Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,300 --> 00:03:17,800
Pablo!
2
00:03:19,900 --> 00:03:22,000
Yes, Ms Lucy.
whats te matter?
3
00:03:22,150 --> 00:03:24,850
Sweeteart, your daddy... what
time does he get home?
4
00:03:24,950 --> 00:03:26,200
In a while.
5
00:03:26,400 --> 00:03:28,300
I can't let you in,
I'm in a towel.
6
00:03:28,600 --> 00:03:30,700
I just wanted to return those Ginsus.
7
00:03:30,750 --> 00:03:32,100
I borrowed thhe other day.
8
00:03:32,150 --> 00:03:34,200
I don't know what a
Ginsu is Ms. Lucy.
9
00:03:34,900 --> 00:03:36,300
I know, those steak knives...
10
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
And invite I'm over for a drink, too.
11
00:03:38,700 --> 00:03:39,800
I don't know, Ms. Lucy.
12
00:03:39,900 --> 00:03:41,100
Dont worry, honey.
13
00:03:41,150 --> 00:03:42,900
When is your girlfriend
coming over again?
14
00:03:43,100 --> 00:03:44,500
She's not my girlfriend.
15
00:03:44,600 --> 00:03:46,200
Right, she's not very pretty.
16
00:03:46,400 --> 00:03:48,200
The other day I saw her smooching.
17
00:03:48,400 --> 00:03:50,000
with one of those boys,
18
00:03:50,200 --> 00:03:52,200
playing hard to get.
19
00:03:52,600 --> 00:03:53,700
Yeah, Mari.
20
00:03:54,500 --> 00:03:56,800
But dont worry, honey,
you're gorgeous.
21
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
You'll have lots of girlfriends.
22
00:03:58,600 --> 00:04:01,600
Thanks, Ms. Lucy.
I have to go now, Ok?
23
00:04:01,800 --> 00:04:03,100
Tell your dad!
24
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Sure.
25
00:04:04,300 --> 00:04:06,300
Not so late though,
cause I have lots to do.
26
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
Sure, sure. Bye.
27
00:04:20,700 --> 00:04:24,200
You'll Never Be Alone
28
00:05:31,500 --> 00:05:32,900
Hi!
29
00:05:35,400 --> 00:05:36,600
Hi!
30
00:06:02,900 --> 00:06:04,500
Hello.
31
00:06:05,200 --> 00:06:06,500
Hi.
32
00:06:07,700 --> 00:06:09,400
Yes.
33
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
Around 9 p.m.
34
00:06:15,300 --> 00:06:17,800
Don't bother, I'm too
old for presents.
35
00:06:19,800 --> 00:06:22,000
Sure. I love wine.
36
00:06:23,000 --> 00:06:26,700
One, two. Kick. Three, four.
37
00:06:27,700 --> 00:06:30,700
Step and turn.
Step and turn.
38
00:06:31,700 --> 00:06:34,500
Step and turn.
Step and turn.
39
00:06:34,800 --> 00:06:40,300
Attitude! Bend down.
One, two, three, four.
40
00:06:41,100 --> 00:06:44,100
Again! Five, six, seven and...
41
00:06:44,600 --> 00:06:46,400
One, two, three, four and...
42
00:07:01,100 --> 00:07:03,600
You remember those old bottles?
43
00:07:03,900 --> 00:07:05,900
Of course! Garrafa was 5 lts.
44
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
And 15 lts?
45
00:07:07,700 --> 00:07:09,200
15 lts was...
46
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
Damajuana!
47
00:07:11,700 --> 00:07:12,900
No, that was 10 lts.
48
00:07:13,200 --> 00:07:14,400
Chuica was 15 lts.
49
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
No, that was 5 lts.
50
00:07:16,100 --> 00:07:17,400
Juanito, for fuck's sake!
51
00:07:17,600 --> 00:07:19,600
Garrafa 5 lts, Damajuana 10 lts,
Chuica 15 lts...
52
00:07:19,800 --> 00:07:20,900
Chuica!
53
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
That's what I said.
54
00:07:24,100 --> 00:07:26,000
You are one dumb girl.
55
00:07:26,200 --> 00:07:28,600
Come on, he's really cute.
Look at him.
56
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Don't make him notice.
57
00:07:34,700 --> 00:07:36,700
What about you?
58
00:07:37,300 --> 00:07:39,400
Who were you smooching with?
59
00:07:40,400 --> 00:07:43,900
You didn't tell me, you bitch!
Tell me! Who was it?
60
00:07:44,700 --> 00:07:45,800
Please!
61
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
- I can't...
- Why not?
62
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
We're going up, the
Carrasco brothers down...
63
00:07:52,500 --> 00:07:55,000
When is our next delivery due?
64
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
Right, you have to go
check that out.
65
00:07:57,400 --> 00:07:58,700
They're always fine, though.
66
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
Fucking Chinese,
67
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
they work like one hundred
times faster than us.
68
00:08:03,200 --> 00:08:04,400
making those mannequins.
69
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
Koreans...
70
00:08:06,200 --> 00:08:07,600
They're screwing up the world.
71
00:08:07,800 --> 00:08:09,800
But you know where
they'll never screw us?
72
00:08:10,200 --> 00:08:11,700
Our humanity.
73
00:08:13,400 --> 00:08:14,600
Excuse me.
74
00:08:23,100 --> 00:08:25,400
Hey, so when's te audition?
75
00:08:25,800 --> 00:08:27,000
Saturday.
76
00:08:27,300 --> 00:08:28,800
Are you nervous?
77
00:08:29,200 --> 00:08:30,300
Nope.
78
00:08:31,100 --> 00:08:32,600
I was born to be famous.
79
00:08:32,700 --> 00:08:34,700
so judges and those type
of things don't scare me.
80
00:08:35,000 --> 00:08:36,101
Pablo...
81
00:08:40,000 --> 00:08:42,700
What the fuck are
you doing here?
82
00:08:42,800 --> 00:08:43,900
What?
83
00:08:44,000 --> 00:08:46,700
What the fuck, man. Are
you into this shit now?
84
00:08:47,000 --> 00:08:48,600
This dude told me there'd be booze.
85
00:08:48,700 --> 00:08:51,200
Oh, so you buy into what
"The Girl" says now?
86
00:08:52,900 --> 00:08:55,400
Damn man, I'm kidding.
87
00:08:55,900 --> 00:08:57,500
Hey, listen, I think you
better leave.
88
00:08:57,700 --> 00:08:59,200
Shut the fuck up, dyke.
89
00:08:59,300 --> 00:09:00,900
I like Pablito. See?
90
00:09:01,800 --> 00:09:04,200
- Hey dude.
- Let me go!
91
00:09:04,800 --> 00:09:06,400
Hey, I'm leaving.
92
00:09:06,800 --> 00:09:07,900
Hey, Pablito,
93
00:09:09,100 --> 00:09:10,900
let me borrow your
Playstation, man.
94
00:09:14,700 --> 00:09:16,100
Whatever.
95
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
I do it, Mari.
96
00:09:21,300 --> 00:09:23,300
Your dad wouldn't do
anything. He's clueless.
97
00:09:23,600 --> 00:09:26,300
He gets it alright.
He's just playing dumb.
98
00:09:29,300 --> 00:09:31,400
I don't really care.
99
00:09:33,300 --> 00:09:35,000
You're beautiful.
100
00:09:35,200 --> 00:09:37,200
Don't be silly...
101
00:09:38,700 --> 00:09:39,900
That asshole.
102
00:09:40,400 --> 00:09:41,900
What a Dumbass.
103
00:09:42,300 --> 00:09:43,900
You think I can"t defend myself?
104
00:09:44,100 --> 00:09:45,500
Have you seen yourself?
105
00:09:45,900 --> 00:09:47,400
That's mean.
106
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
The movie's over.
107
00:10:04,300 --> 00:10:06,700
You hooked up with Félix.
108
00:10:08,800 --> 00:10:09,900
Yes.
109
00:10:14,700 --> 00:10:15,800
Boss.
110
00:10:15,900 --> 00:10:17,100
Can I come in?
111
00:10:17,400 --> 00:10:18,500
Tell me.
112
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
I'm going out.
Need anything?
113
00:10:20,100 --> 00:10:21,600
A coffee? A hot dog?
114
00:10:22,000 --> 00:10:24,800
No, thanks. I have to go
to the bank in a bit.
115
00:10:25,400 --> 00:10:26,600
Alright.
116
00:10:28,800 --> 00:10:30,300
Go, go.
117
00:10:51,500 --> 00:10:52,700
I don't really understand.
118
00:10:53,200 --> 00:10:54,400
It's just that we want to make...
119
00:10:54,800 --> 00:10:56,300
some changes in the company.
120
00:10:56,500 --> 00:10:57,700
Expand a little.
121
00:10:58,800 --> 00:11:01,100
Right, what I don't understand
why is all the paperwork.
122
00:11:01,400 --> 00:11:03,200
under the name of a Mr. Saulmann?
123
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
The legal constitution,
124
00:11:06,500 --> 00:11:08,200
the Commence Registration inscription...
125
00:11:08,700 --> 00:11:11,200
Didn't you bring the commencement
of activities paperwork?
126
00:11:12,700 --> 00:11:13,900
No.
127
00:11:14,500 --> 00:11:17,200
Exactly what do you do
in the company?
128
00:11:17,700 --> 00:11:19,500
Are you an employee?
129
00:11:20,100 --> 00:11:23,100
Look. Bruno, Mr Saulmann
and I...
130
00:11:23,300 --> 00:11:26,600
we've been partners
for a thousand years.
131
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
But, sir, if I don't see
that anywhere here.
132
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
how do I know you're going
133
00:11:31,500 --> 00:11:33,300
to invest this credit
in the company?
134
00:11:33,400 --> 00:11:35,800
Cause I've worked there
for over 25 years.
135
00:11:35,900 --> 00:11:37,900
What else would I use
that money for?
136
00:11:38,100 --> 00:11:41,100
Look, you may well be partners
with Mr. Saulmann.
137
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
But for me the only
thing that matters...
138
00:11:44,100 --> 00:11:45,900
is what's accountable on paper.
139
00:11:46,700 --> 00:11:49,300
You're asking for a credit as if you
were a business owner.
140
00:11:49,700 --> 00:11:51,400
but you're an employee.
141
00:11:52,200 --> 00:11:54,100
Besides, if you are partners
with Mr. Saulmann...
142
00:11:54,700 --> 00:11:56,300
why isn't he here?
143
00:11:56,500 --> 00:11:57,800
Where is he?
144
00:13:21,600 --> 00:13:24,400
Britney Spears leaves a $100 tip.
145
00:13:25,500 --> 00:13:27,100
That rich bitch.
146
00:13:27,200 --> 00:13:28,500
Man...
147
00:13:28,600 --> 00:13:29,800
That's cool, though.
148
00:13:29,900 --> 00:13:31,000
Cool.
149
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
It's Britney...
150
00:13:42,800 --> 00:13:44,800
Does this come with a horoscope?
151
00:13:51,500 --> 00:13:56,100
"Sagittarius: It's a key time to plan
the future you desire...
152
00:13:56,400 --> 00:13:58,800
and take that first step.
153
00:13:59,001 --> 00:13:59,701
Its a time of meetings
and farewells. Go for it."
154
00:14:02,700 --> 00:14:04,500
Awesome, right?
155
00:14:05,500 --> 00:14:06,900
What luck!
156
00:14:09,600 --> 00:14:10,900
My friend.
157
00:14:11,300 --> 00:14:12,700
You'll do great.
158
00:14:12,900 --> 00:14:14,900
I know. I've practised a lot.
159
00:14:15,300 --> 00:14:17,900
Want me to go pick you up
when you're done?
160
00:14:18,600 --> 00:14:19,800
No.
161
00:14:20,000 --> 00:14:21,600
Why not?
162
00:14:22,100 --> 00:14:23,900
Cause I have stuff to do.
163
00:14:24,200 --> 00:14:25,500
Like what?
164
00:14:29,400 --> 00:14:31,200
Is Félix going to pick you up?
165
00:14:31,400 --> 00:14:33,300
This looks yummy, I'm hungry...
166
00:14:33,500 --> 00:14:37,100
Hey! Is Félix going
to pick you up?
167
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
Should we cook this?
168
00:14:38,900 --> 00:14:40,500
Is Félix going to pick you up?
169
00:14:42,400 --> 00:14:43,500
Yes.
170
00:15:08,900 --> 00:15:10,100
Hey.
171
00:15:12,100 --> 00:15:13,600
I said "Hey" man.
172
00:15:14,500 --> 00:15:15,900
Is Martin around?
173
00:15:16,100 --> 00:15:17,900
Ask the "Girl" about the
Playstation, man.
174
00:15:18,100 --> 00:15:19,400
Fuck off.
175
00:15:19,700 --> 00:15:21,500
Jeez, its a joke, dude.
He'sin his room.
176
00:15:22,100 --> 00:15:23,900
Hey, but seriously!
177
00:15:26,600 --> 00:15:27,700
Martín?
178
00:15:29,800 --> 00:15:31,300
Come in!
179
00:15:38,500 --> 00:15:39,600
What's up?
180
00:15:39,800 --> 00:15:41,300
The Shark of Recoleta!
181
00:15:46,400 --> 00:15:48,000
Do you have a cigarette?
182
00:15:49,000 --> 00:15:50,100
What?
183
00:15:50,300 --> 00:15:51,800
After exercising?
184
00:15:52,200 --> 00:15:53,300
Sure.
185
00:15:53,600 --> 00:15:54,700
Desert.
186
00:15:55,900 --> 00:15:57,200
Give me a cigarette.
187
00:15:58,100 --> 00:16:00,000
You should buy your own.
188
00:16:00,400 --> 00:16:02,200
Why? I have you for that.
189
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
So, what is up, Félix
190
00:16:11,400 --> 00:16:12,500
Good.
191
00:16:12,600 --> 00:16:14,000
Kind of tired.
192
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
Lazy as fuck.
193
00:16:17,300 --> 00:16:18,900
Must be all that partying.
194
00:16:21,100 --> 00:16:24,100
The other day you were at
"The Girl's" place, right?
195
00:16:24,500 --> 00:16:25,600
Yeah.
196
00:16:26,300 --> 00:16:27,700
What were you doing there?
197
00:16:28,000 --> 00:16:29,700
I fucking live next door.
198
00:16:29,900 --> 00:16:31,300
My aunt nagged and nagged...
199
00:16:31,700 --> 00:16:34,700
I thought I could get some
booze out of it, I don't know.
200
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Oh.
201
00:16:36,800 --> 00:16:37,001
Sure.
202
00:16:45,000 --> 00:16:46,600
I'm just messing with you.
203
00:16:47,200 --> 00:16:48,800
But don't hang out with him.
204
00:16:49,200 --> 00:16:51,600
He plays around with
little kids on the street.
205
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
That's sick.
206
00:16:53,700 --> 00:16:54,800
I know.
207
00:16:58,000 --> 00:16:59,100
Can I borrow this movie?
208
00:16:59,300 --> 00:17:00,700
- No.
- Come on.
209
00:17:01,000 --> 00:17:02,300
I said no.
210
00:17:04,200 --> 00:17:07,200
Ok. Take it, its boring anyway.
211
00:17:08,100 --> 00:17:09,700
Alright. So we're going, right?
212
00:17:10,100 --> 00:17:11,200
Yeah, man.
213
00:17:11,500 --> 00:17:12,700
What do you mean?
214
00:17:12,900 --> 00:17:14,000
We are going!
215
00:17:14,100 --> 00:17:15,700
We'll just go and chat
with these guys.
216
00:17:16,300 --> 00:17:17,600
Christopher is a brilliant guy, man.
217
00:17:17,800 --> 00:17:18,900
You'll see.
218
00:17:20,000 --> 00:17:21,900
The other day he said this thing...
219
00:17:22,500 --> 00:17:24,900
about knowing how to
"adopt culture".
220
00:17:25,400 --> 00:17:28,000
Versus not having ideas,
you know?
221
00:17:29,100 --> 00:17:30,200
Values...
222
00:17:30,700 --> 00:17:32,000
Principles.
223
00:17:32,300 --> 00:17:33,400
Cool.
224
00:17:35,500 --> 00:17:37,100
I fucked this girl
Danitza yesterday...
225
00:17:37,500 --> 00:17:39,700
she left me with a
backache, man.
226
00:17:40,700 --> 00:17:41,800
Crazy bitch.
227
00:17:43,400 --> 00:17:45,900
Lets go, I have to drop off Yosi
before we go.
228
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
And tell that faggot about
the Playstation.
229
00:17:49,100 --> 00:17:50,700
I'm sick of Rodrigo asking for it.
230
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
Hey, girl!
231
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
What's up Martín?
232
00:18:56,500 --> 00:18:58,300
Is that make-up you're wearing?
233
00:18:59,200 --> 00:19:00,400
I was out dancing.
234
00:19:00,600 --> 00:19:01,900
Right...
235
00:19:02,101 --> 00:19:03,201
So?
236
00:19:14,000 --> 00:19:15,200
Did you take it up the ass?
237
00:19:15,600 --> 00:19:16,800
Yes. Yeah, I took it up the ass.
238
00:19:17,000 --> 00:19:18,100
Right.
239
00:19:18,401 --> 00:19:19,901
Come on, it's just a joke.
240
00:19:20,100 --> 00:19:21,200
I know.
241
00:19:21,300 --> 00:19:22,500
Take a joke like a man.
242
00:19:23,300 --> 00:19:25,500
- What's with the face?
- What face?
243
00:19:25,600 --> 00:19:26,700
That face, fucker.
244
00:19:27,200 --> 00:19:30,200
- Leave me alone, ok?
- "Leave me alone, ok?"
245
00:19:30,700 --> 00:19:32,800
I'll leave you alone when I want.
246
00:19:33,200 --> 00:19:35,400
And I'll beat the shit out
of you when I want.
247
00:19:35,800 --> 00:19:37,400
You want me to eat
the shit out of you?
248
00:19:37,500 --> 00:19:38,600
No
249
00:19:39,000 --> 00:19:40,500
No, I have to go.
250
00:19:41,400 --> 00:19:43,500
Hey, we're just talking here.
251
00:19:44,400 --> 00:19:46,500
You look real cute with
your make up on.
252
00:19:47,300 --> 00:19:49,100
Sleep tight. Fucking faggot.
253
00:19:49,500 --> 00:19:50,700
Asshole...
254
00:20:29,300 --> 00:20:31,150
Lucy, it's 11 a.m.
255
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
and I have to go to work.
256
00:20:33,000 --> 00:20:34,700
I can't start drinking.
257
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
It's Saturday.
258
00:20:41,400 --> 00:20:42,500
Fine.
259
00:20:44,300 --> 00:20:45,900
Give me a second.
260
00:20:46,700 --> 00:20:49,200
Tell some assistant
to do something.
261
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
Sure, my army of assistants...
262
00:20:51,300 --> 00:20:52,800
I'm going to make a call.
263
00:20:53,000 --> 00:20:54,800
Let me get my cellphone.
264
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Smart-phone.
265
00:21:03,500 --> 00:21:05,200
- Oh, hi!
- Hi.
266
00:21:05,400 --> 00:21:06,500
How are you?
267
00:21:06,600 --> 00:21:07,700
Fine.
268
00:21:09,100 --> 00:21:10,200
Ah, here it is.
269
00:21:10,400 --> 00:21:11,600
This one's mine, dad.
270
00:21:12,800 --> 00:21:13,900
What happened?
271
00:21:14,100 --> 00:21:15,800
Nothing, I fell down last
night at Galaxy.
272
00:21:16,000 --> 00:21:17,100
Where?
273
00:21:17,300 --> 00:21:18,400
Galaxy.
274
00:21:19,000 --> 00:21:20,600
My shoes were untied
and I fell
275
00:21:20,800 --> 00:21:22,900
It was really stupid.
276
00:21:24,400 --> 00:21:26,200
Why didn't you put
your arms out?
277
00:21:26,600 --> 00:21:29,200
I couldn't. You think I
wanted to fall down?
278
00:21:29,800 --> 00:21:31,800
Jesus, fine. I just wanted to
know if you were ok.
279
00:21:32,000 --> 00:21:33,500
I'm fine, dad.
280
00:21:35,400 --> 00:21:36,900
Ah, I found it.
281
00:21:40,100 --> 00:21:43,100
Hey, didn't you have on
audition one of these days?
282
00:21:43,300 --> 00:21:44,800
I didn't go. It was today.
283
00:21:45,200 --> 00:21:47,600
- Why not? What do you mean "why not"?
- Look at my face.
284
00:21:47,700 --> 00:21:48,900
So what?
285
00:21:49,700 --> 00:21:52,400
Whatever, it's not like I'm going
to get rich or something.
286
00:21:53,000 --> 00:21:55,500
I mean, you could at
last try, right?
287
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
You should take advantage
of those things.
288
00:21:58,400 --> 00:21:59,500
What?
289
00:21:59,600 --> 00:22:00,800
That's the key.
290
00:22:01,400 --> 00:22:03,400
No one's going to hand
you opportunities.
291
00:22:03,600 --> 00:22:05,000
You have to take them.
292
00:22:05,300 --> 00:22:06,600
I'm off now.
293
00:22:06,800 --> 00:22:08,600
You actually believe that shit?
294
00:22:09,100 --> 00:22:10,400
Of course I do!
295
00:22:10,600 --> 00:22:11,900
Ok, answer this then:
296
00:22:12,300 --> 00:22:14,000
Why do you think Chile
is doing great?
297
00:22:14,600 --> 00:22:16,100
Because of people like me,
298
00:22:16,300 --> 00:22:19,100
who work everyday,
even on weekends,
299
00:22:19,900 --> 00:22:21,800
who take advantage of
opportunities.
300
00:22:22,200 --> 00:22:23,900
I don't stay at home resting.
301
00:22:24,100 --> 00:22:26,200
Sure. Cause Chile's doing so great.
302
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
I'm so proud of being a Chilean.
303
00:22:28,300 --> 00:22:29,400
Viva Chile!
304
00:22:29,500 --> 00:22:30,600
But...
305
00:22:31,900 --> 00:22:33,200
Hello.
306
00:22:33,700 --> 00:22:35,400
Yes, this is he...
307
00:22:40,800 --> 00:22:43,500
Hey, hey, hey. And you, mister?
308
00:22:44,000 --> 00:22:46,200
What have you been up to?
309
00:22:46,700 --> 00:22:48,100
Nothing, just chillin'.
310
00:22:48,400 --> 00:22:50,000
"Chillin'".
311
00:22:52,700 --> 00:22:55,000
- What?
- What?
312
00:22:55,800 --> 00:22:57,200
What?
313
00:22:58,000 --> 00:22:59,100
It's nothing.
314
00:22:59,200 --> 00:23:01,200
You know you can do
whatever you want,
315
00:23:01,300 --> 00:23:03,100
I won't give you a hard time.
316
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
But... I wish you'd get
a girlfriend.
317
00:23:07,400 --> 00:23:08,700
It's about time.
318
00:23:09,200 --> 00:23:11,100
I'm going to study
now aunt, ok?
319
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
Sure, the last thing I want
is to be a bother.
320
00:23:15,700 --> 00:23:17,700
Just tell me one thing...
321
00:23:19,200 --> 00:23:20,600
Come, come.
322
00:23:24,000 --> 00:23:25,500
Is there any girl you like?
323
00:23:26,200 --> 00:23:28,600
No aunt, I don't like anyone.
324
00:25:04,300 --> 00:25:06,900
- Hi dad.
- Hey!
325
00:25:08,300 --> 00:25:10,000
Didn't you go out last night?
326
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
Yes, but...
327
00:25:13,000 --> 00:25:14,700
Look at me...
328
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
There's dinner for you
on the table.
329
00:25:20,500 --> 00:25:22,300
Ok. Good night.
330
00:25:22,400 --> 00:25:23,600
Come, Mari.
331
00:25:35,900 --> 00:25:38,000
If you weren't a girl,
I'd do you.
332
00:25:38,100 --> 00:25:39,500
I'm not a girl.
333
00:25:39,600 --> 00:25:42,200
I'm macho, see? A boxer.
334
00:25:44,500 --> 00:25:47,200
You look amazing.
I love it.
335
00:25:47,301 --> 00:25:50,700
Hello, how are you?
336
00:25:51,100 --> 00:25:52,200
Fine.
337
00:25:53,500 --> 00:25:56,800
Hey, what time do you get here?
338
00:25:57,400 --> 00:25:59,200
In an hour?
339
00:25:59,800 --> 00:26:01,700
You had to pass by the factory?
340
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
You're going to cook
something nice?
341
00:26:05,200 --> 00:26:08,200
Great. Sure, I'll go.
What do you need?
342
00:26:10,700 --> 00:26:12,200
Sure.
343
00:26:12,400 --> 00:26:14,200
Yes, cool. Thanks, dad.
344
00:26:14,500 --> 00:26:16,300
You're the best dad in the world.
345
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
I love you very much.
346
00:26:18,800 --> 00:26:20,500
Take care.
347
00:26:22,600 --> 00:26:24,400
I'm fucked.
348
00:26:25,800 --> 00:26:27,800
Whatever, you look amazing.
349
00:26:27,900 --> 00:26:29,500
- I love it.
- Me too.
350
00:26:32,700 --> 00:26:33,500
Show yourself.
351
00:26:33,800 --> 00:26:34,900
No!
352
00:26:35,400 --> 00:26:36,500
Ok, fine.
353
00:26:51,900 --> 00:26:54,400
- Check out that guy...
- Let's turn around.
354
00:26:54,700 --> 00:26:56,200
Let's go.
355
00:26:57,000 --> 00:26:58,100
Run!
356
00:27:15,100 --> 00:27:16,300
Get him!
357
00:27:25,200 --> 00:27:27,700
Fuck! He's fast.
358
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
You're alright, man...
359
00:27:31,500 --> 00:27:33,600
Nice hair, Barbie.
360
00:27:43,800 --> 00:27:46,300
Shut up, fucking faggot.
361
00:27:46,901 --> 00:27:48,900
Get up, it wasn't that bad.
362
00:27:49,200 --> 00:27:50,300
Stand up!
363
00:27:50,700 --> 00:27:51,600
Hey.
364
00:27:51,800 --> 00:27:52,900
Hey.
365
00:27:55,100 --> 00:27:56,900
Come on, get up!
366
00:27:58,900 --> 00:28:00,900
You're such a pussy.
367
00:28:15,200 --> 00:28:17,200
Shut up, fucking homo.
368
00:28:32,400 --> 00:28:34,400
Shut up, faggot.
369
00:28:43,600 --> 00:28:45,200
Shut up.
370
00:28:48,500 --> 00:28:51,200
- Shut te fuck up.
- Stop!
371
00:28:51,800 --> 00:28:54,800
- Please!
- Shut the fuck up!
372
00:28:55,200 --> 00:28:56,300
Just shut up.
373
00:28:57,900 --> 00:29:00,700
Stop! Stop! Please!
374
00:29:01,200 --> 00:29:02,300
Stop!
375
00:29:08,900 --> 00:29:10,100
Félix...
376
00:29:12,800 --> 00:29:15,200
Félix, help me!
377
00:29:29,300 --> 00:29:30,400
Move...
378
00:29:30,600 --> 00:29:32,400
What are you doing?
379
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Lets go. Let's go, man.
380
00:30:10,100 --> 00:30:11,800
Fucking faggot.
381
00:33:06,400 --> 00:33:07,500
Hello.
382
00:33:11,600 --> 00:33:12,800
Yes, stable.
383
00:33:15,500 --> 00:33:17,900
No, we don't know yet.
384
00:33:20,900 --> 00:33:22,900
A couple of days...
I don't know.
385
00:33:24,700 --> 00:33:26,300
No... thanks.
386
00:33:27,600 --> 00:33:29,600
Ok. Thank you.
387
00:33:30,500 --> 00:33:32,700
Yes, thank you for calling.
388
00:33:48,100 --> 00:33:50,100
I just ran.
389
00:33:58,700 --> 00:34:00,200
So you're telling me...
390
00:34:00,300 --> 00:34:02,700
you did not see the
defendants attack Pablo
391
00:34:02,800 --> 00:34:04,500
with your own eyes?
392
00:34:10,500 --> 00:34:11,600
No.
393
00:34:55,600 --> 00:34:58,100
You do understand that
without witnesses...
394
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
or previous records...
395
00:35:00,300 --> 00:35:02,900
jail is a long shot, right?
396
00:35:03,700 --> 00:35:06,100
I understand the anger
you're going through.
397
00:35:06,200 --> 00:35:07,500
God knows I do.
398
00:35:07,900 --> 00:35:10,700
But I to ask you
to have faith.
399
00:35:10,900 --> 00:35:12,500
Those boys deserve to be in jail.
400
00:35:12,900 --> 00:35:15,200
And that's what we're
aiming for, ok?
401
00:35:17,000 --> 00:35:18,700
This system...
402
00:35:26,200 --> 00:35:29,200
The system doesn't
make things easy.
403
00:35:29,300 --> 00:35:32,300
Warranty judges control the
district attorneys...
404
00:35:32,800 --> 00:35:35,100
we have to help the
district attorney.
405
00:35:37,000 --> 00:35:38,200
And...
406
00:35:55,800 --> 00:35:59,600
And the second facial-trauma
plastic surgery...
407
00:36:00,100 --> 00:36:02,900
The first operation comes out to be
408
00:36:04,000 --> 00:36:07,500
4 million 346 thousand pesos.
409
00:36:08,000 --> 00:36:10,900
And the second facial
surgery amounts to...
410
00:36:12,200 --> 00:36:16,200
5 million, 138
thousand pesos.
411
00:36:17,500 --> 00:36:21,700
I see your son just turned 18.
412
00:36:23,800 --> 00:36:25,200
Wait, no...
413
00:36:25,600 --> 00:36:28,200
Your plan covers only 15%
of hospitalisation.
414
00:36:28,400 --> 00:36:30,700
and surgery caused by accidents.
415
00:36:31,200 --> 00:36:33,400
or aggression by third parties.
416
00:36:34,301 --> 00:36:37,700
Sir, you should have told
us about his age.
417
00:36:38,000 --> 00:36:40,200
Or you could've switched
to our Golden Plan.
418
00:36:40,700 --> 00:36:42,900
which does cover what
you are asking for.
419
00:36:43,300 --> 00:36:44,500
Give me a second.
420
00:36:44,600 --> 00:36:47,400
Let me do the Math with
these new numbers.
421
00:36:48,000 --> 00:36:50,500
applying the 15% coverage...
422
00:36:58,100 --> 00:36:59,700
Making it a grand total of...
423
00:36:59,900 --> 00:37:02,700
8 million 58 thousand pesos.
424
00:37:03,100 --> 00:37:06,500
Naturally, you can pay
then in 36 instalments.
425
00:37:06,700 --> 00:37:07,900
How...
426
00:37:08,700 --> 00:37:10,000
I don't understand.
427
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
Why doesn't the refund apply?
428
00:37:13,700 --> 00:37:16,700
Your plan covers up
to 15% in case of
429
00:37:16,900 --> 00:37:19,500
aggression caused
by third parties.
430
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
Listen,
431
00:37:21,200 --> 00:37:24,600
my son just turned 18. Just now.
432
00:37:24,900 --> 00:37:28,200
Doesn't that make a difference?
433
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
No, no.
434
00:37:29,800 --> 00:37:31,500
It has nothing to do
with your son's age.
435
00:37:31,700 --> 00:37:34,200
it has to do with what
you paid for, you see?
436
00:37:34,400 --> 00:37:37,400
Yes, but I've been
paying for 6 years...
437
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
in case something
like this happened.
438
00:37:39,400 --> 00:37:40,900
Yes, yes.
439
00:37:41,100 --> 00:37:42,700
If you have any complaint...
440
00:37:42,900 --> 00:37:46,400
you can go to Customer Service.
441
00:37:46,600 --> 00:37:49,100
They're open from 9 to 12.
442
00:37:49,300 --> 00:37:52,300
Or you can do it through
our web page.
443
00:37:53,200 --> 00:37:55,600
I"m writing the
details down for you.
444
00:37:55,800 --> 00:37:57,900
They will get back
to you within 48 hours.
445
00:37:58,500 --> 00:38:00,500
Have a nice day, Sir.
446
00:40:28,400 --> 00:40:29,900
What's so funny?
447
00:40:30,700 --> 00:40:32,900
Looks like you're
a little slow.
448
00:40:33,100 --> 00:40:34,100
Let me try.
449
00:40:39,100 --> 00:40:41,100
How am I supposed to know
you have to hit it?
450
00:40:41,500 --> 00:40:42,900
That's how men think.
451
00:40:43,200 --> 00:40:44,400
What are you having?
452
00:40:44,600 --> 00:40:46,800
I thought nurses were
supposed to be friendly.
453
00:40:47,100 --> 00:40:48,300
Latte.
454
00:40:49,100 --> 00:40:50,300
Nurses are.
455
00:40:50,500 --> 00:40:51,800
But not doctors.
456
00:40:52,200 --> 00:40:54,400
Oh! So you're the one
talking all my money.
457
00:40:55,200 --> 00:40:58,200
That's right. I'm very, very evil.
458
00:40:59,100 --> 00:41:00,500
Here you go.
459
00:41:01,400 --> 00:41:02,900
Thank you.
460
00:41:04,400 --> 00:41:06,200
So what are you doing here?
461
00:41:06,400 --> 00:41:08,100
Hitting on nurses?
462
00:41:08,400 --> 00:41:09,500
No.
463
00:41:10,800 --> 00:41:11,500
So what then?
464
00:41:11,900 --> 00:41:13,200
I'm here for my son.
465
00:41:14,100 --> 00:41:15,800
He's in room 23.
466
00:41:16,200 --> 00:41:17,300
Ah.
467
00:41:17,600 --> 00:41:19,600
I heard about that.
468
00:41:21,400 --> 00:41:23,200
And how is he?
469
00:41:23,800 --> 00:41:26,600
How can you charge so much
for something like this?
470
00:41:26,900 --> 00:41:28,700
Aren't you ashamed?
471
00:41:29,600 --> 00:41:31,000
A kid in a coma!
472
00:41:31,200 --> 00:41:34,200
Maybe for you it's not much
money, but what do I do?
473
00:41:34,500 --> 00:41:36,200
And what do you know?
474
00:41:36,200 --> 00:41:39,200
Why do people with children feel
so superior to everyone else?
475
00:41:39,400 --> 00:41:40,800
It's so irritating!
476
00:41:42,000 --> 00:41:43,800
Sorry, I can be a bit rash.
477
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
That was very rash,
I apologise.
478
00:41:52,900 --> 00:41:54,900
No, you're right.
479
00:41:55,700 --> 00:41:57,200
I don't know a thing.
480
00:41:58,200 --> 00:42:00,800
I don't even know exactly what
happened to my son.
481
00:42:02,600 --> 00:42:04,200
Those assholes lied
about everything.
482
00:42:05,100 --> 00:42:07,200
Did you know the boys
that attacked your son?
483
00:42:07,700 --> 00:42:11,200
Couldn't you have done
something to protect him?
484
00:42:11,500 --> 00:42:13,600
Do you even have children?
485
00:42:14,200 --> 00:42:15,300
No.
486
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
You can't be there for
them all the time.
487
00:42:18,900 --> 00:42:21,200
not all the time, you see?
488
00:42:22,100 --> 00:42:23,900
Work can consume you...
489
00:42:24,300 --> 00:42:26,400
What do you for a living?
490
00:42:28,700 --> 00:42:31,200
I make mannequins.
491
00:42:33,700 --> 00:42:35,200
I make sure they're
well-made,
492
00:42:35,500 --> 00:42:37,300
without errors.
493
00:42:38,300 --> 00:42:40,300
So you're the reason
why women feel
494
00:42:40,500 --> 00:42:43,500
like disgusting fat asses
when we go shopping?
495
00:42:50,900 --> 00:42:52,500
And the mother?
496
00:42:57,000 --> 00:42:59,200
His mom...
497
00:43:00,600 --> 00:43:02,300
I didn't want to...
498
00:43:03,200 --> 00:43:05,900
I was much older than
her when we met...
499
00:43:08,500 --> 00:43:11,500
And then she...
500
00:43:14,700 --> 00:43:17,700
But anyway, that
was a long time ago.
501
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
And he turned out to be...
502
00:43:25,500 --> 00:43:27,600
He's like the opposite of me.
503
00:43:30,400 --> 00:43:33,800
He likes the same music
I used to listen to,
504
00:43:34,300 --> 00:43:36,600
and that's about it.
505
00:43:38,000 --> 00:43:40,100
I have cancel his
tuition tomorrow.
506
00:43:40,600 --> 00:43:42,200
What did he study? Sorry.
507
00:43:42,700 --> 00:43:44,200
I mean, what does he study?
508
00:43:44,900 --> 00:43:46,600
Dance.
509
00:43:47,100 --> 00:43:49,100
I don't know what it's
called, really.
510
00:43:49,600 --> 00:43:50,800
Dance...
511
00:43:51,200 --> 00:43:52,500
Ballet.
512
00:43:53,200 --> 00:43:55,500
That's really nice.
513
00:43:59,500 --> 00:44:01,200
When he was small,
514
00:44:02,450 --> 00:44:05,200
I showed him a picture of himself.
515
00:44:07,200 --> 00:44:10,200
where he had a limp wrist,
516
00:44:11,000 --> 00:44:13,700
at a birthday party.
517
00:44:18,200 --> 00:44:21,900
Your classmate are going to
make fun of you, I told him.
518
00:44:26,200 --> 00:44:30,200
He looked at me with such
a sad face, I'll never forget it.
519
00:44:34,700 --> 00:44:37,500
After that, I never really knew...
520
00:44:38,700 --> 00:44:40,200
what to say.
521
00:44:45,900 --> 00:44:48,500
I owe you a coffee.
522
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
Oh, by the way, we aren't flirting.
523
00:44:53,700 --> 00:44:55,700
That's impossile, right?
524
00:44:57,400 --> 00:44:59,400
Very impossible.
525
00:45:01,400 --> 00:45:03,900
A coffee it is, then. Just a friends.
526
00:45:04,100 --> 00:45:05,500
I'm off.
527
00:45:05,601 --> 00:45:07,900
Or else I'll have a hard
time at home again.
528
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
You're always late!
You're never home!
529
00:45:11,200 --> 00:45:13,400
Work this, work that...
530
00:45:15,800 --> 00:45:18,500
If anything happens to your son,
give me a call.
531
00:45:18,700 --> 00:45:20,000
The last thing I need...
532
00:45:20,100 --> 00:45:22,700
is people thinking I'm
in this for the money.
533
00:45:23,700 --> 00:45:25,400
Thank you.
534
00:46:06,100 --> 00:46:08,100
Open up...
535
00:46:14,400 --> 00:46:16,500
Come in, then.
536
00:46:19,500 --> 00:46:21,200
Come on!
537
00:46:28,100 --> 00:46:29,400
And...
538
00:50:12,100 --> 00:50:14,700
Juan, are you there?
539
00:50:21,100 --> 00:50:22,700
Are you there?
540
00:50:23,000 --> 00:50:25,200
What do you need, Lucy?
541
00:50:25,401 --> 00:50:27,200
Are you ok?
542
00:50:40,300 --> 00:50:41,900
Are you ok?
543
00:50:52,600 --> 00:50:54,100
No.
544
00:51:09,300 --> 00:51:10,900
Juan...
545
00:51:13,500 --> 00:51:15,100
Listen...
546
00:51:17,200 --> 00:51:19,400
It's ok.
547
00:51:23,000 --> 00:51:24,700
Come here.
548
00:51:30,100 --> 00:51:32,500
Pablito will be fine.
549
00:51:35,800 --> 00:51:38,000
I know it can be difficult...
550
00:51:38,600 --> 00:51:42,200
but that's what close ones are for.
551
00:51:42,800 --> 00:51:46,600
Anytime you need anything
you can come to my place.
552
00:51:52,600 --> 00:51:54,700
Pablito is strong.
553
00:51:55,900 --> 00:51:58,800
You have a beautiful boy.
554
00:52:03,800 --> 00:52:05,500
Félix too.
555
00:52:07,600 --> 00:52:10,900
He needs to stay away
from those boys.
556
00:52:11,300 --> 00:52:15,200
Those boys... They should be in jail.
557
00:52:16,800 --> 00:52:19,300
I told those morons they
shouldn't be mean...
558
00:52:19,400 --> 00:52:23,100
to Pablo just cause be
was... well, different.
559
00:52:23,200 --> 00:52:25,000
You know...
560
00:52:26,400 --> 00:52:28,500
Juan...
561
00:52:29,700 --> 00:52:31,900
some time ago...
562
00:52:33,600 --> 00:52:36,400
I saw him dressed up like a woman.
563
00:52:39,800 --> 00:52:41,900
I didn't even want to mention it...
564
00:52:41,930 --> 00:52:45,500
cause it's none of my business.
565
00:52:45,650 --> 00:52:48,900
But I'm telling you because I care.
566
00:52:49,200 --> 00:52:50,300
I...
567
00:52:50,300 --> 00:52:53,100
Wait, wait, wait...
568
00:52:54,400 --> 00:52:57,600
You told those little shits...
569
00:52:58,200 --> 00:53:00,500
that you had seen
Pablo dressed as a girl?
570
00:53:00,900 --> 00:53:02,400
No...
571
00:53:02,600 --> 00:53:04,700
I mean...
572
00:53:04,700 --> 00:53:07,400
I told them to be nice to him.
573
00:53:07,500 --> 00:53:10,200
That they should take care of
him cause he was different.
574
00:53:10,400 --> 00:53:12,900
Did you tell them?
Yes or no?
575
00:53:13,200 --> 00:53:14,800
No! Of course I didn't!
576
00:53:14,900 --> 00:53:18,500
Why would I pry into Pablo's
things, or anyone else's?
577
00:53:18,600 --> 00:53:19,850
Why?
578
00:53:19,900 --> 00:53:22,300
Because you're a
pathetic old woman.
579
00:53:22,400 --> 00:53:24,950
Dancing and shit at your age.
580
00:53:25,000 --> 00:53:27,700
Who do you think you are,
prying into my son's life...
581
00:53:27,701 --> 00:53:28,900
look how he ended up!
582
00:53:28,950 --> 00:53:30,500
Why would I pry into your lives!
583
00:53:30,600 --> 00:53:31,800
Well, you do! You do!
584
00:53:31,900 --> 00:53:34,000
Or you think I haven't
seen you snooping this way?
585
00:53:34,050 --> 00:53:35,750
Why would I be snooping
on you people?!
586
00:53:35,850 --> 00:53:37,300
You know what...
I'm leaving.
587
00:53:37,500 --> 00:53:39,000
Get out of here, you spying hag!
588
00:53:39,050 --> 00:53:40,200
- And don't come back!
- I'm leaving!
589
00:53:40,300 --> 00:53:41,700
And stop trying to come on to me.
590
00:53:41,900 --> 00:53:45,100
- You think I'll get it on with you?
- Sure! Cause you're the best catch, right?
591
00:53:45,300 --> 00:53:47,800
Whit those ridicous clothes. You
don't work, don't do anything!
592
00:53:48,000 --> 00:53:50,200
Even a faggot's life
is worth more than yours!
593
00:54:47,300 --> 00:54:50,500
It's just that...
594
00:54:50,700 --> 00:54:53,200
I feel funny about that...
595
00:54:56,700 --> 00:54:58,700
The thing is...
596
00:55:00,100 --> 00:55:02,400
I feel kind of funny about that.
597
00:55:05,400 --> 00:55:08,900
It's just that... you
know what?
598
00:55:09,500 --> 00:55:11,700
I feel funny about that.
599
00:55:11,900 --> 00:55:14,200
What's the matter, damn it!
600
00:55:14,800 --> 00:55:15,700
My boy...
601
00:55:15,900 --> 00:55:19,400
I'm so proud you turned out
to be so tall,
602
00:55:19,800 --> 00:55:22,200
good looking,
603
00:55:22,500 --> 00:55:25,800
because those things matter
in the long run.
604
00:55:26,200 --> 00:55:28,300
Me, on the other hand...
605
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Nothing worked out for me.
606
00:55:33,500 --> 00:55:36,700
But, Grandpa, don't say those things.
607
00:55:37,700 --> 00:55:39,200
You did good yourself, right?
608
00:55:39,400 --> 00:55:43,800
Sure, but... I was
so damn poor.
609
00:55:44,200 --> 00:55:47,000
But happy, right?
610
00:55:47,200 --> 00:55:49,000
Your son, did he turn
out tall too?
611
00:55:49,400 --> 00:55:51,500
No, not as much.
612
00:55:52,800 --> 00:55:55,200
Oh, but he lokks like
a gringo too, right?
613
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
No, he is more dark skinned.
614
00:55:58,900 --> 00:56:00,500
Back when I was kid...
615
00:56:00,700 --> 00:56:03,200
when I went to Petorca...
616
00:56:03,400 --> 00:56:05,700
must've been around...
617
00:56:09,000 --> 00:56:12,200
I don't remember when...
618
00:56:13,800 --> 00:56:15,400
Grandpa?
619
00:56:15,600 --> 00:56:17,500
What?
620
00:56:19,300 --> 00:56:21,200
I don't know...
621
00:56:22,700 --> 00:56:26,900
But who's going to know
if you don't? This damn kid!
622
00:56:55,600 --> 00:56:57,800
Can we talk?
623
00:57:01,100 --> 00:57:03,600
Juan, I spoke to Félix.
624
00:57:04,700 --> 00:57:07,800
He told me he tried
to protect Pablo...
625
00:57:09,500 --> 00:57:11,500
Juan, let me in, please.
626
00:57:12,500 --> 00:57:14,400
I believe him.
627
00:57:15,400 --> 00:57:17,400
We've been neighbours for ages.
628
00:57:17,900 --> 00:57:20,200
How could he do something like that?
629
00:58:18,100 --> 00:58:21,400
And what is that supposed to mean?
630
00:58:23,700 --> 00:58:25,000
Next time?
631
00:58:25,200 --> 00:58:28,200
Next time they'll definitely go to jail?
632
00:58:31,800 --> 00:58:35,200
Next time they beat the shit
out of my son? Which next time?
633
00:58:39,000 --> 00:58:40,800
Sure, sure.
634
00:58:41,100 --> 00:58:45,200
And I guess you'll be charging
me anyway, right?
635
00:58:57,900 --> 00:58:59,200
Fuck.
636
00:58:59,700 --> 00:59:01,000
Fuck.
637
00:59:15,900 --> 00:59:17,100
Fuck.
638
00:59:19,200 --> 00:59:20,500
Fuck.
639
00:59:22,500 --> 00:59:23,900
Hello?
640
00:59:24,100 --> 00:59:25,300
Bruno.
641
00:59:26,100 --> 00:59:27,900
Ah! Right, of course.
642
00:59:28,200 --> 00:59:29,500
You're right.
643
00:59:30,100 --> 00:59:31,400
Good thing you remended me.
644
00:59:34,800 --> 00:59:38,400
Yes, I'm talking it easy. Thanks.
645
00:59:39,200 --> 00:59:42,200
Ok. Around 9 at your place, then?
646
00:59:43,600 --> 00:59:45,600
Ok. See you.
647
00:59:46,300 --> 00:59:47,900
Bye.
648
01:00:28,000 --> 01:00:30,100
Cheers!
649
01:00:34,400 --> 01:00:35,500
Juanito.
650
01:00:37,700 --> 01:00:39,500
I wanted to tell you...
651
01:00:39,800 --> 01:00:41,700
more like thank you...
652
01:00:41,900 --> 01:00:44,600
for all these years
you've been with me.
653
01:00:44,900 --> 01:00:47,400
Really, I can't say how
much they mean to me.
654
01:00:48,200 --> 01:00:49,500
I really wanted you to come cause.
655
01:00:49,800 --> 01:00:51,300
I wanted to tell you something.
656
01:00:51,400 --> 01:00:52,900
that's made me very happy.
657
01:00:53,400 --> 01:00:55,900
And I hope it's a good
thing for you too.
658
01:00:56,100 --> 01:00:59,900
Last Saturday I met again
with the Carrasco brothers.
659
01:01:01,200 --> 01:01:04,400
And we decided to merge.
660
01:01:05,200 --> 01:01:06,400
Ok...
661
01:01:06,600 --> 01:01:09,400
Turns out, they were doing a lot
better than what I thought.
662
01:01:09,800 --> 01:01:11,400
Especially with their distribution...
663
01:01:11,500 --> 01:01:14,100
which perhaps is our weakness.
664
01:01:15,300 --> 01:01:18,200
Basically, this means
we'd merge two things, right?
665
01:01:18,600 --> 01:01:20,200
The factory...
666
01:01:20,400 --> 01:01:22,200
with their distribution operation.
667
01:01:22,400 --> 01:01:23,700
The best part of all is.
668
01:01:23,800 --> 01:01:26,500
they are going to
handle everything.
669
01:01:27,900 --> 01:01:30,700
I know this isn't exactly
what you wanted.
670
01:01:31,100 --> 01:01:34,900
But I can't imagine a
better opportunity
671
01:01:35,200 --> 01:01:38,900
for you invest that money
you've been telling me about.
672
01:01:39,200 --> 01:01:42,700
I think this will be really,
really good for...
673
01:01:43,000 --> 01:01:45,600
both you and me.
674
01:01:45,800 --> 01:01:47,400
So let's have another...
675
01:01:47,600 --> 01:01:49,200
Wait. I don't get it.
676
01:01:49,500 --> 01:01:53,700
What do you mean "exactly"
what I wanted?
677
01:01:54,200 --> 01:01:55,300
What do you mean?
678
01:01:55,500 --> 01:01:57,600
This has nothing to do
with what I wanted.
679
01:01:57,800 --> 01:01:59,500
How can you sell the whole
god damn business...
680
01:01:59,600 --> 01:02:01,100
without telling me?
681
01:02:01,300 --> 01:02:02,900
Selling? What are you talkimg about?
682
01:02:03,000 --> 01:02:04,700
What do you mean,
what am I talking about?
683
01:02:04,701 --> 01:02:07,100
How many timeshave you told me...
684
01:02:07,101 --> 01:02:09,100
"I want to be a partner,
685
01:02:09,300 --> 01:02:10,900
I want to be an antrepreneur,
686
01:02:11,100 --> 01:02:13,500
I want to be independent."
687
01:02:13,700 --> 01:02:16,400
Well, this is fucking it.
688
01:02:17,100 --> 01:02:19,900
I mean, it's not going
to be like before...
689
01:02:20,100 --> 01:02:23,400
but you'll be partners
with the Carrasco brothers!
690
01:02:23,600 --> 01:02:27,400
An entrepreneur!
What do you say?
691
01:02:27,700 --> 01:02:28,800
I can't believe this,
692
01:02:29,000 --> 01:02:30,200
I can't.
693
01:02:30,600 --> 01:02:32,200
You know what surprises
me the most...
694
01:02:32,201 --> 01:02:33,801
about your fucking betrayal?
695
01:02:34,100 --> 01:02:35,900
Shut up! Shut up!
696
01:02:36,500 --> 01:02:38,900
It's that I'm not surprised at all.
697
01:02:42,900 --> 01:02:44,900
And how do you plan on competing
against the Chinese?
698
01:02:45,100 --> 01:02:46,400
Koreans, moron.
699
01:02:46,600 --> 01:02:48,300
Juan! Juan... Hey.
700
01:02:48,500 --> 01:02:51,200
Hey! Wait. I'll take
you home, ok?
701
01:02:51,900 --> 01:02:53,900
You're upset!
702
01:02:54,200 --> 01:02:56,900
Pablo is still at the hospital.
703
01:02:57,401 --> 01:02:59,100
Listen, I understand. I swear I do.
704
01:02:59,300 --> 01:03:01,400
I know it's intimidating being.
705
01:03:01,600 --> 01:03:03,400
alone for the first time.
706
01:03:03,600 --> 01:03:06,900
Wait, wait, let me get the keys.
Just wait there.
707
01:03:24,900 --> 01:03:27,900
Juan, let's talk this over.
708
01:03:28,800 --> 01:03:30,900
Here. You drive. Really.
709
01:03:31,300 --> 01:03:33,100
You wanna try out a BMW?
710
01:03:33,400 --> 01:03:35,100
I swear, it's relaxing.
It is.
711
01:03:35,300 --> 01:03:37,400
It's like taking Valium.
712
01:03:38,600 --> 01:03:41,700
Juan, I understand you.
I really do.
713
01:03:43,400 --> 01:03:44,600
I remember...
714
01:03:44,800 --> 01:03:46,400
I was on a plane once...
715
01:03:46,600 --> 01:03:48,900
to Argentina, I think,
I don't remember...
716
01:03:49,100 --> 01:03:50,400
and I started opening.
717
01:03:50,401 --> 01:03:51,900
that little bag of peanuts.
718
01:03:51,901 --> 01:03:53,500
they give you so you
won't starve to death...
719
01:03:54,000 --> 01:03:57,300
and this old broad next
to me, Argentinian, goes...
720
01:03:57,800 --> 01:04:01,900
"Could you stop making
that noise? And I thought,
721
01:04:02,400 --> 01:04:04,500
Fuck, we have turbiness
right next to us...
722
01:04:05,100 --> 01:04:07,600
Where the fuck are you
going with this story?
723
01:04:08,200 --> 01:04:10,900
Sometimes you have a
loud noise next to you...
724
01:04:11,100 --> 01:04:13,300
but the thing that bothers
you is the little peanut bag.
725
01:04:13,500 --> 01:04:15,700
And problems are just like that.
726
01:04:16,000 --> 01:04:20,700
You're stressed. With
Pablo in the hospital...
727
01:04:22,200 --> 01:04:23,900
I understand, and yet,
728
01:04:24,201 --> 01:04:28,500
this is something small.
It's nothing!
729
01:04:28,800 --> 01:04:29,900
I trust you...
730
01:04:30,000 --> 01:04:31,200
And this?
731
01:04:31,300 --> 01:04:34,800
And this? Is this not
a small thing?
732
01:04:35,000 --> 01:04:37,600
- And this isn't a small thing?
- What are you doing?
733
01:04:37,601 --> 01:04:39,000
You resentful prick!
734
01:04:39,200 --> 01:04:40,700
Get the fuck off of me.
735
01:07:23,100 --> 01:07:24,500
Félix!
736
01:07:36,900 --> 01:07:38,600
Aren't you going to say anything?
737
01:07:38,700 --> 01:07:39,900
Hi, sir.
738
01:07:41,400 --> 01:07:43,900
My aunt told me you
stole a car, is it true?
739
01:07:45,200 --> 01:07:47,600
If it were up to me,
you'd be in jail.
740
01:07:48,700 --> 01:07:51,000
But I know it was that son of
a bitch that's responsible.
741
01:07:51,100 --> 01:07:52,700
Ok.Just tell me what you want.
742
01:07:53,000 --> 01:07:55,300
I want you to tell me why
you didn't do anything.
743
01:07:55,500 --> 01:07:57,500
I don't kmow what
you're talking about.
744
01:07:58,900 --> 01:08:00,600
Don't do this to me, asshole.
745
01:08:00,900 --> 01:08:02,200
Tell me what happened.
746
01:08:02,300 --> 01:08:05,300
Look, sir, I told everyone,
I told my aunt, I told everyone.
747
01:08:05,500 --> 01:08:06,700
I was just passing by.
748
01:08:06,800 --> 01:08:08,500
No, no, no! Tell me
what happened!
749
01:08:08,600 --> 01:08:09,900
What happened with what?
750
01:08:10,000 --> 01:08:13,300
I know, ok? I know!
751
01:08:13,800 --> 01:08:15,400
You're wasting my
fucking time, sir.
752
01:08:15,600 --> 01:08:17,600
I,m not stupid! I know
that you and Pablo...
753
01:08:17,700 --> 01:08:18,900
What? What?!
754
01:08:19,100 --> 01:08:20,400
What do you want,
755
01:08:20,401 --> 01:08:21,900
that I start crying
and say what?
756
01:08:22,000 --> 01:08:23,500
That your son's a faggot...
757
01:08:23,600 --> 01:08:25,700
and someone was going to
beat him up any day now?
758
01:08:25,800 --> 01:08:27,500
It doesn't matter
who did it, asshole!
759
01:08:27,600 --> 01:08:28,800
It doesn't matter!
760
01:08:28,800 --> 01:08:30,500
Martín was helping him
become a man...
761
01:08:30,600 --> 01:08:32,700
while you were in
your stupid factory.
762
01:08:32,800 --> 01:08:34,400
with your stupid mannequins.
763
01:08:34,900 --> 01:08:37,300
Pablo was a bigger
faggot everyday.
764
01:08:37,600 --> 01:08:38,900
And where were you?
765
01:08:39,000 --> 01:08:40,500
Locked up in your
stupid factory.
766
01:08:40,600 --> 01:08:42,800
He was hanging out
with that dyke...
767
01:08:43,600 --> 01:08:45,800
he'd play around with children.
768
01:08:46,900 --> 01:08:48,600
On top of that you
stole a car?
769
01:08:48,900 --> 01:08:50,200
What do you want?
770
01:08:50,600 --> 01:08:52,700
You people have no
fucking principles.
771
01:08:52,900 --> 01:08:54,500
What are you talking about?
772
01:08:54,600 --> 01:08:56,200
Are you crazy?
773
01:08:56,700 --> 01:08:59,400
You and that fucking gringo
beat the shit out of a kid!
774
01:08:59,600 --> 01:09:01,400
My son!
He could die!
775
01:09:01,600 --> 01:09:04,400
Look, I have to leave.
776
01:09:05,200 --> 01:09:06,800
Please, tell me.
777
01:09:07,000 --> 01:09:08,400
Tel me what happened.
778
01:09:08,601 --> 01:09:10,200
I don't know what you're
talking about, sir.
779
01:09:10,400 --> 01:09:11,700
I'm talking about...
780
01:09:11,900 --> 01:09:13,300
you and Pablo being...
781
01:09:13,500 --> 01:09:15,000
Don't mess whit me,
you old fuck.
782
01:09:15,100 --> 01:09:17,600
Ah, you're going to hit me now,
you little shit?
783
01:09:18,100 --> 01:09:19,700
I've know you since you were...
784
01:09:54,400 --> 01:09:57,400
No, no. I don't want anything
to do with this.
785
01:09:58,100 --> 01:09:59,900
I even thought I
could get raped.
786
01:10:00,100 --> 01:10:01,800
Besides, they're waiting
for me in the car.
787
01:10:02,100 --> 01:10:03,700
Nobody knows we
know each other.
788
01:10:03,900 --> 01:10:06,300
It'll be as if you felt
sorry for a child.
789
01:10:06,500 --> 01:10:09,500
This is too weird. It's a scam.
Do you think I'm that dumb?
790
01:10:09,700 --> 01:10:11,700
- It's not a scam!
- What is it then?
791
01:10:12,900 --> 01:10:14,500
It's my money!
792
01:10:14,700 --> 01:10:17,700
- Ana, please help me.
- I don't even know you!
793
01:10:17,900 --> 01:10:20,900
- Where did you get this money?
- I've worked there for over 25 years!
794
01:10:21,100 --> 01:10:22,700
I was scammed, don't you see?
795
01:10:22,900 --> 01:10:24,900
That asshole will probably
have me accused...
796
01:10:25,300 --> 01:10:26,900
and I have no time left.
797
01:10:27,000 --> 01:10:30,000
- My son doesn't have any time left!
- That's your responsibility!
798
01:10:30,200 --> 01:10:32,100
It's none of my business.
I have no children,
799
01:10:32,200 --> 01:10:33,800
I don't want children.
800
01:10:33,900 --> 01:10:35,400
My life's just fine.
801
01:10:35,600 --> 01:10:38,100
It won't be your responsibility,
it's just a formality.
802
01:10:38,500 --> 01:10:40,500
Please, pay the hospital bills.
803
01:10:40,700 --> 01:10:43,600
I have to leave for some
time. Meanwhile...
804
01:10:43,900 --> 01:10:46,900
I don't want him to suffer.
805
01:10:51,300 --> 01:10:53,900
My woman is going to kill me.
806
01:10:55,900 --> 01:10:57,900
Thank you.
807
01:14:31,700 --> 01:14:33,800
I'd kind of get married.
808
01:14:34,000 --> 01:14:35,600
And who would you marry?
809
01:14:35,800 --> 01:14:37,300
Some girl...
810
01:14:38,100 --> 01:14:40,900
I've had girlfrinds.
I like girls.
811
01:14:41,100 --> 01:14:42,900
Woman, please.
812
01:14:43,100 --> 01:14:45,300
Bich, you're so prejudiced!
813
01:14:45,700 --> 01:14:47,400
Can you get a hard
on with a girl?
814
01:14:47,800 --> 01:14:50,200
- Yes.
- Liar!
815
01:14:50,600 --> 01:14:52,100
Oh, and why not?
816
01:14:52,300 --> 01:14:55,100
- Because you're super gay?
- Oh, what do you know?
817
01:14:55,300 --> 01:14:56,600
I know.
818
01:14:56,801 --> 01:14:58,400
I don't find myself that gay.
819
01:15:12,500 --> 01:15:15,400
I guess I am really gay.
820
01:15:16,900 --> 01:15:19,400
- I love you.
- Me too.
821
01:15:19,800 --> 01:15:22,100
- Want anything?
- No.
822
01:15:28,500 --> 01:15:30,700
- What? You want another kiss?
- No.
823
01:15:30,900 --> 01:15:32,600
I love you.
824
01:15:33,200 --> 01:15:35,600
I love my dad too...
825
01:15:36,300 --> 01:15:38,500
And that idiot, Félix.
826
01:15:39,400 --> 01:15:41,200
I'm happy, you know?
827
01:15:42,000 --> 01:15:43,500
You're beautiful.
828
01:15:43,700 --> 01:15:45,600
I'll never leave you
on your own.
829
01:15:45,901 --> 01:15:47,100
Me neither.
830
01:16:04,600 --> 01:16:05,600
Subtitles by: T
831
01:16:05,601 --> 01:16:06,601
Subtitles by: TH
832
01:16:06,602 --> 01:16:07,602
Subtitles by: THI
833
01:16:07,603 --> 01:16:08,603
Subtitles by: THIG
834
01:16:08,604 --> 01:16:09,604
Subtitles by: THIGS
835
01:16:09,605 --> 01:16:10,605
Subtitles by: THIGSA
836
01:16:10,606 --> 01:16:11,106
Subtitles by: THIGSAN
837
01:16:11,606 --> 01:16:12,106
Subtitles by: THIGSAN
838
01:16:12,606 --> 01:16:13,106
Subtitles by: THIGSAN
839
01:16:13,606 --> 01:16:14,106
Subtitles by: THIGSAN
840
01:16:14,606 --> 01:16:15,106
Subtitles by: THIGSAN
51912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.