Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,120 --> 00:01:48,080
-Hello?
-Rasch? It's Erling Riiser.
2
00:01:48,160 --> 00:01:51,560
I need some information.
The Foreign Minister's going on a trip.
3
00:01:51,640 --> 00:01:54,400
I need all the info I can get.
4
00:01:54,480 --> 00:01:57,680
-Okay?
-Who's going and where to.
5
00:01:57,760 --> 00:02:02,000
-Are you serious?
-You bet. I'll be there in ten.
6
00:02:18,080 --> 00:02:19,560
Hi.
7
00:02:20,920 --> 00:02:24,600
-All good?
-Not really, but I'll manage.
8
00:02:24,680 --> 00:02:27,320
Coffee? I'm getting one anyway.
9
00:02:27,400 --> 00:02:29,800
What did you find out?
10
00:02:29,880 --> 00:02:34,560
Well, it wasn't easy.
Yeah, help yourself.
11
00:02:34,640 --> 00:02:38,080
The Security Service
and Foreign Affairs don't like us.
12
00:02:38,160 --> 00:02:42,360
-The Special Command hate us.
-But there's always a way in, right?
13
00:02:42,440 --> 00:02:46,680
-Yeah, but it wasn't easy.
-Tell me.
14
00:02:46,760 --> 00:02:50,640
May I ask what you're doing
with this information?
15
00:02:50,720 --> 00:02:54,880
Yeah, after I get it.
16
00:02:54,960 --> 00:02:58,840
-They're going to Mazar.
-Okay, who's going?
17
00:02:58,920 --> 00:03:03,640
The Foreign Minister,
The Security Service...
18
00:03:03,720 --> 00:03:08,880
Advisors, an interpreter,
Rolf Inherad...
19
00:03:08,960 --> 00:03:13,280
-And your wife.
-And why are they going?
20
00:03:13,360 --> 00:03:17,320
They're meeting
the Afghan Minister of Power.
21
00:03:17,400 --> 00:03:21,840
-Two newspapers are joining, too.
-Why?
22
00:03:21,920 --> 00:03:24,600
What if the deal fails?
23
00:03:24,680 --> 00:03:28,280
They're presenting
"the Norwegian way".
24
00:03:28,360 --> 00:03:31,360
And they were supposed to
take pictures of some weavers.
25
00:03:31,440 --> 00:03:36,200
-They're not doing it?
-No, it got cancelled this morning.
26
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
How reliable is your source?
27
00:03:39,520 --> 00:03:41,440
-It's reliable.
-How reliable?
28
00:03:41,520 --> 00:03:44,520
Lots of old reporters
in Foreign Affairs.
29
00:03:44,600 --> 00:03:47,240
And?
30
00:03:47,320 --> 00:03:52,960
And I know one of
them particularly well.
31
00:03:56,480 --> 00:04:01,440
You're welcome! No problem!
32
00:04:23,160 --> 00:04:26,560
There's a meeting in Afghanistan
in a couple of days.
33
00:04:26,640 --> 00:04:29,640
The weavers were
removed from the schedule,
34
00:04:29,720 --> 00:04:34,160
in favour of introducing
the Norwegian way
35
00:04:34,240 --> 00:04:39,320
and Oil for Development,
in the hopes of securing a deal.
36
00:04:39,400 --> 00:04:44,000
-Who do we have at the hotel?
-No one.
37
00:04:44,080 --> 00:04:49,640
Our participation was voted down. The
Security Service is in charge inside.
38
00:04:49,720 --> 00:04:51,760
-And where are we?
-Outside.
39
00:04:51,840 --> 00:04:57,520
That's not good enough!
The weavers are off the schedule!
40
00:04:57,600 --> 00:05:00,520
So what?
41
00:05:00,600 --> 00:05:04,600
I think the Foreign Minister
invited an extra guest...
42
00:05:04,680 --> 00:05:07,640
One who dislikes
women without burkas.
43
00:05:07,720 --> 00:05:10,200
Who?
44
00:05:10,280 --> 00:05:12,280
Mullah Ahmed.
45
00:05:12,360 --> 00:05:17,840
He's met him before, even though
it wasn't a complete success.
46
00:05:17,920 --> 00:05:22,080
I've got a feeling
he's coming back.
47
00:05:22,160 --> 00:05:27,680
-The Security Service...
-They don't know anything about him!
48
00:05:27,760 --> 00:05:33,080
We're being kept in the dark. And
this meeting is completely different.
49
00:05:33,160 --> 00:05:36,600
Even more participants
gathered in one place,
50
00:05:36,680 --> 00:05:40,200
at the same time,
and we're not on the inside.
51
00:05:40,280 --> 00:05:41,920
What do you suggest?
52
00:05:42,000 --> 00:05:44,040
-We need to be inside.
-No chance.
53
00:05:44,120 --> 00:05:47,440
Foreign Affairs only want
the Security Service.
54
00:05:47,520 --> 00:05:50,000
Make it happen.
55
00:05:53,240 --> 00:05:54,960
You're going.
56
00:05:55,040 --> 00:05:58,320
-I'm suspended.
-Not anymore.
57
00:06:01,760 --> 00:06:06,000
Didn't Rolf Inherad ask you
to be his security guard?
58
00:06:08,360 --> 00:06:10,720
-Yes?
-I know he's still looking.
59
00:06:10,800 --> 00:06:13,920
Call him and tell him you'll do it.
60
00:06:14,000 --> 00:06:19,320
We'll get you in in civilian clothes.
The others are under your command.
61
00:06:21,400 --> 00:06:27,120
-I'll pretend to work for Inherad?
-Yes.
62
00:06:27,200 --> 00:06:31,160
You'll be our man on the inside, Erling.
63
00:06:40,520 --> 00:06:44,400
I'm cutting this fin off...
64
00:06:44,480 --> 00:06:48,920
-Dad, can you bring me something?
-What do you mean?
65
00:06:49,000 --> 00:06:52,560
-When you get back.
-What do you want?
66
00:06:52,640 --> 00:06:55,960
A candy dispenser.
67
00:06:56,040 --> 00:06:58,760
A candy dispenser
from Afghanistan?
68
00:06:58,840 --> 00:07:04,280
No, I mean...
The kind you can buy at the airport.
69
00:07:04,360 --> 00:07:07,800
Okay. We'll see.
70
00:07:09,240 --> 00:07:13,800
-It's kind of gross to kill animals.
-You think so?
71
00:07:13,880 --> 00:07:18,040
You know what would have happened
if we hadn't killed this one?
72
00:07:18,120 --> 00:07:21,240
He'd have kept growing.
73
00:07:21,320 --> 00:07:25,880
-That's it?
-He'd grow one metre, two, three.
74
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
A pike never stops growing.
75
00:07:28,040 --> 00:07:32,000
So when you're out
catching crawfish at night...
76
00:07:32,080 --> 00:07:35,320
And the water is dead still...
77
00:07:40,000 --> 00:07:45,640
Sea monsters don't exist.
He admitted it on his deathbed,
78
00:07:45,720 --> 00:07:49,680
the guy who took the photo
of the Loch Ness monster.
79
00:07:49,760 --> 00:07:52,920
-Have you seen that picture?
-It's photoshopped.
80
00:07:53,000 --> 00:07:56,120
No, no, no.
81
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
It's a pike.
82
00:07:59,080 --> 00:08:04,640
Thirteen metres long.
It's still alive.
83
00:08:04,720 --> 00:08:07,840
That's why we have to kill this one.
84
00:08:07,920 --> 00:08:11,600
Are you bringing a bulletproof vest?
85
00:08:11,680 --> 00:08:14,080
Always.
86
00:08:14,160 --> 00:08:17,680
But it doesn't work
if you get shot in the head?
87
00:08:17,760 --> 00:08:21,240
That's correct.
88
00:08:21,320 --> 00:08:26,840
Luckily, few people aim for the head,
because it's a difficult target.
89
00:08:26,920 --> 00:08:30,480
So they aim for the body.
You know I'm careful, right?
90
00:08:30,560 --> 00:08:33,760
I know.
91
00:08:33,840 --> 00:08:36,640
Jon Petter once said he was careful.
92
00:08:36,720 --> 00:08:41,720
We've discussed this. Jon Petter went
somewhere he wasn't supposed to go.
93
00:08:41,800 --> 00:08:45,560
And there was a bomb there.
94
00:08:45,640 --> 00:08:48,520
I'm scared.
95
00:08:48,600 --> 00:08:52,360
Everything will be fine,
and daddy will come back home.
96
00:08:52,440 --> 00:08:57,200
There's no denying
this is more dangerous
97
00:08:57,280 --> 00:09:00,560
than the average business trip.
98
00:09:02,600 --> 00:09:06,520
Just stating the facts.
99
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
Yeah, you think that's necessary?
100
00:09:09,800 --> 00:09:14,320
-Being prepared is half the job.
-Okay.
101
00:09:15,000 --> 00:09:18,680
So what are the chances
of the pike monster
102
00:09:18,760 --> 00:09:22,360
swimming to the surface,
biting Rikard's nose,
103
00:09:22,440 --> 00:09:25,480
while he's catching crawfish
with his grandpa?
104
00:09:25,560 --> 00:09:27,720
Minimal.
105
00:09:27,800 --> 00:09:33,960
-Smaller than you taking a bullet.
-You've lost your mind. Stop it!
106
00:09:34,040 --> 00:09:37,520
Maybe.
107
00:09:37,600 --> 00:09:40,280
Or maybe I'm just scared.
108
00:09:40,360 --> 00:09:44,640
-You're scared?
-Yeah.
109
00:09:44,720 --> 00:09:47,800
Want to talk about being scared?
110
00:09:47,880 --> 00:09:52,760
I grew up with a father who didn't
speak for two days before a race.
111
00:09:52,840 --> 00:09:58,120
His horses weren't good enough,
but he swore to win anyway.
112
00:09:58,200 --> 00:10:01,160
That vibe he created...
That was scary.
113
00:10:01,240 --> 00:10:07,240
Well... The thing is...
114
00:10:07,320 --> 00:10:11,160
When I saw that you were scared...
115
00:10:13,040 --> 00:10:16,800
Then I knew that you loved me.
116
00:10:28,600 --> 00:10:31,640
Come on, Rikard!
117
00:10:31,720 --> 00:10:36,320
-Cut the pike monster.
-Here?
118
00:10:41,440 --> 00:10:43,840
One more time.
119
00:10:46,600 --> 00:10:52,200
-Aim for the other side.
-Here?
120
00:10:52,800 --> 00:10:56,720
Watch your fingers.
121
00:10:56,800 --> 00:11:00,160
That bastard. Give it to me. Yeah.
122
00:11:39,720 --> 00:11:42,400
Salaam alaykum.
123
00:12:40,520 --> 00:12:44,160
There you are. Go ahead.
124
00:12:47,680 --> 00:12:51,560
I can't believe it!
125
00:12:51,640 --> 00:12:54,160
-Coke?
-No thanks.
126
00:12:54,240 --> 00:12:57,280
-Nice flight?
-It was okay.
127
00:12:57,360 --> 00:13:01,840
-Jon Petter and Rikard say hello.
-Cool.
128
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
Okay...
129
00:13:05,880 --> 00:13:09,160
I've been briefed by the ambassador.
130
00:13:09,240 --> 00:13:12,280
I'm meeting Heydar and Farouqui
in one room.
131
00:13:12,360 --> 00:13:16,320
The Ministers and
the ambassador are in another room.
132
00:13:16,400 --> 00:13:21,160
I'll go through the local agreement.
When it's signed, the others join us.
133
00:13:21,240 --> 00:13:27,640
We go through the other agreements.
This is just a final review.
134
00:13:27,720 --> 00:13:32,640
When we agree, we go outside and sign
in front of the press, in the atrium.
135
00:13:32,720 --> 00:13:37,440
We are about to make
a historical deal here.
136
00:13:37,520 --> 00:13:41,280
How are things between
Farouqui and the Minister of Power?
137
00:13:41,360 --> 00:13:46,960
Not bad. Farouqui is a friend to all,
the Minister of Power to no one.
138
00:13:47,040 --> 00:13:51,080
Magne and Daniel
are covering the entrance.
139
00:13:51,160 --> 00:13:54,520
They're on the roof now.
I want you two in a car
140
00:13:54,600 --> 00:14:00,280
as close to the entrance as
possible. I might need you inside.
141
00:14:00,360 --> 00:14:04,800
-I'll be at the meeting.
-As will the Security Service.
142
00:14:04,880 --> 00:14:10,000
-We should've been at the door.
-Yes, but we're not.
143
00:14:10,080 --> 00:14:13,440
-Who else is going in?
-Johanne...
144
00:14:13,520 --> 00:14:18,560
An advisor, the ambassador...
Adella is interpreting.
145
00:14:18,640 --> 00:14:22,160
The atrium. Who's coming?
146
00:14:22,240 --> 00:14:27,560
Members of the press, and a few employees
from the Norwegian Embassy.
147
00:14:27,640 --> 00:14:31,800
-Who's guarding the place?
-The Security Service.
148
00:14:31,880 --> 00:14:35,640
They're inside. Why is that?
149
00:14:35,720 --> 00:14:38,600
-Just for safety.
-Okay.
150
00:14:38,680 --> 00:14:43,440
All the gear's in your room.
Vest, radio, a full kit.
151
00:14:43,520 --> 00:14:49,080
Could we speak in private?
152
00:14:49,160 --> 00:14:52,520
I'll kit up
and meet you in the reception.
153
00:15:00,320 --> 00:15:05,200
-I wasn't sure you'd come.
-Why?
154
00:15:07,480 --> 00:15:12,880
Because you know I was the one
who sent you to kill Sharif Zamani.
155
00:15:12,960 --> 00:15:17,440
-I'm sorry, Erling...
-I can't listen to that!
156
00:15:17,520 --> 00:15:21,640
-Let me explain...
-I'm not interested!
157
00:15:21,720 --> 00:15:26,320
Just let me explain!
Give me a minute!
158
00:15:28,680 --> 00:15:35,280
When Hektor said Zamani was
in Oslo to meet with the Chinese...
159
00:15:35,360 --> 00:15:40,040
It was like an attack
on everything we stand for.
160
00:15:40,120 --> 00:15:42,800
This agreement...
161
00:15:42,880 --> 00:15:47,280
This is a way out of poverty
for the North Province.
162
00:15:47,360 --> 00:15:52,200
Should I let it fail
because of one guy? Hell no!
163
00:15:57,800 --> 00:16:03,960
When I sent you that text, Erling...
I didn't know how you'd react.
164
00:16:04,040 --> 00:16:06,880
I figured you'd do
what you're trained to do.
165
00:16:06,960 --> 00:16:10,520
That you'd take action,
considering...
166
00:16:10,600 --> 00:16:15,280
Considering Jon Petter and Sigurd...
167
00:16:15,360 --> 00:16:19,880
I'm sorry.
I'm truly sorry, Erling.
168
00:16:19,960 --> 00:16:23,200
It was an act of desperation.
169
00:16:23,280 --> 00:16:28,760
I hope you understand what
we're about to achieve here.
170
00:16:32,200 --> 00:16:35,160
Are you done?
171
00:17:16,000 --> 00:17:18,320
We're connected.
172
00:17:18,400 --> 00:17:21,680
The Security Service
have different orders than us.
173
00:17:21,760 --> 00:17:24,360
That's why I'm here
and you're out there.
174
00:17:24,440 --> 00:17:28,600
But we really can't
show ourselves until it's too late.
175
00:17:28,680 --> 00:17:30,680
We'll work with what we've got.
176
00:17:30,760 --> 00:17:34,240
-Let's hope Rolf gets the deal.
-He usually gets his way.
177
00:17:34,320 --> 00:17:39,040
-We'll talk over the radio.
-Okay.
178
00:17:43,080 --> 00:17:46,040
-Erling! Nice to see you.
-You too.
179
00:17:46,120 --> 00:17:50,480
-What are you doing here?
-I'm with Rolf as a guard.
180
00:17:50,560 --> 00:17:55,640
What about the Special Command?
We're keeping a civilian profile.
181
00:17:55,720 --> 00:18:00,520
Well, having Afghan police
at the door isn't exactly low-key?
182
00:18:00,600 --> 00:18:04,160
We want to show the Afghans
that we trust them.
183
00:18:04,240 --> 00:18:09,800
It's safer with you around
either way. See you later.
184
00:18:09,880 --> 00:18:14,720
Who's looking after Rikard
when both his parents are away?
185
00:18:14,800 --> 00:18:17,360
He's with his grandfather.
186
00:18:18,800 --> 00:18:20,400
He's good.
187
00:18:20,480 --> 00:18:24,160
Your father's "good"?
Christ, Erling.
188
00:18:27,800 --> 00:18:32,760
-Why are you here?
-Because we think it's necessary.
189
00:18:32,840 --> 00:18:34,400
"We"?
190
00:18:40,280 --> 00:18:42,680
Lay low.
191
00:18:48,480 --> 00:18:52,280
Good to see you.
192
00:18:56,680 --> 00:18:58,240
Who's coming?
193
00:18:58,320 --> 00:19:02,040
-The Minister, Heydar and Farouqui.
-That's it?
194
00:19:02,120 --> 00:19:06,160
The Foreign Minister told us
to be prepared to improvise.
195
00:19:06,240 --> 00:19:07,720
What does that mean?
196
00:19:07,800 --> 00:19:12,240
I guess we're supposed to be
pragmatic to secure the agreement.
197
00:19:12,320 --> 00:19:15,720
Or there's another guest coming.
198
00:19:16,800 --> 00:19:21,240
-What do you want me to do?
-Besides interpreting?
199
00:19:21,320 --> 00:19:24,440
Everything you've learned.
200
00:19:28,120 --> 00:19:32,680
We're in the car.
Magne and Daniel are on the roof.
201
00:19:32,760 --> 00:19:36,480
We have a full view of the entrance.
Standing by.
202
00:19:36,560 --> 00:19:39,360
Copy.
203
00:19:56,720 --> 00:20:01,720
Farouqui and Heydar Zamani
are arriving by car.
204
00:20:01,800 --> 00:20:06,560
They're moving towards the entrance
with two security guards.
205
00:20:06,640 --> 00:20:08,840
-Copy.
-Erling.
206
00:20:08,920 --> 00:20:12,720
-They should've been here.
-They're on their way.
207
00:20:12,800 --> 00:20:16,680
The four of themwere stopped at the entrance.
208
00:20:19,040 --> 00:20:21,080
ID check only.
209
00:20:21,160 --> 00:20:24,640
I guess there will be a full check
by the metal detector.
210
00:20:24,720 --> 00:20:26,840
Yeah, they're on their way in now.
211
00:20:26,920 --> 00:20:29,040
Heydar and Farouqui are inside.
212
00:20:29,120 --> 00:20:33,000
-The guards are leaving in their car.
-Copy.
213
00:20:33,080 --> 00:20:35,040
What are you doing?
214
00:20:35,120 --> 00:20:38,560
-We're watching the hotel.
-The area's been secured.
215
00:20:38,640 --> 00:20:41,640
This area is Afghanistan.
There's a war.
216
00:20:41,720 --> 00:20:45,680
-We want to downplay that.
-If you want to stop me, do it now.
217
00:20:45,760 --> 00:20:51,120
If not, I'm taking these two upstairs
so that the meetings can commence.
218
00:21:00,800 --> 00:21:04,760
We're going upstairs
to the meeting room.
219
00:21:04,840 --> 00:21:11,520
Keep me posted on the arrival of theMinister of Power and other guests.
220
00:21:11,600 --> 00:21:13,320
Copy.
221
00:21:34,320 --> 00:21:36,040
Thank you very much.
222
00:21:42,360 --> 00:21:47,200
The Minister of Power is on his way.He has two guards with him.
223
00:21:47,280 --> 00:21:49,440
-They're through.
-Copy.
224
00:23:30,680 --> 00:23:34,480
-What's going on outside?
-It's quiet.
225
00:23:34,560 --> 00:23:36,360
-Nothing?
-Nothing.
226
00:24:18,200 --> 00:24:20,440
There's one more guest coming.
227
00:24:38,880 --> 00:24:42,320
-Salaam alaykum.
-Salaam alaykum.
228
00:24:52,720 --> 00:24:57,800
Mullah Ahmed is here.
He's entering the room now.
229
00:24:57,880 --> 00:25:02,120
-If anything happens, let me know.
-Copy.
230
00:25:02,200 --> 00:25:05,880
What the hell is Mullah Ahmed
doing at the hotel?
231
00:25:14,280 --> 00:25:18,680
I thought it was important that
the whole region was in agreement
232
00:25:18,760 --> 00:25:22,000
of such a major deal.
233
00:25:23,360 --> 00:25:28,920
It's important that everyone agree
to such an important deal.
234
00:25:29,000 --> 00:25:32,720
-Everybody did agree.
-There are factions within Taliban.
235
00:25:32,800 --> 00:25:36,280
We've been in talks with
Mullah Ahmed for a long time.
236
00:25:36,360 --> 00:25:41,800
Like us, he doesn't want the oil
in the North Province to be sold.
237
00:25:41,880 --> 00:25:48,680
-Taliban has no footing here.
-This is a serious conversation.
238
00:25:48,760 --> 00:25:52,720
The Minister doesn't think
the Taliban has any footing here,
239
00:25:52,800 --> 00:25:55,080
but the Mullah disagrees.
240
00:25:55,920 --> 00:25:59,680
-Håvard.
-An ANP car is arriving.
241
00:25:59,760 --> 00:26:02,160
The important thing here...
242
00:26:02,240 --> 00:26:07,160
-Repeat.
-Arrival. Car. ANP.
243
00:26:07,240 --> 00:26:13,240
-Report.
-Four ANP walking to the entrance.
244
00:26:13,320 --> 00:26:17,280
-Is the Security Service there?
-Negative. Standing by.
245
00:26:17,360 --> 00:26:20,080
What's gained is a guarantee
246
00:26:20,160 --> 00:26:24,360
that the oil production will proceed
without any sabotage.
247
00:26:25,880 --> 00:26:30,280
The Security Service stopped them.
Standing by.
248
00:26:35,120 --> 00:26:39,160
-This is irrelevant!
-This concerns Afghanistan.
249
00:26:39,240 --> 00:26:42,760
Can't we just acknowledge
the fact that we agree..?
250
00:26:42,840 --> 00:26:48,800
-The Mullah's got no business here.
-Rolf, he's here now.
251
00:26:48,880 --> 00:26:54,600
Let's make the best of it.
The Province can use some stability.
252
00:27:14,480 --> 00:27:17,440
ANP going in.
253
00:27:18,560 --> 00:27:24,840
Stand by, ask why they're gettingclearance, and report back to me.
254
00:27:28,480 --> 00:27:33,200
They've agreed.
We're meeting the press now.
255
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Everything okay?
256
00:28:16,480 --> 00:28:19,920
-What are you doing?
-Checking the room.
257
00:28:20,000 --> 00:28:23,040
-There's no situation.
-The ANP are coming.
258
00:28:23,120 --> 00:28:26,120
But that's perfectly normal?
259
00:28:26,200 --> 00:28:28,960
Kristoffer, the ANP
are on their way in.
260
00:28:29,040 --> 00:28:33,080
I advise you to ask your guards
to stop and search them.
261
00:28:33,160 --> 00:28:37,160
-Why?
-And get the Foreign Minister out.
262
00:28:40,280 --> 00:28:42,040
We're leaving after the speech.
263
00:28:46,480 --> 00:28:49,560
Stay back here.
264
00:28:57,640 --> 00:29:02,920
-What's going on outside?
-The ANP are changing guards.
265
00:29:04,440 --> 00:29:06,680
-How many have entered?
-Four.
266
00:29:06,760 --> 00:29:09,240
-How many have exited?
-None.
267
00:29:09,320 --> 00:29:13,240
-Move in now.
-Move from the roof to the entrance.
268
00:30:26,760 --> 00:30:29,200
All clear?
269
00:30:30,160 --> 00:30:32,360
-Clear!
-Erling, are you good?
270
00:30:32,440 --> 00:30:37,160
Good. Magne and Daniel,
establish a meeting point.
271
00:30:41,440 --> 00:30:46,040
Kristoffer, can you hear me?
272
00:30:48,360 --> 00:30:53,040
Hello? Johan?
273
00:30:53,120 --> 00:30:55,640
Erling!
274
00:30:59,040 --> 00:31:01,320
Get it out. There you go.
275
00:31:07,840 --> 00:31:12,080
Breathe slowly.
276
00:31:12,160 --> 00:31:18,120
Breathe slowly. Look at me.
There you go. Slowly.
277
00:31:18,200 --> 00:31:22,480
He's top priority
for the first helicopter.
278
00:31:36,480 --> 00:31:39,600
Rolf!
279
00:31:39,680 --> 00:31:43,520
Hold his hands!
280
00:31:44,520 --> 00:31:49,360
Suicide bomber at the Grand Mazar,
dressed as ANP.
281
00:31:49,440 --> 00:31:54,080
The Foreign Minister's been killed.
282
00:31:54,160 --> 00:31:57,120
Easy.
283
00:32:12,280 --> 00:32:15,760
Hey, sweetie.
284
00:32:18,760 --> 00:32:23,000
Can you hear me?
Look at me.
285
00:32:23,080 --> 00:32:25,680
Sweetie.
286
00:32:26,320 --> 00:32:31,720
-I need help over here.
-Coming.
287
00:32:41,600 --> 00:32:45,520
The Afghan Minister of Power is dead.
I repeat, he's dead.
288
00:32:45,600 --> 00:32:50,000
You've got an entry wound
on your right side.
289
00:32:50,080 --> 00:32:55,600
I'm going to close it up.
It's not going to hurt.
290
00:33:02,520 --> 00:33:05,640
There you go.
291
00:33:05,720 --> 00:33:12,080
Try to breathe slowly.
We'll get this sorted, okay?
292
00:33:21,160 --> 00:33:25,520
Johanne, I'll make a new hole,
so you can breathe again.
293
00:33:25,600 --> 00:33:28,240
Easy.
294
00:33:33,080 --> 00:33:38,200
You'll feel a tiny sting.
It's not dangerous.
295
00:33:38,280 --> 00:33:41,520
Easy, now.
296
00:33:41,600 --> 00:33:46,600
Easy, sweetie. Easy.
There you go.
297
00:33:49,680 --> 00:33:53,360
There.
298
00:33:54,600 --> 00:34:01,120
Breathe, honey.
299
00:34:06,120 --> 00:34:11,680
Let me know
if his breathing changes, okay?
300
00:34:12,520 --> 00:34:17,080
-Status?
-A bullet wound in the arm.
301
00:34:35,000 --> 00:34:39,320
We're leaving soon.
We're going home.
302
00:34:39,400 --> 00:34:44,200
One, two, three.
303
00:35:29,440 --> 00:35:33,000
9-8.
304
00:35:33,080 --> 00:35:38,680
Between fifteen and twenty dead
and ten to twelve wounded.
305
00:35:38,760 --> 00:35:44,000
Send QRF and report to our own.
306
00:36:50,400 --> 00:36:51,880
Salaam.
307
00:37:18,840 --> 00:37:21,480
Can you wake Rikard?
308
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
Can't we let him sleep?
School's closed today.
309
00:37:26,960 --> 00:37:29,640
Okay. Bye.
310
00:37:29,720 --> 00:37:33,520
I stayed up late last night.
311
00:37:33,600 --> 00:37:36,040
Lots of speculation about the prize.
312
00:37:36,120 --> 00:37:40,160
Is there a chance Rolf Inherad
and Oil for Development will get it?
313
00:37:40,240 --> 00:37:43,560
I guess so.
314
00:37:44,600 --> 00:37:46,760
Why?
315
00:37:51,360 --> 00:37:56,080
He's the one who ordered me
to kill Sharif Zamani.
316
00:38:25,320 --> 00:38:28,520
I need to talk to you.
317
00:38:39,080 --> 00:38:44,520
-I need to know who it is.
-That's impossible, you know that.
318
00:38:44,600 --> 00:38:50,200
Go to Foreign Affairs and open the
envelope an hour before, as usual.
319
00:38:50,280 --> 00:38:54,160
You asked me to do a check
on a candidate a few months back.
320
00:38:54,240 --> 00:38:57,280
Oil for Development.
321
00:39:01,880 --> 00:39:05,080
Sharif Zamani's murder.
322
00:39:05,160 --> 00:39:08,680
Rolf Inherad was involved.
323
00:39:38,000 --> 00:39:41,120
We're out in the cold.
324
00:40:02,840 --> 00:40:06,280
The radio wants you
on the six o'clock news,
325
00:40:06,360 --> 00:40:11,600
and some breakfast show wants you
along with the committee chair.
326
00:40:12,800 --> 00:40:16,320
-Why?
-Same old nonsense.
327
00:40:16,400 --> 00:40:20,360
Two women, different
generations and standpoints...
328
00:40:20,440 --> 00:40:24,120
All the crap we're supposed to
be so proud of in Norway.
329
00:40:24,200 --> 00:40:27,760
Why don't you do it, then?
330
00:40:34,000 --> 00:40:36,400
Thanks.
331
00:41:36,440 --> 00:41:40,440
Subtitles: Sverre Libæk
25993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.