Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,446 --> 00:00:15,114
The world was not
2
00:00:15,116 --> 00:00:19,284
round, not from where I stood,
watching the sun wither
3
00:00:19,286 --> 00:00:21,153
into the shadows.
4
00:00:21,155 --> 00:00:25,190
It left me knee deep
in the winter water.
5
00:00:25,192 --> 00:00:28,394
I used to be
comfortable in the dark,
6
00:00:28,396 --> 00:00:31,397
listening to the
wind scream and howl,
7
00:00:31,399 --> 00:00:36,735
snapping branches off family
trees, casting them down stream
8
00:00:36,737 --> 00:00:39,371
into the mouth of
the Mississippi,
9
00:00:39,373 --> 00:00:41,140
into the heart of
what I call home.
10
00:01:22,816 --> 00:01:25,317
What if she doesn't like me?
11
00:01:25,319 --> 00:01:27,619
It don't matter if
she's likes you, man.
12
00:01:27,621 --> 00:01:29,588
She loves me.
13
00:01:29,590 --> 00:01:33,625
She would do it if I ask her to.
14
00:01:33,627 --> 00:01:38,664
Besides, you're
my little brother.
15
00:01:38,666 --> 00:01:44,169
Wherever I go, you go.
16
00:01:44,171 --> 00:01:46,538
Ok?
17
00:01:46,540 --> 00:01:47,439
Ok?
18
00:01:47,441 --> 00:01:48,373
Yes, sir.
19
00:01:48,375 --> 00:01:49,341
All right.
20
00:01:49,343 --> 00:01:51,477
Don't call me sir, faggot.
21
00:01:51,479 --> 00:01:52,444
Fuck you.
22
00:01:57,317 --> 00:01:59,751
What if I don't like her?
23
00:01:59,753 --> 00:02:01,487
I thought you
said you liked her.
24
00:02:01,489 --> 00:02:04,356
What if she doesn't like me,
or what if I change my mind?
25
00:02:04,358 --> 00:02:05,157
No.
No.
26
00:02:05,259 --> 00:02:05,791
No.
27
00:02:05,793 --> 00:02:06,492
No, man.
28
00:02:06,494 --> 00:02:07,227
It's easy.
29
00:02:07,729 --> 00:02:09,995
Once you're inside, all you
got to do is pump like this.
30
00:02:10,197 --> 00:02:11,463
Look.
.
31
00:02:12,299 --> 00:02:13,532
Boom.
32
00:02:13,534 --> 00:02:14,733
Check it.
33
00:02:16,704 --> 00:02:17,703
Boom.
34
00:02:19,673 --> 00:02:20,539
Don't laugh at me.
35
00:02:20,541 --> 00:02:21,473
No, man.
No.
36
00:02:21,475 --> 00:02:22,274
No.
No.
37
00:02:22,276 --> 00:02:22,908
Look.
38
00:02:22,910 --> 00:02:24,643
Look.
39
00:02:24,645 --> 00:02:25,878
It's like this, ok.
40
00:02:25,880 --> 00:02:26,479
Boom.
41
00:02:26,581 --> 00:02:27,746
You start with the titties.
42
00:02:27,748 --> 00:02:28,316
Ok.
43
00:02:28,482 --> 00:02:29,648
Start with the titties first.
44
00:02:29,850 --> 00:02:30,449
Ok?
45
00:02:30,451 --> 00:02:31,617
And you work your way down.
46
00:02:31,619 --> 00:02:32,584
How you doing?
47
00:02:32,586 --> 00:02:33,519
Over there.
48
00:02:33,521 --> 00:02:34,520
Ok.
49
00:02:34,522 --> 00:02:35,621
Then you go, .
Yeah.
50
00:02:36,657 --> 00:02:38,590
Then you turn and you go, boom.
51
00:02:38,592 --> 00:02:39,758
Boom.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,894
I'm going to butter your
biscuits-- oh, yeah.
54
00:02:41,896 --> 00:02:43,362
--Bitch.
55
00:02:43,364 --> 00:02:45,164
Hey, Nana!
56
00:02:45,166 --> 00:02:46,899
Hey, Nana!
57
00:02:50,904 --> 00:02:51,703
Hey, Nana!
58
00:02:56,509 --> 00:02:58,210
Hey.
59
00:02:58,212 --> 00:03:00,345
What the fuck are
you yelling for?
60
00:03:00,347 --> 00:03:02,314
You're trying to
wake up my mother?
61
00:03:02,316 --> 00:03:04,216
Well, shit, we
ain't got all day.
62
00:03:04,218 --> 00:03:04,950
Hey, Asher.
63
00:03:17,363 --> 00:03:19,831
The world is warped.
64
00:03:19,833 --> 00:03:24,236
My brother, Chester,
he taught me that.
65
00:03:24,238 --> 00:03:27,272
Chester said love
is for the weak.
66
00:03:27,274 --> 00:03:29,708
I disagree.
67
00:03:29,710 --> 00:03:32,477
I think he's dead wrong.
68
00:03:32,479 --> 00:03:34,646
Don't you think it's a
little weird with your brother
69
00:03:34,648 --> 00:03:35,781
watching?
70
00:03:35,783 --> 00:03:38,984
Look, buddy, I'm
going in with her.
71
00:03:38,986 --> 00:03:41,853
You just look through the
window and you take notes.
72
00:03:41,855 --> 00:03:42,788
Ok?
73
00:03:42,790 --> 00:03:43,622
Goddamn it.
74
00:03:43,624 --> 00:03:46,558
It's fucking cold.
75
00:03:46,560 --> 00:03:48,327
You're my foot soldier.
76
00:03:48,329 --> 00:03:50,329
Remember?
77
00:03:50,331 --> 00:03:50,929
Yeah.
78
00:03:58,973 --> 00:04:00,973
Keep an eye out for
any trouble, man.
79
00:04:06,813 --> 00:04:08,914
Cause I seen it with my own eyes.
80
00:04:17,490 --> 00:04:22,461
Just as clears as I see a
slug slither from one wall
81
00:04:22,463 --> 00:04:26,298
to another, it's
like being sucked
82
00:04:26,300 --> 00:04:31,770
into the bottom of a bottomless
pit only to be spat out again.
83
00:04:47,587 --> 00:04:52,891
She saw my silhouette, my
shadow behind the glass.
84
00:05:00,433 --> 00:05:02,968
Nothing more than a smudge
of a boy in the dark.
85
00:05:06,973 --> 00:05:10,748
I smell blood and rain and
mud, but I hear nothing.
86
00:05:16,950 --> 00:05:19,718
My father's fingers ripped
me out of the ground
87
00:05:19,720 --> 00:05:21,086
like something rotten.
88
00:05:24,691 --> 00:05:27,766
My ears rang out like the whole
world was screaming at once.
89
00:05:42,008 --> 00:05:43,342
God, wait.
Wait.
90
00:05:43,344 --> 00:05:43,975
Wait.
91
00:05:43,977 --> 00:05:44,810
Wait
92
00:05:47,014 --> 00:05:49,981
why you fucking
cheating on me, girl?
93
00:05:49,983 --> 00:05:51,750
With my son!
94
00:05:56,389 --> 00:05:58,090
I'll fucking kill you!
95
00:06:07,133 --> 00:06:10,669
This is my father's way
of silencing the world.
97
00:06:14,941 --> 00:06:18,744
A vain
attempt to prove himself a god.
98
00:06:18,746 --> 00:06:23,915
If only the emotions I felt were natural,
99
00:06:23,917 --> 00:06:26,451
natural in the same way
venom is to the snake.
100
00:06:33,760 --> 00:06:37,062
The ground tried
to swallow me up.
101
00:06:43,002 --> 00:06:47,539
Mother earth knows
like moves in cycles.
102
00:06:47,541 --> 00:06:52,944
Better to stop
what was already in motion.
103
00:06:52,946 --> 00:06:56,047
I spent years together
killing Vietcong-cong.
104
00:07:01,487 --> 00:07:03,889
My hands knotted
into little fists,
105
00:07:03,891 --> 00:07:07,592
and I screamed with
my first death word.
106
00:07:07,594 --> 00:07:09,761
Chester.
107
00:07:09,763 --> 00:07:10,562
Chester.
108
00:07:22,575 --> 00:07:25,577
But Chester was gone.
109
00:09:37,777 --> 00:09:40,045
By
the power of the almighty,
110
00:09:40,047 --> 00:09:46,017
let these men break
free in Jesus' name.
111
00:09:46,019 --> 00:09:49,988
All men are free!.
112
00:09:49,990 --> 00:09:51,990
Amazing, ain't it, Asher?
113
00:09:51,992 --> 00:09:53,992
It's amazing what
the lord can do.
114
00:09:56,829 --> 00:10:01,933
I said it's amazing what the
lord can do, ain't it, Asher?
115
00:10:01,935 --> 00:10:04,302
Deliver his message.
116
00:10:04,304 --> 00:10:08,807
Told me to start the
temple of bodily saints.
117
00:10:08,809 --> 00:10:10,108
Yeah.
118
00:10:10,110 --> 00:10:14,779
And skin that gator
before he starts to rot.
119
00:10:14,781 --> 00:10:15,780
It's been a day already.
120
00:10:23,389 --> 00:10:24,889
And Asher.
121
00:10:24,891 --> 00:10:28,994
Hey, Asher, take out the trash.
122
00:10:39,238 --> 00:10:40,271
Lazy.
123
00:10:40,273 --> 00:10:42,107
Lazy since the day he was born.
124
00:10:42,109 --> 00:10:44,643
Jesus is good to me.
125
00:10:44,645 --> 00:10:46,778
Buck, would you lead us in?
126
00:11:26,118 --> 00:11:30,989
I know this is
unexpected, and I'm sorry.
127
00:11:30,991 --> 00:11:33,391
Don't make me no happier.
128
00:11:33,393 --> 00:11:34,392
No.
129
00:11:34,394 --> 00:11:36,928
No.
130
00:11:36,930 --> 00:11:39,264
No.
131
00:11:39,266 --> 00:11:40,832
No.
132
00:11:40,834 --> 00:11:41,800
Hello, Asher.
133
00:11:45,738 --> 00:11:47,739
You know hunting
season's done, right?
134
00:11:50,276 --> 00:11:52,110
Have a seat, son.
135
00:11:52,112 --> 00:11:52,977
This is hard.
136
00:11:55,715 --> 00:11:59,484
Asher, um, the
reason I'm here, I
137
00:11:59,486 --> 00:12:03,722
got to notify all the
necessary people that ah,
138
00:12:03,724 --> 00:12:07,425
your father got out earlier
this evening due to overcrowding
139
00:12:07,427 --> 00:12:09,961
and um, good behavior.
140
00:12:25,878 --> 00:12:29,314
When you say
necessary people,
141
00:12:29,316 --> 00:12:32,150
you mean that little
whore, don't you?
142
00:12:32,152 --> 00:12:34,419
Yes, ma'am.
143
00:12:34,421 --> 00:12:37,956
All necessary people.
144
00:12:37,958 --> 00:12:41,493
Now look, I know he had
four more years, but--
145
00:12:41,495 --> 00:12:44,395
no.
146
00:12:44,397 --> 00:12:46,865
--Judge put a
restraint on your home.
147
00:13:04,483 --> 00:13:06,384
Where is he now?
148
00:13:06,386 --> 00:13:11,189
No, I ain't
seen them in a while.
149
00:13:11,191 --> 00:13:13,391
Man, I'll tell ya, a
lot has changed around
150
00:13:13,393 --> 00:13:16,427
here since you've been away.
151
00:13:16,429 --> 00:13:19,964
So you look like you
haven't aged a day.
152
00:13:19,966 --> 00:13:21,134
You look great, man.
153
00:13:22,836 --> 00:13:23,768
You need another one?
154
00:13:23,970 --> 00:13:27,238
Why not?
155
00:13:27,240 --> 00:13:30,441
It's a
lot quieter around here.
156
00:13:30,443 --> 00:13:31,977
And I seen all the boys
from the club house.
157
00:13:46,792 --> 00:13:48,493
Why don't you put that
one of my tab, Russ?
158
00:13:48,495 --> 00:13:49,894
Hey, lawny.
159
00:13:49,896 --> 00:13:51,930
I'll take one too.
160
00:13:51,932 --> 00:13:54,966
My name's lawny.
161
00:13:54,968 --> 00:13:57,368
I haven't seen you
around here before.
162
00:13:57,370 --> 00:13:58,837
Thank you, Russ.
163
00:14:01,540 --> 00:14:07,245
To ah, shit, friends,
family and fornication, huh?
164
00:14:15,621 --> 00:14:17,222
Thank you, Russ.
165
00:14:18,892 --> 00:14:23,628
You know, my ah, old man
used to work in a distillery.
166
00:14:23,630 --> 00:14:29,234
And he always told me
whiskey is good at year 12,
167
00:14:29,236 --> 00:14:32,403
but it's better at 17.
168
00:14:35,274 --> 00:14:37,041
He would always
say, boy, you'll
169
00:14:37,043 --> 00:14:38,543
go blind you drink that shit.
170
00:14:41,413 --> 00:14:47,051
But, but he also told me I'd go
blind if I fiddle with my flesh
171
00:14:47,053 --> 00:14:50,088
fluid too much too.
172
00:14:50,090 --> 00:14:51,356
Look at me now.
173
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
I got 20/20 vision.
174
00:14:59,398 --> 00:15:02,066
I'm a goddamn
miracle over here.
175
00:15:02,068 --> 00:15:04,235
There
were whispers about how
176
00:15:04,237 --> 00:15:07,071
my father came to be.
177
00:15:07,073 --> 00:15:11,309
Some say he was born
and left for dead
178
00:15:11,311 --> 00:15:15,213
under a rotten sycamore
by a whore, 17,
179
00:15:15,215 --> 00:15:19,550
only to be found and raised by
a descendant of the slave who
180
00:15:19,552 --> 00:15:23,521
beat generations
upon generations
181
00:15:23,523 --> 00:15:29,527
of his relatives' resentments
into the bones of the boy.
182
00:15:29,529 --> 00:15:35,300
But I do know that my father
was a ferocious fighter,
183
00:15:35,302 --> 00:15:37,235
had great potential.
184
00:15:37,237 --> 00:15:40,638
Mama said he could have
gone all the way to the top.
185
00:15:40,640 --> 00:15:44,976
Said the safest place
for him was in the ring.
186
00:15:44,978 --> 00:15:48,579
She blamed America for
sending him into the jungle.
187
00:15:48,581 --> 00:15:52,517
I blame Vietnam for not
bringing him home in a box.
188
00:15:52,519 --> 00:15:53,318
Hey, man, hold up.
189
00:15:56,088 --> 00:15:57,722
Some cigarettes.
190
00:15:57,724 --> 00:15:59,958
Where are you headed off to
in such a hurry there, man?
191
00:16:00,460 --> 00:16:01,526
You need a ride somewhere?
192
00:16:01,528 --> 00:16:03,328
I'll give a ride.
193
00:16:03,330 --> 00:16:07,065
Look, I don't mean to speak
out of line or anything,
194
00:16:07,067 --> 00:16:08,599
but didn't your
daddy ever teach you
195
00:16:08,601 --> 00:16:10,435
it's rude to walk
out on a man just
196
00:16:10,437 --> 00:16:13,638
after he bought you a drink?
197
00:16:13,640 --> 00:16:17,375
You're in trouble, and
you need some saving, huh?
198
00:16:17,377 --> 00:16:20,678
Well, maybe you don't need it,
but I could tell from the way
199
00:16:20,680 --> 00:16:23,247
you looked at me in there
that you definitely want it.
200
00:16:23,249 --> 00:16:28,720
I think you're just shy timing.
201
00:16:33,225 --> 00:16:37,128
Fuck fuck.
202
00:16:37,130 --> 00:16:38,997
You fucking idiot.
203
00:16:42,534 --> 00:16:44,369
Don't fucking move.
204
00:16:44,371 --> 00:16:47,038
You just assaulted a goddamn
police officer, horse.
205
00:16:47,040 --> 00:16:50,675
Now, why don't you drop that
fucking bag, put your hands
206
00:16:50,677 --> 00:16:53,344
in the air, and why don't
you wee wee your faggot
207
00:16:53,346 --> 00:16:55,380
ass over to that car.
208
00:16:55,382 --> 00:16:58,282
That's right, fucking
move to the fucking car.
209
00:16:58,284 --> 00:17:00,051
Spread your fucking legs.
210
00:17:00,053 --> 00:17:02,486
Now, you're going to spread
your fucking legs for me, right?
211
00:17:06,558 --> 00:17:08,593
Yeah.
212
00:17:08,595 --> 00:17:11,462
Looks like I'm missing
out on that, huh?
213
00:17:27,279 --> 00:17:29,213
You got a key?
214
00:17:34,186 --> 00:17:37,688
You're in fucking
deep now, man.
215
00:17:37,690 --> 00:17:39,524
You're fucking deep.
216
00:17:39,526 --> 00:17:42,560
You're gonna
fucking rot for that.
217
00:17:42,562 --> 00:17:43,394
You're--
218
00:17:47,399 --> 00:17:49,767
you fucking faggot.
219
00:18:15,227 --> 00:18:16,761
A little out of
your jurisdiction,
220
00:18:16,763 --> 00:18:19,764
ain't you, Johnson?
221
00:18:19,766 --> 00:18:20,665
I got the call.
222
00:18:20,767 --> 00:18:22,500
I figured I'd come out
and give your hand.
223
00:18:22,502 --> 00:18:24,769
Besides, I might
have a related case.
224
00:18:24,771 --> 00:18:25,603
Right.
225
00:18:25,605 --> 00:18:26,737
Right.
226
00:18:26,739 --> 00:18:29,373
That going to be
a problem, Wayne?
227
00:18:29,375 --> 00:18:32,510
I guess we can work
on this one together.
228
00:18:32,512 --> 00:18:34,512
Tell me something,
Russ, the fellow
229
00:18:34,514 --> 00:18:36,155
that lawny was
chatting up, I wonder
230
00:18:44,157 --> 00:18:45,556
if you'd describe him to me.
231
00:18:48,827 --> 00:18:50,595
Strong, silent type.
232
00:18:51,831 --> 00:18:55,366
Great head of hair.
233
00:18:55,368 --> 00:18:57,902
Blue eyes.
234
00:18:57,904 --> 00:19:00,304
About six feet tall.
235
00:19:00,306 --> 00:19:07,578
He wore a really bad
cheap mix-match suit.
236
00:19:07,580 --> 00:19:12,216
And he were a polka dot tie.
237
00:19:12,218 --> 00:19:13,484
Like this?
238
00:19:13,486 --> 00:19:14,285
Exactly.
239
00:19:17,256 --> 00:19:23,928
Tell you what, Russ, if
he should come back, if you
240
00:19:23,930 --> 00:19:26,697
should think anything, call me.
241
00:20:44,910 --> 00:20:48,479
Don't fucking move.
242
00:21:16,475 --> 00:21:17,408
We're closed.
243
00:21:22,781 --> 00:21:25,950
Goddamn it.
244
00:21:25,952 --> 00:21:28,653
I said we're fucking
closed, asshole.
245
00:21:33,292 --> 00:21:35,393
What the fuck are
you doing, man?
246
00:21:39,064 --> 00:21:39,997
Jesus Christ.
247
00:21:46,505 --> 00:21:48,739
What are you, the big, bad wolf?
248
00:21:48,741 --> 00:21:49,874
I'm little red riding hood?
249
00:21:49,876 --> 00:21:52,810
Is this a sex fetish thing?
250
00:21:52,812 --> 00:21:54,345
You want some boy pussy?
251
00:22:02,354 --> 00:22:02,953
So what.
252
00:22:09,995 --> 00:22:11,796
Who the fuck is Ivan raw lings?
253
00:22:15,500 --> 00:22:17,068
Will Tucker put you up to this?
254
00:22:19,906 --> 00:22:21,906
You know you look
like a goddamn idiot.
255
00:22:27,847 --> 00:22:29,814
Mother fucker.
256
00:22:31,384 --> 00:22:34,719
Why you cock sucker fuck head.
257
00:22:34,721 --> 00:22:35,686
Fuck you!
258
00:22:40,626 --> 00:22:43,594
The fuck is wrong with you?
259
00:22:44,630 --> 00:22:46,597
Jesus Christ!
260
00:22:46,599 --> 00:22:49,100
You little fucking cock sucker.
261
00:22:49,102 --> 00:22:50,101
You little fuck.
262
00:22:53,705 --> 00:22:56,807
You're going to have to do
better than this, young man.
263
00:22:56,809 --> 00:22:59,977
I ain't no faggot little pussy.
264
00:22:59,979 --> 00:23:00,778
Aye!
265
00:23:05,050 --> 00:23:11,689
Because he is my father
and a pile of shit.
266
00:23:11,691 --> 00:23:13,924
Shit, I know you!
267
00:23:13,926 --> 00:23:15,526
Goddamn it, you're Asher.
268
00:23:15,528 --> 00:23:17,895
You're the little
fucking retard!
269
00:23:23,435 --> 00:23:24,769
Jesus!
270
00:23:24,771 --> 00:23:26,771
I think your hold man
put down the wrong dog.
271
00:23:29,641 --> 00:23:32,977
You're still a fucking retard.
272
00:23:32,979 --> 00:23:34,578
Retard!
273
00:23:34,580 --> 00:23:35,980
Look at me!
274
00:23:35,982 --> 00:23:38,849
Look at me!
275
00:23:40,753 --> 00:23:42,086
Hey!
276
00:23:42,088 --> 00:23:44,622
Read my lips.
277
00:23:44,624 --> 00:23:48,793
Go fuck yourself.
278
00:23:51,764 --> 00:23:53,497
Ok.
279
00:23:53,499 --> 00:23:54,432
Ok.
280
00:23:54,434 --> 00:23:55,599
I'll tell you.
281
00:23:55,601 --> 00:23:56,767
He just got out.
282
00:23:56,769 --> 00:23:58,636
He's in Mexico.
283
00:23:58,638 --> 00:24:00,704
He's in Mexico.
284
00:24:05,077 --> 00:24:07,044
You little mother fucker!
285
00:24:11,683 --> 00:24:13,684
Ok.
286
00:24:13,686 --> 00:24:15,152
Ok.
287
00:24:15,154 --> 00:24:17,955
He got in some scrap with
some cop the other night,
288
00:24:17,957 --> 00:24:22,126
and he wanted to lay low before
he came back to the clubhouse.
289
00:24:22,128 --> 00:24:24,528
We're going to
throw him a party.
290
00:24:24,530 --> 00:24:25,863
He didn't show.
291
00:24:25,865 --> 00:24:26,730
Ok?
292
00:24:26,732 --> 00:24:28,032
He didn't show!
293
00:24:28,034 --> 00:24:29,133
I don't know.
I know.
294
00:24:29,135 --> 00:24:30,201
I know.
I know.
295
00:24:30,403 --> 00:24:32,136
He's staying in the gator
stray motel or some shit.
296
00:24:32,138 --> 00:24:32,803
All right!
297
00:24:32,805 --> 00:24:33,904
Don't shot me in the nuts.
298
00:24:33,906 --> 00:24:35,739
God, don't shoot me in the nuts.
299
00:24:35,741 --> 00:24:37,107
Don't shot me in the nuts.
300
00:24:41,179 --> 00:24:43,247
Hey!
301
00:24:43,249 --> 00:24:44,582
Hey!
302
00:24:44,584 --> 00:24:45,483
Hey!
303
00:24:45,485 --> 00:24:47,184
You gotta untie me!
304
00:24:47,186 --> 00:24:48,052
Hey!
305
00:24:48,054 --> 00:24:49,687
I'm gonna die here!
306
00:25:00,098 --> 00:25:01,632
My brother taught
307
00:25:01,634 --> 00:25:03,608
me all there is to know,
not just in his actions,
308
00:25:10,610 --> 00:25:14,178
but also in his failures.
309
00:25:14,180 --> 00:25:18,115
Showed me that the earth,
the moon, and the stars
310
00:25:18,117 --> 00:25:21,185
holds everything we need
to sustain ourselves.
311
00:25:24,756 --> 00:25:29,660
Taught me that nature can
be just as violent as man,
312
00:25:29,662 --> 00:25:32,096
if not more.
313
00:25:32,098 --> 00:25:34,131
He was destined to be more.
314
00:25:37,736 --> 00:25:40,738
I want to go home.
315
00:25:40,740 --> 00:25:43,541
I need you.
316
00:25:43,543 --> 00:25:45,142
Ok?
317
00:25:45,144 --> 00:25:46,610
I can do this without you.
318
00:26:02,827 --> 00:26:05,896
You don't want to be a
boy forever, now do you?
319
00:26:32,824 --> 00:26:35,359
Welcome to the
gator stray motel.
320
00:26:35,361 --> 00:26:36,794
How can I help you?
321
00:26:40,131 --> 00:26:42,666
Raw-lings.
322
00:26:42,668 --> 00:26:45,603
Mr. Rawlings.
323
00:26:45,605 --> 00:26:46,370
Nope.
324
00:26:46,372 --> 00:26:47,738
Nobody here by that name.
325
00:26:51,710 --> 00:26:53,777
Mr. Clark, nice
to see you again.
326
00:26:53,779 --> 00:26:54,745
And you.
327
00:26:54,747 --> 00:26:57,348
I left my key in the room.
328
00:26:57,350 --> 00:26:59,183
Just a moment.
329
00:26:59,185 --> 00:27:00,017
Not a problem.
330
00:27:00,019 --> 00:27:00,985
Thank you.
331
00:27:12,797 --> 00:27:14,164
You dropped this.
332
00:27:14,166 --> 00:27:16,400
Now, you two have a good night.
333
00:27:18,903 --> 00:27:19,703
Yeah.
334
00:27:23,308 --> 00:27:26,410
Sir, is there another name you
would like me to check, sir?
335
00:27:35,020 --> 00:27:37,187
The world is crooked.
336
00:27:40,825 --> 00:27:47,765
Fathers have always taught
their sons to replace them.
337
00:27:47,767 --> 00:27:51,402
Taught them how to use
their hands and their feet.
338
00:27:56,708 --> 00:28:00,678
Taught them how to use
their knives and their guns.
339
00:28:01,681 --> 00:28:04,848
Yes.
340
00:28:04,850 --> 00:28:11,755
And soon
the sons slayed great beasts,
341
00:28:11,757 --> 00:28:14,892
giant lions lay dead.
342
00:28:15,861 --> 00:28:18,729
Yeah.
343
00:28:18,731 --> 00:28:20,931
Then
the aggressive alligators.
344
00:28:24,169 --> 00:28:26,970
Then the massive
and mindless bulls.
345
00:28:30,308 --> 00:28:36,880
Finally, when there is nothing
left larger than the father,
346
00:28:36,882 --> 00:28:39,983
the fathers became the prey.
347
00:28:39,985 --> 00:28:44,154
And the fathers were proud.
348
00:28:44,156 --> 00:28:46,724
My god!
349
00:28:46,726 --> 00:28:47,758
Jesus, please.
350
00:28:47,760 --> 00:28:50,127
Jesus, please don't hurt me.
351
00:28:50,129 --> 00:28:51,128
No.
352
00:28:51,130 --> 00:28:52,863
Help!
353
00:28:52,865 --> 00:28:53,464
Help!
354
00:31:27,553 --> 00:31:29,553
What are you going
to do with me?
355
00:31:29,555 --> 00:31:32,556
You're going to kill
me too, aren't you?
356
00:31:32,558 --> 00:31:33,657
I won't say anything.
357
00:31:33,659 --> 00:31:34,458
Hush.
358
00:31:42,333 --> 00:31:44,902
You're not?
359
00:31:44,904 --> 00:31:48,138
Of course, you're not
because you're a good man.
360
00:31:48,140 --> 00:31:49,606
You're a decent man.
361
00:31:49,608 --> 00:31:50,640
I knew it the moment
362
00:32:03,221 --> 00:32:06,590
I swear to god I won't tel
a damn soul.
363
00:32:06,592 --> 00:32:08,392
You can trust me.
364
00:32:08,394 --> 00:32:09,927
You can trust me.
365
00:32:18,970 --> 00:32:20,337
Yes, I understand.
366
00:33:58,236 --> 00:34:00,637
Asher.
367
00:34:00,639 --> 00:34:01,605
A.
368
00:34:01,607 --> 00:34:04,207
God.
369
00:34:04,209 --> 00:34:06,610
Asher, you can do this.
370
00:34:06,612 --> 00:34:08,578
You can do this.
371
00:34:12,216 --> 00:34:16,319
Dear
Nana, last time you write
372
00:34:16,321 --> 00:34:20,057
to me you said you missed me.
373
00:34:20,059 --> 00:34:22,225
What if she
doesn't like me?
374
00:34:22,227 --> 00:34:24,561
It don't matter
if she likes you, man.
375
00:34:24,563 --> 00:34:26,363
She loves me.
376
00:34:26,365 --> 00:34:31,301
I just want
to let you know I miss you too.
377
00:34:31,303 --> 00:34:34,240
A lot has changed since Chester
died and father got locked up.
378
00:34:36,642 --> 00:34:38,542
My mama hasn't left her
bed in almost a school
379
00:34:38,844 --> 00:34:42,679
year, so I'm taking
it upon myself
380
00:34:42,681 --> 00:34:44,815
to be the man of the house.
381
00:35:32,530 --> 00:35:35,866
Come on, bad boy, show
me what you've got.
382
00:35:38,870 --> 00:35:39,836
Good boy.
383
00:35:54,819 --> 00:35:57,787
I cleaned your clothes for you.
384
00:35:57,789 --> 00:35:59,389
I hope you don't mind.
385
00:35:59,391 --> 00:36:01,791
I put some food on the table.
386
00:36:01,793 --> 00:36:03,326
Want some coffee?
387
00:37:34,385 --> 00:37:35,386
Do you have your work?
388
00:37:40,424 --> 00:37:41,958
You're still living
at your mother's?
389
00:37:48,699 --> 00:37:50,300
Why did you come here, Asher?
390
00:37:59,710 --> 00:38:00,543
You killed who?
391
00:38:07,051 --> 00:38:09,786
They let him out?
392
00:38:09,788 --> 00:38:10,587
When?
393
00:38:20,865 --> 00:38:21,698
You ok?
394
00:38:24,802 --> 00:38:26,870
Did you get stabbed?
395
00:38:26,872 --> 00:38:28,505
Actually, you know what?
396
00:38:28,507 --> 00:38:30,006
I don't even want to know.
397
00:38:33,911 --> 00:38:34,711
Poof.
398
00:38:38,382 --> 00:38:39,716
Are you in trouble
with the law?
399
00:38:43,788 --> 00:38:46,323
What you did was stupid.
400
00:38:46,325 --> 00:38:48,758
You could have got yourself
killed, you know that?
401
00:38:58,703 --> 00:39:01,371
Just trying to make ends meet.
402
00:39:01,373 --> 00:39:04,074
Hence, the free show you got.
403
00:39:04,076 --> 00:39:06,643
Safer than other things,
if you know what I mean.
404
00:39:19,757 --> 00:39:20,623
I got a little boy.
405
00:39:20,625 --> 00:39:23,793
He's 5 now.
406
00:39:23,795 --> 00:39:25,962
Got pregnant not long
after we stopped talking.
407
00:39:29,500 --> 00:39:36,573
C-h-e-s-s.
408
00:39:45,916 --> 00:39:48,418
Your clothes are probably dry.
409
00:39:48,420 --> 00:39:50,420
They're hanging outside.
410
00:39:50,422 --> 00:39:51,888
I gotta go to my
mother's and pick
411
00:39:51,890 --> 00:39:53,923
him up and run a few errands.
412
00:39:53,925 --> 00:39:56,493
Nothing has moved since the
last time you were here.
413
00:39:56,495 --> 00:39:59,129
You start hurting, there's
some Vicodin in the bathroom.
414
00:39:59,131 --> 00:40:01,698
And Asher, please
do not take them all.
415
00:41:44,502 --> 00:41:48,838
Dear Nana, maybe
416
00:41:48,840 --> 00:41:54,777
signing was just meant to be
for us, our own secret language.
417
00:41:54,779 --> 00:41:57,280
I tried to speak the other day.
418
00:41:57,282 --> 00:41:59,616
But when Wayne and
his friends heard
419
00:41:59,618 --> 00:42:03,119
the noises that came
out of my mouth,
420
00:42:03,121 --> 00:42:04,888
they just made fun of me.
421
00:42:08,225 --> 00:42:15,298
I have decided that from here
on out I will never speak again.
422
00:42:15,300 --> 00:42:19,802
Yours forever, Asher Rawlings.
423
00:42:31,715 --> 00:42:34,083
She's not seeing him anymore.
424
00:42:34,085 --> 00:42:35,685
I know.
425
00:42:35,687 --> 00:42:37,253
I know.
426
00:42:37,255 --> 00:42:41,991
And that's why I wanted to
make this special for you.
427
00:42:41,993 --> 00:42:45,061
I want you to feel safe.
428
00:42:45,063 --> 00:42:47,297
You feel safe, don't you?
429
00:42:47,299 --> 00:42:48,097
Yeah.
430
00:42:50,968 --> 00:42:51,768
I love you.
431
00:42:59,143 --> 00:43:01,110
Jessy, it hurts.
432
00:43:01,112 --> 00:43:02,712
Baby, it's all right.
433
00:43:05,083 --> 00:43:05,915
Ouch.
434
00:43:05,917 --> 00:43:09,652
Jessy, it hurts.
435
00:43:09,654 --> 00:43:10,620
Stop.
436
00:43:12,624 --> 00:43:13,890
Jessy.
437
00:43:17,195 --> 00:43:18,161
It hurts.
438
00:43:18,163 --> 00:43:19,862
I'm sorry.
439
00:43:24,368 --> 00:43:25,868
Stop.
440
00:43:25,870 --> 00:43:26,836
Bitch.
441
00:43:26,838 --> 00:43:29,005
Shit, that's fucking good.
442
00:43:29,007 --> 00:43:30,607
Jessy, it hurts.
443
00:43:30,609 --> 00:43:31,608
Fuck.
444
00:43:31,610 --> 00:43:33,376
I'm gonna come.
445
00:43:36,381 --> 00:43:37,981
Baby.
446
00:43:37,983 --> 00:43:42,719
I sure had a good
time with that one.
447
00:43:47,925 --> 00:43:54,998
Lisa, Lisa?
448
00:43:55,000 --> 00:43:55,832
Fuck!
449
00:44:06,710 --> 00:44:08,077
Wait a minute.
450
00:44:08,079 --> 00:44:10,013
Slow down.
451
00:44:10,015 --> 00:44:12,682
Slow down before
somebody gets hurt.
452
00:44:12,684 --> 00:44:14,183
Asher.
453
00:44:14,185 --> 00:44:15,919
Chess, would you like
a little some dessert.
454
00:44:16,121 --> 00:44:16,686
Yeah.
455
00:44:16,688 --> 00:44:17,190
Ok.
456
00:44:17,288 --> 00:44:20,857
Then we have ice cream
or cookies and milk.
457
00:44:20,859 --> 00:44:21,658
Which one?
458
00:44:24,828 --> 00:44:25,695
Both.
459
00:44:25,697 --> 00:44:26,929
Both.
460
00:44:26,931 --> 00:44:27,830
Of course.
461
00:44:27,832 --> 00:44:29,298
Stupid question.
462
00:44:29,300 --> 00:44:33,403
Asher, would you
like some dessert?
463
00:44:33,405 --> 00:44:36,139
Ok, baby, would you
please clear your plate
464
00:44:36,141 --> 00:44:39,942
and fetch yourself dessert and
get Asher some dessert too.
465
00:44:39,944 --> 00:44:40,777
Thank you.
466
00:44:48,185 --> 00:44:49,152
He likes you.
467
00:44:53,957 --> 00:44:54,891
Do you need any money?
468
00:45:00,431 --> 00:45:03,032
I care about you, Asher,
but I can't have you here.
469
00:45:09,173 --> 00:45:11,140
M-m.
470
00:45:11,142 --> 00:45:11,974
Thank you.
471
00:45:20,751 --> 00:45:22,085
You're just giving it up.
472
00:45:22,087 --> 00:45:22,885
Wow.
473
00:45:33,464 --> 00:45:36,065
Did you see what he just said?
474
00:45:37,936 --> 00:45:40,136
What's it mean?
475
00:45:40,138 --> 00:45:46,142
Asher said he's really happy
he was able to meet you, baby.
476
00:45:46,144 --> 00:45:47,910
Tell him thank you.
477
00:45:47,912 --> 00:45:48,878
Thank you.
478
00:46:05,362 --> 00:46:07,430
So I'm just going through
this wine like an animal.
479
00:46:07,532 --> 00:46:09,932
Next thing I know there's this
little titty-bitty lady, right.
480
00:46:09,934 --> 00:46:11,568
She said, would you
like an Ambien, sir?
481
00:46:11,770 --> 00:46:13,469
I'm like, fuck, yeah,
I'd like an Ambien.
482
00:46:13,471 --> 00:46:15,071
What's it do?
483
00:46:15,073 --> 00:46:18,040
Anyway, so I walk back,
take my shirt off, right?
484
00:46:18,042 --> 00:46:18,941
Holy shit.
485
00:46:24,882 --> 00:46:27,517
Well, I'll be damned.
486
00:46:27,519 --> 00:46:29,552
Shit, man.
487
00:46:29,554 --> 00:46:30,953
What the fuck.
488
00:46:30,955 --> 00:46:34,090
I can't believe
you're here right now.
489
00:46:34,092 --> 00:46:34,924
Give me a second.
490
00:46:38,262 --> 00:46:39,462
Shit.
491
00:46:39,464 --> 00:46:41,497
So what the fuck, man?
492
00:46:41,499 --> 00:46:45,501
First thing you do when you
get out is you kill a cop?
493
00:46:45,503 --> 00:46:47,570
You crazy fucker.
494
00:46:47,572 --> 00:46:49,872
Looks he tried to
kill you, brother.
495
00:46:49,874 --> 00:46:52,275
What happened to you?
496
00:46:52,277 --> 00:46:54,076
What happened to your legs?
497
00:46:54,078 --> 00:46:57,480
I got them jammed under the
hydraulic system on the lift.
498
00:46:57,482 --> 00:46:59,115
You know my dumb ass.
499
00:46:59,117 --> 00:47:01,050
I drink too much,
smoke too much.
500
00:47:07,958 --> 00:47:08,958
What's going on, buddy.
501
00:47:08,960 --> 00:47:09,826
What you looking for?
502
00:47:17,201 --> 00:47:18,434
Really, what happened to you?
503
00:47:24,308 --> 00:47:27,176
I need the keys to the safe.
504
00:47:27,178 --> 00:47:30,346
It's a combination now.
505
00:47:30,348 --> 00:47:31,049
6-6-6.
506
00:47:33,051 --> 00:47:33,852
Had it made custom.
507
00:47:35,854 --> 00:47:36,552
What you needing?
508
00:47:40,457 --> 00:47:41,357
What's going on, Ivan?
509
00:47:47,231 --> 00:47:49,031
What happened to my room?
510
00:47:53,403 --> 00:47:57,273
I just moved my stuff
in after the first year.
511
00:47:57,275 --> 00:47:58,174
Shit, I didn't know.
512
00:48:01,645 --> 00:48:05,414
You weren't supposed
to be coming back.
513
00:48:05,416 --> 00:48:07,250
I can move all my shit out.
514
00:48:07,252 --> 00:48:09,585
I can do that right now, Ivan.
515
00:48:09,587 --> 00:48:13,022
Ain't no big deal.
516
00:48:13,024 --> 00:48:15,224
Shit man, I'll do
that right now.
517
00:48:15,226 --> 00:48:17,026
Get that shit out there.
518
00:48:17,028 --> 00:48:17,994
Come here.
519
00:48:27,337 --> 00:48:31,207
How long we've been friends now?
520
00:48:31,209 --> 00:48:33,109
I don't know.
521
00:48:33,111 --> 00:48:35,244
30 years maybe.
522
00:48:35,246 --> 00:48:37,580
I'm sorry about your
old lady, by the way.
523
00:48:37,582 --> 00:48:39,649
Thank you.
524
00:48:39,651 --> 00:48:42,952
You get the flowers?
525
00:48:42,954 --> 00:48:43,586
I did.
526
00:48:43,588 --> 00:48:44,453
Thank you.
527
00:48:50,127 --> 00:48:58,067
You know, tank, I know the
fucker who fucked up your feet
528
00:48:58,069 --> 00:49:00,169
is the same fucker
who tangled with me.
529
00:49:03,240 --> 00:49:06,542
No, I'm not mad at you.
530
00:49:06,544 --> 00:49:10,046
But I need the name.
531
00:49:10,048 --> 00:49:11,548
I want to go kill
this mother fucker.
532
00:49:15,452 --> 00:49:16,552
You know better than that.
533
00:49:16,654 --> 00:49:19,255
I didn't say anything.
534
00:49:19,257 --> 00:49:21,657
I'd never say nothing
about shit to nobody.
535
00:49:21,659 --> 00:49:22,459
I swear.
536
00:49:22,761 --> 00:49:24,493
You know me better than that.
We got code.
537
00:49:24,495 --> 00:49:25,328
I didn't say shit.
538
00:49:25,330 --> 00:49:26,696
I swear to god.
539
00:49:26,698 --> 00:49:27,697
I swear.
540
00:49:27,699 --> 00:49:30,499
I swear.
541
00:49:30,501 --> 00:49:33,336
I know you told him where
I was, and that's ok.
542
00:49:40,544 --> 00:49:41,677
Am I right?
543
00:49:50,721 --> 00:49:52,321
I'm sorry, brother.
544
00:49:52,323 --> 00:49:55,624
I'm sorry.
545
00:49:55,626 --> 00:49:59,095
I'm fucking sorry.
546
00:49:59,097 --> 00:50:02,164
He shot my fucking toes off.
547
00:50:02,166 --> 00:50:05,434
He was going to shoot
me in the balls.
548
00:50:05,436 --> 00:50:06,736
It's ok.
549
00:50:06,738 --> 00:50:09,138
It's ok.
550
00:50:09,140 --> 00:50:11,407
It's not your fault, my brother.
551
00:50:11,409 --> 00:50:15,411
The motherfucker made you
a cripple, but like I said,
552
00:50:15,413 --> 00:50:16,379
I need a name.
553
00:50:27,691 --> 00:50:31,427
And no one came into that
room or left that room
554
00:50:31,429 --> 00:50:33,195
except this young couple.
555
00:50:33,197 --> 00:50:35,698
Am I right?
556
00:50:35,700 --> 00:50:39,735
There was this guy
who was in and out.
557
00:50:39,737 --> 00:50:42,538
Forgot something also.
558
00:50:42,540 --> 00:50:44,173
What did he look like?
559
00:50:44,175 --> 00:50:47,243
He had a fuzzy-looking
animal hat and glasses.
560
00:50:47,245 --> 00:50:49,178
Did he say anything?
561
00:50:52,749 --> 00:50:53,649
Detective.
562
00:50:53,651 --> 00:50:55,151
Yeah.
563
00:50:55,153 --> 00:50:57,553
The plate is getting
back on the truck.
564
00:50:57,555 --> 00:50:59,055
It's officer lawny.
565
00:51:02,325 --> 00:51:03,726
We need to run an
apb on that truck.
566
00:51:03,728 --> 00:51:06,729
Actually, sir, we found it.
567
00:51:06,731 --> 00:51:08,297
You said he forgot something.
568
00:51:08,299 --> 00:51:09,298
What did he forget?
569
00:51:09,300 --> 00:51:10,266
Forgot this.
570
00:51:47,104 --> 00:51:48,304
Ok.
571
00:51:48,306 --> 00:51:52,408
Now it's time for
you to go to bed.
572
00:51:52,410 --> 00:51:55,878
Why can't Asher hear?
573
00:51:55,880 --> 00:51:58,314
Cause he was in an
accident when we were kids.
574
00:51:58,316 --> 00:52:02,418
How do you know
the secret language?
575
00:52:02,420 --> 00:52:05,254
Because my daddy
was death too, baby.
576
00:52:05,256 --> 00:52:08,224
I think it would be better for
him if he stayed here with us.
577
00:52:08,226 --> 00:52:09,358
Do you?
578
00:52:10,228 --> 00:52:12,728
And why is that?
579
00:52:12,730 --> 00:52:15,898
Because I think he needs
people who care about him.
580
00:52:15,900 --> 00:52:18,634
How did you get so smart?
581
00:52:18,636 --> 00:52:19,468
I love you.
582
00:52:19,470 --> 00:52:20,469
I love you too.
583
00:52:20,471 --> 00:52:21,303
Ok.
584
00:52:21,305 --> 00:52:22,304
You go to bed.
585
00:52:22,306 --> 00:52:23,639
Don't get up.
586
00:52:35,785 --> 00:52:38,754
We're going to church tomorrow.
587
00:52:38,756 --> 00:52:40,523
Would you like to join us?
588
00:52:45,228 --> 00:52:46,662
We go every Sunday.
589
00:52:46,664 --> 00:52:48,831
You don't have to come.
590
00:52:48,833 --> 00:52:50,799
I just thought you might
want to hang out with us.
591
00:52:56,273 --> 00:52:58,707
Well, you can't come
looking like that.
592
00:52:58,709 --> 00:53:01,343
I think I might still have
some of his father's clothes.
593
00:53:01,345 --> 00:53:02,711
They should fit.
594
00:53:16,826 --> 00:53:19,828
Tell me about Rawlings.
595
00:53:19,830 --> 00:53:23,732
He killed his son
in a drunken rage.
596
00:53:23,734 --> 00:53:26,268
Made the other one death
beating him in the head.
597
00:53:28,905 --> 00:53:30,673
This is a pre-historic
mother fucker.
598
00:53:30,675 --> 00:53:33,742
And
the lord has a plan for you
599
00:53:33,744 --> 00:53:37,713
too, but you gotta ask.
600
00:53:37,715 --> 00:53:40,649
In Jesus' name, amen.
601
00:53:44,654 --> 00:53:50,259
Now who here today needs
to be touched by the spirit?
602
00:53:50,261 --> 00:53:54,997
Needs to be touched by
the hand of?
603
00:53:54,999 --> 00:53:57,967
Needs to be saved?
604
00:53:57,969 --> 00:54:02,471
What did you do?
605
00:54:02,473 --> 00:54:03,505
You fucking.
606
00:54:07,978 --> 00:54:12,514
What happened to
my beauty queen?
607
00:54:12,516 --> 00:54:15,718
Just let yourself
go, huh, boo-boo?
608
00:54:15,720 --> 00:54:17,753
--By
the law of our heavenly father.
609
00:54:17,755 --> 00:54:19,355
Yes, sir.
Yes, sir.
610
00:54:19,357 --> 00:54:20,623
Preacher Michael
come on up.
611
00:54:20,625 --> 00:54:22,758
Come up, sir and be saved.
612
00:54:22,760 --> 00:54:24,627
Preacher Michael
be saved.
613
00:54:24,629 --> 00:54:26,495
Is it your legs, son?
614
00:54:26,497 --> 00:54:29,431
It is, preacher.
615
00:54:29,433 --> 00:54:32,668
Do you have faith in the
temple and in the all mighty?
616
00:54:32,670 --> 00:54:33,702
Yes, sir.
Yes, sir.
617
00:54:33,704 --> 00:54:34,970
I do.
Yes, sir.
618
00:54:34,972 --> 00:54:36,538
Brother Steve, would
you give us a hand?
619
00:54:39,376 --> 00:54:44,747
And by the power
invested in me, I
620
00:54:44,749 --> 00:54:48,884
command the sickness out and
put in the hands of our lord.
621
00:54:56,027 --> 00:54:58,727
Amen amen.
622
00:55:11,841 --> 00:55:13,776
Let the sick and
suffering perish the way
623
00:55:13,778 --> 00:55:15,878
the world does today.
624
00:55:15,880 --> 00:55:17,579
It's sick and backwards.
625
00:55:17,581 --> 00:55:20,582
We cannot let the
wicked run free.
626
00:55:20,584 --> 00:55:24,520
Because it was our father
who said all men.
627
00:55:24,522 --> 00:55:26,322
Well, ain't that some shit.
628
00:55:26,324 --> 00:55:30,459
Plucked the worlds clean.
629
00:55:30,461 --> 00:55:31,901
And only those who
repent are free.
630
00:55:43,873 --> 00:55:45,741
Lord, drive the devils out.
631
00:55:45,743 --> 00:55:47,376
Lord.
632
00:55:47,378 --> 00:55:52,614
My little brother,
wherever I go, you go.
633
00:55:52,616 --> 00:55:54,057
And
only those who repent are free.
634
00:56:01,959 --> 00:56:04,626
And that's
when I heard my god speak
635
00:56:04,628 --> 00:56:06,528
to me, and he said,
you've got to help
636
00:56:06,530 --> 00:56:11,900
your daddy shine before
you can shine for yourself.
637
00:56:11,902 --> 00:56:13,602
God's got a plan.
638
00:56:13,604 --> 00:56:16,505
I'm just saying with
everything that's happened,
639
00:56:16,507 --> 00:56:20,442
I don't think it's a good idea
for you to be seen with him.
640
00:56:20,444 --> 00:56:22,411
He is a Rawlings after all.
641
00:56:22,413 --> 00:56:25,614
So what should I have done,
left him on my porch to die?
642
00:56:25,616 --> 00:56:27,416
It doesn't seem very Christian.
643
00:56:27,418 --> 00:56:28,050
No.
644
00:56:28,052 --> 00:56:28,884
No.
645
00:56:28,886 --> 00:56:29,619
Heavens no.
646
00:56:29,821 --> 00:56:31,420
And don't be putting
words in my mouth,
647
00:56:31,422 --> 00:56:32,855
and don't be thinking
I'm not proud of you
648
00:56:32,857 --> 00:56:34,790
for helping him out now.
649
00:56:34,792 --> 00:56:37,025
But you've done your part.
650
00:56:37,027 --> 00:56:39,595
It's up to him now.
651
00:56:39,597 --> 00:56:42,464
He's got no reason to
be sticking around.
652
00:56:42,466 --> 00:56:44,166
I told him that.
653
00:56:44,168 --> 00:56:48,070
I just feel guilty.
654
00:56:48,072 --> 00:56:50,639
You're an independent
woman, Nana, raised
655
00:56:50,641 --> 00:56:53,642
a smart, healthy, young boy.
656
00:56:53,644 --> 00:56:57,846
You don't need to be
raising a man child.
657
00:56:57,848 --> 00:57:02,584
Like proverb says, not my
circus, not my monkeys.
658
00:57:02,586 --> 00:57:03,685
Yeah.
659
00:57:03,687 --> 00:57:05,821
I guess you're right.
660
00:57:05,823 --> 00:57:07,823
He's leaving tomorrow anyway.
661
00:57:07,825 --> 00:57:11,126
I told him my mother
was coming to stay.
662
00:57:11,128 --> 00:57:12,429
White lie never hurt anybody.
663
00:57:13,831 --> 00:57:15,764
Just let me know if you
need anything, all right?
664
00:57:15,866 --> 00:57:17,699
Ok.
I will, preacher.
665
00:57:17,701 --> 00:57:19,501
All right.
666
00:57:19,503 --> 00:57:20,102
Bye, Lori.
667
00:57:24,707 --> 00:57:26,008
Bye, chess.
668
00:57:26,010 --> 00:57:27,843
Say good-bye, chess.
669
00:57:27,845 --> 00:57:28,777
Bye, chess.
670
00:57:30,181 --> 00:57:30,979
Come here.
671
00:57:36,186 --> 00:57:37,119
Time for bed, cheesy.
672
00:57:50,835 --> 00:57:57,706
Come by here, my
lord, come by here.
673
00:57:57,708 --> 00:57:59,114
Come by here, my
lord, come by here.
674
00:58:06,016 --> 00:58:07,553
Somebody is praying, my lord.
675
00:58:11,555 --> 00:58:14,523
Come by here.
676
00:58:14,525 --> 00:58:16,263
Lord, come by here.
677
00:58:21,265 --> 00:58:27,769
Come by here, my
lord, come by here.
678
00:58:36,179 --> 00:58:42,751
All right, everybody, sit
down, relax, and be quiet.
679
00:58:42,753 --> 00:58:44,826
It is time for my sermon,
"a walk through the fire."
680
00:58:53,763 --> 00:58:55,764
I walk through the flames.
681
00:59:04,874 --> 00:59:07,910
I'm sorry, sir,
but services don't
682
00:59:07,912 --> 00:59:09,845
start until tomorrow morning.
683
00:59:09,847 --> 00:59:12,047
Where's the deaf
guy and the nigger?
684
00:59:12,049 --> 00:59:13,081
Excuse me?
685
00:59:17,687 --> 00:59:20,055
Now, you take me
to the preacher.
686
00:59:20,057 --> 00:59:22,024
You like that?
687
00:59:22,026 --> 00:59:24,593
I know how you like it.
688
00:59:24,595 --> 00:59:28,897
I know how you like
it, mother fucker.
689
00:59:28,899 --> 00:59:30,832
Let me see you.
690
00:59:37,173 --> 00:59:40,876
Goddamn it, Lori,
get the fuck out!
691
00:59:40,878 --> 00:59:42,277
You stupid fuck.
692
00:59:47,250 --> 00:59:50,285
I'm sorry, preacher Michael.
693
00:59:50,287 --> 00:59:52,821
I'm sorry.
694
00:59:52,823 --> 00:59:55,223
I knew you doing
your sermon again.
695
00:59:55,225 --> 00:59:56,191
I'm sorry.
696
01:01:03,893 --> 01:01:05,260
You're really good, Asher.
697
01:01:09,265 --> 01:01:11,233
Watch the bad guy.
698
01:01:15,838 --> 01:01:20,308
Could we get an ice cream?
699
01:01:20,310 --> 01:01:21,677
My favorite is vanilla.
700
01:01:21,679 --> 01:01:22,944
I also like strawberry.
701
01:01:22,946 --> 01:01:26,048
What's yours?
702
01:01:26,050 --> 01:01:26,882
Vanilla?
703
01:01:26,884 --> 01:01:30,852
What's your second?
704
01:01:30,854 --> 01:01:32,254
Vanilla?
705
01:01:32,256 --> 01:01:33,188
Mine too.
706
01:01:49,105 --> 01:01:50,038
Keep your arm up.
707
01:01:52,775 --> 01:01:53,775
Keep your arm up.
708
01:01:56,279 --> 01:01:57,446
Thank you.
709
01:01:57,448 --> 01:02:01,283
He was a monster.
710
01:02:01,285 --> 01:02:03,118
The lord is my
life and salvation.
711
01:02:03,120 --> 01:02:05,187
I need to know-- --which I fear.
713
01:02:05,189 --> 01:02:07,055
Arm up.
714
01:02:07,057 --> 01:02:09,991
About the monster.
715
01:02:09,993 --> 01:02:13,962
Who lit the fire, Lori?
716
01:02:13,964 --> 01:02:17,232
One-eyed gator?
717
01:02:17,234 --> 01:02:20,268
Are we talking about a
one-eyed alligator here?
718
01:02:20,270 --> 01:02:22,504
A one-eyed alligator
lit the fire.
719
01:02:22,506 --> 01:02:25,173
Is that what you're saying?
720
01:02:25,175 --> 01:02:28,009
Did the one-eyed gator want
to hurt pastor Michael?
721
01:02:28,011 --> 01:02:31,880
He wanted his son.
722
01:02:31,882 --> 01:02:35,417
The one-eyed gator wanted
pastor Michael's son.
723
01:02:35,419 --> 01:02:38,153
Hand up.
724
01:02:38,155 --> 01:02:39,855
No.
725
01:02:39,857 --> 01:02:43,058
He want to kill his own son.
726
01:02:43,060 --> 01:02:45,994
The man with the pretty
girl and the little boy.
727
01:02:45,996 --> 01:02:48,497
His son.
728
01:02:48,499 --> 01:02:50,398
The lowly, the path
with the light.
729
01:02:53,369 --> 01:02:54,269
Through the dark.
730
01:02:57,173 --> 01:02:58,907
Two.
731
01:02:58,909 --> 01:02:59,541
Two.
732
01:03:03,146 --> 01:03:05,147
You gotta want it.
733
01:03:05,149 --> 01:03:06,481
You gotta see it.
734
01:04:03,873 --> 01:04:05,240
Where is he?
735
01:04:11,614 --> 01:04:13,882
He left.
736
01:04:13,884 --> 01:04:16,418
He went north, said he was
going to a friend's house.
737
01:04:16,420 --> 01:04:18,620
I swear to god he
left a day ago.
738
01:04:18,622 --> 01:04:20,922
I'm sure if you could just go out-- oh.
740
01:04:36,974 --> 01:04:40,308
You, you mother fucker.
741
01:04:40,310 --> 01:04:41,109
No!
742
01:04:44,547 --> 01:04:46,181
I'm sorry.
743
01:04:46,183 --> 01:04:50,318
You're sorry for
fucking me or fucking my son?
744
01:04:53,257 --> 01:04:54,956
No.
745
01:04:54,958 --> 01:04:56,932
Asher and mommy sitting
in a tree k-i-s-s-i-n-g.
746
01:05:03,934 --> 01:05:06,935
First comes love,
then comes marriage.
747
01:05:06,937 --> 01:05:10,906
Then comes the baby
in the baby carriage.
748
01:05:10,908 --> 01:05:12,908
That's not all.
749
01:05:12,910 --> 01:05:14,910
That's not all.
750
01:05:14,912 --> 01:05:16,278
Baby's drinking alcohol.
751
01:05:47,610 --> 01:05:49,210
Get in the back!
752
01:05:49,212 --> 01:05:51,179
Get in the back.
753
01:06:08,531 --> 01:06:11,433
Chess, I want you to lay
down and stay there, baby.
754
01:06:11,435 --> 01:06:13,001
You understand me?
755
01:06:13,003 --> 01:06:15,270
I thought you said
you killed him.
756
01:06:15,272 --> 01:06:16,671
You fucking lied.
757
01:06:16,673 --> 01:06:17,672
You said he was dead.
758
01:06:17,674 --> 01:06:19,007
You lied.
759
01:06:19,009 --> 01:06:19,641
Mommy!
760
01:06:19,643 --> 01:06:20,642
It's ok.
761
01:06:20,644 --> 01:06:21,643
It's ok baby.
762
01:06:21,645 --> 01:06:22,444
Cover your ears.
763
01:06:27,650 --> 01:06:30,585
Nah, I ain't touching no gun.
764
01:06:38,595 --> 01:06:39,561
Shit.
765
01:06:45,568 --> 01:06:48,136
Give me that fucking gun.
766
01:06:57,546 --> 01:06:59,547
I'm out of bullets.
767
01:06:59,549 --> 01:07:01,483
I'm out of bullets.
768
01:07:49,398 --> 01:07:53,368
This mother fucker,
I'm a get his ass.
769
01:07:53,370 --> 01:07:55,370
Stay down, chess!
770
01:07:55,372 --> 01:07:56,337
Stay down!
771
01:08:06,182 --> 01:08:08,083
I can't hit him!
772
01:08:42,751 --> 01:08:45,753
He's bleeding.
773
01:08:45,755 --> 01:08:49,357
He's been shot.
774
01:08:49,359 --> 01:08:51,693
Asher, he's been shot!
775
01:09:07,309 --> 01:09:10,145
I have
dreamed so many times
776
01:09:10,147 --> 01:09:15,383
I have burnt his
name from my skin
777
01:09:15,385 --> 01:09:20,155
leaving me with open
wounds and deeper scars.
778
01:09:23,325 --> 01:09:28,463
Here, I have no eyes, but
I have a tongue and ears.
779
01:09:28,465 --> 01:09:32,600
I hear my father's
foot steps stomping
780
01:09:32,602 --> 01:09:36,738
through the corridors of my
brain, eating at my walls.
781
01:09:39,408 --> 01:09:43,478
He does not know that
I stand behind him.
782
01:09:43,480 --> 01:09:48,683
I pulled back his head
and expose his throat.
783
01:09:48,685 --> 01:09:51,619
I cut it.
784
01:09:51,621 --> 01:09:56,891
I weep as I drop his
body to the floor.
785
01:09:56,893 --> 01:10:00,461
I cut off my father's hands.
786
01:10:00,463 --> 01:10:03,831
They seem bigger
than I remember.
787
01:10:03,833 --> 01:10:09,370
I start a fire and
cook them until they're
788
01:10:09,372 --> 01:10:11,406
black and charred.
789
01:10:11,408 --> 01:10:17,612
I kneel in the mud like I did
once when I was a boy.
790
01:10:17,614 --> 01:10:21,449
I lift my father's
hands towards my mouth
791
01:10:21,451 --> 01:10:26,521
licking his rough palms
until my tongue bleeds.
792
01:10:26,523 --> 01:10:29,257
Then I awake.
793
01:10:29,259 --> 01:10:36,531
I'm exhausted by this long
lapse of time eager to go home.
794
01:10:36,533 --> 01:10:39,134
They should have put
that man down-- mama.
796
01:10:39,336 --> 01:10:40,835
--Like a dog when
they had the chance.
797
01:10:40,937 --> 01:10:42,403
I'm sorry.
798
01:10:42,405 --> 01:10:46,507
But Asher-- Asher was trying to help.
800
01:10:46,509 --> 01:10:50,712
Ivan was released, and
he came to our house.
801
01:10:50,714 --> 01:10:52,280
I don't want to hear any more.
802
01:10:52,282 --> 01:10:54,582
I don't want to hear any more.
803
01:10:54,584 --> 01:10:58,519
That boy brought this trouble
to your porch, and now look.
804
01:10:58,521 --> 01:11:01,256
You don't
think I know that?
805
01:11:01,258 --> 01:11:04,726
But we both know it would have
only been a matter of time
806
01:11:04,728 --> 01:11:07,395
before Ivan came
sniffing around here.
807
01:11:10,833 --> 01:11:14,435
He's going to be ok.
808
01:11:14,437 --> 01:11:15,770
It's my fault.
809
01:11:15,772 --> 01:11:17,272
Sh.
810
01:11:17,274 --> 01:11:20,975
Don't blame yourself, child.
811
01:11:20,977 --> 01:11:23,011
There's no time for that.
812
01:11:23,013 --> 01:11:24,979
Get you some rest, baby.
813
01:11:24,981 --> 01:11:26,447
You can sleep in my room.
814
01:11:26,449 --> 01:11:27,448
I'll stay with him.
815
01:11:27,450 --> 01:11:28,383
I can't leave him.
816
01:11:28,385 --> 01:11:30,985
I'll be here.
817
01:11:30,987 --> 01:11:34,322
You don't want him to wake
up and find you like this.
818
01:11:34,324 --> 01:11:35,623
It ain't fair.
819
01:11:40,929 --> 01:11:41,963
Ok.
820
01:11:41,965 --> 01:11:43,831
Let me know when he wakes up.
821
01:12:38,020 --> 01:12:40,021
Jesus, Asher.
822
01:12:40,023 --> 01:12:41,589
You scared me.
823
01:12:45,928 --> 01:12:46,728
You hungry?
824
01:12:52,000 --> 01:12:52,834
Damn.
825
01:13:01,744 --> 01:13:03,044
Why did you stop writing me?
826
01:13:03,046 --> 01:13:04,979
Was it something I did?
827
01:13:17,726 --> 01:13:19,961
Well, you certainly
made up for lost time.
828
01:13:22,931 --> 01:13:26,834
You can sleep out here tonight.
829
01:13:26,836 --> 01:13:28,803
What?
830
01:13:28,805 --> 01:13:31,105
It's more comfortable
than the one at my place.
831
01:13:31,107 --> 01:13:31,906
Sit down.
832
01:13:47,122 --> 01:13:48,523
That's what I said.
833
01:14:06,942 --> 01:14:10,978
That's not the real reason
you stopped writing me, is it?
834
01:15:09,738 --> 01:15:12,206
His one eye
is big as that?
835
01:15:12,208 --> 01:15:13,007
Bigger.
836
01:15:15,878 --> 01:15:17,011
Are you sure?
837
01:15:17,013 --> 01:15:19,647
I told you I seen
him, didn't I?
838
01:15:19,649 --> 01:15:20,248
Yeah.
839
01:15:24,019 --> 01:15:26,621
Well, how come you didn't kill
him when you had the chance?
840
01:15:26,623 --> 01:15:27,788
The timing wasn't right.
841
01:15:30,292 --> 01:15:34,662
Kill a beast like that, you
gotta wait until he's asleep.
842
01:15:45,607 --> 01:15:47,008
Hey, where you going?
843
01:15:50,546 --> 01:15:51,913
I'm coming with you.
844
01:15:51,915 --> 01:15:52,780
Yes, I am.
845
01:15:57,753 --> 01:15:58,920
Give him some.
846
01:16:02,224 --> 01:16:06,193
Don't be a fucking asshole.
847
01:16:06,195 --> 01:16:11,132
Look, I want to do this as
much as you do, if not more.
848
01:16:11,134 --> 01:16:12,900
And I'm happy you
didn't kill him
849
01:16:12,902 --> 01:16:17,705
the first time because this
time I want to watch him die.
850
01:17:33,849 --> 01:17:34,682
What's in it?
851
01:17:39,187 --> 01:17:40,821
I told you I'm coming
in there with you.
852
01:17:48,096 --> 01:17:51,098
Mother fucker.
853
01:18:51,460 --> 01:18:55,863
My dear
Nana, there are no words that
854
01:18:55,865 --> 01:18:58,132
can ever repair the
damage I have brought
855
01:18:58,134 --> 01:18:59,734
upon you and your family.
856
01:19:02,938 --> 01:19:05,139
There is not much
more I can do to right
857
01:19:05,141 --> 01:19:09,343
these wrongs, besides
what I intend to do today.
858
01:19:14,449 --> 01:19:18,753
I want you to know
that I have loved you
859
01:19:18,755 --> 01:19:20,087
since the first day I saw you.
860
01:19:24,025 --> 01:19:28,329
The only thing I can give
you besides this truth
861
01:19:28,331 --> 01:19:30,097
is what's in this bag.
862
01:19:35,470 --> 01:19:36,804
M-m.
863
01:19:43,979 --> 01:19:47,548
Now, listen carefully.
864
01:19:47,550 --> 01:19:50,851
I do not see the
sunset this fun day.
865
01:19:50,853 --> 01:19:56,056
Promise me that you will send
my body home to the mouth
866
01:19:56,058 --> 01:19:58,325
of the Mississippi.
867
01:19:58,327 --> 01:19:59,293
Asher.
868
01:19:59,295 --> 01:20:00,861
Fuck you.
I know you.
869
01:20:00,863 --> 01:20:02,129
Hey.
870
01:20:12,574 --> 01:20:16,577
You should have killed me
when you had the chance.
871
01:20:16,579 --> 01:20:19,113
Take this fucking retard!
872
01:20:50,580 --> 01:20:53,113
Now you should be king.
873
01:21:02,123 --> 01:21:08,095
From where I stand,
you should be held.
874
01:21:08,097 --> 01:21:14,034
Yeah, from where we stand
they should thank you.
875
01:21:47,135 --> 01:21:50,437
I love you.
876
01:22:05,487 --> 01:22:08,088
You fucking retard.
877
01:22:10,059 --> 01:22:12,059
Mother fucker.
878
01:22:12,061 --> 01:22:13,460
Hey, Asher, come on.
879
01:22:13,462 --> 01:22:15,062
Get up!
880
01:22:15,064 --> 01:22:16,030
Get up!
881
01:22:16,032 --> 01:22:17,031
Come on.
882
01:22:17,033 --> 01:22:17,998
Let's go.
883
01:22:27,375 --> 01:22:28,542
Let's go.
Go.
884
01:22:28,544 --> 01:22:29,343
Go.
885
01:23:25,067 --> 01:23:26,467
Come on!
886
01:23:26,469 --> 01:23:28,469
Make me proud!
887
01:24:01,703 --> 01:24:02,636
Come on, mother fucker.
888
01:24:46,381 --> 01:24:48,615
The
world is not round.
889
01:24:48,617 --> 01:24:50,151
Not where I stand.
890
01:24:59,527 --> 01:25:01,602
It is warped,
contorted, crooked.
891
01:25:11,139 --> 01:25:16,610
Now, I know revenge is
not a noble sentiment.
892
01:25:16,612 --> 01:25:23,150
But god knows it is a human one.
893
01:25:31,192 --> 01:25:35,162
So take me home, my brother.
894
01:25:35,164 --> 01:25:38,565
Take me home.
895
01:25:38,567 --> 01:25:41,135
Take me home.
896
01:26:57,478 --> 01:27:05,352
Wild horses, wild sons,
like slaves on the run.
897
01:27:08,756 --> 01:27:10,691
Bullets to guns.
898
01:27:15,296 --> 01:27:19,533
Drop one by one.
899
01:27:19,535 --> 01:27:27,407
Feathers to bone,
you're not alone.
900
01:27:31,412 --> 01:27:32,779
You're not alone.
901
01:27:36,751 --> 01:27:38,318
You're not alone.
902
01:27:47,262 --> 01:27:50,003
This life is unrehearsed
said the preacher in verse.
903
01:27:58,773 --> 01:28:01,275
From the cradle to dirt.
904
01:28:05,013 --> 01:28:10,550
Silently hurts.
905
01:28:10,552 --> 01:28:17,424
Like feather to bone,
you're not alone.
906
01:28:22,297 --> 01:28:22,996
You're not alone.
907
01:28:27,635 --> 01:28:28,502
You're not alone.
908
01:28:50,024 --> 01:28:50,924
You're not alone.
909
01:28:55,797 --> 01:28:56,663
You're not alone.
910
01:29:01,569 --> 01:29:08,008
Like feather to bone,
you're not alone.
911
01:29:12,647 --> 01:29:13,447
You're not alone.59638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.