Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,090 --> 00:02:06,460
Монтана
2
00:02:07,680 --> 00:02:10,910
Шош, я выйду в магазин. Что купить?
3
00:02:10,910 --> 00:02:12,750
Хорошо, я позвоню тебе оттуда.
4
00:02:12,760 --> 00:02:14,910
- Эфрат!
- Привет, бабушка.
5
00:02:15,010 --> 00:02:18,350
Как я рада видеть тебя.
Какая ты красивая.
6
00:02:18,390 --> 00:02:19,820
Бабушка, как ты?
7
00:02:19,870 --> 00:02:22,590
Вот так.
Сказал, что пошёл на море и умер.
8
00:02:22,690 --> 00:02:25,400
Что значит, "сказал, что пошёл на море"?
9
00:02:25,500 --> 00:02:29,080
Я не верю. Кого я вижу здесь?
10
00:02:29,110 --> 00:02:30,680
Привет, Шош.
11
00:02:30,780 --> 00:02:31,830
Я не понимаю, что это значит?
12
00:02:31,930 --> 00:02:33,420
Ты помнишь, что он не выходил
13
00:02:33,520 --> 00:02:34,820
- без своих ключей.
- Мама, ну, хватит, довольно уже.
14
00:02:34,920 --> 00:02:37,510
"С пустыми карманами и пошёл на море",
довольно. Посмотри на неё.
15
00:02:37,610 --> 00:02:38,910
Что есть поесть?
16
00:02:38,940 --> 00:02:40,760
Возьми в кастрюле, увидишь.
17
00:02:40,860 --> 00:02:42,990
Нет, не с мячом!
18
00:02:43,090 --> 00:02:44,790
Я убью тебя вместе с мячом!
19
00:02:44,820 --> 00:02:48,820
После его смерти
больничная касса у меня здесь.
20
00:02:48,920 --> 00:02:51,950
А, ты всё ещё живёшь здесь?
21
00:02:52,050 --> 00:02:53,750
Да.
22
00:03:01,320 --> 00:03:03,910
- Тебе нужно что-нибудь погладить?
- Что?
23
00:03:03,910 --> 00:03:06,620
Я глажу сейчас.
24
00:03:06,720 --> 00:03:08,890
Нет.
25
00:03:54,960 --> 00:03:59,510
Джанго. Джанго, возьми.
26
00:03:59,840 --> 00:04:01,770
Эфрат!
27
00:04:02,280 --> 00:04:07,280
Эфрат, стакан!
28
00:04:17,570 --> 00:04:19,390
Пей.
29
00:04:22,630 --> 00:04:24,680
Эй! Зачем так?
30
00:04:24,710 --> 00:04:26,150
Так мне хочется!
31
00:04:26,250 --> 00:04:29,050
Оставь его, он не умный.
32
00:04:30,140 --> 00:04:33,590
- Как зовут тебя?
- Майя.
33
00:04:35,000 --> 00:04:37,060
Я - Эфи.
34
00:04:37,160 --> 00:04:38,690
Где, ты сказала...
35
00:04:38,790 --> 00:04:40,830
Ещё раз, и я выброшу твой мяч на дорогу.
36
00:04:40,930 --> 00:04:41,930
Как бы не так, выбросишь на дорогу...
37
00:04:42,030 --> 00:04:43,630
- Хочешь увидеть?
- Нет.
38
00:04:43,730 --> 00:04:45,200
Тогда, последний раз.
39
00:04:45,300 --> 00:04:47,510
Да.
40
00:04:50,360 --> 00:04:54,400
- Где ты сказала, ты живёшь?
- Там.
41
00:04:54,840 --> 00:04:57,400
Смотри.
42
00:04:58,890 --> 00:05:00,350
- Эфош.
- Привет.
43
00:05:00,450 --> 00:05:02,620
Пожалуйста, скажи мне, что ты - в аэропорту.
44
00:05:02,650 --> 00:05:04,570
Нет, я не в аэропорту.
45
00:05:04,600 --> 00:05:07,290
- Вовсе нет.
- Ну, может, вернёшься?
46
00:05:07,330 --> 00:05:09,910
Я говорила с Филиппом,
он может сделать тебе рабочую визу.
47
00:05:09,960 --> 00:05:12,640
- Дедушка умер.
- Что?
48
00:05:12,740 --> 00:05:15,050
Дедушка, он умер.
49
00:05:15,160 --> 00:05:16,970
Я у бабушки.
50
00:05:17,070 --> 00:05:18,620
- Когда?
- Сейчас.
51
00:05:18,720 --> 00:05:21,050
Когда он умер?
52
00:05:21,160 --> 00:05:22,550
Вчера.
53
00:05:22,560 --> 00:05:24,990
Я не верю.
Она даже не подумала позвонить мне.
54
00:05:25,000 --> 00:05:28,090
Я позвонила ей.
55
00:05:28,190 --> 00:05:32,720
- Эфи, садись в поезд и возвращайся домой.
- Что?
56
00:05:32,820 --> 00:05:34,590
Они не хотят видеть нас там.
57
00:05:34,630 --> 00:05:35,870
Мама, мы не на гастролях.
58
00:05:35,910 --> 00:05:40,020
- Эфи, я предупреждаю тебя...
- Пока, мама.
59
00:06:18,360 --> 00:06:20,100
Могу чем-то помочь?
60
00:06:20,200 --> 00:06:21,860
Да.
61
00:06:21,960 --> 00:06:27,310
Просто, я жила здесь когда-то,
и хотела посмотреть, как выглядит дом, но...
62
00:06:27,400 --> 00:06:29,110
Но... в другой раз.
63
00:06:29,120 --> 00:06:32,750
- Когда вы жили здесь?
- Очень давно.
64
00:06:32,850 --> 00:06:36,570
Была ещё ребёнком.
65
00:06:36,670 --> 00:06:37,650
Давайте, зайдите.
66
00:06:37,800 --> 00:06:40,330
Всё в порядке, не важно, я...
67
00:06:40,430 --> 00:06:42,910
- Куда вы переехали?
- Во Францию.
68
00:06:42,920 --> 00:06:46,710
- Резкая перемена.
- Да, слишком резкая.
69
00:06:46,760 --> 00:06:50,430
- И вы не были здесь с тех пор?
- Нет. Не приезжала.
70
00:06:50,440 --> 00:06:54,020
- А почему сейчас приехали?
- Мой дедушка.
71
00:06:54,120 --> 00:06:56,050
Что?
72
00:06:56,150 --> 00:06:58,300
Он умер.
73
00:06:59,570 --> 00:07:01,260
- Моше?
- Что?
74
00:07:01,320 --> 00:07:04,870
- Вы знали его?
- Кто не знал Моше?
75
00:07:04,970 --> 00:07:06,220
Знала.
76
00:07:06,320 --> 00:07:08,270
Да.
77
00:07:08,480 --> 00:07:12,700
- Я не видела его с тех пор.
- С каких?
78
00:07:12,760 --> 00:07:14,670
С тех пор, как мы уехали.
79
00:07:14,770 --> 00:07:19,020
- Много времени.
- Да.
80
00:07:23,770 --> 00:07:26,120
Керен.
81
00:07:26,200 --> 00:07:28,370
Эфи.
82
00:07:29,200 --> 00:07:34,200
Скажи бабушке, это - то,
что успела приготовить.
83
00:07:46,600 --> 00:07:50,510
- Сад красивый.
- Я ухаживаю.
84
00:07:50,640 --> 00:07:54,080
У тебя есть вкус.
85
00:07:54,180 --> 00:07:56,790
Не страшно.
86
00:08:08,060 --> 00:08:12,000
Джанго? Где ты был?
87
00:08:31,040 --> 00:08:33,550
- Как дела?
- В порядке.
88
00:08:33,550 --> 00:08:37,200
Майя, иди сделай массаж.
89
00:08:44,700 --> 00:08:47,540
Кто это?
90
00:08:50,840 --> 00:08:54,360
- Эфи?
- Привет, Йоси.
91
00:08:54,460 --> 00:08:57,210
Нет, я в шоке.
92
00:08:59,920 --> 00:09:01,820
- Я в шоке, что он умер.
- Что ты делаешь здесь?
93
00:09:01,920 --> 00:09:03,600
Я должна была приехать.
94
00:09:03,700 --> 00:09:06,770
- Что, и мама тоже приехала?
- Нет, нет.
95
00:09:06,920 --> 00:09:10,350
- Что стало с ней?
- Всё в порядке, мама есть мама.
96
00:09:10,360 --> 00:09:15,340
- Я закончила с орехами.
- Пойди спроси Лизу, что ещё нужно, хорошо?
97
00:09:15,440 --> 00:09:17,460
- Как хорошо, что ты приехала.
- Да?
98
00:09:17,490 --> 00:09:19,790
- Где ты сейчас?
- В Яфо.
99
00:09:19,840 --> 00:09:23,460
- Вот как.
- Полицейским стал, а?
100
00:09:23,560 --> 00:09:25,180
- Надолго приехала?
- Не знаю.
101
00:09:25,280 --> 00:09:27,290
Думаю, вернусь завтра, после похорон.
102
00:09:27,360 --> 00:09:28,990
Чего вдруг?
Останься здесь на несколько дней.
103
00:09:29,000 --> 00:09:33,830
- Не думаю.
- Лиза просила, чтобы положил это у себя.
104
00:09:33,840 --> 00:09:36,390
Хорошо, малышка.
105
00:09:37,590 --> 00:09:40,160
Пойдём со мной.
106
00:10:02,600 --> 00:10:05,190
Вау, как всё изменилось здесь.
107
00:10:05,200 --> 00:10:10,200
Что уже может изменить этот парень?
108
00:10:25,290 --> 00:10:26,420
Водка?
109
00:10:26,520 --> 00:10:28,530
Взбодрит тебя.
110
00:10:28,630 --> 00:10:29,990
Нет, может, потом.
111
00:10:30,080 --> 00:10:35,080
Почему потом, если можно сейчас?
112
00:10:36,320 --> 00:10:39,020
Выпей, малышка.
113
00:10:43,800 --> 00:10:46,960
Как ты исчезла от меня так?
114
00:11:17,390 --> 00:11:18,740
- Привет!
- Привет!
115
00:11:18,840 --> 00:11:21,140
- Ты в порядке?
- Да.
116
00:11:21,180 --> 00:11:24,420
- Странно.
- Да.
117
00:11:26,870 --> 00:11:30,410
Скажи, ты знаешь, как он умер?
118
00:11:30,510 --> 00:11:32,380
Он утонул.
119
00:11:32,480 --> 00:11:35,510
- Что?
- Да. Ты не знала?
120
00:11:35,610 --> 00:11:38,480
Майя, это Эфи, внучка Моше.
121
00:11:38,550 --> 00:11:41,190
- Мы встречались вчера.
- В самом деле? - Да.
122
00:11:41,200 --> 00:11:44,510
- Она была в доме моей бабушки.
- Да, она любит ходить туда.
123
00:11:44,520 --> 00:11:48,150
Ты видела вчера Эфи?
124
00:11:48,160 --> 00:11:51,020
- Ты забыла?
- Ладно, по-видимому, она не помнит.
125
00:11:51,120 --> 00:11:52,260
Но мы говорили.
126
00:11:52,360 --> 00:11:56,160
Она, конечно же была занята
своими орехами, верно?
127
00:11:56,260 --> 00:11:58,570
- Привет.
- Привет.
128
00:11:58,670 --> 00:12:03,270
- Ави, это - Эфи, внучка Моше.
- Привет. - Привет.
129
00:12:03,360 --> 00:12:07,230
А, ты знаешь, она жила в нашем доме,
когда была ребёнком.
130
00:12:07,240 --> 00:12:09,630
- Ну, изменился.
- Правду сказать, нет.
131
00:12:09,640 --> 00:12:12,030
Конечно, что изменит этот парень?
132
00:12:12,040 --> 00:12:14,650
- Откуда ты приехала?
- Из Яфо.
133
00:12:14,750 --> 00:12:17,170
- Надолго?
- Посмотрим.
134
00:12:17,270 --> 00:12:19,910
Не думаю, что надолго.
135
00:12:23,260 --> 00:12:26,080
Ладно, пойдём?
136
00:12:26,240 --> 00:12:30,830
- Тебя подвезти?
- Нет, я останусь с ними.
137
00:12:30,860 --> 00:12:34,250
- Пока.
- Пока.
138
00:12:40,370 --> 00:12:41,700
Как мама?
139
00:12:41,740 --> 00:12:43,790
Может, спросишь её, бабушка?
140
00:12:43,840 --> 00:12:47,350
Прямо-таки. Невозможно говорить с ней
с тех пор, как стала провансалкой.
141
00:12:47,450 --> 00:12:49,770
Думала, что выйдет замуж за деньги.
Ясно, что с ней произошло.
142
00:12:49,870 --> 00:12:50,760
Что произошло с ней?
143
00:12:50,860 --> 00:12:53,370
Обнаружила, что муж - кусок дерьма.
Это случается с каждой второй женщиной.
144
00:12:53,440 --> 00:12:55,430
Нет, не с каждой второй женщиной.
С твоей матерью.
145
00:12:55,440 --> 00:13:00,440
Ты сначала найди жениха,
а потом будешь говорить.
146
00:13:11,930 --> 00:13:16,230
Были хорошие похороны.
Как он хотел.
147
00:13:16,360 --> 00:13:18,270
- Бабушка, как он умер?
- Умер, умер.
148
00:13:18,280 --> 00:13:20,610
- 90 лет. Как можно умереть?
- Керен сказала, что он утонул.
149
00:13:20,710 --> 00:13:24,620
- Какая Керен?
- Та, которая живёт в нашем прежнем доме.
150
00:13:24,720 --> 00:13:27,710
В каком доме? Твоей матери?
151
00:13:27,750 --> 00:13:29,790
Бывшем. Да.
152
00:13:29,890 --> 00:13:33,540
А, да, знаю их.
153
00:13:35,160 --> 00:13:40,160
- Он пошёл на море и умер.
- Мама, хватит, ну, хватит твоих глупостей.
154
00:13:40,400 --> 00:13:42,020
Хорошо.
155
00:13:42,120 --> 00:13:45,810
Давай, отвези меня домой, я устала.
156
00:13:45,910 --> 00:13:47,400
Почему ты так близко к рулю?
157
00:13:47,840 --> 00:13:52,230
- У меня нет очков.
- Так поезжай осторожно.
158
00:13:52,240 --> 00:13:54,110
Хорошо. Что мы решили с трауром?
159
00:13:54,210 --> 00:13:56,350
- Он не хотел. Против его желания?
- Что значит не хотел?
160
00:13:56,450 --> 00:14:00,760
- Кто, вообще, спрашивает его?
- Не хотел, значит, не хотел.
161
00:14:49,740 --> 00:14:51,870
- О, доброе утро.
- Да.
162
00:14:51,970 --> 00:14:53,000
Сядь, я приготовлю тебе кофе.
163
00:14:53,060 --> 00:14:58,080
- Нет, нет, нет, бабушка, не надо.
- Всё в порядке, всё в порядке.
164
00:14:58,210 --> 00:14:59,990
Где ты была вчера?
Не видел тебя на похоронах.
165
00:15:00,030 --> 00:15:02,430
А я видела тебя.
166
00:15:02,470 --> 00:15:04,890
Смотри, как выросла хорошо.
167
00:15:04,930 --> 00:15:06,910
Это колется.
168
00:15:07,000 --> 00:15:13,500
- Но это также щекочет. Верно?
- Да.
169
00:15:13,540 --> 00:15:16,780
- Так до какого ты остаёшься?
- Я возвращаюсь сегодня.
170
00:15:16,820 --> 00:15:19,860
- Когда?
- Мне кажется, есть поезд в 14:00.
171
00:15:19,890 --> 00:15:21,800
- Я отвезу тебя.
- Не надо.
172
00:15:21,840 --> 00:15:23,470
Надо. Он отвезёт тебя.
173
00:15:23,560 --> 00:15:27,040
Я иду дробить орехи.
174
00:15:28,880 --> 00:15:30,750
Мама, я хочу, чтобы ты решила с надгробием,
175
00:15:30,850 --> 00:15:34,670
- потому что я увижу его сегодня.
- Хорошо, плита.
176
00:15:34,720 --> 00:15:39,020
- Привет.
- Доброе утро.
177
00:15:39,120 --> 00:15:41,120
Вот женщина, самая красивая в Акко.
178
00:15:41,220 --> 00:15:44,970
- Какие глупости ты говоришь.
- Какие глупости? Если б не Ави...
179
00:15:45,070 --> 00:15:48,150
- Разве не так, Эфи?
- Так.
180
00:15:48,160 --> 00:15:52,110
- Лиза, я пришла за кастрюлей.
- Да.
181
00:15:52,210 --> 00:15:55,880
- Ладно, я ухожу.
- Вот, большое спасибо.
182
00:15:55,980 --> 00:15:59,620
- Пока, дорогая.
- Пока. Хорошего дня.
183
00:16:00,600 --> 00:16:03,270
- Где Майя?
- Во дворе.
184
00:16:03,370 --> 00:16:06,720
Не уходи.
185
00:16:09,310 --> 00:16:11,620
- Так что, в конце концов, ты остаёшься?
- Да.
186
00:16:11,660 --> 00:16:13,580
Да?
187
00:16:14,240 --> 00:16:17,830
А, хорошо.
Хорошо, побудешь с нами немного.
188
00:16:17,840 --> 00:16:20,010
Я пойду приготовлю кофе.
Хочешь прийти?
189
00:16:20,110 --> 00:16:23,320
Нет, вот, попейте здесь.
190
00:16:23,770 --> 00:16:25,200
С удовольствием.
191
00:16:25,240 --> 00:16:28,110
Почему? Пейте здесь.
192
00:16:28,150 --> 00:16:29,700
Я приду.
193
00:16:29,760 --> 00:16:32,440
Хорошо. Тогда, пока.
194
00:16:32,640 --> 00:16:35,080
Спасибо, Лиза.
195
00:16:53,630 --> 00:16:54,980
Чем ты занимаешься?
196
00:16:55,020 --> 00:16:57,810
Чёрный?
197
00:16:57,840 --> 00:17:00,740
В жизни.
198
00:17:01,430 --> 00:17:03,070
Учительница.
199
00:17:04,840 --> 00:17:06,180
Можно догадаться.
200
00:17:06,280 --> 00:17:08,590
Ты думаешь?
201
00:17:08,690 --> 00:17:10,910
Ты немножко напоминаешь мне учительницу,
которая была у меня когда-то.
202
00:17:11,010 --> 00:17:14,050
- В самом деле?
- Да.
203
00:17:14,150 --> 00:17:17,710
- Где ты училась?
- В школе "Рамбам".
204
00:17:17,810 --> 00:17:20,360
- Смешно.
- Что?
205
00:17:20,400 --> 00:17:24,950
- Там ты преподаёшь?
- Да, но только, как заменяющая учительница.
206
00:17:25,050 --> 00:17:26,920
Ясно.
207
00:17:35,970 --> 00:17:37,840
Я любила её очень.
208
00:17:37,880 --> 00:17:40,710
Свою учительницу?
209
00:17:46,820 --> 00:17:48,910
Кстати, я - нет.
210
00:17:49,010 --> 00:17:51,060
Ты не что?
211
00:17:51,110 --> 00:17:53,510
Не замужем.
212
00:17:53,610 --> 00:17:55,330
Я предполагала.
213
00:17:55,370 --> 00:17:58,770
- Так почему ты спросила?
- Спросила?
214
00:18:03,570 --> 00:18:05,690
Майя милая.
215
00:18:05,730 --> 00:18:06,960
Этот ребёнок - моя жизнь.
216
00:18:07,000 --> 00:18:08,630
- Стеснительная.
- Очень.
217
00:18:08,720 --> 00:18:13,720
- Странно, что не запомнила, что мы говорили.
- Нет, она конечно же, стеснялась.
218
00:18:20,510 --> 00:18:23,770
- Значит, Ави и Йоси работают вместе?
- Да, откуда ты знаешь?
219
00:18:23,840 --> 00:18:28,840
Я предполагаю, что здесь
только одно отделение полиции.
220
00:21:16,630 --> 00:21:18,660
Так до которого ты здесь?
221
00:21:18,720 --> 00:21:21,220
Почему все спрашивают об этом?
222
00:21:21,320 --> 00:21:25,100
Почему? Ты не была здесь много лет,
и вдруг приехала.
223
00:21:25,140 --> 00:21:28,330
У меня была серьёзная причина,
разве нет?
224
00:21:28,400 --> 00:21:29,830
Её отец умер, а она не приехала.
225
00:21:29,930 --> 00:21:34,860
- Может отстанешь от меня?
- Пусть будет здорова.
226
00:21:42,320 --> 00:21:45,230
Так ты - подруга Ави?
227
00:21:45,330 --> 00:21:47,640
Какого Ави?
228
00:21:48,250 --> 00:21:50,370
Друг.
229
00:21:52,320 --> 00:21:54,920
Хороший друг?
230
00:21:59,930 --> 00:22:03,450
Ты познакомилась с Керен, его женой?
231
00:22:03,620 --> 00:22:05,380
Да.
232
00:22:06,270 --> 00:22:09,420
Что ты думаешь о ней?
233
00:22:13,150 --> 00:22:15,490
Красивая.
234
00:22:24,880 --> 00:22:28,500
Я иду гладить.
235
00:22:55,400 --> 00:22:58,820
Странный способ отмечать смерть, не так ли?
236
00:22:58,850 --> 00:23:02,970
Так он хотел, что я могу сделать?
237
00:23:05,040 --> 00:23:07,610
Что со свадьбой?
238
00:23:07,640 --> 00:23:09,180
Что с ней?
239
00:23:09,320 --> 00:23:14,630
Не знаю, время идёт и это...
потом нужно будет лечение...
240
00:23:14,910 --> 00:23:17,460
Ладно, продвигайся.
241
00:23:33,160 --> 00:23:36,030
Привет, как дела?
242
00:23:51,900 --> 00:23:54,670
Что ты будешь есть?
243
00:24:02,040 --> 00:24:04,520
Выглядит хорошо.
244
00:24:04,560 --> 00:24:07,400
Спасибо.
245
00:24:07,800 --> 00:24:11,280
- Когда вы пришли?
- Только что.
246
00:24:15,040 --> 00:24:19,700
- Как дела, кукла?
- Хочешь с тхиной?
247
00:24:21,700 --> 00:24:24,150
Садись, садись здесь.
248
00:24:26,680 --> 00:24:29,830
Теперь надо выпить.
249
00:24:32,880 --> 00:24:35,280
Друзья,
250
00:24:35,310 --> 00:24:38,620
я хочу поднять бокалы
251
00:24:38,680 --> 00:24:40,820
за самую красивую племянницу,
вышедшую из Акко.
252
00:24:40,920 --> 00:24:43,150
Ещё не начали, Йоси, а ты уже пьян?
253
00:24:43,250 --> 00:24:46,820
Если бы он не умер,
мы бы не увидели её.
254
00:24:46,850 --> 00:24:48,700
Ваше здоровье!
255
00:24:50,080 --> 00:24:52,470
Прекрати пить.
256
00:24:52,960 --> 00:24:54,750
Он хотел, чтобы мы веселились, разве нет?
257
00:24:54,850 --> 00:24:57,300
- Нас ты не пригласила?
- Что?
258
00:24:57,400 --> 00:24:59,420
Вас нужно приглашать? Садитесь.
259
00:24:59,520 --> 00:25:02,180
- Что, мы здесь и не приглашены?
- Здесь, садитесь, что?
260
00:25:02,210 --> 00:25:04,950
Не нужно приглашение.
261
00:25:04,990 --> 00:25:07,470
Возьми, дорогой.
262
00:25:09,820 --> 00:25:11,840
Выпьем.
263
00:25:14,220 --> 00:25:16,000
За здоровье!
264
00:25:30,440 --> 00:25:32,820
Хочешь рыбу?
265
00:25:32,860 --> 00:25:34,990
Нет, спасибо.
266
00:25:35,030 --> 00:25:37,780
Я приготовила.
267
00:25:41,030 --> 00:25:46,680
Какая рыба! Вау! Выглядит прекрасно.
268
00:25:51,960 --> 00:25:55,650
Ты тоже устраиваешь балаган.
269
00:25:59,030 --> 00:26:01,420
Осторожно - кости.
270
00:26:01,480 --> 00:26:03,060
Вкусно сделала.
271
00:26:03,160 --> 00:26:06,570
Хочешь ещё?
272
00:26:06,670 --> 00:26:09,780
Он оставит её.
273
00:26:11,940 --> 00:26:13,890
Ясно.
274
00:26:18,880 --> 00:26:22,150
- Что?
- Видела всех?
275
00:26:22,160 --> 00:26:23,750
Да, да, всех.
276
00:26:23,760 --> 00:26:26,740
Везде много детей.
Я без понятия - кто чей.
277
00:26:26,840 --> 00:26:29,860
Что им ещё делать там?
278
00:26:29,890 --> 00:26:31,900
Я должна вернуться.
279
00:26:31,930 --> 00:26:34,420
- А мой брат?
- Что?
280
00:26:34,480 --> 00:26:37,390
- Видела его?
- Ясно, что видела.
281
00:26:37,400 --> 00:26:39,910
Сообщи, когда будешь выезжать.
282
00:26:39,920 --> 00:26:42,220
Хорошо.
283
00:26:42,260 --> 00:26:43,690
Пока.
284
00:26:43,800 --> 00:26:44,870
Как моя мама?
285
00:26:44,880 --> 00:26:47,630
Мама, спроси её.
286
00:26:47,640 --> 00:26:51,360
Хорошо? Просто спроси.
287
00:26:51,460 --> 00:26:53,880
Пока.
288
00:27:03,920 --> 00:27:05,720
Извини.
289
00:27:05,820 --> 00:27:08,060
Занято.
290
00:27:41,730 --> 00:27:43,630
Я должна...
291
00:28:06,520 --> 00:28:09,800
Я должна вернуться.
292
00:28:12,480 --> 00:28:15,010
Возвращайся.
293
00:28:35,120 --> 00:28:37,700
Никогда не была здесь.
294
00:28:37,730 --> 00:28:39,790
В самом деле?
295
00:28:42,030 --> 00:28:43,680
Не получалось.
296
00:28:49,840 --> 00:28:54,580
- Твоя мама осталась во Франции?
- Да.
297
00:28:58,380 --> 00:29:00,190
Майя любит Йоси, а?
298
00:29:00,220 --> 00:29:02,560
С ума сходит по нему.
299
00:29:02,600 --> 00:29:07,110
Больше привязана к нему, чем к своему отцу.
300
00:29:09,370 --> 00:29:12,530
Сколько времени ты с ним?
301
00:29:12,600 --> 00:29:17,440
В 18 лет перестала считать.
302
00:29:20,960 --> 00:29:23,670
Что у тебя?
303
00:29:23,700 --> 00:29:25,720
Что у меня?
304
00:29:27,450 --> 00:29:30,340
У тебя есть любовь?
305
00:29:32,340 --> 00:29:34,560
А у тебя?
306
00:29:38,250 --> 00:29:41,330
У меня двое детей.
307
00:29:41,910 --> 00:29:43,660
Этого достаточно?
308
00:29:43,700 --> 00:29:46,780
Это не имеет значения.
309
00:29:50,930 --> 00:29:54,300
Ты ужасно красивая.
310
00:30:01,580 --> 00:30:04,590
Я должна вернуться.
311
00:30:04,620 --> 00:30:07,410
Ясно.
312
00:30:16,960 --> 00:30:19,300
Джанго.
313
00:30:26,850 --> 00:30:28,120
Что ты готовишь?
314
00:30:28,220 --> 00:30:32,260
Что ты хочешь, чтобы я приготовила тебе?
315
00:30:33,240 --> 00:30:38,240
- Как хорошо, что ты здесь.
- В самом деле?
316
00:30:52,400 --> 00:30:55,560
Я соскучилась по тебе.
317
00:30:56,490 --> 00:30:59,650
И скучаю по нему.
318
00:30:59,730 --> 00:31:02,340
И я.
319
00:31:04,760 --> 00:31:07,800
Как он утонул?
320
00:31:11,680 --> 00:31:14,350
Утонул.
321
00:31:14,520 --> 00:31:16,840
Так?
322
00:31:17,900 --> 00:31:20,030
Так.
323
00:31:24,040 --> 00:31:27,520
- Что с Шош?
- Что с ней?
324
00:31:27,960 --> 00:31:32,960
Просто. Интересуюсь.
325
00:31:34,280 --> 00:31:37,050
Я хочу позвонить твоей маме,
326
00:31:37,090 --> 00:31:38,430
но она не даёт мне.
327
00:31:38,520 --> 00:31:40,810
Что значит, не даёт тебе?
Кто спрашивает её?
328
00:31:40,840 --> 00:31:43,180
Она здесь, она помогает мне.
329
00:31:43,280 --> 00:31:46,390
Твоя мама уехала.
330
00:31:48,510 --> 00:31:51,100
Давай, накрывай на стол.
331
00:31:51,130 --> 00:31:54,480
Дети скоро придут.
332
00:33:51,560 --> 00:33:53,600
Так ты говоришь, что вы, как бы,
проходите между несколькими...
333
00:33:53,630 --> 00:33:58,220
проходишь, проходишь между всеми...
334
00:34:00,340 --> 00:34:02,630
- Привет.
- Привет.
335
00:34:06,310 --> 00:34:09,580
Познакомься, Эфрат, племянница Ави.
336
00:34:09,640 --> 00:34:11,990
Дорит. Очень приятно.
337
00:34:12,000 --> 00:34:13,180
Эфрат.
338
00:34:13,280 --> 00:34:14,480
Дочь его брата?
339
00:34:14,580 --> 00:34:16,790
- Да.
- Нет.
340
00:34:18,040 --> 00:34:20,200
- Нет, он не... она не...
- А, я поняла, да.
341
00:34:20,300 --> 00:34:23,580
Да, я - дочь его брата.
342
00:34:24,040 --> 00:34:27,230
Да. Нет, она в отпуске на родине.
343
00:34:27,230 --> 00:34:30,240
- Как хорошо. Так ты в гостях?
- Да.
344
00:34:30,340 --> 00:34:34,780
- Откуда?
- Из Франции.
345
00:34:34,810 --> 00:34:37,880
Прекрасно.
346
00:34:38,320 --> 00:34:40,180
Далеко.
347
00:34:40,560 --> 00:34:44,620
- Европейка.
- Классическая.
348
00:34:46,190 --> 00:34:49,040
Же мапель Дорит.
349
00:34:51,120 --> 00:34:53,540
Же тем.
350
00:34:53,640 --> 00:34:55,760
Же тем.
351
00:34:56,600 --> 00:34:58,750
Кум си кум са.
352
00:34:58,760 --> 00:35:00,740
Пойдём?
353
00:35:35,830 --> 00:35:38,350
Спосибо за подвозку.
354
00:35:39,610 --> 00:35:41,950
Ты ненормальная.
355
00:35:42,050 --> 00:35:46,280
- Ты права, извини.
- Это не смешно.
356
00:35:47,000 --> 00:35:51,260
- Немножко смешно, признайся.
- Это странно.
357
00:35:52,080 --> 00:35:55,550
У тебя подозрительный запах.
358
00:35:55,590 --> 00:35:58,790
- Ты наслаждаешься им?
- А ты?
359
00:35:58,820 --> 00:36:00,020
Я здесь, разве нет?
360
00:36:00,050 --> 00:36:05,340
Ави может распознать запах вагины?
361
00:36:05,370 --> 00:36:06,660
Извини, это не по существу.
362
00:36:06,710 --> 00:36:10,250
- Ладно, не важничай.
- Ты права. Извини.
363
00:36:10,350 --> 00:36:13,320
Ты, просто, ужасно красивая
и это немножко...
364
00:36:13,400 --> 00:36:16,310
- Нет.
- Ты ужасно красивая.
365
00:36:16,410 --> 00:36:19,850
Нет, я не...
366
00:36:19,950 --> 00:36:23,340
А, ясно, и я нет.
367
00:36:24,230 --> 00:36:25,950
Когда ты первый раз?
368
00:36:25,960 --> 00:36:30,180
В 18 лет перестала считать.
369
00:36:30,280 --> 00:36:32,020
Поняла тебя.
370
00:36:32,120 --> 00:36:34,730
- Хорошо, я...
- Должна ехать.
371
00:36:34,830 --> 00:36:36,970
Да.
372
00:36:38,360 --> 00:36:43,170
- Ладно. Поцелуй.
- Нет шанса.
373
00:36:43,230 --> 00:36:46,090
И свидание.
374
00:36:46,130 --> 00:36:47,180
Хватит, ну.
375
00:36:47,320 --> 00:36:49,590
- И свидание.
- Ты потрясающая, ты необыкновенная.
376
00:36:49,600 --> 00:36:53,390
Теперь вылетай отсюда.
377
00:36:53,490 --> 00:36:56,100
Ну, вылетай.
378
00:36:56,140 --> 00:36:58,280
Свидание?
379
00:36:58,320 --> 00:37:01,950
Свидание, свидание, свидание, свидание.
380
00:37:06,120 --> 00:37:09,150
"Чарли с половиной"
381
00:37:12,780 --> 00:37:13,860
Флора!
382
00:37:13,960 --> 00:37:17,890
Флора, Флора, Флора, Флора,
целый день Флора!
383
00:37:17,990 --> 00:37:22,630
"Флора, фальфура, фальфура и Флора..."
384
00:37:22,640 --> 00:37:25,590
Ну, Заки, что это с тобой с утра пораньше?
385
00:37:25,600 --> 00:37:29,090
Флора, душа моя, дай пару грошей.
386
00:37:29,190 --> 00:37:32,100
Иди заработай...
387
00:37:58,990 --> 00:38:01,030
Эфрат!
388
00:38:01,600 --> 00:38:03,630
Эфрат!
389
00:38:04,120 --> 00:38:06,010
Эфрат.
390
00:38:06,370 --> 00:38:09,380
- Что ты делаешь здесь?
- Просто, была в Старом городе.
391
00:38:09,410 --> 00:38:12,430
- И пришла навестить старого дядю?
- Да.
392
00:38:12,460 --> 00:38:16,890
- Ну, как это вернуться в такую дыру?
- Странно, странно.
393
00:38:16,930 --> 00:38:18,850
Как будто никогда не уезжала, а?
394
00:38:18,880 --> 00:38:22,260
Я бы не сказала.
395
00:38:22,360 --> 00:38:24,530
Да, а?
396
00:38:25,920 --> 00:38:27,570
Ладно, пойдём домой.
397
00:38:27,670 --> 00:38:29,370
Не хочется мне,
чтобы ты крутилась в этом районе.
398
00:38:29,470 --> 00:38:33,670
Мы - возле отделения полиции, разве нет?
399
00:38:35,630 --> 00:38:38,010
Я - большая девочка, Йоси.
400
00:38:38,110 --> 00:38:41,580
Похожу немного.
401
00:38:41,610 --> 00:38:44,560
Я повезу тебя поесть.
402
00:39:04,940 --> 00:39:07,810
Это так ты ешь?
403
00:39:07,850 --> 00:39:10,000
Мне достаточно.
404
00:39:11,040 --> 00:39:13,830
Ты слишком худая.
405
00:39:13,860 --> 00:39:16,380
Я не слишком худая.
406
00:39:16,480 --> 00:39:19,830
Поверь мне, ты слишком худая.
Ты должна есть.
407
00:39:19,840 --> 00:39:22,280
Я ем.
408
00:39:23,360 --> 00:39:27,190
Расскажи немножко. Как живёшь?
409
00:39:27,230 --> 00:39:29,980
Пока что, всё хорошо.
410
00:39:30,020 --> 00:39:32,200
Чем занимаешься?
411
00:39:32,240 --> 00:39:35,460
Работаю в видеотеке.
412
00:39:35,500 --> 00:39:37,260
Вот как.
413
00:39:39,200 --> 00:39:43,770
Как я люблю кино.
Посоветуй какой-нибудь фильм.
414
00:39:43,870 --> 00:39:47,530
Я должна посоветовать тебе?
415
00:39:47,560 --> 00:39:49,950
- Ну, хотя бы, поешь салат.
- Наелась.
416
00:39:49,960 --> 00:39:52,260
- Дуду, принеси ей что-нибудь из салатов.
- Но мне не хочется.
417
00:39:52,360 --> 00:39:54,690
Захочется, захочется.
418
00:39:54,800 --> 00:39:58,490
Аппетит приходит во время еды.
419
00:40:04,970 --> 00:40:10,990
Я вижу, что вы с Керен стали подругами.
420
00:40:11,020 --> 00:40:13,760
Подругами.
421
00:40:13,760 --> 00:40:17,770
Она - нечто, эта Керен, нет?
422
00:40:18,760 --> 00:40:21,580
Лучший в мире мужик.
423
00:40:21,680 --> 00:40:24,440
Да, я знаю.
424
00:40:30,320 --> 00:40:33,400
Сейчас лопну.
425
00:40:36,080 --> 00:40:38,240
Попросим счёт?
426
00:40:38,340 --> 00:40:41,420
Ты куда-то спешишь?
427
00:40:45,170 --> 00:40:48,060
Нет.
428
00:40:48,090 --> 00:40:50,240
А ты?
429
00:40:52,930 --> 00:40:55,570
Куда мне спешить?
430
00:40:55,670 --> 00:40:57,710
Действительно, куда?
431
00:41:08,670 --> 00:41:11,530
Я пойду отолью.
432
00:41:13,070 --> 00:41:15,280
Иди.
433
00:41:53,880 --> 00:41:57,220
- Я была когда-то в кружке в клубе.
- В каком кружке?
434
00:41:57,320 --> 00:41:59,280
Не скажу.
435
00:41:59,380 --> 00:42:01,660
- Ну, скажи.
- Нет, ты будешь смеяться надо мной.
436
00:42:01,760 --> 00:42:04,880
- Балета?
- Хуже.
437
00:42:04,980 --> 00:42:08,150
- Рукоделия?
- Что?
438
00:42:09,160 --> 00:42:13,310
- Юных любителей знаний.
- Что?
439
00:42:13,410 --> 00:42:16,380
Юных любителей знаний.
Был когда-то такой кружок.
440
00:42:16,480 --> 00:42:18,980
И ты любила?
441
00:42:24,920 --> 00:42:28,030
Хватит, не здесь.
442
00:42:39,850 --> 00:42:42,830
Что, у тебя никого нет в Яфо?
443
00:42:42,930 --> 00:42:46,400
- Как раз, есть.
- В самом деле?
444
00:42:46,430 --> 00:42:48,810
Ревнуешь?
445
00:42:48,850 --> 00:42:50,680
Нет.
446
00:42:53,280 --> 00:42:56,280
И у тебя есть?
447
00:42:56,380 --> 00:42:58,400
Ревнуешь?
448
00:43:03,290 --> 00:43:05,400
Да.
449
00:43:14,210 --> 00:43:16,390
Братан, я умираю, хочу отлить.
450
00:43:16,420 --> 00:43:17,290
Ладно, идём домой, идём.
451
00:43:17,330 --> 00:43:18,370
Но, я умираю, хочу отлить, говорю тебе.
452
00:43:18,410 --> 00:43:21,790
Что, отлить здесь, возле девчонок?
453
00:43:21,820 --> 00:43:23,540
Ты знаешь меня.
454
00:43:23,580 --> 00:43:27,670
- Нет, не думаю.
- Вероятно, похожа.
455
00:43:29,360 --> 00:43:31,270
Ты здешняя, из Акко, нет?
456
00:43:31,370 --> 00:43:33,240
Давай пойдём.
457
00:43:36,300 --> 00:43:37,990
Туристка?
458
00:43:38,090 --> 00:43:40,580
Просто, смешно.
459
00:43:44,640 --> 00:43:48,390
Это неприятно мне.
460
00:43:58,440 --> 00:44:01,060
Есть сигарета?
461
00:44:06,750 --> 00:44:10,190
Что, ты стукнутая?
Это разжижает сперму.
462
00:44:10,230 --> 00:44:13,640
Это - то, что есть.
463
00:44:19,210 --> 00:44:20,860
Какой коксинель.
464
00:44:20,900 --> 00:44:24,460
Отшила тебя.
Ну, давай, давай.
465
00:44:56,960 --> 00:44:59,350
Придёшь завтра, продолжим смотреть фильм?
466
00:44:59,450 --> 00:45:01,100
Да.
467
00:45:01,450 --> 00:45:04,280
Хорошо, малышка.
468
00:45:41,090 --> 00:45:43,210
Где ты?
469
00:45:43,240 --> 00:45:47,050
Я здесь.
470
00:45:47,090 --> 00:45:48,740
Нет, ты не здесь.
471
00:45:48,780 --> 00:45:51,650
Я здесь.
472
00:45:53,880 --> 00:45:56,430
Она любит Йоси, да?
473
00:45:56,470 --> 00:46:00,290
Конечно, как отца.
474
00:46:00,330 --> 00:46:02,710
Ясно.
475
00:46:04,120 --> 00:46:08,670
Несчастный, не везёт ему с семьёй.
476
00:46:11,440 --> 00:46:13,270
Поедем со мной.
477
00:46:13,300 --> 00:46:15,350
- Куда?
- Во Францию.
478
00:46:15,380 --> 00:46:17,560
- Смешная.
- Поедем со мной.
479
00:46:17,590 --> 00:46:19,700
У меня двое детей.
480
00:46:19,740 --> 00:46:22,290
Зачем так поспешила?
481
00:46:22,320 --> 00:46:24,690
Ты, в самом деле думаешь,
что я могу оставить детей?
482
00:46:24,800 --> 00:46:28,640
Ты права. Я вижу, как ты счастлива.
483
00:46:31,510 --> 00:46:34,130
Что случилось?
Никогда не говорили тебе правду?
484
00:46:34,230 --> 00:46:35,960
Скажи, что с тобой?
485
00:46:36,000 --> 00:46:38,410
Ты ничего не видишь?
486
00:46:38,480 --> 00:46:41,590
- Майя кажется тебе счастливым ребёнком?
- Что ты, вообще, знаешь о Майе?
487
00:46:41,690 --> 00:46:44,480
Что ты знаешь о Майе?
488
00:46:44,480 --> 00:46:48,090
Не лезь в мою семью.
489
00:47:12,720 --> 00:47:15,500
- Я здесь. Ты идёшь?
- Нет, Эфи, я не приду.
490
00:48:08,900 --> 00:48:11,100
Дай сигарету.
491
00:48:16,700 --> 00:48:18,790
Это - последняя.
492
00:48:19,160 --> 00:48:21,990
Так дай затяжку.
493
00:48:31,440 --> 00:48:34,190
- Что у тебя за история?
- Извини.
494
00:48:34,200 --> 00:48:38,270
Не видим тебя годами,
и вдруг ты появляешься.
495
00:48:38,280 --> 00:48:41,430
Соскучилась.
496
00:48:41,440 --> 00:48:43,230
По мне?
497
00:48:43,960 --> 00:48:46,290
Ты не соскучился по мне?
498
00:48:46,400 --> 00:48:50,270
Конечно. Соскучился.
499
00:48:51,800 --> 00:48:54,470
Так как жизнь в Акко?
500
00:48:54,480 --> 00:48:57,020
Скучная.
501
00:48:57,880 --> 00:49:00,950
- А что делают, чтобы прогнать скуку?
- Не знаю, что ты делаешь,
502
00:49:00,960 --> 00:49:05,960
- чтобы прогнать свою скуку?
- Пока что, не скучаю.
503
00:49:09,070 --> 00:49:12,600
Не травмируй бабушку. Это - всё.
504
00:49:14,480 --> 00:49:16,560
- Хорошо.
- Семья - самое важное для меня, Эфи.
505
00:49:16,660 --> 00:49:19,470
Ясно, Йоси.
506
00:49:25,880 --> 00:49:29,100
Ты не изменилась вообще, знаешь это?
507
00:49:29,160 --> 00:49:32,380
Я всё ещё вижу малышку Эфи.
508
00:49:32,480 --> 00:49:35,070
Сделай массаж.
509
00:49:47,760 --> 00:49:50,010
Ты знаешь, что в другой комнате
твой самый лучший друг
510
00:49:50,110 --> 00:49:55,490
трахает твою сестру? Верно?
511
00:50:00,150 --> 00:50:02,790
Иди спать, Эфи.
512
00:50:33,680 --> 00:50:35,580
Привет.
513
00:50:38,220 --> 00:50:40,890
Дай мне соль.
514
00:50:46,800 --> 00:50:49,300
- Спасибо.
- Не вмешивайся не в свои дела, слышишь?
515
00:50:49,400 --> 00:50:50,940
- Что?
- Не отвечай мне.
516
00:50:51,040 --> 00:50:52,630
- Шош.
- Закрой свой рот.
517
00:50:52,640 --> 00:50:54,390
- Возвращайся в ту дыру, откуда приехала.
- Что с тобой?
518
00:50:54,490 --> 00:50:58,240
Не вмешивайся в мои дела!
519
00:50:58,340 --> 00:51:03,370
- Что, ты ненормальная?
- Ты и мама твоя!
520
00:51:09,830 --> 00:51:11,270
- Что ты делаешь, бабушка?
- Что?
521
00:51:11,280 --> 00:51:12,580
Ты обожжёшься.
522
00:51:12,680 --> 00:51:15,600
Если до сих пор не обожглась...
523
00:51:15,710 --> 00:51:20,350
Сумасшедший дом.
524
00:51:20,360 --> 00:51:23,550
Ну, так что ты, в действительности,
делаешь здесь?
525
00:51:23,560 --> 00:51:25,100
Я не понимаю.
Ты жаловалась, что я не приезжаю,
526
00:51:25,200 --> 00:51:26,620
а теперь, когда я здесь,
ты тоже жалуешься?
527
00:51:26,710 --> 00:51:29,470
Дорогая, тебе кажется, что я жалуюсь?
528
00:51:29,480 --> 00:51:32,870
Я лишь хотела знать, что ты не запуталась,
это всё.
529
00:51:32,880 --> 00:51:35,180
А если запуталась?
530
00:51:35,410 --> 00:51:38,520
Тогда, я помогу тебе.
531
00:51:38,620 --> 00:51:40,550
Всё в порядке, бабушка.
532
00:51:40,560 --> 00:51:44,680
- Только остерегайся. Это - всё.
- Остерегаться чего?
533
00:51:45,460 --> 00:51:47,130
Здесь - это не там.
534
00:51:47,170 --> 00:51:49,570
Что ты имеешь в виду?
535
00:51:49,610 --> 00:51:54,260
Я знаю, что я имею в виду.
536
00:51:54,400 --> 00:51:56,030
Скажи, как это, я здесь уже давно,
537
00:51:56,040 --> 00:51:58,300
а ты ещё не спросила меня,
когда я выйду замуж?
538
00:51:58,400 --> 00:52:02,740
Так, когда ты выйдешь замуж?
539
00:52:04,120 --> 00:52:08,670
Поразительно, как ты похожа на свою мать.
540
00:52:08,680 --> 00:52:10,910
Я, как раз, думала, что больше похожа на отца.
541
00:52:10,920 --> 00:52:13,590
- Собака, чтоб он сдох.
- Он уже умер.
542
00:52:13,600 --> 00:52:16,550
Чтоб он сдох ещё раз.
543
00:52:18,360 --> 00:52:21,660
Что происходит с Джанго?
544
00:52:23,770 --> 00:52:25,970
В самом деле, я не знаю.
545
00:52:26,000 --> 00:52:28,390
Такой он с утра.
546
00:52:28,420 --> 00:52:30,580
Не хочет есть, не хочет выходить.
547
00:52:30,640 --> 00:52:33,870
- Может, я отвезу его к ветеринару?
- Может, в самом деле, стоит.
548
00:52:33,880 --> 00:52:36,190
- Ты помнишь, где?
- В том же месте?
549
00:52:36,200 --> 00:52:40,760
Да, адрес написан на холодильнике.
550
00:52:40,860 --> 00:52:42,880
Я позвоню Йоси, чтобы приехал и отвёз тебя.
551
00:52:42,900 --> 00:52:44,580
Нет, я могу поднять его.
552
00:52:44,640 --> 00:52:45,560
Чего вдруг?
553
00:52:45,660 --> 00:52:48,830
Он приедет и отвезёт тебя на машине.
Он будет рад.
554
00:52:48,840 --> 00:52:52,130
Он - хороший человек, Йоси.
555
00:53:10,280 --> 00:53:15,280
Дорогой, мы уже везём тебя к врачу.
Держись.
556
00:53:21,220 --> 00:53:23,160
Так ты из тех женщин.
557
00:53:23,190 --> 00:53:25,030
Из тех женщин?
558
00:53:25,130 --> 00:53:27,830
- Тех, что ненавидят мужчин.
- Я не ненавижу мужчин.
559
00:53:27,840 --> 00:53:31,110
Ну, ты знаешь, что я имею в виду.
560
00:53:36,870 --> 00:53:39,190
Я люблю женщин.
561
00:53:45,160 --> 00:53:47,370
Лесбиянка?
562
00:53:47,620 --> 00:53:51,700
Насколько лесбиянка может быть лесбиянкой.
563
00:53:53,280 --> 00:53:55,740
- Хорошо, теперь всё ясно.
- Что ясно?
564
00:53:55,840 --> 00:53:56,800
Почему ты ненавидишь мужчин.
565
00:53:56,880 --> 00:53:59,320
- Я не ненавижу мужчин, наоборот.
- Ты знаешь, что я имею в виду.
566
00:53:59,420 --> 00:54:01,480
Я не знаю, объясни мне.
567
00:54:01,560 --> 00:54:03,880
Оставь, оставь.
568
00:54:16,890 --> 00:54:20,900
Так что с Ави?
569
00:54:20,930 --> 00:54:24,370
Ави - лучший в мире мужик.
570
00:54:25,480 --> 00:54:27,560
А его жена?
571
00:54:27,660 --> 00:54:31,400
- Керен?
- У него есть ещё одна?
572
00:54:34,010 --> 00:54:37,960
Керен - хорошая жена.
573
00:54:38,320 --> 00:54:42,190
Отличный мужик, хорошая жена.
574
00:54:42,200 --> 00:54:47,200
- Выглядит, как прекрасная пара.
- Да, у них всё в порядке.
575
00:54:54,470 --> 00:54:57,830
Милашка Майя, их дочь.
576
00:55:00,280 --> 00:55:02,220
Да, сладкая.
577
00:55:02,320 --> 00:55:04,430
Ты любишь её, а?
578
00:55:04,530 --> 00:55:06,560
Она мне, как дочь.
579
00:56:13,600 --> 00:56:16,760
- Привет!
- Привет!
580
00:56:20,860 --> 00:56:23,880
Ты в порядке?
581
00:56:25,880 --> 00:56:27,690
Джанго.
582
00:56:27,790 --> 00:56:29,280
- Что?
- Умер.
583
00:56:29,380 --> 00:56:31,410
Что?
584
00:56:32,140 --> 00:56:35,500
Джанго умер. Похоронили его только что.
585
00:56:35,540 --> 00:56:39,810
- Эфи...
- Я устала.
586
00:56:40,400 --> 00:56:45,400
Эфи, Джанго умер, когда Майя родилась.
587
00:56:47,140 --> 00:56:49,330
Что?
588
00:56:50,160 --> 00:56:52,450
Это не Джанго.
Это другая собака, похожая.
589
00:56:52,490 --> 00:56:54,140
Это - то, что ты можешь сказать мне сейчас.
590
00:56:54,230 --> 00:56:56,670
- Успокойся.
- Что Джанго - это не Джанго?
591
00:56:56,770 --> 00:56:58,690
Что с тобой?
592
00:56:58,710 --> 00:57:00,840
Послушай меня теперь.
Я хочу, чтобы ты послушала меня.
593
00:57:00,940 --> 00:57:03,590
- Что?
- Ты не видишь ничего.
594
00:57:03,690 --> 00:57:05,710
Что я не вижу? Что? Скажи.
595
00:57:05,800 --> 00:57:08,070
Ты понимаешь, что происходит с твоей дочерью?
596
00:57:08,080 --> 00:57:12,520
Ладно, Эфи, оставь в покое мою дочь и меня.
597
00:57:12,620 --> 00:57:14,740
Тебе надоело?
598
00:57:25,790 --> 00:57:31,060
Я хочу вернуться в свою семью.
599
00:57:35,280 --> 00:57:37,660
Всё?
600
00:57:52,310 --> 00:57:54,690
Прощай, Эфи.
601
00:57:57,640 --> 00:58:02,160
- Зачем ты так?
- Это слишком.
602
00:58:08,240 --> 00:58:10,940
Трусиха.
603
00:59:04,120 --> 00:59:07,760
Он - сукин сын.
604
00:59:08,400 --> 00:59:12,180
Он запутался.
605
00:59:12,360 --> 00:59:16,560
Он не запутался, он - сукин сын.
606
00:59:28,080 --> 00:59:31,840
Я делала тебе так,
когда ты была маленькой.
607
00:59:31,940 --> 00:59:34,080
Помнишь?
608
00:59:36,060 --> 00:59:37,950
Ясно.
609
00:59:46,370 --> 00:59:49,430
Ты очень красивая, Шош.
610
00:59:49,460 --> 00:59:52,290
Мама твоя красивая.
611
00:59:55,550 --> 00:59:59,650
Одно другому не мешает.
612
01:00:05,360 --> 01:00:08,180
Ну, дай место.
613
01:00:54,620 --> 01:00:58,670
Я думаю, что это - защищённый цветок.
614
01:00:58,700 --> 01:01:03,900
Какая разница между защищённым цветком
и не защищённым?
615
01:02:00,720 --> 01:02:03,960
Пришла попрощаться.
616
01:02:11,180 --> 01:02:14,420
Счастливого пути.
617
01:02:19,000 --> 01:02:24,740
Я хочу показать тебе кое-что.
618
01:02:24,780 --> 01:02:27,630
Я обязана.
619
01:03:28,050 --> 01:03:30,530
Ты сделала это?
620
01:03:37,270 --> 01:03:39,500
Что, Йоси?
621
01:03:39,700 --> 01:03:41,910
Ты - больная на голову.
622
01:03:42,040 --> 01:03:45,010
Как твоя мама.
623
01:03:45,120 --> 01:03:49,190
Да, это передаётся через гены.
624
01:03:51,680 --> 01:03:56,290
Дочь твоего самого лучшего друга.
625
01:03:56,920 --> 01:03:59,000
Ты жалок.
626
01:04:04,920 --> 01:04:09,920
Тебя я любил больше.
627
01:04:10,870 --> 01:04:14,340
Как удобно, а?
628
01:04:14,440 --> 01:04:22,030
Ты хочешь трахнуть меня,
или я уже низший сорт для тебя?
629
01:04:22,130 --> 01:04:24,310
Ты получила всю любовь,
что есть в мире.
630
01:04:24,360 --> 01:04:25,470
Что, ты думала, будет, когда уехала?
631
01:04:25,520 --> 01:04:28,070
Что я думала? Мне было 12 лет, Йоси.
632
01:04:28,080 --> 01:04:30,780
- Так, просто, уехала?
- Ты - ненормальный.
633
01:04:30,880 --> 01:04:32,670
Ты такая же ненормальная, как и я.
634
01:04:32,770 --> 01:04:34,330
Нет, Йоси.
635
01:04:34,430 --> 01:04:37,470
Я - не как ты.
636
01:04:42,440 --> 01:04:44,450
Она мне, как дочь.
637
01:04:44,550 --> 01:04:47,800
Она - не твоя дочь!
638
01:05:28,140 --> 01:05:30,870
Она - ребёнок!
Ребёнок, сукин сын!
639
01:05:30,900 --> 01:05:33,220
Сукин сын!
640
01:05:34,080 --> 01:05:37,700
Умри, собака! Сукин сын!
641
01:05:37,800 --> 01:05:39,930
Умри!
642
01:05:40,030 --> 01:05:43,490
Сукин сын! Она - ребёнок!
643
01:05:43,530 --> 01:05:45,410
Сукин сын!
644
01:05:46,760 --> 01:05:49,400
Сядь в машину!
645
01:05:49,500 --> 01:05:51,960
Ну же, ну!
54940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.