All language subtitles for Missing.You.2016.KOREAN.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,187 --> 00:01:05,232 Case number, 99-RO-6752. 2 00:01:05,691 --> 00:01:07,276 Name, Kim Ki-beom. 3 00:01:07,776 --> 00:01:09,152 Accused of murder. 4 00:01:09,820 --> 00:01:11,613 For murder charges 1 through 6, 5 00:01:11,989 --> 00:01:14,408 circumstantial evidence is acknowledged, [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 6 00:01:14,533 --> 00:01:17,619 but due to insufficient evidence, the defendant is found not guilty. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 7 00:01:17,953 --> 00:01:20,664 For the last charge, number 7, the murder of Jung Yoon-jung, 8 00:01:20,831 --> 00:01:25,127 there is ample circumstantial evidence and testimony from the informant. 9 00:01:25,210 --> 00:01:26,878 The court finds the defendant guilty 10 00:01:26,962 --> 00:01:31,466 and sentences him to 15 years in prison. 11 00:01:32,217 --> 00:01:34,595 How can you end the cases like this? 12 00:01:34,720 --> 00:01:37,347 -15 years? -That's not enough. 13 00:01:37,431 --> 00:01:39,600 Bring my son back! 14 00:01:40,183 --> 00:01:42,394 That bastard killed my sister! 15 00:01:48,942 --> 00:01:50,319 You call this justice? 16 00:01:52,362 --> 00:01:54,197 Sons of bitches! 17 00:01:55,657 --> 00:01:58,368 You killed the Chief too, son of a bitch. 18 00:01:59,202 --> 00:02:00,412 When you get out, 19 00:02:00,495 --> 00:02:05,125 I'll put you on the stand again,  mother fucker! 20 00:02:05,667 --> 00:02:07,419 Life isn't as easy as you think. 21 00:02:08,086 --> 00:02:08,962 You mother... 22 00:02:09,630 --> 00:02:10,589 Let go! 23 00:02:11,548 --> 00:02:12,424 Let go! 24 00:03:26,498 --> 00:03:30,460 THREE MONTHS EARLIER 25 00:03:30,544 --> 00:03:31,795 Hi, detective Ban. It's me. 26 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 Did you arrive alright? 27 00:03:34,172 --> 00:03:37,384 I'll be there as soon as I make breakfast for Hee-joo. 28 00:03:37,884 --> 00:03:39,970 Watch closely until he shows up. 29 00:03:41,012 --> 00:03:44,307 He's dangerous, so don't act alone. 30 00:03:48,103 --> 00:03:49,146 Thank you. 31 00:04:13,462 --> 00:04:14,880 Hee-joo! 32 00:04:25,056 --> 00:04:26,057 Hee-joo... 33 00:04:43,074 --> 00:04:46,787 Hee... Hee-joo. 34 00:04:53,668 --> 00:04:54,920 Hee-joo... 35 00:05:05,347 --> 00:05:08,099 Did your mom's surgery go well? 36 00:05:08,600 --> 00:05:09,434 Yes. 37 00:05:10,143 --> 00:05:13,313 It's hard to work again after taking a few days of rest. 38 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 Taking care of your mom is not rest. 39 00:05:16,525 --> 00:05:17,526 By the way... 40 00:05:18,610 --> 00:05:21,822 our Chief lives in the basement here? 41 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 I'll say this one more time. 42 00:05:24,407 --> 00:05:27,118 Don't you say anything in front of him. 43 00:05:27,911 --> 00:05:30,247 It's because his wife ran off, leaving him gambling debt. 44 00:05:30,580 --> 00:05:31,414 What? 45 00:05:33,041 --> 00:05:35,001 So unfortunate! 46 00:05:40,340 --> 00:05:42,259 Go and check if he's there! 47 00:05:43,426 --> 00:05:44,469 OK. 48 00:05:46,555 --> 00:05:48,849 What's up with the cake? 49 00:05:49,349 --> 00:05:50,600 Didn't you know? 50 00:05:51,852 --> 00:05:53,436 It's the Chief's birthday. 51 00:05:54,187 --> 00:05:55,939 -Jeez! -What? 52 00:05:58,275 --> 00:06:00,277 He looks like a bear. 53 00:06:00,360 --> 00:06:02,195 But he is tender inside. 54 00:06:09,160 --> 00:06:10,412 Hee-joo! 55 00:07:40,126 --> 00:07:41,252 Hee-joo. 56 00:07:45,298 --> 00:07:46,967 Are you waiting for someone? 57 00:08:07,237 --> 00:08:09,864 15 YEARS LATER 58 00:08:10,532 --> 00:08:13,076 It must've been so hard! 59 00:08:13,576 --> 00:08:15,120 Don't come back here ever again. 60 00:08:15,203 --> 00:08:17,163 You have to eat this. 61 00:08:17,247 --> 00:08:18,456 Do you remember me? 62 00:08:20,333 --> 00:08:22,335 Eat this, so you don't come back. 63 00:08:23,545 --> 00:08:24,546 I missed you. 64 00:08:25,046 --> 00:08:26,715 Let's go and eat. 65 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 You look good. 66 00:08:39,185 --> 00:08:40,186 Happy to see me? 67 00:08:41,354 --> 00:08:43,273 If you are, share a cigarette. 68 00:08:46,151 --> 00:08:48,945 While you were in prison, cigarette prices went up four times. 69 00:08:49,904 --> 00:08:50,739 Get your own. 70 00:08:51,614 --> 00:08:54,451 Do you still think I killed all of them? 71 00:08:55,368 --> 00:08:56,244 Yes. 72 00:08:57,037 --> 00:08:57,996 Crazy. 73 00:08:59,956 --> 00:09:01,166 You... 74 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 need more prison time. 75 00:09:05,378 --> 00:09:06,212 Why? 76 00:09:06,713 --> 00:09:08,715 Because you paid for only one murder. 77 00:09:10,258 --> 00:09:11,468 You must pay for six more. 78 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 That's what you think. 79 00:09:14,179 --> 00:09:15,096 Look forward to it. 80 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 No matter what it takes, 81 00:09:18,850 --> 00:09:20,351 I will put you back in there. 82 00:09:25,356 --> 00:09:27,108 If you feel remorse, even just for a bit, 83 00:09:27,192 --> 00:09:28,777 call me, OK? 84 00:10:44,936 --> 00:10:48,982 Without music,  life would be a mistake. 85 00:10:54,195 --> 00:10:55,155 Nietzsche. 86 00:10:58,825 --> 00:11:00,243 Liberal arts class done! 87 00:11:10,253 --> 00:11:12,505 HONOR AWARD CHIEF NAM IL-HEE 88 00:11:22,974 --> 00:11:26,186 LETTER OF APPOINTMENT FOR STUDENT SCOUT NAM HEE-JOO 89 00:12:07,185 --> 00:12:08,353 Hello! 90 00:12:08,436 --> 00:12:10,605 -Hi, Gun-wook! -Hi! 91 00:12:10,688 --> 00:12:12,148 What's this? 92 00:12:12,357 --> 00:12:13,858 It's a ribbon. 93 00:12:40,635 --> 00:12:41,761 Mom! 94 00:12:54,899 --> 00:12:57,652 Oh no! 95 00:13:03,616 --> 00:13:04,659 Oh yeah! 96 00:13:06,160 --> 00:13:08,454 50,000 won bill is here. 97 00:13:08,579 --> 00:13:10,790 50,000 won bill-- 98 00:13:10,873 --> 00:13:13,001 -I told you to be nice to a woman. -Jeez! 99 00:13:13,376 --> 00:13:14,711 You again! 100 00:13:14,961 --> 00:13:16,087 You! 101 00:13:16,754 --> 00:13:20,216 Why do you appear out of the blue once in a while? 102 00:13:20,300 --> 00:13:22,051 You will die soon. 103 00:13:22,593 --> 00:13:23,511 What? 104 00:13:24,387 --> 00:13:26,389 What a crazy bitch! 105 00:13:27,432 --> 00:13:29,225 She is happily crazy! 106 00:13:29,475 --> 00:13:32,103 Crazy bitch! Damn it. 107 00:13:35,023 --> 00:13:36,274 Good morning. 108 00:13:36,357 --> 00:13:39,569 Our loyal girl came! 109 00:13:42,030 --> 00:13:44,115 What day is today? 110 00:13:44,866 --> 00:13:47,285 Today is Breast Cancer Awareness Day. 111 00:13:49,662 --> 00:13:52,540 -Take care. -Bye. 112 00:13:52,623 --> 00:13:53,583 Thank you! 113 00:14:11,059 --> 00:14:13,019 Welcome, rookie. 114 00:14:13,353 --> 00:14:14,270 Yes, sir! 115 00:14:15,646 --> 00:14:16,856 -Take this. -OK. 116 00:14:18,316 --> 00:14:20,276 Put it on. 117 00:14:24,989 --> 00:14:27,533 Hurry and put it on! 118 00:14:27,992 --> 00:14:30,912 May I put it on my pants? 119 00:14:31,662 --> 00:14:32,497 No! 120 00:14:34,540 --> 00:14:35,500 Put it up there. 121 00:14:35,917 --> 00:14:37,627 It'll make a hole on my jacket. 122 00:14:38,378 --> 00:14:39,462 I have one too. 123 00:14:40,713 --> 00:14:43,674 Why? Are you embarrassed? 124 00:14:43,758 --> 00:14:45,760 No, this leather jacket is new... 125 00:14:46,969 --> 00:14:48,429 Why do I need to put this on? 126 00:14:49,597 --> 00:14:50,973 -Want to know? -Yes. 127 00:14:51,057 --> 00:14:52,266 You don't need to know. 128 00:14:52,350 --> 00:14:54,769 -Detective Yoon! -Yes, Chief. 129 00:14:54,852 --> 00:14:56,104 We're missing one. 130 00:14:57,105 --> 00:14:59,732 That's weird. I collected from everyone. 131 00:15:00,942 --> 00:15:02,610 Someone didn't pay... 132 00:15:03,569 --> 00:15:04,487 And here he is. 133 00:15:06,197 --> 00:15:07,365 You got paid, right? 134 00:15:07,448 --> 00:15:10,910 Wait a moment. Hold on. 135 00:15:11,869 --> 00:15:12,870 Report to the Chief. 136 00:15:19,168 --> 00:15:20,753 Reporting to you, sir. 137 00:15:23,339 --> 00:15:25,341 I'm new detective Cha Dae-sup-- 138 00:15:25,425 --> 00:15:28,094 Enough. Pay 10,000 won. 139 00:15:28,761 --> 00:15:29,595 Excuse me? 140 00:15:29,679 --> 00:15:31,556 -Did you get paid? -Yes. 141 00:15:32,306 --> 00:15:33,433 Pay 10,000 won, now. 142 00:15:36,227 --> 00:15:37,103 What are you doing? 143 00:15:37,437 --> 00:15:38,354 Oh, yes. 144 00:15:41,107 --> 00:15:41,941 10,000 won. 145 00:15:44,152 --> 00:15:45,278 Go now. 146 00:15:45,361 --> 00:15:46,195 Yes, sir. 147 00:15:52,201 --> 00:15:53,244 Dae-young! 148 00:15:54,704 --> 00:15:56,497 Did you know that bastard got out? 149 00:15:57,081 --> 00:15:59,000 Yes. I saw him this morning. 150 00:15:59,459 --> 00:16:01,627 You sleep here every night. 151 00:16:01,752 --> 00:16:03,838 When did you have time to go there? 152 00:16:04,839 --> 00:16:05,673 Hey. 153 00:16:06,048 --> 00:16:10,178 Don't confront him recklessly  like you did before. 154 00:16:10,636 --> 00:16:12,513 Now we do scientific investigations. 155 00:16:12,597 --> 00:16:14,515 -We work in the frame-- -Hee-joo! 156 00:16:14,599 --> 00:16:15,725 Uncle! 157 00:16:15,808 --> 00:16:19,187 Who's here? It's Hee-joo! 158 00:16:19,896 --> 00:16:22,315 Today's your payday, right? 159 00:16:22,398 --> 00:16:26,027 This is a special bonus from me. 160 00:16:27,153 --> 00:16:28,279 Thank you. 161 00:16:28,362 --> 00:16:31,365 It's for not being lost and coming here safely. 162 00:16:31,449 --> 00:16:32,492 This is your paycheck. 163 00:16:33,868 --> 00:16:35,203 Thank you. 164 00:16:35,995 --> 00:16:38,748 -Dae-young-- -Shall we get something to eat? 165 00:16:39,081 --> 00:16:40,791 -OK. -Let's go. 166 00:16:40,875 --> 00:16:42,126 Dae-young! 167 00:16:42,752 --> 00:16:45,046 -Bye! -Yeah, yeah! 168 00:16:51,802 --> 00:16:56,432 PHONE NUMBER SEARCH JUNG MIN-SOO 169 00:17:19,080 --> 00:17:20,498 Oh... 170 00:17:20,581 --> 00:17:22,083 The sweetie is asleep. 171 00:17:25,002 --> 00:17:26,629 She must be cold. 172 00:17:38,891 --> 00:17:40,101 Follow this bastard. 173 00:17:40,184 --> 00:17:41,269 Oh, Chief! 174 00:17:42,603 --> 00:17:44,605 -This sucker is... -Yes, it's him. 175 00:17:45,731 --> 00:17:47,608 -Watch him your entire shift. -Yes! 176 00:17:48,568 --> 00:17:50,236 By the way... 177 00:17:51,028 --> 00:17:52,363 he's not a suspect. 178 00:17:52,446 --> 00:17:54,574 The Justice Department  will take care of him. 179 00:17:54,657 --> 00:17:55,866 Do you want to be the Chief? 180 00:17:57,285 --> 00:17:58,160 No. 181 00:17:58,995 --> 00:18:01,330 So, according to the Chief, 182 00:18:01,622 --> 00:18:05,084 Kim Ki-beom is responsible for  all the murders. 183 00:18:05,501 --> 00:18:07,003 How did he get caught? 184 00:18:07,712 --> 00:18:10,798 As it happened a long time ago, I don't know it well, either. 185 00:18:11,424 --> 00:18:13,467 After Chief Nam was killed, 186 00:18:13,634 --> 00:18:16,596 everyone in the department got furious. 187 00:18:17,013 --> 00:18:22,310 Then Kim Ki-beom killed his cheating girlfriend and got caught 188 00:18:23,019 --> 00:18:24,353 with the help of an informant. 189 00:18:24,437 --> 00:18:25,563 Informant... 190 00:18:26,606 --> 00:18:29,859 The Supreme Court's decision could have been right. 191 00:18:30,318 --> 00:18:32,695 Of course it could be. But... 192 00:18:33,404 --> 00:18:37,408 he was found on all CCTVs 193 00:18:37,742 --> 00:18:39,410 where the victims were killed. 194 00:18:39,952 --> 00:18:41,954 -There were CCTVs... -Yes. 195 00:18:42,955 --> 00:18:45,124 How did he kill them? 196 00:18:45,666 --> 00:18:47,668 That... 197 00:18:48,419 --> 00:18:50,755 He pulled their arms back to break them, 198 00:18:50,838 --> 00:18:54,842 and suffocated the victims with a bag over their faces. 199 00:18:55,176 --> 00:18:58,512 Sometimes he hung the victims with dog collars, 200 00:18:59,972 --> 00:19:01,265 and cut their body parts. 201 00:19:06,187 --> 00:19:07,438 Aren't you scared? 202 00:19:08,356 --> 00:19:10,107 -I am. -Yeah. 203 00:19:11,150 --> 00:19:13,319 Honey! Do you want a massage, too? 204 00:19:16,030 --> 00:19:17,031 No. 205 00:19:17,114 --> 00:19:18,449 Do you want to shower together? 206 00:19:18,532 --> 00:19:20,242 Take everything off except your panties. 207 00:19:21,452 --> 00:19:22,578 What the... 208 00:19:23,829 --> 00:19:25,206 You are a pervert. 209 00:19:26,457 --> 00:19:27,917 At least you are honest. 210 00:19:31,962 --> 00:19:32,963 Are you really a pervert? 211 00:19:34,298 --> 00:19:35,132 I am. 212 00:19:35,675 --> 00:19:37,885 Hey hey! 213 00:19:38,803 --> 00:19:40,638 No, hold on! 214 00:19:42,056 --> 00:19:43,307 Oh my. 215 00:19:43,766 --> 00:19:45,518 Why do you have all your clothes on? 216 00:19:45,935 --> 00:19:48,145 If I had my clothes on, I wouldn't have been caught. 217 00:19:48,229 --> 00:19:49,563 Caught for what? 218 00:19:52,400 --> 00:19:53,859 You don't want to know. 219 00:20:21,178 --> 00:20:22,513 Yoon-jung... 220 00:20:23,389 --> 00:20:25,725 I will send Min-soo to you too. 221 00:20:55,796 --> 00:20:57,047 RAMADA MOTEL 222 00:20:57,631 --> 00:21:00,426 Damn son of a bitch! He almost killed me. 223 00:21:03,345 --> 00:21:05,473 Screw your wife like that, asshole! 224 00:21:06,599 --> 00:21:09,018 God damned mother fucker! 225 00:21:14,440 --> 00:21:16,192 Damn, it hurts! 226 00:21:16,859 --> 00:21:18,194 Pervert ass. 227 00:21:19,069 --> 00:21:22,156 Why? Did he try to renovate your thing? 228 00:21:22,239 --> 00:21:23,282 Stop. 229 00:21:25,201 --> 00:21:26,577 I gotta quit this shit. 230 00:21:27,286 --> 00:21:29,413 I'm going to go pee. 231 00:21:29,747 --> 00:21:32,166 Should I get some ointment? 232 00:21:33,000 --> 00:21:34,710 Let me see. Is it OK? 233 00:21:34,794 --> 00:21:36,086 Quit it! Cut it out! 234 00:21:52,895 --> 00:21:55,564 I'm sure it's around here. 235 00:21:56,232 --> 00:21:57,316 Ramada, there. 236 00:21:57,399 --> 00:21:59,235 Yes, that's it. 237 00:22:07,660 --> 00:22:08,702 -Rookie. -Yes. 238 00:22:08,828 --> 00:22:10,621 Go get some snacks. 239 00:22:11,038 --> 00:22:14,333 I'll go find out what room Kim Ki-beom is in. 240 00:22:54,290 --> 00:22:55,624 What the fuck! 241 00:22:58,878 --> 00:23:00,170 You son of a bitch! 242 00:23:00,546 --> 00:23:01,672 You want to die? 243 00:23:02,715 --> 00:23:03,549 Me? 244 00:23:03,716 --> 00:23:06,385 You mother fucker! 245 00:23:29,617 --> 00:23:30,993 Why are you riding in the back? 246 00:23:31,285 --> 00:23:33,662 We have to go to Prince Hotel. Let's go. 247 00:23:34,997 --> 00:23:37,583 Damn, it hurts! 248 00:23:40,210 --> 00:23:43,047 He must be watching pervert things all the time. 249 00:23:56,435 --> 00:23:57,728 Who is he? 250 00:24:00,773 --> 00:24:02,441 Who is... 251 00:24:03,317 --> 00:24:05,611 doing my homework? 252 00:24:08,906 --> 00:24:11,825 Things are getting as complicated as philosophy. 253 00:24:41,397 --> 00:24:42,272 Excuse me. 254 00:24:43,732 --> 00:24:44,733 Chief! 255 00:24:48,862 --> 00:24:50,030 What happened? 256 00:24:50,114 --> 00:24:52,658 We found them while changing shifts. 257 00:24:53,826 --> 00:24:56,161 What were you doing all night? 258 00:24:57,997 --> 00:24:59,123 What about that bastard? 259 00:24:59,665 --> 00:25:01,458 We got him just in case. 260 00:25:02,084 --> 00:25:03,669 But I don't think he is the one. 261 00:25:03,836 --> 00:25:04,712 What? 262 00:25:06,005 --> 00:25:07,464 The front desk clerk said 263 00:25:07,715 --> 00:25:09,550 he stayed in the room  264 00:25:09,633 --> 00:25:11,343 except to go out for morning exercise. 265 00:25:13,095 --> 00:25:14,596 What about motel CCTVs? 266 00:25:14,888 --> 00:25:16,473 I checked. 267 00:25:17,099 --> 00:25:18,308 But there's no recording. 268 00:25:19,643 --> 00:25:21,020 What about TV program listing? 269 00:25:21,603 --> 00:25:22,438 Excuse me? 270 00:25:22,521 --> 00:25:25,691 Find out every program that aired last night! 271 00:25:25,941 --> 00:25:26,817 Got it? 272 00:25:26,900 --> 00:25:27,901 Yes, sir! 273 00:25:30,571 --> 00:25:31,697 Why did you kill them? 274 00:25:36,410 --> 00:25:38,162 You know you got the wrong guy. 275 00:25:39,079 --> 00:25:42,416 No I don't. You are everywhere. 276 00:25:44,168 --> 00:25:45,753 I didn't go out all night, 277 00:25:46,545 --> 00:25:48,005 so I wasn't on CCTVs. 278 00:25:49,048 --> 00:25:51,050 I just watched TV in the room. 279 00:25:52,009 --> 00:25:54,261 I can write a report  on the programs aired. 280 00:25:56,513 --> 00:25:58,098 And most importantly, 281 00:25:59,308 --> 00:26:01,560 I'm more curious and dumbfounded  than you are. 282 00:26:10,694 --> 00:26:12,237 Haste makes waste. 283 00:26:15,115 --> 00:26:18,535 If you make a hasty move, I'll be found not guilty again. 284 00:26:24,541 --> 00:26:27,461 Jeez. I got out after 15 years. 285 00:26:27,586 --> 00:26:29,213 The world has no compassion now. 286 00:26:30,672 --> 00:26:32,758 You brought me here for sleeping with a woman. 287 00:26:35,052 --> 00:26:35,928 Go. 288 00:26:36,553 --> 00:26:37,679 Who's the bastard? 289 00:26:37,763 --> 00:26:38,639 Who? 290 00:26:39,890 --> 00:26:41,934 Tell me who that bastard is. 291 00:26:42,434 --> 00:26:44,269 You are going crazy again. 292 00:26:45,312 --> 00:26:47,898 I tell you about the informant so you can go and kill him? 293 00:26:54,404 --> 00:26:57,116 I don't just go around and kill people. 294 00:27:01,995 --> 00:27:03,539 What's in your mind? 295 00:27:12,214 --> 00:27:13,048 Superiority? 296 00:27:18,262 --> 00:27:19,096 Let him go. 297 00:27:21,181 --> 00:27:22,015 Get up. 298 00:27:29,022 --> 00:27:30,190 What the hell! 299 00:27:50,544 --> 00:27:52,337 NAME: NAM HEE-JOO 300 00:28:02,222 --> 00:28:03,098 Detective Yoo? 301 00:28:04,057 --> 00:28:05,058 Yes, sir? 302 00:28:05,142 --> 00:28:07,519 About the informant on Kim Ki-beom 15 years ago... 303 00:28:07,603 --> 00:28:08,437 Yes. 304 00:28:08,979 --> 00:28:12,524 Find out who he is. I have a weird feeling about this. 305 00:28:12,941 --> 00:28:14,776 BLEACH 306 00:29:45,492 --> 00:29:46,827 Did you make the credit card? 307 00:29:58,255 --> 00:30:00,132 Are you crazy? 308 00:30:01,258 --> 00:30:02,092 I am. So what? 309 00:30:03,885 --> 00:30:06,263 What the... Hey! 310 00:30:07,389 --> 00:30:11,810 That bitch is just asking to get beaten. Come here! 311 00:30:16,440 --> 00:30:18,442 How many times did I tell you? 312 00:30:19,109 --> 00:30:19,943 What a bitch! 313 00:30:22,112 --> 00:30:24,406 Just do as I say! 314 00:30:33,457 --> 00:30:36,877 I have to beat you up to make you listen. 315 00:30:37,461 --> 00:30:39,296 She just had to make a card. 316 00:30:39,421 --> 00:30:44,468 People will think I am a wife beater, damn bitch! 317 00:30:44,676 --> 00:30:47,054 I warned you death is near. 318 00:30:47,304 --> 00:30:48,430 It's you again? 319 00:30:48,889 --> 00:30:50,640 Damn! This is crazy. 320 00:30:50,724 --> 00:30:53,643 What a fucking annoying day! Everybody is getting on my nerves! 321 00:30:54,561 --> 00:30:58,523 Hey crazy, I'm not in a good mood. Get lost. 322 00:30:59,691 --> 00:31:00,525 What? 323 00:31:00,817 --> 00:31:02,527 -You get lost. -What? 324 00:31:02,611 --> 00:31:04,029 I finally need you. 325 00:31:04,738 --> 00:31:05,614 You bitch... 326 00:31:20,545 --> 00:31:22,506 In Saudi Arabia, 327 00:31:22,589 --> 00:31:26,093 assault and theft carry the death penalty. 328 00:31:27,177 --> 00:31:28,970 The law is supposed to be 329 00:31:29,513 --> 00:31:32,349 fair and equal to all citizens. 330 00:31:40,565 --> 00:31:41,608 Nice picture. 331 00:31:45,779 --> 00:31:47,614 Shouldn't you eat breakfast before a nap? 332 00:31:48,407 --> 00:31:50,033 How will you catch criminals like this? 333 00:31:51,118 --> 00:31:52,869 Come back in 30 minutes, 334 00:31:53,078 --> 00:31:55,205 or you'll be considered to have killed someone. 335 00:31:56,373 --> 00:31:57,416 Jeez. 336 00:31:58,125 --> 00:32:00,961 I told you I don't just go around killing people. 337 00:32:01,044 --> 00:32:02,796 Close the door, son of a bitch. 338 00:32:03,380 --> 00:32:04,256 It's cold. 339 00:32:32,075 --> 00:32:33,869 Call the police. 340 00:32:52,762 --> 00:32:54,556 It's scary. 341 00:32:54,639 --> 00:32:56,641 It's not safe here. 342 00:34:17,472 --> 00:34:18,974 PE class done! 343 00:34:34,030 --> 00:34:35,198 Just wait. 344 00:34:36,783 --> 00:34:40,537 You will be punished for the rest. 345 00:34:54,259 --> 00:34:56,845 The victim's wife is Hee-joo's mom. 346 00:34:58,430 --> 00:34:59,389 What about Hee-joo? 347 00:35:00,599 --> 00:35:01,891 Did you tell her? 348 00:35:02,559 --> 00:35:03,518 Not yet. 349 00:35:04,853 --> 00:35:06,896 The murder pattern is just like the one 15 years ago. 350 00:35:06,980 --> 00:35:10,900 Three people died within two days after his release. 351 00:35:12,777 --> 00:35:14,779 Why are you not granting an arrest warrant? 352 00:35:15,155 --> 00:35:16,781 He wasn't caught on site. 353 00:35:17,574 --> 00:35:20,660 We need evidence to ask for the warrant. 354 00:35:20,744 --> 00:35:22,746 Since when did we follow the process so well? 355 00:35:23,288 --> 00:35:26,041 -We acted on hunch to send them to prison. -Hey! 356 00:35:26,499 --> 00:35:28,001 Are we in the Reformation Age? 357 00:35:28,168 --> 00:35:29,461 If you are that smart, 358 00:35:29,544 --> 00:35:31,755 what did you do all night,  watching over him? 359 00:35:31,838 --> 00:35:34,299 -Sir! -What? What? 360 00:35:35,050 --> 00:35:36,259 Am I wrong? 361 00:35:46,061 --> 00:35:49,356 How long are you going to be obsessed with him? 362 00:35:52,942 --> 00:35:54,653 Calm down. 363 00:35:54,736 --> 00:35:56,488 There will be another chance. 364 00:35:58,698 --> 00:35:59,991 If not... 365 00:36:01,284 --> 00:36:03,912 maybe you can carry out a sting operation. 366 00:36:40,323 --> 00:36:41,449 I guess 367 00:36:42,701 --> 00:36:44,703 handling this without facing him... 368 00:36:46,746 --> 00:36:48,123 will be difficult. 369 00:39:25,446 --> 00:39:27,782 Hey serial killer, are you sleeping? 370 00:39:41,796 --> 00:39:43,798 You shouldn't invade my privacy. 371 00:39:44,632 --> 00:39:46,634 It's a welfare check, not an invasion. 372 00:39:48,386 --> 00:39:50,972 You didn't come out all day, so I am checking if you're still alive. 373 00:39:56,936 --> 00:39:58,646 You committed too many crimes 374 00:39:59,564 --> 00:40:01,357 to sleep comfortably everywhere. 375 00:40:09,657 --> 00:40:10,658 I have a guest. 376 00:40:15,538 --> 00:40:16,873 Is there someone behind me? 377 00:40:19,876 --> 00:40:21,294 Look behind, if you're curious. 378 00:42:56,365 --> 00:42:58,367 You left without saying a word again... 379 00:43:00,286 --> 00:43:01,454 Mom. 380 00:43:32,777 --> 00:43:34,654 How can you eat ramen now? 381 00:43:36,239 --> 00:43:40,243 You need to add chili powder like this, 382 00:43:40,326 --> 00:43:42,870 to make it delicious. 383 00:43:44,455 --> 00:43:45,540 What are you doing? 384 00:43:47,542 --> 00:43:50,086 You like to slice... 385 00:43:53,714 --> 00:43:55,049 food... 386 00:43:58,469 --> 00:43:59,470 and people. 387 00:44:00,721 --> 00:44:02,431 Don't make things up. 388 00:44:03,641 --> 00:44:06,477 Because of that fucking belief, 389 00:44:07,979 --> 00:44:09,689 you're still alive. 390 00:44:21,617 --> 00:44:23,286 Three more have been killed. 391 00:44:24,537 --> 00:44:25,997 If you include the immediate family, 392 00:44:26,747 --> 00:44:28,124 three times four is 12. 393 00:44:30,084 --> 00:44:32,086 You ruined lives of 394 00:44:32,628 --> 00:44:34,255 12 more people. 395 00:44:34,672 --> 00:44:35,756 When I was in prison, 396 00:44:36,215 --> 00:44:38,217 you came and freaked out every year 397 00:44:38,926 --> 00:44:40,303 on the date of Chief Nam's death. 398 00:44:42,096 --> 00:44:42,930 Was that guilt? 399 00:44:46,184 --> 00:44:47,185 It was a duty. 400 00:44:48,186 --> 00:44:49,103 Then... 401 00:44:50,188 --> 00:44:52,523 why did you ask someone else to do your job? 402 00:44:53,482 --> 00:44:54,901 Even if you had a personal reason, 403 00:44:55,443 --> 00:44:57,695 he died because he covered for you. 404 00:44:58,821 --> 00:44:59,864 You must feel sorry. 405 00:45:02,241 --> 00:45:03,284 Do you want to die? 406 00:45:03,910 --> 00:45:05,912 You speak so easy. 407 00:45:07,246 --> 00:45:09,248 Life is not as easy as you think. 408 00:45:09,373 --> 00:45:11,709 You speak so annoyingly. 409 00:45:13,044 --> 00:45:15,671 -Don't you? -Maybe I'm superior at something. 410 00:45:18,257 --> 00:45:20,384 No Chief, stop! 411 00:45:21,052 --> 00:45:22,845 -Let go. -No! 412 00:46:08,683 --> 00:46:09,600 Is that a smile? 413 00:46:10,059 --> 00:46:11,852 You think this is fun? 414 00:46:12,603 --> 00:46:14,272 Since I didn't have to pay for my food, 415 00:46:14,939 --> 00:46:16,357 I will give you a hint. 416 00:46:17,400 --> 00:46:20,653 I know you killed them all! 417 00:46:30,329 --> 00:46:31,497 Five more. 418 00:46:33,582 --> 00:46:35,126 It is a total of 12 people. 419 00:46:36,043 --> 00:46:36,919 What? 420 00:46:37,420 --> 00:46:39,463 When the bodies are buried deep, you can't find them. 421 00:46:40,047 --> 00:46:42,383 You son of a bitch! 422 00:46:49,890 --> 00:46:52,435 Before I killed Chief Nam, 423 00:46:53,102 --> 00:46:55,229 he was on my nerves like you. 424 00:46:56,814 --> 00:46:58,816 I'm only telling you. 425 00:46:59,775 --> 00:47:01,319 You know I can't be indicted again. 426 00:47:03,446 --> 00:47:06,115 You mother fucker! 427 00:47:09,035 --> 00:47:11,620 Say that again, son of a bitch! 428 00:47:12,330 --> 00:47:14,623 -Chief! -Mother fucker! 429 00:47:14,707 --> 00:47:19,211 Let go! Let go of me. 430 00:47:20,755 --> 00:47:22,048 One who likes to stab. 431 00:47:23,591 --> 00:47:24,842 One who likes to cut. 432 00:47:33,309 --> 00:47:34,643 There were two! 433 00:47:37,813 --> 00:47:41,275 give all loyalty... 434 00:47:42,902 --> 00:47:47,990 With this spirit 435 00:47:48,074 --> 00:47:51,535 and this mind, 436 00:47:52,328 --> 00:47:58,209 give all loyalty... 437 00:48:01,837 --> 00:48:03,381 Min-soo. 438 00:48:10,513 --> 00:48:13,724 Ki-beom, how long will you date Yoon-jung? 439 00:48:14,558 --> 00:48:17,144 What do you mean, asshole? 440 00:48:17,395 --> 00:48:20,106 Until the mark on her nose goes away. 441 00:48:24,360 --> 00:48:25,778 Do you like her? 442 00:48:26,904 --> 00:48:28,197 Of course not! 443 00:48:30,741 --> 00:48:32,993 But I will look better with her! 444 00:48:34,245 --> 00:48:36,038 You bastard! 445 00:48:36,497 --> 00:48:38,332 Idiot! 446 00:48:46,507 --> 00:48:47,383 Chief? 447 00:48:48,717 --> 00:48:50,052 This is Kim's phone record. 448 00:48:51,470 --> 00:48:53,931 Where did he call so much in prison? 449 00:48:54,598 --> 00:48:56,016 So I investigated. 450 00:48:56,100 --> 00:48:59,186 He called a man named Jung Min-soo. 451 00:48:59,854 --> 00:49:02,481 I think he is looking for this guy. 452 00:49:03,065 --> 00:49:04,733 Find out who he is. 453 00:49:05,025 --> 00:49:06,152 Yes, sir. 454 00:49:10,656 --> 00:49:12,658 -Detective Yoo? -Yes, sir. 455 00:49:13,367 --> 00:49:14,452 How did it go? 456 00:49:15,536 --> 00:49:16,829 How did what go? 457 00:49:17,788 --> 00:49:19,206 Did you find the informant on Kim? 458 00:49:19,748 --> 00:49:20,791 Oh, that! 459 00:49:20,875 --> 00:49:24,503 I told Hee-joo to put it on your desk. 460 00:49:28,549 --> 00:49:29,800 It must be around there. 461 00:49:34,805 --> 00:49:36,640 INFORMANT: JUNG MIN-SOO 462 00:49:36,724 --> 00:49:38,726 Jung Min-Soo. 463 00:49:46,984 --> 00:49:48,986 The informant 15 years ago... 464 00:49:50,446 --> 00:49:54,617 WAS THE SAME AGE AS KIM AND WAS FROM THE SAME ORPHANAGE. 465 00:49:55,701 --> 00:49:57,828 Then, they are friends. 466 00:50:11,300 --> 00:50:13,969 The last victim 15 years ago... 467 00:50:15,971 --> 00:50:18,015 Kim killed his cheating girlfriend. 468 00:50:19,141 --> 00:50:22,686 He was arrested on a tip from his friend 469 00:50:24,855 --> 00:50:28,692 Kim doesn't know who informed on him. 470 00:50:29,318 --> 00:50:31,111 After getting out of prison, 471 00:50:31,654 --> 00:50:33,948 he's looking all over for Jung. 472 00:50:36,659 --> 00:50:38,327 Then... 473 00:50:56,637 --> 00:50:57,471 Hello! 474 00:50:58,347 --> 00:50:59,390 Do you have a leash? 475 00:51:00,266 --> 00:51:01,350 How big is your dog? 476 00:51:02,142 --> 00:51:03,561 -As big as me. -Wow. 477 00:51:03,644 --> 00:51:05,938 You must have a big dog. 478 00:51:08,190 --> 00:51:10,651 No, I'm about to catch one now. 479 00:51:11,360 --> 00:51:12,194 Excuse me? 480 00:51:13,862 --> 00:51:16,240 Can you get one quickly?  I am little busy. 481 00:51:16,323 --> 00:51:17,324 Of course. 482 00:51:22,204 --> 00:51:23,372 Will this work? 483 00:51:28,877 --> 00:51:30,588 Who executes a murderer? 484 00:51:31,839 --> 00:51:32,715 Cops? 485 00:51:33,632 --> 00:51:36,510 Or judges and prosecutors  who only follow precedents 486 00:51:36,885 --> 00:51:38,637 like monkeys? 487 00:51:39,263 --> 00:51:40,264 Bullshit. 488 00:51:42,182 --> 00:51:43,392 It's the evidence. 489 00:51:44,018 --> 00:51:45,603 Follow Jung Min-soo. 490 00:51:46,353 --> 00:51:48,439 Follow Kim too. 491 00:51:49,064 --> 00:51:51,525 Wait until they meet 492 00:51:51,817 --> 00:51:53,277 and arrest him on the spot. 493 00:51:53,569 --> 00:51:56,655 Jung has to be unharmed. 494 00:51:57,406 --> 00:51:59,742 -Yes, sir. -Let's go. 495 00:52:06,540 --> 00:52:08,542 RAMADA MOTEL 496 00:52:14,798 --> 00:52:16,800 Where did they go? 497 00:52:25,643 --> 00:52:27,353 Where are you hiding? 498 00:52:30,773 --> 00:52:31,649 Hello? 499 00:52:35,611 --> 00:52:36,487 Hello? 500 00:53:01,261 --> 00:53:03,263 INFORMANT INFORMATION 501 00:53:06,725 --> 00:53:10,688 Chief is doing my work. 502 00:53:34,503 --> 00:53:35,671 Thank you. 503 00:53:36,630 --> 00:53:37,506 Thank you. 504 00:53:38,841 --> 00:53:40,843 Just leave my stuff here. 505 00:53:41,218 --> 00:53:42,302 OK. 506 00:54:05,659 --> 00:54:06,910 Why did you do that? 507 00:54:10,456 --> 00:54:11,331 Do what? 508 00:54:17,296 --> 00:54:19,089 I would've given her to you if you'd asked. 509 00:54:20,716 --> 00:54:22,926 Why did you steal her and squeal to the police? 510 00:54:24,094 --> 00:54:25,637 I didn't steal her. 511 00:54:27,097 --> 00:54:29,558 She just didn't love you anymore. 512 00:54:30,768 --> 00:54:32,478 So your love is pure? 513 00:54:38,692 --> 00:54:39,568 Min-soo, 514 00:54:40,277 --> 00:54:43,655 you can't beat me because of all those emotions. 515 00:54:45,032 --> 00:54:46,241 That's what you think. 516 00:54:51,205 --> 00:54:52,790 When we killed those people, 517 00:54:54,958 --> 00:54:56,710 what would have they thought about? 518 00:55:02,049 --> 00:55:03,801 They couldn't think because it hurt too much. 519 00:55:09,723 --> 00:55:12,059 That's why they just gasp. 520 00:55:17,981 --> 00:55:19,983 You know I don't joke around. 521 00:55:23,946 --> 00:55:26,573 You won't sleep at night anymore. 522 00:55:28,492 --> 00:55:30,118 The next time we meet, 523 00:55:32,371 --> 00:55:36,291 I'll rip you up into pieces through the veins while you are alive. 524 00:55:38,836 --> 00:55:39,795 Watch out. 525 00:55:44,758 --> 00:55:46,593 Son of a bitch. 526 00:55:49,054 --> 00:55:51,431 So scared already. That's no fun. 527 00:55:56,478 --> 00:55:57,688 Smoke this. 528 00:56:49,156 --> 00:56:49,990 Who are you? 529 00:56:53,285 --> 00:56:54,328 You didn't fall down. 530 00:56:58,373 --> 00:56:59,207 Hold on. 531 00:57:32,407 --> 00:57:34,785 You confused me. 532 00:57:52,135 --> 00:57:54,471 Calluses on your thumb. 533 00:57:58,433 --> 00:57:59,977 The one who likes to cut. 534 00:58:01,895 --> 00:58:03,814 You must've been his helper. 535 00:58:06,108 --> 00:58:09,361 You are lucky to be used as bait without feeling the misery. 536 00:58:20,580 --> 00:58:22,582 Bear the pain, too. 537 00:59:58,678 --> 01:00:01,640 I stabbed the knife into your third rib. 538 01:00:02,474 --> 01:00:03,975 It'll be hard to move. 539 01:00:06,478 --> 01:00:08,438 -Who are you? -Me? 540 01:00:09,356 --> 01:00:13,026 A woman who thought of you since a very young age. 541 01:00:13,110 --> 01:00:15,654 Bitch, just kill me. 542 01:00:17,948 --> 01:00:19,741 Then, the truth will be buried, too. 543 01:00:30,502 --> 01:00:32,504 Now you will be caught in the act. 544 01:00:38,176 --> 01:00:40,178 If you don't kill me now, 545 01:00:41,346 --> 01:00:43,723 you won't beat me. 546 01:00:43,807 --> 01:00:45,851 I am a cop in name. 547 01:00:47,310 --> 01:00:49,437 I can't kill you to become a target. 548 01:01:07,664 --> 01:01:08,748 You know what? 549 01:01:11,543 --> 01:01:13,170 The accident is momentary, 550 01:01:15,505 --> 01:01:17,632 but the tragedy lasts a long time. 551 01:01:20,760 --> 01:01:25,682 You should feel the tragedy before you die. 552 01:02:09,434 --> 01:02:10,769 This is Jung Min-soo. 553 01:02:15,815 --> 01:02:17,359 He's still in the building. 554 01:02:17,776 --> 01:02:18,735 Search everywhere. 555 01:02:20,528 --> 01:02:22,530 -Police! -Police! 556 01:02:53,436 --> 01:02:54,437 Wake up. 557 01:02:55,355 --> 01:02:57,190 Don't lose it. Wake up! 558 01:02:57,941 --> 01:02:58,984 Can you hear me? 559 01:02:59,609 --> 01:03:00,944 What's your name? 560 01:03:35,270 --> 01:03:36,438 Son of a bitch! 561 01:03:36,521 --> 01:03:37,355 Your name? 562 01:03:40,900 --> 01:03:42,027 Age? 563 01:04:10,347 --> 01:04:11,556 Ms. Victim? 564 01:04:12,682 --> 01:04:15,352 Do you know the difference between a witness and a victim? 565 01:04:17,354 --> 01:04:19,105 It's whether they can talk or not. 566 01:04:19,522 --> 01:04:21,232 P... please save me. 567 01:04:22,567 --> 01:04:24,736 Silence is assuring more than anything. 568 01:04:45,840 --> 01:04:46,883 You! 569 01:04:47,884 --> 01:04:49,719 You should thank me. 570 01:04:51,429 --> 01:04:53,306 If you saw my eyes, you'd be dead too. 571 01:04:54,766 --> 01:04:59,270 You idiots! Morons! 572 01:04:59,354 --> 01:05:02,732 This is how I got kicked in the headquarters. 573 01:05:03,733 --> 01:05:04,692 What's this? 574 01:05:06,486 --> 01:05:07,320 Stupid! 575 01:05:08,696 --> 01:05:10,365 -You! -Yes, sir. 576 01:05:12,367 --> 01:05:14,786 -You have the suspect, no? -I do. 577 01:05:15,745 --> 01:05:16,871 Where is he, then? 578 01:05:21,084 --> 01:05:22,794 People are getting killed. 579 01:05:23,420 --> 01:05:24,921 The suspect is nowhere to be found. 580 01:05:25,422 --> 01:05:27,006 Are you kidding me? 581 01:05:29,551 --> 01:05:31,177 Put a reward on him. 582 01:05:31,970 --> 01:05:34,222 Use the media and everything. Understood? 583 01:05:34,389 --> 01:05:35,223 Yes, sir! 584 01:05:37,183 --> 01:05:38,017 This is hard, right? 585 01:05:39,644 --> 01:05:40,603 Should I let you go? 586 01:05:41,479 --> 01:05:42,689 Don't you get it? 587 01:05:43,273 --> 01:05:44,732 Get him no matter what! 588 01:05:45,608 --> 01:05:47,277 Even those who look look like him! 589 01:05:47,610 --> 01:05:48,445 Yes, sir. 590 01:05:48,987 --> 01:05:50,822 -What are you doing? -Let's go! 591 01:05:51,489 --> 01:05:52,657 Move quickly. 592 01:06:06,921 --> 01:06:10,049 LONDON SYMPHONY PERFORMANCE 593 01:06:23,438 --> 01:06:24,856 PURCHASE COMPLETED 594 01:06:26,316 --> 01:06:28,276 By the performance day, 595 01:06:28,401 --> 01:06:30,403 he will be caught. 596 01:07:18,159 --> 01:07:20,161 That bitch! 597 01:07:23,331 --> 01:07:25,166 How dare you touch my game? 598 01:08:05,540 --> 01:08:08,668 About catching Kim, 599 01:08:09,085 --> 01:08:11,379 we are searching for him 600 01:08:11,796 --> 01:08:14,048 throughout our district, Seoul and Gyeonggi. 601 01:08:15,174 --> 01:08:16,050 Chief? 602 01:08:17,093 --> 01:08:20,013 We cannot rule out the possibility 603 01:08:20,513 --> 01:08:23,391 that Kim didn't kill Jung. 604 01:08:23,474 --> 01:08:25,893 Here are the profiling and crime scene reports. 605 01:08:29,439 --> 01:08:31,608 Given Kim's injury, 606 01:08:32,483 --> 01:08:36,070 he seems unrelated to the death of Jung. 607 01:08:40,658 --> 01:08:45,830 WANTED KIM KI-BEOM REWARD 50 MILLION WON 608 01:09:13,399 --> 01:09:14,567 Hey detectives! 609 01:09:16,319 --> 01:09:18,321 The timestamps don't align. 610 01:09:20,698 --> 01:09:22,909 We were together when the people were killed. 611 01:09:23,576 --> 01:09:25,036 How could I be the killer? 612 01:09:32,335 --> 01:09:34,587 Hello? Kyungmin Newspaper? 613 01:09:35,630 --> 01:09:38,925 May I speak to crime reporter Park? 614 01:10:33,020 --> 01:10:35,565 KYUNGMIN NEWSPAPER 615 01:10:40,778 --> 01:10:45,199 MURDER SUSPECT CALLED PERSONALLY TO CLAIM INNOCENCE 616 01:10:49,078 --> 01:10:51,080 Guest number 337! 617 01:10:53,875 --> 01:10:55,877 Guest number 337! 618 01:10:57,962 --> 01:10:58,963 Here. 619 01:11:01,924 --> 01:11:03,134 Damn it. 620 01:11:05,261 --> 01:11:06,679 Let's all quit together. 621 01:11:12,059 --> 01:11:13,686 -You! -Yes, sir. 622 01:11:13,936 --> 01:11:17,398 You were the one who watched him while people were being killed. 623 01:11:17,774 --> 01:11:18,608 Correct. 624 01:11:19,025 --> 01:11:20,610 Then, how can he be the murderer? 625 01:11:20,943 --> 01:11:22,069 Did you kill them? 626 01:11:22,445 --> 01:11:23,696 Or were you just slacking? 627 01:11:25,364 --> 01:11:26,365 I didn't. 628 01:11:27,492 --> 01:11:30,161 -But he is the murderer for sure. -Based on what? 629 01:11:31,078 --> 01:11:32,580 There aren't his fingerprints. 630 01:11:32,663 --> 01:11:34,791 How can you tell he is the killer? 631 01:11:35,625 --> 01:11:37,835 It looks like we are just making things up. 632 01:11:38,503 --> 01:11:40,421 If he strongly denies it like before, 633 01:11:40,505 --> 01:11:41,547 what will you do? 634 01:11:47,762 --> 01:11:49,597 -Captain Ban. -Yes, sir! 635 01:11:50,181 --> 01:11:51,182 Wrap it up this week. 636 01:11:54,227 --> 01:11:55,102 Yes, sir. 637 01:12:05,738 --> 01:12:06,614 Uncle! 638 01:12:07,156 --> 01:12:08,825 -Hee-joo! -Here. 639 01:12:09,867 --> 01:12:10,743 What's this? 640 01:12:12,662 --> 01:12:14,664 Why didn't you eat? 641 01:12:16,916 --> 01:12:17,875 Wow. 642 01:12:18,793 --> 01:12:21,087 You got these because I didn't eat? 643 01:12:23,965 --> 01:12:25,258 You didn't eat either? 644 01:12:25,716 --> 01:12:27,718 I did eat. 645 01:12:28,928 --> 01:12:30,263 And you're eating again? 646 01:12:30,805 --> 01:12:34,225 Since you didn't eat, I thought we could eat together. 647 01:12:37,812 --> 01:12:40,898 You are the only one who cares about me. 648 01:12:43,568 --> 01:12:44,443 Let's eat. 649 01:12:47,280 --> 01:12:49,031 -Uncle. -Hmm? 650 01:12:50,283 --> 01:12:54,620 I thought a lot about being courageous for justice. 651 01:12:55,204 --> 01:12:56,080 Yes? 652 01:12:58,624 --> 01:13:02,003 There's only one way for the evil to win. 653 01:13:02,753 --> 01:13:03,588 What's that? 654 01:13:04,797 --> 01:13:07,592 When innocent people do nothing. 655 01:13:12,346 --> 01:13:15,766 I'll be courageous, so you should be too, 656 01:13:16,183 --> 01:13:17,351 for justice! 657 01:13:20,438 --> 01:13:22,857 You're right. Fight on! 658 01:13:25,443 --> 01:13:26,277 Let's eat. 659 01:13:29,155 --> 01:13:32,325 SHINYANG SENIOR CENTER 660 01:13:33,117 --> 01:13:36,370 Min-soo and I killed 12 people,  15 years ago. 661 01:13:37,955 --> 01:13:39,916 And six people have been killed this time. 662 01:13:40,666 --> 01:13:42,793 Now the murders that only I know are... 663 01:13:47,381 --> 01:13:49,216 two in front of the motel, 664 01:13:50,593 --> 01:13:53,179 and two in the ambulance. 665 01:13:53,721 --> 01:13:55,681 And one of these was 666 01:13:56,515 --> 01:13:57,600 Min-soo. 667 01:14:02,063 --> 01:14:04,065 The walking path... 668 01:14:10,029 --> 01:14:13,032 What is this awkward one? 669 01:14:15,993 --> 01:14:17,703 I stabbed the knife into your third rib. 670 01:14:19,246 --> 01:14:20,915 A woman in her 20s. 671 01:14:20,998 --> 01:14:25,044 A woman who thought of you since a very young age. 672 01:14:25,503 --> 01:14:27,463 She knows me. 673 01:14:32,301 --> 01:14:34,011 What's their relationship? 674 01:14:42,561 --> 01:14:44,063 If I die, 675 01:14:46,691 --> 01:14:48,901 the bitch will be the suspect. 676 01:15:05,710 --> 01:15:06,669 You must be starving. 677 01:15:06,752 --> 01:15:09,588 I am OK. I had three bottles of strawberry milk. 678 01:15:09,714 --> 01:15:11,632 -Hee-joo, eat. -OK. 679 01:15:14,635 --> 01:15:15,511 -Dad! -Yes? 680 01:15:15,594 --> 01:15:18,556 How come your food tastes so good? 681 01:15:19,181 --> 01:15:22,643 Is it not good? 682 01:15:23,394 --> 01:15:25,062 No, it's really good. 683 01:15:25,438 --> 01:15:29,233 How can it taste just like food in restaurants? 684 01:15:29,316 --> 01:15:31,902 -Stop teasing me. -I'm not. 685 01:15:32,236 --> 01:15:35,990 I'll marry a good cook like you. 686 01:15:36,782 --> 01:15:38,367 -Really? -Yes! 687 01:15:39,535 --> 01:15:41,620 You are the best! 688 01:15:43,247 --> 01:15:46,834 By the way, did you finish your homework? 689 01:15:50,671 --> 01:15:52,798 PUBLIC SERVANT ID 690 01:15:52,882 --> 01:15:53,716 Dad! 691 01:15:55,384 --> 01:15:57,678 My final homework is a bit difficult. 692 01:16:04,977 --> 01:16:06,812 But I'm OK. 693 01:16:09,190 --> 01:16:10,816 I'm the best daughter. 694 01:16:29,835 --> 01:16:32,505 What the heck... Damn it. 695 01:16:33,089 --> 01:16:34,924 Hey, hey. 696 01:16:36,008 --> 01:16:37,510 This is non-smoking area. 697 01:16:38,010 --> 01:16:39,345 Please move to another seat. 698 01:16:39,428 --> 01:16:40,262 No. 699 01:16:42,556 --> 01:16:44,266 There are people here. 700 01:16:44,350 --> 01:16:46,102 This is non-smoking area-- 701 01:16:46,185 --> 01:16:47,269 I said fucking no. 702 01:16:49,897 --> 01:16:51,899 But there are students here. 703 01:16:52,441 --> 01:16:54,276 So please... 704 01:16:58,531 --> 01:16:59,490 Then... 705 01:17:00,533 --> 01:17:03,994 -smoke just a little. -Get lost. 706 01:17:23,139 --> 01:17:24,056 Thank you. 707 01:17:28,769 --> 01:17:29,937 Sir, we're getting close, 708 01:17:30,437 --> 01:17:32,439 but not close enough. 709 01:17:35,776 --> 01:17:36,652 Hello! 710 01:17:39,238 --> 01:17:42,199 We're at the intersection now. 711 01:17:48,706 --> 01:17:51,208 PSYCHOPATH LEAVES THE BODY TO SHOW OFF 712 01:18:02,219 --> 01:18:04,889 THE WIFE WHO LOST BOTH HUSBANDS HAS DIED. 713 01:18:04,972 --> 01:18:07,600 Chief Nam who died 15 years ago 714 01:18:08,100 --> 01:18:10,311 and the victim this time had 715 01:18:11,604 --> 01:18:12,563 the same wife? 716 01:18:21,989 --> 01:18:24,825 POLICE CHIEF FOUND DEAD NEXT TO YOUNG DAUGHTER 717 01:18:25,492 --> 01:18:26,994 A woman in her 20s. 718 01:18:27,494 --> 01:18:28,787 The bitch who knows me. 719 01:19:09,453 --> 01:19:11,538 -I will be back. Stand by. -Yes, sir. 720 01:19:27,805 --> 01:19:28,681 What are you doing? 721 01:19:29,306 --> 01:19:30,349 I'm standing by. 722 01:19:30,808 --> 01:19:34,228 You must block here in case he runs away! 723 01:19:34,311 --> 01:19:35,604 Ah, OK. 724 01:19:36,855 --> 01:19:37,690 Yes, sir. 725 01:19:40,401 --> 01:19:41,277 Take care. 726 01:19:44,280 --> 01:19:46,573 -Bye! -Thank you. 727 01:19:46,824 --> 01:19:47,741 Hello! 728 01:19:51,578 --> 01:19:53,163 -I'm the Police. -Yes. 729 01:19:54,748 --> 01:19:56,208 He's over there. 730 01:20:18,939 --> 01:20:20,983 CLICK FOR FREE COUPON 731 01:20:30,284 --> 01:20:31,618 The first shot is a blank. 732 01:20:31,702 --> 01:20:32,953 Don't be scared. 733 01:20:35,956 --> 01:20:38,751 Please stand at this wall side. 734 01:21:50,781 --> 01:21:53,242 I don't want to work all night either. 735 01:22:14,805 --> 01:22:17,433 Track my car now. 736 01:22:18,350 --> 01:22:19,726 Just do it! 737 01:22:27,359 --> 01:22:29,570 Don't die. That will complicate the situation. 738 01:22:42,416 --> 01:22:43,292 What's the vehicle? 739 01:23:07,774 --> 01:23:08,984 We must track the vehicle. 740 01:23:09,234 --> 01:23:11,737 -Upon finding it, send everyone out. -Yes, sir. 741 01:23:12,196 --> 01:23:15,282 -Ask Traffic Control to help. -Yes, sir. 742 01:23:15,365 --> 01:23:19,661 Don't just answer. Use your brain! 743 01:23:20,245 --> 01:23:21,914 Trace his location using his phone. 744 01:23:21,997 --> 01:23:26,960 Send the plate number to Traffic Control so that it goes out to the media. 745 01:23:27,044 --> 01:23:30,422 Tell all the drivers and delivery people. 746 01:23:30,506 --> 01:23:32,382 Damn it. Do whatever you can. 747 01:23:32,466 --> 01:23:33,509 Yes, sir. 748 01:23:35,552 --> 01:23:37,262 Where the hell did he go? 749 01:25:07,019 --> 01:25:08,895 -May I help you? -I'm good. Don't get up. 750 01:25:10,105 --> 01:25:12,024 -Working late! -I'm fine. 751 01:25:13,108 --> 01:25:15,902 I'm Detective Cha. I need do a search on someone. 752 01:25:16,361 --> 01:25:17,988 OK. What's the resident's number? 753 01:25:18,447 --> 01:25:20,657 You know Chief Nam who died on duty? 754 01:25:21,074 --> 01:25:23,785 Well, I've been on dispatch for a while. 755 01:25:24,077 --> 01:25:25,829 It happened 15 years ago, 756 01:25:27,372 --> 01:25:29,082 so you might not know. 757 01:25:30,876 --> 01:25:33,670 Are you talking about the Loyalty's dad? 758 01:25:34,921 --> 01:25:35,881 Loyalty? 759 01:25:35,964 --> 01:25:38,508 That's what we call her as she comes to work everyday. 760 01:25:38,592 --> 01:25:40,093 She isn't even a policewoman. 761 01:25:41,178 --> 01:25:44,473 Her name is Hee-joo and she's the late Chief's daughter. 762 01:25:50,687 --> 01:25:51,688 NAME: NAM HEE-JOO 763 01:25:52,272 --> 01:25:53,607 Nam Hee-joo. 764 01:25:55,025 --> 01:25:57,319 Yes, she is the one. Where is she now? 765 01:25:57,694 --> 01:25:59,321 She must have gone home. 766 01:26:00,322 --> 01:26:02,658 This is urgent. 767 01:26:03,408 --> 01:26:04,868 Can you search her address? 768 01:26:05,369 --> 01:26:08,246 I will try to search  the late Chief's record. 769 01:26:12,000 --> 01:26:13,543 -Please hurry. -Yes, sir. 770 01:26:16,963 --> 01:26:18,131 By the way... 771 01:26:20,258 --> 01:26:23,720 don't you know Loyalty, I mean Hee-joo? 772 01:26:28,850 --> 01:26:30,477 I used to work at Seocho Station. 773 01:26:33,313 --> 01:26:34,523 I just transferred here. 774 01:26:35,899 --> 01:26:37,442 Oh, I see. 775 01:26:37,526 --> 01:26:39,611 Just a second. I will look for it. 776 01:26:44,741 --> 01:26:45,867 Hello! 777 01:26:47,202 --> 01:26:48,412 You're back! 778 01:26:49,496 --> 01:26:50,372 Yes. 779 01:26:50,831 --> 01:26:52,082 What do you need this time? 780 01:26:52,541 --> 01:26:53,750 A dog leash. 781 01:26:54,960 --> 01:26:56,545 You just bought one. 782 01:26:57,170 --> 01:26:58,463 I have another dog. 783 01:27:08,432 --> 01:27:09,808 We're both lucky today. 784 01:27:10,684 --> 01:27:12,477 You must live so that I can be excused. 785 01:27:13,103 --> 01:27:14,312 Or self-defense? 786 01:27:29,077 --> 01:27:31,079 I'm going to go find the real killer. 787 01:27:54,978 --> 01:27:57,063 Damn it. Does this make any sense? 788 01:27:57,147 --> 01:28:00,400 The car we've been searching for was parked at the police station! 789 01:28:02,778 --> 01:28:03,862 How's Detective Cha? 790 01:28:04,112 --> 01:28:05,739 We'll have to wait and see. 791 01:28:09,034 --> 01:28:12,454 Where is that mother fucker Kim? 792 01:28:13,997 --> 01:28:16,291 Why didn't anyone stop him? 793 01:28:17,000 --> 01:28:18,543 They use a different radio signal. 794 01:28:19,002 --> 01:28:20,796 The gate guards just... 795 01:29:23,817 --> 01:29:25,819 Those who fight against a monster 796 01:29:26,862 --> 01:29:28,613 should be careful 797 01:29:29,614 --> 01:29:32,576 not to become one during the battle. 798 01:29:39,332 --> 01:29:40,917 Nietzsche, you said, 799 01:29:41,668 --> 01:29:43,211 "God is dead." 800 01:29:45,046 --> 01:29:46,965 So why did you say not to become one? 801 01:29:48,508 --> 01:29:49,968 Because God is dead, 802 01:29:53,305 --> 01:29:55,056 we need a monster. 803 01:30:12,824 --> 01:30:14,075 She still lives in this town. 804 01:30:22,292 --> 01:30:25,170 HONOR AWARD 805 01:30:45,106 --> 01:30:47,442 443-60. 806 01:31:54,759 --> 01:31:56,553 So this is how it feels. 807 01:31:57,220 --> 01:31:58,805 I warned you. 808 01:31:58,888 --> 01:32:00,640 You can't beat me. 809 01:32:01,641 --> 01:32:03,351 The one who likes to stab. 810 01:32:06,187 --> 01:32:08,273 You killed my dad, didn't you? 811 01:32:09,190 --> 01:32:10,442 Good deduction! 812 01:32:10,525 --> 01:32:11,568 Of course! 813 01:32:12,444 --> 01:32:14,821 I've been waiting for you for 15 years. 814 01:32:22,203 --> 01:32:25,874 If something happens to her, you are a dead man. 815 01:33:47,122 --> 01:33:49,833 You should pay for your crime, bitch! 816 01:33:49,916 --> 01:33:53,711 What about you? Did you pay for yours? 817 01:33:54,295 --> 01:33:55,421 Only you have to pay. 818 01:34:08,685 --> 01:34:10,395 HEE-JOO 819 01:34:10,770 --> 01:34:12,063 Hee-joo, where are you? 820 01:34:12,689 --> 01:34:13,523 What? 821 01:34:39,424 --> 01:34:41,259 Come here, bitch! 822 01:34:58,318 --> 01:35:00,653 Stop making this difficult! 823 01:35:16,127 --> 01:35:20,632 Stupid idiots!  Turn the sirens and lights off! 824 01:36:25,196 --> 01:36:26,239 What are you doing? 825 01:36:29,701 --> 01:36:30,535 Come down. 826 01:36:33,871 --> 01:36:34,747 No. 827 01:36:52,348 --> 01:36:53,266 Can you... 828 01:36:54,851 --> 01:36:56,978 give that to my Chief uncle? 829 01:37:01,024 --> 01:37:03,026 What the hell... 830 01:37:07,322 --> 01:37:10,074 This? What's this? 831 01:37:12,785 --> 01:37:15,246 You are trampling again without thinking... 832 01:37:16,414 --> 01:37:17,707 as you wish. 833 01:37:27,675 --> 01:37:28,843 It's time for us... 834 01:37:30,762 --> 01:37:32,221 to get punished. 835 01:37:34,265 --> 01:37:36,768 You and me. 836 01:37:37,352 --> 01:37:39,354 Because we killed people. 837 01:37:40,938 --> 01:37:41,898 Hey. 838 01:37:43,191 --> 01:37:45,193 I'm about to change my mind. 839 01:37:47,653 --> 01:37:48,905 Then, you die. 840 01:38:01,793 --> 01:38:03,002 It's because of you. 841 01:38:04,170 --> 01:38:05,129 What? 842 01:38:06,172 --> 01:38:07,632 Look what I have become. 843 01:38:09,258 --> 01:38:10,259 It's all because of you. 844 01:38:22,271 --> 01:38:23,356 Homework done! 845 01:38:26,692 --> 01:38:28,486 You killed everyone. 846 01:38:36,828 --> 01:38:37,912 Including me. 847 01:39:49,942 --> 01:39:52,695 -Hee-joo! -Hold her. 848 01:39:52,778 --> 01:39:56,866 You son of a bitch! Get down! 849 01:39:59,827 --> 01:40:00,953 Hee-joo! 850 01:40:07,960 --> 01:40:08,836 Hee-joo! 851 01:40:10,922 --> 01:40:11,756 Hee-joo! 852 01:40:13,049 --> 01:40:14,175 Hee-joo! 853 01:41:48,019 --> 01:41:51,606 Case number 14-RO-3619. 854 01:41:52,440 --> 01:41:54,150 Name, Kim Ki-beom. 855 01:41:54,734 --> 01:41:57,653 The Court finds Kim guilty on seven accounts of murder 856 01:41:58,237 --> 01:41:59,655 and one attempted murder. 857 01:41:59,989 --> 01:42:03,826 The Court imposes the maximum punishment, death by execution. 858 01:43:09,475 --> 01:43:10,434 Uncle. 859 01:43:11,185 --> 01:43:12,019 Hmm? 860 01:43:12,561 --> 01:43:16,899 I thought a lot about being courageous for justice. 861 01:43:17,858 --> 01:43:18,734 Yes? 862 01:43:20,194 --> 01:43:23,739 There's only one way for the evil to win. 863 01:43:25,491 --> 01:43:26,575 What is that? 864 01:43:27,618 --> 01:43:30,830 When innocent people do nothing. 865 01:44:01,402 --> 01:44:03,028 Subtitle translation by: 55921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.