All language subtitles for Metrosexual.2006.720p.NF.WEB-DL.x264.-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,397 --> 00:00:15,332 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com 1 00:00:22,750 --> 00:00:26,416 Please give a big hand to our ten finalists 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,500 competing to become the Gift for Him ambassador. 3 00:00:33,041 --> 00:00:37,250 The winner will hold his crown and title for one year, 4 00:00:37,333 --> 00:00:39,583 and will spread the word about Gift for Him products 5 00:00:39,666 --> 00:00:40,541 to our male customers. 6 00:00:40,625 --> 00:00:42,333 Please give a big hand to all of the contestants! 7 00:00:44,166 --> 00:00:46,708 Come and take a look at the first round. 8 00:00:46,791 --> 00:00:51,333 Our judges will deliberate and deliver their decision very soon. 9 00:00:51,416 --> 00:00:52,875 With all these handsome faces, 10 00:00:52,958 --> 00:00:54,750 I'm sure the decision won't be an easy one. 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,583 From Madame Figaro magazine. 12 00:01:00,666 --> 00:01:02,541 -This is your press kit. -Thank you. 13 00:01:03,333 --> 00:01:04,500 From Maxim. 14 00:01:06,375 --> 00:01:08,166 Oh, my god, did you see what she was wearing? 15 00:01:08,250 --> 00:01:09,541 From Lady of the House. 16 00:01:09,750 --> 00:01:10,666 Pardon? 17 00:01:10,750 --> 00:01:13,000 I'm from Lady of the House magazine. 18 00:01:13,083 --> 00:01:14,375 Sign here, please. 19 00:01:16,625 --> 00:01:17,625 Thank you. 20 00:01:17,708 --> 00:01:18,583 Miss Pom! 21 00:01:18,666 --> 00:01:20,041 Miss Lady of the House! 22 00:01:20,125 --> 00:01:21,416 Miss Lady of the House! 23 00:01:22,500 --> 00:01:24,458 -Miss Lady of the House! -Yes, you Afro brat! 24 00:01:24,541 --> 00:01:26,583 I'm right here. There's no need to shout. 25 00:01:26,666 --> 00:01:29,458 And you've only got one camera. 26 00:01:29,541 --> 00:01:32,291 Did you come here just to freeload or what? 27 00:01:33,375 --> 00:01:34,750 -Look at you. -Hurry up. 28 00:01:34,875 --> 00:01:36,875 Put that down. Let's get to work. 29 00:01:36,958 --> 00:01:40,083 Let us welcome the next set of contestants. 30 00:01:42,708 --> 00:01:44,416 In this round... 31 00:01:44,583 --> 00:01:46,583 -Excuse me. -...we will have the contestants 32 00:01:46,666 --> 00:01:49,333 show off their bodies for you all. 33 00:01:49,416 --> 00:01:51,041 Hi. Excuse me. 34 00:01:51,791 --> 00:01:53,125 -Take a look at them. -Aof. 35 00:01:53,208 --> 00:01:56,791 Will they be disqualified if they wear their jeans 36 00:01:56,958 --> 00:01:58,958 above their belly buttons? 37 00:01:59,291 --> 00:02:00,958 I think it's super cool, though. 38 00:02:01,041 --> 00:02:02,958 Or do you prefer them wearing your grandfather's pants? 39 00:02:03,041 --> 00:02:05,125 That guy with the wet look 40 00:02:05,208 --> 00:02:07,750 should be in the Miss Teen Thailand contest. 41 00:02:07,833 --> 00:02:09,916 Look at those red lips. 42 00:02:10,000 --> 00:02:11,500 -Look! -What is it? 43 00:02:11,583 --> 00:02:13,208 Don't you fancy the Korean look? 44 00:02:24,458 --> 00:02:26,791 Hey, Aof. Look over there. 45 00:02:26,875 --> 00:02:28,666 It's Maprang and Dr. Adisorn. 46 00:02:28,750 --> 00:02:30,791 Get a shot of them together for the society page. 47 00:02:30,875 --> 00:02:32,666 Make sure his purple necktie is seen in the picture. 48 00:02:32,750 --> 00:02:34,166 That's old news, sis. 49 00:02:34,916 --> 00:02:36,208 Didn't you see it? 50 00:02:36,625 --> 00:02:38,833 I already did that ages ago. 51 00:02:39,458 --> 00:02:42,250 Oh, I beg your pardon, sir. 52 00:02:42,333 --> 00:02:45,625 How would I know? 53 00:02:45,708 --> 00:02:47,958 You smartass, wild-haired brat. 54 00:02:48,416 --> 00:02:50,000 Who's this calling now? 55 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 Hey, what's up? I'm at a fashion show. 56 00:02:54,500 --> 00:02:57,375 You want us to have some dinner? 57 00:02:57,916 --> 00:02:59,500 I'm free this evening. 58 00:02:59,750 --> 00:03:02,041 Yes, that place is Fai's favorite. 59 00:03:02,125 --> 00:03:04,708 All right. See you then. Bye. 60 00:03:10,791 --> 00:03:12,416 Oh, Doctor! 61 00:03:16,208 --> 00:03:19,291 Without your help, it would be a real mess. 62 00:03:19,375 --> 00:03:20,250 Thanks a lot. 63 00:03:20,875 --> 00:03:23,041 You're welcome. 64 00:03:23,958 --> 00:03:24,833 Hey! 65 00:03:24,916 --> 00:03:26,541 What's this now? 66 00:03:26,625 --> 00:03:29,125 -Do you want some? -Not now. I need to puke. 67 00:03:29,208 --> 00:03:30,125 Oh. 68 00:03:36,333 --> 00:03:38,041 Hi, Pang. What's up? 69 00:03:38,333 --> 00:03:39,333 What? 70 00:03:39,875 --> 00:03:41,250 This evening? 71 00:03:41,958 --> 00:03:44,625 I'm afraid I can't go. 72 00:03:44,875 --> 00:03:46,875 I already have an appointment with Ken Chan. 73 00:03:46,958 --> 00:03:49,375 Hang on a second. Ken Chan's on the other line. 74 00:03:55,541 --> 00:03:59,125 What? You have a meeting? 75 00:03:59,625 --> 00:04:01,208 I see. 76 00:04:02,625 --> 00:04:05,500 That's all right. Ken Chan, hold the line for a second. 77 00:04:07,458 --> 00:04:09,958 I think I can make it this evening. 78 00:04:10,041 --> 00:04:11,083 Talk to you later. 79 00:04:13,708 --> 00:04:14,750 Yes. 80 00:04:15,208 --> 00:04:16,708 Sweetie, what is it? 81 00:04:19,416 --> 00:04:20,750 I can't hear you. 82 00:04:20,875 --> 00:04:22,916 What are you saying, darling? 83 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Hold on. 84 00:04:24,083 --> 00:04:26,000 -I'll just pay the motorcycle guy. -Ma'am. 85 00:04:26,083 --> 00:04:27,333 -Sure. What? -Ma'am. 86 00:04:27,416 --> 00:04:29,750 Your boyfriend said "I love you." Can't you hear it? 87 00:04:29,916 --> 00:04:32,333 -Why did you only say it now? -I could hear it through my helmet. 88 00:04:32,416 --> 00:04:34,083 -You should've told me. -The helmet, please. 89 00:04:34,166 --> 00:04:35,041 Okay. 90 00:04:35,375 --> 00:04:36,666 Hello, darling. 91 00:04:36,750 --> 00:04:38,875 I got that, darling. I love you, too. 92 00:04:38,958 --> 00:04:40,791 I need to hang up now. 93 00:04:40,875 --> 00:04:42,083 Thanks a lot. 94 00:04:51,875 --> 00:04:54,708 Miss Pat, all the stuff you ordered hasn't arrived yet. 95 00:04:54,791 --> 00:04:56,083 -What? -Miss Pat. 96 00:04:56,166 --> 00:04:58,333 You need to arrange the celebration when you get back. 97 00:04:58,416 --> 00:05:00,541 There's about half an hour to go. 98 00:05:00,916 --> 00:05:02,333 -You're late. -Mrs. Korakot asked you 99 00:05:02,416 --> 00:05:04,041 to call about her son's engagement party. 100 00:05:04,125 --> 00:05:04,958 Okay. 101 00:05:08,625 --> 00:05:10,666 Transform! 102 00:05:12,208 --> 00:05:14,250 -Activate the force! -Activate the force! 103 00:05:20,125 --> 00:05:21,416 Paul, Peak. 104 00:05:21,500 --> 00:05:23,791 That's not how you activate the force. 105 00:05:30,000 --> 00:05:32,583 Sopa, can you pass me the phone? 106 00:05:33,250 --> 00:05:34,708 Sopa. 107 00:05:35,208 --> 00:05:36,875 Sopa, I asked if you can pass me the phone. 108 00:05:36,958 --> 00:05:38,583 If the ringing stops before I get that phone, 109 00:05:38,666 --> 00:05:41,458 I'm taking three baht off your salary to return the call. 110 00:05:47,208 --> 00:05:48,458 Here it is. 111 00:05:54,666 --> 00:05:56,083 Fai speaking. 112 00:05:57,041 --> 00:05:58,791 Hi, Pang. What's up? 113 00:05:59,958 --> 00:06:02,041 A new fortune-teller? 114 00:06:02,875 --> 00:06:04,125 This evening? 115 00:06:04,791 --> 00:06:06,125 Yes, I'm free. 116 00:06:06,208 --> 00:06:09,333 I'll ask Sopa to babysit the boys until my husband comes home. 117 00:06:09,416 --> 00:06:10,750 See you this evening. 118 00:06:12,041 --> 00:06:13,041 Here. 119 00:06:13,583 --> 00:06:16,208 I'll need the cab fare home tonight. 120 00:06:16,291 --> 00:06:18,666 I'll miss the last bus if I have to stay late. 121 00:06:18,916 --> 00:06:20,625 Are you kidding me, Sopa? 122 00:06:20,750 --> 00:06:22,291 You can get a motorcycle taxi. 123 00:06:22,666 --> 00:06:25,541 I can't, I'm scared of those motorcycle guys. 124 00:06:25,625 --> 00:06:28,625 They always wolf whistle when I walk by. 125 00:06:28,916 --> 00:06:29,875 Why? 126 00:06:30,125 --> 00:06:31,458 Did they say anything to you? 127 00:06:31,833 --> 00:06:34,291 Last time... 128 00:06:34,791 --> 00:06:37,250 they shouted to me... 129 00:06:39,875 --> 00:06:41,375 "Where are you going, baby?" 130 00:06:43,083 --> 00:06:44,458 Sopa, 131 00:06:45,375 --> 00:06:48,041 they just say that because you look like a customer. 132 00:06:48,125 --> 00:06:49,541 All right? 133 00:06:49,750 --> 00:06:52,875 MEN'S HEALTH CENTER 134 00:06:55,958 --> 00:06:57,583 You can't take that, sir. 135 00:06:57,666 --> 00:07:00,416 We don't recommend this drug to patients with heart disease 136 00:07:00,500 --> 00:07:02,166 or to those with hypertension. 137 00:07:02,250 --> 00:07:03,666 -Yes, that's the medicine. -What? 138 00:07:03,750 --> 00:07:05,500 -I can help you with that. -Not hard enough? 139 00:07:06,041 --> 00:07:09,375 It goes up, then down. Up, then down? 140 00:07:11,125 --> 00:07:13,166 Well, you can't overlook the benefit of foreplay. 141 00:07:13,250 --> 00:07:15,291 If you take the pill and then watch Animal Planet, 142 00:07:15,375 --> 00:07:16,833 it'll surely go soft. 143 00:07:16,958 --> 00:07:21,041 I suggest that you read the instructions on the package, 144 00:07:21,125 --> 00:07:23,708 and try working out together regularly. 145 00:07:23,875 --> 00:07:26,708 Squeeze and hold it, and then squeeze and hold it again. 146 00:07:26,791 --> 00:07:28,708 Your joystick will be as rock-hard as a horny baboon's. 147 00:07:29,666 --> 00:07:33,000 Nim, we're only supposed to give medical advice, 148 00:07:33,083 --> 00:07:34,416 not phone sex. 149 00:07:49,875 --> 00:07:51,208 Hi, Pang. 150 00:07:51,916 --> 00:07:53,125 This evening? 151 00:07:54,333 --> 00:07:56,000 Sure. 152 00:07:57,333 --> 00:07:58,875 Is the whole gang's coming? 153 00:07:59,208 --> 00:08:00,208 Great. 154 00:08:00,833 --> 00:08:03,250 I have a gift for Pom, too. 155 00:08:16,333 --> 00:08:18,166 I got to go now. 156 00:08:36,000 --> 00:08:39,458 Sorry, it's an emergency. 157 00:08:39,666 --> 00:08:41,166 It's a rush order. 158 00:08:43,916 --> 00:08:45,750 THE WORLD'S MOST AMAZING JOYSTICK 159 00:08:50,000 --> 00:08:51,291 It's for Mrs. Nual. 160 00:08:51,375 --> 00:08:53,083 She needs it urgently. 161 00:08:56,625 --> 00:08:59,541 Mrs. Nual, here it is. 162 00:09:06,041 --> 00:09:08,000 What are you ordering? Go ahead and order. 163 00:09:08,083 --> 00:09:11,000 You've got a new crush, haven't you? 164 00:09:11,083 --> 00:09:13,041 It's not that new. We've been together for three months. 165 00:09:13,125 --> 00:09:14,000 -What? -What? 166 00:09:14,083 --> 00:09:15,083 Did he knock you up? 167 00:09:15,166 --> 00:09:16,583 -What! -No, are you crazy? 168 00:09:16,666 --> 00:09:17,750 Hey! 169 00:09:17,833 --> 00:09:19,333 I'm sure he's the one. 170 00:09:19,791 --> 00:09:20,666 -What? -What? 171 00:09:20,750 --> 00:09:22,208 Easy, girls. 172 00:09:22,291 --> 00:09:23,708 How could this be? 173 00:09:23,791 --> 00:09:25,583 -We haven't even met him. -We don't know anything. 174 00:09:25,666 --> 00:09:27,083 How long has it been going on? 175 00:09:27,166 --> 00:09:28,458 Is he short, fat, and ugly? 176 00:09:28,916 --> 00:09:30,041 I'm sorry. 177 00:09:30,125 --> 00:09:31,291 Why didn't you tell us? 178 00:09:31,458 --> 00:09:33,000 -Are you ready to order? -Right! 179 00:09:33,083 --> 00:09:34,125 Shall we order? 180 00:09:34,208 --> 00:09:35,625 -You like bean curd, don't you? -No. 181 00:09:35,708 --> 00:09:37,208 -Don't change the subject. -Tell us. 182 00:09:37,291 --> 00:09:38,250 Don't change the topic. 183 00:09:38,333 --> 00:09:40,250 -How could you hide this for three months? -Why? 184 00:09:40,333 --> 00:09:41,500 Don't change the topic. 185 00:09:41,583 --> 00:09:42,500 -What? -Pom. 186 00:09:42,583 --> 00:09:45,083 -What? -Did you curl your eyelashes? 187 00:09:46,583 --> 00:09:48,375 -She's such a cosmo girl. -Right. 188 00:09:48,458 --> 00:09:49,416 Looks good, though. 189 00:09:49,500 --> 00:09:53,833 She must've vamped herself up for those boys at the fashion show. 190 00:09:53,958 --> 00:09:57,166 Were you at the show when I called? 191 00:09:57,250 --> 00:09:59,458 -Yes. -Wow. 192 00:09:59,541 --> 00:10:02,166 Then you got to see the hot studs in action? 193 00:10:02,250 --> 00:10:03,625 -What? -Yeah, I saw them in action. 194 00:10:03,708 --> 00:10:05,291 -Oh? -Two of them, together. 195 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 -Really? -They were necking with each other. 196 00:10:07,000 --> 00:10:08,708 Order some food now! 197 00:10:11,125 --> 00:10:12,666 If you don't mind, ladies. 198 00:10:13,333 --> 00:10:14,708 -Oh! -Oh! 199 00:10:15,000 --> 00:10:16,458 Pig's guts. 200 00:10:16,541 --> 00:10:18,666 -Spiced minced pork. -Hong Kong boiled beef. 201 00:10:18,833 --> 00:10:20,833 -Fish noodles. -Golden fish balls. 202 00:10:20,916 --> 00:10:23,166 -Wood ear mushrooms. -Fish-stuffed bean curd. 203 00:10:23,250 --> 00:10:24,375 Lettuce in oyster sauce 204 00:10:24,458 --> 00:10:25,583 Strawberry tart. 205 00:10:25,666 --> 00:10:26,833 -What's that? -What? 206 00:10:26,958 --> 00:10:28,208 This is a hot pot. 207 00:10:28,291 --> 00:10:29,333 I didn't notice. 208 00:10:29,416 --> 00:10:30,291 -Hey! -Hey! 209 00:10:30,791 --> 00:10:31,833 Give me that. 210 00:10:31,916 --> 00:10:34,708 -Excuse me, your order is here. -Thanks. 211 00:10:34,791 --> 00:10:36,083 -Thanks. -Thanks. 212 00:10:36,375 --> 00:10:37,916 Look. 213 00:10:38,000 --> 00:10:39,416 A fine catch at twelve o'clock. 214 00:10:39,541 --> 00:10:40,500 Oh, my god. 215 00:10:40,583 --> 00:10:42,833 His face is as radiant as a full moon. 216 00:10:42,916 --> 00:10:43,958 It's too full. 217 00:10:44,041 --> 00:10:45,083 What do you mean? 218 00:10:47,416 --> 00:10:49,000 Kong! 219 00:10:49,083 --> 00:10:50,250 Over here. 220 00:10:52,291 --> 00:10:53,875 Thanks. 221 00:10:55,541 --> 00:10:56,708 Kong. 222 00:10:56,791 --> 00:10:57,916 These are my friends. 223 00:10:58,000 --> 00:11:00,250 She's Fai. Nim, Pat, and Pom. 224 00:11:00,333 --> 00:11:01,458 -This is Kong. -Nice to meet you. 225 00:11:01,541 --> 00:11:02,958 -Hi, girls. -Pom. 226 00:11:03,041 --> 00:11:05,833 Kong was the production designer for today's fashion show. 227 00:11:05,916 --> 00:11:07,291 -Wow. -Wow. 228 00:11:09,208 --> 00:11:11,458 I see. 229 00:11:11,541 --> 00:11:13,708 Kong, do you eat beef? 230 00:11:13,791 --> 00:11:15,791 This pot is for beef-eaters. 231 00:11:15,875 --> 00:11:17,791 If not, dip yours into that one. 232 00:11:17,875 --> 00:11:19,125 Any pot is fine with me. 233 00:11:19,208 --> 00:11:20,708 I can even do both pots. 234 00:11:20,791 --> 00:11:22,166 "Both pots"? 235 00:11:22,416 --> 00:11:23,958 That sounds dangerous, Pang. 236 00:11:29,416 --> 00:11:32,500 Girls, look at his moves. 237 00:11:32,666 --> 00:11:36,166 Do it like this, so the yolk won't curdle, 238 00:11:36,250 --> 00:11:38,083 and it will taste smooth on your tongue. 239 00:11:38,416 --> 00:11:42,583 Put the seaweed in the yolk so it doesn't crumble. 240 00:11:43,375 --> 00:11:47,125 Chilies, garlic, and lime aren't just for spicing the dip. 241 00:11:47,791 --> 00:11:49,625 And you should put the vegetables last 242 00:11:49,708 --> 00:11:51,583 so they won't shrivel. 243 00:11:54,458 --> 00:11:55,625 I'm full. 244 00:11:55,708 --> 00:11:57,666 We forgot to order the rice custard. 245 00:11:57,750 --> 00:11:59,000 How could we forget that? 246 00:11:59,250 --> 00:12:04,041 Are you girls going to the Estee Lauder sale tomorrow? 247 00:12:05,375 --> 00:12:06,541 -Pat. -What? 248 00:12:06,625 --> 00:12:07,958 How come you missed the news? 249 00:12:08,083 --> 00:12:08,958 -Right. -Yeah. 250 00:12:09,041 --> 00:12:10,166 -How come? -Oh... 251 00:12:10,250 --> 00:12:12,291 -So, you're a shopaholic, too. -Exactly. 252 00:12:12,375 --> 00:12:14,583 Kong's a die-hard shopping maniac. 253 00:12:14,666 --> 00:12:16,166 You name it, mid-year sale, midnight sale, 254 00:12:16,250 --> 00:12:18,666 and hip street markets, he's been to them all. 255 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 -Really? -Wow. 256 00:12:19,833 --> 00:12:22,916 Kong, did you bring Pom's gift? 257 00:12:23,666 --> 00:12:26,333 He's got something for you. It's nice. 258 00:12:27,250 --> 00:12:29,083 -What's this? -Open it. 259 00:12:29,166 --> 00:12:30,750 A diamond ring maybe? 260 00:12:30,833 --> 00:12:31,875 -Wow! -Hey! 261 00:12:31,958 --> 00:12:33,250 -They're lovely. -Wow. 262 00:12:33,333 --> 00:12:34,333 Thanks, Pang. 263 00:12:34,416 --> 00:12:36,083 -Do you like them? -They're so cute. 264 00:12:36,166 --> 00:12:38,750 -Kong picked them out himself. -Really? 265 00:12:39,916 --> 00:12:42,875 If you don't want them, I'll take them. 266 00:12:42,958 --> 00:12:44,291 I did not say I don't want it. 267 00:12:44,375 --> 00:12:46,500 They're clip-ons. 268 00:12:46,750 --> 00:12:47,833 Let Pom have them. 269 00:12:47,916 --> 00:12:48,791 No. 270 00:12:48,875 --> 00:12:51,500 Because, you know, Pom's hole is clogged. 271 00:12:52,541 --> 00:12:54,541 Perhaps Fai's hole is clogged, too. 272 00:12:55,833 --> 00:12:57,166 Her guy's asleep by eight every night. 273 00:12:57,250 --> 00:12:58,166 Hey, hey! 274 00:12:58,625 --> 00:13:00,250 -You're terrible. -Hey, Pom, I just remembered. 275 00:13:00,333 --> 00:13:01,708 I have a gift for you, too. 276 00:13:01,791 --> 00:13:03,750 -Let's see. -I won't let Pang take all the credit. 277 00:13:03,833 --> 00:13:05,416 Why isn't there a gift for me? 278 00:13:05,500 --> 00:13:06,916 Oh, you can have this. 279 00:13:07,000 --> 00:13:08,458 THE WORLD'S MOST AMAZING JOYSTICK 280 00:13:08,541 --> 00:13:09,958 -What is it? -A vibrator. 281 00:13:10,041 --> 00:13:11,958 I'm too old for that. Pat, you take it. 282 00:13:12,625 --> 00:13:13,958 -Oh. -Wow. 283 00:13:14,041 --> 00:13:16,916 Which one of you, ladies, ordered the vanilla scoop with a cherry? 284 00:13:17,375 --> 00:13:18,541 That's for me. 285 00:13:18,833 --> 00:13:19,916 What? 286 00:13:20,583 --> 00:13:21,791 Kong loves cherries. 287 00:13:21,875 --> 00:13:22,708 Oh, I see. 288 00:13:28,250 --> 00:13:29,583 Hey, Fai. 289 00:13:29,875 --> 00:13:32,083 You haven't chipped in your share for the hot pot. 290 00:13:32,166 --> 00:13:33,208 Pom. 291 00:13:33,291 --> 00:13:37,333 You still owe my salon 50 baht for today's service, 292 00:13:37,416 --> 00:13:38,833 and I didn't say anything. 293 00:13:38,916 --> 00:13:42,458 Next Friday, let's go to a food court 294 00:13:42,541 --> 00:13:45,333 so each of us can pay for our own dishes, 295 00:13:45,416 --> 00:13:46,666 and also so my hair won't stink. 296 00:13:46,750 --> 00:13:47,666 Oh. 297 00:13:47,791 --> 00:13:50,666 Not next Friday. I'll be on vacation. 298 00:13:50,750 --> 00:13:52,208 You can't have fun without me. 299 00:13:52,291 --> 00:13:54,291 A meditation trip again? 300 00:13:54,375 --> 00:13:57,958 When the cat's away, the mice will play, you know? 301 00:13:58,041 --> 00:14:00,041 You've got to give him some space. 302 00:14:00,125 --> 00:14:02,791 Pom, not every man 303 00:14:02,875 --> 00:14:05,541 is like an untrustworthy street dog that you like to think. 304 00:14:08,083 --> 00:14:09,333 Don't be so sure. 305 00:14:09,416 --> 00:14:13,791 Your hubby is a tiger out of his cage when you're not around. 306 00:14:19,833 --> 00:14:22,000 I can't wait to see him roar. 307 00:14:24,458 --> 00:14:27,000 -Right. -Easy, easy. 308 00:14:27,083 --> 00:14:28,625 Nim, come on. 309 00:14:28,708 --> 00:14:30,375 -Hop on the bed. -What? 310 00:14:30,458 --> 00:14:31,958 She's already asking me into bed. 311 00:14:32,333 --> 00:14:33,958 I'm not a hussy. 312 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 -Oh. -I know. 313 00:14:36,541 --> 00:14:38,250 What's this, Pom? 314 00:14:38,333 --> 00:14:40,541 You left a towel here. 315 00:14:41,750 --> 00:14:43,208 What did you think 316 00:14:43,791 --> 00:14:46,125 of Pang's boyfriend? 317 00:14:47,083 --> 00:14:48,416 He's not bad. 318 00:14:48,500 --> 00:14:50,958 Good-looking, sophisticated, 319 00:14:51,041 --> 00:14:55,083 and has a better fashion sense than the average Thai guy. 320 00:14:55,958 --> 00:14:59,708 Still, I have a hunch that this guy isn't a safe bet. 321 00:14:59,791 --> 00:15:00,666 -What? -Why? 322 00:15:00,750 --> 00:15:03,750 I saw him cuddling with another man 323 00:15:03,958 --> 00:15:05,333 at the fashion show the other day. 324 00:15:05,416 --> 00:15:06,375 -Oh. -Really? 325 00:15:06,458 --> 00:15:07,958 Maybe they were talking about work. 326 00:15:08,041 --> 00:15:09,958 Pang said that he works for the event organizer. 327 00:15:10,041 --> 00:15:10,958 Right. 328 00:15:11,041 --> 00:15:13,500 -What about the mushroom thing? -What mushroom thing? 329 00:15:13,583 --> 00:15:15,708 About the mushroom 330 00:15:15,791 --> 00:15:18,625 having to go into the pot three minutes before the morning glory. 331 00:15:18,708 --> 00:15:19,666 I see. 332 00:15:19,958 --> 00:15:21,291 -Did you know that? -No. 333 00:15:21,375 --> 00:15:22,625 -Did you? -No. 334 00:15:22,708 --> 00:15:23,958 -What about you? -No. 335 00:15:24,083 --> 00:15:26,166 See? We're women, and we haven't got a clue. 336 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 And his shopping binges? 337 00:15:28,333 --> 00:15:30,166 What kind of a man shops at street markets? 338 00:15:30,291 --> 00:15:31,958 -Does your husband do that? -No. 339 00:15:32,041 --> 00:15:33,041 -See? -Hey. 340 00:15:33,125 --> 00:15:35,833 Watch your mouth. He bought you those earrings. 341 00:15:35,916 --> 00:15:39,125 -Well... -But I think Pom has a point. 342 00:15:39,208 --> 00:15:40,750 -Yeah. -Men these days 343 00:15:40,833 --> 00:15:43,083 -have weird tendencies. -Right. 344 00:15:43,166 --> 00:15:44,208 Once upon a time... 345 00:15:44,791 --> 00:15:48,250 you'd only see one ladyboy after walking past 20 lampposts. 346 00:15:48,333 --> 00:15:49,208 Yeah. 347 00:15:49,291 --> 00:15:53,291 Now, after you walk past just one, you'll eventually see 20 of them. 348 00:15:53,375 --> 00:15:54,250 Right. 349 00:15:55,000 --> 00:15:58,208 -I don't think Kong is a ladyboy, though. -Why? 350 00:15:58,750 --> 00:16:00,083 Maybe he's just gay. 351 00:16:00,166 --> 00:16:01,750 -You see? -Do you see? 352 00:16:01,833 --> 00:16:03,250 -You see? Look. -Right. 353 00:16:03,333 --> 00:16:06,333 His clothes and hairstyle are the carbon copy of a magazine photo. 354 00:16:06,416 --> 00:16:09,291 Haven't you heard of the term "metrosexual"? 355 00:16:09,375 --> 00:16:12,166 Brad Pitt, Beckham. Get it? 356 00:16:12,416 --> 00:16:15,000 Some guys just like stylish clothes. 357 00:16:15,083 --> 00:16:18,500 And that doesn't mean they are gay. 358 00:16:18,583 --> 00:16:21,500 There are plenty of men like that in Japan. 359 00:16:21,583 --> 00:16:23,000 Ken Chan is one of them. 360 00:16:23,083 --> 00:16:24,583 You can say that again. 361 00:16:25,500 --> 00:16:27,416 Speak of the devil. 362 00:16:27,500 --> 00:16:28,833 Ken Chan. 363 00:16:29,541 --> 00:16:31,583 -Welcome. -Welcome. 364 00:16:32,208 --> 00:16:34,291 Oh, metrosexual my foot. 365 00:16:34,375 --> 00:16:37,375 I can't tell the difference between this guy and Beckham. 366 00:16:37,458 --> 00:16:40,666 Where's the remote control? 367 00:16:40,750 --> 00:16:42,041 Hello, Ken Chan. 368 00:16:42,125 --> 00:16:44,291 Fai, have you seen the remote control? 369 00:16:44,458 --> 00:16:46,833 Could it have walked over here by itself? 370 00:16:48,500 --> 00:16:50,416 -Ken Chan. -Yes? 371 00:16:50,875 --> 00:16:52,541 Are you bored? 372 00:16:52,750 --> 00:16:55,375 Would you like to have your hair highlighted? 373 00:16:55,458 --> 00:16:57,708 Half price for you. 374 00:16:57,791 --> 00:16:59,833 Only 300 baht. 375 00:17:00,791 --> 00:17:02,083 She's stingy. 376 00:17:02,166 --> 00:17:05,250 It should only cost 150 baht. He only has half a head to cover. 377 00:17:06,125 --> 00:17:08,500 Hey, that's rude. 378 00:17:08,750 --> 00:17:10,250 Stop calling him old and bald. 379 00:17:10,333 --> 00:17:11,458 He's not old at all. 380 00:17:13,291 --> 00:17:17,333 Dad, the remote control was under Grandpa's ass. 381 00:17:21,125 --> 00:17:22,916 "Grandpa"? 382 00:17:33,416 --> 00:17:35,333 Your dad is so cute. 383 00:17:35,416 --> 00:17:37,291 He's here to look after his grown-up daughter. 384 00:17:37,375 --> 00:17:39,708 -He must be very protective of you. -Yeah. 385 00:17:40,166 --> 00:17:41,416 Goodbye, ma'am. 386 00:17:41,500 --> 00:17:44,333 Hello, Ken Chan. You're here already? 387 00:17:45,750 --> 00:17:47,583 -What? -What did she say to you? 388 00:17:47,666 --> 00:17:50,458 She said we're a perfect match. 389 00:17:51,041 --> 00:17:51,916 What? 390 00:17:52,000 --> 00:17:53,041 Perfect match. 391 00:17:56,375 --> 00:17:58,000 -What's that? -Ta-da. 392 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 Roast chicken! What else is there? 393 00:18:00,041 --> 00:18:01,250 Papaya salad! 394 00:18:02,375 --> 00:18:03,458 Thanks. 395 00:18:03,541 --> 00:18:04,541 You're welcome. 396 00:18:04,625 --> 00:18:06,666 How did you manage to order? 397 00:18:06,750 --> 00:18:07,791 Did they understand you? 398 00:18:08,291 --> 00:18:09,666 -What did you tell them? -Like this. 399 00:18:26,458 --> 00:18:27,541 It's hard, isn't it? 400 00:18:27,625 --> 00:18:29,208 What about the papaya salad? 401 00:18:30,541 --> 00:18:31,666 Wow. 402 00:18:40,333 --> 00:18:43,208 You are so smart. Thank you, Ken Chan. 403 00:18:50,875 --> 00:18:52,708 What's wrong with this photo? 404 00:18:52,875 --> 00:18:54,500 Chamaipon! Chamaipon! 405 00:18:54,583 --> 00:18:56,541 Come take a look at this photo. 406 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 What's the problem, Mrs. Pensri? 407 00:18:58,708 --> 00:19:00,666 -Let me see. -Can you please take a look? 408 00:19:03,041 --> 00:19:04,291 Let me try it with the glasses. 409 00:19:04,375 --> 00:19:05,750 Sure. 410 00:19:08,958 --> 00:19:11,083 Aof! Aof! 411 00:19:11,208 --> 00:19:13,333 Why is this picture so blurred? 412 00:19:14,125 --> 00:19:16,875 Blurred? It's not blurred, ma'am. 413 00:19:16,958 --> 00:19:21,375 I took it this way to convey the realm of dreams 414 00:19:21,458 --> 00:19:23,708 and the profound imagination of the subject. 415 00:19:23,791 --> 00:19:26,666 You just messed it up, 416 00:19:26,750 --> 00:19:28,666 and now you're making some smart-ass excuse. 417 00:19:30,291 --> 00:19:31,250 Look at this mess. 418 00:19:31,708 --> 00:19:33,291 What is it in the picture? 419 00:19:33,375 --> 00:19:35,291 It's called the avant-garde style. 420 00:19:35,375 --> 00:19:39,958 No, it's called the awful-garbage style. 421 00:19:40,041 --> 00:19:41,125 What a fool! 422 00:19:41,208 --> 00:19:43,541 Dr. Adisorn was there too? 423 00:19:43,750 --> 00:19:45,500 Shall we ask him to be featured 424 00:19:45,583 --> 00:19:47,708 in our Sweet Couple column? 425 00:19:47,791 --> 00:19:49,541 -Are you sure? -Why? 426 00:19:49,625 --> 00:19:51,500 You're just jealous of people in love. 427 00:19:52,125 --> 00:19:52,958 Jeez. 428 00:19:53,041 --> 00:19:54,458 Shut up. 429 00:19:54,541 --> 00:19:56,416 -Your mouth is only made for eating. -Why? 430 00:19:56,750 --> 00:19:59,041 You should take care of the "Boring Couple" column instead. 431 00:20:03,375 --> 00:20:08,208 Mrs. Pensri, Mrs. Chamaipon, and Afro-boy, 432 00:20:08,958 --> 00:20:11,208 I'll say it only once. This Dr. Adisorn... 433 00:20:11,416 --> 00:20:13,083 is gay. 434 00:20:13,166 --> 00:20:17,750 Got that? He's a closet case. 435 00:20:17,833 --> 00:20:19,791 And all these models, 436 00:20:19,875 --> 00:20:23,000 they're all gay. Their whole bunch! 437 00:20:25,083 --> 00:20:27,791 Mrs. Pensri, it's quite hairy, isn't it? 438 00:20:27,875 --> 00:20:29,125 It's really hairy. 439 00:20:29,208 --> 00:20:32,291 Chamaipon, watch your language. 440 00:20:32,625 --> 00:20:34,583 We're not teenage girls anymore. 441 00:20:34,833 --> 00:20:36,916 Nothing is hairy around here. 442 00:20:37,000 --> 00:20:39,625 But I really see the hair. 443 00:20:39,708 --> 00:20:40,750 Wow. 444 00:20:41,125 --> 00:20:42,291 -Where? -You see the hair 445 00:20:42,375 --> 00:20:45,000 but I see the crack. Look here, that's quite a crack! 446 00:20:46,791 --> 00:20:48,250 It is indeed quite a crack. 447 00:20:51,375 --> 00:20:53,666 That is a shade too deep, Pang. 448 00:20:53,750 --> 00:20:54,708 Is it? 449 00:20:54,916 --> 00:20:57,833 You should try the earth tone. 450 00:20:58,041 --> 00:20:59,333 -It'll suit you. -I see. 451 00:20:59,416 --> 00:21:01,166 And it's so in-trend. 452 00:21:02,833 --> 00:21:04,375 Okay. 453 00:21:04,458 --> 00:21:06,000 -Here you are. -Thank you. 454 00:21:06,083 --> 00:21:07,125 Thanks. 455 00:21:07,708 --> 00:21:10,291 Would you like to try our new product? 456 00:21:10,375 --> 00:21:12,708 It's an eye cream for men. 457 00:21:12,791 --> 00:21:14,916 No, thanks. I already have it. 458 00:21:17,541 --> 00:21:18,541 Kong. 459 00:21:19,000 --> 00:21:20,458 I didn't know you use cosmetics. 460 00:21:20,875 --> 00:21:23,750 I'm a nocturnal person. 461 00:21:23,833 --> 00:21:26,791 Without facial cream, I'd have panda eyes, right, dear? 462 00:21:26,875 --> 00:21:27,958 You're crazy. 463 00:21:36,958 --> 00:21:38,958 GREEN JAPANESE SOYBEANS 464 00:21:39,958 --> 00:21:40,833 Oh. 465 00:21:40,916 --> 00:21:42,208 What's up, Nim? 466 00:21:44,125 --> 00:21:45,291 Really? 467 00:21:46,416 --> 00:21:49,666 Is this Kong gay or just a sex maniac? 468 00:21:51,500 --> 00:21:52,375 What? 469 00:21:54,791 --> 00:21:56,166 Hey, I've got to go. 470 00:21:57,708 --> 00:21:58,666 What's the problem? 471 00:21:58,750 --> 00:22:01,083 Excuse me. These Japanese soybeans are for sale. 472 00:22:01,166 --> 00:22:02,625 They're not free samples. 473 00:22:03,458 --> 00:22:04,750 Oh, right. 474 00:22:07,125 --> 00:22:09,041 -Sorry. They taste really nice. -I know. 475 00:22:09,583 --> 00:22:11,291 That guy's having some, too. 476 00:22:22,458 --> 00:22:25,833 Nim, you're here by yourself as usual. 477 00:22:25,916 --> 00:22:27,458 Don't you feel lonely? 478 00:22:27,541 --> 00:22:29,458 Would you like to join us for dinner? 479 00:22:29,541 --> 00:22:34,541 I'm always so bored going on romantic dinners with Joe. 480 00:22:35,541 --> 00:22:37,125 Excuse me. 481 00:22:37,208 --> 00:22:40,166 Do you have this in D-cup? 482 00:22:40,791 --> 00:22:43,291 This is the last one in stock. 483 00:22:43,500 --> 00:22:46,375 Is this for you? 484 00:22:50,208 --> 00:22:53,333 If you're looking bras for you, I suggest you take a look over there. 485 00:22:53,708 --> 00:22:55,791 This one... 486 00:22:56,958 --> 00:22:58,333 is not your style. 487 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 -Here you are. -Thanks. 488 00:23:09,875 --> 00:23:12,541 -Is it nice, Joe? -Yeah. 489 00:23:12,625 --> 00:23:13,958 It's cute, right? 490 00:23:19,000 --> 00:23:20,750 Can you come over, please? 491 00:23:22,125 --> 00:23:26,500 My friend would like to buy this, but two sizes bigger. 492 00:23:26,583 --> 00:23:28,541 Get one and give it to her. 493 00:23:28,625 --> 00:23:29,583 -Sure. -She's waiting. 494 00:23:30,958 --> 00:23:34,875 I'm really sorry but size 44 is the biggest we have in stock. 495 00:23:34,958 --> 00:23:36,000 No. 496 00:23:36,458 --> 00:23:39,708 What's this? You got the wrong person. 497 00:23:40,125 --> 00:23:42,333 No, it's not for me. 498 00:23:45,000 --> 00:23:46,958 -I'm done. -Oh, there you are. 499 00:23:47,041 --> 00:23:49,125 Do you fancy trying this one? 500 00:23:49,458 --> 00:23:50,750 You're cheeky. 501 00:23:53,083 --> 00:23:54,166 Okay, I'll try it. 502 00:23:54,250 --> 00:23:57,416 No need. Just buy it. 503 00:23:57,500 --> 00:23:59,125 I'm just kidding. 504 00:24:04,708 --> 00:24:06,500 Got any souvenirs for me? 505 00:24:06,708 --> 00:24:10,708 She didn't go on vacation. How could you expect a souvenir? 506 00:24:10,791 --> 00:24:13,791 At least spare some of your good deeds for my soul. 507 00:24:14,375 --> 00:24:15,958 It's over there, your souvenir. 508 00:24:16,333 --> 00:24:19,541 Or you could have a donation envelope from the temple instead. 509 00:24:20,958 --> 00:24:22,625 So, what's up? 510 00:24:22,916 --> 00:24:25,208 You shouldn't have asked me to come out today. 511 00:24:25,291 --> 00:24:28,333 I wanted to go out with Ken Chan. 512 00:24:28,416 --> 00:24:29,833 -Oh. -Oh. 513 00:24:29,916 --> 00:24:34,666 How could hanging out with baldy be more fun than gossiping with us? 514 00:24:35,625 --> 00:24:40,291 Fai, the Japanese are world-renowned for being kinky. 515 00:24:40,375 --> 00:24:44,791 Ken Chan might have handcuffs, whips, and candles under his bed. 516 00:24:44,875 --> 00:24:48,000 -Idiot. -Whips and handcuffs? 517 00:24:48,083 --> 00:24:50,541 What Ken Chan needs is a walking stick. 518 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 That's right. 519 00:24:52,208 --> 00:24:53,500 -Mom. -What? 520 00:24:53,583 --> 00:24:58,166 Mrs. Tik called to order 200 more sweets. 521 00:24:58,375 --> 00:25:00,416 They'll pick them up this afternoon. 522 00:25:01,166 --> 00:25:02,083 Okay. 523 00:25:02,166 --> 00:25:04,833 -Should I bring the stuff here? -Yeah. 524 00:25:06,875 --> 00:25:08,875 I'm kidding. 525 00:25:09,625 --> 00:25:11,291 I'll leave you girls alone. 526 00:25:11,375 --> 00:25:12,375 -Pang. -Yes? 527 00:25:12,458 --> 00:25:14,000 You can tell me about it later. 528 00:25:18,250 --> 00:25:20,250 Shoot. It's about Kong, right? 529 00:25:20,333 --> 00:25:21,375 Who wants to go first? 530 00:25:21,458 --> 00:25:25,666 Honestly, when did you first meet? Why did it all happen so quickly? 531 00:25:25,750 --> 00:25:30,666 Quickly? His mom and mine have been friends since forever. 532 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 I've seen him since he was little. 533 00:25:32,583 --> 00:25:36,916 It's better seeing him when he's grown-up. 534 00:25:37,958 --> 00:25:38,833 Stupid. 535 00:25:38,916 --> 00:25:42,250 I mean, Kong is not so young anymore. 536 00:25:42,333 --> 00:25:44,958 Are you sure he doesn't have a wife hidden somewhere? 537 00:25:45,250 --> 00:25:47,541 A wife is okay. I'm afraid he's got a husband. 538 00:25:47,625 --> 00:25:48,916 Not a chance. 539 00:25:49,000 --> 00:25:50,791 -He had a girlfriend. -What? 540 00:25:51,541 --> 00:25:53,333 But they broke up ages ago. 541 00:25:53,416 --> 00:25:56,875 You'd better make sure it's really over. 542 00:25:56,958 --> 00:25:58,083 How? 543 00:25:58,166 --> 00:26:00,000 His cell phone, of course. 544 00:26:00,083 --> 00:26:03,875 Check his call logs and messages, you've got to check them all. 545 00:26:03,958 --> 00:26:07,875 That's private stuff. I don't want to pry. 546 00:26:08,083 --> 00:26:09,833 -Fai would. -Fai would. 547 00:26:10,041 --> 00:26:13,541 Anything acquired after a marriage is a matrimonial asset. 548 00:26:13,625 --> 00:26:15,791 I have the right to half of everything. 549 00:26:16,083 --> 00:26:19,750 It would only upset you to snoop around his cell phone. 550 00:26:19,958 --> 00:26:23,250 Well, well. Look who's talking? 551 00:26:23,333 --> 00:26:27,208 If she could read Japanese, I bet she'd read his phone messages. 552 00:26:27,500 --> 00:26:29,666 Hi, Kong. 553 00:26:29,750 --> 00:26:30,916 It's Kong. 554 00:26:31,375 --> 00:26:33,916 Yes, sweetie. 555 00:26:34,416 --> 00:26:35,458 Yeah. 556 00:26:41,375 --> 00:26:43,166 Anywhere is fine. 557 00:26:43,458 --> 00:26:45,750 I'm game for anything. 558 00:26:46,541 --> 00:26:49,666 A hotel? Isn't it a bit boring? 559 00:26:49,750 --> 00:26:51,666 Everybody does it at a hotel. 560 00:26:51,750 --> 00:26:53,750 Did she say "hotel"? 561 00:26:53,833 --> 00:26:55,208 -What's going on? -Great! 562 00:26:55,291 --> 00:26:56,541 A park sounds better. 563 00:26:56,625 --> 00:26:59,375 It's more exciting. 564 00:26:59,458 --> 00:27:01,958 Not many people dare to do it in a park. 565 00:27:02,125 --> 00:27:03,833 She wants to do it in a park! 566 00:27:03,916 --> 00:27:07,333 Is she nuts? Is that good? 567 00:27:12,666 --> 00:27:13,666 Sorry. 568 00:27:13,833 --> 00:27:17,375 The sprinkler always goes off at the wrong moment. 569 00:27:18,166 --> 00:27:20,708 You guys deserved that for being so nosy. 570 00:27:21,500 --> 00:27:25,666 And what's so wrong with having a wedding in a park? 571 00:27:28,291 --> 00:27:30,666 When's the big day? 572 00:27:30,750 --> 00:27:32,375 -At the end of the year. -Really? 573 00:27:32,458 --> 00:27:33,416 -Yeah. -Wow. 574 00:27:33,500 --> 00:27:35,791 -What? -That's just two months away. 575 00:27:35,875 --> 00:27:40,500 The engagement party is three weeks from now at my house. 576 00:27:40,750 --> 00:27:42,458 You'd better pay a visit now to your dressmakers. 577 00:27:42,541 --> 00:27:43,458 -What? -Gosh. 578 00:27:43,541 --> 00:27:45,125 Why is it so sudden? 579 00:27:45,416 --> 00:27:48,625 Fai, every fortune-teller gives me the same warning. 580 00:27:48,708 --> 00:27:52,291 If I miss my chance now, another one won't come along until I'm 40. 581 00:27:52,375 --> 00:27:53,416 -Whoa! -Well... 582 00:27:53,500 --> 00:27:55,125 That's not too long to wait. 583 00:27:55,208 --> 00:28:00,958 But will there ever be a man who remembers my favorite color, my favorite dish, 584 00:28:01,041 --> 00:28:06,375 my favorite book, my favorite author, and my favorite ice-cream flavor. 585 00:28:06,458 --> 00:28:08,250 How many times does a woman get to be this lucky? 586 00:28:08,333 --> 00:28:10,083 -You're right. -Right? 587 00:28:10,416 --> 00:28:11,833 Kids. 588 00:28:12,333 --> 00:28:15,541 Dry yourselves and have some black bean pudding. 589 00:28:15,625 --> 00:28:16,791 Yes, Mom. 590 00:28:24,875 --> 00:28:26,333 Mrs. Suchada, 591 00:28:26,708 --> 00:28:28,791 just leave it alone. 592 00:28:28,875 --> 00:28:30,291 I'll take care of it. 593 00:28:30,875 --> 00:28:33,916 Make sure you get a nice shot of the big, black beans. 594 00:28:34,000 --> 00:28:35,083 Yes, ma'am. 595 00:28:39,208 --> 00:28:40,125 Hello? 596 00:28:40,583 --> 00:28:42,625 What? Today? 597 00:28:45,083 --> 00:28:47,041 Okay. I'll see you. 598 00:28:52,125 --> 00:28:53,208 Do you want some? 599 00:28:53,291 --> 00:28:55,041 Mrs. Suchada made it. 600 00:28:55,833 --> 00:28:58,333 No, I'm not into black beans. 601 00:28:58,875 --> 00:29:00,041 Come on. 602 00:29:00,500 --> 00:29:04,250 It won't make your skin any darker than it already is. 603 00:29:06,000 --> 00:29:07,208 I'm your senior. 604 00:29:07,583 --> 00:29:09,250 Watch it. 605 00:29:09,333 --> 00:29:12,000 -Talk like that and you'll get possessed. -Are you leaving? 606 00:29:12,125 --> 00:29:13,666 Office hours aren't over yet. 607 00:29:14,166 --> 00:29:16,500 I know, I'm going for an assignment. 608 00:29:16,875 --> 00:29:17,958 Wait up. 609 00:29:18,416 --> 00:29:19,833 Let me go get my things. 610 00:29:20,208 --> 00:29:22,583 Where are you going? 611 00:29:22,750 --> 00:29:25,833 If you're on an assignment, I'll have to go along to take photos. 612 00:29:26,250 --> 00:29:29,833 Have you finished taking the black bean shots for Mrs. Suchada? 613 00:29:30,125 --> 00:29:32,666 Just a bowl of black beans won't take me the whole day. 614 00:29:32,750 --> 00:29:33,708 Aof? 615 00:29:33,791 --> 00:29:35,666 -Yes? -I can't see the black beans. 616 00:29:35,750 --> 00:29:37,541 The spoon is too big. 617 00:29:38,250 --> 00:29:39,125 There. 618 00:29:39,208 --> 00:29:41,666 Come here and take a few more shots. 619 00:29:41,750 --> 00:29:43,208 -Come here. -Okay. 620 00:29:51,083 --> 00:29:54,666 What time is his flight supposed to land? 621 00:29:55,166 --> 00:29:57,833 I told Mrs. Nual I'll hurry back after the ordination ceremony. 622 00:29:58,583 --> 00:30:00,333 He's coming real soon. 623 00:30:00,583 --> 00:30:03,458 Passengers can collect their baggage 624 00:30:03,541 --> 00:30:05,541 at conveyor number 7. 625 00:30:07,083 --> 00:30:10,125 At your ten o'clock, a real macho! 626 00:30:10,708 --> 00:30:12,833 Turn around slowly. Turn... 627 00:30:22,458 --> 00:30:25,333 Hi. 628 00:30:25,416 --> 00:30:27,208 This is my friend Nim. Nim, this is Bee. 629 00:30:27,291 --> 00:30:29,250 -Oh. -Hi, Bee. 630 00:30:29,333 --> 00:30:30,625 Nice to meet you. 631 00:30:31,083 --> 00:30:33,000 Pom, you haven't changed a bit. 632 00:30:33,083 --> 00:30:35,833 Still our nut-brown lass. 633 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 And they still haven't let off the senior flight attendants? 634 00:30:40,041 --> 00:30:41,666 Do you still want my help? 635 00:30:41,750 --> 00:30:43,541 My legs are killing me. 636 00:30:43,625 --> 00:30:45,583 -Let's go sit down. -Let's go. 637 00:30:46,375 --> 00:30:50,625 Hey! Which species does your Bee belong to? 638 00:30:51,458 --> 00:30:53,166 Man, woman, and everything in between. 639 00:30:53,750 --> 00:30:57,666 Bee was a high school hunk. 640 00:30:57,750 --> 00:31:00,791 Pang had a huge crush on him. 641 00:31:00,875 --> 00:31:04,208 He was so popular that he was voted as head of the class in Grade 8. 642 00:31:04,333 --> 00:31:06,375 But when he was in Grade 9, well... 643 00:31:11,208 --> 00:31:13,375 You girls have my sympathy. 644 00:31:13,458 --> 00:31:15,250 You can't always detect them straightaway. 645 00:31:15,791 --> 00:31:17,000 Let's see... 646 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Don't tie your faces in a knot. 647 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 I'll give you a crash course on how to spot a gay man. 648 00:31:23,125 --> 00:31:25,958 See those stallions? 649 00:31:26,041 --> 00:31:28,375 There must be at least one Little Mermaid among them. 650 00:31:28,583 --> 00:31:30,208 Let's see if you can spot her. 651 00:31:31,041 --> 00:31:33,125 -The one with the wiggly finger. -No. 652 00:31:33,208 --> 00:31:34,750 That's ancient. 653 00:31:34,833 --> 00:31:36,833 That technique doesn't work anymore. 654 00:31:36,916 --> 00:31:38,291 -Your turn. -Okay. 655 00:31:38,375 --> 00:31:41,333 The one who's fiddling with his earring. 656 00:31:41,416 --> 00:31:43,333 Only gays wear earrings in their left ears. 657 00:31:43,416 --> 00:31:44,791 Another old-school trick. 658 00:31:44,875 --> 00:31:47,083 If he has a hole, either left or right, he could be one. 659 00:31:47,166 --> 00:31:50,416 -Oh? -You must catch them on the fly. 660 00:31:56,375 --> 00:31:58,208 Be careful, there's gum on the floor. 661 00:32:00,375 --> 00:32:01,833 See, that's our mermaid. 662 00:32:01,916 --> 00:32:03,708 He's shown his true colors. You see? 663 00:32:06,166 --> 00:32:07,791 All right. 664 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 You take this checklist, 665 00:32:10,041 --> 00:32:13,041 and examine him for the following symptoms. 666 00:32:13,500 --> 00:32:15,458 When the doctor returns next time, 667 00:32:16,000 --> 00:32:18,125 he'll diagnose the Sissy Syndrome. 668 00:32:18,208 --> 00:32:21,666 These closet cases can't escape my gaydar. 669 00:32:22,416 --> 00:32:25,791 Look into his family history, 670 00:32:25,875 --> 00:32:29,000 and see if there's gay DNA in the family. 671 00:32:29,083 --> 00:32:30,541 I'm here to see Nim. 672 00:32:30,625 --> 00:32:31,666 Good morning. 673 00:32:31,750 --> 00:32:33,583 -Nim, someone's here to see you. -Ma'am. 674 00:32:33,666 --> 00:32:35,375 -Hi. -Hello, Nim. 675 00:32:35,458 --> 00:32:36,958 Was it hard to find? 676 00:32:37,208 --> 00:32:40,333 Actually, I can drop by Pang's house to pick it up. 677 00:32:40,416 --> 00:32:43,375 Where's the guy who wants to taste my sweets? 678 00:32:49,833 --> 00:32:51,166 Wait here a second. 679 00:32:51,250 --> 00:32:52,250 Yes. 680 00:33:01,875 --> 00:33:02,875 What's this? 681 00:33:03,000 --> 00:33:05,208 What's this book about? 682 00:33:06,833 --> 00:33:10,291 Oh, it's a Yoga manual for two practitioners. 683 00:33:10,375 --> 00:33:12,083 -I see. -Yes. 684 00:33:12,166 --> 00:33:15,916 Ma'am, Pang's boyfriend is so nice. 685 00:33:16,000 --> 00:33:17,416 He's the son of your friend, isn't he? 686 00:33:17,666 --> 00:33:19,541 Yes. 687 00:33:19,666 --> 00:33:21,958 Wilai raised her boy really well. 688 00:33:22,083 --> 00:33:24,791 That's why Kong didn't turn out gay. 689 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 There are lots of weird stuff around here. 690 00:33:28,083 --> 00:33:29,375 What's this? 691 00:33:29,750 --> 00:33:31,000 It looks rather strange. 692 00:33:31,083 --> 00:33:33,708 Well, it's a massage stick. 693 00:33:33,791 --> 00:33:35,583 Oh, and it vibrates. 694 00:33:35,666 --> 00:33:36,833 A massage stick? 695 00:33:37,083 --> 00:33:39,500 It gives a good buzz. 696 00:33:39,791 --> 00:33:42,833 It fits in my palm, too. 697 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 Can you buy one for me? 698 00:33:46,083 --> 00:33:49,375 Well, can you tell me more about Kong's family? 699 00:33:49,458 --> 00:33:53,208 They live in a shophouse. 700 00:33:53,291 --> 00:33:54,875 -Yes? -His mother sells roast duck. 701 00:33:54,958 --> 00:33:59,500 Their duck has such mouthwateringly crispy skin. 702 00:33:59,583 --> 00:34:01,458 -Really? -Ask Pang to take you there. 703 00:34:01,541 --> 00:34:03,458 It's in Thong Lo. 704 00:34:04,500 --> 00:34:06,416 Just a second. 705 00:34:10,750 --> 00:34:11,833 What? 706 00:34:12,250 --> 00:34:14,375 You're missing your legs? 707 00:34:14,458 --> 00:34:15,875 Why are you calling me? 708 00:34:16,291 --> 00:34:18,166 Call the hospital. 709 00:34:21,125 --> 00:34:23,166 Just kidding. 710 00:34:23,250 --> 00:34:26,333 Okay, deal the cards right away. 711 00:34:26,583 --> 00:34:28,125 I'll play two hands. 712 00:34:28,208 --> 00:34:29,916 I'll be there in five minutes. 713 00:34:30,458 --> 00:34:31,458 All right. 714 00:34:31,625 --> 00:34:32,958 I have to go, dear. 715 00:34:33,041 --> 00:34:34,583 -You're going? -I've got to go. 716 00:34:34,666 --> 00:34:37,208 I got an emergency call from my friends. 717 00:34:37,291 --> 00:34:38,375 Bye. 718 00:34:39,708 --> 00:34:41,250 MRS. PANG'S DESSERTS 719 00:34:56,375 --> 00:34:58,333 Joe. 720 00:34:58,416 --> 00:35:02,041 An ant bit me right here. It hurts. 721 00:35:02,125 --> 00:35:04,875 It bit me here, too. 722 00:35:04,958 --> 00:35:06,166 It hurts. 723 00:35:09,750 --> 00:35:10,916 Pom. 724 00:35:11,208 --> 00:35:13,291 Should we trust Nim? 725 00:35:13,458 --> 00:35:15,500 She didn't even get the name of the shop. 726 00:35:16,333 --> 00:35:17,625 It's all useless. 727 00:35:17,875 --> 00:35:20,208 She should've fished out more information. 728 00:35:20,291 --> 00:35:21,541 MANDARIN 729 00:35:21,625 --> 00:35:24,208 At least we know it's a roast duck shop 730 00:35:24,291 --> 00:35:27,125 run by a domineering wife and an oppressed husband. 731 00:35:27,208 --> 00:35:29,875 How many could there be? 732 00:35:30,333 --> 00:35:31,958 You hag! 733 00:35:32,041 --> 00:35:34,458 Move your ass! 734 00:35:34,541 --> 00:35:35,750 Are you gonna eat here or not? 735 00:35:35,833 --> 00:35:37,208 Hurry up! We're busy. 736 00:35:39,125 --> 00:35:40,833 It can't be that shop. 737 00:35:40,916 --> 00:35:43,416 That one is not so oppressed, is he? 738 00:35:43,500 --> 00:35:45,083 Let's go before we're butchered. 739 00:35:45,791 --> 00:35:48,208 Andrew, duck rice for table four. 740 00:35:48,291 --> 00:35:49,916 Table one has asked for the check. 741 00:35:50,000 --> 00:35:51,666 It's 87 baht. Prepare the change. 742 00:35:51,750 --> 00:35:55,375 And clear that table. The customers are waiting. 743 00:35:57,250 --> 00:35:59,000 Hey, can I ask you something? 744 00:35:59,083 --> 00:36:01,500 Do you know where your boss's husband is? 745 00:36:19,041 --> 00:36:21,125 My stomach is about to burst. 746 00:36:21,791 --> 00:36:22,958 That's not a problem. 747 00:36:24,125 --> 00:36:25,333 The problem is... 748 00:36:26,416 --> 00:36:27,666 who's paying for this meal? 749 00:36:30,625 --> 00:36:32,583 I remember now. 750 00:36:32,666 --> 00:36:34,333 Kong's mother is called Wilai. 751 00:36:34,416 --> 00:36:36,458 Nim, we'd be more grateful 752 00:36:36,583 --> 00:36:39,958 if you could recall the name of the place. 753 00:36:40,166 --> 00:36:41,708 That's true. 754 00:36:45,500 --> 00:36:49,500 Wilai is such a great cook. 755 00:36:52,291 --> 00:36:53,458 Wilai? 756 00:36:54,208 --> 00:36:57,583 Over there. If you're so fond of Wilai's cooking, go tell her. 757 00:36:57,666 --> 00:36:58,541 WILAI'S ROAST DUCK 758 00:37:00,083 --> 00:37:01,833 Is my food not good? 759 00:37:01,916 --> 00:37:03,000 -Yes. -Yes. 760 00:37:03,083 --> 00:37:04,000 It's delicious. 761 00:37:04,083 --> 00:37:06,541 It's so pricey here. 762 00:37:06,750 --> 00:37:08,875 Do they put Donald Duck in the soup? 763 00:37:09,625 --> 00:37:12,333 Just order something. 764 00:37:12,416 --> 00:37:14,833 Anything, just order it. 765 00:37:16,291 --> 00:37:17,458 Excuse me. 766 00:37:18,000 --> 00:37:19,458 I'll have... 767 00:37:20,208 --> 00:37:22,000 four chrysanthemum teas. 768 00:37:22,083 --> 00:37:23,250 -Chrysanthemum tea? -Yes. 769 00:37:23,333 --> 00:37:25,958 Sir, your place is so busy. 770 00:37:26,041 --> 00:37:28,250 Why don't your children come and help out? 771 00:37:28,333 --> 00:37:30,541 They're already grown-ups and have their own jobs. 772 00:37:31,333 --> 00:37:33,458 How many children do you have? 773 00:37:33,541 --> 00:37:35,708 -Four. Three girls. -I see. 774 00:37:35,791 --> 00:37:36,750 The youngest one is a boy. 775 00:37:36,833 --> 00:37:38,000 -That's him in the photo. -Oh. 776 00:37:39,375 --> 00:37:42,666 -I see. -I see. 777 00:37:43,375 --> 00:37:46,000 It looks like your boy had a good education. 778 00:37:46,083 --> 00:37:48,458 Which school did you send him to? 779 00:37:48,541 --> 00:37:49,916 -Maybe I'll send mine there, too. -Yeah. 780 00:37:50,000 --> 00:37:51,208 A boarding school. 781 00:37:54,250 --> 00:37:56,791 Sir, do you have any gays in your family? 782 00:37:57,375 --> 00:38:00,500 Take the order at table ten. Hurry up! 783 00:38:01,375 --> 00:38:03,375 -How could you ask him that? -Why? 784 00:38:04,083 --> 00:38:06,083 -Is he from a broken family? -No. 785 00:38:06,416 --> 00:38:08,541 Or a family where the mother bullies the father? 786 00:38:08,625 --> 00:38:09,666 -Yes. -Yeah. 787 00:38:09,916 --> 00:38:11,583 The only child? No. 788 00:38:11,666 --> 00:38:13,916 Or the youngest brother with several sisters? 789 00:38:14,000 --> 00:38:15,625 -Exactly. -Right. Yes. 790 00:38:15,708 --> 00:38:16,958 Did he attend an all-boys school? 791 00:38:17,041 --> 00:38:17,916 -Yes. -Yes. 792 00:38:18,208 --> 00:38:20,791 Have a family member who's gay? 793 00:38:20,875 --> 00:38:21,750 -Well... -Well... 794 00:38:22,000 --> 00:38:23,041 Too bad. 795 00:38:23,125 --> 00:38:24,583 We've nearly completed the checklist. 796 00:38:24,666 --> 00:38:26,125 Yeah. 797 00:38:26,208 --> 00:38:28,583 And we're lucky they didn't hack us to death with their duck knives. 798 00:38:28,666 --> 00:38:29,708 -Right. -Yeah. 799 00:38:29,791 --> 00:38:30,916 A GAY FAMILY MEMBER? 800 00:38:31,000 --> 00:38:33,291 Bee, the whole gang is here. 801 00:38:33,375 --> 00:38:34,416 Hang on a second. 802 00:38:37,500 --> 00:38:39,208 Hello, angels. 803 00:38:39,291 --> 00:38:40,625 Have you run through the checklist? 804 00:38:40,708 --> 00:38:42,791 How many hits did Kong score? 805 00:38:42,875 --> 00:38:45,500 Three of them are confirmed. 806 00:38:45,583 --> 00:38:48,375 But we're not so sure about the last one. 807 00:38:48,458 --> 00:38:50,083 What do we do now? 808 00:38:50,208 --> 00:38:51,625 Should we just tell Pang? 809 00:38:51,708 --> 00:38:54,458 Take it easy. It's not enough just to poke around his family history. 810 00:38:54,541 --> 00:38:56,708 To be sure, you have to see his house. 811 00:38:56,791 --> 00:38:59,625 See how chic and swanky it is. 812 00:38:59,708 --> 00:39:01,708 You should take photographs as evidence. 813 00:39:01,791 --> 00:39:04,375 And make sure to check for gay nude magazines 814 00:39:04,458 --> 00:39:05,791 or sex toys hidden somewhere. 815 00:39:05,875 --> 00:39:08,916 Then we can find out if they're toys for men or women. 816 00:39:09,125 --> 00:39:10,791 If you want a tiger's cub, 817 00:39:10,875 --> 00:39:13,125 you have to enter the tiger's lair. 818 00:39:13,208 --> 00:39:14,958 I've got to go. 819 00:39:15,041 --> 00:39:16,541 A yummy hunk just walked by. 820 00:39:16,625 --> 00:39:17,791 Bye now, girls. 821 00:39:19,125 --> 00:39:20,041 Damn. 822 00:39:20,125 --> 00:39:21,125 He's right. 823 00:39:21,583 --> 00:39:22,958 If we want the eggs, 824 00:39:23,250 --> 00:39:24,791 we have to get inside the womb. 825 00:39:24,958 --> 00:39:26,166 -What? -What? 826 00:39:26,625 --> 00:39:29,541 So we have to wiggle like sperms, right? 827 00:39:30,750 --> 00:39:32,291 Hey! 828 00:39:32,750 --> 00:39:34,750 If you like to wiggle, I can take you to a club tonight. 829 00:39:34,833 --> 00:39:37,458 Anyway, does anyone know... 830 00:39:37,708 --> 00:39:40,208 where that sissy Kong lives? 831 00:39:40,375 --> 00:39:42,458 -Right... -I don't know. 832 00:39:50,166 --> 00:39:52,166 Give me your hands. 833 00:39:53,208 --> 00:39:54,875 I can see... 834 00:39:54,958 --> 00:39:56,583 I can see your secret! 835 00:39:56,666 --> 00:39:59,000 You bully your husband. Your kids are hopeless. 836 00:39:59,083 --> 00:40:00,708 Stingy to your maid. 837 00:40:00,875 --> 00:40:03,333 You were a tigress in your past life. A fierce tigress! 838 00:40:03,416 --> 00:40:05,250 Am I right? Am I right? 839 00:40:05,333 --> 00:40:06,666 Give me your hands. 840 00:40:06,750 --> 00:40:08,166 Hurry up! 841 00:40:08,583 --> 00:40:10,000 Draw a card. 842 00:40:12,250 --> 00:40:14,583 It's just as I suspected! 843 00:40:14,666 --> 00:40:16,041 I can see your soulmate. 844 00:40:16,250 --> 00:40:18,625 Hang on. Your soulmate is a foreigner, right? 845 00:40:18,708 --> 00:40:19,916 I see an island, lots of islands. 846 00:40:20,000 --> 00:40:21,416 There are raw fish and wasabi. 847 00:40:21,500 --> 00:40:23,125 Japan! 848 00:40:24,041 --> 00:40:25,458 Your spirit comes on so strongly. 849 00:40:25,541 --> 00:40:27,000 So strong! 850 00:40:27,083 --> 00:40:30,166 I see literature and glory. 851 00:40:30,416 --> 00:40:32,916 Take a freelance job. 852 00:40:33,000 --> 00:40:35,958 Lots of it and you'll be rich! Your glory resides in your freelance gigs! 853 00:40:36,458 --> 00:40:38,208 You, give me your hands. 854 00:40:38,291 --> 00:40:40,791 You've got a cloud of good karma. 855 00:40:40,875 --> 00:40:43,500 You'll not die in a freak accident! 856 00:40:44,541 --> 00:40:47,250 But you'll die at the hospital when you get there. 857 00:40:48,291 --> 00:40:50,625 You, give me your hands. 858 00:40:52,416 --> 00:40:55,625 You're about to get married. 859 00:40:57,000 --> 00:40:58,666 I see you in... 860 00:40:59,916 --> 00:41:01,708 No! Don't get married! I forbid you. 861 00:41:01,791 --> 00:41:04,500 I forbid you to get married! 862 00:41:04,583 --> 00:41:06,416 Don't. 863 00:41:07,000 --> 00:41:09,125 But every psychic tells me to. 864 00:41:09,541 --> 00:41:11,458 Are you insulting my power? 865 00:41:11,583 --> 00:41:14,083 Do you think I'm fooling you? 866 00:41:14,666 --> 00:41:16,416 Go ahead. The spirits told me 867 00:41:16,500 --> 00:41:18,250 you can get married but it won't last. 868 00:41:18,333 --> 00:41:20,375 Is there any way to reverse the curse? 869 00:41:20,458 --> 00:41:22,333 I've already prepared for the wedding. 870 00:41:22,416 --> 00:41:23,458 There must be a way. 871 00:41:23,916 --> 00:41:25,708 Give me the address of your marital home. 872 00:41:25,791 --> 00:41:27,083 I'll do it. Just tell me. 873 00:41:27,166 --> 00:41:28,666 -Sinthani Condominium. -Where is it? 874 00:41:28,750 --> 00:41:29,833 -Sathorn Road. -Sathorn Road. 875 00:41:29,916 --> 00:41:31,333 Sinthani, which room? 876 00:41:31,416 --> 00:41:33,333 -Room 69. -Room 319, 1319. 877 00:41:33,416 --> 00:41:34,500 Sinthani, Sathorn... 878 00:41:35,625 --> 00:41:36,916 Blasphemy! 879 00:41:37,375 --> 00:41:38,750 You can't marry this man! 880 00:41:38,833 --> 00:41:40,833 He's unclean. 881 00:41:40,916 --> 00:41:44,083 You cannot marry him! There's a plague in your house! You cannot marry him! 882 00:41:44,500 --> 00:41:45,916 What should I do, then? 883 00:41:46,041 --> 00:41:47,958 Oh my, oh my! How can we fix this? 884 00:41:48,041 --> 00:41:49,083 We have to fix this. 885 00:41:49,458 --> 00:41:52,083 Do you have anything from your condo? 886 00:41:52,166 --> 00:41:54,208 Any object that belongs to your marital home? 887 00:41:54,291 --> 00:41:56,750 The key! Do you have the key with you? 888 00:41:56,833 --> 00:41:57,833 Yes, yes. 889 00:41:57,916 --> 00:41:59,500 The key. 890 00:42:02,791 --> 00:42:05,791 I can undo the curse and ward off the jinx. 891 00:42:05,875 --> 00:42:07,916 But you must promise me one thing. 892 00:42:08,125 --> 00:42:12,083 You won't get married until the curse is lifted early next year. 893 00:42:12,166 --> 00:42:13,958 Can you promise? 894 00:42:14,041 --> 00:42:15,750 -Say you promise! -Mommy, what are you doing? 895 00:42:15,833 --> 00:42:18,541 Sopa, take the boys outside. 896 00:42:20,041 --> 00:42:22,250 What happened? 897 00:42:22,958 --> 00:42:24,291 Where am I? 898 00:42:24,375 --> 00:42:26,125 I can't remember a thing. 899 00:42:26,208 --> 00:42:28,375 The spirit has descended on me, right? 900 00:42:28,458 --> 00:42:30,500 Praise be to the Holy Spirit. 901 00:42:31,375 --> 00:42:33,208 Don't worry about what she said. 902 00:42:33,291 --> 00:42:34,875 He's just unclean. 903 00:42:34,958 --> 00:42:37,458 Don't worry about it. 904 00:42:37,541 --> 00:42:39,541 -I'll take you to see an expert. -Pang. 905 00:42:39,625 --> 00:42:41,875 -Pang, don't worry about it. -Don't worry. 906 00:42:42,291 --> 00:42:44,625 It's all right. Thanks a lot. 907 00:42:44,708 --> 00:42:45,708 I've got to go. 908 00:42:45,791 --> 00:42:47,083 -Okay. -Drive safely. 909 00:42:47,166 --> 00:42:49,083 Good luck. See you. 910 00:42:49,666 --> 00:42:50,875 Here. 911 00:42:50,958 --> 00:42:54,625 Don't worry. Nim and I will take care of it. 912 00:42:55,416 --> 00:42:59,708 Fai, all went well according to plan. 913 00:42:59,791 --> 00:43:01,000 -Yeah. -Thank you. 914 00:43:02,208 --> 00:43:04,166 Pay 500 baht first. We'll share the rest. 915 00:43:04,250 --> 00:43:05,458 What? 916 00:43:05,583 --> 00:43:06,500 Just pay her. 917 00:43:06,583 --> 00:43:08,291 Everything all right, Fai? 918 00:43:08,375 --> 00:43:09,791 Everything's okay. The price is low. 919 00:43:09,875 --> 00:43:11,708 -Oh, okay. -Thank you so much. 920 00:43:11,791 --> 00:43:15,208 Feel free to call me anytime, okay? 921 00:43:15,291 --> 00:43:17,291 -Thanks. -Are you done? 922 00:43:17,375 --> 00:43:18,583 Don't raise your voice. 923 00:43:18,666 --> 00:43:20,083 There's a really long queue here. 924 00:43:20,166 --> 00:43:21,125 -I'm coming. -Hurry. 925 00:43:30,083 --> 00:43:31,708 Are you sick, Pom? 926 00:43:34,000 --> 00:43:36,208 You want to try my tamarind cough syrup? 927 00:43:36,916 --> 00:43:38,083 I'm fine. 928 00:43:38,333 --> 00:43:41,250 I also have a special witch doctor's concoction. 929 00:43:41,333 --> 00:43:44,375 I'd better go see the doctor, thanks. 930 00:43:44,458 --> 00:43:46,625 -Let me come with you. -No, it's all right. 931 00:43:46,708 --> 00:43:49,541 I can take care of myself. 932 00:43:49,625 --> 00:43:51,125 Just go back to work. 933 00:43:52,625 --> 00:43:57,083 You know, it's a good time to make a move when a girl is ill. 934 00:44:07,041 --> 00:44:08,166 Wait a second! 935 00:44:12,416 --> 00:44:13,708 May I see your ID? 936 00:44:14,666 --> 00:44:15,583 Hey. 937 00:44:17,000 --> 00:44:18,833 Here, I have a key to the unit. 938 00:44:19,333 --> 00:44:20,583 I see. 939 00:44:20,666 --> 00:44:22,458 Sorry, you must be the new tenant. 940 00:44:23,000 --> 00:44:24,083 Sorry. 941 00:44:24,750 --> 00:44:27,250 Welcome to the four of you. 942 00:44:35,541 --> 00:44:37,750 Thank you, and goodbye. 943 00:44:46,666 --> 00:44:47,791 Watch out! 944 00:44:48,291 --> 00:44:50,250 -What? -Put these on first. 945 00:44:51,791 --> 00:44:53,291 We must not leave any fingerprints. 946 00:44:55,958 --> 00:44:57,458 You're so serious about this. 947 00:44:59,250 --> 00:45:00,500 -Hold it! -What now? 948 00:45:00,583 --> 00:45:01,916 Switch off your cell phone. 949 00:45:02,250 --> 00:45:04,791 Are we going to a movie? 950 00:45:28,666 --> 00:45:30,000 This place is splendid. 951 00:45:30,083 --> 00:45:32,791 The fountain is lovely. Do you like it? 952 00:45:32,875 --> 00:45:37,000 It's nice. I'll think about it. 953 00:45:37,500 --> 00:45:39,291 There are a few more places we need to see. 954 00:45:39,375 --> 00:45:42,083 Sure. Take your time. 955 00:45:42,166 --> 00:45:43,291 -Pat. -Yes? 956 00:45:43,375 --> 00:45:45,958 I just remembered about the flower arrangement at the ceremony. 957 00:45:46,250 --> 00:45:48,166 Can we let Kong's uncle take care of it? 958 00:45:48,625 --> 00:45:50,208 Of course. 959 00:45:50,291 --> 00:45:53,166 If he's really good, the hotel might want to use his service next time. 960 00:45:54,000 --> 00:45:58,000 Kong, we should let Pat see his portfolio. 961 00:45:58,083 --> 00:46:00,791 Yes, my uncle is a real expert. 962 00:46:00,875 --> 00:46:02,125 -Your uncle? -Yeah. 963 00:46:02,208 --> 00:46:04,166 -Pat, we have to go now. -Yes? 964 00:46:04,500 --> 00:46:06,416 We have a million things to do today. 965 00:46:06,500 --> 00:46:08,791 -And we're running out of time. -We should have dinner together. 966 00:46:13,541 --> 00:46:14,875 Nim, hurry up. 967 00:46:16,333 --> 00:46:18,041 -Found something? -Found what? 968 00:46:18,125 --> 00:46:19,500 Help me lift the mattress. 969 00:46:29,416 --> 00:46:32,333 Pick up the phone. What the heck is she doing? 970 00:46:42,708 --> 00:46:43,583 Peekaboo! 971 00:46:43,666 --> 00:46:45,250 What's with you? 972 00:46:45,625 --> 00:46:47,916 You take the photos, I'll go take a crap. 973 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 I thought you'd just taken a major one. 974 00:46:50,375 --> 00:46:52,208 The papaya salad this morning gave me the runs again. 975 00:46:52,291 --> 00:46:53,666 I can't hold it any longer. 976 00:46:53,750 --> 00:46:54,625 Go ahead. 977 00:47:10,166 --> 00:47:13,625 Something's troubling you, right? 978 00:47:16,083 --> 00:47:17,708 How can you tell? 979 00:47:19,500 --> 00:47:24,583 You always twist your hair when something is troubling you. 980 00:47:24,791 --> 00:47:26,000 Am I right? 981 00:47:28,125 --> 00:47:29,958 -Kong. -Yes? 982 00:47:30,041 --> 00:47:31,458 The thing is... 983 00:47:33,625 --> 00:47:35,583 some people have suggested 984 00:47:36,958 --> 00:47:39,458 that we postpone our wedding. 985 00:47:40,625 --> 00:47:41,791 Is it your friends? 986 00:47:44,291 --> 00:47:45,416 No. A fortune-teller. 987 00:47:49,791 --> 00:47:50,916 Pang. 988 00:47:51,000 --> 00:47:53,333 -What? -You shouldn't listen to them. 989 00:47:54,250 --> 00:47:55,583 Especially a fortune-teller. 990 00:48:05,083 --> 00:48:05,958 Hello. 991 00:48:06,375 --> 00:48:07,333 Hello. 992 00:48:09,583 --> 00:48:11,041 POSTCARDS 993 00:48:12,166 --> 00:48:13,166 OLD WATCHES 994 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 What the heck! 995 00:48:30,083 --> 00:48:31,083 I'm so unlucky. 996 00:48:38,333 --> 00:48:39,958 Kong's high-school yearbook? 997 00:48:44,875 --> 00:48:45,958 Oh, my god. 998 00:48:56,083 --> 00:48:57,166 They're back. 999 00:49:00,458 --> 00:49:02,375 I didn't even go all the way. 1000 00:49:03,083 --> 00:49:04,791 I'll just use the toilet. 1001 00:49:50,000 --> 00:49:52,625 Kong. 1002 00:50:01,958 --> 00:50:04,125 Take it to the table. 1003 00:50:04,541 --> 00:50:07,375 Pang, you should add some more onion. 1004 00:50:07,458 --> 00:50:08,750 It'll taste great. 1005 00:50:08,958 --> 00:50:10,000 Okay. 1006 00:50:10,250 --> 00:50:12,333 Have you washed the eggs? 1007 00:50:12,625 --> 00:50:15,541 There's no need to. 1008 00:50:15,625 --> 00:50:18,083 No, they're filthy. 1009 00:50:18,166 --> 00:50:21,458 These are century eggs. People eat them like this. 1010 00:50:21,625 --> 00:50:22,500 -Pang? -Yes. 1011 00:50:22,583 --> 00:50:25,666 I've bought that CD you like. Shall we play it? 1012 00:50:25,958 --> 00:50:26,833 Ouch. 1013 00:50:28,291 --> 00:50:29,708 You all right? 1014 00:50:29,791 --> 00:50:32,458 It's all right. It's just a scratch. 1015 00:50:34,791 --> 00:50:36,708 -Are you hurt? -Here. It's not so painful. 1016 00:50:37,166 --> 00:50:39,583 I don't know how it happened. 1017 00:50:48,041 --> 00:50:51,250 What did the doctor say? 1018 00:50:51,708 --> 00:50:52,708 What doctor? 1019 00:50:53,500 --> 00:50:56,291 The coughing's gone? 1020 00:50:57,291 --> 00:51:01,041 Oh, yes. He said it's just a sore throat. 1021 00:51:01,750 --> 00:51:02,791 Thanks. 1022 00:51:07,250 --> 00:51:10,125 TAKE THE BROWN CONCOCTION. YOU'LL FEEL BETTER. 1023 00:51:20,208 --> 00:51:21,458 Is this yours? 1024 00:51:21,541 --> 00:51:23,333 Take it back. 1025 00:51:24,625 --> 00:51:26,958 You should take at least a few drops. 1026 00:51:27,041 --> 00:51:28,708 It'll fix your voice 1027 00:51:28,791 --> 00:51:32,000 so you can start shooting off your mouth again. 1028 00:51:32,708 --> 00:51:33,875 And what's this? 1029 00:51:34,458 --> 00:51:35,833 A new trend? 1030 00:51:36,875 --> 00:51:38,541 Cool, right? 1031 00:51:39,416 --> 00:51:40,833 Who do you take after? 1032 00:51:41,750 --> 00:51:43,666 Are you ready? 1033 00:51:45,250 --> 00:51:46,583 Come on! 1034 00:51:52,291 --> 00:51:53,458 -Oh. -Hey. 1035 00:51:53,541 --> 00:51:56,583 Hey, that won't cure your swollen mouth. 1036 00:51:59,791 --> 00:52:01,125 Bee. 1037 00:52:01,833 --> 00:52:05,750 Girls, those studs you were eyeing were sissy boys in disguise. 1038 00:52:07,250 --> 00:52:08,708 This is Mor, my boyfriend. 1039 00:52:09,125 --> 00:52:11,500 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1040 00:52:12,041 --> 00:52:13,125 Wait a second. 1041 00:52:14,000 --> 00:52:16,291 So what have you got so far? 1042 00:52:16,375 --> 00:52:17,791 -Let me see. -Goodness. 1043 00:52:17,875 --> 00:52:19,333 -Here. -Oh, great. 1044 00:52:19,416 --> 00:52:21,541 I took them myself. 1045 00:52:21,958 --> 00:52:22,875 Look. 1046 00:52:22,958 --> 00:52:24,541 -Wow. -Look at this. 1047 00:52:25,958 --> 00:52:28,125 This is rather suspicious. 1048 00:52:28,208 --> 00:52:30,000 If my boyfriend were this organized, 1049 00:52:30,250 --> 00:52:32,375 I wouldn't mind if he was gay. 1050 00:52:32,458 --> 00:52:34,750 The one in my home 1051 00:52:34,833 --> 00:52:37,083 twists his underpants into a figure eight. 1052 00:52:37,166 --> 00:52:38,291 Really? 1053 00:52:38,375 --> 00:52:39,583 Girls. 1054 00:52:39,666 --> 00:52:42,875 What about something sexually incriminating? 1055 00:52:43,458 --> 00:52:44,750 There's nothing. 1056 00:52:44,958 --> 00:52:46,583 -Yes, there was. -What? 1057 00:52:46,833 --> 00:52:48,083 In the bathroom, 1058 00:52:48,166 --> 00:52:50,000 -I was reading them. -Really? 1059 00:52:50,083 --> 00:52:52,041 Hardcore stuff, actually. 1060 00:52:52,416 --> 00:52:55,083 Physical attributes can be telltale signs too. 1061 00:52:55,166 --> 00:52:56,208 -Oh. -Yes. 1062 00:52:56,291 --> 00:52:58,041 -Right. -Did you know... 1063 00:52:58,500 --> 00:52:59,833 that most gay men... 1064 00:53:00,083 --> 00:53:03,416 have the same length of their index and ring fingers. 1065 00:53:03,500 --> 00:53:05,166 -Like this? -Look at mine, for instance. 1066 00:53:05,250 --> 00:53:06,541 -Bee, look. -As for you... 1067 00:53:06,625 --> 00:53:07,666 Look at Kong's fingers. 1068 00:53:07,875 --> 00:53:08,875 Here. 1069 00:53:08,958 --> 00:53:10,666 -See what I mean? -Right. 1070 00:53:10,750 --> 00:53:12,791 -Are they of the same length? -No. 1071 00:53:13,791 --> 00:53:15,500 -There's also a theory... -Okay. 1072 00:53:15,583 --> 00:53:17,625 ...from the Paris Gaydar Institute, 1073 00:53:17,916 --> 00:53:20,291 86 percent of gay genes... 1074 00:53:20,375 --> 00:53:21,250 -Yes? -Yes? 1075 00:53:21,333 --> 00:53:23,291 ...are genetically transferable. 1076 00:53:23,375 --> 00:53:25,458 This is true. 1077 00:53:25,583 --> 00:53:27,708 Do you know 1078 00:53:28,000 --> 00:53:30,458 -if Kong has any gay relatives? -Right. 1079 00:53:30,541 --> 00:53:33,291 Mor, take a look at this. 1080 00:53:33,625 --> 00:53:36,458 This is Kong's uncle. He'll arrange the flowers for the wedding. 1081 00:53:36,833 --> 00:53:38,958 Is this obvious enough? 1082 00:53:40,416 --> 00:53:43,041 This isn't an uncle. It's an auntie. 1083 00:53:43,750 --> 00:53:45,083 Look at his lipstick. 1084 00:53:45,166 --> 00:53:46,041 -Hey! -Right. 1085 00:53:46,125 --> 00:53:48,833 This is indefensible. 1086 00:53:48,916 --> 00:53:50,500 Let's go tell Pang. 1087 00:53:50,583 --> 00:53:53,125 Brave and brilliant... 1088 00:53:53,208 --> 00:53:55,000 -but you're careless. -Why? 1089 00:53:55,083 --> 00:53:57,583 This is all stolen stuff. 1090 00:53:57,666 --> 00:53:59,541 How can you just barge in and accuse him? 1091 00:54:00,000 --> 00:54:01,166 What should we do then? 1092 00:54:02,875 --> 00:54:04,000 It has to be like this. 1093 00:54:04,250 --> 00:54:07,000 Pang has to see it to believe it. 1094 00:54:07,125 --> 00:54:08,208 Right. 1095 00:54:13,500 --> 00:54:16,833 Kong, is this one lovely? 1096 00:54:17,083 --> 00:54:18,666 -Look at these pearls. -It's lovely. 1097 00:54:19,083 --> 00:54:22,208 But I think this one is prettier. 1098 00:54:22,625 --> 00:54:24,583 A lotus motif. 1099 00:54:24,666 --> 00:54:26,000 That one's nice, too. 1100 00:54:26,375 --> 00:54:29,291 What about the first one? 1101 00:54:30,541 --> 00:54:34,125 Miss, would you be interested in our wedding photo package? 1102 00:54:35,333 --> 00:54:38,708 We're having a special price promotion until the end of the year. 1103 00:54:38,791 --> 00:54:41,166 Thanks. We'll think about it. 1104 00:54:45,333 --> 00:54:46,541 I don't think so. 1105 00:54:46,666 --> 00:54:48,833 It looks kind of tacky to me. 1106 00:54:49,166 --> 00:54:50,208 -Okay. -Well... 1107 00:54:50,291 --> 00:54:54,250 Kong, we don't have to take the tacky ones. 1108 00:54:54,666 --> 00:54:56,583 Only the cute ones. 1109 00:55:03,541 --> 00:55:04,583 Excuse me. 1110 00:55:06,416 --> 00:55:07,500 Hi. 1111 00:55:09,416 --> 00:55:11,166 I told you I'm not free today. 1112 00:55:11,458 --> 00:55:12,750 I'm busy. 1113 00:55:13,416 --> 00:55:14,916 Can we do it tomorrow? 1114 00:55:16,333 --> 00:55:17,375 Sure. 1115 00:55:22,458 --> 00:55:23,583 Kong. 1116 00:55:25,250 --> 00:55:27,125 If you're busy... 1117 00:55:27,916 --> 00:55:29,000 don't worry about me. 1118 00:55:29,083 --> 00:55:30,958 -I can go back by myself. -You sure? 1119 00:55:31,041 --> 00:55:32,166 That's sweet. 1120 00:55:32,250 --> 00:55:33,916 Then I'll leave first. 1121 00:55:34,000 --> 00:55:36,666 Just choose anything you like. 1122 00:55:36,750 --> 00:55:37,750 Okay? 1123 00:55:42,666 --> 00:55:44,083 But, Pang. 1124 00:55:44,958 --> 00:55:46,250 Not the wedding photo, okay? 1125 00:55:52,375 --> 00:55:53,333 See? 1126 00:55:53,875 --> 00:55:56,250 Just like the fortune-teller told you. 1127 00:55:56,666 --> 00:55:58,583 You shouldn't push for the wedding. 1128 00:55:59,875 --> 00:56:01,000 Come on. 1129 00:56:01,250 --> 00:56:04,250 At least Kong's letting you decide on almost everything. 1130 00:56:04,833 --> 00:56:07,583 With my wedding, 1131 00:56:07,916 --> 00:56:10,625 everything was decided by Peng's mother. 1132 00:56:10,708 --> 00:56:12,458 Everything. 1133 00:56:13,291 --> 00:56:14,666 But Kong lets you call the shots. 1134 00:56:15,208 --> 00:56:17,458 You shouldn't be upset. 1135 00:56:17,625 --> 00:56:18,958 But, Fai, 1136 00:56:19,041 --> 00:56:22,250 I really want to have the photos as a souvenir. 1137 00:56:22,875 --> 00:56:26,291 How many times does a woman get married in a lifetime. 1138 00:56:27,208 --> 00:56:28,208 Pang. 1139 00:56:28,625 --> 00:56:30,208 Pang, you're not a little girl anymore. 1140 00:56:30,291 --> 00:56:32,541 Don't get too emotional. 1141 00:56:33,041 --> 00:56:35,833 You have to learn to forget something so trivial. 1142 00:56:36,125 --> 00:56:38,041 That's how you become happy in married life. 1143 00:56:41,208 --> 00:56:42,666 -Dad! -I'm back. 1144 00:56:43,166 --> 00:56:45,625 Hey, Daddy bought some chicken for you. 1145 00:56:46,125 --> 00:56:47,375 Hello, pretty bride. 1146 00:56:48,000 --> 00:56:51,083 There's still time to change your mind. I'm still available. 1147 00:57:06,625 --> 00:57:07,583 Peng. 1148 00:57:08,083 --> 00:57:09,125 Yes? 1149 00:57:10,833 --> 00:57:12,291 Whose hair is this? 1150 00:57:12,666 --> 00:57:15,125 Your hair, of course. 1151 00:57:15,791 --> 00:57:17,083 My hair? 1152 00:57:17,625 --> 00:57:19,250 Yes, your hair. 1153 00:57:33,416 --> 00:57:36,833 You won't be lucky twice. 1154 00:57:47,625 --> 00:57:51,041 You're not so bad at that. 1155 00:57:51,125 --> 00:57:53,458 Why don't you take care of the handicraft column, 1156 00:57:53,541 --> 00:57:56,625 and I'll tell Mrs. Pensri to hire a new photographer. 1157 00:57:59,000 --> 00:58:00,541 It's a good thing you're here. 1158 00:58:00,625 --> 00:58:01,791 Why's that? 1159 00:58:02,083 --> 00:58:05,333 I made a mouth guard for you. Try it to see if it fits. 1160 00:58:05,416 --> 00:58:06,416 Don't. 1161 00:58:06,708 --> 00:58:08,416 Silly boy. 1162 00:58:08,666 --> 00:58:09,833 I knitted this just for you. 1163 00:58:09,916 --> 00:58:11,541 Saved by the bell. 1164 00:58:12,375 --> 00:58:14,125 -What's next, Mrs. Chamaipon? -What's up, Fai? 1165 00:58:14,500 --> 00:58:16,125 There. 1166 00:58:16,208 --> 00:58:19,333 I told you this guy's weird. 1167 00:58:19,833 --> 00:58:21,125 Maybe Pang will call off the wedding 1168 00:58:21,208 --> 00:58:23,458 because he refuses to take the wedding photos. 1169 00:58:27,291 --> 00:58:30,041 Okay. Bye, see you. 1170 00:58:36,958 --> 00:58:38,833 What is it? 1171 00:58:40,125 --> 00:58:41,500 Are you free this Saturday? 1172 00:58:41,875 --> 00:58:44,083 Saturday? It's my day off. 1173 00:58:44,750 --> 00:58:46,666 You'll have to pay me extra for Saturday. 1174 00:58:46,875 --> 00:58:48,916 Or I'll go to the labor department. 1175 00:58:49,041 --> 00:58:51,458 Fine, I'll find someone else. 1176 00:58:51,541 --> 00:58:52,958 Wait! 1177 00:58:53,333 --> 00:58:54,833 Okay, I'll do it. 1178 00:58:55,875 --> 00:58:57,958 See you on Saturday, 7:00 a.m. 1179 00:58:59,375 --> 00:59:02,250 During my time, I would say she is coming to you. 1180 00:59:02,916 --> 00:59:05,708 Don't tease me. 1181 00:59:11,333 --> 00:59:12,708 Hey, Aof. 1182 00:59:13,333 --> 00:59:15,125 Look at you. 1183 00:59:17,750 --> 00:59:20,083 Where did you buy your clothes? 1184 00:59:20,166 --> 00:59:21,791 That's so gay. 1185 00:59:21,875 --> 00:59:24,500 You'll be sweating your pants off in no time. 1186 00:59:25,541 --> 00:59:27,375 Right, take it off. 1187 00:59:27,458 --> 00:59:28,750 That's better. 1188 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 You still look like a sissy, though. 1189 00:59:32,708 --> 00:59:35,416 Let's find a spot. 1190 00:59:36,125 --> 00:59:38,166 Somewhere not so crowded. 1191 00:59:38,750 --> 00:59:39,833 Want a hand? 1192 00:59:40,708 --> 00:59:43,583 How about a ride in a paddle boat? 1193 00:59:43,750 --> 00:59:45,666 Don't you think I'm rather too old for a paddle boat? 1194 00:59:45,750 --> 00:59:47,125 Can you fit in there, anyway? 1195 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 Hi, Pom. 1196 00:59:48,916 --> 00:59:50,916 Are you on a date or what? 1197 00:59:51,000 --> 00:59:52,666 -Hello. -What? 1198 00:59:52,750 --> 00:59:55,916 What date? What time is it? Why don't you just show up tomorrow? 1199 00:59:56,000 --> 00:59:57,458 -Goodness. -Come on. 1200 00:59:57,625 --> 01:00:00,291 Let's go find a spot. 1201 01:00:00,375 --> 01:00:01,250 Gosh. 1202 01:00:01,666 --> 01:00:04,666 Smile. One, two, three. 1203 01:00:04,750 --> 01:00:06,416 Smile. 1204 01:00:07,375 --> 01:00:08,458 Stop that already. 1205 01:00:14,125 --> 01:00:15,541 How is it? Let me see. 1206 01:00:16,958 --> 01:00:18,416 Kong, take a look. 1207 01:00:18,833 --> 01:00:19,875 Beautiful. 1208 01:00:21,708 --> 01:00:23,000 Hey, look. 1209 01:00:23,083 --> 01:00:24,583 He's wiping his face. 1210 01:00:29,708 --> 01:00:31,291 She asked you to come herself? 1211 01:00:31,458 --> 01:00:34,250 -That's odd. She doesn't normally care. -Hey. 1212 01:00:34,333 --> 01:00:37,125 Don't just look. Go give him something to drink. 1213 01:00:37,208 --> 01:00:39,541 -Who do you mean? -Your boy-toy, of course. 1214 01:00:40,250 --> 01:00:41,583 Go. 1215 01:00:42,000 --> 01:00:43,500 Show him some gratitude. 1216 01:00:43,583 --> 01:00:45,375 It's cheaper than hiring another photographer. 1217 01:00:45,458 --> 01:00:46,666 Go on. 1218 01:00:46,750 --> 01:00:47,916 What? 1219 01:00:53,125 --> 01:00:54,000 Here. 1220 01:00:56,583 --> 01:00:57,750 I'm not your mother. 1221 01:01:00,625 --> 01:01:02,708 Look at her. So fake. 1222 01:01:06,333 --> 01:01:07,291 Sure. 1223 01:01:07,375 --> 01:01:09,208 Wow. You're Japanese? 1224 01:01:09,291 --> 01:01:11,166 Men can't be trusted. 1225 01:01:13,375 --> 01:01:14,541 What's that? 1226 01:01:14,875 --> 01:01:16,166 -Hey. -Ow! What? 1227 01:01:16,250 --> 01:01:17,875 Don't make a mountain out of a molehill. 1228 01:01:17,958 --> 01:01:20,458 -Okay. Another one? -Yes, please. 1229 01:01:20,541 --> 01:01:22,625 -Okay. -Yes. 1230 01:01:25,500 --> 01:01:27,958 It's all right, mister. Your daughter's waiting for you. 1231 01:01:28,250 --> 01:01:30,333 Sorry, and thank you so much. 1232 01:01:30,416 --> 01:01:31,666 I'll go now. Bye. 1233 01:01:45,375 --> 01:01:46,458 Mister, look at the camera. 1234 01:02:05,583 --> 01:02:07,125 Are you already tired? 1235 01:02:07,208 --> 01:02:08,916 No, I'm fine. 1236 01:02:09,250 --> 01:02:12,125 Save your energy. 1237 01:02:12,416 --> 01:02:14,416 We're going to a karaoke bar later. 1238 01:02:14,625 --> 01:02:16,750 Yeah, come along. 1239 01:02:16,833 --> 01:02:18,625 Let's get changed and pack everything up. 1240 01:02:28,083 --> 01:02:31,583 Come on, quickly. 1241 01:02:31,666 --> 01:02:33,625 Hurry up. 1242 01:02:35,666 --> 01:02:39,458 He's leaving. I don't know what's gotten into him. 1243 01:02:39,958 --> 01:02:42,625 He usually likes to sing in karaoke. 1244 01:02:42,708 --> 01:02:46,583 I think, maybe, he's just tired having been out in the sun all day. 1245 01:02:46,666 --> 01:02:49,250 He's not a young man anymore, you know that. 1246 01:02:49,333 --> 01:02:50,416 -Right. -Really? 1247 01:02:50,500 --> 01:02:51,916 Leave him in peace. 1248 01:02:52,416 --> 01:02:55,000 -Aof, you'll come with us, right? -Yes. 1249 01:02:55,083 --> 01:02:57,458 Come on, I'll let you sing ten songs in a row. 1250 01:02:57,541 --> 01:02:59,458 -All right? -All right. See you. 1251 01:02:59,541 --> 01:03:01,125 -See you. Drive carefully. -Bye-bye. 1252 01:03:01,208 --> 01:03:02,541 Aof, see you. 1253 01:03:03,750 --> 01:03:05,500 What do you think you're doing? 1254 01:03:05,583 --> 01:03:07,375 -What? -Want a lift to the main road? 1255 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 I'm going to the karaoke place with you. 1256 01:03:09,791 --> 01:03:12,166 Who invited you? 1257 01:03:12,833 --> 01:03:15,375 Your friends did. 1258 01:03:16,083 --> 01:03:18,666 Old ladies have hearing problems. 1259 01:03:18,750 --> 01:03:21,416 Hey, didn't you know? 1260 01:03:21,500 --> 01:03:24,166 They asked you to come because they see 1261 01:03:24,250 --> 01:03:28,041 you've come out even though it's your day off. 1262 01:03:28,125 --> 01:03:30,000 They just said it out of courtesy. Get it? 1263 01:03:30,083 --> 01:03:32,375 What about having some courtesy yourself? 1264 01:03:34,125 --> 01:03:35,500 -What the hell? -Yes! 1265 01:03:39,125 --> 01:03:41,500 Fine. Hurry up then. 1266 01:03:47,666 --> 01:03:50,750 Shut your mouth now. Since I've let you come with us. 1267 01:03:51,166 --> 01:03:54,041 Sure, sis, my pleasure. 1268 01:03:54,125 --> 01:03:56,041 -It's so hot. -What's that? 1269 01:03:56,125 --> 01:03:58,541 A skunk would faint under your armpits, you idiot! 1270 01:04:03,541 --> 01:04:05,625 -Broken heart -Broken heart 1271 01:04:05,708 --> 01:04:11,083 -Perhaps he's the one -Perhaps he's the one 1272 01:04:11,166 --> 01:04:16,833 -Who'll treat me kindly -Who'll treat me kindly 1273 01:04:18,666 --> 01:04:25,125 The one who'll make my life easy 1274 01:04:25,208 --> 01:04:26,500 Bee! 1275 01:04:27,458 --> 01:04:29,750 Yes. I was Pang's first love. 1276 01:04:30,708 --> 01:04:32,916 -Crazy! -Hi. 1277 01:04:35,083 --> 01:04:37,083 -Hi, girls. -Hi. 1278 01:04:37,166 --> 01:04:39,083 -Hello. -Come here, quick. 1279 01:04:39,166 --> 01:04:41,333 -Oh, you guys are done? -Go ahead. 1280 01:04:44,875 --> 01:04:46,041 This looks yummy. 1281 01:04:48,166 --> 01:04:49,291 Do you want some? 1282 01:04:49,375 --> 01:04:50,291 Bee. 1283 01:04:50,833 --> 01:04:52,875 You can't claim that one. He's Pom's pet. 1284 01:04:52,958 --> 01:04:55,125 -Watch what you say. -I get it. 1285 01:04:55,208 --> 01:04:58,458 That's why he looks, kind of, gloomy being swallowed by the Queen of Night. 1286 01:04:59,541 --> 01:05:02,791 Who would sport a sun on his head like you do? 1287 01:05:03,125 --> 01:05:04,958 Right here. 1288 01:05:05,041 --> 01:05:07,083 Don't. I'll do it. Okay. 1289 01:05:07,333 --> 01:05:08,916 -Beer? -Yes, thanks. 1290 01:05:10,583 --> 01:05:12,375 -Beer? -No, thanks. 1291 01:05:12,458 --> 01:05:13,666 I have my wine cooler. 1292 01:05:13,750 --> 01:05:15,125 I see. 1293 01:05:19,291 --> 01:05:22,666 Do you know why guys like drinking beer? 1294 01:05:24,750 --> 01:05:27,958 A man's palate is mute to the bitter taste. 1295 01:05:28,041 --> 01:05:30,041 That's why they think beer tastes so great. 1296 01:05:30,125 --> 01:05:33,416 If he's not a real man, then he'll prefer something sweet. 1297 01:05:33,583 --> 01:05:35,250 Let's cheers! 1298 01:05:38,750 --> 01:05:40,083 If you drink too much beer, 1299 01:05:40,166 --> 01:05:42,500 you'll develop white spots on your fingernails. 1300 01:05:42,666 --> 01:05:44,416 Do you have them, Aof? 1301 01:05:45,125 --> 01:05:46,291 No, I don't. 1302 01:05:49,375 --> 01:05:50,666 Do you have them, Kong? 1303 01:05:50,958 --> 01:05:51,875 No, I don't. 1304 01:05:52,375 --> 01:05:54,291 That's right. 1305 01:05:56,875 --> 01:05:58,708 Yours look healthy. 1306 01:05:58,791 --> 01:06:00,625 -Do they? -Yes. 1307 01:06:03,625 --> 01:06:07,375 It's Pang's big day so let's make this party wild! 1308 01:06:07,458 --> 01:06:09,708 Drink this. 1309 01:06:11,541 --> 01:06:14,250 Come on, drink like a man. 1310 01:06:14,333 --> 01:06:20,083 -Bottoms up! -Bottoms up! 1311 01:06:20,166 --> 01:06:21,416 Bottoms up! 1312 01:06:24,583 --> 01:06:25,875 -Yes! -Yeah! 1313 01:06:25,958 --> 01:06:27,666 -More! -More! 1314 01:06:27,750 --> 01:06:28,958 -Yes! -More! 1315 01:06:29,041 --> 01:06:31,708 -More! -More! 1316 01:06:31,791 --> 01:06:34,083 -More! -More! 1317 01:06:34,166 --> 01:06:36,083 -More! -More! 1318 01:06:36,166 --> 01:06:38,875 -More! -Keep going. 1319 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 Who requested this song? 1320 01:06:41,916 --> 01:06:43,708 -I did. -How come? 1321 01:06:43,791 --> 01:06:45,250 -Whose song is it? -It's his song. 1322 01:06:45,333 --> 01:06:46,875 -Come on. Let's sing. -Let's sing. 1323 01:06:52,291 --> 01:06:55,958 Why stay single, and live a lonely life? 1324 01:06:56,041 --> 01:06:58,583 Get yourself a date 1325 01:06:58,666 --> 01:07:00,833 Before you get too old 1326 01:07:00,916 --> 01:07:04,791 Born lonely and die a gloomy life 1327 01:07:04,875 --> 01:07:09,125 Let us just get married because You get nothing in living a single life 1328 01:07:09,208 --> 01:07:11,333 If you don't mind me 1329 01:07:11,416 --> 01:07:13,625 Let's love each other 1330 01:07:13,708 --> 01:07:17,458 I've been falling for you For a long time now 1331 01:07:18,541 --> 01:07:23,041 If you don't mind me Let's put our hearts together 1332 01:07:23,125 --> 01:07:26,041 Just think of it as helping me out 1333 01:07:26,125 --> 01:07:29,833 Can you say it again? 1334 01:07:29,916 --> 01:07:33,291 I didn't listen to you But I have been wanting to do so 1335 01:07:33,375 --> 01:07:36,750 Bring your heart out so I can prove it 1336 01:07:36,833 --> 01:07:40,333 Because words are not enough 1337 01:07:40,416 --> 01:07:42,500 Bring your heart out 1338 01:07:42,583 --> 01:07:46,083 Just bring it out here And then we will talk 1339 01:07:46,166 --> 01:07:47,791 Let me see your heart 1340 01:07:50,291 --> 01:07:51,625 Baby! 1341 01:07:51,708 --> 01:07:53,625 Kong's moves are quite slick. 1342 01:07:53,708 --> 01:07:55,958 -Just like a dancer. -What? 1343 01:07:57,125 --> 01:07:59,541 I think he moves like a cabaret showgirl. 1344 01:07:59,625 --> 01:08:01,791 Don't judge a man when he's drunk. 1345 01:08:01,875 --> 01:08:02,958 -What? -What? 1346 01:08:06,916 --> 01:08:07,875 Who requested this song? 1347 01:08:07,958 --> 01:08:09,458 Not me. 1348 01:08:09,541 --> 01:08:11,333 -Who requested Carabao's song? -It's you. 1349 01:08:11,416 --> 01:08:13,916 -Are you nuts? -Have you heard it? 1350 01:08:14,000 --> 01:08:15,083 I've never heard it before. 1351 01:08:15,166 --> 01:08:16,250 It's you. 1352 01:08:17,125 --> 01:08:20,166 Bua Loy, my best friend 1353 01:08:20,250 --> 01:08:22,916 How come we part so soon? 1354 01:08:23,000 --> 01:08:23,875 It's Kong's song! 1355 01:08:23,958 --> 01:08:26,333 Bua Loy, where are you now? 1356 01:08:26,416 --> 01:08:29,583 Have you any idea that I miss you? 1357 01:08:30,166 --> 01:08:34,250 Bua Loy 1358 01:08:36,041 --> 01:08:37,416 Kong! 1359 01:08:54,750 --> 01:08:57,000 Hey, is it you, Kong? 1360 01:08:57,791 --> 01:08:58,916 Do you remember me? 1361 01:09:01,750 --> 01:09:03,250 -Pat? -Right. 1362 01:09:03,333 --> 01:09:05,458 I haven't seen you since high school. 1363 01:09:05,541 --> 01:09:06,708 Where have you been? 1364 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 You look great. 1365 01:09:09,791 --> 01:09:11,208 Firm body. 1366 01:09:11,666 --> 01:09:13,375 Strong shoulders. 1367 01:09:14,458 --> 01:09:15,875 I work out. 1368 01:09:15,958 --> 01:09:17,583 That's what I thought. 1369 01:09:17,708 --> 01:09:21,125 Are you coming to the high school reunion? 1370 01:09:22,625 --> 01:09:23,833 I guess so. 1371 01:09:24,208 --> 01:09:27,208 You don't sound like you really want to. 1372 01:09:27,416 --> 01:09:29,375 Just give me your number, then. 1373 01:09:29,708 --> 01:09:30,791 It's 05... 1374 01:09:30,875 --> 01:09:32,750 -555... -555... 1375 01:09:32,833 --> 01:09:35,291 -1111. -1111. 1376 01:09:35,375 --> 01:09:37,083 Cool. 1377 01:09:37,333 --> 01:09:39,625 Hey, that's me calling. 1378 01:09:39,708 --> 01:09:41,250 -Got it. -So you can save my number. 1379 01:09:41,333 --> 01:09:43,083 -Got it. -See you again. 1380 01:09:53,333 --> 01:09:54,666 Do you know him? 1381 01:09:56,041 --> 01:09:58,000 He's a friend from high school. 1382 01:09:58,375 --> 01:10:00,208 I see. 1383 01:10:05,333 --> 01:10:07,583 Kong's real name is Pathawee, right? 1384 01:10:07,666 --> 01:10:08,583 -Yes. -Yes. 1385 01:10:08,666 --> 01:10:09,791 Pathawee. 1386 01:10:09,875 --> 01:10:11,541 Pat. 1387 01:10:11,625 --> 01:10:13,833 Must be this one, 1388 01:10:13,916 --> 01:10:16,833 the dark handsome guy I saw in the toilet with Kong. 1389 01:10:17,000 --> 01:10:18,625 -It's him. -Is it? 1390 01:10:18,708 --> 01:10:19,875 Oh, my god! Look. 1391 01:10:20,000 --> 01:10:23,666 They're sitting so close to each other. 1392 01:10:23,750 --> 01:10:25,458 Their fingers must have been entwined. 1393 01:10:25,541 --> 01:10:26,416 Right? 1394 01:10:26,500 --> 01:10:28,666 For sure. 1395 01:10:29,708 --> 01:10:30,750 -Hey! -Look! 1396 01:10:31,041 --> 01:10:32,083 -Hey! -Oh! 1397 01:10:32,583 --> 01:10:34,625 They have a picture together. 1398 01:10:34,708 --> 01:10:36,500 This isn't looking good. 1399 01:10:36,583 --> 01:10:38,666 He's on top of him! 1400 01:10:41,291 --> 01:10:43,875 What is this note? 1401 01:10:44,458 --> 01:10:45,333 -What? -Right. 1402 01:10:45,416 --> 01:10:49,083 -And why did Kong scratch it off? -Right. 1403 01:10:49,458 --> 01:10:50,708 There must be a reason. 1404 01:10:51,000 --> 01:10:53,166 -And we have to know what it is. -Yeah. 1405 01:11:06,833 --> 01:11:08,750 Drive home safely. 1406 01:11:09,083 --> 01:11:10,083 Okay. 1407 01:11:10,625 --> 01:11:14,333 Are you sure you're gonna let Aof crash out here? 1408 01:11:14,750 --> 01:11:16,416 He can take care of himself. 1409 01:11:16,500 --> 01:11:19,166 He'll find his way home in the morning. 1410 01:11:19,250 --> 01:11:20,500 -Okay. -Don't worry. 1411 01:11:20,583 --> 01:11:22,125 You girls go ahead. 1412 01:11:22,208 --> 01:11:25,041 I'll take care of the boy. 1413 01:11:26,125 --> 01:11:28,416 I've bothered you since this morning. 1414 01:11:28,500 --> 01:11:30,250 -Thanks a lot. -Okay. 1415 01:11:30,333 --> 01:11:31,833 -Okay, I'll go. -Thank you. 1416 01:11:31,916 --> 01:11:33,833 -Go straight back to your temple. -All right. 1417 01:11:33,916 --> 01:11:36,375 If you love him, stay and watch over him. 1418 01:11:39,583 --> 01:11:43,250 But just watch, okay? Don't try to get inside the boy's pants. 1419 01:11:44,250 --> 01:11:46,416 Stop it. Go home. 1420 01:11:46,500 --> 01:11:47,666 Leave. 1421 01:11:47,958 --> 01:11:50,166 Even without touching him... 1422 01:11:51,083 --> 01:11:53,458 I bet she's already fallen in love. 1423 01:11:55,000 --> 01:11:56,541 I said cut it out. 1424 01:11:56,833 --> 01:11:58,875 Go on, big mouth. 1425 01:13:08,166 --> 01:13:12,625 Fai, try to find Kong's yearbook. Find the one in decent condition. 1426 01:13:13,333 --> 01:13:16,375 At five o'clock, the boys must be up and ready. 1427 01:13:16,875 --> 01:13:19,583 At seven, they'll present themselves in the line, neat and tidy. 1428 01:13:20,875 --> 01:13:24,458 Otherwise, they'll be whipped without mercy. 1429 01:13:24,708 --> 01:13:28,208 In class, they'll have to be diligent, and not lazy. 1430 01:13:31,125 --> 01:13:35,083 Please fill out the application form. 1431 01:13:38,958 --> 01:13:40,541 And please be quick. 1432 01:13:43,041 --> 01:13:46,125 May I call a time-out, sir? 1433 01:13:46,208 --> 01:13:49,833 Please let me have a look at the other corner. 1434 01:13:50,666 --> 01:13:51,666 There. 1435 01:13:54,541 --> 01:13:56,000 That's good. 1436 01:13:56,083 --> 01:13:57,375 Right. 1437 01:13:57,458 --> 01:13:59,833 Tree. Draw a tree. 1438 01:14:00,250 --> 01:14:01,208 All right. 1439 01:14:03,750 --> 01:14:04,666 Draw it. 1440 01:14:05,416 --> 01:14:06,250 Yes, like that. 1441 01:14:07,208 --> 01:14:08,333 And the tree. 1442 01:14:08,708 --> 01:14:11,166 Yes, a tree like that. Well done. 1443 01:14:11,250 --> 01:14:12,416 Yes, like that. 1444 01:14:12,500 --> 01:14:14,250 More trees. Lots of trees. 1445 01:14:14,875 --> 01:14:16,166 This is it. 1446 01:14:24,458 --> 01:14:25,958 Mom, what are you doing? 1447 01:14:26,708 --> 01:14:30,125 -Sir, this book is really interesting. -Yeah. 1448 01:14:30,208 --> 01:14:32,541 May I borrow it for a few days? 1449 01:14:32,625 --> 01:14:35,625 Why would you want to read a yearbook? 1450 01:14:37,625 --> 01:14:38,916 Forget it. 1451 01:14:40,000 --> 01:14:41,458 -Are they good? -Yeah. 1452 01:14:42,625 --> 01:14:43,500 Hey. 1453 01:14:43,583 --> 01:14:45,583 -Hey. -Did you get it? 1454 01:14:45,666 --> 01:14:46,583 How was it? 1455 01:14:46,666 --> 01:14:47,666 No. 1456 01:14:47,750 --> 01:14:50,916 Mom, you want this book, right? 1457 01:14:51,708 --> 01:14:52,833 That's my boy. 1458 01:14:52,916 --> 01:14:55,583 I got you the book, so you must promise not to send me to this school. 1459 01:14:56,208 --> 01:14:58,166 -Sure, sweetie, I won't. -No, we won't. 1460 01:14:58,250 --> 01:15:00,541 -He's smarter than his mother. -You're so smart. 1461 01:15:01,500 --> 01:15:03,791 WHEN I GROW UP, I WANT TO BE A RUGBY PLAYER. 1462 01:15:05,000 --> 01:15:08,208 "Love of the rugby game, we all share. 1463 01:15:08,541 --> 01:15:11,958 Behind the line, we fight against the sun's glare." 1464 01:15:12,333 --> 01:15:15,833 "The match is tough, but we'll push forward." 1465 01:15:16,125 --> 01:15:19,958 "Locker room, finally, after we've triumphed fair and square." 1466 01:15:20,541 --> 01:15:23,000 Is this school Dead Poets Society or what? 1467 01:15:23,375 --> 01:15:27,791 Hey, this time, I'm not chipping in on the fuel expense, okay? 1468 01:15:28,041 --> 01:15:29,958 What did you say? 1469 01:15:30,375 --> 01:15:34,916 We've come this far and got nothing out of it. 1470 01:15:35,333 --> 01:15:37,416 Why is it so hard to judge someone's character these days? 1471 01:15:37,875 --> 01:15:42,125 Are those "gay theories" really working? 1472 01:15:43,375 --> 01:15:44,750 Kong. 1473 01:15:45,458 --> 01:15:49,291 Your uncle, the flower expert, is he married? 1474 01:15:50,125 --> 01:15:51,833 How did they live together? 1475 01:15:52,875 --> 01:15:54,666 They waited until the kids grew up, I guess. 1476 01:15:58,750 --> 01:16:00,541 That doesn't sound like a good life. 1477 01:16:08,291 --> 01:16:09,458 Are you tired? 1478 01:16:09,916 --> 01:16:11,166 A little. 1479 01:16:11,416 --> 01:16:12,791 That feels good. 1480 01:16:20,750 --> 01:16:22,458 Okay. Who's next? 1481 01:16:22,958 --> 01:16:26,083 TSUKIBAYA 1482 01:16:33,000 --> 01:16:34,416 Come sit down. 1483 01:16:34,666 --> 01:16:37,458 Darling, Pang's coming to join us. Is that okay? 1484 01:16:37,625 --> 01:16:40,666 If you're hungry, we can start without her. 1485 01:16:40,750 --> 01:16:42,375 Let me get this for you. 1486 01:16:46,041 --> 01:16:48,208 Is this promotion card still valid? 1487 01:16:50,375 --> 01:16:52,583 I am really sorry. 1488 01:16:52,666 --> 01:16:55,416 This promotion expired last week. 1489 01:16:56,125 --> 01:16:59,458 But that's fine. If you bring your father here next month, 1490 01:16:59,541 --> 01:17:02,416 you will receive a 50% promotional discount. 1491 01:17:04,875 --> 01:17:05,916 Go on, dig in. 1492 01:17:12,583 --> 01:17:13,708 Too old... 1493 01:17:14,833 --> 01:17:16,750 I am for you. 1494 01:17:16,958 --> 01:17:18,833 What? 1495 01:17:19,541 --> 01:17:22,416 I... I too old for you. 1496 01:17:22,500 --> 01:17:24,083 Oh. 1497 01:17:24,291 --> 01:17:26,083 You have to say it like this. 1498 01:17:26,208 --> 01:17:29,458 "I'm too old for you." 1499 01:17:33,291 --> 01:17:34,375 We... 1500 01:17:35,708 --> 01:17:37,250 don't really suit each other. 1501 01:17:37,958 --> 01:17:38,916 What? 1502 01:17:53,166 --> 01:17:54,166 Pat. 1503 01:17:54,625 --> 01:17:55,625 Pat. 1504 01:17:57,541 --> 01:17:58,625 Pat! 1505 01:18:00,000 --> 01:18:01,916 Are you listening to me? 1506 01:18:02,541 --> 01:18:05,291 Pang, don't take it seriously. 1507 01:18:05,416 --> 01:18:08,916 Sometimes, I save people's numbers 1508 01:18:09,000 --> 01:18:10,500 so I don't have to answer their call. 1509 01:18:10,583 --> 01:18:13,250 Maybe he let it ring 1510 01:18:13,583 --> 01:18:16,041 just because I was there with him. 1511 01:18:16,500 --> 01:18:19,708 Pat, it's a girl's name. 1512 01:18:23,166 --> 01:18:25,291 -Pat. -What? 1513 01:18:25,458 --> 01:18:26,875 Or is it you, Pat? 1514 01:18:27,375 --> 01:18:30,333 Are you plotting to steal from your best friend? 1515 01:18:30,500 --> 01:18:31,958 That's crazy. 1516 01:18:32,291 --> 01:18:34,875 Pang, listen to me. 1517 01:18:35,333 --> 01:18:37,208 If you're made for each other, 1518 01:18:37,458 --> 01:18:39,916 then nothing can change that. 1519 01:18:42,125 --> 01:18:43,583 -Pat. -What? 1520 01:18:43,833 --> 01:18:45,541 -Are you okay? -Yeah. 1521 01:18:45,625 --> 01:18:47,333 -I'm fine. -You don't look so well. 1522 01:18:47,416 --> 01:18:49,375 Eat. You like this, right? 1523 01:19:12,625 --> 01:19:15,875 I know it's all over 1524 01:19:16,541 --> 01:19:20,291 I know you want us to be friends 1525 01:19:21,000 --> 01:19:24,291 Do you know 1526 01:19:24,833 --> 01:19:30,416 How much it hurts inside? 1527 01:19:31,791 --> 01:19:32,666 When love... 1528 01:19:32,750 --> 01:19:36,916 It hurts me morning and night 1529 01:19:37,041 --> 01:19:40,083 It's over 1530 01:19:40,166 --> 01:19:42,916 Our love is history 1531 01:19:43,000 --> 01:19:45,458 It's tiring 1532 01:19:46,125 --> 01:19:47,125 Pat. 1533 01:19:47,500 --> 01:19:49,000 The light is green now. 1534 01:19:50,541 --> 01:19:52,125 Are you all right? 1535 01:19:52,458 --> 01:19:53,958 Pat, the light! 1536 01:19:54,041 --> 01:19:55,208 Pat... 1537 01:19:55,291 --> 01:19:56,916 Roll down your window. 1538 01:19:57,000 --> 01:19:58,833 Pat, are you okay? 1539 01:20:01,458 --> 01:20:04,250 Can you please move your car? 1540 01:20:04,750 --> 01:20:06,416 I can't do it. 1541 01:20:07,083 --> 01:20:08,875 Ken Chan doesn't love me anymore. 1542 01:20:08,958 --> 01:20:10,500 I have nothing left. 1543 01:20:11,208 --> 01:20:14,291 Well, can you please shift to neutral? 1544 01:20:16,041 --> 01:20:17,208 Straighten the wheels. 1545 01:20:30,708 --> 01:20:32,916 The eggs are ready. 1546 01:20:33,666 --> 01:20:35,500 Would you like me to knead it for you? 1547 01:20:35,583 --> 01:20:38,041 I'm fine, thanks. 1548 01:20:38,916 --> 01:20:41,000 That one needs some kneading, though. 1549 01:20:41,083 --> 01:20:43,041 She looks so tired. 1550 01:20:43,125 --> 01:20:44,000 Go. 1551 01:20:54,541 --> 01:20:56,833 How have you been doing, young lady? 1552 01:20:57,708 --> 01:20:59,291 You look exhausted. 1553 01:21:02,000 --> 01:21:03,166 Kong. 1554 01:21:04,041 --> 01:21:05,416 Do you think 1555 01:21:06,458 --> 01:21:08,375 we're gonna make it? 1556 01:21:10,166 --> 01:21:11,125 Hey. 1557 01:21:12,041 --> 01:21:14,458 Isn't it too late to ask? 1558 01:21:15,291 --> 01:21:16,458 What happened? 1559 01:21:18,791 --> 01:21:21,000 Have you been seeing fortune-tellers again? 1560 01:21:22,125 --> 01:21:23,208 No. 1561 01:21:23,666 --> 01:21:25,458 I'm just asking. 1562 01:21:29,375 --> 01:21:31,375 Why did you choose me? 1563 01:21:32,708 --> 01:21:34,958 I'm happy when I'm with you. 1564 01:21:36,458 --> 01:21:38,541 We have so many things in common. 1565 01:21:48,916 --> 01:21:51,041 Do whatever you want to do. 1566 01:21:51,708 --> 01:21:54,541 I've had enough of worldly emotions. 1567 01:21:55,583 --> 01:21:58,041 But my dear Pat, Pang's engagement is tomorrow. 1568 01:21:58,125 --> 01:22:01,708 This is our last chance to enlighten her. 1569 01:22:02,250 --> 01:22:04,000 SELFISHNESS IS A TERRIBLE VICE 1570 01:22:04,500 --> 01:22:06,250 Pat, 1571 01:22:06,625 --> 01:22:09,416 why do they write the first word in bold letters? 1572 01:22:10,291 --> 01:22:15,583 The first word is always the most meaningful one. 1573 01:22:19,125 --> 01:22:21,500 Pat, where's your car? 1574 01:22:22,166 --> 01:22:23,916 We've got to run. 1575 01:22:24,166 --> 01:22:25,833 Come on. Quickly. 1576 01:22:30,250 --> 01:22:33,541 "Love... in... the... locker... room." 1577 01:22:34,125 --> 01:22:35,833 Love in the locker room! 1578 01:22:37,250 --> 01:22:38,708 How could they do it 1579 01:22:38,875 --> 01:22:40,958 when they're covered in mud and sweat? 1580 01:22:41,041 --> 01:22:42,041 Gross. 1581 01:22:42,125 --> 01:22:45,208 Don't you know that having sweaty bodies makes it more exciting! 1582 01:22:45,291 --> 01:22:46,541 -Gross. -What? 1583 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Nim, you're sick! 1584 01:22:48,041 --> 01:22:51,208 We have to call that guy Pat. 1585 01:22:51,291 --> 01:22:52,666 PAT THONKIATKAMJORN 1586 01:22:54,166 --> 01:22:55,083 Quick. 1587 01:22:55,166 --> 01:22:56,250 PHONE 221-8575 1588 01:23:02,625 --> 01:23:03,583 What do you want? 1589 01:23:03,666 --> 01:23:04,875 May I speak to Pat? 1590 01:23:05,958 --> 01:23:07,291 Pat's not here. 1591 01:23:07,458 --> 01:23:08,333 He's... 1592 01:23:08,416 --> 01:23:09,458 He's gone. 1593 01:23:09,541 --> 01:23:12,166 Gone? He's dead? 1594 01:23:12,250 --> 01:23:14,125 -When did it happen? -No! 1595 01:23:14,291 --> 01:23:16,458 -No, he's gone out of town. -Louder. 1596 01:23:16,541 --> 01:23:20,000 Just get him on the phone, will you? 1597 01:23:20,083 --> 01:23:21,958 -What? -Give it here. 1598 01:23:22,416 --> 01:23:25,458 I can't get him. He's in Rayong. 1599 01:23:25,541 --> 01:23:27,750 Give me his cell phone number, then. 1600 01:23:27,833 --> 01:23:28,958 It's 01... 1601 01:23:29,416 --> 01:23:31,208 9... 1602 01:23:31,750 --> 01:23:32,666 7... 1603 01:23:33,166 --> 01:23:34,375 8, 8... 1604 01:23:34,750 --> 01:23:36,541 -51. -Thank you. 1605 01:23:37,166 --> 01:23:39,125 Wait, two more digits. 1606 01:23:39,208 --> 01:23:41,541 Thanks. 1607 01:23:42,458 --> 01:23:43,750 What did she say? 1608 01:23:43,833 --> 01:23:45,833 -Pat's gone to Rayong. -Rayong? 1609 01:23:45,916 --> 01:23:48,083 If he's out of town, don't use my phone. 1610 01:23:48,166 --> 01:23:50,541 The last call cost me over 10 baht already. 1611 01:23:50,625 --> 01:23:51,958 -Come on. -What the hell. 1612 01:23:52,041 --> 01:23:53,958 You have the guts to be stingy at this critical moment. 1613 01:23:54,041 --> 01:23:55,291 What a cheap ass. 1614 01:23:58,500 --> 01:24:01,458 The number you have dialed is currently unavailable. 1615 01:24:01,875 --> 01:24:02,791 No signal? 1616 01:24:04,791 --> 01:24:07,291 The number you have dialed is currently unavailable. 1617 01:24:07,375 --> 01:24:08,500 I can't reach him. 1618 01:24:08,583 --> 01:24:10,166 -What do we do? -What now? 1619 01:24:10,875 --> 01:24:13,250 -The ceremony is tomorrow. -Right. 1620 01:24:17,000 --> 01:24:19,125 -Pang. -Yes? 1621 01:24:19,208 --> 01:24:22,416 You know we've been good friends, and we wish you nothing but the best. 1622 01:24:23,791 --> 01:24:26,791 Tomorrow's your big day, 1623 01:24:27,041 --> 01:24:29,458 but we have something important to tell you. 1624 01:24:30,333 --> 01:24:31,208 Okay. 1625 01:24:31,291 --> 01:24:34,708 Pom, go ahead. Tell her. 1626 01:24:35,875 --> 01:24:36,875 I don't know... 1627 01:24:36,958 --> 01:24:37,958 What is it, Pom? 1628 01:24:38,750 --> 01:24:40,583 There's something I have to tell you. 1629 01:24:40,666 --> 01:24:42,583 Promise me you're not going to be upset. 1630 01:24:44,500 --> 01:24:47,500 The thing is, can you postpone the engagement? 1631 01:24:48,583 --> 01:24:50,416 Why do you say that? 1632 01:24:50,875 --> 01:24:52,541 I've prepared everything. 1633 01:24:52,958 --> 01:24:54,500 Is it anything serious? 1634 01:24:59,333 --> 01:25:01,041 We can't get our dresses made in time. 1635 01:25:01,333 --> 01:25:03,083 -Yeah. -Your dresses? 1636 01:25:03,166 --> 01:25:04,166 Yeah. 1637 01:25:04,250 --> 01:25:05,500 I have to postpone because of that? 1638 01:25:05,750 --> 01:25:07,500 Because Kong's gay. 1639 01:25:07,916 --> 01:25:10,625 And I don't like seeing my friend being deceived. 1640 01:25:11,958 --> 01:25:12,958 Fine. 1641 01:25:13,333 --> 01:25:15,583 We have to prepare to face the worst. 1642 01:25:16,000 --> 01:25:17,041 At least... 1643 01:25:17,583 --> 01:25:19,125 we're doing everything we can. 1644 01:25:20,250 --> 01:25:22,000 -See you later. -Bye. 1645 01:25:23,166 --> 01:25:25,541 This is Pat speaking. May I know who's calling? 1646 01:25:25,625 --> 01:25:27,208 We're Kong's friends. 1647 01:25:27,875 --> 01:25:30,083 We have to ask you an important question. 1648 01:25:30,541 --> 01:25:32,000 Fai, get in the car. 1649 01:25:32,083 --> 01:25:33,666 -Get in the car! -Get in the car! 1650 01:25:39,541 --> 01:25:41,791 Pat, you know Kong quite well, right? 1651 01:25:41,875 --> 01:25:44,500 Can you tell us if he's a straight guy? 1652 01:25:44,583 --> 01:25:46,000 Why don't you ask him? 1653 01:25:46,083 --> 01:25:47,708 Because we don't trust him. 1654 01:25:47,791 --> 01:25:49,916 We can't be sure if he's been lying to us. 1655 01:25:50,000 --> 01:25:51,541 Why would he do that? 1656 01:25:51,625 --> 01:25:54,041 To cover his identity by marrying a good woman. 1657 01:25:57,166 --> 01:25:58,458 Hold on. 1658 01:25:58,541 --> 01:26:01,083 Is Kong really what we think he is? 1659 01:26:01,166 --> 01:26:02,666 Don't run away. Wait! 1660 01:26:02,750 --> 01:26:04,083 Is Kong duping all of us? 1661 01:26:04,166 --> 01:26:06,041 I just told you Kong doesn't deceive anyone. 1662 01:26:06,125 --> 01:26:07,333 Don't cover for him. 1663 01:26:07,791 --> 01:26:10,541 We know you two had a thing together. 1664 01:26:11,458 --> 01:26:13,583 This is our evidence. 1665 01:26:14,083 --> 01:26:15,250 This is our evidence. 1666 01:26:15,333 --> 01:26:16,666 What do you want from me? 1667 01:26:16,750 --> 01:26:18,000 We want the truth. 1668 01:26:18,083 --> 01:26:20,666 What happened that day in the locker room between you two? 1669 01:26:20,750 --> 01:26:22,416 Why can't you just tell us the truth? 1670 01:26:22,500 --> 01:26:25,750 Tomorrow, they're gonna get married, and it will be too late. 1671 01:26:26,000 --> 01:26:27,416 That's none of my business. 1672 01:26:27,625 --> 01:26:29,875 It's none of your business, 1673 01:26:29,958 --> 01:26:33,500 but it's everything in the life of a poor naive girl. 1674 01:26:35,958 --> 01:26:36,958 Look. 1675 01:26:37,708 --> 01:26:39,208 I'm just a gay guy. 1676 01:26:39,916 --> 01:26:42,125 Why should I go out and save humanity? 1677 01:26:53,916 --> 01:26:56,666 Pat, I need to go to the toilet. 1678 01:26:57,583 --> 01:26:59,000 Me too. 1679 01:26:59,083 --> 01:27:00,416 -Yeah. -I am about to burst. 1680 01:27:00,500 --> 01:27:01,375 -Really? -Me, too. 1681 01:27:04,000 --> 01:27:06,250 -What a waste. It's broken now. -Run. 1682 01:27:06,333 --> 01:27:07,958 -Hey. -Hurry up. 1683 01:27:09,666 --> 01:27:11,375 If you're all set, 1684 01:27:11,458 --> 01:27:12,708 I need to use the toilet too. 1685 01:27:12,791 --> 01:27:13,875 -No. -No. 1686 01:27:13,958 --> 01:27:15,875 Can't you see we're in a hurry? 1687 01:27:16,416 --> 01:27:17,916 Come on, let's go. 1688 01:27:18,166 --> 01:27:19,916 -What are you standing around for? -Hurry! 1689 01:27:31,958 --> 01:27:34,541 Perhaps she is the one 1690 01:27:34,625 --> 01:27:37,916 Whose heart is not cruel 1691 01:27:42,166 --> 01:27:44,375 Stick it on, stick it on hard. 1692 01:27:44,666 --> 01:27:46,916 -Come and stick it on. -Stick it on. 1693 01:27:47,291 --> 01:27:49,458 -Help me. -There she comes. 1694 01:27:49,541 --> 01:27:52,500 I must compliment you on these exquisite flowers. 1695 01:27:52,583 --> 01:27:56,000 It's my masterpiece, this being my nephew's engagement. 1696 01:28:00,833 --> 01:28:02,541 Please squeeze in for a group photo. 1697 01:28:02,625 --> 01:28:04,333 Right here. Move forward a little. 1698 01:28:10,208 --> 01:28:11,500 -Hello, Uncle. -Hey. 1699 01:28:11,583 --> 01:28:12,833 -Hello. -Hello, Uncle. 1700 01:28:12,916 --> 01:28:14,083 -Hello. -Hello, Aunt. 1701 01:28:14,166 --> 01:28:15,375 -How are you? -Thank you. 1702 01:28:15,458 --> 01:28:16,791 -Let's take a picture together. -Sure. 1703 01:28:16,875 --> 01:28:18,041 Where's the photographer? 1704 01:28:18,125 --> 01:28:19,166 Come over here. 1705 01:28:20,041 --> 01:28:23,916 We should've stopped at my salon for a quick hairstyling. 1706 01:28:25,291 --> 01:28:27,250 You still have a heart to think about business. 1707 01:28:39,041 --> 01:28:40,625 Kong, let's take a photo. 1708 01:28:40,708 --> 01:28:42,166 -Another one, please. -Yes. 1709 01:28:42,500 --> 01:28:44,000 One, two. 1710 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 -Thanks. -Thank you. 1711 01:28:45,666 --> 01:28:46,750 Hey. 1712 01:28:48,375 --> 01:28:49,833 Gosh. 1713 01:28:49,958 --> 01:28:52,041 Why are you so late? 1714 01:28:53,125 --> 01:28:56,541 I thought you were joking about your unfinished dresses. 1715 01:28:57,041 --> 01:28:58,833 I never knew you were serious. 1716 01:28:59,041 --> 01:29:01,416 It's all right. Let's take some pictures. 1717 01:29:01,666 --> 01:29:05,958 The makeup guy you recommended is great. 1718 01:29:06,041 --> 01:29:08,750 Kong, the gang's here. Let's take some photos. 1719 01:29:08,833 --> 01:29:10,708 Do you like the flowers? 1720 01:29:10,791 --> 01:29:11,750 Kong. 1721 01:29:11,833 --> 01:29:13,041 -Yes? -The gang's here. 1722 01:29:13,125 --> 01:29:14,583 -Let's take some photos. -Sure. 1723 01:29:14,666 --> 01:29:16,166 -Please take a photo. -Come on, guys. 1724 01:29:16,250 --> 01:29:18,375 Could the groom get closer to the bride, please. 1725 01:29:18,458 --> 01:29:19,708 -Like that. -Okay. 1726 01:29:19,791 --> 01:29:22,291 Everybody, smile. 1727 01:29:22,375 --> 01:29:24,000 -Kong, smile. -Okay. 1728 01:29:24,125 --> 01:29:24,958 One, two. 1729 01:29:25,708 --> 01:29:26,916 Thanks. 1730 01:29:27,083 --> 01:29:29,208 It's been ages since we last took a group photo. 1731 01:29:31,083 --> 01:29:32,250 Pat. 1732 01:29:33,375 --> 01:29:35,500 Hello, Pat. 1733 01:29:39,500 --> 01:29:40,625 Kong. 1734 01:29:41,166 --> 01:29:42,666 Are you sure you want to do this? 1735 01:29:58,208 --> 01:30:01,375 Don't tell me you didn't feel anything that day? 1736 01:30:09,708 --> 01:30:10,666 Pat. 1737 01:30:10,916 --> 01:30:12,000 Catch. 1738 01:30:35,125 --> 01:30:36,875 How long can you hide it from yourself? 1739 01:30:47,750 --> 01:30:49,458 I've done what you asked me to do. 1740 01:31:13,833 --> 01:31:17,041 Do you really have to go this far? 1741 01:31:20,250 --> 01:31:21,875 But we're doing it for your own good. 1742 01:31:23,916 --> 01:31:26,708 Right. We're doing this for you. 1743 01:31:32,250 --> 01:31:34,625 I don't want any of you to do anything for me again. 1744 01:31:35,625 --> 01:31:37,541 Stop messing up my life! 1745 01:31:39,125 --> 01:31:40,291 Go ahead, then. 1746 01:31:40,791 --> 01:31:42,583 Marry your gay husband! 1747 01:31:42,666 --> 01:31:45,041 Who turned it on? 1748 01:31:45,125 --> 01:31:47,291 Oh, my god! 1749 01:31:47,625 --> 01:31:48,750 That's a lie. 1750 01:31:48,833 --> 01:31:50,708 Kong is not gay! 1751 01:31:56,125 --> 01:32:02,083 Maybe he's the one 1752 01:32:02,166 --> 01:32:07,083 I've been looking for 1753 01:32:07,166 --> 01:32:13,166 The one I've been dreaming for 1754 01:32:13,416 --> 01:32:15,041 The one 1755 01:32:15,125 --> 01:32:21,041 Who'll treat me kindly 1756 01:32:21,541 --> 01:32:25,791 Maybe he's the one 1757 01:32:25,875 --> 01:32:27,708 The one 1758 01:32:27,791 --> 01:32:34,541 Who'll make my whole life easy 1759 01:32:36,291 --> 01:32:40,666 The one who'll always 1760 01:32:40,916 --> 01:32:43,125 Be with me 1761 01:32:43,208 --> 01:32:45,625 Maybe we've really gone too far. 1762 01:32:46,375 --> 01:32:47,625 How is it too far? 1763 01:32:48,041 --> 01:32:49,541 We've done our best. 1764 01:32:49,625 --> 01:32:51,583 We have to tell them the truth. 1765 01:32:51,666 --> 01:32:53,791 But it's rude of us to do it here today. 1766 01:32:53,875 --> 01:32:55,958 There so many guests there. 1767 01:32:56,666 --> 01:32:58,666 And the people who are older than us didn't even stop us. 1768 01:32:59,666 --> 01:33:00,708 Hey. 1769 01:33:01,583 --> 01:33:03,041 How can you blame me? 1770 01:33:03,166 --> 01:33:04,666 We're in this together. 1771 01:33:05,250 --> 01:33:06,250 Shit. 1772 01:35:07,125 --> 01:35:08,500 Good afternoon. 1773 01:35:09,625 --> 01:35:12,541 Mr. Kenishiro is still in a meeting. 1774 01:35:13,958 --> 01:35:18,625 Please remind Mr. Kenishiro 1775 01:35:18,708 --> 01:35:23,375 that he's got an appointment with the doctor tomorrow. 1776 01:35:23,750 --> 01:35:24,666 Pat? 1777 01:35:27,958 --> 01:35:31,541 With warm regards from Bumrungrad Hospital. 1778 01:35:46,541 --> 01:35:49,000 I've got this for you. 1779 01:35:51,833 --> 01:35:53,416 An offering to the Queen of Night? 1780 01:35:53,500 --> 01:35:56,083 You only got me black things. 1781 01:35:58,375 --> 01:36:00,333 Stop behaving like a little boy, will you? 1782 01:36:07,791 --> 01:36:09,166 Hi, this is Pang. 1783 01:36:09,250 --> 01:36:11,791 Leave a message, and I will get back to you. 1784 01:36:21,541 --> 01:36:22,958 Paul. Peak. 1785 01:36:24,500 --> 01:36:26,083 What happened to your faces? 1786 01:36:26,791 --> 01:36:27,625 What? 1787 01:36:27,708 --> 01:36:29,875 They got into a fight with some girls. 1788 01:36:29,958 --> 01:36:31,750 Your boys want to be the beauty queens. 1789 01:36:32,000 --> 01:36:33,166 What? 1790 01:36:42,416 --> 01:36:44,041 Joe. 1791 01:36:44,583 --> 01:36:45,458 Oh. 1792 01:36:45,833 --> 01:36:47,583 Joe, where are you? 1793 01:36:48,875 --> 01:36:50,916 He's gone out to see a client. 1794 01:36:51,000 --> 01:36:52,541 He probably won't come back. 1795 01:36:53,750 --> 01:36:56,791 Tob, you told me you couldn't make it! 1796 01:36:56,875 --> 01:36:59,500 It's a surprise, my dear. 1797 01:36:59,583 --> 01:37:03,083 I thought I'd have to go to the Loy Krathong Festival by myself. 1798 01:37:24,833 --> 01:37:26,833 Fai, let's close up early today. 1799 01:37:27,416 --> 01:37:29,333 Let's take the boys to Loy Krathong Festival. 1800 01:37:37,541 --> 01:37:39,250 Which one is the prettiest? 1801 01:37:45,041 --> 01:37:46,083 Shall we go? 1802 01:37:46,166 --> 01:37:47,125 Sopa. 1803 01:37:47,208 --> 01:37:48,916 You want to leave already? 1804 01:37:49,000 --> 01:37:50,833 You want to leave? Have you eaten yet? 1805 01:37:50,916 --> 01:37:52,708 Take the boys to see the fireworks outside. 1806 01:37:52,791 --> 01:37:53,958 This one is mine. 1807 01:37:54,041 --> 01:37:55,166 Go on. 1808 01:37:55,250 --> 01:37:56,625 Here are the candles. 1809 01:38:29,875 --> 01:38:31,666 Have you heard, Joe, 1810 01:38:31,750 --> 01:38:35,875 that according to statistics, 80 percent of Thai women 1811 01:38:36,125 --> 01:38:38,750 lose their virginity on Loy Krathong night. 1812 01:38:42,375 --> 01:38:43,791 Yes, I've read about that. 1813 01:39:01,000 --> 01:39:02,916 Aren't you going to float a krathong tonight? 1814 01:39:08,958 --> 01:39:10,291 Whose ring is that? 1815 01:39:10,375 --> 01:39:12,333 -Who is it for? -Whose ring is that? 1816 01:39:14,625 --> 01:39:16,125 It's lovely. 1817 01:39:41,208 --> 01:39:43,250 Will you marry myself? 1818 01:39:49,125 --> 01:39:50,083 I mean... 1819 01:39:51,250 --> 01:39:55,083 Will you marry me? 1820 01:40:57,625 --> 01:40:58,791 It's sad 1821 01:40:59,625 --> 01:41:01,458 when our good intentions 1822 01:41:01,875 --> 01:41:03,416 are misunderstood. 1823 01:41:07,083 --> 01:41:08,625 But don't give up. 1824 01:41:08,958 --> 01:41:10,333 Take me for example. 1825 01:41:10,625 --> 01:41:11,875 I won't give up easily. 1826 01:41:16,500 --> 01:41:18,708 I made this for you. 1827 01:41:22,291 --> 01:41:24,375 No, Mrs. Chamaipon made it. 1828 01:41:29,125 --> 01:41:31,500 I prefer this one, by the way. 1829 01:41:34,708 --> 01:41:36,458 What are you smiling at? 1830 01:41:36,541 --> 01:41:39,708 Go pack your things. Are you going to float it tonight or not? 1831 01:41:43,416 --> 01:41:47,750 -Loy Loy Krathong -Loy Loy Krathong 1832 01:41:47,833 --> 01:41:50,125 Loy Loy Krathong is here... 1833 01:41:53,333 --> 01:41:55,333 I'm not your mommy. 1834 01:41:55,416 --> 01:41:56,791 No need to take my hand. 1835 01:41:56,958 --> 01:41:59,583 -I'm not lost either. -Yeah, right. 1836 01:41:59,791 --> 01:42:04,041 It's not like you lose your way, but you lost your... 1837 01:42:09,458 --> 01:42:11,041 Don't go around dropping your things. 1838 01:42:12,041 --> 01:42:14,000 I wanted to give it you personally. 1839 01:42:22,291 --> 01:42:24,333 Can you do me a favor? 1840 01:42:44,208 --> 01:42:46,166 Come help me make the sweets. 1841 01:42:51,750 --> 01:42:53,708 You brought the suspect to my house? 1842 01:42:53,791 --> 01:42:56,166 I was forced into it. 1843 01:42:56,250 --> 01:42:57,375 Here. 1844 01:43:01,625 --> 01:43:02,625 Hey. 1845 01:43:03,750 --> 01:43:05,708 Do you think I'm gay? 1846 01:43:07,666 --> 01:43:09,916 There's a possibility. 1847 01:43:13,041 --> 01:43:14,500 What does that mean? 1848 01:43:14,875 --> 01:43:17,625 Try it once, and you'll know what I mean. 1849 01:43:23,208 --> 01:43:24,666 I'm not sure. 1850 01:43:26,000 --> 01:43:28,500 Kong, this life is for only yours to live. 1851 01:43:29,041 --> 01:43:31,666 How long can you live with this uncertainty? 1852 01:43:33,416 --> 01:43:35,500 I think you already have the answer. 1853 01:43:35,583 --> 01:43:38,250 Now, it's a question of whether you can accept it. 1854 01:44:28,833 --> 01:44:33,666 SALT, SUGAR 1855 01:44:39,708 --> 01:44:40,708 Stop. 1856 01:44:43,041 --> 01:44:44,541 That's salt. 1857 01:44:49,958 --> 01:44:52,125 Are you going to dump it all? 1858 01:44:54,000 --> 01:44:57,291 The ingredients were wrong from the start. 1859 01:44:58,000 --> 01:45:00,333 Even if you continue, it's already inedible. 1860 01:45:02,166 --> 01:45:05,083 Dumping it now is your best bet. 1861 01:45:06,250 --> 01:45:10,250 You can't turn salt into sugar. 1862 01:45:22,750 --> 01:45:24,958 -Don't cry. -I'm not crying. 1863 01:45:37,291 --> 01:45:38,708 I'm covered with flour now. 1864 01:46:16,708 --> 01:46:19,708 Pang, I believe I owe you an explanation. 1865 01:46:23,250 --> 01:46:25,250 You may think I've deceived you. 1866 01:46:27,791 --> 01:46:28,875 But believe me... 1867 01:46:30,500 --> 01:46:32,708 all along, I've only deceived myself. 1868 01:46:36,750 --> 01:46:38,625 I know I've hurt your feelings. 1869 01:46:45,375 --> 01:46:47,250 And I've also hurt myself. 1870 01:46:49,791 --> 01:46:51,125 And I'm confused. 1871 01:46:59,750 --> 01:47:01,125 I'm sorry. 1872 01:47:25,875 --> 01:47:27,583 Don't blame yourself. 1873 01:48:06,916 --> 01:48:08,708 Is that you, Pang? 1874 01:48:09,875 --> 01:48:11,458 How are you? 1875 01:48:13,083 --> 01:48:16,583 You can always talk to me. 1876 01:48:16,791 --> 01:48:19,708 I swear, I'll zip my mouth shut. 1877 01:48:20,250 --> 01:48:24,000 Fai, I know the whole gang is there. 1878 01:48:24,250 --> 01:48:26,458 Can you put me on loudspeaker, will you? 1879 01:48:31,708 --> 01:48:32,833 Girls, 1880 01:48:33,250 --> 01:48:36,375 stop making those long faces. 1881 01:48:37,500 --> 01:48:40,708 Pom, when will you quit picking your nose? 1882 01:48:51,541 --> 01:48:52,666 I've... 1883 01:48:53,875 --> 01:48:56,208 cleared it all up with Kong. 1884 01:48:59,166 --> 01:49:01,291 We're getting married next month. 1885 01:49:01,875 --> 01:49:03,291 -What? -What? 1886 01:49:03,375 --> 01:49:04,791 What? 1887 01:49:08,333 --> 01:49:10,000 Just kidding! 1888 01:49:10,125 --> 01:49:11,750 -Idiot! -Kidding. 1889 01:49:15,250 --> 01:49:17,208 May I ask you a favor? 1890 01:49:18,375 --> 01:49:20,958 Don't hate Kong for this. 1891 01:49:22,666 --> 01:49:23,750 Come on. 1892 01:49:24,333 --> 01:49:25,291 Well... 1893 01:49:25,875 --> 01:49:27,083 Pang... 1894 01:49:27,666 --> 01:49:29,250 we'll never hate him. 1895 01:49:30,041 --> 01:49:31,708 We did all those things because... 1896 01:49:32,416 --> 01:49:35,916 we wanted you to be happy. Understand? 1897 01:49:36,000 --> 01:49:37,166 Goodness. 1898 01:49:37,250 --> 01:49:39,041 -Thank you. -Or else, I wouldn't have skipped work. 1899 01:49:39,125 --> 01:49:41,333 -Right. -And Fai, she lost so many clients. 1900 01:49:41,416 --> 01:49:43,625 -And she's made a baby. -Dinner's served! 1901 01:49:43,708 --> 01:49:45,583 Waew's here herself! 1902 01:49:45,666 --> 01:49:47,625 -Come here. -Okay. 1903 01:49:47,708 --> 01:49:51,708 I've ordered you a special menu. 1904 01:49:51,791 --> 01:49:56,750 Gut-twisting food from the head chef. 1905 01:49:59,750 --> 01:50:00,958 -We know. -We already know. 1906 01:50:01,041 --> 01:50:02,875 Have you checked your fortune or not? 1907 01:50:02,958 --> 01:50:04,250 Let's party now that it's all over. 1908 01:50:04,333 --> 01:50:05,208 -Let's do it. -Okay. 1909 01:50:05,291 --> 01:50:07,083 -Come on. -Let's go. 1910 01:50:07,166 --> 01:50:09,583 A man may enter our lives and leave us in tears. 1911 01:50:09,666 --> 01:50:10,500 Right. 1912 01:50:10,583 --> 01:50:13,458 But a girlfriend will always be there. 1913 01:50:16,333 --> 01:50:17,416 I like it. 1914 01:50:18,000 --> 01:50:19,791 -Look at her ring. -Wow. 1915 01:50:19,875 --> 01:50:21,625 -It's a beautiful ring. -Right. 1916 01:50:21,708 --> 01:50:24,208 -I'm so jealous of you. -Your order's here. 1917 01:50:24,291 --> 01:50:26,958 Please separate the beef pot from the pork pot. 1918 01:50:27,041 --> 01:50:29,125 There's no need. Let's eat from the same pot. 1919 01:50:29,208 --> 01:50:30,375 -Why? -Why's that? 1920 01:50:30,458 --> 01:50:32,458 You're eating beef now? 1921 01:50:32,625 --> 01:50:33,833 -Right. -No. 1922 01:50:34,083 --> 01:50:36,958 But it's so lonely eating from my own pot. 1923 01:50:37,041 --> 01:50:39,208 -Come on. -I know. 1924 01:50:39,291 --> 01:50:40,583 I love you. 1925 01:50:40,666 --> 01:50:41,791 -Right. -Right. 1926 01:50:41,875 --> 01:50:45,125 But can you finish all this? 1927 01:50:45,416 --> 01:50:46,875 -Sure. -Sure? 1928 01:50:46,958 --> 01:50:50,083 I've been craving sour food for days. 1929 01:50:50,166 --> 01:50:51,291 But, Fai... 1930 01:50:51,375 --> 01:50:53,166 -Yes? -If you're eating this much... 1931 01:50:53,250 --> 01:50:55,208 -What? -...you'll have to pay for two portions. 1932 01:50:56,375 --> 01:51:00,250 Can't you be a little generous to your godchild in my womb? 1933 01:51:00,500 --> 01:51:02,875 You'll have to name him baby Loy Krathong. 1934 01:51:02,958 --> 01:51:03,958 Isn't that right? 1935 01:51:04,041 --> 01:51:05,083 Idiot. 1936 01:51:05,166 --> 01:51:08,291 Then my two other boys would've been called Halloween and Christmas. 1937 01:51:08,375 --> 01:51:10,125 Oh, that's good. 1938 01:51:10,708 --> 01:51:12,000 What's up with you, guys? 1939 01:51:12,083 --> 01:51:14,041 -What? -Your husband likes to score on holidays. 1940 01:51:14,125 --> 01:51:15,708 -Yeah. -Gosh. 1941 01:51:15,791 --> 01:51:18,708 You're lucky to have so many kids. 1942 01:51:19,333 --> 01:51:21,625 The fortune-teller said 1943 01:51:21,708 --> 01:51:24,666 I'll meet my match again when I turn 40. 1944 01:51:24,750 --> 01:51:26,583 Come on. 1945 01:51:26,666 --> 01:51:28,166 We'll take care of you. 1946 01:51:28,250 --> 01:51:31,000 I almost forgot, Kong has brought souvenirs for all of you. 1947 01:51:32,125 --> 01:51:33,666 -Give it to me. -Share them among yourselves. 1948 01:51:33,750 --> 01:51:35,041 -Where did he go this time? -Thanks. 1949 01:51:35,125 --> 01:51:36,750 He went to organize a fashion show in Milan. 1950 01:51:36,833 --> 01:51:37,833 -Really? -Wow. 1951 01:51:37,916 --> 01:51:39,666 -He's sweet. -Yeah. 1952 01:51:39,750 --> 01:51:41,916 He must have a good time traveling around. 1953 01:51:42,000 --> 01:51:45,625 Right. Will he have time to join us for dinner? 1954 01:51:46,083 --> 01:51:47,250 Is he busy? 1955 01:51:47,750 --> 01:51:50,125 Don't trust the fortune-tellers. 1956 01:51:50,208 --> 01:51:52,208 We have to find our own soulmates. 1957 01:51:52,291 --> 01:51:53,791 -Right. -Yes. 1958 01:51:53,875 --> 01:51:55,208 -Right. -Look at me. 1959 01:51:55,291 --> 01:51:56,500 More water? 1960 01:52:01,041 --> 01:52:02,500 This boy isn't bad-looking, 1961 01:52:02,583 --> 01:52:05,458 -don't you think? -Yeah. 1962 01:52:05,541 --> 01:52:07,000 Careful! There's sauce on the floor. 1963 01:56:42,041 --> 01:56:44,041 Subtitle translation by Kong Rithdee 133979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.