All language subtitles for Maria Goretti (2003) DVD5 italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:20,274 Che è successo? 2 00:00:21,120 --> 00:00:23,509 {\an5}La Goretti! 3 00:00:48,480 --> 00:00:51,472 E' stato lui! 4 00:00:52,440 --> 00:00:55,671 Assassino! Assassino! 5 00:01:13,520 --> 00:01:16,273 Fermi! 6 00:01:16,360 --> 00:01:19,079 Il prigioniero è nelle mani della giustizia! 7 00:01:19,160 --> 00:01:22,755 Allontanatevi! Mamma! 8 00:01:23,480 --> 00:01:26,199 Mamma! Mamma! 9 00:01:26,280 --> 00:01:30,114 Mamma! Mamma! 10 00:01:35,640 --> 00:01:37,836 Maria! 11 00:01:41,680 --> 00:01:44,513 Maria! Maria! 12 00:01:45,480 --> 00:01:47,551 Maria! 13 00:01:48,160 --> 00:01:50,151 Attento! 14 00:02:16,160 --> 00:02:19,994 Fate largo! Fate passare! Maria! Maria! 15 00:02:30,360 --> 00:02:33,637 Schifoso! Assassino! 16 00:02:33,720 --> 00:02:36,439 Assassino! Assassino! 17 00:02:44,720 --> 00:02:47,951 A morte! Vai! Vai! 18 00:02:59,280 --> 00:03:01,476 Mamma... 19 00:03:03,280 --> 00:03:05,351 Non ho ceduto. 20 00:03:05,840 --> 00:03:07,956 Mi ha ammazzata. 21 00:03:15,000 --> 00:03:17,071 Forza, mettiamola su un fianco. 22 00:03:23,640 --> 00:03:25,950 Sono brutte ferite anche queste alla schiena. 23 00:03:26,040 --> 00:03:28,077 Dottore, è molto grave? 24 00:03:53,760 --> 00:03:56,752 Dobbiamo operarla! E' stata colpita dappertutto,.. 25 00:03:56,840 --> 00:04:00,549 ...perlomeno una dozzina di volte. Ma non è questa la cosa peggiore. 26 00:04:06,680 --> 00:04:08,637 No, voi no. 27 00:04:08,920 --> 00:04:10,991 Nelle condizioni di vostra figlia,.. 28 00:04:11,080 --> 00:04:13,959 ...non potremo usare anestetici. Il cuore non reggerebbe. 29 00:04:15,040 --> 00:04:17,031 Capite cosa voglio dire? 30 00:04:44,800 --> 00:04:48,031 Fate piano. Calma! Maria! 31 00:04:48,480 --> 00:04:50,756 Dottore, come sta Maria? 32 00:04:50,840 --> 00:04:54,276 Ho fatto il possibile. Ora deve riposare. 33 00:05:17,120 --> 00:05:20,192 Mamma... Amore mio... 34 00:05:22,160 --> 00:05:25,152 Sto bene, adesso. 35 00:05:27,680 --> 00:05:32,038 I fratellini? Stanno bene. Sono tutti a casa. 36 00:05:33,320 --> 00:05:35,755 Purtroppo è rinvenuta durante I'intervento.. 37 00:05:36,000 --> 00:05:38,389 ...ed è rimasta lucida fino alla fine. 38 00:05:39,160 --> 00:05:43,472 Ho sete. Posso avere un pochino d'acqua? 39 00:05:43,560 --> 00:05:45,756 Niente liquidi, mi dispiace. 40 00:05:46,640 --> 00:05:48,870 Possiamo solo.. 41 00:05:49,880 --> 00:05:51,951 ...aspettare. 42 00:06:10,120 --> 00:06:12,634 Maria? Sta Iî dentro, Padre. 43 00:06:18,280 --> 00:06:21,636 Venite. Fatelo per la bambina. 44 00:06:21,880 --> 00:06:24,838 Sarebbe un miracolo se Maria riuscisse a riposare un poco. 45 00:06:25,720 --> 00:06:28,394 Deve cercare almeno di recuperare le forze. 46 00:06:30,640 --> 00:06:32,950 Voi no, Padre. Rimanete. 47 00:06:36,440 --> 00:06:39,592 Speriamo che la bambina... 48 00:06:42,040 --> 00:06:44,953 Speriamo che la bambina ce la faccia a sopravvivere. 49 00:06:56,000 --> 00:06:57,957 Maria! 50 00:07:01,000 --> 00:07:03,514 Massacrare così una bambina...! 51 00:07:08,800 --> 00:07:11,360 Come si può essere arrivati a tanto? 52 00:07:38,240 --> 00:07:40,277 Fermati! 53 00:07:43,200 --> 00:07:45,157 Fermati! 54 00:07:51,400 --> 00:07:53,676 Questa è per te. Grazie! 55 00:07:53,760 --> 00:07:56,070 No, alzati! Sono felice di aiutarti. 56 00:07:59,640 --> 00:08:01,756 Ma che succede? 57 00:08:22,560 --> 00:08:24,631 Che ti è successo? 58 00:08:24,760 --> 00:08:27,559 Si scansi, Padre! Quello è un ladro! 59 00:08:27,640 --> 00:08:29,756 E' già la terza volta che prova a rubare, giù alla fattoria. 60 00:08:29,840 --> 00:08:31,672 E allora? Cosa intendete fare? 61 00:08:31,760 --> 00:08:35,276 Giustiziarlo così, su due piedi? Non ce lo faccia ripetere. 62 00:08:37,440 --> 00:08:40,193 Noi abbiamo solo l'ordine di portarlo dal padrone. 63 00:08:40,440 --> 00:08:43,831 Lui ci dirà che fare. Basta così! Lasciatelo stare. 64 00:08:44,360 --> 00:08:46,192 Ce lo faccia almeno vedere in faccia,.. 65 00:08:46,280 --> 00:08:48,157 ..altrimenti il padrone se la prende con noi. 66 00:08:48,240 --> 00:08:50,197 Ho detto di lasciarlo stare. 67 00:08:52,880 --> 00:08:54,837 E tu chi sei? 68 00:08:54,920 --> 00:08:57,150 Non t'ho mai visto in chiesa. Da dove vieni? 69 00:08:57,240 --> 00:09:00,596 Sto andando a Nettuno ad assumere il mio nuovo incarico. 70 00:09:01,320 --> 00:09:03,596 Credo che ci rivedremo presto. 71 00:09:03,720 --> 00:09:07,076 Andiamo! Lascia stare, se la vedrà il padrone. 72 00:09:12,440 --> 00:09:14,511 Prendete! Non è successo niente. 73 00:09:14,600 --> 00:09:16,750 Arrivederci. 74 00:09:20,840 --> 00:09:22,797 E' una fortuna che sia passata proprio oggi.. 75 00:09:22,880 --> 00:09:24,837 ...a portare un po' di conforto a quelle donne. 76 00:09:24,920 --> 00:09:27,719 Già. Stai calmo! Non corri più nessun pericolo! 77 00:09:28,200 --> 00:09:30,430 Non è paura. Ha la malaria. 78 00:09:34,760 --> 00:09:38,469 lo ti ho già visto. Sei uno dei braccianti stagionali. 79 00:09:38,840 --> 00:09:41,070 Signora, vi scongiuro, non mi tradite! 80 00:09:41,160 --> 00:09:43,470 Non posso rimanere senza lavoro! 81 00:09:44,480 --> 00:09:48,155 I miei figli hanno fame e con la paga non ce la facciamo. 82 00:09:49,080 --> 00:09:52,198 Hai la mia parola. Ora devi curarti. 83 00:09:53,440 --> 00:09:55,954 No! Sto bene! 84 00:09:56,360 --> 00:09:58,476 Ce la faccio! Sto bene! 85 00:10:01,920 --> 00:10:04,560 La maggior parte dei contadini che lavora qui.. 86 00:10:04,640 --> 00:10:06,472 ...prima o poi prende la malaria. 87 00:10:06,560 --> 00:10:08,517 E chi è il padrone di queste terre? 88 00:10:10,000 --> 00:10:12,276 Se vuole conoscere il Conte Mazzoleni,.. 89 00:10:12,600 --> 00:10:14,830 ...dopo pranzo lo trova sempre a casa. 90 00:10:16,000 --> 00:10:19,880 Mi chiamo Elena Mazzoleni. Sono sua moglie. 91 00:10:33,400 --> 00:10:35,357 Grazie. 92 00:10:36,480 --> 00:10:40,553 La malaria! Quando che ti becca, non ti molla più. 93 00:10:40,640 --> 00:10:43,029 Ma com'è possibile che non si possa fare nulla? 94 00:10:43,120 --> 00:10:46,033 Insomma, l'uomo che ho incontrato oggi deve morire così e basta? 95 00:10:46,120 --> 00:10:48,999 La malaria si può soltanto prevenire, col chinino. 96 00:10:49,080 --> 00:10:52,516 Ma il chinino costa caro! E come fanno a pagarselo, i contadini? 97 00:10:54,080 --> 00:10:57,357 Che razza di uomo è il padrone che spinge i braccianti alla fame.. 98 00:10:57,440 --> 00:10:59,750 ...e lascia che vengano distrutti dalla malaria? 99 00:10:59,840 --> 00:11:03,117 Persino nel Catechismo è scritto che opprimere i poveri.. 100 00:11:03,200 --> 00:11:05,237 ...e non dare la giusta ricompensa agli operai.. 101 00:11:05,320 --> 00:11:07,357 ...sono tra i peccati peggiori che un uomo possa compiere! 102 00:11:08,040 --> 00:11:10,839 Sono peccati che gridano vendetta al cospetto di Dio. 103 00:11:11,640 --> 00:11:13,950 Noi possiamo aiutare questi operai.. 104 00:11:14,040 --> 00:11:17,237 ...solo sostenendoli con la forza della fede al Signore. 105 00:11:21,000 --> 00:11:23,640 Domattina, per prima cosa,.. 106 00:11:23,720 --> 00:11:26,360 Ie consiglierei di dare un'occhiata a Campomorto. 107 00:11:26,560 --> 00:11:30,633 E' Iî e a Conca che abbiamo più bisogno di aiuto per le funzioni. 108 00:11:31,560 --> 00:11:34,029 Sono due Cappellette piccole.. 109 00:11:34,280 --> 00:11:37,238 ...e, in genere, si tengono aperte soltanto d'estate. 110 00:11:37,880 --> 00:11:40,156 E sono lontane? 111 00:11:40,560 --> 00:11:42,836 Saranno sei chilometri. 112 00:11:42,920 --> 00:11:44,991 Se vuole, può prendere il mio calesse,.. 113 00:11:45,080 --> 00:11:48,232 ...oppure c'è una scorciatoia attraverso la palude. 114 00:12:33,280 --> 00:12:35,840 Padre! Vi siete perso? 115 00:12:39,040 --> 00:12:40,997 Venite con me. 116 00:12:46,480 --> 00:12:48,471 Grazie. 117 00:13:16,040 --> 00:13:18,350 Siamo arrivati, Padre. Grazie. 118 00:13:31,400 --> 00:13:34,711 Arrivederla, Padre! Arrivederci! 119 00:13:51,520 --> 00:13:53,989 Noi ci ammazziamo di fatica.. 120 00:13:54,240 --> 00:13:56,470 ...e quello ci ruba tutto! 121 00:13:56,560 --> 00:13:59,200 Ha giurato che, se faremo 400 quintali di raccolto,.. 122 00:13:59,480 --> 00:14:01,551 ...ci firmerà un contratto vero. 123 00:14:01,640 --> 00:14:04,154 E poi ci chiede solo un terzo del raccolto,.. 124 00:14:04,240 --> 00:14:06,311 ...che è meno di quello che pagavamo prima! 125 00:14:06,400 --> 00:14:08,550 Eh, un terzo... 126 00:14:08,640 --> 00:14:11,473 Solo che gli arnesi e le sementi dobbiamo comprarle da lui.. 127 00:14:11,560 --> 00:14:15,758 con i debiti! E tutto il resto lo dobbiamo vendere a lui,.. 128 00:14:15,840 --> 00:14:19,117 ...al prezzo che dice sua signoria, il Conte! 129 00:14:19,200 --> 00:14:22,750 Ma tu guarda... Lavorano la stessa terra,.. 130 00:14:22,840 --> 00:14:26,356 ...dividono la stessa casa e stanno sempre ad azzannarsi come cani! 131 00:14:27,080 --> 00:14:29,276 Questo è il modo di essere soci? 132 00:14:29,360 --> 00:14:32,318 Ma chiudi quella bocca e datti da fare, socio! 133 00:14:32,520 --> 00:14:36,150 Ecco Marietta! Allora si mangia! Puntuale come un orologio. 134 00:14:45,200 --> 00:14:46,952 Basta, grazie. 135 00:14:47,040 --> 00:14:49,429 Maria... Maria... 136 00:14:49,520 --> 00:14:51,636 Quello, l'estate non la passa. 137 00:15:06,480 --> 00:15:10,235 Voglio sapere dove hai preso questo richiamo! A mangiare! 138 00:15:23,240 --> 00:15:25,197 Dai qua! 139 00:15:31,840 --> 00:15:35,196 Oh, Sarde'! Ma come fa, quella ragazzina? Maria non si ferma mai! 140 00:15:35,280 --> 00:15:37,715 Eh, già! Non come chi dico io! 141 00:15:38,400 --> 00:15:41,392 Mannaggia...! Sempre con me ce l'ha! 142 00:15:51,640 --> 00:15:53,756 C'è anche tuo figlio. 143 00:15:55,640 --> 00:15:58,758 Mezzo uomo... mezza porzione! 144 00:15:58,880 --> 00:16:00,757 Tieni! 145 00:16:03,880 --> 00:16:07,111 Marietta, ce la faremo a fare 400 quintali? 146 00:16:07,200 --> 00:16:10,192 Ce la faremo! Puoi dirlo forte! Ce la faremo! 147 00:16:17,080 --> 00:16:20,038 Ce la faremo! 148 00:16:30,560 --> 00:16:33,313 Corpus Christi. Amen. 149 00:16:36,640 --> 00:16:39,598 Corpus Christi. Amen. 150 00:16:44,000 --> 00:16:46,560 Corpus Christi. Amen. 151 00:16:50,080 --> 00:16:52,720 Corpus Christi. Amen. 152 00:17:01,600 --> 00:17:04,718 Corpus Christi. Amen. 153 00:17:06,880 --> 00:17:09,633 Ma voi ancora qua state? 154 00:17:09,720 --> 00:17:11,950 Forza, a sparecchiare! 155 00:17:20,640 --> 00:17:23,154 Posso? Padre... 156 00:17:25,320 --> 00:17:28,472 Siete la famiglia che vive con i Serenelli, a Cascina Antica? 157 00:17:28,760 --> 00:17:32,435 Sì. Il casolare è bello grosso. Due famiglie ci stanno comode. 158 00:17:33,080 --> 00:17:35,993 Del resto, a Giovanni Serenelli è rimasto soltanto il figlio. 159 00:17:36,080 --> 00:17:39,436 Ho visto la palude. Dev'essere faticoso lavorare lî. 160 00:17:39,520 --> 00:17:43,957 Sì. E poi il padrone è uno che non si accontenta mai. 161 00:17:44,440 --> 00:17:48,195 Comunque, basta far asciugare bene la terra.. 162 00:17:48,280 --> 00:17:50,237 ...e poterla arare. 163 00:17:50,920 --> 00:17:56,040 E così vedi crescere il favino fresco, il grano... 164 00:17:57,400 --> 00:18:00,074 Allora ti rendi conto del regalo che ci ha fatto Dio. 165 00:18:00,880 --> 00:18:03,110 Io sono Luigi Goretti. 166 00:18:03,480 --> 00:18:05,676 Non siamo di qui. Veniamo da fuori. 167 00:18:06,000 --> 00:18:07,957 Questi sono i miei figli. 168 00:18:08,320 --> 00:18:11,153 Angelo, Ersilia, Sandrino e Mariano. 169 00:18:12,280 --> 00:18:14,351 Quella Iî è Assunta, mia moglie. 170 00:18:14,440 --> 00:18:16,750 Ha in braccio la piccola Teresa, l'ultima arrivata. 171 00:18:17,000 --> 00:18:20,356 Ah, però manca... 172 00:18:22,200 --> 00:18:24,271 Eccola. 173 00:18:29,000 --> 00:18:30,957 Lei è Maria. 174 00:18:58,480 --> 00:19:01,438 Buongiorno! Buongiorno, Padre! 175 00:19:02,400 --> 00:19:04,391 Porta i cani di là. Falli mangiare. 176 00:19:05,040 --> 00:19:07,156 Buongiorno. Il Conte è libero? 177 00:19:07,240 --> 00:19:09,151 Sì, venga. Le faccio strada. 178 00:19:30,680 --> 00:19:33,513 C'è Padre Basilio, il nuovo Sacerdote. 179 00:19:49,360 --> 00:19:51,954 Mi avevano detto che era arrivato, qualche giorno fa. 180 00:19:53,000 --> 00:19:55,469 Allora, come si trova Iî a Conca? 181 00:19:56,160 --> 00:19:58,356 Non mi sono ancora abituato. 182 00:19:58,440 --> 00:20:01,956 Però ho visto che sono tutte brave persone, brava gente,.. 183 00:20:02,680 --> 00:20:06,196 ...compreso quel poveraccio che i suoi uomini volevano ammazzare. 184 00:20:07,760 --> 00:20:09,478 Gli avrebbero dato solo una ripassata. 185 00:20:09,560 --> 00:20:11,039 Non siamo assassini, da queste parti. 186 00:20:11,120 --> 00:20:12,952 Comunque gentaglia, ma nemmeno delle bestie. 187 00:20:13,040 --> 00:20:14,997 E poi, quando rubano, vanno puniti. 188 00:20:15,080 --> 00:20:17,959 Quell'uomo era anche gravemente minato dalla malaria. 189 00:20:19,000 --> 00:20:21,150 Anche i giornali, oggi, parlano di malaria. 190 00:20:21,240 --> 00:20:23,038 Secondo la nostra classe politica,.. 191 00:20:23,120 --> 00:20:25,031 ...ora dovremmo pagare il chinino di tasca nostra. 192 00:20:25,120 --> 00:20:27,031 Ma quanto ci costerebbe non lo scrivono. 193 00:20:27,120 --> 00:20:30,670 Tre lire. Ogni anno, a mezzadro, moglie e parenti compresi. 194 00:20:30,800 --> 00:20:33,189 Tre lire se bastano! Tre lire... 195 00:20:34,440 --> 00:20:37,114 Che però servirebbero a salvare delle vite. 196 00:20:37,400 --> 00:20:39,471 Vite umane. 197 00:20:41,000 --> 00:20:43,230 Dicono che noi latifondisti siamo dei parassiti,.. 198 00:20:43,320 --> 00:20:46,199 ...che ci mangiamo la rendita e non investiamo nella proprietà. 199 00:20:46,400 --> 00:20:48,835 Ci trattano meno degli industriali di città," 200 00:20:49,400 --> 00:20:52,518 ...come se il denaro per le tasse non avesse lo stesso valore. 201 00:20:52,600 --> 00:20:54,557 Questo mi manda in bestia! 202 00:20:56,400 --> 00:21:00,473 Lei che è Prete... Non c'è niente che la manda in bestia? 203 00:21:03,520 --> 00:21:06,034 Lo sfruttamento dell'uomo sull'uomo.. 204 00:21:06,600 --> 00:21:08,716 ...da parte di speculatori.. 205 00:21:08,800 --> 00:21:11,679 ...che, per il loro guadagno, abusano delle persone.. 206 00:21:11,760 --> 00:21:14,400 ...e le trattano come se si trattasse di cose. 207 00:21:15,880 --> 00:21:19,350 Ci mancava solo... un Prete socialista. 208 00:21:20,080 --> 00:21:23,232 Sono le parole di Sua Santità, Leone XIII. 209 00:21:24,000 --> 00:21:26,276 Le ha scritte nell'Enciclica "Rerum Novarum". 210 00:21:26,360 --> 00:21:28,954 Ho troppo da fare per stare dietro agli umori del Papa. 211 00:21:40,200 --> 00:21:44,671 Ecco... Sono i ceri per la chiesetta di Campomorto. 212 00:21:45,000 --> 00:21:46,957 La ringrazio di cuore. 213 00:21:47,320 --> 00:21:49,277 E anche per l'altro giorno. 214 00:21:50,280 --> 00:21:52,749 - Per quanto riguarda mio marito... - No. 215 00:21:53,600 --> 00:21:55,557 Non si preoccupi. 216 00:21:55,760 --> 00:21:57,831 Suo marito è un uomo schietto.. 217 00:21:58,280 --> 00:22:00,237 ...e le persone schiette.. 218 00:22:00,840 --> 00:22:03,070 ...rendono il mondo più semplice. 219 00:22:15,840 --> 00:22:18,309 Buonanotte. Buonanotte. 220 00:22:18,400 --> 00:22:21,074 Ti ringraziamo, Signore, per il cibo che ci hai dato. 221 00:22:21,560 --> 00:22:24,029 A dormire anche voi. Forza! Va bene, papà. 222 00:22:25,360 --> 00:22:27,749 Notte, papà! Buonanotte. 223 00:22:28,480 --> 00:22:31,836 Sono stanco anch'io, stasera. Molto stanco. 224 00:22:34,880 --> 00:22:38,510 Uno per salutarti, uno per farti dormire.. 225 00:22:39,680 --> 00:22:41,671 ...e uno per farti sognare. 226 00:22:41,760 --> 00:22:43,956 Buonanotte, farfallina. 227 00:22:44,640 --> 00:22:47,029 Vieni qua, tu! Vieni qua! Così! 228 00:22:48,920 --> 00:22:51,878 Non fate tardi. C'è ancora da rammendare. 229 00:22:53,240 --> 00:22:55,117 Buonanotte! 230 00:22:55,200 --> 00:22:57,635 Il Prete, oggi, quando ti ha visto, sembrava avesse visto.. 231 00:22:57,720 --> 00:22:59,677 ...un fantasma. 232 00:23:00,000 --> 00:23:03,391 L'ho incontrato l'altro giorno sul canale. Si era perso. 233 00:23:03,800 --> 00:23:06,440 Vedessi che faccia da morto che aveva fatto! 234 00:23:15,720 --> 00:23:18,712 Che c'è? Tuo padre cigola già come un carro da morto? 235 00:23:23,360 --> 00:23:25,476 Sono stanca... Non ce la faccio più. 236 00:23:29,000 --> 00:23:31,037 Per stasera basta. 237 00:23:34,360 --> 00:23:36,556 Buonanotte. 238 00:23:46,240 --> 00:23:49,073 Mi raccomando, non fate tardi, che si fa giorno presto. 239 00:24:06,080 --> 00:24:08,390 Cos'è? Me l'hai già letto? 240 00:24:11,840 --> 00:24:13,797 Un giorno me ne vado per sempre. 241 00:24:15,000 --> 00:24:17,640 Non voglio restare qua e finire come mio padre. 242 00:24:20,840 --> 00:24:24,879 Tu hai paura di morire? Io... non lo so. 243 00:24:26,200 --> 00:24:30,239 lo no. lo ho paura di andarmene senza aver fatto.. 244 00:24:30,880 --> 00:24:33,599 nemmeno una cosa che... Che cosa? 245 00:24:34,480 --> 00:24:36,835 Non lo so. Qualche cosa che... 246 00:24:40,920 --> 00:24:42,877 Non lo so. 247 00:24:52,240 --> 00:24:56,279 Signore, Ti prego, fa' che tutti noi siamo felici. 248 00:24:57,880 --> 00:25:00,315 Non farci smettere mai di sognare.. 249 00:25:00,760 --> 00:25:03,639 ...e di sperare. Amen. 250 00:25:53,160 --> 00:25:56,198 Ieri sera ti sei addormentato come una pera cotta! 251 00:25:57,640 --> 00:26:00,154 Buongiorno! Buongiorno! 252 00:26:01,200 --> 00:26:03,555 Te lo porto io. Grazie. 253 00:26:03,640 --> 00:26:06,359 Mi devo sbrigare. Devo andare a fare la spesa. 254 00:26:07,240 --> 00:26:10,949 Buongiorno! Il solito! Farina, sale,.. 255 00:26:11,200 --> 00:26:14,033 ...cotone e bottoni marroni, per favore! 256 00:26:16,880 --> 00:26:19,030 Ecco qua... 257 00:26:19,240 --> 00:26:25,509 Dunque, sono 3... 5... 1 e mezzo, 2, 2 e mezzo... 14. 258 00:26:25,600 --> 00:26:27,671 La farina è aumentata, eh? 259 00:26:27,760 --> 00:26:29,592 Ma questa è quella dell'altra settimana! 260 00:26:29,680 --> 00:26:32,672 No, non è la stessa. Questa me l'hanno portata ieri.. 261 00:26:32,760 --> 00:26:34,956 ...e se la sono fatta pagare un po' di più. 262 00:26:35,400 --> 00:26:37,232 Sono 14. 263 00:26:37,320 --> 00:26:40,551 Sul sacco c'è lo stesso numero che ho visto l'altra settimana. 264 00:26:41,200 --> 00:26:44,431 Tu non sai leggere. So riconoscere i numeri,.. 265 00:26:44,520 --> 00:26:46,352 ...anche se non Ii so leggere. 266 00:26:46,480 --> 00:26:49,154 Ti ho detto che è aumentata. Non questa! 267 00:26:49,240 --> 00:26:51,231 Il conto fa 12 e 5. 268 00:26:52,600 --> 00:26:55,558 E va bene... Sì. 12 e 5, va bene. 269 00:26:58,120 --> 00:27:00,236 Buona giornata! 270 00:27:07,560 --> 00:27:09,676 Vorrei avere la sua stessa sicurezza. 271 00:27:11,200 --> 00:27:13,237 E' una Goretti. 272 00:27:13,720 --> 00:27:16,280 Più tosta di un uomo fatto. 273 00:27:19,000 --> 00:27:21,276 C'è il Conte! C'è il Conte! 274 00:27:38,920 --> 00:27:41,480 400 quintali di raccolto...! 275 00:27:41,800 --> 00:27:44,952 E tu ci credi che quello, poi, ci firma il contratto? 276 00:27:45,240 --> 00:27:49,154 L'ha fatto anche col Sardegna! Quello l'ha fatto con tutti quanti! 277 00:27:49,640 --> 00:27:51,870 Ci tratta come i somari, come i "ciucci"! 278 00:27:51,960 --> 00:27:55,316 Ci fa vedere la carota per farci spaccare di più la schiena! 279 00:27:55,560 --> 00:27:58,029 E poi chi s'è visto s'è visto! 280 00:27:59,000 --> 00:28:01,355 L'ultima volta che mi hai convinto a discutere un accordo.. 281 00:28:01,440 --> 00:28:03,113 ...ci hanno buttati in mezzo alla strada. 282 00:28:03,200 --> 00:28:07,159 Ah, sì? Se non hai il fegato di difendere i tuoi diritti,.. 283 00:28:07,520 --> 00:28:09,477 ...vuol dire che ho sbagliato socio! 284 00:28:09,560 --> 00:28:12,871 E' col lavoro che difendiamo i nostri diritti. Solo col lavoro. 285 00:28:13,440 --> 00:28:16,751 Ha detto 400 quintali? 400 quintali saranno. 286 00:28:16,840 --> 00:28:19,116 E dovrà firmarci il nuovo contratto per forza. 287 00:28:19,600 --> 00:28:24,674 Mi fai pena, tu e la tua famiglia di straccioni! 288 00:28:32,280 --> 00:28:34,556 Su, al lavoro! 289 00:28:45,640 --> 00:28:47,597 Maria! 290 00:28:47,880 --> 00:28:49,837 Non fare così. 291 00:28:50,000 --> 00:28:52,992 E' una specie di malattia. Non è colpa sua. 292 00:28:53,240 --> 00:28:55,197 Come la febbre? 293 00:28:55,680 --> 00:28:58,354 Sì, come la febbre. La peggiore di tutte. 294 00:28:59,000 --> 00:29:01,833 E' una cosa... come la malaria? 295 00:29:02,360 --> 00:29:06,354 Peggio. E' una malattia che si chiama odio.. 296 00:29:07,280 --> 00:29:09,430 ...e l'unico chinino possibile.. 297 00:29:10,000 --> 00:29:11,957 ...è Gesù. 298 00:29:12,800 --> 00:29:15,314 Però, Maria, tu non devi preoccuparti. 299 00:29:15,480 --> 00:29:19,872 Quando farai la Comunione, Gesù sarà sempre con te. 300 00:29:50,000 --> 00:29:52,799 Vai via... Vattene via. 301 00:29:53,400 --> 00:29:55,357 Affidati a Gesù. 302 00:29:55,800 --> 00:29:59,475 ChiediGIi aiuto e la febbre se ne andrà. 303 00:29:59,720 --> 00:30:02,951 Che vuoi? Lasciami stare! 304 00:30:04,280 --> 00:30:06,556 Vai da tuo padre. 305 00:30:15,320 --> 00:30:17,436 Non è niente... 306 00:30:18,680 --> 00:30:21,115 Ho solo bisogno di dormire. 307 00:30:23,080 --> 00:30:25,117 Di dormire... 308 00:30:58,560 --> 00:31:00,790 Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con Te. 309 00:31:00,880 --> 00:31:03,156 Tu sei benedetta fra le donne.. 310 00:31:03,240 --> 00:31:05,550 ...e benedetto è il frutto del ventre Tuo, Gesù. 311 00:31:05,640 --> 00:31:08,951 Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori.. 312 00:31:09,040 --> 00:31:11,839 ...adesso e nell'ora della nostra morte. Amen. 313 00:31:12,040 --> 00:31:14,680 Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con Te. 314 00:31:14,760 --> 00:31:16,831 Tu sei benedetta fra le donne.. 315 00:31:16,920 --> 00:31:19,150 ...e benedetto è il frutto del ventre Tuo, Gesù. 316 00:31:19,240 --> 00:31:21,629 Santa Maria, madre di Dio... Scommetto.. 317 00:31:21,720 --> 00:31:25,270 ...che pure il Conte e sua moglie guardano il cielo, di notte,.. 318 00:31:25,560 --> 00:31:28,029 ...e si sentono più vicini a Dio. 319 00:31:31,000 --> 00:31:33,230 Com'è bello il cielo, mamma. 320 00:31:37,480 --> 00:31:42,077 ♪ Genoveffa va al mercato ♪ ♪ e si porta anche il bucato. ♪ 321 00:31:42,160 --> 00:31:45,357 ♪ Genoveffa va in... ♪ 322 00:31:52,840 --> 00:31:55,229 Hai sentito qualcosa? 323 00:31:59,000 --> 00:32:01,958 Papà! Mamma! 324 00:32:08,000 --> 00:32:10,116 Maria, che cosa c'è? Maria! 325 00:32:10,200 --> 00:32:13,318 L'eterno riposo dona a loro, o Signore,.. 326 00:32:13,800 --> 00:32:16,952 ...e splenda ad essi la Luce Perpetua. 327 00:32:21,480 --> 00:32:24,757 Riposino in pace. Amen. 328 00:32:25,000 --> 00:32:27,230 Andate. La Messa è finita. 329 00:32:27,320 --> 00:32:29,516 E con il Tuo Spirito. 330 00:32:53,280 --> 00:32:55,396 L'ho trovato io. 331 00:33:10,360 --> 00:33:12,397 La farò presto, la Prima Comunione? 332 00:33:12,480 --> 00:33:15,598 Credo di sî. Certo. Appena avrai l'età giusta. 333 00:33:21,080 --> 00:33:23,549 Con lui, quest'anno, ne sono morti già sette sui campi. 334 00:33:23,640 --> 00:33:27,349 Che vuole il Conte? Che la malaria ci uccida uno per uno? 335 00:33:29,600 --> 00:33:32,353 Quando pensate di iniziare a saldare il debito per le sementi? 336 00:33:33,640 --> 00:33:37,395 Abbiamo fatto un patto ed è stato lei a proporlo,.. 337 00:33:38,080 --> 00:33:40,549 ...ma sembra che non riesca a rispettarlo. 338 00:33:41,120 --> 00:33:43,111 Ora rispetti almeno i morti. 339 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 E' lui che dovrebbe crepare! Come un cane! 340 00:34:10,000 --> 00:34:12,230 Mamma, scendiamo in città? 341 00:34:12,320 --> 00:34:16,075 Sì, per la festa! Ci sarà un sacco di gente! 342 00:34:16,160 --> 00:34:20,313 La festa! Sì, la festa! Sì, ci andiamo! 343 00:34:26,400 --> 00:34:28,277 Vedi, Maria? 344 00:34:29,640 --> 00:34:31,597 L'acqua non è cattiva. 345 00:34:32,560 --> 00:34:34,312 Nemmeno quella della palude,.. 346 00:34:34,720 --> 00:34:37,234 ...se la guardiamo con gli occhi della speranza.. 347 00:34:37,920 --> 00:34:39,831 ...e della fede. 348 00:34:41,920 --> 00:34:43,957 Papà! 349 00:34:45,400 --> 00:34:47,357 Mamma! 350 00:34:48,080 --> 00:34:50,799 Vi voglio bene! Anch'io ve ne voglio! 351 00:34:50,880 --> 00:34:53,952 Anch'io ti voglio bene! Anch'io, mamma! 352 00:34:54,720 --> 00:34:56,552 E voglio bene anche a te! 353 00:34:57,680 --> 00:34:59,637 Ti voglio bene. 354 00:35:00,840 --> 00:35:04,799 Sai di che vanno pazzi i cavalli? Erba! E' come una droga! 355 00:35:05,160 --> 00:35:07,470 Il bovaro! Quello sî che è un lavoro coi fiocchi! 356 00:35:07,560 --> 00:35:10,029 Sei pagato il doppio per stare a cavallo da mattina a sera! 357 00:35:10,120 --> 00:35:12,760 Prima o poi ci riesco! Vado dal Conte e glielo chiedo. 358 00:35:13,400 --> 00:35:15,232 Lui mi dirà di sì, ne sono sicuro. 359 00:35:15,320 --> 00:35:16,958 Poi, quando avrò abbastanza soldi,.. 360 00:35:17,040 --> 00:35:19,475 ...prendo la nave e vado in America. Là sono tutti ricchi.. 361 00:35:19,560 --> 00:35:22,837 ...e fanno quello che vogliono! C'è il tiro a segno! 362 00:35:23,880 --> 00:35:27,032 Maria! Questa per chi la facciamo? 363 00:35:27,120 --> 00:35:29,191 Per il Capitano in seconda! SÌ! 364 00:35:29,280 --> 00:35:30,998 E questa per chi la facciamo? Per I'Ammiraglio! 365 00:35:31,080 --> 00:35:33,549 Per I'Ammiraglio! Sì! Così! 366 00:35:33,640 --> 00:35:35,597 E allora, cari? 367 00:35:35,680 --> 00:35:37,956 Nessuno che voglia giocare con me? 368 00:35:38,040 --> 00:35:40,554 Ma certo! Nemmeno tu, omettino? 369 00:35:41,160 --> 00:35:43,754 Che bello...! Nemmeno tu, omettino? 370 00:35:43,840 --> 00:35:46,116 Te lo fai un giro? Dai, te lo paghiamo noi! 371 00:35:46,200 --> 00:35:48,271 Non si gioca gratis. Paghi tu, eh? 372 00:35:48,360 --> 00:35:51,432 Certo, non preoccuparti! Sempre se riesci a convincerlo! 373 00:35:51,600 --> 00:35:54,035 E' che questo non vede una donna nemmeno nei suoi sogni! 374 00:35:54,120 --> 00:35:56,555 Tu lascia fare a me! 375 00:35:58,680 --> 00:36:00,751 Vieni qui, tu! Allora? 376 00:36:01,000 --> 00:36:03,469 Hai la più pallida idea di dove si comincia? 377 00:36:04,600 --> 00:36:07,399 Omettino! 378 00:36:13,800 --> 00:36:16,076 Dove vai? Fatto! Fatto! 379 00:36:16,160 --> 00:36:18,151 E' stato veloce, ma è andata bene. 380 00:36:18,240 --> 00:36:21,676 Sì, è stato veloce! Veloce come un coniglio! 381 00:36:22,200 --> 00:36:25,397 Papà, stai male? Luigi, che hai? 382 00:36:26,760 --> 00:36:28,717 Papà! 383 00:36:33,000 --> 00:36:35,560 E' solo un giramento di testa. 384 00:36:36,520 --> 00:36:38,875 Non è niente, farfallina. Aiutatemi! 385 00:36:38,960 --> 00:36:41,600 Aiutate! La gallina! 386 00:36:47,200 --> 00:36:49,840 Andiamo a casa... Andiamo a casa... 387 00:36:54,120 --> 00:36:56,760 Andiamo! Cammina! 388 00:36:57,720 --> 00:36:59,757 Dove sta quell'altro? 389 00:37:00,920 --> 00:37:03,150 Dove sta quell'altro? 390 00:37:19,400 --> 00:37:21,437 Si sente niente? 391 00:37:25,480 --> 00:37:27,517 Puoi coprirti. 392 00:37:30,040 --> 00:37:31,951 Ma sì... 393 00:37:32,200 --> 00:37:35,795 Dev'essere stata tutta quella folla, giù alla festa. 394 00:37:37,080 --> 00:37:39,959 Non è vero? E' così? 395 00:37:43,720 --> 00:37:45,950 Madonna mia, ti prego! 396 00:37:47,280 --> 00:37:50,352 lo capisco che lei deve guadagnarsi il pane, dottore,.. 397 00:37:50,680 --> 00:37:52,956 ...ma non lo faccia sulle mie spalle. 398 00:37:54,000 --> 00:37:56,276 Io sto benissimo. 399 00:37:57,320 --> 00:38:00,551 Tu stai bene come un cieco sull'orlo del burrone. 400 00:38:02,400 --> 00:38:04,960 Che cos'ho? Quando rifaccio il giro a Conca,.. 401 00:38:05,040 --> 00:38:07,839 ...Ia prossima settimana, ti voglio trovare a letto. 402 00:38:09,320 --> 00:38:11,436 E non scherzo. 403 00:38:26,880 --> 00:38:30,839 Anche lui... ha preso la malaria. 404 00:38:30,920 --> 00:38:32,957 Oh, no...! 405 00:38:35,800 --> 00:38:37,950 Mi dispiace. 406 00:38:53,440 --> 00:38:55,431 Aiutami, Signore. 407 00:39:09,000 --> 00:39:12,038 Papà... Papà! 408 00:39:42,880 --> 00:39:45,554 Assunta! Si è rotta la cinghia! 409 00:39:45,640 --> 00:39:47,677 Vado a vedere se ne trovo un'altra. 410 00:39:48,640 --> 00:39:51,598 Vai con tuo padre. Sì. 411 00:39:55,600 --> 00:39:58,672 Vero è! Tocca al padrone pensare a non farci schiattare! 412 00:39:59,000 --> 00:40:01,958 In altri posti, il chinino gratis lo danno già! 413 00:40:02,040 --> 00:40:04,793 Se siete tutti d'accordo, perché non fate come fanno al Nord? 414 00:40:04,880 --> 00:40:08,589 Scioperare non è peccato! No, non sciopero per il chinino. 415 00:40:09,040 --> 00:40:11,793 E' amaro come la morte. Vi siete chiesti perché? 416 00:40:11,880 --> 00:40:13,996 Ma se lo danno anche ai cocciuti e agli ignoranti.. 417 00:40:14,080 --> 00:40:16,230 ...che dicono che è la medicina del diavolo! 418 00:40:16,320 --> 00:40:19,312 Altro che scioperi! 419 00:40:19,520 --> 00:40:22,034 Io dico che lo dobbiamo spezzare dentro! 420 00:40:22,720 --> 00:40:25,712 Dobbiamo colpirlo in quello che ha di più caro, la sua roba! 421 00:40:25,800 --> 00:40:27,871 Ha ragione! Bruciamogli i magazzini, 422 00:40:27,960 --> 00:40:29,553 scanniamogli i cani! No! 423 00:40:29,640 --> 00:40:31,756 Uno al giorno, finché non viene qui.. 424 00:40:31,840 --> 00:40:34,400 a supplicarci di smetterla! Stai superando il limite. 425 00:40:34,480 --> 00:40:36,437 Mazzoleni è l'assassino! 426 00:40:36,520 --> 00:40:38,511 Si può dire che l'abbia ammazzato con le sue mani,.. 427 00:40:38,600 --> 00:40:40,671 ...quel disgraziato che abbiamo sepolto. 428 00:40:40,760 --> 00:40:43,195 E' quello che ti rode dentro che finirà con I'ammazzarti. 429 00:40:44,520 --> 00:40:46,557 Stavolta lo faccio! 430 00:40:46,680 --> 00:40:48,512 Papà! 431 00:41:06,480 --> 00:41:10,235 Comunque, se siete d'accordo per uno sciopero, per me va bene. 432 00:41:11,720 --> 00:41:13,757 Ha ragione Padre Basilio. 433 00:41:14,000 --> 00:41:15,957 Dobbiamo difendere i nostri diritti. 434 00:41:17,720 --> 00:41:19,677 Ma niente di più. 435 00:41:27,000 --> 00:41:30,959 Dai...! Niente è successo! Forza! Andiamo! 436 00:41:31,040 --> 00:41:32,951 Come ti chiami, tu? Primo! 437 00:41:33,040 --> 00:41:35,270 Allora sei primo, non sei ultimo ad alzarti, no? Sei Primo! 438 00:41:37,320 --> 00:41:39,834 Quello è pazzo! E' pazzo sì! C'è mancato poco! 439 00:41:47,560 --> 00:41:49,631 Mamma! 440 00:41:53,240 --> 00:41:55,197 Maria! 441 00:41:55,360 --> 00:41:57,351 Stai tranquilla, non è successo niente. 442 00:41:57,440 --> 00:42:00,159 No! E' l'odio! L'odio, io lo so,.. 443 00:42:00,240 --> 00:42:03,198 ...ti uccide dentro come la malaria e non ti lascia più! 444 00:42:17,000 --> 00:42:19,958 Conte! E' arrivato Padre Basilio! 445 00:42:25,720 --> 00:42:27,836 Ecco il suo liquore, Conte. 446 00:42:35,800 --> 00:42:39,077 Padre! A quest'ora dovrebbe dire Messa, o che so io... 447 00:42:39,520 --> 00:42:41,511 Riassettare la chiesa. 448 00:42:42,640 --> 00:42:44,597 E' per l'ultimo morto di malaria. 449 00:42:44,680 --> 00:42:46,398 Ho annullato i suoi debiti. Che altro vuole la famiglia? 450 00:42:46,480 --> 00:42:48,676 Distribuisca quel benedetto chinino,.. 451 00:42:49,160 --> 00:42:51,959 ...altrimenti la gente continuerà a morire, come le bestie al macello. 452 00:42:52,040 --> 00:42:54,634 Le ho già detto che mi costerebbe almeno 3 lire all'anno, a cranio. 453 00:42:54,800 --> 00:42:57,553 Non me lo posso permettere. Lei non sa a cosa va incontro. 454 00:42:57,640 --> 00:42:59,870 A cosa? A uno sciopero? 455 00:43:00,640 --> 00:43:03,075 Mi brucieranno i magazzini, mi uccideranno le bestie? Che faranno? 456 00:43:03,160 --> 00:43:06,073 No, non si preoccupi. Non succederà niente di tutto questo. 457 00:43:06,600 --> 00:43:10,639 Qui siamo tutti troppo preoccupati a... a sopravvivere. 458 00:43:16,800 --> 00:43:18,757 Siamo? 459 00:43:18,840 --> 00:43:21,559 Lei non sa nemmeno cosa significhi "sopravvivere". 460 00:43:37,600 --> 00:43:40,274 Maria! Maria! 461 00:43:41,080 --> 00:43:43,594 Gli animali! Sono scappati! 462 00:43:43,680 --> 00:43:46,513 Affogheranno nella palude! E Zipolo? 463 00:43:46,600 --> 00:43:48,830 Anche Zipolo è scappato! 464 00:43:50,000 --> 00:43:52,833 Ma dove vai? Tu devi stare a letto! 465 00:43:52,920 --> 00:43:54,877 E noi altri scioperiamo! 466 00:43:55,240 --> 00:43:58,596 Che è successo? Pare si sia ostruito il canale! 467 00:43:58,680 --> 00:44:02,036 A che altezza? Dietro la curva grossa! 468 00:44:02,120 --> 00:44:05,351 E' dove siamo noi! Questa terra è anche nostra.. 469 00:44:05,440 --> 00:44:07,317 e il fango se la mangerà tutta! 470 00:44:07,400 --> 00:44:09,437 Questa terra è di Mazzoleni! 471 00:44:09,520 --> 00:44:12,751 Se va in malora, peggio per lui e peggio per tutti noi! 472 00:44:17,240 --> 00:44:19,117 Papà! Papà, vengo anch'io! 473 00:44:19,200 --> 00:44:21,396 Vai dentro con i tuoi fratelli! 474 00:44:24,000 --> 00:44:26,355 Vieni qua! Dammi la mano! 475 00:44:27,880 --> 00:44:29,951 Avanti! 476 00:44:31,880 --> 00:44:34,554 Entriamo! Su, forza! Lasciami! 477 00:44:34,640 --> 00:44:36,597 ntra! Dai! 478 00:44:55,200 --> 00:44:57,396 Che diavolo ci fa qui, sotto la pioggia? 479 00:44:57,480 --> 00:45:00,233 Il mio dovere, come lei! Salga! 480 00:45:19,440 --> 00:45:21,397 Si può? 481 00:45:22,800 --> 00:45:24,757 Luigi dov'è? E' andato ai campi! 482 00:45:24,840 --> 00:45:27,719 Non c'è stato niente da fare! Tuo marito è un pazzo! 483 00:45:27,800 --> 00:45:30,633 Nelle sue condizioni! Dobbiamo ritrovarlo subito. 484 00:45:37,080 --> 00:45:39,276 Andiamo a chiamare gli altri. 485 00:45:43,800 --> 00:45:46,314 Padre, vengo con voi! Vengo con voi! 486 00:45:46,400 --> 00:45:48,391 Dai, Maria, per favore! E' pericoloso! Rimani a casa! 487 00:45:48,480 --> 00:45:51,632 No, la prego! La supplico! Padre, faccia presto! 488 00:46:21,200 --> 00:46:23,510 Stammi sempre accanto. Sì, Padre! 489 00:46:36,640 --> 00:46:38,711 Papà! 490 00:46:39,720 --> 00:46:41,677 Luigi! 491 00:46:43,040 --> 00:46:45,429 Goretti! 492 00:47:12,880 --> 00:47:15,349 Papà! Luigi! 493 00:47:15,880 --> 00:47:17,996 Papà! 494 00:47:18,840 --> 00:47:20,956 Papà! 495 00:47:26,960 --> 00:47:28,633 Eccolo, è laggiù! Papà! 496 00:47:28,720 --> 00:47:31,473 Sì, è vero! Andiamo! 497 00:47:31,560 --> 00:47:33,392 Presto! Papà! 498 00:47:36,400 --> 00:47:38,676 E' riuscito a sbloccare il canale! 499 00:47:50,920 --> 00:47:53,196 Papà! Papà! 500 00:49:18,640 --> 00:49:20,597 Allora, dottore? 501 00:49:21,560 --> 00:49:23,551 Gli rimane pochissimo. 502 00:49:25,480 --> 00:49:27,437 Maria,.. 503 00:49:28,000 --> 00:49:30,071 ...voglio che questa croce sia tua. 504 00:49:35,000 --> 00:49:39,392 E voglio che tu faccia la Comunione il prima possibile. 505 00:49:39,600 --> 00:49:42,069 Sì. Così, quando io.. 506 00:49:42,560 --> 00:49:44,836 ...dovrò affidarmi al Signore,.. 507 00:49:47,000 --> 00:49:50,630 Lui già ti conoscerà, per nome e cognome.. 508 00:49:51,720 --> 00:49:53,836 ...e tratterà bene anche me. 509 00:49:55,560 --> 00:49:57,551 Il Signore dirà:.. 510 00:49:58,360 --> 00:50:00,237 ..."AIIora è lui.. 511 00:50:00,600 --> 00:50:02,591 ...il padre della mia Marietta!". 512 00:50:05,200 --> 00:50:07,271 Chiama tua madre. 513 00:50:16,800 --> 00:50:20,430 Assunta... Non ce la faremo più.. 514 00:50:20,800 --> 00:50:23,076 ...a fare 400 quintali. 515 00:50:24,920 --> 00:50:26,877 Te ne devi andare. 516 00:50:27,560 --> 00:50:30,439 Devi tornare in paese. 517 00:50:30,880 --> 00:50:32,871 Promettimelo! 518 00:50:33,880 --> 00:50:35,951 Promettimelo! 519 00:50:39,840 --> 00:50:41,990 Ora basta visite. 520 00:50:44,520 --> 00:50:47,194 Non è il caso che i bambini vedano il padre.. 521 00:50:48,600 --> 00:50:50,159 ...che muore. 522 00:50:55,680 --> 00:50:57,751 Ci penso io. 523 00:51:05,200 --> 00:51:07,555 E' meglio allontanarci. 524 00:51:09,320 --> 00:51:11,596 No! 525 00:52:01,080 --> 00:52:04,152 Se avesse avuto il chinino, non sarebbe successo. 526 00:52:04,800 --> 00:52:07,076 Ci vuole un'infinita pazienza.. 527 00:52:07,360 --> 00:52:09,636 ...per pregare affinché le cose cambino. 528 00:52:16,000 --> 00:52:17,957 Assunta,.. 529 00:52:18,680 --> 00:52:21,149 forse aveva ragione Luigi. Papà...! 530 00:52:21,240 --> 00:52:23,595 E' meglio se tornate al vostro paese. 531 00:52:24,360 --> 00:52:26,715 Il nostro lavoro e la nostra casa sono qui,.. 532 00:52:27,280 --> 00:52:29,237 ...dove ci ha portati il Signore. 533 00:52:29,480 --> 00:52:32,757 E' qui che resteremo, con l'aiuto di Dio. 534 00:52:34,000 --> 00:52:36,514 Mamma continuerà a lavorare i campi.. 535 00:52:36,800 --> 00:52:39,076 ...e io a badare ai miei fratelli. 536 00:52:42,840 --> 00:52:45,229 Hai la stessa forza di tuo padre. 537 00:52:49,000 --> 00:52:50,957 Ora,». 538 00:52:52,360 --> 00:52:54,237 ...lui.. 539 00:52:55,680 --> 00:52:57,876 ...è sempre con me. 540 00:53:27,800 --> 00:53:31,316 Zipolo! 541 00:53:31,640 --> 00:53:33,551 Vieni! 542 00:53:55,880 --> 00:53:59,350 "Astro del Ciel, pargol divin"... 543 00:53:59,840 --> 00:54:02,309 Allora, ci siamo tutti? 544 00:54:03,720 --> 00:54:08,112 Cascio, hai portato il libro, o se l'è preso il cane un'altra volta? 545 00:54:08,200 --> 00:54:10,760 Sì, sì, stavolta l'ho portato. 546 00:54:10,840 --> 00:54:13,992 Bene! Oggi parliamo della Passione di Cristo. 547 00:54:14,280 --> 00:54:16,635 Qualcuno sa cos'è la Passione di Cristo? 548 00:54:16,720 --> 00:54:19,155 Io! Io! Io! Tu! 549 00:54:19,240 --> 00:54:21,709 E' quando l'hanno ucciso. Bravo! 550 00:54:21,920 --> 00:54:23,957 Tu? Sì, l'hanno messo in croce. 551 00:54:24,040 --> 00:54:26,680 Bene! E perché l'hanno messo in croce? 552 00:54:26,760 --> 00:54:29,036 Perché? Signora! 553 00:54:29,280 --> 00:54:33,831 No, anche la frutta! Ma lei già ospita il catechismo a casa sua! 554 00:54:34,120 --> 00:54:36,270 Lei Ii sta viziando! 555 00:54:36,360 --> 00:54:39,193 Le ho già detto che è una santa? 556 00:54:39,280 --> 00:54:41,271 Su, bambini, venite. 557 00:54:41,360 --> 00:54:44,193 Piano! Che modi sono! 558 00:54:44,280 --> 00:54:47,033 La frutta non scappa mica! Posso avere una banana? 559 00:54:51,160 --> 00:54:53,674 Tu sei Maria? Lei.. 560 00:54:54,560 --> 00:54:56,517 ...mi conosce? 561 00:55:00,600 --> 00:55:04,514 Certo. Sei una bambina sensibile.. 562 00:55:05,240 --> 00:55:07,993 e anche molto coraggiosa. No... 563 00:55:08,160 --> 00:55:10,674 No, lei si sbaglia! Fidati. 564 00:55:11,200 --> 00:55:14,397 So riconoscere il coraggio e la forza d'animo, quando le vedo. 565 00:55:15,920 --> 00:55:17,877 Forse.. 566 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 ...perché sono io a non averne abbastanza. 567 00:55:29,400 --> 00:55:32,597 Adesso venite qua, tutti seduti! Ecco! 568 00:55:35,640 --> 00:55:41,192 Allora, stavamo parlando della crocifissione. 569 00:55:41,320 --> 00:55:44,551 Ma perché i Romani avevano tanta paura di Gesù,.. 570 00:55:44,840 --> 00:55:48,037 tanta da ucciderlo? Perché faceva i miracoli. 571 00:55:48,120 --> 00:55:51,238 Perché Lo odiavano. Sì, certo, Lo odiavano,.. 572 00:55:51,320 --> 00:55:53,550 ma perché? Perché era un Giudeo. 573 00:55:53,640 --> 00:55:55,995 Il Re dei Giudei. Gli faceva paura. 574 00:55:56,080 --> 00:55:58,151 Era un nemico. Sì. 575 00:55:58,240 --> 00:56:01,232 Predicava un altro Regno, più potente di Roma. 576 00:56:01,520 --> 00:56:04,273 Un Regno di uguaglianza e di amore. 577 00:56:04,440 --> 00:56:06,397 il Regno di Dio. 578 00:56:06,800 --> 00:56:10,350 Ma Lo odiavano e ne avevano tanta paura. 579 00:56:10,640 --> 00:56:14,838 Anche perché diceva che siamo... 580 00:56:14,920 --> 00:56:16,957 Tutti fratelli. 581 00:56:17,800 --> 00:56:19,552 Sì. 582 00:56:19,640 --> 00:56:22,678 Che siamo tutti uguali, agli occhi di Dio Padre,.. 583 00:56:23,120 --> 00:56:25,077 e che odiare gli altri.. 584 00:56:25,640 --> 00:56:28,029 ...è come odiare se stessi. 585 00:56:43,920 --> 00:56:46,355 Basilio! Don Temistocle! 586 00:56:49,880 --> 00:56:53,271 Finalmente la vedo contento! A che si deve la novità? 587 00:56:53,360 --> 00:56:56,432 Alla notizia che c'è sui giornali. La legge è passata! 588 00:56:57,160 --> 00:56:59,549 Quale legge? Quella che obbliga.. 589 00:56:59,640 --> 00:57:01,756 ...i latifondisti a distribuire gratuitamente il chinino. 590 00:57:01,840 --> 00:57:04,195 Hanno capito che questo massacro non poteva continuare! 591 00:57:04,280 --> 00:57:07,159 Una legge del Regno cosa fa al Conte Mazzoleni? 592 00:57:07,240 --> 00:57:10,039 Siamo sicuri che accetterà così, senza fiatare? 593 00:57:10,120 --> 00:57:12,634 Accetterà. Ah, se accetterà! 594 00:57:12,720 --> 00:57:15,280 Perché? Perché ci sarò io... e le guardie! 595 00:57:21,800 --> 00:57:24,553 Avanti un altro! Tieni! 596 00:57:27,800 --> 00:57:30,360 Firma qui. 597 00:57:36,440 --> 00:57:39,956 Ma... lo stesso cucchiaio? Ieri quello tremava come una foglia! 598 00:57:40,040 --> 00:57:42,236 lngoia e levati dai piedi. Ma... 599 00:57:42,320 --> 00:57:44,436 La malaria non è contagiosa. 600 00:57:47,160 --> 00:57:49,117 Dottore, siamo sicuri? 601 00:57:49,200 --> 00:57:52,431 Che vi piaccia o no, ora dovete prendere il chinino per legge. 602 00:57:52,520 --> 00:57:54,636 A spese mie, tanto per cambiare. 603 00:57:58,240 --> 00:58:01,517 Ti piace? E' buono! L'ho preso per te. 604 00:58:03,000 --> 00:58:05,833 Ecco perché raccoglieva tutta quell'erba! 605 00:58:05,920 --> 00:58:07,672 Maria, dammene un po'! 606 00:58:09,720 --> 00:58:11,870 Andiamo, forza! Gamba! 607 00:58:15,320 --> 00:58:17,357 Bastone! 608 00:58:23,080 --> 00:58:26,232 Se fa male alle sue tasche, vuol dire che fa sicuramente bene a noi. 609 00:58:28,200 --> 00:58:30,555 Buongiorno. Buongiorno. 610 00:58:30,640 --> 00:58:33,951 Non abbiate paura. E' un po' amaro, ma vi farà bene. 611 00:58:38,200 --> 00:58:40,555 Sa farsi volere bene proprio da tutti. 612 00:58:40,640 --> 00:58:42,711 Tieni! E' senza difese. 613 00:58:42,800 --> 00:58:45,519 Non sa, invece, quanto le potrebbero fare del male. 614 00:58:46,640 --> 00:58:48,597 E' goloso! 615 00:58:49,640 --> 00:58:51,790 Dateglielo voi. 616 00:58:53,080 --> 00:58:55,959 Tuo padre? E' rimasto a casa. 617 00:58:56,200 --> 00:58:58,953 Dice che basto io a lavorare. E' stanco. 618 00:58:59,040 --> 00:59:01,680 Bisogna capirlo. Non sta bene. 619 00:59:01,760 --> 00:59:04,593 E io? Qualcuno si preoccupa di capire me? 620 00:59:30,480 --> 00:59:32,835 Maria ha rammendato anche queste camicie. 621 00:59:34,640 --> 00:59:37,439 Adesso che siamo rimasti soli tutti e due... 622 00:59:40,640 --> 00:59:42,677 lo non sono mai stata sola. 623 00:59:52,440 --> 00:59:55,000 Che fu? Sto mangiando! 624 00:59:55,080 --> 00:59:57,037 E quanto mangiate, in Sardegna? 625 00:59:57,600 --> 01:00:00,956 Andiamo, dai! Forza! Il pranzo è finito! 626 01:00:02,240 --> 01:00:04,959 Muoviamoci! La terra non ci aspetta! 627 01:00:31,880 --> 01:00:34,599 Che succede? Dove vai? Devi finire la giornata! 628 01:00:35,000 --> 01:00:36,957 E chi sei, tu? La figlia del Conte? 629 01:00:38,480 --> 01:00:41,598 Quest'anno possiamo farcela a rispettare i patti! Ci riusciamo! 630 01:00:41,680 --> 01:00:44,194 Chi se ne frega! Tanto chi ci guadagna è solo il padrone. 631 01:00:46,720 --> 01:00:48,950 Alessandro, che ti sta succedendo? 632 01:00:49,040 --> 01:00:51,111 Succede che adesso devo tirare la carretta da solo.. 633 01:00:51,200 --> 01:00:53,032 ...e ne ho piene le scatole di spaccarmi la schiena.. 634 01:00:53,120 --> 01:00:55,031 ...per qualcosa che non è neanche mio. 635 01:00:55,120 --> 01:00:56,952 E poi non devo rendere conto a te. 636 01:00:57,040 --> 01:00:59,190 Una volta hai detto che non volevi diventare come tuo padre. 637 01:01:00,600 --> 01:01:02,557 lo non sono come lui! 638 01:01:04,080 --> 01:01:05,957 Ora anch'io so che cos'è I'odio,.. 639 01:01:06,040 --> 01:01:08,190 ...perché mi fa schifo questa terra, mi fa schifo la palude! 640 01:01:08,280 --> 01:01:10,556 Mi fa schifo questa vita! No, ti supplico! 641 01:01:10,640 --> 01:01:14,031 L'odio ti ucciderà dentro, distruggerà la tua vita! 642 01:01:14,120 --> 01:01:17,272 No, la cambierà, invece. Perché odio mio padre! 643 01:01:17,360 --> 01:01:20,034 Con tutto me stesso! E non voglio guarire! 644 01:01:29,640 --> 01:01:31,677 Piano con queste bare! 645 01:01:31,760 --> 01:01:33,717 Quelle sfondate le pagate di tasca vostra, eh? 646 01:01:34,480 --> 01:01:36,869 Forza! Forza! Avanti! 647 01:01:37,000 --> 01:01:38,957 Quante sono? 648 01:01:39,040 --> 01:01:41,634 Una, due, tre, quattro... 649 01:01:41,720 --> 01:01:43,950 E tu? Dove credi di andare? 650 01:01:44,040 --> 01:01:45,997 lo devo parlare al padrone. 651 01:01:46,080 --> 01:01:48,276 Voglio... Vorrei lavorare coi cavalli. 652 01:01:48,360 --> 01:01:50,636 Allora accomodati. Il padrone cercava.. 653 01:01:50,720 --> 01:01:53,109 ...giusto dei rimpiazzi marchigiani come te. 654 01:01:53,200 --> 01:01:55,840 Ho detto di fare piano, caproni! Fate piano! 655 01:01:55,920 --> 01:01:58,673 Questi marchigiani si lamentano sempre e poi muoiono come mosche! 656 01:01:58,760 --> 01:02:01,036 La malaria Ii porta via a quintali. 657 01:02:04,560 --> 01:02:07,757 Continuate, voi! lo ho... un conto in sospeso da riscuotere. 658 01:02:07,840 --> 01:02:11,356 Sì? lo stavo proprio andando a contare le uova nel fienile. 659 01:02:17,400 --> 01:02:21,030 E tu che fai? Vuoi farti un giro con la Giuseppa appresso a lui? 660 01:02:24,800 --> 01:02:29,112 Svelti con queste bare! Andiamo! 661 01:03:08,040 --> 01:03:11,351 Ciao, papà! Mamma mi ha detto di salutarti. 662 01:03:11,480 --> 01:03:13,869 Teresina mi chiede sempre com'eri fatto.. 663 01:03:13,960 --> 01:03:16,713 ...e io, per scherzare, le dico che eri alto alto,.. 664 01:03:16,800 --> 01:03:18,996 ...bello e forte come un bue! 665 01:03:19,080 --> 01:03:22,152 Ti dispiace? Le mostro sempre le foto,.. 666 01:03:22,240 --> 01:03:25,392 ...ma non si vede bene. Dal vero eri meglio. 667 01:03:25,520 --> 01:03:28,956 Alto, bello e forte. 668 01:03:31,880 --> 01:03:34,076 Domenica faccio la Comunione! 669 01:03:34,200 --> 01:03:37,636 Ora che non ci sei più, ho bisogno di tutto l'aiuto di Dio. 670 01:03:37,880 --> 01:03:41,157 Spero di esserne degna. So che me lo darà. 671 01:03:41,640 --> 01:03:43,597 Ciao! 672 01:03:55,080 --> 01:03:57,640 - Maria! - Oddio...! 673 01:03:57,720 --> 01:03:59,677 Mi hai quasi fatto prendere un colpo! 674 01:03:59,760 --> 01:04:01,751 Perché? Ti faccio paura, adesso? 675 01:04:06,120 --> 01:04:08,714 Maria, tu mi vuoi bene, vero? 676 01:04:08,800 --> 01:04:11,679 Certo! Perché? Che pensavi? 677 01:04:14,680 --> 01:04:17,035 Che stai facendo? Dimostramelo. 678 01:04:24,400 --> 01:04:27,597 Ti hanno preso... come bovaro? 679 01:04:34,160 --> 01:04:36,310 Vieni con me! Fermati! 680 01:04:36,400 --> 01:04:38,391 Lasciami! Zitta! 681 01:04:39,720 --> 01:04:41,950 Lasciami! 682 01:05:06,520 --> 01:05:08,591 Com'è che non ti si è visto a tavola? 683 01:05:09,520 --> 01:05:11,989 Tu e tuo padre avete deciso di non mangiare? 684 01:05:12,240 --> 01:05:14,356 Questo rammendo fa schifo, Maria! 685 01:05:15,480 --> 01:05:17,630 Se non ti va di farlo, non lo fare. 686 01:05:17,880 --> 01:05:21,350 Non posso più metterla. Provo a rifarlo, va bene? 687 01:05:30,720 --> 01:05:34,190 Accompagnami alla palude. Sono curioso, quest'anno, di sapere.. 688 01:05:34,280 --> 01:05:37,318 ...come portano i cappellini da sole le signorine. La moda! 689 01:05:37,400 --> 01:05:40,313 Perché? Cosî, ho fatto una battuta! 690 01:05:40,400 --> 01:05:43,597 Sei veramente un poveraccio! E perché? 691 01:05:43,880 --> 01:05:46,679 Come non detto, Sarde', non sei un poveraccio. Sei una bestia! 692 01:05:47,440 --> 01:05:49,238 E perché? 693 01:06:22,720 --> 01:06:27,351 ♪ Genoveffa va al mercato ♪ ♪ e si porta anche il bucato ♪ 694 01:06:29,200 --> 01:06:33,751 ♪ Genoveffa va in campagna ♪ ♪ ed il lupo ♪ 695 01:06:37,240 --> 01:06:39,356 ...se la mangia. 696 01:06:51,480 --> 01:06:55,394 Buongiorno! Ciao, Pippo! Come va? 697 01:06:57,640 --> 01:07:01,634 E tu? Eh? Isodoro! Che bel pelo! 698 01:07:01,840 --> 01:07:05,674 Zipolo! Ti fai ogni giorno più grande! 699 01:07:14,240 --> 01:07:16,959 Beh... Ci vediamo dopo, eh? 700 01:07:18,560 --> 01:07:20,517 Ciao! 701 01:07:26,800 --> 01:07:29,076 Non mi hai risposto. Cosa? 702 01:07:29,520 --> 01:07:31,591 Non mi hai detto se mi vuoi bene. 703 01:07:32,680 --> 01:07:34,671 Non me l'hai dimostrato. 704 01:07:35,720 --> 01:07:38,951 Ti prego, Alessandro... Noi siamo amici. 705 01:07:39,560 --> 01:07:41,517 Non rovinare tutto! 706 01:07:41,720 --> 01:07:43,711 Non macchiare la tua anima! 707 01:07:44,080 --> 01:07:46,549 Ti prego! Torniamo amici! 708 01:08:05,000 --> 01:08:08,755 No! Fermo! No! Ti prego! 709 01:08:08,840 --> 01:08:12,799 E' un peccato terribile! Dio ti punirà! No! 710 01:08:13,400 --> 01:08:15,676 No! No! 711 01:08:15,760 --> 01:08:17,990 Maria! Maria! 712 01:08:18,600 --> 01:08:20,637 Dove si sarà cacciata quella ragazza? 713 01:08:20,720 --> 01:08:23,189 Eppure mi avevano detto che stava qua dentro! 714 01:08:23,320 --> 01:08:26,312 Maria, eccoti! Ti cercavo per dirti che vado al mercato. 715 01:08:26,400 --> 01:08:28,869 Dovresti badare ai bambini! Ma dove scappi? 716 01:08:32,280 --> 01:08:34,430 Maria! 717 01:08:38,000 --> 01:08:41,152 Maria! Maria, che c'è? 718 01:08:55,640 --> 01:08:58,359 Maria, cos'è successo? Niente. 719 01:08:58,600 --> 01:09:01,752 Non è successo niente. Se lo dici a qualcuno, ti ammazzo. 720 01:09:03,920 --> 01:09:06,673 Hai capito? Zitte! Zitte! 721 01:09:09,040 --> 01:09:11,190 Ho detto che ti ammazzo! 722 01:09:21,400 --> 01:09:23,755 Salute! Salve, Padre! 723 01:09:29,040 --> 01:09:32,192 Dottore... Che succede? 724 01:09:32,440 --> 01:09:34,795 I patti di Mazzoleni sempre più duri si fanno,.. 725 01:09:34,880 --> 01:09:36,871 ...cosî avevamo deciso di non rispettarli. 726 01:09:36,960 --> 01:09:39,031 E il Conte? Il dottore dice.. 727 01:09:39,120 --> 01:09:42,078 ...che, per rappresaglia, ha smesso di farci dare il chinino. 728 01:09:42,240 --> 01:09:45,039 Lui lo sa che le guardie non torneranno. 729 01:09:45,520 --> 01:09:48,114 Non può più fare di testa sua e mettersi contro la legge. 730 01:09:48,200 --> 01:09:51,636 Fategli una bella denuncia e vedrete che gli passerà la voglia. 731 01:09:52,360 --> 01:09:54,351 E' un vostro diritto! 732 01:09:54,480 --> 01:09:56,949 Se non lo fate voi, lo faccio io. 733 01:10:12,160 --> 01:10:14,549 Mamma, è ora! 734 01:10:19,480 --> 01:10:23,189 Andiamo, va'! Stamattina si fa la Comunione...! 735 01:10:23,440 --> 01:10:26,353 Andiamo... signorina! 736 01:10:27,680 --> 01:10:29,717 Lascia, faccio dopo. 737 01:10:32,000 --> 01:10:34,469 S'è mai vista una ragazzina così? 738 01:10:39,000 --> 01:10:41,276 La signora Albertini ce l'ha prestato, il velo? 739 01:10:41,360 --> 01:10:43,158 Sì! 740 01:10:43,240 --> 01:10:45,197 Via! 741 01:10:53,560 --> 01:10:56,313 Ecco qui... Mamma, ti aiuto? 742 01:10:56,680 --> 01:10:58,637 Oggi no. 743 01:10:58,880 --> 01:11:00,678 Ma tu non mangi oggi, Maria? 744 01:11:00,760 --> 01:11:03,479 Non si mangia prima di fare la Comunione. 745 01:11:04,200 --> 01:11:07,830 Non mi pesa. Giuro! Non mi pesa per niente. 746 01:11:08,640 --> 01:11:11,439 Poi... non so se avrò voglia di mangiare. 747 01:11:13,080 --> 01:11:16,391 Potevamo farci prestare delle scarpe nuove anche per me, no? 748 01:11:16,480 --> 01:11:19,552 Gesù guarda il tuo cuore, non i tuoi piedi. 749 01:11:23,240 --> 01:11:26,198 ♪ Giro, girotondo ♪ 750 01:11:26,280 --> 01:11:28,954 ♪ ..casca il mondo... ♪ 751 01:11:44,800 --> 01:11:47,474 Questo te lo manda la moglie del padrone in persona. 752 01:11:48,000 --> 01:11:50,389 Allora, signorina, sei pronta per il gran giorno? 753 01:11:50,880 --> 01:11:53,633 Almeno per una volta, non devi andare a piedi. Andiamo! 754 01:11:56,840 --> 01:11:59,434 Corpus Christi. Amen. 755 01:12:03,440 --> 01:12:06,034 Corpus Christi. Amen. 756 01:12:09,040 --> 01:12:11,350 Corpus Christi. Amen. 757 01:12:16,880 --> 01:12:19,394 Corpus Christi. Amen. 758 01:12:45,840 --> 01:12:49,595 Vi chiedo perdono se ho cucinato male, qualche volta. 759 01:12:51,240 --> 01:12:53,436 Cercherò di non farlo più. 760 01:13:00,800 --> 01:13:02,757 Vi chiedo perdono.. 761 01:13:02,840 --> 01:13:05,480 ...se, qualche volta, potevo badare io ai bambini.. 762 01:13:06,000 --> 01:13:09,675 e l'ho lasciato fare a voi. Ma che dici, amore mio? 763 01:13:10,200 --> 01:13:14,671 Siamo noi... che dobbiamo chiedere scusa a te,.. 764 01:13:15,680 --> 01:13:18,433 ...cosî piccola, per quello che riesci a fare. 765 01:13:21,560 --> 01:13:23,756 Devo chiedere perdono anche a te,.. 766 01:13:24,200 --> 01:13:26,555 ...per aver rammendato male le tue camicie. 767 01:13:29,280 --> 01:13:32,636 Per non averti capito, qualche volta. 768 01:13:34,720 --> 01:13:36,791 Come sei bella! 769 01:13:37,560 --> 01:13:40,120 Se solo potesse vederti tuo padre...! 770 01:13:40,280 --> 01:13:42,430 Sembri già una sposa. 771 01:13:44,440 --> 01:13:48,434 Quando verrà lo sposo giusto, non sarò io a riconoscerlo. 772 01:13:49,480 --> 01:13:51,596 Sarà Dio a indicarmelo. 773 01:13:51,680 --> 01:13:55,116 E lo amerò per tutta la vita, come te e papà. 774 01:14:11,680 --> 01:14:14,513 Grazie per essere venuti. Queste occasioni sono più belle,.. 775 01:14:14,600 --> 01:14:17,353 ...se si festeggiano tutti insieme. Buongiorno, gemelli! 776 01:14:17,440 --> 01:14:19,795 Veramente, Padre, siamo venuti per salutarla. 777 01:14:19,880 --> 01:14:24,113 Lasciamo Conca. Non siamo riusciti a fare ciò che voleva il Conte e... 778 01:14:24,640 --> 01:14:27,200 Ha detto che decide lui quando i patti non sono più validi. 779 01:14:27,280 --> 01:14:30,159 Non può cacciarvi in questo modo. L'ha fatto, Padre. 780 01:14:30,360 --> 01:14:32,556 Non ci ha pensato su due volte e l'ha fatto. 781 01:14:34,000 --> 01:14:36,753 L'ho denunciato per il chinino e allora lui si è vendicato. 782 01:14:36,840 --> 01:14:40,595 No, Padre, non è colpa sua. L'avrebbe fatto lo stesso. 783 01:14:41,320 --> 01:14:45,109 Andiamo giù, al nostro paese. Là c'è bisogno di braccianti. 784 01:14:46,520 --> 01:14:48,591 Arrivederci. 785 01:14:50,240 --> 01:14:52,231 Arrivederla, Padre. 786 01:15:10,560 --> 01:15:12,676 Via libera! 787 01:15:16,640 --> 01:15:18,950 Sta' attento a non farti male! 788 01:15:26,720 --> 01:15:29,678 Via, ragazzi! Veloci! 789 01:15:39,720 --> 01:15:42,314 Non vuole frenare! Si sposti! 790 01:15:44,480 --> 01:15:46,835 Signor Conte! 791 01:15:54,000 --> 01:15:55,957 Quella gente ha dei figli da sfamare! 792 01:15:56,040 --> 01:15:58,190 Se si vuole vendicare, lo faccia con me! 793 01:15:58,280 --> 01:16:01,352 Mi faccia un'altra denuncia! Non ho tempo per i Preti sovversivi! 794 01:16:01,440 --> 01:16:04,558 Con loro avevo fatto un patto e se non sono riusciti a mantenerlo,.. 795 01:16:04,640 --> 01:16:06,358 ...queste non sono cose che mi riguardano! 796 01:16:06,440 --> 01:16:08,590 Prima o poi lei dovrà fare i conti con la Giustizia Divina.. 797 01:16:08,680 --> 01:16:11,115 ...e si sbaglia se pensa che questa storia.. 798 01:16:11,200 --> 01:16:14,670 ...possa essere archiviata così, come se niente fosse! 799 01:16:14,760 --> 01:16:16,478 Da quando è arrivato lei,.. 800 01:16:16,560 --> 01:16:18,597 ...non posso fare come se niente fosse! 801 01:16:36,560 --> 01:16:39,518 lo me ne frego delle sue denunce, ma se non è capace.. 802 01:16:39,600 --> 01:16:42,160 ...di starsene buono e fare il Prete come Dio comanda,.. 803 01:16:43,400 --> 01:16:46,199 ...vuol dire che questo non è il posto per lei. 804 01:16:56,760 --> 01:16:59,798 Ehi! Dove sei stato? 805 01:17:02,320 --> 01:17:04,391 Sei andato a donne? 806 01:17:05,880 --> 01:17:08,554 Credi che si mangi aria in questa casa? 807 01:17:16,920 --> 01:17:20,959 Se proprio vuoi saperlo, fra poco parto militare. 808 01:17:22,840 --> 01:17:25,673 L'altra settimana ho fatto la visita e mi hanno preso. 809 01:17:29,240 --> 01:17:31,197 Ah, sì? 810 01:18:34,440 --> 01:18:39,196 Perché non sei... come tutti gli altri figli? 811 01:18:42,240 --> 01:18:45,790 Perché non sei come Maria? 812 01:19:02,800 --> 01:19:05,394 lo speravo che.. 813 01:19:06,040 --> 01:19:09,749 Ia benedizione dei campi la facesse lei, Basilio,.. 814 01:19:09,840 --> 01:19:11,797 per l'autunno. 815 01:19:12,320 --> 01:19:14,277 Sa, per questa gente... 816 01:19:14,360 --> 01:19:16,954 Oggi ho quasi investito il Conte Mazzoleni. 817 01:19:26,880 --> 01:19:29,872 Il Sacerdote dovrebbe essere più forte degli altri uomini,.. 818 01:19:30,040 --> 01:19:31,997 invece io ho scoperto di non esserlo. 819 01:19:32,080 --> 01:19:34,117 Non ho più amore dentro di me. 820 01:19:37,240 --> 01:19:40,870 E questa terra non ha più nessuna luce, ai miei occhi. 821 01:19:41,400 --> 01:19:43,630 Ha ragione quella bambina. 822 01:19:46,160 --> 01:19:48,276 L'odio è come la malaria. 823 01:19:51,000 --> 01:19:55,233 Se lo lasci entrare... non se ne va più. 824 01:20:00,280 --> 01:20:02,317 Ma... 825 01:20:03,440 --> 01:20:08,230 ...davvero pensa di abbandonare il Sacerdozio? 826 01:20:14,200 --> 01:20:16,271 Non lo so. 827 01:20:18,880 --> 01:20:21,190 So soltanto che devo andarmene da qua. 828 01:20:30,640 --> 01:20:33,758 Ho provato in tutti i modi a capirti,.. 829 01:20:34,720 --> 01:20:36,836 ...a starti vicino,.. 830 01:20:40,000 --> 01:20:43,755 ...ma l'uomo che amavo se n'è andato, non c'è più.. 831 01:20:47,360 --> 01:20:49,954 ...e anche nel suo cuore io non esisto più. 832 01:20:53,000 --> 01:20:56,675 Vado a stare da mia madre, per lasciarti riflettere un po',.. 833 01:20:58,920 --> 01:21:02,959 ...se ancora ne hai voglia, su noi due. 834 01:21:08,920 --> 01:21:12,834 Non ho perso la speranza che tu, un giorno, possa ritornare. 835 01:21:31,400 --> 01:21:33,755 La palude sta uccidendo anche me. 836 01:21:58,720 --> 01:22:01,280 Guarda che belle, queste pannocchie! 837 01:22:02,080 --> 01:22:04,037 Belle! 838 01:22:33,720 --> 01:22:35,836 Continuate voi. Torno subito. 839 01:22:37,120 --> 01:22:39,396 Ho scordato una cosa che mi serve. 840 01:22:44,440 --> 01:22:47,512 Che s'è scordato? Non lo so. Non l'ha detto. 841 01:23:19,720 --> 01:23:21,996 Vieni un momento. Ti devo parlare. 842 01:24:00,000 --> 01:24:03,038 Spogliatil... Spogliati! 843 01:24:27,040 --> 01:24:30,670 Ti prego, Alessandro! Andrai all'inferno! 844 01:24:32,160 --> 01:24:34,117 No! 845 01:24:41,480 --> 01:24:44,836 Dimmi che mi vuoi! Dimmelo! Dio non vuole! 846 01:24:44,920 --> 01:24:47,753 E' peccato! Dai! Dimmi che mi vuoi! 847 01:24:47,840 --> 01:24:51,151 Ti prego! Ti supplico! Andrai all'inferno! 848 01:24:51,240 --> 01:24:53,834 Dimmelo! Dimmelo! No! No! 849 01:25:02,320 --> 01:25:04,391 Dio non vuole. 850 01:25:06,720 --> 01:25:10,839 E' un peccato terribile. lo non lo commetterò mai. 851 01:25:54,120 --> 01:25:57,511 Adesso dimmi di sì, se no lo faccio sul serio. 852 01:25:59,040 --> 01:26:01,236 Ti ammazzo come un cane. 853 01:27:37,880 --> 01:27:40,030 Questa è un po' marcia. 854 01:27:45,360 --> 01:27:49,069 Ave Maria, piena di grazia,.. 855 01:27:49,160 --> 01:27:52,278 ...il Signore è con te. 856 01:27:54,920 --> 01:27:57,753 Tu sei benedetta fra le donne.. 857 01:27:57,840 --> 01:28:00,958 ...e benedetto è il frutto del ventre tuo, Gesù. 858 01:28:04,280 --> 01:28:08,478 Santa Maria, madre di Dio,.. 859 01:28:10,360 --> 01:28:12,556 ...prega per noi peccatori... 860 01:28:30,800 --> 01:28:36,557 Assunta! Assunta! Assunta! 861 01:28:38,440 --> 01:28:41,990 Assunta!! 862 01:28:47,600 --> 01:28:49,830 Assunta! 863 01:28:53,080 --> 01:28:56,869 No! 864 01:28:57,720 --> 01:29:00,075 Assunta...! 865 01:29:01,320 --> 01:29:04,631 No!... No!! 866 01:29:05,440 --> 01:29:08,000 Nell'ora della nostra morte. 867 01:29:08,800 --> 01:29:10,757 Amen. 868 01:29:43,720 --> 01:29:45,950 S'è fatta quasi l'alba. 869 01:29:47,080 --> 01:29:49,549 E' incredibile come sia ancora viva. 870 01:29:51,920 --> 01:29:53,877 E' come... 871 01:29:55,120 --> 01:29:57,794 Come se stesse aspettando qualcosa. 872 01:30:26,760 --> 01:30:28,717 E' morta? 873 01:30:28,800 --> 01:30:31,235 Hai paura di finire i tuoi anni in galera? 874 01:30:31,840 --> 01:30:34,878 Non lo so. E non è a me che devi chiederlo,.. 875 01:30:35,200 --> 01:30:37,191 ...ma a Lui. 876 01:31:16,640 --> 01:31:18,677 Maria... 877 01:31:19,200 --> 01:31:22,318 Perdonami, Maria! Ti supplico! 878 01:31:25,320 --> 01:31:27,470 Se mi perdoni tu,.. 879 01:31:28,040 --> 01:31:31,749 Io farà anche Dio, Maria. Alessandro! 880 01:31:44,360 --> 01:31:46,351 Perché l'ha fatto? 881 01:31:46,840 --> 01:31:48,831 L'odio. 882 01:31:51,840 --> 01:31:53,877 Se il mondo vi odia,.. 883 01:31:53,960 --> 01:31:56,554 ricordatevi che il mondo ha odiato me, prima di voi. 884 01:32:07,080 --> 01:32:09,993 Padre, perdona loro, perché non sanno quello che fanno. 885 01:32:11,680 --> 01:32:14,194 Ma io lo perdono. 886 01:32:16,400 --> 01:32:18,676 Eccola... 887 01:32:20,200 --> 01:32:22,476 Ecco la luce. 888 01:32:37,120 --> 01:32:40,750 Allora Gesù rispose al Iadrone:.. 889 01:32:41,080 --> 01:32:44,277 "In verità ti dico.. 890 01:32:44,760 --> 01:32:47,957 -..Oggi...". Lo perdono. 891 01:32:50,760 --> 01:32:55,152 E lo voglio vicino a me, in Paradiso. 892 01:33:18,080 --> 01:33:20,230 No!! 893 01:33:32,200 --> 01:33:34,555 No! No! 894 01:34:46,120 --> 01:34:48,350 E' morta Maria Goretti. 895 01:35:08,800 --> 01:35:11,269 {\an5}Credo che non lascerò più questi luoghi. 896 01:35:12,120 --> 01:35:14,316 {\an5}Maria mi ha riaperto gli occhi. 897 01:35:15,080 --> 01:35:18,357 {\an5}Mi ha fatto capire che non ci potranno mai essere ingiustizie,.. 898 01:35:18,440 --> 01:35:20,795 {\an5}..Miserie, patimenti tali.. 899 01:35:21,480 --> 01:35:24,472 {\an5}..Che possano sconfiggere la forza della purezza.. 900 01:35:25,080 --> 01:35:27,117 {\an5}..E del perdono. 901 01:35:27,360 --> 01:35:31,354 {\an5}Se la Misericordia Divina ha il volto dei suoi Santi,.. 902 01:35:32,080 --> 01:35:35,516 {\an5}..Che Iddio preservi sempre, più di ogni altra cosa,.. 903 01:35:36,201 --> 01:35:39,490 {\an5}..L'innocenza e la santità dei bambini. 67914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.