Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.my-subs.co
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,970
Astronomers at
the Near Earth Object Office
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,373
discovered a sizable, unknown,
celestial object that's headed...
3
00:00:16,374 --> 00:00:17,649
One week ago today,
4
00:00:17,650 --> 00:00:19,685
the Earth was struck
by a superbolide meteor
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,730
at 9:37 Pacific Standard
Time on Christmas night.
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,357
I'm currently standing at the edge
of the quarantine zone in the...
7
00:00:25,358 --> 00:00:27,568
While the whole world was led to believe
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,154
that we had suffered
from a natural disaster,
9
00:00:30,155 --> 00:00:32,782
there were a few of us
that knew the truth:
10
00:00:34,367 --> 00:00:37,787
that this disaster was
anything but "natural".
11
00:00:38,329 --> 00:00:40,331
The crashed alien ship.
12
00:00:41,082 --> 00:00:42,333
Not just a ship...
13
00:00:44,169 --> 00:00:45,295
a pilot.
14
00:00:47,297 --> 00:00:48,673
Go! Go!
15
00:00:52,635 --> 00:00:55,054
Are you telling me that thing...
16
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
... has been flying the Resolute?
17
00:00:57,974 --> 00:00:59,184
In a manner of speaking.
18
00:01:09,152 --> 00:01:10,152
Secure.
19
00:01:12,178 --> 00:01:13,179
Before we go in,
20
00:01:13,990 --> 00:01:16,493
perhaps we should invite
your son to join us.
21
00:01:17,102 --> 00:01:18,118
Will?
22
00:01:18,119 --> 00:01:21,163
We've been struggling to re-establish
a connection with Scarecrow.
23
00:01:21,164 --> 00:01:22,998
From what I've heard,
Will has a unique...
24
00:01:22,999 --> 00:01:24,458
Will is fine where he is.
25
00:01:24,459 --> 00:01:27,212
I'm afraid Ben's getting
a little ahead of himself.
26
00:01:28,922 --> 00:01:29,922
Hastings.
27
00:01:31,341 --> 00:01:34,594
You were CC'd on the classified
emails during the build.
28
00:01:35,386 --> 00:01:38,181
I always wondered what
you were in charge of.
29
00:01:39,516 --> 00:01:40,975
Ready to find out?
30
00:01:47,315 --> 00:01:49,024
I'm trusting you with this information.
31
00:01:49,025 --> 00:01:50,193
Please don't share it.
32
00:01:54,739 --> 00:01:56,699
The real Christmas star.
33
00:01:58,034 --> 00:02:00,245
Able to travel across galaxies
34
00:02:00,995 --> 00:02:03,580
at speeds we couldn't even dream of.
35
00:02:03,581 --> 00:02:08,085
First, we thought we could
reverse engineer their technology,
36
00:02:08,086 --> 00:02:10,337
but we were like Cro-Magnons
37
00:02:10,338 --> 00:02:14,634
trying to rebuild an airplane when
we hadn't even discovered fire.
38
00:02:15,343 --> 00:02:19,013
So you built the Resolute
around the crashed ship?
39
00:02:19,597 --> 00:02:21,599
I found Scarecrow right there.
40
00:02:23,101 --> 00:02:24,601
Right where you're standing.
41
00:02:24,602 --> 00:02:26,396
Still in the process of navigating.
42
00:02:27,522 --> 00:02:29,148
It was badly damaged, as you can see,
43
00:02:29,149 --> 00:02:32,317
but I was able to communicate
with him, in a rudimentary way,
44
00:02:32,318 --> 00:02:34,611
and get him to take us
where we wanted to go.
45
00:02:34,612 --> 00:02:36,865
The robot is like a key.
46
00:02:37,699 --> 00:02:40,368
Without the key, the engine won't start.
47
00:02:42,495 --> 00:02:44,288
But you don't have an engine anymore.
48
00:02:44,289 --> 00:02:45,581
The second robot,
49
00:02:45,582 --> 00:02:48,584
the one that commandeered
our ship and brought us here,
50
00:02:48,585 --> 00:02:49,586
it took it.
51
00:02:54,632 --> 00:02:57,969
If you had another engine, could
you get us all to Alpha Centauri?
52
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
Another one?
53
00:03:19,100 --> 00:03:20,466
Mr. Adler, there's no way
54
00:03:20,467 --> 00:03:22,451
we can move this engine to the Resolute.
55
00:03:22,452 --> 00:03:23,744
We're gonna need your machine...
56
00:03:23,745 --> 00:03:25,579
Hey, you can't be down here.
57
00:03:25,580 --> 00:03:27,539
Your family's being
relocated to another Jupiter.
58
00:03:27,540 --> 00:03:28,583
Sorry.
59
00:03:29,792 --> 00:03:31,190
Is it weird to either of you that
60
00:03:31,191 --> 00:03:33,212
everyone's walking
around in hazmat suits
61
00:03:33,213 --> 00:03:34,630
and covering everything in plastic
62
00:03:34,631 --> 00:03:36,381
when we've been living
here for seven months
63
00:03:36,382 --> 00:03:38,967
- in t-shirts and flip flops?
- Hey, wait! Is that my shirt?
64
00:03:38,968 --> 00:03:41,720
Is it technically yours if I'm
the only one who's ever worn it?
65
00:03:41,721 --> 00:03:43,388
Um, technically, yes.
66
00:03:43,389 --> 00:03:45,789
And I'm gonna need it. They say
it's like a desert out there.
67
00:03:46,476 --> 00:03:48,102
Okay. Why do you have to go?
68
00:03:48,645 --> 00:03:49,728
They need doctors.
69
00:03:49,729 --> 00:03:53,440
There are 573 people waiting
to reboard the Resolute,
70
00:03:53,441 --> 00:03:55,902
and all of them need
medical clearance first.
71
00:03:56,486 --> 00:03:58,362
The Robinsons are
supposed to stick together.
72
00:03:58,363 --> 00:04:00,030
Yeah. Well, it's only a week.
73
00:04:00,031 --> 00:04:01,198
A lot can happen in a week.
74
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
A lot did happen in a week.
75
00:04:04,994 --> 00:04:06,871
They're sending me down to the planet
76
00:04:07,622 --> 00:04:09,582
to troubleshoot a drilling rig.
77
00:04:10,500 --> 00:04:11,542
Good.
78
00:04:12,335 --> 00:04:15,504
If I'm gonna get the Resolute's
oxygen-generating system flight-ready,
79
00:04:15,505 --> 00:04:17,382
I'm gonna need water, and a lot of it.
80
00:04:17,924 --> 00:04:19,216
You're gonna need?
81
00:04:19,217 --> 00:04:21,426
Well, I have to run
a top-to-bottom rehab.
82
00:04:21,427 --> 00:04:23,053
It's been dormant for seven months.
83
00:04:23,054 --> 00:04:26,056
Wait a sec, you should
be glued to those guys.
84
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Adler and Hastings?
85
00:04:27,725 --> 00:04:29,727
They've done fine so far on their own.
86
00:04:30,603 --> 00:04:33,313
But you've been studying
that engine for months.
87
00:04:33,314 --> 00:04:34,565
They have my notes.
88
00:04:39,421 --> 00:04:42,322
Since when are you comfortable
with anyone else managing anything?
89
00:04:42,323 --> 00:04:43,991
I don't want to be involved anymore.
90
00:04:43,992 --> 00:04:45,952
I don't want our family involved.
91
00:04:47,245 --> 00:04:50,415
We need to get to Alpha Centauri
and leave all this behind.
92
00:04:53,543 --> 00:04:56,378
I don't think Will's gonna
want to leave it all behind.
93
00:04:56,379 --> 00:04:57,505
Well, then...
94
00:04:58,673 --> 00:05:00,425
we need to try to help him.
95
00:05:02,218 --> 00:05:03,218
Hey.
96
00:05:04,350 --> 00:05:06,143
Get down there and get me that water.
97
00:05:20,528 --> 00:05:21,946
What's the matter with you?
98
00:05:22,613 --> 00:05:24,656
Work. Who the hell
wants to go back to work?
99
00:05:24,657 --> 00:05:27,534
- I do. Maybe after being cooped up...
- In T minus...
100
00:05:27,535 --> 00:05:29,578
... with the same
people for seven months,
101
00:05:29,579 --> 00:05:32,164
I'm looking forward to a
little space. Aren't you?
102
00:05:32,165 --> 00:05:33,957
- ... three, two, one.
- Space is overrated.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,145
Do you think Smith will
come back for her stuff?
104
00:05:55,146 --> 00:05:56,688
She can try.
105
00:05:56,689 --> 00:05:58,023
Radic knows she's here.
106
00:05:58,024 --> 00:05:59,775
It's a matter of time
till they find her.
107
00:05:59,776 --> 00:06:01,818
What if she finds us first?
108
00:06:01,819 --> 00:06:02,903
Don't engage.
109
00:06:02,904 --> 00:06:05,280
No. If either of you see her
110
00:06:05,281 --> 00:06:07,074
or if she tries to approach you,
111
00:06:07,075 --> 00:06:08,825
- you call security.
- Hey!
112
00:06:08,826 --> 00:06:10,411
How'd Smith get a copy of this?
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,374
I don't know. She probably
picked it up somewhere.
114
00:06:21,798 --> 00:06:24,216
You know, the Azevedos
have a daughter your age.
115
00:06:24,217 --> 00:06:25,967
Maybe you'll have something in common.
116
00:06:25,968 --> 00:06:28,512
Yeah, maybe she's been
swept over a waterfall, too.
117
00:06:28,513 --> 00:06:30,473
You never know until you ask.
118
00:06:38,439 --> 00:06:39,815
Okay, give them space.
119
00:06:39,816 --> 00:06:41,317
What do you think I'm doing?
120
00:06:48,199 --> 00:06:50,017
Come on. Let's go.
121
00:06:50,018 --> 00:06:51,293
Will?
122
00:06:51,294 --> 00:06:53,170
His lights. They moved.
123
00:06:54,038 --> 00:06:55,789
Like he was trying to
say something to me.
124
00:06:55,790 --> 00:06:59,168
Maybe he wanted to apologize
for trying to kill you.
125
00:07:00,273 --> 00:07:03,716
Maybe I can help with whatever
they're trying to do on our Jupiter.
126
00:07:03,717 --> 00:07:05,421
There are other people
taking care of this.
127
00:07:05,422 --> 00:07:06,627
It's not your responsibility.
128
00:07:06,628 --> 00:07:09,672
It is if I can do something
no one else can do.
129
00:07:11,931 --> 00:07:12,931
Sweetheart...
130
00:07:13,724 --> 00:07:15,476
that is not your robot.
131
00:07:16,978 --> 00:07:18,104
Okay?
132
00:07:19,605 --> 00:07:21,607
Come on, let's go make some new friends.
133
00:07:23,651 --> 00:07:26,571
Through Door Two. Air lock processed.
134
00:07:44,297 --> 00:07:48,216
Elevation: 1,524 meters.
135
00:07:48,217 --> 00:07:51,136
Oxygenation: 99 percent...
136
00:07:51,137 --> 00:07:52,472
Finally some fresh air.
137
00:08:09,639 --> 00:08:11,389
I'm gonna head
straight to the drill site,
138
00:08:11,390 --> 00:08:13,533
so I probably won't see you till dinner.
139
00:08:13,534 --> 00:08:15,290
Oh, I was actually planning on eating
140
00:08:15,291 --> 00:08:17,162
with the other first-years tonight.
141
00:08:17,163 --> 00:08:18,788
Oh, great.
142
00:08:18,789 --> 00:08:19,832
Guess I'll just see you.
143
00:08:22,418 --> 00:08:23,920
I don't have any dinner plans.
144
00:08:27,006 --> 00:08:28,132
If...
145
00:08:41,145 --> 00:08:42,938
Uh, hi, are you Dr. Luna?
146
00:08:42,939 --> 00:08:44,856
- I am. Can I help you?
- Yeah, I'm Judy Robinson.
147
00:08:44,857 --> 00:08:46,525
Dr. Carroll was my attending physician.
148
00:08:46,526 --> 00:08:47,526
All right.
149
00:08:48,945 --> 00:08:50,529
- Judy Robinson.
- Good to have you back.
150
00:08:50,530 --> 00:08:53,615
We have a few off-site facilities
that need to be restocked.
151
00:08:53,616 --> 00:08:55,076
Oh, uh, restocked?
152
00:08:55,743 --> 00:08:58,119
Restocked. Yeah, with medical supplies.
153
00:08:58,120 --> 00:08:59,579
Oh, uh, maybe you're not aware.
154
00:08:59,580 --> 00:09:02,040
When we were stranded I
was the only doctor on site.
155
00:09:02,041 --> 00:09:04,417
I treated patients, some, uh, critical.
156
00:09:04,418 --> 00:09:07,254
And I'm sure you did your
very best, but you're back now,
157
00:09:07,255 --> 00:09:08,922
under my supervision,
158
00:09:08,923 --> 00:09:11,217
where all first-year
interns follow protocol.
159
00:09:16,889 --> 00:09:18,598
Why is it whenever the Robinsons arrive,
160
00:09:18,599 --> 00:09:21,309
everyone's supposed to drop what
they're doing and jump into action?
161
00:09:26,566 --> 00:09:28,568
- Good to see you, John.
- And you, Victor.
162
00:09:30,027 --> 00:09:32,646
We received the operational
directive from the Resolute.
163
00:09:32,647 --> 00:09:33,889
Can't tell you how glad I am
164
00:09:33,890 --> 00:09:36,032
that we're getting off
this bloody planet.
165
00:09:36,033 --> 00:09:37,492
How's it been here?
166
00:09:37,493 --> 00:09:39,160
Oh, you just have to
get used to the fact
167
00:09:39,161 --> 00:09:41,914
you're going to eat a certain
amount of dust every day.
168
00:09:42,707 --> 00:09:44,749
And that's the local wildlife.
169
00:09:44,750 --> 00:09:46,960
I suppose it's good that
we're getting out of here then.
170
00:09:46,961 --> 00:09:48,003
Trouble is,
171
00:09:48,004 --> 00:09:50,046
finding water's been
a consistent challenge.
172
00:09:50,047 --> 00:09:51,207
Barely had enough to live on.
173
00:09:51,716 --> 00:09:54,050
Well Number Three had a brief
flurry of success last night,
174
00:09:54,051 --> 00:09:55,677
but then they encountered more problems.
175
00:09:55,678 --> 00:09:56,928
How do I get down there then?
176
00:09:56,929 --> 00:09:58,388
I'll get transport to take you.
177
00:10:00,433 --> 00:10:01,559
Why now, John?
178
00:10:02,852 --> 00:10:05,395
Now, for months we've been told the
Resolute was beyond repair.
179
00:10:05,396 --> 00:10:06,836
What's changed in the last 24 hours?
180
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
What aren't they telling us?
181
00:10:14,655 --> 00:10:16,239
I'll, uh, I'll get that transport.
182
00:10:16,240 --> 00:10:17,282
Glad to have you back.
183
00:10:17,283 --> 00:10:18,284
Thanks.
184
00:10:23,539 --> 00:10:25,082
Okay, let's jump on that now.
185
00:10:31,213 --> 00:10:32,213
Look who's back.
186
00:10:32,757 --> 00:10:33,757
Surprise!
187
00:10:34,258 --> 00:10:36,426
You guys,
188
00:10:36,427 --> 00:10:37,886
I'm back!
189
00:10:37,887 --> 00:10:39,429
Look at your faces.
190
00:10:39,430 --> 00:10:41,973
I know you all missed me,
but the suffering can stop.
191
00:10:41,974 --> 00:10:43,976
- Ooh. Oh.
- Oh! Yeah!
192
00:10:45,645 --> 00:10:46,771
Hey, Andre.
193
00:10:48,189 --> 00:10:49,822
You oughta know we
had a whole pool going
194
00:10:49,823 --> 00:10:52,025
to see who was going to punch you first.
195
00:10:52,026 --> 00:10:53,885
I guess I was too slow.
196
00:10:53,886 --> 00:10:54,903
What...
197
00:10:54,904 --> 00:10:56,530
I thought we were a brotherhood.
198
00:10:57,323 --> 00:10:58,365
And a sisterhood.
199
00:10:58,366 --> 00:10:59,449
You're a deserter.
200
00:10:59,450 --> 00:11:01,159
Deserter? That's kind of a harsh term.
201
00:11:01,160 --> 00:11:03,578
I'm sorry. Would you prefer
coward, backstabber, assh...
202
00:11:03,579 --> 00:11:06,748
Whoa! For the record, when everything
went crazy in the Resolute,
203
00:11:06,749 --> 00:11:09,125
I was there helping the
colonists launch their Jupiters.
204
00:11:09,126 --> 00:11:10,126
You abandoned ship.
205
00:11:10,127 --> 00:11:12,128
I was practically kidnapped!
206
00:11:12,129 --> 00:11:14,590
I was held hostage against
my will. It's not...
207
00:11:15,466 --> 00:11:17,801
Come on. Come on, Ava.
208
00:11:17,802 --> 00:11:19,136
I'm your top mechanic.
209
00:11:19,637 --> 00:11:20,805
I make your life easy.
210
00:11:22,641 --> 00:11:23,682
Sorry.
211
00:11:23,683 --> 00:11:25,016
Okay.
212
00:11:25,017 --> 00:11:26,102
Make my life easy.
213
00:11:27,353 --> 00:11:28,675
You see that?
214
00:11:28,676 --> 00:11:31,106
That just got back from Well
Three and now it's grinding.
215
00:11:31,107 --> 00:11:32,357
What's wrong with it?
216
00:11:32,358 --> 00:11:34,401
Well, figure it out, "top mechanic".
217
00:11:34,402 --> 00:11:35,944
Okay, well...
218
00:11:37,446 --> 00:11:38,555
I'm on it.
219
00:11:38,556 --> 00:11:40,122
First, I'm gonna hit the medical bay.
220
00:11:40,123 --> 00:11:41,964
There's someone there who's
kind of an expert on my nose,
221
00:11:41,965 --> 00:11:43,660
then I'll come back...
222
00:11:43,661 --> 00:11:45,245
I'll just do it now, actually.
223
00:11:45,246 --> 00:11:47,164
It's not big of a...
Good to see you, though.
224
00:11:52,044 --> 00:11:53,044
I'm back.
225
00:12:04,890 --> 00:12:07,434
- Whenever you're ready.
- In a minute.
226
00:12:07,435 --> 00:12:08,768
Okay.
227
00:12:08,769 --> 00:12:10,813
- Someone from medical is joining.
- Oh.
228
00:12:14,442 --> 00:12:15,442
Hey, Jude.
229
00:12:16,152 --> 00:12:17,360
You coming along?
230
00:12:17,361 --> 00:12:18,361
Yup.
231
00:12:19,321 --> 00:12:20,947
Is someone injured at the well site?
232
00:12:20,948 --> 00:12:22,074
Nope.
233
00:12:33,586 --> 00:12:36,129
We really appreciate you taking
us into your home like this.
234
00:12:36,130 --> 00:12:38,924
It should just be for a
few days. The Jupiter is...
235
00:12:39,592 --> 00:12:41,259
having maintenance issues.
236
00:12:41,260 --> 00:12:42,927
Honestly, it's not a problem.
237
00:12:42,928 --> 00:12:44,387
You're helping us.
238
00:12:44,388 --> 00:12:46,890
When we received the message
recalling the skeleton crew,
239
00:12:46,891 --> 00:12:48,475
Elise was nervous.
240
00:12:48,476 --> 00:12:50,477
She didn't wanna come back
to the Resolute.
241
00:12:50,478 --> 00:12:53,688
But when she heard Will Robinson
was going to be her roommate,
242
00:12:53,689 --> 00:12:55,191
she was relieved.
243
00:12:55,775 --> 00:12:57,108
Really, why?
244
00:12:57,109 --> 00:12:59,153
He can control the robots.
245
00:13:00,154 --> 00:13:02,989
We heard about it from the survivors
you were on that planet with.
246
00:13:02,990 --> 00:13:06,034
They said what he did was extraordinary.
247
00:13:06,035 --> 00:13:07,787
He must be a very special boy.
248
00:13:08,454 --> 00:13:09,621
Yes.
249
00:13:09,622 --> 00:13:10,622
He is.
250
00:13:12,666 --> 00:13:15,544
It's sandy. You have
to wear SPF bajillion sunscreen.
251
00:13:16,295 --> 00:13:17,379
Cool, hoodoos!
252
00:13:18,088 --> 00:13:19,798
What's a "hoodoo"?
253
00:13:19,799 --> 00:13:21,382
That weird mushroom totem rock.
254
00:13:21,383 --> 00:13:23,158
They form like that
because soft sediment
255
00:13:23,159 --> 00:13:24,994
gets covered by a harder outer layer.
256
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
How do you know that?
257
00:13:28,390 --> 00:13:31,226
Well, geology's kind of my thing.
258
00:13:31,227 --> 00:13:33,353
Robots are kind of your thing, too.
259
00:13:33,354 --> 00:13:35,188
Okay, he's twelve.
260
00:13:35,189 --> 00:13:37,732
Okay, bye, guys.
261
00:13:37,733 --> 00:13:38,973
We're going to the systems hub.
262
00:13:39,985 --> 00:13:40,985
Have fun.
263
00:13:42,071 --> 00:13:43,530
Hey.
264
00:13:43,531 --> 00:13:44,740
Can I ask you something?
265
00:13:45,282 --> 00:13:47,576
- About the evacuation?
- Yeah.
266
00:13:48,786 --> 00:13:49,786
My robot,
267
00:13:50,287 --> 00:13:51,413
did you see him leave?
268
00:13:52,164 --> 00:13:53,457
What do you mean?
269
00:13:54,416 --> 00:13:55,459
Well, he was here...
270
00:13:56,168 --> 00:13:58,253
and now he's not.
271
00:13:58,254 --> 00:13:59,672
So where'd he go?
272
00:14:00,256 --> 00:14:02,590
Did he use a ship or was he alone?
273
00:14:02,591 --> 00:14:05,261
Honestly, I was too
busy running to notice.
274
00:14:05,845 --> 00:14:06,971
I'm sorry.
275
00:14:13,060 --> 00:14:15,770
- I have to go, uh, check on Debbie.
- You do?
276
00:14:15,771 --> 00:14:17,273
I wanna make sure she's okay.
277
00:14:19,483 --> 00:14:20,483
Okay.
278
00:14:22,445 --> 00:14:23,445
Who's Debbie?
279
00:14:24,238 --> 00:14:26,739
She's just a chick, uh, with...
280
00:14:26,740 --> 00:14:27,782
red hair.
281
00:14:27,783 --> 00:14:30,119
She's so pretty.
282
00:14:43,007 --> 00:14:44,727
Mike, it's all taken care of.
283
00:14:45,718 --> 00:14:48,720
Make sure they know the
containment unit and secure it.
284
00:14:48,721 --> 00:14:50,241
I'll run a final check.
285
00:15:13,245 --> 00:15:14,663
Need any help?
286
00:15:15,539 --> 00:15:17,540
I mean, I know you don't
need any, but, uh...
287
00:15:17,541 --> 00:15:18,751
I can handle it.
288
00:15:32,181 --> 00:15:34,140
You the stock girl?
289
00:15:34,141 --> 00:15:35,350
Banged up my knee.
290
00:15:35,351 --> 00:15:39,228
No, I'm a doctor. Um,
I'm happy to take a look at it.
291
00:15:39,229 --> 00:15:41,357
I don't need a doctor.
I just need a bandage.
292
00:15:46,111 --> 00:15:47,780
Okay, sure.
293
00:15:55,496 --> 00:15:56,496
Hey, Angela.
294
00:15:59,249 --> 00:16:00,292
John Robinson.
295
00:16:02,002 --> 00:16:03,002
Hello.
296
00:16:03,754 --> 00:16:06,130
I just wanted to say that I'm...
297
00:16:06,131 --> 00:16:07,215
It's good you're here.
298
00:16:07,216 --> 00:16:09,468
I could use somebody I
know who's got my back.
299
00:16:13,013 --> 00:16:15,598
So off the record,
what's your assessment?
300
00:16:15,599 --> 00:16:16,975
I have concerns.
301
00:16:16,976 --> 00:16:18,960
You're the one they sent to help?
302
00:16:18,961 --> 00:16:20,019
If I can.
303
00:16:20,020 --> 00:16:22,772
It wasn't easy, but we finally
drilled through the bedrock;
304
00:16:22,773 --> 00:16:24,107
hit an aquifer last night.
305
00:16:24,108 --> 00:16:26,082
It was an unusually high-pressure event.
306
00:16:26,083 --> 00:16:27,819
Water shot up into the air.
307
00:16:27,820 --> 00:16:30,738
Drenched the rig, the
workers, everything.
308
00:16:30,739 --> 00:16:32,116
It was a gas pocket.
309
00:16:32,741 --> 00:16:33,951
They happen.
310
00:16:35,288 --> 00:16:36,688
So where do we stand now?
311
00:16:36,689 --> 00:16:39,455
Well, here's the strange thing,
when we turned it all back on again
312
00:16:39,456 --> 00:16:40,665
the flow stopped.
313
00:16:40,666 --> 00:16:43,084
We had to send a tanker back half-full.
314
00:16:43,085 --> 00:16:46,129
Well, a block wouldn't
necessarily show up on the sensors.
315
00:16:46,130 --> 00:16:48,131
Someone will have to
go down and take a look.
316
00:16:48,132 --> 00:16:51,635
Yeah, well, how 'bout we make
that someone you, Mr. Robinson?
317
00:17:17,828 --> 00:17:20,329
There's no block in
the first two strings.
318
00:17:20,330 --> 00:17:22,123
Must be further down.
319
00:17:22,124 --> 00:17:24,834
- So what do you think it is?
- Uh...
320
00:17:24,835 --> 00:17:26,795
I don't know. Sediment, coupling.
321
00:17:27,546 --> 00:17:29,006
I just can't figure it out.
322
00:18:19,640 --> 00:18:22,080
- Hey, do you hear that?
- What?
323
00:18:44,123 --> 00:18:46,057
... on the plastic.
324
00:18:46,058 --> 00:18:48,693
Finish up and get back to the garage.
325
00:19:28,000 --> 00:19:31,002
... since the beginning.
326
00:19:31,003 --> 00:19:33,754
We're also gonna do something new.
327
00:19:33,755 --> 00:19:35,089
Let's try again.
328
00:19:45,851 --> 00:19:47,519
Someone's here to see you.
329
00:19:48,562 --> 00:19:49,562
Who?
330
00:19:53,150 --> 00:19:55,693
Why is our Jupiter sealed in plastic?
331
00:19:55,694 --> 00:19:56,904
It's not your Jupiter.
332
00:19:57,446 --> 00:19:59,197
What are you doing here?
333
00:19:59,198 --> 00:20:01,909
The head of security wants to arrest me.
334
00:20:04,077 --> 00:20:05,662
For once, she speaks the truth.
335
00:20:07,456 --> 00:20:10,417
You remind me so much of me sometimes.
336
00:20:11,126 --> 00:20:12,544
You know how to read people,
337
00:20:13,503 --> 00:20:15,005
you deflect with humor...
338
00:20:18,383 --> 00:20:20,093
and you're good at spotting a lie.
339
00:20:23,013 --> 00:20:24,848
That's why you write so well.
340
00:20:25,432 --> 00:20:26,854
You can't hide here.
341
00:20:26,855 --> 00:20:29,190
I'm on a spaceship.
I can't hide anywhere.
342
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
But if I'm gonna be incarcerated,
343
00:20:32,522 --> 00:20:34,899
I'd really like some reading material.
344
00:20:34,900 --> 00:20:35,943
Go to the library.
345
00:20:36,652 --> 00:20:38,278
I was actually hoping you'd...
346
00:20:39,821 --> 00:20:42,241
you'd have an extra copy of your book.
347
00:20:44,534 --> 00:20:46,828
Yeah. I, uh, actually have your copy.
348
00:20:48,538 --> 00:20:49,623
You can have it back.
349
00:20:54,836 --> 00:20:57,464
Uh, you don't have to
spy on us. It's unnerving.
350
00:20:58,340 --> 00:21:01,092
How do you know the Robinsons?
351
00:21:01,093 --> 00:21:02,803
I'm their family therapist.
352
00:21:03,996 --> 00:21:05,054
Really?
353
00:21:05,055 --> 00:21:06,723
They have a lot of issues.
354
00:21:08,016 --> 00:21:09,434
If we're so similar,
355
00:21:10,018 --> 00:21:12,070
can you tell me how you turned into you?
356
00:21:12,071 --> 00:21:13,521
Afraid you might become me?
357
00:21:13,522 --> 00:21:14,730
Terrified.
358
00:21:14,731 --> 00:21:16,274
I'll tell you my secret:
359
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
at some point in life you'll learn...
360
00:21:19,903 --> 00:21:21,862
it's better to be feared than loved.
361
00:21:21,863 --> 00:21:23,782
I mean, have you ever even been loved?
362
00:21:30,455 --> 00:21:32,749
I'm glad we had this
little heart-to-heart.
363
00:21:39,715 --> 00:21:41,466
Appreciate the call, Miss Robinson.
364
00:21:47,222 --> 00:21:48,222
Jessica Harris...
365
00:21:49,182 --> 00:21:50,350
you're under arrest.
366
00:21:53,729 --> 00:21:55,438
- I figured it out.
- What?
367
00:21:55,439 --> 00:21:57,898
- How does this place function without me?
- Don.
368
00:21:57,899 --> 00:21:59,400
It was the axle.
369
00:21:59,401 --> 00:22:02,194
The locking bolts on the
CV joints were missing.
370
00:22:02,195 --> 00:22:03,988
She's gonna purr like a kitty now.
371
00:22:06,783 --> 00:22:09,160
- That shouldn't be happening!
- Mm-hm.
372
00:22:09,161 --> 00:22:10,536
Uh, Angela?
373
00:22:10,537 --> 00:22:11,580
Hey, are you okay?
374
00:22:12,247 --> 00:22:13,789
It's just, uh...
375
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
I can't find my wedding ring.
376
00:22:15,834 --> 00:22:18,002
Uh, where did you last take it off?
377
00:22:18,003 --> 00:22:21,465
I didn't take it off! I
never take it off!
378
00:22:22,924 --> 00:22:24,343
It's all I have left of him.
379
00:22:24,968 --> 00:22:27,553
Okay, hey, we're gonna find it.
380
00:22:27,554 --> 00:22:29,127
Hey, we're gonna find it. It's fine.
381
00:22:29,128 --> 00:22:30,698
I'll help you look for it, all right?
382
00:22:31,933 --> 00:22:33,018
Okay.
383
00:22:33,643 --> 00:22:35,436
Um, we need to prep the Jupiter.
384
00:22:35,437 --> 00:22:36,937
- Let's load this thing.
- Yup, got it.
385
00:22:36,938 --> 00:22:38,022
Let me take another look.
386
00:22:38,023 --> 00:22:40,508
I know you're trying to make
amends, but I got a schedule to keep.
387
00:22:40,509 --> 00:22:41,525
That's not it.
388
00:22:41,526 --> 00:22:43,486
I checked every inch of this tanker.
389
00:22:43,487 --> 00:22:45,279
If something's wrong,
we shouldn't load it.
390
00:22:45,280 --> 00:22:47,866
This water's top priority. It
goes to the Resolute.
391
00:22:55,999 --> 00:22:58,043
Hey, Angela, is this it?
392
00:22:58,794 --> 00:23:00,229
Yes!
393
00:23:00,230 --> 00:23:01,230
Thank you.
394
00:23:05,133 --> 00:23:06,635
Wait. Whoa. What's happening?
395
00:23:07,386 --> 00:23:08,636
This doesn't make sense.
396
00:23:08,637 --> 00:23:11,598
Titanium doesn't just fall apart.
397
00:23:15,894 --> 00:23:17,020
Let's try this one.
398
00:23:22,526 --> 00:23:23,610
What the hell?
399
00:23:27,948 --> 00:23:30,075
The well out there,
what is it made out of?
400
00:23:32,911 --> 00:23:34,703
Dear God.
401
00:23:34,704 --> 00:23:35,704
Dad.
402
00:23:38,500 --> 00:23:40,793
Everyone, get away from the well!
403
00:23:40,794 --> 00:23:42,753
- Get away from the well!
- What are you doing?
404
00:23:42,754 --> 00:23:44,130
Oh, my God.
405
00:23:44,131 --> 00:23:46,215
We gotta get outta here.
406
00:23:46,216 --> 00:23:48,175
- Hurry up!
- Go!
407
00:23:55,999 --> 00:23:56,999
Great.
408
00:23:58,603 --> 00:24:00,855
Move, move, move! Get off the well!
409
00:24:04,985 --> 00:24:06,653
- Move it!
- Hey, hurry up!
410
00:24:08,613 --> 00:24:10,653
- Go, go, go!
- Go! Come on!
411
00:24:30,385 --> 00:24:31,594
Man down!
412
00:24:32,888 --> 00:24:34,138
Hey. Hey!
413
00:24:34,139 --> 00:24:35,723
Hey, don't move him!
414
00:24:35,724 --> 00:24:37,516
All right, take the beam off slowly.
415
00:24:37,517 --> 00:24:40,686
- We gotcha, buddy.
- All right, go slow. Go slow.
416
00:24:40,687 --> 00:24:41,897
Okay, come on.
417
00:24:48,136 --> 00:24:49,153
How can I help?
418
00:24:49,154 --> 00:24:50,404
He's decompensating.
419
00:24:50,405 --> 00:24:52,839
We don't have enough equipment.
We need to get him to base.
420
00:24:54,743 --> 00:24:56,452
Hey, where's my dad?
421
00:24:56,453 --> 00:24:57,453
Lift him up!
422
00:24:58,038 --> 00:24:59,497
It was solid metal.
423
00:24:59,498 --> 00:25:00,665
Hey, where is he?
424
00:25:02,918 --> 00:25:04,169
I sent him down.
425
00:25:09,466 --> 00:25:12,384
All it has to do is pick up
the engine and move it.
426
00:25:12,385 --> 00:25:13,928
How hard could that be?
427
00:25:13,929 --> 00:25:16,597
I think we all could use a
few minutes to clear our heads.
428
00:25:16,598 --> 00:25:18,682
- Take ten.
- Fine.
429
00:25:58,765 --> 00:25:59,765
Huh.
430
00:26:32,924 --> 00:26:34,300
He's not in any pain,
431
00:26:34,301 --> 00:26:36,093
if that's what you're thinking.
432
00:26:36,094 --> 00:26:38,304
That's exactly what I was thinking.
433
00:26:38,305 --> 00:26:39,514
You know,
434
00:26:40,035 --> 00:26:42,454
when I was your age, I wanted a robot.
435
00:26:43,852 --> 00:26:45,583
I think a lot of kids do.
436
00:26:45,584 --> 00:26:49,110
I didn't know that finding one
on an alien planet was an option,
437
00:26:49,111 --> 00:26:53,282
so I became a researcher, specializing
in artificial intelligence.
438
00:26:55,655 --> 00:26:58,742
I want to talk to them, not hurt them.
439
00:26:59,326 --> 00:27:02,662
The jolts we're giving it are a
primitive form of communication.
440
00:27:03,330 --> 00:27:07,124
Pure stimulus to achieve
a simple response.
441
00:27:08,668 --> 00:27:12,588
Seems like trying to have
a conversation with someone
442
00:27:12,589 --> 00:27:15,591
by hitting them with a stick.
443
00:27:19,113 --> 00:27:22,890
From what I've been told, you
had a very special experience
444
00:27:22,891 --> 00:27:24,476
with a fully-functioning robot.
445
00:27:25,852 --> 00:27:28,313
I wish I'd have had the
chance with Scarecrow.
446
00:27:29,522 --> 00:27:30,774
That's what you call him?
447
00:27:32,734 --> 00:27:36,028
He was just a raggedy thing when
we found him on the crash site;
448
00:27:36,029 --> 00:27:38,156
leaking what looked like straw...
449
00:27:38,823 --> 00:27:40,950
Glowing straw, granted.
450
00:27:41,951 --> 00:27:44,204
I was brought in to
communicate with him,
451
00:27:44,954 --> 00:27:48,166
which was nearly impossible,
given his extreme damage.
452
00:27:48,750 --> 00:27:52,212
And all I could think was,
"If I only had a brain".
453
00:27:53,838 --> 00:27:54,839
His face...
454
00:27:56,341 --> 00:27:58,217
doesn't look right.
455
00:27:58,218 --> 00:28:00,512
He has less lights.
456
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
He looks...
457
00:28:04,015 --> 00:28:05,016
confused.
458
00:28:08,937 --> 00:28:10,690
And now we're asking him to do something
459
00:28:10,691 --> 00:28:12,464
we've never asked him before.
460
00:28:14,202 --> 00:28:17,121
But if he can't move that
back to the Resolute,
461
00:28:18,655 --> 00:28:21,615
I'm afraid we're gonna be
stuck in this place permanently.
462
00:28:21,616 --> 00:28:23,618
Maybe he doesn't wanna help.
463
00:28:26,246 --> 00:28:28,081
They do feel things.
464
00:28:29,916 --> 00:28:32,501
It's common to personify
anything that has
465
00:28:32,502 --> 00:28:35,045
what may be considered a
face to have human feelings.
466
00:28:35,046 --> 00:28:37,673
I... felt things.
467
00:28:37,674 --> 00:28:38,674
What do you mean?
468
00:28:43,346 --> 00:28:44,347
My Robot and I...
469
00:28:45,974 --> 00:28:47,809
were connected.
470
00:28:50,145 --> 00:28:52,272
He knew what I was thinking.
471
00:28:54,524 --> 00:28:55,608
Sometimes...
472
00:28:56,735 --> 00:28:58,486
I could even see what he saw.
473
00:29:02,198 --> 00:29:03,783
Let me try to connect with him.
474
00:29:04,325 --> 00:29:06,286
- I don't think that's wise.
- I can do it!
475
00:29:08,621 --> 00:29:09,997
Need to ask your mother.
476
00:29:09,998 --> 00:29:12,709
She'll say, "No". She
doesn't understand.
477
00:29:16,463 --> 00:29:18,381
I know the missing piece, Mr. Adler.
478
00:29:20,216 --> 00:29:21,216
Let me help you.
479
00:29:25,180 --> 00:29:26,347
Dad, can you hear me?
480
00:29:27,140 --> 00:29:30,017
Yeah. Judy, I'm all right.
481
00:29:30,018 --> 00:29:32,186
Okay, I have to get a
patient back to medical,
482
00:29:32,187 --> 00:29:34,229
but don't worry. We're
gonna get you outta there.
483
00:29:34,230 --> 00:29:36,774
Don't worry about me.
We've got bigger problems.
484
00:29:36,775 --> 00:29:38,317
Like what?
485
00:29:38,318 --> 00:29:41,905
Tanker that left for base camp
was carrying water from this well.
486
00:29:42,489 --> 00:29:44,156
It's headed for the Resolute.
487
00:29:48,161 --> 00:29:49,871
Don? Don?
488
00:29:51,189 --> 00:29:52,206
Don West here.
489
00:29:52,207 --> 00:29:54,500
There's something in the well.
Something that rots metal.
490
00:29:54,501 --> 00:29:56,341
You have to quarantine
it. It's in that tanker.
491
00:29:58,338 --> 00:30:00,464
It's already on the Jupiter.
It's about to take off.
492
00:30:00,465 --> 00:30:02,175
Well, you can't let it leave!
493
00:30:03,134 --> 00:30:04,219
Okay, I'm on it!
494
00:30:06,304 --> 00:30:08,388
Ava! Ava, come in!
495
00:30:08,389 --> 00:30:09,724
Excuse me! Sorry!
496
00:30:10,475 --> 00:30:12,852
Ava! Move! Move!
497
00:30:19,901 --> 00:30:22,779
Stop! Stop! Stop! Shut
it down! Shut it down!
498
00:30:23,321 --> 00:30:24,988
- Shut it down!
- What?
499
00:30:24,989 --> 00:30:27,574
- Why?
- That tanker cannot go up there.
500
00:30:27,575 --> 00:30:29,117
Are you serious? This thing has to...
501
00:30:29,118 --> 00:30:30,911
Hey! You know you can
be demoted to tool boy!
502
00:30:30,912 --> 00:30:32,830
No, you're gonna give me a promotion!
503
00:30:32,831 --> 00:30:33,831
What, why?
504
00:30:33,832 --> 00:30:35,667
Because you just saved the Resolute!
505
00:30:39,462 --> 00:30:40,462
Ready.
506
00:31:02,777 --> 00:31:04,236
Hey.
507
00:31:04,237 --> 00:31:05,738
My name is Will Robinson.
508
00:31:10,952 --> 00:31:14,247
I told you, Will, this robot doesn't
respond the same way yours did.
509
00:31:26,426 --> 00:31:28,303
It's nice to see you out of your box.
510
00:31:30,138 --> 00:31:31,472
The last time we met,
511
00:31:32,307 --> 00:31:33,850
you seemed kind of angry.
512
00:31:34,809 --> 00:31:37,103
I would be too if I were left alone...
513
00:31:37,979 --> 00:31:39,147
and hurt.
514
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
I saw you were missing some pieces.
515
00:32:04,631 --> 00:32:06,132
Thought maybe this could help.
516
00:32:08,301 --> 00:32:09,344
Easy, Will.
517
00:32:31,616 --> 00:32:32,866
Careful.
518
00:32:32,867 --> 00:32:33,867
It's okay.
519
00:32:35,411 --> 00:32:36,411
Wait.
520
00:32:48,132 --> 00:32:49,467
You were attacked?
521
00:32:50,343 --> 00:32:51,678
Some robots hurt people...
522
00:32:52,929 --> 00:32:54,138
but they don't have to.
523
00:32:58,393 --> 00:33:00,228
They can choose to help too.
524
00:33:03,856 --> 00:33:06,024
A quarter of the APS is shot.
525
00:33:06,025 --> 00:33:07,273
They can share power
526
00:33:07,274 --> 00:33:09,219
as long as we operate
in conservation mode.
527
00:33:10,029 --> 00:33:12,239
Does she seem distracted to you?
528
00:33:12,240 --> 00:33:14,616
She's the most focused person I know.
529
00:33:14,617 --> 00:33:16,911
I'm sure she's just... calculating.
530
00:33:17,879 --> 00:33:19,604
Maureen, it looks like
531
00:33:19,605 --> 00:33:21,648
we'll have to reconfigure
the APS by hand.
532
00:33:24,252 --> 00:33:25,461
Maureen?
533
00:33:26,129 --> 00:33:27,129
What?
534
00:33:28,131 --> 00:33:29,464
Oh, yes.
535
00:33:29,465 --> 00:33:31,759
Yeah, that's... That's perfect.
536
00:33:45,940 --> 00:33:46,983
He's my friend.
537
00:33:50,903 --> 00:33:52,155
He helps us.
538
00:33:58,578 --> 00:34:00,621
He... He saved my life.
539
00:34:05,043 --> 00:34:06,586
And I thought that maybe...
540
00:34:08,629 --> 00:34:10,298
we could be friends, too.
541
00:34:27,690 --> 00:34:28,691
Will!
542
00:34:42,288 --> 00:34:43,789
- Are you okay?
- Fine!
543
00:34:43,790 --> 00:34:45,166
I'm fine. Nothing happened.
544
00:34:49,504 --> 00:34:51,089
Go wait for me outside, please.
545
00:34:56,344 --> 00:34:57,553
What were you thinking?
546
00:34:58,429 --> 00:34:59,846
He snuck in.
547
00:34:59,847 --> 00:35:01,723
Right, and then you, as
the adult in the room,
548
00:35:01,724 --> 00:35:02,975
told him to leave.
549
00:35:03,601 --> 00:35:06,103
I was always in control. He
was never in any real danger.
550
00:35:06,104 --> 00:35:07,104
Really?
551
00:35:09,524 --> 00:35:11,859
But you're right. I was
out of line. I'm sorry.
552
00:35:12,527 --> 00:35:14,612
We're just running out of options here.
553
00:35:15,113 --> 00:35:16,781
Improve your security.
554
00:35:26,415 --> 00:35:28,417
Dr. Zoe Smith.
555
00:35:31,546 --> 00:35:33,088
You've been very busy.
556
00:35:33,089 --> 00:35:35,549
New name, new career...
557
00:35:35,550 --> 00:35:36,633
I'm sorry.
558
00:35:36,634 --> 00:35:39,970
You clearly have me
confused with someone else.
559
00:35:39,971 --> 00:35:41,721
I don't think so.
560
00:35:41,722 --> 00:35:43,974
I don't think Maureen
Robinson was confused either.
561
00:35:43,975 --> 00:35:45,643
If you spoke with Maureen,
562
00:35:46,227 --> 00:35:47,519
you'd know
563
00:35:47,520 --> 00:35:49,188
I saved her husband's life
564
00:35:49,939 --> 00:35:53,859
and sailed their Jupiter through
a methane-infested sea storm
565
00:35:53,860 --> 00:35:55,819
and donated blood
566
00:35:55,820 --> 00:35:57,070
to a crew member.
567
00:35:57,071 --> 00:35:58,405
She never mentioned that.
568
00:35:58,406 --> 00:36:00,198
Penny wrote all about me in her book.
569
00:36:00,199 --> 00:36:01,449
She calls me by name.
570
00:36:01,450 --> 00:36:02,868
It's right here.
571
00:36:08,040 --> 00:36:09,876
So your defense is in
a little girl's diary.
572
00:36:17,049 --> 00:36:19,968
There's no mention of any Zoe Smith.
573
00:36:19,969 --> 00:36:21,303
I come in later.
574
00:36:21,304 --> 00:36:22,930
- Keep looking.
- Mm-hmm.
575
00:36:35,026 --> 00:36:36,026
What's this?
576
00:36:36,694 --> 00:36:39,237
That's strange.
577
00:36:39,238 --> 00:36:42,490
Uh, I've been being polite,
578
00:36:42,491 --> 00:36:45,785
but unless you have any
actual evidence to support this
579
00:36:45,786 --> 00:36:48,079
crazy theory that I'm somehow...
580
00:36:48,080 --> 00:36:51,042
The death of one of my
men is not theoretical.
581
00:36:53,252 --> 00:36:54,544
Pull up security feed.
582
00:36:54,545 --> 00:36:57,423
Saul, day twenty-seven,
common deck, airlock five.
583
00:37:00,927 --> 00:37:04,137
Sir, there's no footage for that camera.
584
00:37:04,138 --> 00:37:06,766
Well, try the interrogation
room, same day.
585
00:37:08,476 --> 00:37:10,144
Negative, sir. Nothing there.
586
00:37:11,145 --> 00:37:13,563
We've all been under a lot of stress.
587
00:37:13,564 --> 00:37:15,942
A mistake like this was bound to happen.
588
00:37:17,158 --> 00:37:18,493
I just want you to know,
589
00:37:19,195 --> 00:37:21,071
I won't be pressing any charges.
590
00:37:21,072 --> 00:37:22,073
I know what you did.
591
00:37:23,115 --> 00:37:24,659
I'm your judge and jury,
592
00:37:25,451 --> 00:37:26,661
and as long as I'm...
593
00:37:32,166 --> 00:37:33,166
Are you okay?
594
00:37:33,709 --> 00:37:35,711
I can't move my hand.
595
00:37:36,212 --> 00:37:37,213
My arm is...
596
00:37:40,132 --> 00:37:41,133
What did you do?
597
00:37:41,714 --> 00:37:43,280
I think you need a doctor.
598
00:37:44,389 --> 00:37:46,016
What's happening?
599
00:37:49,100 --> 00:37:50,809
Don't worry,
600
00:37:50,810 --> 00:37:53,896
they'll put you in a coma before
the toxin reaches your brain.
601
00:37:54,897 --> 00:37:56,523
You've been working very hard.
602
00:37:56,524 --> 00:37:57,984
You deserve a nice long nap.
603
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Help!
604
00:38:03,030 --> 00:38:04,489
Someone help!
605
00:38:04,490 --> 00:38:06,408
He needs help!
606
00:38:22,800 --> 00:38:25,093
How'd you know I was in the Jupiter?
607
00:38:25,094 --> 00:38:26,094
I didn't.
608
00:38:26,595 --> 00:38:28,561
Guess I was just as curious
609
00:38:28,562 --> 00:38:30,406
about what's going on
in there as you were.
610
00:38:43,529 --> 00:38:45,614
I'm sorry I didn't listen.
611
00:38:46,198 --> 00:38:47,783
I really thought I could do it;
612
00:38:49,660 --> 00:38:52,580
that I could connect
with this robot too.
613
00:38:54,415 --> 00:38:55,833
That maybe...
614
00:38:57,126 --> 00:38:58,961
I could make a difference.
615
00:39:02,631 --> 00:39:04,216
But I guess you were right.
616
00:39:09,764 --> 00:39:12,046
You know, Grandma used to get
617
00:39:12,047 --> 00:39:15,335
so mad at me for
looking up at the stars.
618
00:39:16,520 --> 00:39:19,356
She just... She didn't see
the sense in thinking about
619
00:39:19,357 --> 00:39:20,797
a place that you could never get to.
620
00:39:21,859 --> 00:39:24,027
I... You can't blame
her because back then
621
00:39:24,028 --> 00:39:27,823
it would have taken 81,000 years
to get to the nearest one, but...
622
00:39:30,034 --> 00:39:31,034
here I am.
623
00:39:33,954 --> 00:39:37,500
Because the thing is, it
didn't matter what she said
624
00:39:38,918 --> 00:39:40,795
or if she was right.
625
00:39:42,088 --> 00:39:44,673
I was going to do whatever it took
626
00:39:45,383 --> 00:39:47,843
to get exactly to this very spot.
627
00:39:49,512 --> 00:39:52,056
Because I believed in my heart
628
00:39:53,516 --> 00:39:55,935
that it's what I was meant to do.
629
00:39:58,562 --> 00:40:01,732
So what do you think Grandma
would say if you could see her now?
630
00:40:04,652 --> 00:40:07,320
Oh, she'd probably look at me
with those eyes of hers and say,
631
00:40:07,321 --> 00:40:09,656
"If you're up there,
who's watching the farm?"
632
00:40:12,410 --> 00:40:13,411
Yeah.
633
00:40:15,871 --> 00:40:16,997
So what do we do now?
634
00:40:18,624 --> 00:40:21,627
With no way to get that engine
working, we're still stranded.
635
00:40:23,462 --> 00:40:24,797
You know, all this time...
636
00:40:25,589 --> 00:40:28,842
I've been trying to get us
to Alpha Centauri, I think...
637
00:40:28,843 --> 00:40:30,803
I've been going about it the wrong way.
638
00:40:31,429 --> 00:40:32,429
What do you mean?
639
00:40:34,515 --> 00:40:37,017
I mean, I've been trying
to do it all by myself.
640
00:40:40,980 --> 00:40:41,980
Come on,
641
00:40:41,981 --> 00:40:44,108
there's something I
think you need to see.
642
00:41:32,770 --> 00:41:33,815
Go ahead.
643
00:41:33,816 --> 00:41:35,391
Maureen Robinson's here.
644
00:41:35,392 --> 00:41:37,126
She wants to access the engine room.
645
00:41:37,127 --> 00:41:38,128
Her son is with her.
646
00:41:40,539 --> 00:41:43,082
We returned the Scarecrow.
It's back in its place.
647
00:41:43,083 --> 00:41:44,209
Is it secure?
648
00:41:44,210 --> 00:41:45,210
Yes.
649
00:41:48,464 --> 00:41:49,590
Then let them in.
650
00:42:02,019 --> 00:42:03,437
Pretty incredible, isn't it?
651
00:42:04,647 --> 00:42:06,690
No wonder only robots can fly it.
652
00:42:26,752 --> 00:42:28,712
There's something I need to say to you.
653
00:42:30,130 --> 00:42:31,590
We may never be friends.
654
00:42:33,050 --> 00:42:35,594
You may never even
understand what I'm saying...
655
00:42:40,599 --> 00:42:42,601
but you don't belong in a box.
656
00:42:50,317 --> 00:42:51,527
Hm? What is it?
657
00:43:09,587 --> 00:43:10,878
SAR and Robot...
658
00:43:10,879 --> 00:43:12,380
it looks like...
659
00:43:12,381 --> 00:43:13,382
They fought here.
660
00:43:28,105 --> 00:43:30,940
Hey!
661
00:43:30,941 --> 00:43:33,359
Are you okay?
662
00:43:35,070 --> 00:43:36,696
I found him.
663
00:43:36,697 --> 00:43:38,198
I found the robot.
664
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
He's here. Down on that planet.
46809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.