All language subtitles for Lost.in.space.S02E04.BonsaiHD+ION10+NG+NTG+STARZ+STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,970 Astronomers at the Near Earth Object Office 2 00:00:12,971 --> 00:00:16,373 discovered a sizable, unknown, celestial object that's headed... 3 00:00:16,374 --> 00:00:17,649 One week ago today, 4 00:00:17,650 --> 00:00:19,685 the Earth was struck by a superbolide meteor 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,730 at 9:37 Pacific Standard Time on Christmas night. 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,357 I'm currently standing at the edge of the quarantine zone in the... 7 00:00:25,358 --> 00:00:27,568 While the whole world was led to believe 8 00:00:27,569 --> 00:00:30,154 that we had suffered from a natural disaster, 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,782 there were a few of us that knew the truth: 10 00:00:34,367 --> 00:00:37,787 that this disaster was anything but "natural". 11 00:00:38,329 --> 00:00:40,331 The crashed alien ship. 12 00:00:41,082 --> 00:00:42,333 Not just a ship... 13 00:00:44,169 --> 00:00:45,295 a pilot. 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,673 Go! Go! 15 00:00:52,635 --> 00:00:55,054 Are you telling me that thing... 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,598 ... has been flying the Resolute? 17 00:00:57,974 --> 00:00:59,184 In a manner of speaking. 18 00:01:09,152 --> 00:01:10,152 Secure. 19 00:01:12,178 --> 00:01:13,179 Before we go in, 20 00:01:13,990 --> 00:01:16,493 perhaps we should invite your son to join us. 21 00:01:17,102 --> 00:01:18,118 Will? 22 00:01:18,119 --> 00:01:21,163 We've been struggling to re-establish a connection with Scarecrow. 23 00:01:21,164 --> 00:01:22,998 From what I've heard, Will has a unique... 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,458 Will is fine where he is. 25 00:01:24,459 --> 00:01:27,212 I'm afraid Ben's getting a little ahead of himself. 26 00:01:28,922 --> 00:01:29,922 Hastings. 27 00:01:31,341 --> 00:01:34,594 You were CC'd on the classified emails during the build. 28 00:01:35,386 --> 00:01:38,181 I always wondered what you were in charge of. 29 00:01:39,516 --> 00:01:40,975 Ready to find out? 30 00:01:47,315 --> 00:01:49,024 I'm trusting you with this information. 31 00:01:49,025 --> 00:01:50,193 Please don't share it. 32 00:01:54,739 --> 00:01:56,699 The real Christmas star. 33 00:01:58,034 --> 00:02:00,245 Able to travel across galaxies 34 00:02:00,995 --> 00:02:03,580 at speeds we couldn't even dream of. 35 00:02:03,581 --> 00:02:08,085 First, we thought we could reverse engineer their technology, 36 00:02:08,086 --> 00:02:10,337 but we were like Cro-Magnons 37 00:02:10,338 --> 00:02:14,634 trying to rebuild an airplane when we hadn't even discovered fire. 38 00:02:15,343 --> 00:02:19,013 So you built the Resolute around the crashed ship? 39 00:02:19,597 --> 00:02:21,599 I found Scarecrow right there. 40 00:02:23,101 --> 00:02:24,601 Right where you're standing. 41 00:02:24,602 --> 00:02:26,396 Still in the process of navigating. 42 00:02:27,522 --> 00:02:29,148 It was badly damaged, as you can see, 43 00:02:29,149 --> 00:02:32,317 but I was able to communicate with him, in a rudimentary way, 44 00:02:32,318 --> 00:02:34,611 and get him to take us where we wanted to go. 45 00:02:34,612 --> 00:02:36,865 The robot is like a key. 46 00:02:37,699 --> 00:02:40,368 Without the key, the engine won't start. 47 00:02:42,495 --> 00:02:44,288 But you don't have an engine anymore. 48 00:02:44,289 --> 00:02:45,581 The second robot, 49 00:02:45,582 --> 00:02:48,584 the one that commandeered our ship and brought us here, 50 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 it took it. 51 00:02:54,632 --> 00:02:57,969 If you had another engine, could you get us all to Alpha Centauri? 52 00:03:00,930 --> 00:03:01,930 Another one? 53 00:03:19,100 --> 00:03:20,466 Mr. Adler, there's no way 54 00:03:20,467 --> 00:03:22,451 we can move this engine to the Resolute. 55 00:03:22,452 --> 00:03:23,744 We're gonna need your machine... 56 00:03:23,745 --> 00:03:25,579 Hey, you can't be down here. 57 00:03:25,580 --> 00:03:27,539 Your family's being relocated to another Jupiter. 58 00:03:27,540 --> 00:03:28,583 Sorry. 59 00:03:29,792 --> 00:03:31,190 Is it weird to either of you that 60 00:03:31,191 --> 00:03:33,212 everyone's walking around in hazmat suits 61 00:03:33,213 --> 00:03:34,630 and covering everything in plastic 62 00:03:34,631 --> 00:03:36,381 when we've been living here for seven months 63 00:03:36,382 --> 00:03:38,967 - in t-shirts and flip flops? - Hey, wait! Is that my shirt? 64 00:03:38,968 --> 00:03:41,720 Is it technically yours if I'm the only one who's ever worn it? 65 00:03:41,721 --> 00:03:43,388 Um, technically, yes. 66 00:03:43,389 --> 00:03:45,789 And I'm gonna need it. They say it's like a desert out there. 67 00:03:46,476 --> 00:03:48,102 Okay. Why do you have to go? 68 00:03:48,645 --> 00:03:49,728 They need doctors. 69 00:03:49,729 --> 00:03:53,440 There are 573 people waiting to reboard the Resolute, 70 00:03:53,441 --> 00:03:55,902 and all of them need medical clearance first. 71 00:03:56,486 --> 00:03:58,362 The Robinsons are supposed to stick together. 72 00:03:58,363 --> 00:04:00,030 Yeah. Well, it's only a week. 73 00:04:00,031 --> 00:04:01,198 A lot can happen in a week. 74 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 A lot did happen in a week. 75 00:04:04,994 --> 00:04:06,871 They're sending me down to the planet 76 00:04:07,622 --> 00:04:09,582 to troubleshoot a drilling rig. 77 00:04:10,500 --> 00:04:11,542 Good. 78 00:04:12,335 --> 00:04:15,504 If I'm gonna get the Resolute's oxygen-generating system flight-ready, 79 00:04:15,505 --> 00:04:17,382 I'm gonna need water, and a lot of it. 80 00:04:17,924 --> 00:04:19,216 You're gonna need? 81 00:04:19,217 --> 00:04:21,426 Well, I have to run a top-to-bottom rehab. 82 00:04:21,427 --> 00:04:23,053 It's been dormant for seven months. 83 00:04:23,054 --> 00:04:26,056 Wait a sec, you should be glued to those guys. 84 00:04:26,057 --> 00:04:27,183 Adler and Hastings? 85 00:04:27,725 --> 00:04:29,727 They've done fine so far on their own. 86 00:04:30,603 --> 00:04:33,313 But you've been studying that engine for months. 87 00:04:33,314 --> 00:04:34,565 They have my notes. 88 00:04:39,421 --> 00:04:42,322 Since when are you comfortable with anyone else managing anything? 89 00:04:42,323 --> 00:04:43,991 I don't want to be involved anymore. 90 00:04:43,992 --> 00:04:45,952 I don't want our family involved. 91 00:04:47,245 --> 00:04:50,415 We need to get to Alpha Centauri and leave all this behind. 92 00:04:53,543 --> 00:04:56,378 I don't think Will's gonna want to leave it all behind. 93 00:04:56,379 --> 00:04:57,505 Well, then... 94 00:04:58,673 --> 00:05:00,425 we need to try to help him. 95 00:05:02,218 --> 00:05:03,218 Hey. 96 00:05:04,350 --> 00:05:06,143 Get down there and get me that water. 97 00:05:20,528 --> 00:05:21,946 What's the matter with you? 98 00:05:22,613 --> 00:05:24,656 Work. Who the hell wants to go back to work? 99 00:05:24,657 --> 00:05:27,534 - I do. Maybe after being cooped up... - In T minus... 100 00:05:27,535 --> 00:05:29,578 ... with the same people for seven months, 101 00:05:29,579 --> 00:05:32,164 I'm looking forward to a little space. Aren't you? 102 00:05:32,165 --> 00:05:33,957 - ... three, two, one. - Space is overrated. 103 00:05:53,144 --> 00:05:55,145 Do you think Smith will come back for her stuff? 104 00:05:55,146 --> 00:05:56,688 She can try. 105 00:05:56,689 --> 00:05:58,023 Radic knows she's here. 106 00:05:58,024 --> 00:05:59,775 It's a matter of time till they find her. 107 00:05:59,776 --> 00:06:01,818 What if she finds us first? 108 00:06:01,819 --> 00:06:02,903 Don't engage. 109 00:06:02,904 --> 00:06:05,280 No. If either of you see her 110 00:06:05,281 --> 00:06:07,074 or if she tries to approach you, 111 00:06:07,075 --> 00:06:08,825 - you call security. - Hey! 112 00:06:08,826 --> 00:06:10,411 How'd Smith get a copy of this? 113 00:06:11,871 --> 00:06:14,374 I don't know. She probably picked it up somewhere. 114 00:06:21,798 --> 00:06:24,216 You know, the Azevedos have a daughter your age. 115 00:06:24,217 --> 00:06:25,967 Maybe you'll have something in common. 116 00:06:25,968 --> 00:06:28,512 Yeah, maybe she's been swept over a waterfall, too. 117 00:06:28,513 --> 00:06:30,473 You never know until you ask. 118 00:06:38,439 --> 00:06:39,815 Okay, give them space. 119 00:06:39,816 --> 00:06:41,317 What do you think I'm doing? 120 00:06:48,199 --> 00:06:50,017 Come on. Let's go. 121 00:06:50,018 --> 00:06:51,293 Will? 122 00:06:51,294 --> 00:06:53,170 His lights. They moved. 123 00:06:54,038 --> 00:06:55,789 Like he was trying to say something to me. 124 00:06:55,790 --> 00:06:59,168 Maybe he wanted to apologize for trying to kill you. 125 00:07:00,273 --> 00:07:03,716 Maybe I can help with whatever they're trying to do on our Jupiter. 126 00:07:03,717 --> 00:07:05,421 There are other people taking care of this. 127 00:07:05,422 --> 00:07:06,627 It's not your responsibility. 128 00:07:06,628 --> 00:07:09,672 It is if I can do something no one else can do. 129 00:07:11,931 --> 00:07:12,931 Sweetheart... 130 00:07:13,724 --> 00:07:15,476 that is not your robot. 131 00:07:16,978 --> 00:07:18,104 Okay? 132 00:07:19,605 --> 00:07:21,607 Come on, let's go make some new friends. 133 00:07:23,651 --> 00:07:26,571 Through Door Two. Air lock processed. 134 00:07:44,297 --> 00:07:48,216 Elevation: 1,524 meters. 135 00:07:48,217 --> 00:07:51,136 Oxygenation: 99 percent... 136 00:07:51,137 --> 00:07:52,472 Finally some fresh air. 137 00:08:09,639 --> 00:08:11,389 I'm gonna head straight to the drill site, 138 00:08:11,390 --> 00:08:13,533 so I probably won't see you till dinner. 139 00:08:13,534 --> 00:08:15,290 Oh, I was actually planning on eating 140 00:08:15,291 --> 00:08:17,162 with the other first-years tonight. 141 00:08:17,163 --> 00:08:18,788 Oh, great. 142 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Guess I'll just see you. 143 00:08:22,418 --> 00:08:23,920 I don't have any dinner plans. 144 00:08:27,006 --> 00:08:28,132 If... 145 00:08:41,145 --> 00:08:42,938 Uh, hi, are you Dr. Luna? 146 00:08:42,939 --> 00:08:44,856 - I am. Can I help you? - Yeah, I'm Judy Robinson. 147 00:08:44,857 --> 00:08:46,525 Dr. Carroll was my attending physician. 148 00:08:46,526 --> 00:08:47,526 All right. 149 00:08:48,945 --> 00:08:50,529 - Judy Robinson. - Good to have you back. 150 00:08:50,530 --> 00:08:53,615 We have a few off-site facilities that need to be restocked. 151 00:08:53,616 --> 00:08:55,076 Oh, uh, restocked? 152 00:08:55,743 --> 00:08:58,119 Restocked. Yeah, with medical supplies. 153 00:08:58,120 --> 00:08:59,579 Oh, uh, maybe you're not aware. 154 00:08:59,580 --> 00:09:02,040 When we were stranded I was the only doctor on site. 155 00:09:02,041 --> 00:09:04,417 I treated patients, some, uh, critical. 156 00:09:04,418 --> 00:09:07,254 And I'm sure you did your very best, but you're back now, 157 00:09:07,255 --> 00:09:08,922 under my supervision, 158 00:09:08,923 --> 00:09:11,217 where all first-year interns follow protocol. 159 00:09:16,889 --> 00:09:18,598 Why is it whenever the Robinsons arrive, 160 00:09:18,599 --> 00:09:21,309 everyone's supposed to drop what they're doing and jump into action? 161 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 - Good to see you, John. - And you, Victor. 162 00:09:30,027 --> 00:09:32,646 We received the operational directive from the Resolute. 163 00:09:32,647 --> 00:09:33,889 Can't tell you how glad I am 164 00:09:33,890 --> 00:09:36,032 that we're getting off this bloody planet. 165 00:09:36,033 --> 00:09:37,492 How's it been here? 166 00:09:37,493 --> 00:09:39,160 Oh, you just have to get used to the fact 167 00:09:39,161 --> 00:09:41,914 you're going to eat a certain amount of dust every day. 168 00:09:42,707 --> 00:09:44,749 And that's the local wildlife. 169 00:09:44,750 --> 00:09:46,960 I suppose it's good that we're getting out of here then. 170 00:09:46,961 --> 00:09:48,003 Trouble is, 171 00:09:48,004 --> 00:09:50,046 finding water's been a consistent challenge. 172 00:09:50,047 --> 00:09:51,207 Barely had enough to live on. 173 00:09:51,716 --> 00:09:54,050 Well Number Three had a brief flurry of success last night, 174 00:09:54,051 --> 00:09:55,677 but then they encountered more problems. 175 00:09:55,678 --> 00:09:56,928 How do I get down there then? 176 00:09:56,929 --> 00:09:58,388 I'll get transport to take you. 177 00:10:00,433 --> 00:10:01,559 Why now, John? 178 00:10:02,852 --> 00:10:05,395 Now, for months we've been told the Resolute was beyond repair. 179 00:10:05,396 --> 00:10:06,836 What's changed in the last 24 hours? 180 00:10:07,440 --> 00:10:08,566 What aren't they telling us? 181 00:10:14,655 --> 00:10:16,239 I'll, uh, I'll get that transport. 182 00:10:16,240 --> 00:10:17,282 Glad to have you back. 183 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 Thanks. 184 00:10:23,539 --> 00:10:25,082 Okay, let's jump on that now. 185 00:10:31,213 --> 00:10:32,213 Look who's back. 186 00:10:32,757 --> 00:10:33,757 Surprise! 187 00:10:34,258 --> 00:10:36,426 You guys, 188 00:10:36,427 --> 00:10:37,886 I'm back! 189 00:10:37,887 --> 00:10:39,429 Look at your faces. 190 00:10:39,430 --> 00:10:41,973 I know you all missed me, but the suffering can stop. 191 00:10:41,974 --> 00:10:43,976 - Ooh. Oh. - Oh! Yeah! 192 00:10:45,645 --> 00:10:46,771 Hey, Andre. 193 00:10:48,189 --> 00:10:49,822 You oughta know we had a whole pool going 194 00:10:49,823 --> 00:10:52,025 to see who was going to punch you first. 195 00:10:52,026 --> 00:10:53,885 I guess I was too slow. 196 00:10:53,886 --> 00:10:54,903 What... 197 00:10:54,904 --> 00:10:56,530 I thought we were a brotherhood. 198 00:10:57,323 --> 00:10:58,365 And a sisterhood. 199 00:10:58,366 --> 00:10:59,449 You're a deserter. 200 00:10:59,450 --> 00:11:01,159 Deserter? That's kind of a harsh term. 201 00:11:01,160 --> 00:11:03,578 I'm sorry. Would you prefer coward, backstabber, assh... 202 00:11:03,579 --> 00:11:06,748 Whoa! For the record, when everything went crazy in the Resolute, 203 00:11:06,749 --> 00:11:09,125 I was there helping the colonists launch their Jupiters. 204 00:11:09,126 --> 00:11:10,126 You abandoned ship. 205 00:11:10,127 --> 00:11:12,128 I was practically kidnapped! 206 00:11:12,129 --> 00:11:14,590 I was held hostage against my will. It's not... 207 00:11:15,466 --> 00:11:17,801 Come on. Come on, Ava. 208 00:11:17,802 --> 00:11:19,136 I'm your top mechanic. 209 00:11:19,637 --> 00:11:20,805 I make your life easy. 210 00:11:22,641 --> 00:11:23,682 Sorry. 211 00:11:23,683 --> 00:11:25,016 Okay. 212 00:11:25,017 --> 00:11:26,102 Make my life easy. 213 00:11:27,353 --> 00:11:28,675 You see that? 214 00:11:28,676 --> 00:11:31,106 That just got back from Well Three and now it's grinding. 215 00:11:31,107 --> 00:11:32,357 What's wrong with it? 216 00:11:32,358 --> 00:11:34,401 Well, figure it out, "top mechanic". 217 00:11:34,402 --> 00:11:35,944 Okay, well... 218 00:11:37,446 --> 00:11:38,555 I'm on it. 219 00:11:38,556 --> 00:11:40,122 First, I'm gonna hit the medical bay. 220 00:11:40,123 --> 00:11:41,964 There's someone there who's kind of an expert on my nose, 221 00:11:41,965 --> 00:11:43,660 then I'll come back... 222 00:11:43,661 --> 00:11:45,245 I'll just do it now, actually. 223 00:11:45,246 --> 00:11:47,164 It's not big of a... Good to see you, though. 224 00:11:52,044 --> 00:11:53,044 I'm back. 225 00:12:04,890 --> 00:12:07,434 - Whenever you're ready. - In a minute. 226 00:12:07,435 --> 00:12:08,768 Okay. 227 00:12:08,769 --> 00:12:10,813 - Someone from medical is joining. - Oh. 228 00:12:14,442 --> 00:12:15,442 Hey, Jude. 229 00:12:16,152 --> 00:12:17,360 You coming along? 230 00:12:17,361 --> 00:12:18,361 Yup. 231 00:12:19,321 --> 00:12:20,947 Is someone injured at the well site? 232 00:12:20,948 --> 00:12:22,074 Nope. 233 00:12:33,586 --> 00:12:36,129 We really appreciate you taking us into your home like this. 234 00:12:36,130 --> 00:12:38,924 It should just be for a few days. The Jupiter is... 235 00:12:39,592 --> 00:12:41,259 having maintenance issues. 236 00:12:41,260 --> 00:12:42,927 Honestly, it's not a problem. 237 00:12:42,928 --> 00:12:44,387 You're helping us. 238 00:12:44,388 --> 00:12:46,890 When we received the message recalling the skeleton crew, 239 00:12:46,891 --> 00:12:48,475 Elise was nervous. 240 00:12:48,476 --> 00:12:50,477 She didn't wanna come back to the Resolute. 241 00:12:50,478 --> 00:12:53,688 But when she heard Will Robinson was going to be her roommate, 242 00:12:53,689 --> 00:12:55,191 she was relieved. 243 00:12:55,775 --> 00:12:57,108 Really, why? 244 00:12:57,109 --> 00:12:59,153 He can control the robots. 245 00:13:00,154 --> 00:13:02,989 We heard about it from the survivors you were on that planet with. 246 00:13:02,990 --> 00:13:06,034 They said what he did was extraordinary. 247 00:13:06,035 --> 00:13:07,787 He must be a very special boy. 248 00:13:08,454 --> 00:13:09,621 Yes. 249 00:13:09,622 --> 00:13:10,622 He is. 250 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 It's sandy. You have to wear SPF bajillion sunscreen. 251 00:13:16,295 --> 00:13:17,379 Cool, hoodoos! 252 00:13:18,088 --> 00:13:19,798 What's a "hoodoo"? 253 00:13:19,799 --> 00:13:21,382 That weird mushroom totem rock. 254 00:13:21,383 --> 00:13:23,158 They form like that because soft sediment 255 00:13:23,159 --> 00:13:24,994 gets covered by a harder outer layer. 256 00:13:26,347 --> 00:13:27,640 How do you know that? 257 00:13:28,390 --> 00:13:31,226 Well, geology's kind of my thing. 258 00:13:31,227 --> 00:13:33,353 Robots are kind of your thing, too. 259 00:13:33,354 --> 00:13:35,188 Okay, he's twelve. 260 00:13:35,189 --> 00:13:37,732 Okay, bye, guys. 261 00:13:37,733 --> 00:13:38,973 We're going to the systems hub. 262 00:13:39,985 --> 00:13:40,985 Have fun. 263 00:13:42,071 --> 00:13:43,530 Hey. 264 00:13:43,531 --> 00:13:44,740 Can I ask you something? 265 00:13:45,282 --> 00:13:47,576 - About the evacuation? - Yeah. 266 00:13:48,786 --> 00:13:49,786 My robot, 267 00:13:50,287 --> 00:13:51,413 did you see him leave? 268 00:13:52,164 --> 00:13:53,457 What do you mean? 269 00:13:54,416 --> 00:13:55,459 Well, he was here... 270 00:13:56,168 --> 00:13:58,253 and now he's not. 271 00:13:58,254 --> 00:13:59,672 So where'd he go? 272 00:14:00,256 --> 00:14:02,590 Did he use a ship or was he alone? 273 00:14:02,591 --> 00:14:05,261 Honestly, I was too busy running to notice. 274 00:14:05,845 --> 00:14:06,971 I'm sorry. 275 00:14:13,060 --> 00:14:15,770 - I have to go, uh, check on Debbie. - You do? 276 00:14:15,771 --> 00:14:17,273 I wanna make sure she's okay. 277 00:14:19,483 --> 00:14:20,483 Okay. 278 00:14:22,445 --> 00:14:23,445 Who's Debbie? 279 00:14:24,238 --> 00:14:26,739 She's just a chick, uh, with... 280 00:14:26,740 --> 00:14:27,782 red hair. 281 00:14:27,783 --> 00:14:30,119 She's so pretty. 282 00:14:43,007 --> 00:14:44,727 Mike, it's all taken care of. 283 00:14:45,718 --> 00:14:48,720 Make sure they know the containment unit and secure it. 284 00:14:48,721 --> 00:14:50,241 I'll run a final check. 285 00:15:13,245 --> 00:15:14,663 Need any help? 286 00:15:15,539 --> 00:15:17,540 I mean, I know you don't need any, but, uh... 287 00:15:17,541 --> 00:15:18,751 I can handle it. 288 00:15:32,181 --> 00:15:34,140 You the stock girl? 289 00:15:34,141 --> 00:15:35,350 Banged up my knee. 290 00:15:35,351 --> 00:15:39,228 No, I'm a doctor. Um, I'm happy to take a look at it. 291 00:15:39,229 --> 00:15:41,357 I don't need a doctor. I just need a bandage. 292 00:15:46,111 --> 00:15:47,780 Okay, sure. 293 00:15:55,496 --> 00:15:56,496 Hey, Angela. 294 00:15:59,249 --> 00:16:00,292 John Robinson. 295 00:16:02,002 --> 00:16:03,002 Hello. 296 00:16:03,754 --> 00:16:06,130 I just wanted to say that I'm... 297 00:16:06,131 --> 00:16:07,215 It's good you're here. 298 00:16:07,216 --> 00:16:09,468 I could use somebody I know who's got my back. 299 00:16:13,013 --> 00:16:15,598 So off the record, what's your assessment? 300 00:16:15,599 --> 00:16:16,975 I have concerns. 301 00:16:16,976 --> 00:16:18,960 You're the one they sent to help? 302 00:16:18,961 --> 00:16:20,019 If I can. 303 00:16:20,020 --> 00:16:22,772 It wasn't easy, but we finally drilled through the bedrock; 304 00:16:22,773 --> 00:16:24,107 hit an aquifer last night. 305 00:16:24,108 --> 00:16:26,082 It was an unusually high-pressure event. 306 00:16:26,083 --> 00:16:27,819 Water shot up into the air. 307 00:16:27,820 --> 00:16:30,738 Drenched the rig, the workers, everything. 308 00:16:30,739 --> 00:16:32,116 It was a gas pocket. 309 00:16:32,741 --> 00:16:33,951 They happen. 310 00:16:35,288 --> 00:16:36,688 So where do we stand now? 311 00:16:36,689 --> 00:16:39,455 Well, here's the strange thing, when we turned it all back on again 312 00:16:39,456 --> 00:16:40,665 the flow stopped. 313 00:16:40,666 --> 00:16:43,084 We had to send a tanker back half-full. 314 00:16:43,085 --> 00:16:46,129 Well, a block wouldn't necessarily show up on the sensors. 315 00:16:46,130 --> 00:16:48,131 Someone will have to go down and take a look. 316 00:16:48,132 --> 00:16:51,635 Yeah, well, how 'bout we make that someone you, Mr. Robinson? 317 00:17:17,828 --> 00:17:20,329 There's no block in the first two strings. 318 00:17:20,330 --> 00:17:22,123 Must be further down. 319 00:17:22,124 --> 00:17:24,834 - So what do you think it is? - Uh... 320 00:17:24,835 --> 00:17:26,795 I don't know. Sediment, coupling. 321 00:17:27,546 --> 00:17:29,006 I just can't figure it out. 322 00:18:19,640 --> 00:18:22,080 - Hey, do you hear that? - What? 323 00:18:44,123 --> 00:18:46,057 ... on the plastic. 324 00:18:46,058 --> 00:18:48,693 Finish up and get back to the garage. 325 00:19:28,000 --> 00:19:31,002 ... since the beginning. 326 00:19:31,003 --> 00:19:33,754 We're also gonna do something new. 327 00:19:33,755 --> 00:19:35,089 Let's try again. 328 00:19:45,851 --> 00:19:47,519 Someone's here to see you. 329 00:19:48,562 --> 00:19:49,562 Who? 330 00:19:53,150 --> 00:19:55,693 Why is our Jupiter sealed in plastic? 331 00:19:55,694 --> 00:19:56,904 It's not your Jupiter. 332 00:19:57,446 --> 00:19:59,197 What are you doing here? 333 00:19:59,198 --> 00:20:01,909 The head of security wants to arrest me. 334 00:20:04,077 --> 00:20:05,662 For once, she speaks the truth. 335 00:20:07,456 --> 00:20:10,417 You remind me so much of me sometimes. 336 00:20:11,126 --> 00:20:12,544 You know how to read people, 337 00:20:13,503 --> 00:20:15,005 you deflect with humor... 338 00:20:18,383 --> 00:20:20,093 and you're good at spotting a lie. 339 00:20:23,013 --> 00:20:24,848 That's why you write so well. 340 00:20:25,432 --> 00:20:26,854 You can't hide here. 341 00:20:26,855 --> 00:20:29,190 I'm on a spaceship. I can't hide anywhere. 342 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 But if I'm gonna be incarcerated, 343 00:20:32,522 --> 00:20:34,899 I'd really like some reading material. 344 00:20:34,900 --> 00:20:35,943 Go to the library. 345 00:20:36,652 --> 00:20:38,278 I was actually hoping you'd... 346 00:20:39,821 --> 00:20:42,241 you'd have an extra copy of your book. 347 00:20:44,534 --> 00:20:46,828 Yeah. I, uh, actually have your copy. 348 00:20:48,538 --> 00:20:49,623 You can have it back. 349 00:20:54,836 --> 00:20:57,464 Uh, you don't have to spy on us. It's unnerving. 350 00:20:58,340 --> 00:21:01,092 How do you know the Robinsons? 351 00:21:01,093 --> 00:21:02,803 I'm their family therapist. 352 00:21:03,996 --> 00:21:05,054 Really? 353 00:21:05,055 --> 00:21:06,723 They have a lot of issues. 354 00:21:08,016 --> 00:21:09,434 If we're so similar, 355 00:21:10,018 --> 00:21:12,070 can you tell me how you turned into you? 356 00:21:12,071 --> 00:21:13,521 Afraid you might become me? 357 00:21:13,522 --> 00:21:14,730 Terrified. 358 00:21:14,731 --> 00:21:16,274 I'll tell you my secret: 359 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 at some point in life you'll learn... 360 00:21:19,903 --> 00:21:21,862 it's better to be feared than loved. 361 00:21:21,863 --> 00:21:23,782 I mean, have you ever even been loved? 362 00:21:30,455 --> 00:21:32,749 I'm glad we had this little heart-to-heart. 363 00:21:39,715 --> 00:21:41,466 Appreciate the call, Miss Robinson. 364 00:21:47,222 --> 00:21:48,222 Jessica Harris... 365 00:21:49,182 --> 00:21:50,350 you're under arrest. 366 00:21:53,729 --> 00:21:55,438 - I figured it out. - What? 367 00:21:55,439 --> 00:21:57,898 - How does this place function without me? - Don. 368 00:21:57,899 --> 00:21:59,400 It was the axle. 369 00:21:59,401 --> 00:22:02,194 The locking bolts on the CV joints were missing. 370 00:22:02,195 --> 00:22:03,988 She's gonna purr like a kitty now. 371 00:22:06,783 --> 00:22:09,160 - That shouldn't be happening! - Mm-hm. 372 00:22:09,161 --> 00:22:10,536 Uh, Angela? 373 00:22:10,537 --> 00:22:11,580 Hey, are you okay? 374 00:22:12,247 --> 00:22:13,789 It's just, uh... 375 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 I can't find my wedding ring. 376 00:22:15,834 --> 00:22:18,002 Uh, where did you last take it off? 377 00:22:18,003 --> 00:22:21,465 I didn't take it off! I never take it off! 378 00:22:22,924 --> 00:22:24,343 It's all I have left of him. 379 00:22:24,968 --> 00:22:27,553 Okay, hey, we're gonna find it. 380 00:22:27,554 --> 00:22:29,127 Hey, we're gonna find it. It's fine. 381 00:22:29,128 --> 00:22:30,698 I'll help you look for it, all right? 382 00:22:31,933 --> 00:22:33,018 Okay. 383 00:22:33,643 --> 00:22:35,436 Um, we need to prep the Jupiter. 384 00:22:35,437 --> 00:22:36,937 - Let's load this thing. - Yup, got it. 385 00:22:36,938 --> 00:22:38,022 Let me take another look. 386 00:22:38,023 --> 00:22:40,508 I know you're trying to make amends, but I got a schedule to keep. 387 00:22:40,509 --> 00:22:41,525 That's not it. 388 00:22:41,526 --> 00:22:43,486 I checked every inch of this tanker. 389 00:22:43,487 --> 00:22:45,279 If something's wrong, we shouldn't load it. 390 00:22:45,280 --> 00:22:47,866 This water's top priority. It goes to the Resolute. 391 00:22:55,999 --> 00:22:58,043 Hey, Angela, is this it? 392 00:22:58,794 --> 00:23:00,229 Yes! 393 00:23:00,230 --> 00:23:01,230 Thank you. 394 00:23:05,133 --> 00:23:06,635 Wait. Whoa. What's happening? 395 00:23:07,386 --> 00:23:08,636 This doesn't make sense. 396 00:23:08,637 --> 00:23:11,598 Titanium doesn't just fall apart. 397 00:23:15,894 --> 00:23:17,020 Let's try this one. 398 00:23:22,526 --> 00:23:23,610 What the hell? 399 00:23:27,948 --> 00:23:30,075 The well out there, what is it made out of? 400 00:23:32,911 --> 00:23:34,703 Dear God. 401 00:23:34,704 --> 00:23:35,704 Dad. 402 00:23:38,500 --> 00:23:40,793 Everyone, get away from the well! 403 00:23:40,794 --> 00:23:42,753 - Get away from the well! - What are you doing? 404 00:23:42,754 --> 00:23:44,130 Oh, my God. 405 00:23:44,131 --> 00:23:46,215 We gotta get outta here. 406 00:23:46,216 --> 00:23:48,175 - Hurry up! - Go! 407 00:23:55,999 --> 00:23:56,999 Great. 408 00:23:58,603 --> 00:24:00,855 Move, move, move! Get off the well! 409 00:24:04,985 --> 00:24:06,653 - Move it! - Hey, hurry up! 410 00:24:08,613 --> 00:24:10,653 - Go, go, go! - Go! Come on! 411 00:24:30,385 --> 00:24:31,594 Man down! 412 00:24:32,888 --> 00:24:34,138 Hey. Hey! 413 00:24:34,139 --> 00:24:35,723 Hey, don't move him! 414 00:24:35,724 --> 00:24:37,516 All right, take the beam off slowly. 415 00:24:37,517 --> 00:24:40,686 - We gotcha, buddy. - All right, go slow. Go slow. 416 00:24:40,687 --> 00:24:41,897 Okay, come on. 417 00:24:48,136 --> 00:24:49,153 How can I help? 418 00:24:49,154 --> 00:24:50,404 He's decompensating. 419 00:24:50,405 --> 00:24:52,839 We don't have enough equipment. We need to get him to base. 420 00:24:54,743 --> 00:24:56,452 Hey, where's my dad? 421 00:24:56,453 --> 00:24:57,453 Lift him up! 422 00:24:58,038 --> 00:24:59,497 It was solid metal. 423 00:24:59,498 --> 00:25:00,665 Hey, where is he? 424 00:25:02,918 --> 00:25:04,169 I sent him down. 425 00:25:09,466 --> 00:25:12,384 All it has to do is pick up the engine and move it. 426 00:25:12,385 --> 00:25:13,928 How hard could that be? 427 00:25:13,929 --> 00:25:16,597 I think we all could use a few minutes to clear our heads. 428 00:25:16,598 --> 00:25:18,682 - Take ten. - Fine. 429 00:25:58,765 --> 00:25:59,765 Huh. 430 00:26:32,924 --> 00:26:34,300 He's not in any pain, 431 00:26:34,301 --> 00:26:36,093 if that's what you're thinking. 432 00:26:36,094 --> 00:26:38,304 That's exactly what I was thinking. 433 00:26:38,305 --> 00:26:39,514 You know, 434 00:26:40,035 --> 00:26:42,454 when I was your age, I wanted a robot. 435 00:26:43,852 --> 00:26:45,583 I think a lot of kids do. 436 00:26:45,584 --> 00:26:49,110 I didn't know that finding one on an alien planet was an option, 437 00:26:49,111 --> 00:26:53,282 so I became a researcher, specializing in artificial intelligence. 438 00:26:55,655 --> 00:26:58,742 I want to talk to them, not hurt them. 439 00:26:59,326 --> 00:27:02,662 The jolts we're giving it are a primitive form of communication. 440 00:27:03,330 --> 00:27:07,124 Pure stimulus to achieve a simple response. 441 00:27:08,668 --> 00:27:12,588 Seems like trying to have a conversation with someone 442 00:27:12,589 --> 00:27:15,591 by hitting them with a stick. 443 00:27:19,113 --> 00:27:22,890 From what I've been told, you had a very special experience 444 00:27:22,891 --> 00:27:24,476 with a fully-functioning robot. 445 00:27:25,852 --> 00:27:28,313 I wish I'd have had the chance with Scarecrow. 446 00:27:29,522 --> 00:27:30,774 That's what you call him? 447 00:27:32,734 --> 00:27:36,028 He was just a raggedy thing when we found him on the crash site; 448 00:27:36,029 --> 00:27:38,156 leaking what looked like straw... 449 00:27:38,823 --> 00:27:40,950 Glowing straw, granted. 450 00:27:41,951 --> 00:27:44,204 I was brought in to communicate with him, 451 00:27:44,954 --> 00:27:48,166 which was nearly impossible, given his extreme damage. 452 00:27:48,750 --> 00:27:52,212 And all I could think was, "If I only had a brain". 453 00:27:53,838 --> 00:27:54,839 His face... 454 00:27:56,341 --> 00:27:58,217 doesn't look right. 455 00:27:58,218 --> 00:28:00,512 He has less lights. 456 00:28:01,221 --> 00:28:02,221 He looks... 457 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 confused. 458 00:28:08,937 --> 00:28:10,690 And now we're asking him to do something 459 00:28:10,691 --> 00:28:12,464 we've never asked him before. 460 00:28:14,202 --> 00:28:17,121 But if he can't move that back to the Resolute, 461 00:28:18,655 --> 00:28:21,615 I'm afraid we're gonna be stuck in this place permanently. 462 00:28:21,616 --> 00:28:23,618 Maybe he doesn't wanna help. 463 00:28:26,246 --> 00:28:28,081 They do feel things. 464 00:28:29,916 --> 00:28:32,501 It's common to personify anything that has 465 00:28:32,502 --> 00:28:35,045 what may be considered a face to have human feelings. 466 00:28:35,046 --> 00:28:37,673 I... felt things. 467 00:28:37,674 --> 00:28:38,674 What do you mean? 468 00:28:43,346 --> 00:28:44,347 My Robot and I... 469 00:28:45,974 --> 00:28:47,809 were connected. 470 00:28:50,145 --> 00:28:52,272 He knew what I was thinking. 471 00:28:54,524 --> 00:28:55,608 Sometimes... 472 00:28:56,735 --> 00:28:58,486 I could even see what he saw. 473 00:29:02,198 --> 00:29:03,783 Let me try to connect with him. 474 00:29:04,325 --> 00:29:06,286 - I don't think that's wise. - I can do it! 475 00:29:08,621 --> 00:29:09,997 Need to ask your mother. 476 00:29:09,998 --> 00:29:12,709 She'll say, "No". She doesn't understand. 477 00:29:16,463 --> 00:29:18,381 I know the missing piece, Mr. Adler. 478 00:29:20,216 --> 00:29:21,216 Let me help you. 479 00:29:25,180 --> 00:29:26,347 Dad, can you hear me? 480 00:29:27,140 --> 00:29:30,017 Yeah. Judy, I'm all right. 481 00:29:30,018 --> 00:29:32,186 Okay, I have to get a patient back to medical, 482 00:29:32,187 --> 00:29:34,229 but don't worry. We're gonna get you outta there. 483 00:29:34,230 --> 00:29:36,774 Don't worry about me. We've got bigger problems. 484 00:29:36,775 --> 00:29:38,317 Like what? 485 00:29:38,318 --> 00:29:41,905 Tanker that left for base camp was carrying water from this well. 486 00:29:42,489 --> 00:29:44,156 It's headed for the Resolute. 487 00:29:48,161 --> 00:29:49,871 Don? Don? 488 00:29:51,189 --> 00:29:52,206 Don West here. 489 00:29:52,207 --> 00:29:54,500 There's something in the well. Something that rots metal. 490 00:29:54,501 --> 00:29:56,341 You have to quarantine it. It's in that tanker. 491 00:29:58,338 --> 00:30:00,464 It's already on the Jupiter. It's about to take off. 492 00:30:00,465 --> 00:30:02,175 Well, you can't let it leave! 493 00:30:03,134 --> 00:30:04,219 Okay, I'm on it! 494 00:30:06,304 --> 00:30:08,388 Ava! Ava, come in! 495 00:30:08,389 --> 00:30:09,724 Excuse me! Sorry! 496 00:30:10,475 --> 00:30:12,852 Ava! Move! Move! 497 00:30:19,901 --> 00:30:22,779 Stop! Stop! Stop! Shut it down! Shut it down! 498 00:30:23,321 --> 00:30:24,988 - Shut it down! - What? 499 00:30:24,989 --> 00:30:27,574 - Why? - That tanker cannot go up there. 500 00:30:27,575 --> 00:30:29,117 Are you serious? This thing has to... 501 00:30:29,118 --> 00:30:30,911 Hey! You know you can be demoted to tool boy! 502 00:30:30,912 --> 00:30:32,830 No, you're gonna give me a promotion! 503 00:30:32,831 --> 00:30:33,831 What, why? 504 00:30:33,832 --> 00:30:35,667 Because you just saved the Resolute! 505 00:30:39,462 --> 00:30:40,462 Ready. 506 00:31:02,777 --> 00:31:04,236 Hey. 507 00:31:04,237 --> 00:31:05,738 My name is Will Robinson. 508 00:31:10,952 --> 00:31:14,247 I told you, Will, this robot doesn't respond the same way yours did. 509 00:31:26,426 --> 00:31:28,303 It's nice to see you out of your box. 510 00:31:30,138 --> 00:31:31,472 The last time we met, 511 00:31:32,307 --> 00:31:33,850 you seemed kind of angry. 512 00:31:34,809 --> 00:31:37,103 I would be too if I were left alone... 513 00:31:37,979 --> 00:31:39,147 and hurt. 514 00:31:59,626 --> 00:32:02,045 I saw you were missing some pieces. 515 00:32:04,631 --> 00:32:06,132 Thought maybe this could help. 516 00:32:08,301 --> 00:32:09,344 Easy, Will. 517 00:32:31,616 --> 00:32:32,866 Careful. 518 00:32:32,867 --> 00:32:33,867 It's okay. 519 00:32:35,411 --> 00:32:36,411 Wait. 520 00:32:48,132 --> 00:32:49,467 You were attacked? 521 00:32:50,343 --> 00:32:51,678 Some robots hurt people... 522 00:32:52,929 --> 00:32:54,138 but they don't have to. 523 00:32:58,393 --> 00:33:00,228 They can choose to help too. 524 00:33:03,856 --> 00:33:06,024 A quarter of the APS is shot. 525 00:33:06,025 --> 00:33:07,273 They can share power 526 00:33:07,274 --> 00:33:09,219 as long as we operate in conservation mode. 527 00:33:10,029 --> 00:33:12,239 Does she seem distracted to you? 528 00:33:12,240 --> 00:33:14,616 She's the most focused person I know. 529 00:33:14,617 --> 00:33:16,911 I'm sure she's just... calculating. 530 00:33:17,879 --> 00:33:19,604 Maureen, it looks like 531 00:33:19,605 --> 00:33:21,648 we'll have to reconfigure the APS by hand. 532 00:33:24,252 --> 00:33:25,461 Maureen? 533 00:33:26,129 --> 00:33:27,129 What? 534 00:33:28,131 --> 00:33:29,464 Oh, yes. 535 00:33:29,465 --> 00:33:31,759 Yeah, that's... That's perfect. 536 00:33:45,940 --> 00:33:46,983 He's my friend. 537 00:33:50,903 --> 00:33:52,155 He helps us. 538 00:33:58,578 --> 00:34:00,621 He... He saved my life. 539 00:34:05,043 --> 00:34:06,586 And I thought that maybe... 540 00:34:08,629 --> 00:34:10,298 we could be friends, too. 541 00:34:27,690 --> 00:34:28,691 Will! 542 00:34:42,288 --> 00:34:43,789 - Are you okay? - Fine! 543 00:34:43,790 --> 00:34:45,166 I'm fine. Nothing happened. 544 00:34:49,504 --> 00:34:51,089 Go wait for me outside, please. 545 00:34:56,344 --> 00:34:57,553 What were you thinking? 546 00:34:58,429 --> 00:34:59,846 He snuck in. 547 00:34:59,847 --> 00:35:01,723 Right, and then you, as the adult in the room, 548 00:35:01,724 --> 00:35:02,975 told him to leave. 549 00:35:03,601 --> 00:35:06,103 I was always in control. He was never in any real danger. 550 00:35:06,104 --> 00:35:07,104 Really? 551 00:35:09,524 --> 00:35:11,859 But you're right. I was out of line. I'm sorry. 552 00:35:12,527 --> 00:35:14,612 We're just running out of options here. 553 00:35:15,113 --> 00:35:16,781 Improve your security. 554 00:35:26,415 --> 00:35:28,417 Dr. Zoe Smith. 555 00:35:31,546 --> 00:35:33,088 You've been very busy. 556 00:35:33,089 --> 00:35:35,549 New name, new career... 557 00:35:35,550 --> 00:35:36,633 I'm sorry. 558 00:35:36,634 --> 00:35:39,970 You clearly have me confused with someone else. 559 00:35:39,971 --> 00:35:41,721 I don't think so. 560 00:35:41,722 --> 00:35:43,974 I don't think Maureen Robinson was confused either. 561 00:35:43,975 --> 00:35:45,643 If you spoke with Maureen, 562 00:35:46,227 --> 00:35:47,519 you'd know 563 00:35:47,520 --> 00:35:49,188 I saved her husband's life 564 00:35:49,939 --> 00:35:53,859 and sailed their Jupiter through a methane-infested sea storm 565 00:35:53,860 --> 00:35:55,819 and donated blood 566 00:35:55,820 --> 00:35:57,070 to a crew member. 567 00:35:57,071 --> 00:35:58,405 She never mentioned that. 568 00:35:58,406 --> 00:36:00,198 Penny wrote all about me in her book. 569 00:36:00,199 --> 00:36:01,449 She calls me by name. 570 00:36:01,450 --> 00:36:02,868 It's right here. 571 00:36:08,040 --> 00:36:09,876 So your defense is in a little girl's diary. 572 00:36:17,049 --> 00:36:19,968 There's no mention of any Zoe Smith. 573 00:36:19,969 --> 00:36:21,303 I come in later. 574 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 - Keep looking. - Mm-hmm. 575 00:36:35,026 --> 00:36:36,026 What's this? 576 00:36:36,694 --> 00:36:39,237 That's strange. 577 00:36:39,238 --> 00:36:42,490 Uh, I've been being polite, 578 00:36:42,491 --> 00:36:45,785 but unless you have any actual evidence to support this 579 00:36:45,786 --> 00:36:48,079 crazy theory that I'm somehow... 580 00:36:48,080 --> 00:36:51,042 The death of one of my men is not theoretical. 581 00:36:53,252 --> 00:36:54,544 Pull up security feed. 582 00:36:54,545 --> 00:36:57,423 Saul, day twenty-seven, common deck, airlock five. 583 00:37:00,927 --> 00:37:04,137 Sir, there's no footage for that camera. 584 00:37:04,138 --> 00:37:06,766 Well, try the interrogation room, same day. 585 00:37:08,476 --> 00:37:10,144 Negative, sir. Nothing there. 586 00:37:11,145 --> 00:37:13,563 We've all been under a lot of stress. 587 00:37:13,564 --> 00:37:15,942 A mistake like this was bound to happen. 588 00:37:17,158 --> 00:37:18,493 I just want you to know, 589 00:37:19,195 --> 00:37:21,071 I won't be pressing any charges. 590 00:37:21,072 --> 00:37:22,073 I know what you did. 591 00:37:23,115 --> 00:37:24,659 I'm your judge and jury, 592 00:37:25,451 --> 00:37:26,661 and as long as I'm... 593 00:37:32,166 --> 00:37:33,166 Are you okay? 594 00:37:33,709 --> 00:37:35,711 I can't move my hand. 595 00:37:36,212 --> 00:37:37,213 My arm is... 596 00:37:40,132 --> 00:37:41,133 What did you do? 597 00:37:41,714 --> 00:37:43,280 I think you need a doctor. 598 00:37:44,389 --> 00:37:46,016 What's happening? 599 00:37:49,100 --> 00:37:50,809 Don't worry, 600 00:37:50,810 --> 00:37:53,896 they'll put you in a coma before the toxin reaches your brain. 601 00:37:54,897 --> 00:37:56,523 You've been working very hard. 602 00:37:56,524 --> 00:37:57,984 You deserve a nice long nap. 603 00:38:01,070 --> 00:38:02,070 Help! 604 00:38:03,030 --> 00:38:04,489 Someone help! 605 00:38:04,490 --> 00:38:06,408 He needs help! 606 00:38:22,800 --> 00:38:25,093 How'd you know I was in the Jupiter? 607 00:38:25,094 --> 00:38:26,094 I didn't. 608 00:38:26,595 --> 00:38:28,561 Guess I was just as curious 609 00:38:28,562 --> 00:38:30,406 about what's going on in there as you were. 610 00:38:43,529 --> 00:38:45,614 I'm sorry I didn't listen. 611 00:38:46,198 --> 00:38:47,783 I really thought I could do it; 612 00:38:49,660 --> 00:38:52,580 that I could connect with this robot too. 613 00:38:54,415 --> 00:38:55,833 That maybe... 614 00:38:57,126 --> 00:38:58,961 I could make a difference. 615 00:39:02,631 --> 00:39:04,216 But I guess you were right. 616 00:39:09,764 --> 00:39:12,046 You know, Grandma used to get 617 00:39:12,047 --> 00:39:15,335 so mad at me for looking up at the stars. 618 00:39:16,520 --> 00:39:19,356 She just... She didn't see the sense in thinking about 619 00:39:19,357 --> 00:39:20,797 a place that you could never get to. 620 00:39:21,859 --> 00:39:24,027 I... You can't blame her because back then 621 00:39:24,028 --> 00:39:27,823 it would have taken 81,000 years to get to the nearest one, but... 622 00:39:30,034 --> 00:39:31,034 here I am. 623 00:39:33,954 --> 00:39:37,500 Because the thing is, it didn't matter what she said 624 00:39:38,918 --> 00:39:40,795 or if she was right. 625 00:39:42,088 --> 00:39:44,673 I was going to do whatever it took 626 00:39:45,383 --> 00:39:47,843 to get exactly to this very spot. 627 00:39:49,512 --> 00:39:52,056 Because I believed in my heart 628 00:39:53,516 --> 00:39:55,935 that it's what I was meant to do. 629 00:39:58,562 --> 00:40:01,732 So what do you think Grandma would say if you could see her now? 630 00:40:04,652 --> 00:40:07,320 Oh, she'd probably look at me with those eyes of hers and say, 631 00:40:07,321 --> 00:40:09,656 "If you're up there, who's watching the farm?" 632 00:40:12,410 --> 00:40:13,411 Yeah. 633 00:40:15,871 --> 00:40:16,997 So what do we do now? 634 00:40:18,624 --> 00:40:21,627 With no way to get that engine working, we're still stranded. 635 00:40:23,462 --> 00:40:24,797 You know, all this time... 636 00:40:25,589 --> 00:40:28,842 I've been trying to get us to Alpha Centauri, I think... 637 00:40:28,843 --> 00:40:30,803 I've been going about it the wrong way. 638 00:40:31,429 --> 00:40:32,429 What do you mean? 639 00:40:34,515 --> 00:40:37,017 I mean, I've been trying to do it all by myself. 640 00:40:40,980 --> 00:40:41,980 Come on, 641 00:40:41,981 --> 00:40:44,108 there's something I think you need to see. 642 00:41:32,770 --> 00:41:33,815 Go ahead. 643 00:41:33,816 --> 00:41:35,391 Maureen Robinson's here. 644 00:41:35,392 --> 00:41:37,126 She wants to access the engine room. 645 00:41:37,127 --> 00:41:38,128 Her son is with her. 646 00:41:40,539 --> 00:41:43,082 We returned the Scarecrow. It's back in its place. 647 00:41:43,083 --> 00:41:44,209 Is it secure? 648 00:41:44,210 --> 00:41:45,210 Yes. 649 00:41:48,464 --> 00:41:49,590 Then let them in. 650 00:42:02,019 --> 00:42:03,437 Pretty incredible, isn't it? 651 00:42:04,647 --> 00:42:06,690 No wonder only robots can fly it. 652 00:42:26,752 --> 00:42:28,712 There's something I need to say to you. 653 00:42:30,130 --> 00:42:31,590 We may never be friends. 654 00:42:33,050 --> 00:42:35,594 You may never even understand what I'm saying... 655 00:42:40,599 --> 00:42:42,601 but you don't belong in a box. 656 00:42:50,317 --> 00:42:51,527 Hm? What is it? 657 00:43:09,587 --> 00:43:10,878 SAR and Robot... 658 00:43:10,879 --> 00:43:12,380 it looks like... 659 00:43:12,381 --> 00:43:13,382 They fought here. 660 00:43:28,105 --> 00:43:30,940 Hey! 661 00:43:30,941 --> 00:43:33,359 Are you okay? 662 00:43:35,070 --> 00:43:36,696 I found him. 663 00:43:36,697 --> 00:43:38,198 I found the robot. 664 00:43:39,450 --> 00:43:42,578 He's here. Down on that planet. 46809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.