Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,800 --> 00:01:53,701
Thank heaven the fog is gone.
2
00:01:53,736 --> 00:01:55,667
I...
3
00:01:55,702 --> 00:01:57,067
I do feel...
4
00:01:57,102 --> 00:01:59,268
out of sorts this morning.
5
00:01:59,303 --> 00:02:01,672
I wasn't able to get much sleep
6
00:02:01,707 --> 00:02:04,005
with that awful foghorn
going all night long.
7
00:02:04,040 --> 00:02:06,184
Yes, like having a sick
whale in the backyard.
8
00:02:06,219 --> 00:02:08,324
Kept me awake too.
9
00:02:08,359 --> 00:02:12,585
Did it? You have a strange way
of showing your restlessness.
10
00:02:12,620 --> 00:02:16,775
You were snoring so hard, I couldn't
tell which was the foghorn.
11
00:02:16,810 --> 00:02:20,513
Ten foghorns couldn't disturb you. You
haven't a nerve in you. You never had.
12
00:02:20,548 --> 00:02:24,288
Nonsense. You always
exaggerate about my snoring.
13
00:02:24,323 --> 00:02:28,027
I couldn't. If you could
only hear yourself once.
14
00:02:28,915 --> 00:02:31,067
What's the Joke, I wonder.
15
00:02:31,068 --> 00:02:33,917
It's on me I'll bet that much.
It's always on the old man.
16
00:02:33,952 --> 00:02:36,736
Yes. It's terrible
the way we all pick
17
00:02:36,771 --> 00:02:39,519
on you, isn't it?
You're so abused!
18
00:02:39,719 --> 00:02:41,321
Never mind.
19
00:02:41,621 --> 00:02:45,722
No matter what the joke is, it's
a relief to hear Edmund laugh.
20
00:02:45,757 --> 00:02:48,538
He's been so down in
the mouth lately.
21
00:02:48,823 --> 00:02:50,489
Some joke of Jamie's, I'll wager.
22
00:02:50,524 --> 00:02:53,825
He's forever making sneering fun
of somebody, that one.
23
00:02:53,860 --> 00:02:56,160
Now, don't start in on
poor Jamie, dear.
24
00:02:56,195 --> 00:02:58,884
He'll turn out alright in the end.
You wait and see.
25
00:02:58,919 --> 00:03:01,573
He better start soon
then, he's nearly 34.
26
00:03:01,728 --> 00:03:03,394
Good heavens!
27
00:03:03,429 --> 00:03:06,865
Are they gonna stay in the dinning
room all day? Jamie! Edmund!
28
00:03:06,900 --> 00:03:08,549
Come out on the
porch, give Cathleen
29
00:03:08,584 --> 00:03:10,231
a chance to clear the table.
30
00:03:10,266 --> 00:03:13,897
You'd make excuses for him
no matter what he did.
31
00:03:14,033 --> 00:03:17,200
I've been teasing your
father about his snoring.
32
00:03:17,235 --> 00:03:20,235
I'll... I'll leave it to the boys
James, they must've heard you.
33
00:03:20,270 --> 00:03:22,754
Though not you, Jamie. I
could hear you down the
34
00:03:22,789 --> 00:03:25,214
hall almost as bad as your
father you're like him.
35
00:03:25,249 --> 00:03:27,639
As soon as your head touches
the pillow you're off.
36
00:03:27,674 --> 00:03:30,233
And ten foghorns
couldn't wake you.
37
00:03:32,540 --> 00:03:37,578
Why are you staring, Jamie? Is my
hair coming down? Or... something?
38
00:03:38,143 --> 00:03:40,862
It's hard for me to do it
out properly now. My eyes
39
00:03:40,897 --> 00:03:43,580
are getting so bad and I
can never find my glasses
40
00:03:43,615 --> 00:03:44,946
No. Your hair's alright, Mama.
I was
41
00:03:44,981 --> 00:03:46,311
just thinking how well you look.
42
00:03:46,346 --> 00:03:48,714
Just as I was telling her, Jamie.
She's so fat
43
00:03:48,749 --> 00:03:51,082
and sassy there will
soon be no holding her.
44
00:03:51,117 --> 00:03:52,814
Yes, you certainly
look grand, Mama.
45
00:03:52,849 --> 00:03:54,500
And I'll back you up
about Papa's snoring.
46
00:03:54,535 --> 00:03:56,150
Gosh! What a racket.
47
00:03:56,185 --> 00:03:59,916
I heard him too "The Moor,
I know his trumpet."
48
00:03:59,951 --> 00:04:03,320
If it takes my snoring to make
you remember Shakespeare instead
49
00:04:03,355 --> 00:04:06,689
of the dope sheet on the ponies,
I hope I'll keep on with it.
50
00:04:06,724 --> 00:04:07,619
James! You mustn't be so touchy.
51
00:04:07,654 --> 00:04:09,523
Yes, for Pete's sake, Papa!
The first thing
52
00:04:09,558 --> 00:04:11,807
after breakfast! Give
it a rest, can't you'?
53
00:04:11,842 --> 00:04:13,816
Your father wasn't
finding fault with you.
54
00:04:13,851 --> 00:04:15,792
You don't have to
always take Jamie's part.
55
00:04:15,827 --> 00:04:17,524
Let's forget it.
56
00:04:17,559 --> 00:04:19,276
You'd think you were
the one ten years older.
57
00:04:19,311 --> 00:04:20,995
That's right. Forget everything
and face nothing.
58
00:04:21,030 --> 00:04:23,046
It's a convenient philosophy in life
if you've no other ambitions than...
59
00:04:23,048 --> 00:04:24,614
James! Be quiet.
60
00:04:24,649 --> 00:04:26,623
What were you two grinning
about like Cheshire
61
00:04:26,658 --> 00:04:28,598
cats when you came out?
What was the joke?
62
00:04:28,633 --> 00:04:30,729
Yes, let us in on it, lad.
63
00:04:30,764 --> 00:04:32,731
You remember, Papa,
the ice pond on
64
00:04:32,766 --> 00:04:34,966
Harker's estate is right
next to the farm,
65
00:04:35,001 --> 00:04:37,131
and you remember
Shaughnessy keeps pigs.
66
00:04:37,166 --> 00:04:40,185
Well, it seems there's a
break in the fence and the
67
00:04:40,220 --> 00:04:43,203
pigs have been bathing in
the millionaire's ice pond,
68
00:04:43,238 --> 00:04:44,935
Good heavens!
69
00:04:44,970 --> 00:04:48,471
The poor pigs, Shaughnessy yelled,
had caught their death of cold.
70
00:04:48,506 --> 00:04:51,757
Many of them were dying of
pneumonia, and several others had
71
00:04:51,792 --> 00:04:54,833
been taken down with cholera from
drinking the poisoned water.
72
00:04:54,868 --> 00:04:58,135
He told Harker he was hiring a
lawyer to sue him for damages.
73
00:04:58,170 --> 00:05:01,565
And then he wound up by saying
that he had to put up with potato
74
00:05:01,600 --> 00:05:05,036
bugs and ticks and poison ivy and
snakes and skunks on his farm
75
00:05:05,071 --> 00:05:08,543
but he was an honest man who had
to draw the line somewhere, and
76
00:05:08,578 --> 00:05:12,015
he'd be damned if he'd stand for a
Standard Oil thief trespassing.
77
00:05:12,050 --> 00:05:15,717
So would Harker kindly remove
his dirty feet from the
78
00:05:15,752 --> 00:05:19,383
premises before he sicked the dog on him.
And Harker did!
79
00:05:19,418 --> 00:05:22,249
Heavens! What a terrible
tongue that man has.
80
00:05:22,284 --> 00:05:25,650
The damned old scoundrel.
By God you can't beat him.
81
00:05:25,686 --> 00:05:29,287
The dirty blaggard he'll get
me into serious trouble yet.
82
00:05:29,322 --> 00:05:31,604
I hope you told him
I'd be mad as hell
83
00:05:31,639 --> 00:05:34,282
I told him you'd be tickled to
death over the great Irish victory
84
00:05:34,317 --> 00:05:36,925
and so you are. Stop faking, Papa.
- Well, I'm not tickled to death.
85
00:05:36,960 --> 00:05:40,056
You are too, James.
You're simply denying it.
86
00:05:40,091 --> 00:05:42,693
Well, what are you laughing at?
There's nothing funny! A fine
87
00:05:42,728 --> 00:05:45,329
son you are to help that
blaggard get me into a lawsuit.
88
00:05:45,364 --> 00:05:47,278
Now, James! Don't
lose your temper.
89
00:05:47,313 --> 00:05:49,330
Yes, I suppose your regretting you
weren't there to prompt Shaughnessy
90
00:05:49,365 --> 00:05:51,264
with a few nastier insults.
You've a fine
91
00:05:51,299 --> 00:05:53,548
talent for that if
for nothing else.
92
00:05:53,583 --> 00:05:55,716
James! There's no
reason to scold Jamie!
93
00:05:55,751 --> 00:05:57,849
For God's sake, Papa,
if you're gonna
94
00:05:57,884 --> 00:06:00,071
start that stuff I'll beat it.
95
00:06:02,200 --> 00:06:06,719
God, Papa. I should think you'd
get sick of hearing yourself.
96
00:06:09,903 --> 00:06:12,805
You mustn't mind Edmund, James.
97
00:06:13,805 --> 00:06:18,606
Remember he isn't well. A summer
cold makes anyone irritable.
98
00:06:18,641 --> 00:06:20,908
It's not just a cold he's got.
99
00:06:21,108 --> 00:06:22,908
The kid is damn sick.
100
00:06:23,608 --> 00:06:25,886
Why do you say that? It
is just a cold, anyone
101
00:06:25,921 --> 00:06:28,187
can tell that. You
always imagine things.
102
00:06:28,222 --> 00:06:30,485
All Jamie meant is he
may have a touch of
103
00:06:30,520 --> 00:06:32,747
something else which
makes his cold worse.
104
00:06:32,782 --> 00:06:34,078
Sure, Mama. That's all I meant.
105
00:06:34,113 --> 00:06:36,382
Dr. Hardy thinks it might
be a bit of malarial
106
00:06:36,417 --> 00:06:38,766
fever he caught when
he was in the tropics.
107
00:06:38,801 --> 00:06:41,208
Dr. Hardy! I wouldn't
believe a thing he
108
00:06:41,243 --> 00:06:43,582
said if he swore it
on a stack of bibles.
109
00:06:43,617 --> 00:06:46,719
I know what doctors are,
they're all alike, anything,
110
00:06:46,754 --> 00:06:50,276
they don't care what to
keep you coming to them.
111
00:06:51,620 --> 00:06:52,985
What is it?
112
00:06:53,020 --> 00:06:55,389
What...? What are you looking at?
Is
113
00:06:55,424 --> 00:06:57,823
my hair coming down?
or... something?
114
00:06:57,858 --> 00:07:00,189
There's nothing wrong
with your hair.
115
00:07:00,224 --> 00:07:04,024
The fatter and healthier you
are, the vainer you became.
116
00:07:04,059 --> 00:07:08,394
You'll soon spend half the day
primping before the mirror.
117
00:07:08,429 --> 00:07:12,729
My eyes are so bad now, I
really should have new glasses.
118
00:07:12,764 --> 00:07:14,994
Your eyes are beautiful
119
00:07:15,029 --> 00:07:19,181
- And well you know it.
- James, you mustn't be so silly.
120
00:07:19,216 --> 00:07:23,297
- And right in front of Jamie.
- He's onto you now too.
121
00:07:23,332 --> 00:07:25,201
He knows all this talk
about eyes and hair
122
00:07:25,236 --> 00:07:27,034
is only fishing for compliments.
Ey, Jamie?
123
00:07:27,069 --> 00:07:31,836
- Yes, you can't kid us, Mama.
- Get along with, both of you.
124
00:07:32,436 --> 00:07:35,086
But I... I did truly have...
have
125
00:07:35,087 --> 00:07:37,755
beautiful hair once.
Didn't I, James?
126
00:07:37,773 --> 00:07:40,104
Most beautiful in the world
127
00:07:40,139 --> 00:07:43,540
It.. it was a rare shade of...
of reddish
128
00:07:43,541 --> 00:07:46,941
brown and so long it
came down below my knees
129
00:07:47,342 --> 00:07:49,508
You ought to remember
it too, Jamie.
130
00:07:49,543 --> 00:07:52,895
It wasn't until after Edmund was
born that I had a single grey hair.
131
00:07:52,930 --> 00:07:56,245
And that made it
prettier than ever.
132
00:07:57,746 --> 00:08:01,148
Will you listen to your father, Jamie.
After 35 years of marriage...
133
00:08:01,183 --> 00:08:04,548
He isn't a great actor
for nothing, is he?
134
00:08:04,583 --> 00:08:07,885
What's come over you, James?
Are you pouring coals of
135
00:08:07,920 --> 00:08:11,187
fire on my head for teasing
you about your snoring?
136
00:08:11,222 --> 00:08:13,386
Well, then I take it all back.
It
137
00:08:13,421 --> 00:08:16,236
must've been ONLY the
foghorn I heard.
138
00:08:18,054 --> 00:08:19,455
Well...
139
00:08:19,755 --> 00:08:23,206
I can't stay here any longer,
even to hear compliments.
140
00:08:23,241 --> 00:08:26,622
I have to see the cook about
diner and the day's marketing.
141
00:08:26,657 --> 00:08:31,309
That Bridgette is so lazy and so
sly she begins telling me about
142
00:08:31,344 --> 00:08:35,962
her relatives so I can't get a
word in edgeways to scold her.
143
00:08:35,997 --> 00:08:38,962
Well...
I may as well get it over with.
144
00:08:39,262 --> 00:08:43,264
Don't make Edmund work on the
grounds with you, James, remember?
145
00:08:43,299 --> 00:08:46,233
Not that he isn't
strong enough, but he'd
146
00:08:46,268 --> 00:08:49,167
perspire and he might
catch more cold.
147
00:08:52,968 --> 00:08:55,806
You're a fine lunkhead!
Haven't you any sense?
148
00:08:55,841 --> 00:08:58,499
Don't you know the one
thing to avoid is saying
149
00:08:58,534 --> 00:09:01,074
anything that would get her
more upset over Edmund?
150
00:09:01,109 --> 00:09:03,609
All right. Have it your way.
I still think it's
151
00:09:03,644 --> 00:09:06,073
the wrong idea to let Mama
go on kidding herself.
152
00:09:06,108 --> 00:09:08,874
It will only make the shock
worse when she has to face it.
153
00:09:08,909 --> 00:09:11,641
Anyway, you can see
she's deliberately
154
00:09:11,676 --> 00:09:14,476
fooling herself with
that summer cold talk.
155
00:09:14,511 --> 00:09:16,078
She knows better.
156
00:09:16,081 --> 00:09:20,579
- Knows? Nobody knows yet.
- Well, I do.
157
00:09:21,079 --> 00:09:25,353
I was with Edmund when he went
to see Doc Hardy on Monday.
158
00:09:25,388 --> 00:09:29,627
I heard him pull that touch of malaria stuff.
He was stalling.
159
00:09:29,883 --> 00:09:32,476
That isn't what he thinks any more.
160
00:09:32,884 --> 00:09:35,303
You know it as well as I do.
You talked to him
161
00:09:35,338 --> 00:09:38,146
when you went uptown
yesterday, didn't you?
162
00:09:38,181 --> 00:09:40,555
He can't say anything for sure yet.
163
00:09:40,756 --> 00:09:44,188
He's to phone me today before
Edmund goes to him.
164
00:09:47,290 --> 00:09:50,692
He thinks it's consumption,
doesn't he, Papa?
165
00:09:51,692 --> 00:09:54,192
He said it might be.
166
00:09:54,693 --> 00:09:57,244
That poor kid!
167
00:09:57,279 --> 00:09:59,795
Goddamnit!
168
00:10:03,497 --> 00:10:05,715
It might never have
happened if you'd sent
169
00:10:05,750 --> 00:10:07,898
him to a real doctor
when he first got sick.
170
00:10:07,933 --> 00:10:10,499
What's the matter with Hardy'? He's
always been our doctor up here.
171
00:10:10,534 --> 00:10:12,633
Hardy only charges a dollar.
That's what
172
00:10:12,668 --> 00:10:14,766
makes you think
he's a fine doctor!
173
00:10:14,801 --> 00:10:18,903
If you mean I can't afford one of the fine society
doctors who prey on the rich summer people
174
00:10:18,938 --> 00:10:23,039
Can't afford'? You're one of the
biggest property owners around here.
175
00:10:23,074 --> 00:10:23,969
That doesn't mean I'm rich.
176
00:10:24,004 --> 00:10:26,439
If Edmund was a lousy
acre of land you wanted,
177
00:10:26,474 --> 00:10:28,871
the sky would be the limit.
- That's a lie.
178
00:10:28,906 --> 00:10:32,274
And your sneers against
Dr. Hardy are lies too.
179
00:10:32,309 --> 00:10:35,744
I reckon I'm a fool to argue.
You can't change the leopard's spots.
180
00:10:35,779 --> 00:10:38,395
No you CAN'T. You've taught
me that lesson only too
181
00:10:38,430 --> 00:10:41,221
well, I've lost all hope
you'll ever change yours.
182
00:10:41,256 --> 00:10:44,152
You dare tell me what I can afford!
You've never known
183
00:10:44,187 --> 00:10:47,109
the value of a dollar in your
life and you never will.
184
00:10:47,144 --> 00:10:50,033
At the end of each season you're penniless.
You've thrown
185
00:10:50,068 --> 00:10:53,051
your salary away every week
on whores and whiskey.
186
00:10:53,086 --> 00:10:55,181
My salary!? God!
187
00:10:55,216 --> 00:10:58,969
More than you're worth. You couldn't get
that if it wasn't for me. If you weren't
188
00:10:59,004 --> 00:11:02,647
my son, there's not a manager in the
business that would give you a part.
189
00:11:02,682 --> 00:11:06,269
Your reputation stinks you. As it is
I have to humble my pride and beg
190
00:11:06,304 --> 00:11:09,858
for you, say you've turned over a new
leaf although I know it's a lie.
191
00:11:09,893 --> 00:11:11,788
I never wanted to be an actor.
192
00:11:11,823 --> 00:11:15,392
- You forced me on the stage.
- That's a lie! You left it to me
193
00:11:15,427 --> 00:11:18,927
to get you a job and I've no
influence except in the theater.
194
00:11:18,962 --> 00:11:24,393
Forced you?! You never wanted to do
anything except loaf in bar rooms.
195
00:11:24,428 --> 00:11:27,880
After all the money I wasted on
your education... and all you
196
00:11:27,915 --> 00:11:31,325
did was get fired and disgraced
from every college you went.
197
00:11:31,360 --> 00:11:34,699
Well, for God's sake don't
drag up that ancient history!
198
00:11:34,734 --> 00:11:38,169
It's not ancient history that you have
to come back every summer to live on me.
199
00:11:38,204 --> 00:11:42,391
Well, I earn my board and
lodging working on the grounds.
200
00:11:42,836 --> 00:11:45,002
It saves you hiring a man.
201
00:11:45,037 --> 00:11:48,222
You have to be driven
even to do that much.
202
00:11:48,237 --> 00:11:49,987
I wouldn't give a
damn if you ever
203
00:11:50,022 --> 00:11:51,804
displayed the slightest
sign of gratitude.
204
00:11:51,839 --> 00:11:57,007
The only thanks is to have you sneer
at me for a dirty miser, sneer at
205
00:11:57,042 --> 00:12:02,176
my profession, sneer at every damned
thing in the world�except yourself.
206
00:12:02,544 --> 00:12:04,912
That's not true, Papa.
You can't hear
207
00:12:04,947 --> 00:12:07,246
me talking to
myself, that's all.
208
00:12:07,281 --> 00:12:12,248
�Ingratitude, the vilest
weed that grows�!
209
00:12:16,049 --> 00:12:18,850
God! I could see that line coming!
210
00:12:19,851 --> 00:12:23,953
God, how many thousand times�!
211
00:12:24,553 --> 00:12:27,253
All right, Papa. I'm a bum.
212
00:12:28,054 --> 00:12:31,220
You're young yet. You could
still make your mark.
213
00:12:31,255 --> 00:12:36,159
You had the talent to become a fine actor!
You have it still. You're my son...!
214
00:12:36,194 --> 00:12:41,567
Let's forget me. I'm not interested
in the subject and neither are you.
215
00:12:41,760 --> 00:12:48,162
What started us on this?
Oh, Doc Hardy!
216
00:12:49,562 --> 00:12:51,663
When is he going to
call you up about Edmund?
217
00:12:51,698 --> 00:12:53,764
Around lunch time.
218
00:12:55,265 --> 00:12:58,183
The less you say about Edmund's
sickness, the better for
219
00:12:58,218 --> 00:13:01,102
your conscience! You're more
responsible than anyone!
220
00:13:01,137 --> 00:13:03,136
That's a lie! I won't
stand for that, Papa!
221
00:13:03,171 --> 00:13:05,169
It's the truth!
222
00:13:10,170 --> 00:13:12,690
He grew up admiring you as a hero!
223
00:13:13,172 --> 00:13:15,022
If you ever gave him
advice except in the
224
00:13:15,057 --> 00:13:16,839
ways of rottenness,
I've never heard of it!
225
00:13:16,874 --> 00:13:21,542
You made him old before his time, pumping him
full of what you consider worldly wisdom,
226
00:13:21,577 --> 00:13:26,212
when he was too young to see that your mind
was so poisoned by your own failure in life,
227
00:13:26,247 --> 00:13:29,781
you wanted to believe every
man was a knave with his soul
228
00:13:29,816 --> 00:13:32,898
for sale, and every woman who
wasn't a whore was a fool!
229
00:13:32,933 --> 00:13:35,946
All right. All right. I did
put him wise to a few things,
230
00:13:35,981 --> 00:13:39,699
but not until after I'd seen he'd
started to raise hell, and would
231
00:13:39,734 --> 00:13:43,419
only laugh at me if I pulled that
good advice, older brother stuff.
232
00:13:43,454 --> 00:13:46,054
All I did was make a pal
of him and be absolutely
233
00:13:46,089 --> 00:13:49,091
frank so he'd learn
from my mistakes that
234
00:13:49,486 --> 00:13:53,931
Well, that if you can't be good
you can at least be careful.
235
00:13:55,388 --> 00:13:58,490
That's a rotten accusation, Papa.
236
00:13:59,590 --> 00:14:03,992
You know how much that kid means to
me, and how close we've always been
237
00:14:04,027 --> 00:14:07,918
not like the usual brothers!
I'd do anything for him.
238
00:14:08,493 --> 00:14:10,812
I know you may have thought
it was for the best. I
239
00:14:10,847 --> 00:14:13,381
didn't say you did it
deliberately to harm him.
240
00:14:13,416 --> 00:14:16,207
Besides it's damned rot!
I'd like to see anyone
241
00:14:16,242 --> 00:14:18,963
influence Edmund any more
than he wants to be.
242
00:14:18,998 --> 00:14:22,817
What had I to do with all the crazy
stunts he's pulled in the last few
243
00:14:22,852 --> 00:14:26,636
years working his way all over the
map as a sailor and all that stuff.
244
00:14:26,671 --> 00:14:29,655
No, thanks! I'll stick
to Broadway, and a room
245
00:14:29,690 --> 00:14:33,180
with a bath, and bars that
served bonded Bourbon.
246
00:14:33,215 --> 00:14:36,670
You and Broadway! It's
made you what you are!
247
00:14:36,705 --> 00:14:39,374
Whatever Edmund's done, he's had
the guts to go off on his own,
248
00:14:39,409 --> 00:14:42,042
where he couldn't come whining
to me the minute he was broke.
249
00:14:42,077 --> 00:14:45,694
He's always come home broke
finally, hasn't he? And
250
00:14:45,729 --> 00:14:49,310
what's his going away get him?
Look at him now!
251
00:14:50,710 --> 00:14:54,877
God! That's a lousy thing to say.
I didn't mean that.
252
00:14:54,912 --> 00:14:58,415
He's been doing well on the paper. You
used to talk about becoming a newspaper
253
00:14:58,450 --> 00:15:03,016
man but you were never willing to
start at the bottom, you expected...
254
00:15:03,051 --> 00:15:05,659
Oh for God's sake, Papa!
Can't you lay off me?
255
00:15:05,694 --> 00:15:08,507
Damnable luck, Edmund
should be sick right now,
256
00:15:08,542 --> 00:15:11,319
it couldn't have come at
a worse time for him.
257
00:15:11,354 --> 00:15:12,984
Or for your mother.
258
00:15:13,019 --> 00:15:15,738
It's damnable she should
have this to upset her
259
00:15:15,773 --> 00:15:18,421
just when she needs peace
and freedom from worry.
260
00:15:18,456 --> 00:15:22,679
She's been so well in the two
months since she came home.
261
00:15:22,823 --> 00:15:24,989
It's been heaven to me.
262
00:15:25,024 --> 00:15:27,618
This home's been a real home again.
263
00:15:28,026 --> 00:15:31,576
- But I needn't tell you, Jamie.
- No. I felt the same way, Papa.
264
00:15:31,611 --> 00:15:35,021
Yes. She's been a different woman
entirely from the other times.
265
00:15:35,056 --> 00:15:38,544
She's control of her nerves, or
she had until Edmund got sick.
266
00:15:38,579 --> 00:15:42,031
Now you can feel her growing
tense and frightened underneath.
267
00:15:42,066 --> 00:15:44,500
I wish to God we could
keep the truth from her
268
00:15:44,535 --> 00:15:46,898
but we can't if he's to
be sent to a sanatorium.
269
00:15:46,933 --> 00:15:49,886
What makes it worse is her
father died of consumption.
270
00:15:49,921 --> 00:15:53,135
She worshipped him. She's
never forgotten it.
271
00:15:53,170 --> 00:15:55,201
Yes it'll be hard for her.
272
00:15:55,236 --> 00:15:58,638
But she can do it! She's
the willpower now.
273
00:15:59,038 --> 00:16:03,140
We must help her, Jamie.
In every way we can.
274
00:16:03,175 --> 00:16:05,240
Of course, Papa.
275
00:16:06,340 --> 00:16:10,193
Outside of nerves she seems
perfectly alright this morning.
276
00:16:10,228 --> 00:16:14,046
Yes, never better, she's
full of fun and mischief.
277
00:16:14,644 --> 00:16:16,545
Why do you say 'seems'?
278
00:16:17,045 --> 00:16:20,582
Why shouldn't she be alright?
What the hell do you mean?
279
00:16:20,617 --> 00:16:23,175
Don't start jumping down my throat.
280
00:16:23,947 --> 00:16:25,649
God! Papa.
281
00:16:25,749 --> 00:16:28,504
This ought to be one
thing we can talk over,
282
00:16:28,539 --> 00:16:31,260
frankly, without a battle.
I'm sorry, Jamie.
283
00:16:31,351 --> 00:16:33,802
But go on and tell me.
284
00:16:33,803 --> 00:16:36,989
There's nothing to tell.
I was all wrong.
285
00:16:40,354 --> 00:16:43,356
It's just that... last night...
286
00:16:44,156 --> 00:16:46,657
Well, you know how it is, Papa.
287
00:16:46,692 --> 00:16:48,758
I can't forget the past.
288
00:16:49,058 --> 00:16:52,726
I can't help being suspicious
anymore than you can.
289
00:16:52,761 --> 00:16:56,396
That's the hell of it.
And it makes it hell for Mama.
290
00:16:56,431 --> 00:16:59,762
- She watches us watching her.
- I know.
291
00:17:00,563 --> 00:17:02,263
Well, what was it?
292
00:17:02,298 --> 00:17:03,964
Can't you speak up?
293
00:17:04,664 --> 00:17:07,783
Around 3 o'clock this
morning, I woke up and I
294
00:17:07,818 --> 00:17:10,902
heard Mama moving around
in the spare room.
295
00:17:11,666 --> 00:17:15,784
Then she went to the bathroom. Now,
I pretended to be asleep and she
296
00:17:15,819 --> 00:17:20,170
stopped outside in the hall to listen
as if she wanted to make sure I was.
297
00:17:20,205 --> 00:17:22,336
For God's sake! Is that all?
298
00:17:22,371 --> 00:17:27,224
She told me herself the foghorn kept her
awake all last night. And every night since
299
00:17:27,259 --> 00:17:32,110
Edmund's been sick she's been up and down
going to his room to see how he was.
300
00:17:32,145 --> 00:17:36,481
Yes, that's right. She did stop
to listen outside his room.
301
00:17:37,577 --> 00:17:41,578
But it was her being in the
spare room that scared me.
302
00:17:42,679 --> 00:17:46,612
Papa, I can't help remembering
that when she starts
303
00:17:46,613 --> 00:17:50,547
sleeping alone in there
it's always been a sign.
304
00:17:50,582 --> 00:17:53,835
But it isn't this time. It's
easily explained. Where else
305
00:17:53,870 --> 00:17:56,837
could she go last night to
get away from my snoring?
306
00:17:56,872 --> 00:17:59,697
How you can live with a
mind that sees nothing but
307
00:17:59,732 --> 00:18:02,410
the worse motives behind
everything is beyond me.
308
00:18:02,445 --> 00:18:04,942
Don't pull that! I just
said I was all wrong.
309
00:18:04,977 --> 00:18:07,441
I suppose I'm as glad
of that as you are.
310
00:18:07,476 --> 00:18:10,108
Yes. Yes. I'm sure
you are, Jamie.
311
00:18:12,291 --> 00:18:16,810
It's been like a curse she can't
escape if worry over Edmund.
312
00:18:16,993 --> 00:18:19,795
It was her long sickness after bringing
him into the world that she first ..
313
00:18:19,830 --> 00:18:22,630
She didn't have
anything to do with it.
314
00:18:22,665 --> 00:18:24,212
I'm not blaming her.
315
00:18:24,247 --> 00:18:25,861
Well, who are you blaming?
Edmund? For being born?
316
00:18:25,896 --> 00:18:29,199
- You damn fool, no one was to blame.
- That bastard of a doctor was.
317
00:18:29,234 --> 00:18:32,534
From what Mama said he was
another cheap quack like Hardy.
318
00:18:32,569 --> 00:18:34,318
You wouldn't pay for
a first class doctor.
319
00:18:34,353 --> 00:18:36,101
You liar!
320
00:18:36,301 --> 00:18:38,952
So I'm to blame, am I? That's
what you're driving at.
321
00:18:38,987 --> 00:18:41,603
You evil minded loafer.
322
00:18:43,203 --> 00:18:46,204
- What were you two arguing about?
- Same old stuff.
323
00:18:46,239 --> 00:18:48,873
I heard you saying something
about a doctor and
324
00:18:48,908 --> 00:18:51,471
your father accusing you
of being evil minded.
325
00:18:51,506 --> 00:18:54,759
Oh That? Well, I was just
saying again that Doc Hardy
326
00:18:54,794 --> 00:18:58,316
isn't my idea of the world's
greatest physician.
327
00:18:58,510 --> 00:19:01,510
No. No. I wouldn't
say he was either.
328
00:19:02,611 --> 00:19:06,580
That Bridgette! I... I thought
I'd never get away. She told me
329
00:19:06,615 --> 00:19:10,215
all about her second cousin on
the police force in St. Louis.
330
00:19:10,250 --> 00:19:13,815
Well, if you're going to work
on the hedge, why don't you go?
331
00:19:13,850 --> 00:19:17,467
I... I mean... take
advantage of the
332
00:19:17,468 --> 00:19:21,118
sunshine before the
fog comes back.
333
00:19:21,919 --> 00:19:24,420
Because I... I know it will.
334
00:19:24,820 --> 00:19:28,203
That is... The rheumatism
in my hands knows it.
335
00:19:28,238 --> 00:19:31,586
It's a better weather
prophet than you are, James.
336
00:19:33,524 --> 00:19:37,625
How ugly they are. Who would ever
believe they were once beautiful.
337
00:19:37,660 --> 00:19:40,350
Now, now, Mary...
None of that foolishness.
338
00:19:40,385 --> 00:19:43,040
They're the sweetest
hands in the world.
339
00:19:43,727 --> 00:19:44,692
Come on, Jamie!
340
00:19:44,727 --> 00:19:48,079
The way to start work is to start work.
The hot sun
341
00:19:48,114 --> 00:19:51,174
will sweat some of that
booze fat off your middle.
342
00:19:51,209 --> 00:19:54,233
We're all so proud of
you, Mama, so darn happy!
343
00:19:54,268 --> 00:19:57,033
But you've still
got to be careful.
344
00:19:57,068 --> 00:19:59,102
I mean you mustn't worry
so much about Edmund.
345
00:19:59,137 --> 00:20:01,134
He'll be all right.
346
00:20:01,434 --> 00:20:03,536
Of course he'll be all right
347
00:20:04,436 --> 00:20:09,538
And I.. I don't know what you mean.
Warning me to be careful...
348
00:20:10,738 --> 00:20:13,839
All right, Mama. I'm sorry I spoke.
349
00:20:33,647 --> 00:20:38,250
Here you are! I was just going
upstairs to look for you.
350
00:20:38,650 --> 00:20:43,094
I didn't want to mix up in any
arguments, I feel too rotten.
351
00:20:43,951 --> 00:20:46,302
I'm sure you don't
feel half as bad
352
00:20:46,337 --> 00:20:48,618
as you make out,
you're such a baby.
353
00:20:48,653 --> 00:20:52,522
You like to get us worried so we'll
make a fuss over you... No, no. I'm
354
00:20:52,557 --> 00:20:56,392
only teasing you dear, I know how
miserably uncomfortable you must be.
355
00:20:56,427 --> 00:20:59,658
But you feel better today, don't you?
All the same you...
356
00:20:59,693 --> 00:21:02,924
you've grown much too thin.
Come on, sit down.
357
00:21:02,959 --> 00:21:06,327
All you need is your mother to nurse you.
Because you
358
00:21:06,362 --> 00:21:09,697
are, you're still the baby of
the family to me you know?
359
00:21:09,732 --> 00:21:12,181
Never mind me, you
take care of yourself.
360
00:21:12,216 --> 00:21:14,775
That's all that counts.
- But I am.
361
00:21:15,164 --> 00:21:18,615
Heavens! Don't you see
how fat I've grown?
362
00:21:18,650 --> 00:21:22,067
I'll have to have all
my dresses let out.
363
00:21:22,567 --> 00:21:25,132
They started clipping the hedge.
364
00:21:25,167 --> 00:21:28,020
Poor Jamie. How he
hates working in front
365
00:21:28,055 --> 00:21:30,870
where everyone
passing can see him.
366
00:21:31,271 --> 00:21:33,389
Not that I want anything
to do with them. I've
367
00:21:33,424 --> 00:21:35,507
always hated this place
and everyone in it.
368
00:21:35,542 --> 00:21:37,438
But your father liked it
369
00:21:37,473 --> 00:21:40,123
and insisted on
building this house and
370
00:21:40,158 --> 00:21:42,774
I've had to come
here every summer.
371
00:21:42,809 --> 00:21:45,460
It was wrong from the start.
Everything
372
00:21:45,495 --> 00:21:48,076
was done in the
cheapest possible way.
373
00:21:48,111 --> 00:21:51,678
Your father would never spend
the money to make it right.
374
00:21:51,713 --> 00:21:54,666
It's just as well we
haven't any friends. I'd
375
00:21:54,701 --> 00:21:57,618
be ashamed to have
them step in the door.
376
00:21:57,981 --> 00:22:02,548
But... yo... your father has
never wanted family friends.
377
00:22:02,583 --> 00:22:07,785
All he likes is to hobnob with
men, in bar-rooms or at the club.
378
00:22:08,285 --> 00:22:12,434
You and Jamie are the same way.
But you're not to blame.
379
00:22:14,487 --> 00:22:17,488
I know it's useless to talk but...
380
00:22:18,289 --> 00:22:23,090
sometimes I... I feel so lonely.
381
00:22:29,093 --> 00:22:31,194
You've got to be fair, Mama.
382
00:22:31,594 --> 00:22:34,612
It may have been all his fault in
the beginning but you know that
383
00:22:34,647 --> 00:22:37,632
latter on, even if he'd wanted to,
we couldn't have had people here.
384
00:22:37,667 --> 00:22:40,131
Don't I... I can't bear
having you remind...
385
00:22:40,166 --> 00:22:42,734
Don't take it that way please, Mama.
I'm trying to help.
386
00:22:42,769 --> 00:22:45,986
Because it's bad for you
to forget, the right way
387
00:22:46,021 --> 00:22:49,169
is to remember then you'll
always be on your guard.
388
00:22:49,204 --> 00:22:52,030
I... I don't understand why you
should suddenly say such things.
389
00:22:52,065 --> 00:22:54,855
What put it in your
mind this morning?
390
00:22:54,890 --> 00:22:57,997
Nothing, it just... well I...
b... because I feel
391
00:22:58,032 --> 00:23:00,620
rotten and blue I suppose.
- Tell me the truth.
392
00:23:00,655 --> 00:23:03,207
Why you so... suspicious
all of a sudden?
393
00:23:03,242 --> 00:23:05,308
I'm not.
394
00:23:05,343 --> 00:23:07,909
Yes you are, I feel it.
395
00:23:08,209 --> 00:23:10,909
Your father and Jamie
too, particularly...
396
00:23:10,944 --> 00:23:13,576
Now don't start
imagining things, Mama.
397
00:23:13,611 --> 00:23:18,014
It makes it so much harder living in this
atmosphere of constant suspicion,
398
00:23:18,049 --> 00:23:22,449
knowing everyone is spying on me, that
none of you believe in me or trust me.
399
00:23:22,484 --> 00:23:25,581
- That's crazy, Mama. We do trust you.
- If there was only some place...
400
00:23:25,616 --> 00:23:30,935
...I could go to get away for a
day or even an afternoon, some woman friend
401
00:23:30,970 --> 00:23:36,255
I could talk to, not about anything serious.
Simply laugh and gossip and forget for a while.
402
00:23:36,290 --> 00:23:38,436
Someone besides the servants,
that stupid Cathleen.
403
00:23:38,471 --> 00:23:40,687
Stop it, Mama. You're getting
yourself worked up over nothing.
404
00:23:40,722 --> 00:23:44,590
Your father goes out, he meets his friends
in bar-rooms or at the club. You and
405
00:23:44,625 --> 00:23:48,310
Jamie have the boys, you know, you go out
but I'm alone I've always been alone.
406
00:23:48,345 --> 00:23:51,995
Now you know that's a fib, one of us
always stays around to keep you company.
407
00:23:52,030 --> 00:23:55,528
Because you're afraid
to trust me alone.
408
00:23:56,228 --> 00:24:00,531
I insist you tell me why you...
act so differently this morning.
409
00:24:00,566 --> 00:24:04,832
Why you felt you
had to remind me.
410
00:24:06,832 --> 00:24:10,116
It's stupid, it's
just because I wasn't
411
00:24:10,117 --> 00:24:13,400
asleep when you came
into my room last night.
412
00:24:13,435 --> 00:24:15,537
You didn't go back to your
and Papa's room you went
413
00:24:15,572 --> 00:24:17,637
into the spare room for
the rest of the night.
414
00:24:17,672 --> 00:24:24,339
Because your father's snoring was
driving me crazy. For heavens sake!
415
00:24:24,374 --> 00:24:29,141
Haven't I often used the
spare room as my bedroom?
416
00:24:29,641 --> 00:24:31,242
But I...
417
00:24:32,042 --> 00:24:37,006
I see what you thought, that was...
- I didn't think that...
418
00:24:38,044 --> 00:24:42,729
So... you were...
you were pretending
419
00:24:42,730 --> 00:24:47,413
to be asleep, in
order to spy on me.
420
00:24:47,448 --> 00:24:50,149
No, I did it because I
knew if you found out
421
00:24:50,184 --> 00:24:53,031
I was feverish and couldn't
sleep you'd be upset.
422
00:24:53,066 --> 00:24:56,001
Jamie was pretending to
be asleep too, I'm sure
423
00:24:56,036 --> 00:24:58,992
and I suppose your father...
- Stop it, Mama.
424
00:24:59,027 --> 00:25:02,008
Oh, Edmund! I can't bear
it when even you... It
425
00:25:02,043 --> 00:25:04,934
would serve all of you
right if it was true.
426
00:25:04,969 --> 00:25:07,824
Mama, don't say that!
That's the way you...
427
00:25:07,859 --> 00:25:10,658
Stop suspecting me!
428
00:25:12,958 --> 00:25:19,411
Please dear. You hurt me.
I couldn't
429
00:25:19,412 --> 00:25:25,863
sleep because I was
thinking about you.
430
00:25:27,465 --> 00:25:31,348
Th-that's the real reason.
I've been
431
00:25:31,349 --> 00:25:35,232
so worried ever
since you got sick.
432
00:25:35,267 --> 00:25:38,301
That's foolishness, you
know it's just a bad cold.
433
00:25:38,337 --> 00:25:41,335
Yes. Yes, of
course, I know that.
434
00:25:41,370 --> 00:25:44,239
But listen, Mama. I want
you to promise me that
435
00:25:44,274 --> 00:25:46,373
even if it should turn out
to be something worse.
436
00:25:46,408 --> 00:25:48,473
You know I'll soon be
all right again anyway.
437
00:25:48,508 --> 00:25:49,838
No! No!
438
00:25:49,873 --> 00:25:53,676
And you won't worry yourself sick about it
and you'll keep on taking care of yourself.
439
00:25:53,711 --> 00:25:57,476
No! No! I won't listen
when you're so silly.
440
00:25:57,511 --> 00:26:01,295
There's absolutely no reason to talk
as if you expected something dreadful.
441
00:26:01,330 --> 00:26:05,740
Of course I promise you. I give
you my sacred word of honor.
442
00:26:10,181 --> 00:26:14,283
But I suppose you're remembering...
I've
443
00:26:14,284 --> 00:26:18,384
promised before. I've
no word of honor
444
00:26:22,186 --> 00:26:25,839
- No.
- I'm not blaming you dear. How can you help it?
445
00:26:25,874 --> 00:26:29,489
How can any of us forget?
446
00:26:31,089 --> 00:26:34,641
That's what makes it so...
hard for all
447
00:26:34,642 --> 00:26:38,193
of us we can't... forget.
. Stop it, Mama!
448
00:26:38,993 --> 00:26:42,545
Alright dear. I didn't mean to be so gloomy.
Don't mind me.
449
00:26:42,580 --> 00:26:46,096
Here, let me feel your head.
450
00:26:46,296 --> 00:26:49,598
Well! It's nice and cool, you
certainly haven't any fever now.
451
00:26:49,633 --> 00:26:52,898
Forget me, it's you.
452
00:26:53,498 --> 00:26:58,450
But I... I'm quite alright dear except I...
I naturally feel...
453
00:26:58,451 --> 00:27:03,402
tired and nervous this morning
after such a bad night
454
00:27:05,903 --> 00:27:10,405
I... I really... ought
to go upstairs... and
455
00:27:10,406 --> 00:27:14,907
lie down until lunch
time and take a nap
456
00:27:18,108 --> 00:27:22,310
What are you gonna do? Read? Here?
457
00:27:24,911 --> 00:27:30,365
It's be much better for you if you...
went out in the... fresh air, sunshine.
458
00:27:30,400 --> 00:27:35,815
Don't get overheated remember,
be sure and wear a hat.
459
00:27:37,716 --> 00:27:41,817
Or are you afraid
to trust me alone?
460
00:27:49,121 --> 00:27:54,923
Can't you stop talking like that?
I think you ought to take a nap.
461
00:27:55,423 --> 00:27:58,293
I'll go out and help Jamie bear up.
I love
462
00:27:58,328 --> 00:28:01,165
to lie in the shade
and watch him work.
463
00:29:28,161 --> 00:29:31,029
It'll be lunch time
soon, will I call your
464
00:29:31,064 --> 00:29:33,898
father and Mr. Jamie or will you?
- You do it.
465
00:29:33,933 --> 00:29:36,697
Oh and you'd better
call my mother too.
466
00:29:36,732 --> 00:29:39,149
What for? She's always on
time without any calling.
467
00:29:39,184 --> 00:29:41,567
God bless her she has some
consideration for the help.
468
00:29:41,602 --> 00:29:43,531
She's taking a nap.
469
00:29:43,566 --> 00:29:47,685
She wasn't asleep when I finished
my work upstairs a while back.
470
00:29:47,720 --> 00:29:51,805
She was lying down in the spare
room with her eyes wide open.
471
00:29:51,840 --> 00:29:54,620
She had a terrible
headache, she said.
472
00:29:55,471 --> 00:29:58,897
Oh well then... just
call my father.
473
00:29:58,932 --> 00:30:02,323
No wonder my feet
kill me each night.
474
00:30:02,324 --> 00:30:06,675
Mr. Tyrone! Mr. Jamie! It's time!
475
00:30:23,182 --> 00:30:26,083
Sneaking one? Cut
out the bluff kid,
476
00:30:26,084 --> 00:30:28,984
you're a rottener
actor than I am.
477
00:30:29,885 --> 00:30:32,350
Grabbing while the going was good.
478
00:30:32,385 --> 00:30:34,388
Why don't you sneak one
while you got a chance?
479
00:30:34,423 --> 00:30:36,387
Yeah I was thinking
of that little thing.
480
00:30:36,422 --> 00:30:40,942
Hey! The old man was out there
talking to old Captain Turner.
481
00:30:45,891 --> 00:30:47,992
Yup, he's still at it.
482
00:31:07,399 --> 00:31:10,801
You don't think that�ll
fool him, do ya?
483
00:31:10,802 --> 00:31:14,203
Well... maybe not...
but he can't prove it.
484
00:31:15,303 --> 00:31:17,961
God! I hope he
doesn't forget lunch
485
00:31:17,996 --> 00:31:20,621
listening to himself talk.
I'm hungry.
486
00:31:21,505 --> 00:31:24,223
That's what I hate working
out down at the front. He
487
00:31:24,258 --> 00:31:26,943
puts on an act for every
damn fool that comes along.
488
00:31:26,978 --> 00:31:29,193
You're in luck to be hungry.
The way I
489
00:31:29,228 --> 00:31:31,374
feel I don't care if
I ever eat again.
490
00:31:31,409 --> 00:31:34,344
Look kid... you know I never
lectured you but Doc Hardy
491
00:31:34,379 --> 00:31:37,276
was right when he told you
to cut out the red eye.
492
00:31:37,311 --> 00:31:40,162
Well, I'm going to after the--after
he hands me the bad news
493
00:31:40,197 --> 00:31:43,013
this afternoon, a few before
then won't make any difference.
494
00:31:43,048 --> 00:31:46,015
Jamie... what do you think it is?
495
00:31:46,615 --> 00:31:49,431
How the hell would I know?
I'm no doc.
496
00:31:59,920 --> 00:32:01,822
Where's Mama?
497
00:32:02,722 --> 00:32:03,922
Upstairs.
498
00:32:15,227 --> 00:32:17,727
When did she go up?
499
00:32:19,529 --> 00:32:22,330
Oh about the time you started
working on the hedge I guess.
500
00:32:22,365 --> 00:32:25,131
She said she was
going to take a nap.
501
00:32:25,431 --> 00:32:28,997
- You didn't tell me.
- Why should I? What about it?
502
00:32:29,032 --> 00:32:31,534
She was tired out, she didn't
get much sleep last night.
503
00:32:31,569 --> 00:32:34,034
Yeah I know she didn't.
504
00:32:34,534 --> 00:32:36,836
Damn foghorn kept me awake too.
505
00:32:39,136 --> 00:32:41,837
She's... been upstairs
alone all morning...
506
00:32:41,872 --> 00:32:44,538
you haven't seen her?
507
00:32:44,738 --> 00:32:49,035
No, I was reading. I wanted to
give her a chance to sleep.
508
00:32:49,941 --> 00:32:53,541
Is she coming down to lunch?
- Of course.
509
00:32:53,576 --> 00:32:56,408
No! No "Of course" about it.
510
00:32:56,443 --> 00:32:58,561
She might not want any
lunch or she might
511
00:32:58,596 --> 00:33:00,645
start having her meals
alone upstairs.
512
00:33:00,680 --> 00:33:05,747
- Cut out the--
- Well, it's happened hasn't it?
513
00:33:05,782 --> 00:33:08,488
You're all wrong to
suspect anything.
514
00:33:09,648 --> 00:33:11,649
Cathleen saw her not long ago.
Mama didn't
515
00:33:11,684 --> 00:33:13,650
tell her she wouldn't
be down for lunch.
516
00:33:13,685 --> 00:33:16,450
Then she wasn't taking a nap.
517
00:33:16,451 --> 00:33:19,852
No, not right then but she
was lying down, Cathleen said.
518
00:33:19,887 --> 00:33:23,218
- In the spare room?
- Yes! For Pete's sake what of it?
519
00:33:23,253 --> 00:33:27,471
You damn fool! Why did you leave her alone so long?
Why didn't you stick around?
520
00:33:27,506 --> 00:33:31,792
Because she accused me and you and Papa of
spying on her all the time and not trusting her.
521
00:33:31,827 --> 00:33:36,460
She made me feel ashamed. I know
how rotten it must be for her.
522
00:33:36,859 --> 00:33:38,377
And she promised on her
sacred word of honor.
523
00:33:38,412 --> 00:33:39,895
Well, you ought to know
that doesn't mean...
524
00:33:39,930 --> 00:33:41,779
It does this time.
525
00:33:41,780 --> 00:33:44,743
That's what we though
the other times.
526
00:33:45,262 --> 00:33:48,315
Aw, look kid, I know you think
I'm a cynical bastard but
527
00:33:48,350 --> 00:33:51,400
remember I've seen more of
this game than you have.
528
00:33:51,435 --> 00:33:54,051
You never knew what was
really wrong until you
529
00:33:54,086 --> 00:33:56,632
were in prep school. Papa
and I kept it from you.
530
00:33:56,667 --> 00:34:00,634
I was wise ten years or more
before we had to tell you.
531
00:34:00,669 --> 00:34:03,837
I know this game backward and
I've been thinking all morning of
532
00:34:03,872 --> 00:34:07,106
the way she acted last night
when she thought we were asleep.
533
00:34:07,141 --> 00:34:10,963
I haven't been able to think
of anything else and now you
534
00:34:10,998 --> 00:34:14,785
tell me she got you to leave her
alone upstairs all morning.
535
00:34:16,575 --> 00:34:20,676
Alright kid. Don't start
a battle with me.
536
00:34:20,711 --> 00:34:23,305
I hope as much as you do I'm crazy.
537
00:34:23,678 --> 00:34:26,472
You know I've been happy
as hell because I'd
538
00:34:26,507 --> 00:34:29,267
really begun to believe
that this time...
539
00:34:29,380 --> 00:34:32,132
She's coming downstairs
you win on that one
540
00:34:32,167 --> 00:34:35,024
I guess I was a damn
suspicious louse.
541
00:34:35,059 --> 00:34:37,881
Damn it I wish I'd
grabbed another drink
542
00:34:48,088 --> 00:34:51,924
You mustn't cough like that
it's bad for your throat. You
543
00:34:51,959 --> 00:34:55,760
don't want to get a sore throat
on top of your cold do you?
544
00:34:55,990 --> 00:34:59,243
But I seem always to be picking on you
telling you "don't do this", "don't
545
00:34:59,278 --> 00:35:02,528
do that" forgive me dear it's just
that I want to take care of you.
546
00:35:02,563 --> 00:35:06,460
Oh I know that.
What about you, do you feel rested?
547
00:35:06,495 --> 00:35:10,564
Ever so much better. I've been lying
down ever since you went out it's
548
00:35:10,599 --> 00:35:14,633
what I needed after such a restless
night, I don't feel nervous now.
549
00:35:14,668 --> 00:35:17,910
- That's fine.
- Good heavens! How down in the
550
00:35:17,945 --> 00:35:21,152
mouth you look, Jamie.
What's the matter now?
551
00:35:21,401 --> 00:35:22,702
Nothing.
552
00:35:23,702 --> 00:35:28,014
I'd forgotten, you've been
working on the front hedge that
553
00:35:28,049 --> 00:35:32,325
always account for your sinking
into the dumps, doesn't it?
554
00:35:33,106 --> 00:35:35,907
If you wanna think so, Mama.
555
00:35:36,607 --> 00:35:40,164
Well, that's the effect
it always has, isn't it?
556
00:35:40,309 --> 00:35:43,809
What a big baby you are.
Isn't he, Edmund?
557
00:35:44,309 --> 00:35:48,711
He's certainly a fool to care
what anyone thinks. Yes.
558
00:35:50,212 --> 00:35:54,214
The only way is to make
yourself not care.
559
00:35:54,249 --> 00:35:56,214
Where's your father?
560
00:35:56,515 --> 00:35:59,866
I heard Cathleen call him.
561
00:35:59,867 --> 00:36:03,318
She's down there now, interrupting
the famous beautiful voice.
562
00:36:03,353 --> 00:36:06,419
She should have more respect.
563
00:36:07,019 --> 00:36:11,386
It's you who should
have more respect.
564
00:36:11,421 --> 00:36:17,223
You, who thanks to him have never
had to work hard in your life.
565
00:36:19,023 --> 00:36:24,126
Remember, your father
is getting old, Jamie.
566
00:36:25,126 --> 00:36:29,228
You really... ought to
show more consideration.
567
00:36:29,928 --> 00:36:33,781
I'm hungry, I wish that old
man would get a move on.
568
00:36:33,830 --> 00:36:36,446
It's a rotten trick the
way he keeps meals
569
00:36:36,481 --> 00:36:39,549
waiting and then beefs
because they're spoiled.
570
00:36:39,584 --> 00:36:42,608
Very trying, Jamie. You
don't know how trying, you
571
00:36:42,643 --> 00:36:45,599
don't have to keep up the
house with summer servants
572
00:36:45,634 --> 00:36:49,386
who don't care because... because they
know it isn't a permanent position.
573
00:36:49,422 --> 00:36:53,380
Your father won't even pay the
wages the best summer help ask
574
00:36:53,415 --> 00:36:57,339
so every year I have stupid
lazy greenhorns to deal with.
575
00:36:57,374 --> 00:36:59,991
But you've heard me say
this a thousand times.
576
00:37:00,026 --> 00:37:03,177
What makes you ramble
on like that, Mama?
577
00:37:04,542 --> 00:37:06,744
I don't know, nothing
in particular dear.
578
00:37:06,779 --> 00:37:08,944
It's foolish of me.
579
00:37:10,144 --> 00:37:12,963
Lunch is ready ma'am. I went
down to Mr. Tyrone like
580
00:37:12,998 --> 00:37:15,782
you ordered and he said
he'd come right away but...
581
00:37:15,817 --> 00:37:18,600
Alright Cathleen. Tell
Bridget I'm sorry but she'll
582
00:37:18,635 --> 00:37:21,384
have to wait a few minutes
until Mr. Tyrone is here.
583
00:37:21,419 --> 00:37:23,767
Yes ma'am.
584
00:37:23,768 --> 00:37:26,551
Look damn it why don't we go
in without him, he told us to.
585
00:37:26,586 --> 00:37:28,551
He doesn't mean it.
586
00:37:29,151 --> 00:37:33,353
Don't you know your father yet?
He'd be so terribly hurt.
587
00:37:33,388 --> 00:37:37,655
I'll... I'll go make
him get a move on.
588
00:37:45,158 --> 00:37:47,959
Why do you stare like that?
589
00:37:49,460 --> 00:37:52,026
- You know.
- I don't know.
590
00:37:52,061 --> 00:37:57,063
For God's sake, Mama! You think
you can fool me? I'm not blind.
591
00:37:57,363 --> 00:37:59,265
I don't know what
you're talking about.
592
00:37:59,300 --> 00:38:01,165
No?
593
00:38:02,865 --> 00:38:05,766
Take a look at your eyes, Mama.
594
00:38:08,367 --> 00:38:14,270
I got Papa moving, he'll...
he'll be here any minute.
595
00:38:16,270 --> 00:38:17,972
What's the matter.
596
00:38:18,572 --> 00:38:20,497
- Your brother...
- What happened, Mama?
597
00:38:20,532 --> 00:38:22,852
Your brother ought to
be ashamed of himself
598
00:38:22,887 --> 00:38:25,781
he's been insinuating...
I don't know what.
599
00:38:25,816 --> 00:38:28,675
- God damn you!
- Stop it at once! Do it!
600
00:38:28,710 --> 00:38:30,176
He's a liar!
601
00:38:30,576 --> 00:38:33,909
- It's a lie, isn't it, Mama?
- What's a lie?
602
00:38:37,979 --> 00:38:40,880
Edmund... don't.
603
00:38:42,981 --> 00:38:47,426
Here comes your father up the
steps, I must... warn Bridget.
604
00:38:49,784 --> 00:38:51,284
Well?
605
00:38:51,584 --> 00:38:54,286
Well... what?
606
00:38:56,186 --> 00:38:57,887
You're a liar.
607
00:38:59,888 --> 00:39:04,040
Sorry I'm late. Captain Turner stopped
to talk, once he starts gabbing
608
00:39:04,075 --> 00:39:08,391
you can't get away from him.
- You mean once he starts listening.
609
00:39:08,426 --> 00:39:10,443
It's all right, the level
of the bottle hasn't changed.
610
00:39:10,478 --> 00:39:12,493
I wasn't noticing that.
611
00:39:12,793 --> 00:39:14,394
As if it proved anything
with you about.
612
00:39:14,429 --> 00:39:16,024
I'm on to your tricks.
613
00:39:16,094 --> 00:39:18,460
Did I hear you say "let's
all have a drink"?
614
00:39:18,495 --> 00:39:21,963
Jamie's welcome after his
hard morning's work but I won't
615
00:39:21,998 --> 00:39:25,433
invite you, Doctor Harding...
- To hell with Doc Hardy.
616
00:39:25,468 --> 00:39:27,498
One isn't going to kill me.
617
00:39:27,999 --> 00:39:29,882
I feel all in, Papa.
618
00:39:29,883 --> 00:39:31,765
Well, come along then,
it's before a meal.
619
00:39:31,800 --> 00:39:35,802
I've always found that good
whiskey, taken in moderation, as
620
00:39:35,837 --> 00:39:39,803
an appetizer, is the best of tonics.
I said "in moderation".
621
00:39:39,838 --> 00:39:43,878
It'd be a waste of breath
mentioning moderation to you.
622
00:39:49,808 --> 00:39:52,909
Well... here's to
health and happiness.
623
00:39:55,610 --> 00:39:57,310
That's a joke!
624
00:39:57,710 --> 00:39:59,212
What is?
625
00:39:59,812 --> 00:40:01,677
Nothing. Here's to health.
626
00:40:01,712 --> 00:40:04,047
Well, what's the matter here?
There's gloom
627
00:40:04,082 --> 00:40:06,379
in the air you could
cut with a knife.
628
00:40:06,414 --> 00:40:08,282
You got the drink you were
after didn't you? Why
629
00:40:08,317 --> 00:40:10,276
are you wearing that
gloomy look on your mug?
630
00:40:10,311 --> 00:40:12,235
You won't be singing
a song yourself soon.
631
00:40:12,270 --> 00:40:14,317
Shut up, Jamie!
632
00:40:17,419 --> 00:40:19,971
I thought lunch was ready.
I'm hungry as a hunter.
633
00:40:20,006 --> 00:40:22,521
Where's your mother?
634
00:40:22,556 --> 00:40:26,222
Here I am.
I've had to calm down Bridget.
635
00:40:26,922 --> 00:40:30,324
She's in a tantrum over you being
late again and I don't blame her.
636
00:40:30,359 --> 00:40:33,160
If your lunch is dried up
from waiting in the oven she
637
00:40:33,195 --> 00:40:35,926
said you could like it or
leave it for all she cared
638
00:40:35,961 --> 00:40:38,578
I'm so sick and tired of pretending
this is a home! You won't help me.
639
00:40:38,613 --> 00:40:41,195
You won't put yourself
out the least bit
640
00:40:41,230 --> 00:40:43,831
You don't know how to act in a
home, you don't even want one.
641
00:40:43,866 --> 00:40:46,495
You've never have wanted
one since we were married.
642
00:40:46,530 --> 00:40:49,831
You should have remained a bachelor
and lived in second rate hotels.
643
00:40:49,866 --> 00:40:52,869
Entertained your
friends in bar-rooms and
644
00:40:52,904 --> 00:40:55,871
nothing ever would've happened...
- Mama!
645
00:40:58,135 --> 00:40:59,836
Stop talking.
646
00:41:01,036 --> 00:41:03,337
Why don't we go in to lunch?
647
00:41:05,138 --> 00:41:09,940
Yes. Yes. It is inconsiderate
of me to dig up the past
648
00:41:09,941 --> 00:41:14,742
when I know your father
and Jamie must be hungry.
649
00:41:14,777 --> 00:41:17,261
I do hope you have
an appetite dear.
650
00:41:17,296 --> 00:41:19,743
You really must eat more...
651
00:41:20,544 --> 00:41:23,320
Why is that glass there?
Did you have a drink?
652
00:41:23,355 --> 00:41:26,096
How can you be such a fool?
653
00:41:26,131 --> 00:41:28,891
You're to blame, James!
How could you let him?
654
00:41:28,926 --> 00:41:31,648
Do you want to kill him?!
655
00:41:31,683 --> 00:41:33,914
Don't you remember my father?
656
00:41:33,949 --> 00:41:37,899
He wouldn't stop after he was
stricken, he said doctors were
657
00:41:37,934 --> 00:41:41,848
fools, he thought like you that
whiskey is a good tonic...
658
00:41:46,554 --> 00:41:50,691
But of course... there... there...
there's no comparison...
659
00:41:50,726 --> 00:41:52,522
...at all, is there?
660
00:41:52,557 --> 00:41:56,624
I... I don't know why I... I...
661
00:41:56,659 --> 00:42:00,459
Forgive me for...
scolding you, James.
662
00:42:00,759 --> 00:42:04,926
One... one small drink
won't hurt, Edmund.
663
00:42:04,961 --> 00:42:09,028
Might be good for him.
If it gives him an appetite.
664
00:42:09,063 --> 00:42:11,964
For God's sake let's eat.
665
00:42:11,965 --> 00:42:15,031
- Come on kid, let's put on the feed bag.
- Yes
666
00:42:15,066 --> 00:42:19,968
You go in with your mother lads.
I'll join you in a second.
667
00:42:22,868 --> 00:42:26,070
Why... why do you...
look at me like that?
668
00:42:26,770 --> 00:42:31,572
Please stop staring, James.
One would think you're accusing me.
669
00:42:31,673 --> 00:42:33,873
James...
670
00:42:34,973 --> 00:42:38,325
...you don't understand...
671
00:42:38,326 --> 00:42:42,576
I understand that I've been a god
damned fool to believe in you.
672
00:42:42,612 --> 00:42:46,178
I don't know what you mean
by "believing" in me,
673
00:42:46,179 --> 00:42:49,810
all I felt was distrust
and spying and suspicion.
674
00:42:49,815 --> 00:42:52,249
Why are you having another drink?
You never
675
00:42:52,284 --> 00:42:55,065
have more than one
drink before lunch.
676
00:42:55,082 --> 00:42:58,583
Well... I know what to expect,
you'll be drunk tonight
677
00:42:58,618 --> 00:43:00,535
and it won't be the
first time, will it?
678
00:43:00,570 --> 00:43:02,485
Or the thousandth.
679
00:43:05,085 --> 00:43:11,453
James... please... please...
680
00:43:11,488 --> 00:43:14,991
...you don't understand...
I've been so worried...
681
00:43:15,026 --> 00:43:18,491
so worried about Edmund.
I'm so afraid.
682
00:43:18,526 --> 00:43:21,123
I don't want to listen
to your excuses, Mary.
683
00:43:21,213 --> 00:43:22,757
Excuses?
684
00:43:22,792 --> 00:43:25,594
You... you mean... you
couldn't believe that of me.
685
00:43:25,629 --> 00:43:29,195
You mustn't
believe that, James. No.
686
00:43:29,495 --> 00:43:32,547
Shall... shall we not go
in to lunch, dear?
687
00:43:32,548 --> 00:43:37,599
I don't want anything, but I know
you must be hungry.
688
00:43:41,901 --> 00:43:44,201
James...
689
00:43:49,303 --> 00:43:53,905
I tried... so hard.
690
00:43:54,405 --> 00:43:58,606
I tried so hard!
691
00:43:59,808 --> 00:44:04,674
- Please believe me.
- Yes I suppose you did, Mary.
692
00:44:04,709 --> 00:44:07,083
But for the love of
God why couldn't
693
00:44:07,118 --> 00:44:09,456
you have the
strength to keep on?
694
00:44:10,411 --> 00:44:13,613
I... I don't know what
you're talking about.
695
00:44:13,648 --> 00:44:17,615
Have the strength to keep on what?
696
00:44:18,315 --> 00:44:20,215
Never mind.
697
00:44:20,715 --> 00:44:23,317
It's no use now.
698
00:45:22,841 --> 00:45:25,741
It's unreasonable to expect
Bridget and Cathleen to act as
699
00:45:25,776 --> 00:45:28,643
if this were home, they know it
isn't as well as we know it.
700
00:45:28,678 --> 00:45:30,908
Never has been and never will be.
701
00:45:30,943 --> 00:45:33,546
No it never can be now but
it was once before you...
702
00:45:33,581 --> 00:45:36,146
Before I what?
703
00:45:36,746 --> 00:45:40,013
No... no dear, whatever
you say, it isn't true.
704
00:45:40,048 --> 00:45:45,049
It was never a home. You've always
preferred a club or a bar-room.
705
00:45:46,050 --> 00:45:49,500
And for me it's...
always been as lonely
706
00:45:49,501 --> 00:45:52,952
a dirty room in a one
night stand hotel.
707
00:45:56,753 --> 00:46:00,220
I'm... I'm worried about you.
Edmund.
708
00:46:00,255 --> 00:46:03,757
Edmund. You... you
hardly touched anything.
709
00:46:05,157 --> 00:46:08,059
It's alright for me not to
have an appetite, I've...
710
00:46:08,094 --> 00:46:10,960
I've been growing too fat but...
711
00:46:11,660 --> 00:46:13,860
...you must eat.
712
00:46:14,460 --> 00:46:17,313
Pro... promise me you
will dear, for my sake.
713
00:46:17,348 --> 00:46:20,163
- Yes, Mama.
- That's a good boy.
714
00:46:24,465 --> 00:46:28,867
I'll answer. Maguire
said he'd call.
715
00:46:31,567 --> 00:46:32,969
Hello.
716
00:46:35,469 --> 00:46:37,170
How are you doctor?
717
00:46:47,474 --> 00:46:49,872
Well, the... you'll
explain all about
718
00:46:49,907 --> 00:46:52,269
it when you see him
this afternoon.
719
00:46:52,376 --> 00:46:56,377
Yes he... he'll be with you
without fail at 4 o'clock.
720
00:46:57,778 --> 00:46:59,079
Yes.
721
00:46:59,979 --> 00:47:01,279
Yes.
722
00:47:02,480 --> 00:47:05,681
Goodbye. Goodbye doctor.
723
00:47:18,286 --> 00:47:20,471
Well, that didn't sound
like glad tidings.
724
00:47:20,506 --> 00:47:22,653
It was doctor hardy
725
00:47:22,688 --> 00:47:25,015
He wants to... you to be sure
and see him at 4 this afternoon.
726
00:47:25,050 --> 00:47:27,340
What did he say?
727
00:47:27,375 --> 00:47:29,683
Not that I give a damn.
728
00:47:29,684 --> 00:47:32,027
I wouldn't believe him if he
swore on a stack of bibles.
729
00:47:32,062 --> 00:47:33,493
Don't pay attention to
a word he says, Edmund.
730
00:47:33,528 --> 00:47:34,958
Mary!
731
00:47:34,993 --> 00:47:38,444
We all know why you like him
James, because he's cheap.
732
00:47:38,479 --> 00:47:41,895
Please don't try to tell me, I
know all about Doctor Hardy.
733
00:47:41,930 --> 00:47:44,697
Heaven knows I ought to
after all these years.
734
00:47:44,732 --> 00:47:46,865
He's an ignorant fool.
Should be a law
735
00:47:46,900 --> 00:47:48,964
to keep man like him
from practicing.
736
00:47:48,999 --> 00:47:53,651
He hasn't the slightest idea... when
you're in agony and half insane.
737
00:47:53,686 --> 00:47:58,302
Sits and holds your hand and
delivers sermons on willpower.
738
00:47:58,337 --> 00:48:01,022
He deliberately humiliates you.
He makes you beg and plead.
739
00:48:01,057 --> 00:48:03,704
He treats you like a criminal.
740
00:48:03,739 --> 00:48:05,443
He understands nothing!
741
00:48:05,505 --> 00:48:08,974
And yet it was exactly the same type
of cheap quack who first gave you
742
00:48:09,009 --> 00:48:12,443
the medicine and you never knew
what it was until it was too late.
743
00:48:12,478 --> 00:48:14,659
I hate doctors!
744
00:48:14,660 --> 00:48:16,909
For Christ's sake, Mama!
Stop talking.
745
00:48:16,944 --> 00:48:20,361
Yes, Mary, it's no time to...
746
00:48:20,362 --> 00:48:24,141
You're... you're... quite
right dear, forgive me.
747
00:48:24,313 --> 00:48:27,114
I... It's useless to be angry now.
748
00:48:27,514 --> 00:48:31,216
I'm going upstairs... for a moment.
749
00:48:31,251 --> 00:48:33,616
If you'll excuse me.
750
00:48:33,916 --> 00:48:35,818
I have to fix my hair.
751
00:48:36,818 --> 00:48:39,468
That is, if I can find my glasses.
752
00:48:39,503 --> 00:48:42,120
- I'll be right down.
- Mary.
753
00:48:42,820 --> 00:48:46,121
Yes dear, what is it?
754
00:48:48,623 --> 00:48:51,244
- Nothing.
- You're welcome to come up
755
00:48:51,279 --> 00:48:53,866
and watch me if
you're so suspicious.
756
00:48:54,025 --> 00:48:57,626
As if that could do any good,
you'd only postpone it.
757
00:48:57,661 --> 00:49:01,177
I'm not your jailer,
this isn't a prison.
758
00:49:01,178 --> 00:49:04,808
No, I know you can't
help thinking it's a home.
759
00:49:16,133 --> 00:49:18,734
I'm sorry dear.
760
00:49:20,135 --> 00:49:23,136
I don't mean to be bitter.
761
00:49:23,637 --> 00:49:25,937
It... It's not your fault.
762
00:49:27,638 --> 00:49:31,004
- Another shot in the arm.
- Cut out that kind of talk.
763
00:49:31,039 --> 00:49:35,542
Yes, hold your foul tongue and your
rotten Broadway loafers lingo! Have
764
00:49:35,577 --> 00:49:39,585
you no pity or decency? You ought
to be thrown out into the gutter
765
00:49:39,620 --> 00:49:43,595
If I did it you know damn well
who would weep you and plead for
766
00:49:43,630 --> 00:49:46,881
you and excuse you and complain
until I let you come back.
767
00:49:46,916 --> 00:49:49,046
God! Don't I know that?
768
00:49:49,081 --> 00:49:50,012
No pity?
769
00:49:50,047 --> 00:49:53,948
I have all the pity in the world for
her because I understand what a
770
00:49:53,983 --> 00:49:57,849
hard game to beat she is up against.
Which is more than you ever had
771
00:49:57,884 --> 00:50:01,951
No, the cures are no damn
good except for a while. The
772
00:50:01,952 --> 00:50:06,053
truth is there is no cure and
we've been saps to hope.
773
00:50:06,088 --> 00:50:11,255
- They never come back.
- "They never come back"
774
00:50:11,956 --> 00:50:15,408
Everything's in the bag, it's
all a frame up we're all
775
00:50:15,443 --> 00:50:19,039
fall guys and suckers and
we can't beat the game.
776
00:50:19,058 --> 00:50:23,244
- God, if I felt the way you do...
- I thought you did! Your poetry
777
00:50:23,279 --> 00:50:27,426
isn't very cheery nor the stuff
you read and claim to admire.
778
00:50:27,461 --> 00:50:30,805
Shut up both of you! There's little
choice between the philosophy you
779
00:50:30,840 --> 00:50:34,149
learn from Broadway loafers and the
one Edmund got from his books.
780
00:50:34,184 --> 00:50:37,492
They're both rotten to the core. You
both flaunted the faith you were
781
00:50:37,527 --> 00:50:40,802
born and brought up in, the one
true faith of the catholic church
782
00:50:40,837 --> 00:50:43,369
and your denial has brought
nothing but self-destruction.
783
00:50:43,404 --> 00:50:45,934
That's the bunk, Papa.
784
00:50:45,969 --> 00:50:49,471
We don't pretend at any rate.
I don't notice you've worn
785
00:50:49,506 --> 00:50:52,574
any holes in the knees of
your pants going to mass.
786
00:50:52,609 --> 00:50:55,641
It's true, I'm a bad
catholic in the observance.
787
00:50:55,676 --> 00:50:58,274
God forgive me. But I believe.
788
00:50:58,774 --> 00:51:02,125
And you're a liar, I may not
go to church but every night
789
00:51:02,160 --> 00:51:05,477
and morning of my life I get
down on my knees and pray.
790
00:51:05,512 --> 00:51:07,677
Did you pray for Mama?
791
00:51:08,478 --> 00:51:13,480
I did, I've prayed to God
these many years for her.
792
00:51:13,580 --> 00:51:15,881
But what's the good of talk?
793
00:51:16,181 --> 00:51:19,817
Only, I wish she hadn't led
me into hope this time.
794
00:51:19,852 --> 00:51:23,084
By God! I never will again.
795
00:51:23,684 --> 00:51:26,485
That's a rotten thing to say, Papa.
796
00:51:27,686 --> 00:51:30,604
Well, I'll hope, she's only
just started, it can't
797
00:51:30,639 --> 00:51:33,488
have got a hold on her
yet, she can still stop.
798
00:51:33,523 --> 00:51:37,689
You can't talk to her now, she'll
listen but she won't listen.
799
00:51:37,724 --> 00:51:40,692
Yes, every day from now on
will be the same drifting
800
00:51:40,727 --> 00:51:43,727
away from us until at the
end of each night...
801
00:51:43,762 --> 00:51:45,793
Cut it out, Papa!
802
00:51:47,694 --> 00:51:49,794
I'll go up and get dressed.
803
00:51:51,795 --> 00:51:56,907
I'll make so much noise she can't
suspect I've come up to spy on her.
804
00:51:59,498 --> 00:52:02,700
What did Doc Hardy
say about the kid?
805
00:52:02,701 --> 00:52:06,257
It's what you thought...
he's got consumption.
806
00:52:07,401 --> 00:52:09,385
Damn it!
807
00:52:09,386 --> 00:52:11,368
There's no possible
doubt, he says.
808
00:52:11,403 --> 00:52:15,305
Aw hell, he'll have
to go to a sanatorium.
809
00:52:15,306 --> 00:52:19,241
Yes. The sooner the better, Hardy
says, for him and everyone around him.
810
00:52:19,276 --> 00:52:22,025
He claims: in six
months to a year,
811
00:52:22,026 --> 00:52:25,063
Edmund will be cured,
if he obeys orders.
812
00:52:25,609 --> 00:52:28,459
Who would have thought
a child of mine?
813
00:52:28,494 --> 00:52:31,276
Doesn't come from my
side of the family.
814
00:52:31,311 --> 00:52:35,163
Wasn't one of us who didn't
have lungs as strong as an ox!
815
00:52:35,198 --> 00:52:39,014
Who gives a damn
about that part of it?
816
00:52:43,216 --> 00:52:45,735
Where does Hardy want to send him?
817
00:52:45,751 --> 00:52:48,270
That's what I've to see him about.
818
00:52:48,317 --> 00:52:51,320
Well, for God's sake pick out a
good place and not some cheap dump.
819
00:52:51,355 --> 00:52:54,163
I'll send him wherever
Hardy thinks best.
820
00:52:54,198 --> 00:52:56,910
Well, don't give Hardy
your old over the hills
821
00:52:56,945 --> 00:52:59,587
to the poor house song
about taxes and mortgages
822
00:52:59,622 --> 00:53:03,057
I'm no millionaire that can throw money away.
Why shouldn't I tell Hardy the truth?
823
00:53:03,092 --> 00:53:06,490
Because he'll think you want
him to pick a cheap dump.
824
00:53:06,525 --> 00:53:12,094
And because he'll know it isn't the truth, especially
if he hears afterwards you've seen McGuire
825
00:53:12,129 --> 00:53:17,664
and let that flannel-mouth, gold-brick merchant
sting you with another piece of bum property!
826
00:53:17,699 --> 00:53:19,332
Keep your nose out
of my business!
827
00:53:19,367 --> 00:53:20,996
This is Edmund's business!
828
00:53:21,031 --> 00:53:25,150
What I'm afraid of is, with your Irish
bogtrotter idea that consumption is
829
00:53:25,185 --> 00:53:29,269
fatal you'll figure it's a waste of money
to spend any more than you can help
830
00:53:29,304 --> 00:53:31,951
- You liar!
- All right, prove I'm a liar!
831
00:53:31,986 --> 00:53:34,701
That's what I want, that's
why I brought it up.
832
00:53:34,736 --> 00:53:38,289
I have every hope Edmund will be cured.
And keep your dirty tongue off Ireland.
833
00:53:38,324 --> 00:53:41,874
You're a fine one to sneer
with a map of it on your face.
834
00:53:41,910 --> 00:53:44,740
Not after I wash my face.
835
00:53:48,042 --> 00:53:52,543
Well... I've said all I have
to say, it's up to you.
836
00:53:54,544 --> 00:53:56,228
What do you want me
to do this afternoon
837
00:53:56,263 --> 00:53:57,910
now that you're going uptown?
838
00:53:57,945 --> 00:54:01,414
I've done all I can do on the hedge
until you cut more of it and
839
00:54:01,449 --> 00:54:04,883
you don't want me to go ahead
with your clipping I know that.
840
00:54:04,918 --> 00:54:08,958
No, you'd get it crooked.
Like you get everything else.
841
00:54:10,150 --> 00:54:13,052
Well, I'd better go
uptown with Edmund then.
842
00:54:13,087 --> 00:54:14,751
Bad news coming on top of what's
843
00:54:14,786 --> 00:54:16,518
happened with Mama
may hit him hard.
844
00:54:16,553 --> 00:54:20,072
Yes, go with him, Jamie. Keep
up his spirits if you can.
845
00:54:20,107 --> 00:54:23,216
If you can without making
it an excuse to get drunk.
846
00:54:23,251 --> 00:54:26,325
What would I use for money?
The last I heard they
847
00:54:26,360 --> 00:54:29,458
were still selling booze
not giving it away.
848
00:54:29,493 --> 00:54:32,459
I'll get dressed.
849
00:54:37,261 --> 00:54:42,263
You haven't... seen my... glasses
anywhere, have you, Jamie?
850
00:54:42,864 --> 00:54:44,565
You haven't seen
them, have you, James?
851
00:54:44,600 --> 00:54:46,264
No my dear.
852
00:54:46,364 --> 00:54:51,254
What's the matter with, Jamie?
Have you been nagging at him again?
853
00:54:51,366 --> 00:54:55,668
You really sh... shouldn't treat him
with such contempt all the time.
854
00:54:55,703 --> 00:54:58,667
He's not to blame, if
he'd been brought up in a
855
00:54:58,702 --> 00:55:01,630
real home I'm sure it
would have been dif...
856
00:55:11,575 --> 00:55:15,176
You're not much of a
weather prophet, James.
857
00:55:15,211 --> 00:55:17,242
See how hazy it's getting.
858
00:55:17,277 --> 00:55:20,328
I can hardly see
the other shore.
859
00:55:20,329 --> 00:55:24,380
Yes I spoke too soon we're in for
another night of fog I'm afraid.
860
00:55:24,415 --> 00:55:28,082
Well... I won't
mind it tonight.
861
00:55:28,083 --> 00:55:31,783
No. I don't imagine you will...
Mary.
862
00:55:32,983 --> 00:55:36,750
I... I don't see Jamie
863
00:55:36,785 --> 00:55:40,987
going down to the hedge.
Where... where did he go?
864
00:55:40,988 --> 00:55:45,223
He's going with Edmund to the doctor's,
he went upstairs to change his clothes.
865
00:55:45,258 --> 00:55:47,308
I have to do the same or I'll
be late for my appointment.
866
00:55:47,343 --> 00:55:49,390
Please wait a little while.
867
00:55:49,425 --> 00:55:53,457
At least until one of the boys...
comes down.
868
00:55:53,492 --> 00:55:57,494
You... you'll all be...
leaving me so soon.
869
00:55:57,495 --> 00:56:01,494
It's you who are
leaving us, Mary.
870
00:56:02,695 --> 00:56:06,048
Well, that... that's
a silly thing to say, James.
871
00:56:06,183 --> 00:56:07,997
How could I leave?
872
00:56:08,032 --> 00:56:11,766
There's nowhere I could go.
Who would I go to see?
873
00:56:11,801 --> 00:56:15,466
- I have no friends.
- That's your own fault.
874
00:56:15,501 --> 00:56:17,678
Surely there's something
that you could do this
875
00:56:17,713 --> 00:56:19,870
afternoon that would
be good for you, Mary.
876
00:56:19,905 --> 00:56:22,055
Take a drive in the
automobile, get away from
877
00:56:22,090 --> 00:56:24,169
the house get a little
sun and fresh air.
878
00:56:24,204 --> 00:56:26,973
I bought the automobile for you.
You know I don't care for
879
00:56:27,008 --> 00:56:29,706
the damn things, I'd rather walk
any day or take the trolly.
880
00:56:29,741 --> 00:56:33,643
I had it here waiting for you when
you came back from the sanatorium.
881
00:56:33,678 --> 00:56:36,774
I thought it would give you
pleasure and distract your mind.
882
00:56:36,809 --> 00:56:40,645
You used to ride in it every day,
you hardly use it at all lately.
883
00:56:40,680 --> 00:56:43,576
Paid more money than
I could afford.
884
00:56:43,611 --> 00:56:46,512
There's the chauffeur, I
have to feed and board
885
00:56:46,547 --> 00:56:49,413
and pay high wages whether
he drives you or not.
886
00:56:49,448 --> 00:56:50,880
Waste!
887
00:56:50,915 --> 00:56:55,316
Same old waste that will land me
in the poor house at my old age.
888
00:56:55,351 --> 00:56:57,719
What good has it done you?
I might as well
889
00:56:57,754 --> 00:57:00,460
have thrown the money
out the window.
890
00:57:01,718 --> 00:57:05,220
It was a waste of money, James.
891
00:57:05,820 --> 00:57:09,599
You shouldn't have bought
a second hand automobile.
892
00:57:09,722 --> 00:57:13,338
You were swindled again.
As you always are because
893
00:57:13,373 --> 00:57:16,955
you insist on second hand
bargains in everything.
894
00:57:16,960 --> 00:57:19,176
It's one of the best makes.
You're as bad as Jamie.
895
00:57:19,211 --> 00:57:21,392
Suspecting everyone.
896
00:57:21,427 --> 00:57:24,827
No. You mustn't be
offended, James.
897
00:57:24,862 --> 00:57:28,194
I wasn't offended when you
gave me the automobile.
898
00:57:28,229 --> 00:57:32,932
I knew that was the way you had to do everything.
I was grateful and touched.
899
00:57:32,967 --> 00:57:37,668
I knew that buying the car was a...
was a hard thing for you to do.
900
00:57:37,703 --> 00:57:40,651
But it showed how
much you love me...
901
00:57:40,652 --> 00:57:43,636
in your way.
902
00:57:44,136 --> 00:57:47,436
Especially... as you
couldn't really believe
903
00:57:47,471 --> 00:57:50,738
it would do me any good.
- Mary, dear Mary.
904
00:57:50,773 --> 00:57:54,056
For the love of God, for
the boys sake, for my
905
00:57:54,091 --> 00:57:57,341
sake and for your own,
won't you stop? Now.
906
00:57:59,041 --> 00:58:02,043
Stop what? What are
you talking about?
907
00:58:02,443 --> 00:58:04,008
James...
908
00:58:04,043 --> 00:58:08,146
James we've loved each other, we always will.
Let's remember only that and not try
909
00:58:08,181 --> 00:58:12,281
to understand what we cannot understand
or help things that cannot be helped.
910
00:58:12,316 --> 00:58:17,849
The things... life has done to
us, we cannot excuse or explain.
911
00:58:17,884 --> 00:58:20,250
You won't even try?
912
00:58:20,950 --> 00:58:26,017
Try... try to go for a drive?
This afternoon dear?
913
00:58:26,052 --> 00:58:30,154
Yes... Yes I... I will if you wish it.
Although... it...
914
00:58:30,189 --> 00:58:34,255
it makes me feel lonelier...
than if I stayed here.
915
00:58:36,457 --> 00:58:39,308
There... there's no one I can
invite to drive with me.
916
00:58:39,343 --> 00:58:42,198
I never know where
to tell Smythe to go
917
00:58:43,359 --> 00:58:47,310
If there was only some friend's
house where I could... drop
918
00:58:47,345 --> 00:58:51,262
in laugh and gossip over a while.
But of course there isn't.
919
00:58:51,297 --> 00:58:53,463
Never has been.
920
00:58:55,664 --> 00:59:00,866
At the convent, I had
so many friends.
921
00:59:02,167 --> 00:59:05,669
Naturally, after I
married an actor,
922
00:59:06,069 --> 00:59:10,921
well... you... you know how actors were
considered in those days and then of course...
923
00:59:10,956 --> 00:59:15,772
right after we were married
there was the scandal of...
924
00:59:15,807 --> 00:59:21,392
of that... woman who... had been
your mistress suing you. From
925
00:59:21,393 --> 00:59:26,976
then on all my old friends either
pitied me or... cut me dead.
926
00:59:27,777 --> 00:59:32,280
I hated the ones that cut me
dead much less than the pitiers.
927
00:59:32,315 --> 00:59:36,781
Mary for God's sake don't
dig up what's long forgotten.
928
00:59:36,816 --> 00:59:40,957
If you're that far gone in the
past already when it's only
929
00:59:40,993 --> 00:59:45,099
the beginning of the afternoon
what will you be tonight.
930
00:59:45,784 --> 00:59:51,286
Come to think of it... I
do have to drive uptown.
931
00:59:52,386 --> 00:59:55,688
There's something I must
get at the drugstore.
932
00:59:55,723 --> 00:59:58,537
Yes. Leave it to you
to have some of the
933
00:59:58,572 --> 01:00:01,353
stuff hidden and
prescriptions for more.
934
01:00:01,790 --> 01:00:06,510
Well, I hope you'll lay in a good stock
ahead so we'll never have another night
935
01:00:06,545 --> 01:00:11,230
like the one when you screamed for it, and
ran out of the house in your nightdress
936
01:00:11,265 --> 01:00:14,934
half crazy to try and throw
yourself off the dock.
937
01:00:15,495 --> 01:00:24,400
I have to get... tooth powder...
and toilet soap... and cold cream.
938
01:00:33,002 --> 01:00:35,305
You mustn't remember, you
mustn't humiliate me so!
939
01:00:35,340 --> 01:00:37,605
Forgive me.
940
01:00:37,640 --> 01:00:39,605
I'm sorry, Mary.
941
01:00:39,805 --> 01:00:42,057
It doesn't matter, nothing
like that ever happened.
942
01:00:42,092 --> 01:00:44,307
You must've dreamed it.
943
01:00:49,909 --> 01:00:54,361
I... I was so... so healthy
944
01:00:54,396 --> 01:00:58,813
before Edmund was born.
945
01:01:00,914 --> 01:01:02,814
Do you remember, James?
946
01:01:03,114 --> 01:01:05,281
There wasn't a nerve in my body.
947
01:01:05,316 --> 01:01:09,117
Even travelling with you,
season after season and
948
01:01:09,118 --> 01:01:13,119
bearing children in hotel
rooms, I still kept healthy.
949
01:01:16,220 --> 01:01:19,721
But bearing Edmund was...
the last straw.
950
01:01:19,756 --> 01:01:22,523
I was so sick afterwards.
951
01:01:23,323 --> 01:01:28,390
And that ignorant quack
of a cheap hotel doctor
952
01:01:28,425 --> 01:01:33,827
all he knew was I was in pain, it
was easy for him to stop the pain.
953
01:01:33,862 --> 01:01:39,030
Mary, for God's sake
forget the past.
954
01:01:39,330 --> 01:01:42,131
Why how can I, the
past is the present,
955
01:01:42,166 --> 01:01:44,932
it's the future too, isn't it?
956
01:01:46,732 --> 01:01:49,428
I blame only myself.
I swore after Eugene
957
01:01:49,463 --> 01:01:52,126
died I would never
have another baby.
958
01:01:52,235 --> 01:01:54,835
I was to blame for his death.
959
01:01:56,235 --> 01:02:01,537
If... If I hadn't left him with
my mother to join you on the road
960
01:02:01,538 --> 01:02:06,840
because you wrote telling me you
missed me and were so lonely
961
01:02:06,875 --> 01:02:09,709
Jamie would never have
been allowed when he
962
01:02:09,744 --> 01:02:12,369
still had measles to go
into the baby's room.
963
01:02:12,404 --> 01:02:15,218
I always believed Jamie
did it on purpose.
964
01:02:15,253 --> 01:02:18,032
He was jealous of the baby.
He hated him.
965
01:02:18,845 --> 01:02:21,748
I know Jamie was only seven
but he was never stupid.
966
01:02:21,783 --> 01:02:24,711
He'd been warned it
might kill the baby.
967
01:02:25,047 --> 01:02:29,599
He knew. I've never been
able to forgive him for that.
968
01:02:29,600 --> 01:02:34,751
Are you back to Eugene now? Can't
you let our dead baby rest in peace?
969
01:02:34,786 --> 01:02:38,369
Above all... above all I
should never have let you
970
01:02:38,404 --> 01:02:42,478
insist that I have another
baby to take Eugene's place.
971
01:02:42,554 --> 01:02:48,224
I was afraid, all the time I carried Edmund.
I knew something terrible would happen. I
972
01:02:48,259 --> 01:02:53,894
knew I'd proved by the way I left Eugene
that I wasn't worthy to have another baby.
973
01:02:53,929 --> 01:02:56,945
And that God would
punish me if I did.
974
01:02:56,980 --> 01:02:59,961
I should never
have born Edmund.
975
01:02:59,962 --> 01:03:03,463
Mary be careful with your talk, if he heard
you he might think you never wanted him.
976
01:03:03,498 --> 01:03:08,365
For God's sake try and be yourself,
you can do that much for him.
977
01:03:09,965 --> 01:03:12,099
There you are, you
look spick-and-span.
978
01:03:12,134 --> 01:03:14,232
I'm on my way up to change too.
979
01:03:14,267 --> 01:03:16,769
Wait a minute, Papa. I hate
to bring up disagreeable
980
01:03:16,804 --> 01:03:19,304
topic but there's the
matter of car fare.
981
01:03:19,339 --> 01:03:21,487
I'm broke.
982
01:03:21,488 --> 01:03:23,871
You'll always be broke until
you learn the value of...
983
01:03:23,906 --> 01:03:26,373
...but you've been learning, lad.
You
984
01:03:26,408 --> 01:03:28,873
worked hard before you took ill.
985
01:03:29,173 --> 01:03:33,375
You've done splendidly, I...
I'm proud of you.
986
01:03:38,177 --> 01:03:43,729
"Thank you". How sharper than
a snake's tooth it is to...
987
01:03:43,730 --> 01:03:49,316
"...have a thankless child", I know. Give
me a chance, Papa. I'm knocked speechless.
988
01:03:49,351 --> 01:03:52,401
This isn't a dollar, it's a ten spot.
But why all of a sudden?
989
01:03:52,436 --> 01:03:55,484
Did doc. Hardy say I
was going to die?
990
01:03:55,884 --> 01:03:59,450
That was a rotten crack. I
was just kidding, Papa.
991
01:03:59,485 --> 01:04:03,221
- I'm very grateful, honest, Papa.
- You're welcome, lad.
992
01:04:03,256 --> 01:04:09,289
I won't have it! Do you hear?
Such morbid nonsense.
993
01:04:09,389 --> 01:04:12,341
Saying you're going to die.
You think you didn't want to live.
994
01:04:12,376 --> 01:04:15,291
A boy of your age, with
everything before him.
995
01:04:15,326 --> 01:04:18,793
It's just a pose you get out of books.
You're not really sick at all!
996
01:04:18,828 --> 01:04:21,961
- Mary, hold your tongue!
- But James, it's absurd of him
997
01:04:21,996 --> 01:04:25,095
to be so gloomy and to make such
a big to-do about nothing.
998
01:04:25,130 --> 01:04:28,012
But never mind dear, I'm on to you.
You want to be
999
01:04:28,047 --> 01:04:31,033
petted and spoiled and made
a fuss over, isn't that it?
1000
01:04:31,068 --> 01:04:33,667
You're still such a baby.
But please,
1001
01:04:33,702 --> 01:04:36,300
don't carry it too far dear.
1002
01:04:37,200 --> 01:04:39,466
Don't say horrible things.
1003
01:04:39,501 --> 01:04:42,852
I know it's foolish to
take them seriously but
1004
01:04:42,887 --> 01:04:46,203
I can't help it. You've
got me so frightened!
1005
01:04:49,005 --> 01:04:51,850
I believe you ought
to ask your mother
1006
01:04:51,885 --> 01:04:54,697
now what you said you were...
going to.
1007
01:04:56,508 --> 01:05:00,910
My God! Look at the time.
I have to shake a leg.
1008
01:05:07,512 --> 01:05:09,513
How do you feel?
1009
01:05:11,814 --> 01:05:14,106
Your head is a little hot... but
1010
01:05:14,141 --> 01:05:16,475
that's just from going
out in the sun.
1011
01:05:16,510 --> 01:05:18,864
You look ever so
much better than you
1012
01:05:18,899 --> 01:05:21,182
did this morning.
Come and sit down.
1013
01:05:21,217 --> 01:05:27,020
- Listen, Mama...
- No, no, don't talk. Sit down. Lean back.
1014
01:05:27,055 --> 01:05:28,521
And rest.
1015
01:05:29,021 --> 01:05:31,721
It's such a tiring
trip uptown in the
1016
01:05:31,756 --> 01:05:34,388
dirty old trolley on
a hot day like this.
1017
01:05:34,423 --> 01:05:36,724
You'll be ever so much
better off here with me.
1018
01:05:36,759 --> 01:05:39,324
Listen, Mama...
1019
01:05:39,325 --> 01:05:42,626
You could telephone Hardy.
Tell him you don't feel well enough.
1020
01:05:42,661 --> 01:05:45,712
The old idiot, all he
knows about medicine is to
1021
01:05:45,747 --> 01:05:48,764
look solemn and preach willpower.
- Listen, Mama...
1022
01:05:48,799 --> 01:05:51,329
I want to ask you something...
1023
01:05:51,429 --> 01:05:54,080
You can still stop.
You've only just
1024
01:05:54,115 --> 01:05:56,731
started, you've
got the willpower
1025
01:05:56,766 --> 01:05:59,201
we'll all help you,
I'll do anything.
1026
01:05:59,236 --> 01:06:01,634
Won't you, Mama?
1027
01:06:02,734 --> 01:06:05,836
Please don't talk about
things you don't understand.
1028
01:06:05,871 --> 01:06:08,903
All right I give up.
I knew it was no use.
1029
01:06:08,938 --> 01:06:12,073
Anyway I don't know what you're referring to
but I do know you should be the last one...
1030
01:06:12,108 --> 01:06:15,940
Right after I returned from the
sanatorium you began to be ill.
1031
01:06:15,975 --> 01:06:19,806
But after they had warned me
I must have peace at home
1032
01:06:19,841 --> 01:06:23,639
with nothing to upset me all
I've done is worry about you.
1033
01:06:24,143 --> 01:06:27,008
But... that's no excuse.
1034
01:06:27,043 --> 01:06:31,545
I'm only trying to explain,
it's not an excuse.
1035
01:06:32,346 --> 01:06:36,421
Promise me dear you won't
believe I made you an excuse.
1036
01:06:37,748 --> 01:06:39,849
What else can I believe?
1037
01:06:42,850 --> 01:06:45,852
Nothing. I don't blame you.
1038
01:06:46,252 --> 01:06:50,030
How can you believe me when
I can't believe myself?
1039
01:06:50,653 --> 01:06:53,054
I've become such a liar.
1040
01:06:53,354 --> 01:06:56,506
I never lied about
anything once upon a time.
1041
01:06:56,541 --> 01:06:59,657
Now I have to lie,
especially to myself.
1042
01:07:01,057 --> 01:07:06,259
But how can you understand when
I can't understand myself?
1043
01:07:08,561 --> 01:07:14,763
I've never understood anything
about it, except. That one
1044
01:07:14,764 --> 01:07:20,966
day long ago I found I could
no longer call my soul my own.
1045
01:07:24,667 --> 01:07:31,369
But someday dear...
I'll find it again.
1046
01:07:33,370 --> 01:07:35,771
Someday when you're all well.
1047
01:07:36,371 --> 01:07:40,973
And I see you healthy and
happy and successful.
1048
01:07:41,008 --> 01:07:43,972
And I don't have to
feel guilty anymore.
1049
01:07:46,976 --> 01:07:54,378
Someday... when the blessed
virgin Mary forgives me.
1050
01:07:55,780 --> 01:07:59,380
And gives me back the
faith in her love and
1051
01:07:59,381 --> 01:08:02,982
pity I used to have
in my convent days.
1052
01:08:04,483 --> 01:08:07,384
And I can pray to her again.
1053
01:08:08,485 --> 01:08:11,586
When she sees...
no one can believe
1054
01:08:11,587 --> 01:08:14,687
in me, even for a
moment, anymore...
1055
01:08:15,087 --> 01:08:20,789
then she will believe in me... and
with her help it will be so easy.
1056
01:08:21,189 --> 01:08:25,241
I will hear myself scream with
agony and yet at the same
1057
01:08:25,276 --> 01:08:29,292
time I will laugh because I
will be so sure of myself.
1058
01:08:41,297 --> 01:08:46,499
Well... but of course you can't...
believe that either can...
1059
01:08:46,999 --> 01:08:49,701
Now I... now I think of it
1060
01:08:50,201 --> 01:08:53,302
you might as well... go uptown.
1061
01:08:54,503 --> 01:08:58,069
I forgot. I'm taking a drive.
1062
01:08:58,104 --> 01:09:01,670
I have to go to the drugstore
and you'd hardly want
1063
01:09:01,705 --> 01:09:05,235
to go there with me would you?
You'd be so ashamed.
1064
01:09:05,270 --> 01:09:08,022
Mama, don't...
1065
01:09:08,023 --> 01:09:10,844
I suppose you'll divide that $10
your father gave you with, Jamie.
1066
01:09:10,879 --> 01:09:12,762
You always divide with
each other, don't you?
1067
01:09:12,797 --> 01:09:14,676
Like good sports.
1068
01:09:14,711 --> 01:09:19,381
Well... I know what he'll do with his share.
He'll get drunk somewhere
1069
01:09:19,416 --> 01:09:24,052
where he can be with the only kind
of woman he understands or likes.
1070
01:09:25,415 --> 01:09:30,017
Edmund... promise
me you won't drink.
1071
01:09:30,217 --> 01:09:33,618
It's so dangerous. You
know doctor Hardy...
1072
01:09:33,619 --> 01:09:37,020
I thought he was
an old idiot...
1073
01:09:42,422 --> 01:09:44,722
Edmund...
1074
01:09:46,623 --> 01:09:49,225
Come on kid, let's beat it!
1075
01:09:49,425 --> 01:09:53,025
Go on, Edmund.
Jamie's calling.
1076
01:09:54,227 --> 01:09:55,961
There comes your father
down the stairs too.
1077
01:09:55,996 --> 01:09:57,692
Come on! Edmund.
1078
01:09:57,727 --> 01:09:58,845
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Edmund.
1079
01:09:58,880 --> 01:10:02,105
If you're coming home to dinner
try not to be late.
1080
01:10:02,140 --> 01:10:06,331
Tell your father,
you know how Bridget is.
1081
01:10:11,434 --> 01:10:15,635
- Goodbye.
- Goodbye, Mama.
1082
01:10:54,750 --> 01:10:57,551
So lonely here.
1083
01:11:01,453 --> 01:11:05,655
You're lying to yourself again.
1084
01:11:05,855 --> 01:11:08,956
You wanted to get rid of them.
1085
01:11:09,656 --> 01:11:13,658
Their contempt and disgust
aren't pleasant company.
1086
01:11:13,659 --> 01:11:17,660
You're glad they've gone.
1087
01:11:20,860 --> 01:11:24,062
Then mother of God...
1088
01:11:25,663 --> 01:11:30,565
why do I feel so lonely?
1089
01:12:14,783 --> 01:12:17,483
That foghorn...
1090
01:12:18,184 --> 01:12:20,685
isn't it awful?
1091
01:12:21,285 --> 01:12:23,886
Yes indeed ma'am.
1092
01:12:23,986 --> 01:12:27,988
Wasn't the fog I minded,
I really love fog.
1093
01:12:28,888 --> 01:12:31,254
They say it's good
for the complexion.
1094
01:12:31,289 --> 01:12:33,855
It hides you from the world
and the world from you.
1095
01:12:33,890 --> 01:12:38,327
You feel everything has changed,
nothing is what it seemed to be.
1096
01:12:38,362 --> 01:12:42,093
No one can find or touch you
anymore.
1097
01:12:42,493 --> 01:12:45,696
I was scared out of my wits
riding back from town.
1098
01:12:45,731 --> 01:12:48,896
You couldn't see your
hand in front of you.
1099
01:12:48,931 --> 01:12:51,397
It's the foghorn I hate.
1100
01:12:51,597 --> 01:12:53,498
It won't let you alone.
1101
01:12:53,998 --> 01:13:01,400
It keeps reminding you...
calling you back.
1102
01:13:02,102 --> 01:13:05,509
But it can't tonight,
it's just an ugly sound.
1103
01:13:06,303 --> 01:13:08,304
It's...
1104
01:13:09,204 --> 01:13:15,707
It doesn't remind me of anything,
except perhaps Mr. Tyrone's snores.
1105
01:13:17,107 --> 01:13:19,997
I've had such fun
teasing him about it.
1106
01:13:20,009 --> 01:13:25,077
He's always snored... ever since I can
remember, especially when he's had
1107
01:13:25,113 --> 01:13:30,147
too much to drink. And then he's like
a child, he doesn't like to admit it.
1108
01:13:30,182 --> 01:13:34,214
Well... I suppose I snore at times
too and I don't like to admit it.
1109
01:13:34,249 --> 01:13:38,516
So I've no right to
make fun of him, have I?
1110
01:13:38,517 --> 01:13:43,259
Sure everybody healthy snores,
it's a sign of sanity they say.
1111
01:13:43,318 --> 01:13:47,154
What time is it ma'am? I ought to
be getting back into the kitchen.
1112
01:13:47,189 --> 01:13:51,021
No, don't go Cathleen.
I don't want to be alone...
1113
01:13:51,056 --> 01:13:53,786
- ...yet.
- It won't be for long.
1114
01:13:53,821 --> 01:13:57,323
The master and the boys
will be home soon.
1115
01:13:58,824 --> 01:14:02,100
I doubt if they'll
come home for dinner.
1116
01:14:02,135 --> 01:14:05,376
They have too good an excuse...
to remain in
1117
01:14:05,377 --> 01:14:09,228
the bar-rooms... where
they feel at home.
1118
01:14:10,628 --> 01:14:14,130
Have a drink yourself,
Cathleen, if you wish.
1119
01:14:14,131 --> 01:14:17,631
Well... I don't know
if I'd better ma'am.
1120
01:14:17,666 --> 01:14:20,950
Well... maybe one won't harm.
1121
01:14:20,985 --> 01:14:24,234
Here's to your good health ma'am.
1122
01:14:24,834 --> 01:14:30,737
I really did have good health once
Cathleen but that was long ago.
1123
01:14:31,537 --> 01:14:34,438
For God's sake ma'am...
it'll be half water.
1124
01:14:34,473 --> 01:14:37,339
He'll know by the taste.
1125
01:14:38,940 --> 01:14:43,159
By the time he gets home he'll be
too drunk to tell the difference,
1126
01:14:43,194 --> 01:14:47,253
he has such a good an excuse, he
believes, to drown his sorrows.
1127
01:14:47,288 --> 01:14:51,284
Well... it's a good man's failing...
never mind his weakness.
1128
01:14:51,319 --> 01:14:55,281
I don't mind, I've loved him
dearly for thirty-six years.
1129
01:14:55,316 --> 01:14:58,782
That's right ma'am, love
him dearly for any fool
1130
01:14:58,817 --> 01:15:02,249
can tell he worships the
ground you walk on.
1131
01:15:04,450 --> 01:15:09,552
Speaking of acting ma'am... how is
it you never went on the stage?
1132
01:15:11,653 --> 01:15:14,354
What... I?
1133
01:15:17,355 --> 01:15:20,556
What put that absurd
idea in your head?
1134
01:15:20,956 --> 01:15:23,358
I was brought up in
a respectable home
1135
01:15:23,393 --> 01:15:25,693
and educated in the
best convent in the
1136
01:15:25,728 --> 01:15:27,959
middle-west before
I met Mr. Tyrone.
1137
01:15:27,994 --> 01:15:30,162
I hardly knew there was such
a thing as the theater.
1138
01:15:30,197 --> 01:15:32,326
I was a very pious girl.
1139
01:15:32,361 --> 01:15:35,130
I even dreamed of becoming a nun.
I never
1140
01:15:35,165 --> 01:15:37,864
had the slightest desire
to be an actress.
1141
01:15:37,899 --> 01:15:40,530
I'd never think of you
being a holy nun ma'am.
1142
01:15:40,565 --> 01:15:43,866
Sure to God you'd never darken the
door of a church God forgive me.
1143
01:15:43,901 --> 01:15:47,167
Well... I never felt
at home in the theater.
1144
01:15:47,202 --> 01:15:51,903
Even though Mr. Tyrone has made
me go with him on all his tours.
1145
01:15:51,938 --> 01:15:56,135
I've had... little to do with
the people in his company.
1146
01:15:56,170 --> 01:16:00,543
Not that I had anything against
them, they were always very
1147
01:16:00,578 --> 01:16:04,917
kind to to me and I to them but...
their life was not my life.
1148
01:16:05,374 --> 01:16:08,475
It's always stood between me and...
1149
01:16:08,775 --> 01:16:10,677
and...
1150
01:16:11,877 --> 01:16:18,179
But let's not talk about old
things that could not be helped.
1151
01:16:23,382 --> 01:16:26,482
How thick the fog is.
1152
01:16:27,684 --> 01:16:30,584
I... I can't see the road.
1153
01:16:31,584 --> 01:16:36,286
All the people in the
world could pass by...
1154
01:16:37,387 --> 01:16:40,288
and I would never know.
1155
01:16:42,189 --> 01:16:45,190
I wish it was always that way.
1156
01:16:45,491 --> 01:16:49,792
It's getting dark already.
It'll soon be night.
1157
01:16:50,092 --> 01:16:54,544
Thank goodness. It
was kind of you to
1158
01:16:54,545 --> 01:16:58,996
keep me company this
afternoon Cathleen.
1159
01:16:59,396 --> 01:17:02,197
I should have been
lonely driving up...
1160
01:17:02,232 --> 01:17:04,998
driving uptown alone.
1161
01:17:05,398 --> 01:17:11,000
Sure. Why wouldn't I rather ride in
a fine automobile than stay here?
1162
01:17:11,035 --> 01:17:13,701
It's like a vacation ma'am.
1163
01:17:14,802 --> 01:17:16,886
There's only one
thing I didn't like.
1164
01:17:16,921 --> 01:17:18,968
What was that Cathleen.
1165
01:17:19,003 --> 01:17:21,622
The way the man in
the drugstore acted
1166
01:17:21,657 --> 01:17:24,240
when I took in the
prescription for you.
1167
01:17:24,275 --> 01:17:27,107
The appearance of him.
1168
01:17:28,307 --> 01:17:31,409
I d... I don't know what
you're talking about.
1169
01:17:31,444 --> 01:17:34,510
What drugstore? What prescrip...
1170
01:17:34,910 --> 01:17:36,310
Oh yes...
1171
01:17:36,410 --> 01:17:38,912
Of course, I'd forgotten.
1172
01:17:39,612 --> 01:17:44,013
The medicine for the...
rheumatism...
1173
01:17:44,113 --> 01:17:45,914
in my hands.
1174
01:17:46,815 --> 01:17:49,615
What did the man say?
1175
01:17:49,815 --> 01:17:52,733
Not that it matter so long
as he filled the prescription.
1176
01:17:52,768 --> 01:17:55,753
Oh it mattered to me ma'am. I'm not
used to being treated like a thief.
1177
01:17:55,788 --> 01:17:58,238
He gave me a long look
and said insultingly
1178
01:17:58,273 --> 01:18:00,757
"where did you get
hold of this?".
1179
01:18:01,020 --> 01:18:05,822
"Well" I says "it's none of your damn
business" but if you must know it's for
1180
01:18:05,857 --> 01:18:10,624
the lady I work for, Mrs. Tyrone who's
sitting out there in the automobile.
1181
01:18:10,659 --> 01:18:13,993
That shut him up quick.
He gave a long look out
1182
01:18:14,028 --> 01:18:17,327
and said "Ohh" and went
to get the medicine.
1183
01:18:19,227 --> 01:18:23,329
Yes... he... knows me.
1184
01:18:26,931 --> 01:18:30,732
I... have to take it
1185
01:18:31,132 --> 01:18:36,634
because there... there is no
other that can... stop the pain.
1186
01:18:36,669 --> 01:18:40,036
All the pain.
I mean in my hands.
1187
01:18:40,536 --> 01:18:42,836
Poor hands.
1188
01:18:43,638 --> 01:18:46,197
You'll never believe
it but they...
1189
01:18:46,232 --> 01:18:48,756
they were once one
of my good points
1190
01:18:48,839 --> 01:18:52,341
along with my hair... and eyes.
1191
01:18:53,441 --> 01:18:56,543
I had a fine figure too.
1192
01:18:59,943 --> 01:19:02,595
They were a musician's hands.
1193
01:19:02,630 --> 01:19:05,246
I used to love the piano.
1194
01:19:05,546 --> 01:19:08,612
I worked so hard at my
music at the convent.
1195
01:19:08,647 --> 01:19:11,415
Mother Elizabeth and my
music teacher both said I
1196
01:19:11,450 --> 01:19:14,185
had more talent than any
student they remembered.
1197
01:19:14,220 --> 01:19:16,715
My father paid for special lessons.
1198
01:19:16,750 --> 01:19:22,860
He spoiled me. He would've sent me to Europe
to study after I'd graduated from the convent.
1199
01:19:22,895 --> 01:19:28,971
I might have gone if I hadn't fallen in love
with Mr. Tyrone or I might have become a nun.
1200
01:19:33,557 --> 01:19:37,009
I had two dreams.
1201
01:19:37,044 --> 01:19:40,460
To be a nun...
1202
01:19:41,460 --> 01:19:43,961
that was the more beautiful one.
1203
01:19:45,962 --> 01:19:49,864
To be a concert pianist.
1204
01:19:49,899 --> 01:19:51,664
That was the other.
1205
01:19:53,565 --> 01:19:56,816
I haven't touched the piano
in so many years. I couldn't
1206
01:19:56,851 --> 01:20:00,033
play now with such crippled
fingers even if I wanted to.
1207
01:20:00,068 --> 01:20:05,520
For a time after my marriage... I tried to
keep up my music but it was hopeless. One
1208
01:20:05,555 --> 01:20:10,972
night stands, cheap hotels, dirty trains,
leaving children, never having a home.
1209
01:20:11,007 --> 01:20:14,373
See... Cathleen?
1210
01:20:15,073 --> 01:20:19,440
How ugly they are, so
maimed and crippled.
1211
01:20:19,475 --> 01:20:22,876
You'd think they've been through
some horrible accident.
1212
01:20:22,911 --> 01:20:26,279
So they have come to think of it.
I won't look at them,
1213
01:20:26,314 --> 01:20:29,836
they are worst than the
foghorn at reminding me.
1214
01:20:29,880 --> 01:20:33,881
But even they can't hurt me now.
1215
01:20:34,681 --> 01:20:37,183
They're far away.
1216
01:20:37,783 --> 01:20:39,648
I see them...
1217
01:20:39,683 --> 01:20:41,550
but the pain is gone.
1218
01:20:41,585 --> 01:20:44,685
You've taken some of that medicine?
1219
01:20:45,185 --> 01:20:49,487
If I didn't know better I'd
think you'd a drop taken.
1220
01:20:51,888 --> 01:20:54,089
It kills the pain.
1221
01:20:54,790 --> 01:20:57,690
You go back...
1222
01:20:57,890 --> 01:21:02,092
until at last your...
beyond it's reach.
1223
01:21:02,592 --> 01:21:07,211
Only the past when you were happy is real.
If you think Mr. Tyrone is
1224
01:21:07,246 --> 01:21:11,422
handsome now, Cathleen, you should
have seen him when I first met him.
1225
01:21:11,457 --> 01:21:15,597
He had a reputation of being one of
the handsomest men in the country.
1226
01:21:15,632 --> 01:21:18,116
Those at the convent
who'd seen him act or
1227
01:21:18,151 --> 01:21:20,599
seen his photographs
used to rave about him.
1228
01:21:20,634 --> 01:21:23,166
He was a big matin�e idol then.
1229
01:21:23,201 --> 01:21:29,904
Women... used to wait at the stage
door just to... see him come out.
1230
01:21:30,704 --> 01:21:35,364
You can imagine how... excited I
was when my father wrote telling
1231
01:21:35,399 --> 01:21:40,025
me he and James Tyrone had become
friends and I was to meet him
1232
01:21:40,308 --> 01:21:43,271
when I went home for
my Easter vacation.
1233
01:21:44,009 --> 01:21:47,211
I showed the letter
to all the girls.
1234
01:21:47,246 --> 01:21:49,911
How envious they were.
1235
01:21:50,411 --> 01:21:53,963
My father took me to
see him act first.
1236
01:21:53,964 --> 01:21:57,515
It was a play about
the French revolution
1237
01:21:57,550 --> 01:22:02,916
and the... the leading character...
was a nobleman.
1238
01:22:04,517 --> 01:22:08,483
I couldn't take my eyes off him.
I wept
1239
01:22:08,518 --> 01:22:12,303
when he was thrown in
prison and then was so
1240
01:22:12,304 --> 01:22:16,087
mad because I was afraid
my eyes would be red.
1241
01:22:16,122 --> 01:22:19,738
My... my father had said we
would go backstage to his
1242
01:22:19,773 --> 01:22:23,355
dressing room right after
the play and so we did.
1243
01:22:23,825 --> 01:22:30,827
I guess my... eyes and nose...
couldn't have been red after all.
1244
01:22:32,829 --> 01:22:36,930
I was really very pretty
then actually and
1245
01:22:36,931 --> 01:22:41,032
he was handsomer than
my wildest dreams.
1246
01:22:41,067 --> 01:22:45,151
He was different...
different from ordinary
1247
01:22:45,152 --> 01:22:49,235
men like someone
from another world.
1248
01:22:50,436 --> 01:22:53,137
I fell in love right then.
1249
01:22:53,537 --> 01:22:55,137
So did he.
1250
01:22:55,437 --> 01:22:57,539
He told me afterwards.
1251
01:23:00,039 --> 01:23:03,841
I forgot all about becoming a nun.
1252
01:23:05,541 --> 01:23:09,043
Or a concert pianist.
1253
01:23:11,444 --> 01:23:15,046
All I wanted was to be his wife.
1254
01:23:17,246 --> 01:23:19,247
Thirty-six years ago...
1255
01:23:21,648 --> 01:23:27,550
but I can see it as clearly
as if it were tonight.
1256
01:23:27,951 --> 01:23:29,416
And...
1257
01:23:29,451 --> 01:23:34,703
we've loved each other ever since and
in all those thirty-six years there...
1258
01:23:34,738 --> 01:23:39,955
there's never been a breath of scandal about him.
I mean with another woman.
1259
01:23:39,990 --> 01:23:43,056
He's made me very happy Cathleen.
1260
01:23:44,157 --> 01:23:47,358
He's a fine gentleman.
1261
01:23:49,359 --> 01:23:51,660
You're a lucky woman.
1262
01:24:15,369 --> 01:24:18,170
Sentimental fool.
1263
01:24:20,572 --> 01:24:25,524
What's so wonderful about the first...
meeting between
1264
01:24:25,525 --> 01:24:30,476
a silly romantic schoolgirl...
and a matin�er?
1265
01:24:31,776 --> 01:24:38,679
You were much... happier before...
you knew he existed.
1266
01:24:39,379 --> 01:24:43,081
In the convent... when
you could pray...
1267
01:24:43,082 --> 01:24:46,782
to the blessed vi... virgin.
1268
01:24:52,584 --> 01:24:56,586
If only I could find
the faith I lost.
1269
01:24:57,286 --> 01:25:00,788
So I could pray to her again.
1270
01:25:02,888 --> 01:25:06,290
Hail Mary, full of grace...
1271
01:25:13,493 --> 01:25:15,793
Hail Mary, full...
1272
01:25:17,995 --> 01:25:21,195
Hail Mary, full of...
1273
01:25:26,498 --> 01:25:30,950
Expect the blessed
virgin to be fooled...
1274
01:25:30,951 --> 01:25:35,402
by a lying dope fiend
reciting words?
1275
01:25:35,902 --> 01:25:38,402
You can't fool her.
1276
01:25:39,102 --> 01:25:43,705
I haven't taken enough.
I have to go upstairs.
1277
01:25:44,105 --> 01:25:47,706
When you start again
you never know...
1278
01:25:50,207 --> 01:25:53,409
You never know exactly
how much you need.
1279
01:25:56,710 --> 01:26:00,011
Why are they coming back?
1280
01:26:03,212 --> 01:26:06,014
Why are they coming back?
1281
01:26:07,614 --> 01:26:10,115
Are you there... Mary?
1282
01:26:10,416 --> 01:26:16,017
Yes. Yes I'm... I'm here dear.
In the sitting room.
1283
01:26:16,518 --> 01:26:20,284
I've been... I've
been waiting for you.
1284
01:26:20,319 --> 01:26:26,589
I'm... I'm so happy you've come. I'd given up hope.
I was afraid you wouldn't come home.
1285
01:26:26,624 --> 01:26:32,859
It's such a dismal foggy evening it must be
much more cheerful in the bar-rooms uptown
1286
01:26:32,894 --> 01:26:35,744
where there are people you can laugh and...
Oh no don't deny it.
1287
01:26:35,779 --> 01:26:38,912
I know how you feel. I
don't blame you a bit.
1288
01:26:38,947 --> 01:26:42,046
I'm all the more grateful
to you for coming home.
1289
01:26:42,081 --> 01:26:45,429
I was... sitting here so...
lonely and blue.
1290
01:26:45,464 --> 01:26:47,630
Come and sit down.
1291
01:26:49,030 --> 01:26:51,343
Dinner won't be ready
for a few minutes.
1292
01:26:51,378 --> 01:26:53,658
Your... your... actually
a little early.
1293
01:26:53,693 --> 01:26:55,983
Will wonders never cease?
1294
01:26:56,018 --> 01:27:00,982
Here's the whiskey dear, shall I
pour you a drink. And you, Edmund?
1295
01:27:01,235 --> 01:27:03,502
I don't want to encourage you.
1296
01:27:03,537 --> 01:27:06,637
But one small one be... be...
before...
1297
01:27:06,638 --> 01:27:09,739
dinner can't... do you any harm.
1298
01:27:09,839 --> 01:27:11,340
Where's Jamie?
1299
01:27:12,740 --> 01:27:15,684
But I... of course...
he'll never come home so
1300
01:27:15,719 --> 01:27:18,627
long as he has... the
price of a date left.
1301
01:27:20,143 --> 01:27:24,546
I'm afraid Jamie has been..lost
to us for a..long time..dear.
1302
01:27:24,581 --> 01:27:28,947
For the love of God, I'm
a fool for coming home.
1303
01:27:28,982 --> 01:27:31,412
Papa, shut up.
1304
01:27:31,447 --> 01:27:35,032
Who would have... thought...
Jamie would...
1305
01:27:35,033 --> 01:27:38,615
grow up to disgrace us.
1306
01:27:38,650 --> 01:27:41,934
Everyone liked him, all his...
teachers
1307
01:27:41,935 --> 01:27:45,218
told us what a
fine brain he had.
1308
01:27:45,253 --> 01:27:48,469
They... they predicted a
wonderful future for him
1309
01:27:48,504 --> 01:27:51,687
if only he'd... learned
to take life seriously.
1310
01:27:51,956 --> 01:27:54,456
Poor Jamie! Such a pity!
1311
01:27:54,491 --> 01:27:56,958
It's hard to understand.
1312
01:28:00,159 --> 01:28:02,159
No it isn't.
1313
01:28:02,860 --> 01:28:05,379
You brought him up to be a boozer.
1314
01:28:05,961 --> 01:28:09,713
Since he first opened his
eyes he's seen you drinking.
1315
01:28:09,748 --> 01:28:13,431
Always a bottle on the bureau
in the cheap hotel rooms.
1316
01:28:13,466 --> 01:28:17,316
If he had a nightmare when he
was little or a stomach ache
1317
01:28:17,351 --> 01:28:21,167
your remedy was to give him a
tea spoon full of whiskey.
1318
01:28:21,202 --> 01:28:24,401
- To quiet him.
- So I'm to blame because that
1319
01:28:24,436 --> 01:28:27,601
lazy hulk has made a
drunken loafer of himself?
1320
01:28:27,770 --> 01:28:31,138
Is that what I came back to listen to?
I might have known. When you
1321
01:28:31,173 --> 01:28:34,508
have the poison in you, you want
to blame everyone but yourself!
1322
01:28:34,543 --> 01:28:35,508
Papa!
1323
01:28:37,073 --> 01:28:39,726
Are we going to have
this drink or aren't we?
1324
01:28:39,761 --> 01:28:42,837
You're right. I'm a
fool to take notice.
1325
01:28:43,276 --> 01:28:44,877
Drink hearty, lad.
1326
01:28:47,177 --> 01:28:51,179
I'm sorry if I... sounded
bitter, James, I'm not.
1327
01:28:51,379 --> 01:28:55,232
It's all so far away I... I was a
little hurt when you wished you
1328
01:28:55,267 --> 01:28:59,676
hadn't come home. I was so
relieved and happy when you came.
1329
01:28:59,682 --> 01:29:01,684
And grateful to you.
1330
01:29:01,784 --> 01:29:06,885
It's very dreary and sad to
be here alone in the fog.
1331
01:29:06,986 --> 01:29:09,086
With night falling.
1332
01:29:09,687 --> 01:29:14,454
I'm glad I came, Mary, when
you act like your real self.
1333
01:29:14,489 --> 01:29:17,172
I was so lonesome. I
kept Cathleen with
1334
01:29:17,207 --> 01:29:19,856
me just to have
someone to talk to.
1335
01:29:19,891 --> 01:29:23,109
Do you know what I was
telling her, James? About
1336
01:29:23,144 --> 01:29:26,419
that night my father took
me to your dressing room.
1337
01:29:26,454 --> 01:29:29,694
And I first fell in love
with you, do you remember?
1338
01:29:29,729 --> 01:29:32,896
Can you think I'll
ever forget, Mary?
1339
01:29:36,297 --> 01:29:37,863
No.
1340
01:29:37,898 --> 01:29:40,399
I know you still love me, James.
1341
01:29:40,799 --> 01:29:42,765
In spite of everything.
1342
01:29:42,800 --> 01:29:49,603
Yes, as God is my judge.
Always and forever, Mary.
1343
01:29:54,205 --> 01:29:57,506
And I... love you dear.
1344
01:29:59,206 --> 01:30:01,107
In spite of everything.
1345
01:30:01,407 --> 01:30:03,108
But...
1346
01:30:05,308 --> 01:30:08,010
Although I couldn't help
loving you I would never
1347
01:30:08,045 --> 01:30:10,676
have married you if I'd
known you drank so much.
1348
01:30:10,711 --> 01:30:14,664
I remember the... first time your
bar-room fellows had to help you...
1349
01:30:14,699 --> 01:30:18,649
to the door of out hotel room
and knocked and then ran away
1350
01:30:18,684 --> 01:30:20,799
before I opened the door.
We... we
1351
01:30:20,834 --> 01:30:22,880
were still in our
honeymoon, remember?
1352
01:30:22,915 --> 01:30:25,384
I don't remember. It
wasn't on our honeymoon.
1353
01:30:25,419 --> 01:30:27,852
I've never in my life
had to be helped to bed
1354
01:30:27,887 --> 01:30:31,119
or missed a performance.
1355
01:30:33,920 --> 01:30:38,522
I waited in that ugly hotel room...
hour after hour.
1356
01:30:38,922 --> 01:30:43,506
I became terrified, I imagined all
sorts of horrible accidents. I
1357
01:30:43,541 --> 01:30:48,091
got down on my knees and prayed
that nothing had happened to you.
1358
01:30:48,626 --> 01:30:52,700
Then they brought you up and
left you outside the door.
1359
01:30:53,428 --> 01:30:55,094
God! No wonder.
1360
01:30:55,129 --> 01:30:58,329
I'm... I'm sorry I
remembered out loud.
1361
01:30:58,364 --> 01:31:00,331
I don't want to be sad
1362
01:31:01,431 --> 01:31:03,232
or to make you sad.
1363
01:31:04,833 --> 01:31:08,369
I want to remember only the
happy part of the past.
1364
01:31:08,404 --> 01:31:10,534
Do you remember our wedding?
1365
01:31:12,336 --> 01:31:14,236
The wedding dear?
1366
01:31:19,538 --> 01:31:24,040
I... I... haven't made
such a bad wife, have I?
1367
01:31:25,040 --> 01:31:28,141
I'm not complaining, Mary.
1368
01:31:32,743 --> 01:31:35,513
At least I've loved you
dearly and I've done
1369
01:31:35,548 --> 01:31:38,283
the best I could under
the circumstances.
1370
01:31:39,846 --> 01:31:42,512
That wedding gown...
1371
01:31:42,547 --> 01:31:46,749
was nearly the death of me.
And the dressmaker too.
1372
01:31:46,784 --> 01:31:50,950
I was so particular, it was
never quite good enough.
1373
01:31:51,150 --> 01:31:54,753
At last she said she said she refused
to touch it anymore "it might spoil it"
1374
01:31:54,788 --> 01:31:58,854
so I made her leave so I could be alone
to examine myself in the mirror.
1375
01:31:58,889 --> 01:32:02,055
I was so pleased and vain.
1376
01:32:03,055 --> 01:32:08,057
I thought to myself "you're just as
pretty as any actress he's ever met
1377
01:32:08,092 --> 01:32:11,059
and you don't have to use paint".
1378
01:32:16,561 --> 01:32:20,262
Wh... where is my wedding
gown now I wonder.
1379
01:32:20,562 --> 01:32:26,365
I... I... I kept it wrapped up
in tissue paper in my trunk.
1380
01:32:27,466 --> 01:32:30,216
I hoped someday I'd have a
daughter and when it came
1381
01:32:30,251 --> 01:32:32,932
time for her to marry she
couldn't afford a lovely gown
1382
01:32:32,967 --> 01:32:36,120
and I knew, James, you'd never
tell her "never mind the cost".
1383
01:32:36,155 --> 01:32:39,751
You'd want her to pick up
something at a bargain.
1384
01:32:40,371 --> 01:32:44,337
It was made of soft
shimmering satin
1385
01:32:44,372 --> 01:32:50,940
trimmed with wonderful old duchess
lace around the neck and sleeves
1386
01:32:50,975 --> 01:32:53,425
worked in with the
folds that were draped
1387
01:32:53,460 --> 01:32:55,841
around in a bustle
effect at the back.
1388
01:32:55,876 --> 01:32:59,878
The bust was bound and very tight and then I...
I held my breath
1389
01:32:59,913 --> 01:33:03,880
when it was fitted so my waist
would be as small as possible.
1390
01:33:03,915 --> 01:33:06,080
My... my father...
1391
01:33:06,115 --> 01:33:08,281
...my father...
1392
01:33:08,682 --> 01:33:13,033
even let me have lace on
my white satin slippers
1393
01:33:13,034 --> 01:33:17,385
and lace with orange
blossoms in my veil.
1394
01:33:21,087 --> 01:33:24,088
How I loved that gown!
1395
01:33:24,388 --> 01:33:26,489
It was so...
1396
01:33:28,790 --> 01:33:30,490
...beautiful.
1397
01:33:33,692 --> 01:33:35,792
Where is it now I wonder.
1398
01:33:35,827 --> 01:33:38,659
I... I... I...
1399
01:33:38,694 --> 01:33:42,990
I used to take it out from time
to time when I was lonely.
1400
01:33:43,195 --> 01:33:46,297
But it always made me cry and so...
1401
01:33:46,697 --> 01:33:52,799
finally a long while ago...
I wonder where I hid it?
1402
01:33:55,200 --> 01:34:00,238
Probably in some old trunk in the
attic, someday I must have a look.
1403
01:34:00,502 --> 01:34:03,204
Well, isn't it dinner time dear?
1404
01:34:03,704 --> 01:34:06,322
You're ever scolding me
for being late but now
1405
01:34:06,357 --> 01:34:08,941
I'm on time for once,
it's dinner that's late.
1406
01:34:08,976 --> 01:34:11,075
Well, if I can't eat
yet, I can drink.
1407
01:34:11,110 --> 01:34:13,208
I forgot I had this.
1408
01:34:16,009 --> 01:34:18,211
Who's been tampering
with my whiskey?
1409
01:34:18,246 --> 01:34:20,411
The damn stuff is half water.
1410
01:34:20,446 --> 01:34:22,211
Any fool can tell.
1411
01:34:22,811 --> 01:34:24,677
Mary, answer me.
1412
01:34:24,712 --> 01:34:26,865
I hope to God you haven't
taken to drink on top of...
1413
01:34:26,900 --> 01:34:29,014
Shut up, Papa!
1414
01:34:29,514 --> 01:34:32,580
You treated Cathleen and
Bridget, isn't that it?
1415
01:34:32,615 --> 01:34:36,790
Yes. Yes I wanted to treat
Cathleen because I had her drive
1416
01:34:36,825 --> 01:34:40,964
uptown with me and sent her to
get my prescription filled.
1417
01:34:41,018 --> 01:34:44,685
For God's sake, Mama!
You can't trust her.
1418
01:34:44,720 --> 01:34:46,004
You want everyone
on earth to know?
1419
01:34:46,039 --> 01:34:47,286
Know what?
1420
01:34:47,321 --> 01:34:49,922
That I suffer from
rheumatism in my hands
1421
01:34:49,957 --> 01:34:52,716
and have to take medicine
to kill the pain?
1422
01:34:52,751 --> 01:34:55,854
Why should I be ashamed of that?
I never knew
1423
01:34:55,889 --> 01:34:58,957
what rheumatism was before
you were bo... born.
1424
01:34:59,125 --> 01:35:00,492
Ask your father.
1425
01:35:00,527 --> 01:35:04,895
Don't mind her, lad, it doesn't mean anything.
When it gets to the stage where
1426
01:35:04,930 --> 01:35:09,265
she gives the old crazy excuse about
her hands she's gone far away from us.
1427
01:35:09,300 --> 01:35:12,031
I'm glad you realize that, James.
1428
01:35:13,032 --> 01:35:17,032
Now perhaps you'll give
up trying to remind me.
1429
01:35:17,233 --> 01:35:19,134
You and...
1430
01:35:20,134 --> 01:35:21,735
...Edmund.
1431
01:35:24,236 --> 01:35:27,737
Why don't you light
the lights, James?
1432
01:35:28,637 --> 01:35:30,839
It's getting dark.
1433
01:35:31,139 --> 01:35:34,489
I know you hate to but
Edmund has proved to
1434
01:35:34,490 --> 01:35:37,841
you that one bulb burning
doesn't cost much.
1435
01:35:37,941 --> 01:35:43,243
It's too bad you let your fear of
the poor house make you too stingy.
1436
01:35:43,278 --> 01:35:46,544
I never claimed one
bulb costed much.
1437
01:35:46,744 --> 01:35:49,478
It's having them on
one here one there
1438
01:35:49,513 --> 01:35:52,212
makes the electric
light company rich.
1439
01:35:52,447 --> 01:35:54,948
I'm a fool to talk sense to you.
1440
01:35:55,348 --> 01:35:57,700
I'll get a fresh bottle
of whiskey, lad.
1441
01:35:57,735 --> 01:36:00,050
We'll have a real drink.
1442
01:36:04,051 --> 01:36:06,618
He'll sneak around....
1443
01:36:06,653 --> 01:36:09,954
...the outside cellar
door so the...
1444
01:36:09,989 --> 01:36:12,455
...servants won't see him.
1445
01:36:14,756 --> 01:36:19,794
He's really ashamed of keeping his
whiskey pad-locked in the cellar.
1446
01:36:22,860 --> 01:36:25,460
Your father is a strange man.
1447
01:36:26,560 --> 01:36:30,703
Took many years before I understood him.
His father deserted his
1448
01:36:30,738 --> 01:36:34,924
mother and their six children a year
or so after they came to America.
1449
01:36:34,959 --> 01:36:39,552
He told them he had a premonition
he would die soon. He was homesick
1450
01:36:39,587 --> 01:36:44,147
for Ireland and wanted to go there
to die so he went and he did die.
1451
01:36:45,168 --> 01:36:47,969
He must have been a
peculiar man too.
1452
01:36:50,370 --> 01:36:53,955
Your father had to go to
work in a machine shop when
1453
01:36:53,990 --> 01:36:57,881
he was only ten years...
- For Pete's sake, Mama!
1454
01:36:57,917 --> 01:37:01,774
Heard Papa tell that
story ten thousand times.
1455
01:37:01,775 --> 01:37:07,776
Yes dear. You've had to listen. But I
don't think you ever tried to understand.
1456
01:37:08,477 --> 01:37:10,678
Listen, Mama.
1457
01:37:11,679 --> 01:37:16,050
You're not so far gone yet that
you've forgotten everything
1458
01:37:16,281 --> 01:37:19,782
You haven't asked me what I
found out this afternoon.
1459
01:37:19,817 --> 01:37:21,783
Don't you care a damn?
1460
01:37:22,883 --> 01:37:27,385
- Don't say that. You hurt me dear.
- What I've got is serious, Mama.
1461
01:37:27,420 --> 01:37:29,151
Doc Hardy knows for sure.
1462
01:37:29,186 --> 01:37:31,021
That lying old quack! I
warned you he'd invent...
1463
01:37:31,056 --> 01:37:32,788
He called in a specialist
to examine me...
1464
01:37:32,823 --> 01:37:34,481
Don't tell me
about doctor Hardy.
1465
01:37:34,516 --> 01:37:36,104
...so he'd be absolutely sure.
1466
01:37:36,139 --> 01:37:37,724
If you'd heard what the doctor in the
sanatorium who really know something
1467
01:37:37,759 --> 01:37:39,275
said about how he treated me.
He said
1468
01:37:39,310 --> 01:37:40,755
it was a wonder I
hadn't gone mad!
1469
01:37:40,790 --> 01:37:44,191
I told him I had once, that time
I ran down in my nightdress
1470
01:37:44,226 --> 01:37:47,558
to throw myself off the dock.
You remember that, don't you?
1471
01:37:47,593 --> 01:37:51,912
And you want me to pay attention
to what doctor Hardy says? Oh no.
1472
01:37:51,947 --> 01:37:56,231
Listen, Mama! I'm gonna tell you
whether you want to hear it or not.
1473
01:37:56,266 --> 01:37:58,899
I've got to go away
to a sanatorium.
1474
01:38:00,098 --> 01:38:01,598
No!
1475
01:38:06,100 --> 01:38:09,102
How dare your father allow him.
1476
01:38:10,202 --> 01:38:12,503
You're my baby.
1477
01:38:14,303 --> 01:38:17,556
I know why he wants to send you to a sanatorium.
To take you away from me.
1478
01:38:17,591 --> 01:38:20,841
He's been jealous of everyone of
my babies and you most of all.
1479
01:38:20,876 --> 01:38:23,275
He knows I love you
most because your my...
1480
01:38:23,310 --> 01:38:26,090
Stop talking crazy,
can't you, Mama?
1481
01:38:26,409 --> 01:38:28,609
And stop trying to blame him.
1482
01:38:31,110 --> 01:38:34,962
And why are you so against
my going away now? I've been
1483
01:38:34,997 --> 01:38:38,814
away a lot and I've never
noticed it broke your heart.
1484
01:38:40,514 --> 01:38:44,816
I'm afraid you're not...
very sensitive dear.
1485
01:38:45,316 --> 01:38:48,567
You ought to have
guessed that...
1486
01:38:48,568 --> 01:38:51,819
after I knew you knew...
about me...
1487
01:38:53,019 --> 01:38:57,464
I had to be glad whenever you
were away you couldn't see me.
1488
01:39:01,222 --> 01:39:03,223
Don't, Mama.
1489
01:39:05,924 --> 01:39:08,625
All this talk about...
1490
01:39:09,226 --> 01:39:12,402
loving me the more I try
to tell you how sick I am.
1491
01:39:12,437 --> 01:39:15,601
You're so like your father dear.
Love to be dramatic
1492
01:39:15,636 --> 01:39:18,764
and tragic so you can make
a scene out of nothing.
1493
01:39:18,799 --> 01:39:21,099
If I gave you the
slightest encouragement
1494
01:39:21,134 --> 01:39:23,766
you'd tell me next
you're gonna die.
1495
01:39:23,931 --> 01:39:26,266
People do die of it.
Your own father...
1496
01:39:26,301 --> 01:39:28,598
Why... why do you mention him?
1497
01:39:28,633 --> 01:39:31,685
No comparison at all. With
him he had consumption.
1498
01:39:31,720 --> 01:39:34,735
I hate it when you become
morbid and gloomy.
1499
01:39:34,770 --> 01:39:38,737
I forbid you to remind me of
my father's death do you hear?
1500
01:39:38,772 --> 01:39:41,838
Yes I hear you. I
wish to God I didn't.
1501
01:39:42,839 --> 01:39:45,541
It's... hard to take at times...
having...
1502
01:39:45,576 --> 01:39:48,240
a dope fiend for a mother.
1503
01:40:03,547 --> 01:40:05,147
Forgive me, Mama.
1504
01:40:06,449 --> 01:40:10,049
I was angry... and you hurt me.
1505
01:40:13,651 --> 01:40:18,253
Just listen to that... foghorn.
1506
01:40:19,254 --> 01:40:21,054
And the bells.
1507
01:40:23,254 --> 01:40:28,157
Why is it... fog makes
everything sound so sad,
1508
01:40:28,192 --> 01:40:29,757
...lost?
1509
01:40:30,258 --> 01:40:31,958
I wonder.
1510
01:40:36,961 --> 01:40:39,161
I can't say.
1511
01:40:40,761 --> 01:40:43,363
I don't want any dinner.
1512
01:40:53,767 --> 01:40:57,968
I haven't taken enough
I have to go upstairs.
1513
01:40:59,470 --> 01:41:01,870
I hope sometime without...
1514
01:41:03,471 --> 01:41:05,972
...meaning to or...
1515
01:41:06,372 --> 01:41:08,873
...take an overdose.
1516
01:41:09,673 --> 01:41:12,375
Could never do it deliberately.
1517
01:41:12,675 --> 01:41:16,476
The blessed virgin would
never forgive me.
1518
01:41:16,576 --> 01:41:19,095
The pad lock is all scratched.
That drunken loafer
1519
01:41:19,130 --> 01:41:21,578
has tried to pick the
lock with a piece of wire
1520
01:41:21,613 --> 01:41:25,045
the way he's done before but
I fooled him this time.
1521
01:41:25,080 --> 01:41:29,482
It's a special pad lock a
professional burglar couldn't pick.
1522
01:41:29,517 --> 01:41:31,082
Where's Edmund?
1523
01:41:31,782 --> 01:41:33,482
He went out.
1524
01:41:34,884 --> 01:41:39,385
Perhaps he's gone
uptown to find Jamie.
1525
01:41:42,286 --> 01:41:44,587
He still had some money left.
1526
01:41:45,787 --> 01:41:49,047
I suppose it's burning
a hole in his pocket.
1527
01:41:50,489 --> 01:41:53,391
He said he didn't want any dinner.
1528
01:41:53,491 --> 01:41:56,824
Doesn't seem to have any
appetite these days.
1529
01:41:57,892 --> 01:42:01,094
But it's just a summer cold.
1530
01:42:01,129 --> 01:42:03,594
James!
1531
01:42:04,396 --> 01:42:06,980
I'm so frightened! I
know he's gonna die.
1532
01:42:07,015 --> 01:42:09,562
Don't say that it's not true.
1533
01:42:09,597 --> 01:42:13,099
They promised me in six
months he'd be cured.
1534
01:42:13,100 --> 01:42:16,635
You don't believe that. I can tell when
you're acting. It'll be all my fault.
1535
01:42:16,670 --> 01:42:18,066
I should never have born him.
1536
01:42:18,101 --> 01:42:22,154
It would've been better for his sake.
I couldn't have hurt him then.
1537
01:42:22,189 --> 01:42:26,376
He wouldn't have had to know
his mother was a dope fiend.
1538
01:42:27,204 --> 01:42:30,773
Hush, Mary. For the love of God.
He loves you. He knows it
1539
01:42:30,808 --> 01:42:34,342
was a curse put upon you without
you knowing or willing it.
1540
01:42:34,377 --> 01:42:37,610
He's proud you're his mother.
Hush now, here comes
1541
01:42:37,645 --> 01:42:41,178
Cathleen, you don't want
her to see you crying.
1542
01:42:41,213 --> 01:42:44,711
Dinner is served sir.
Dinner is served ma'am.
1543
01:42:44,811 --> 01:42:46,377
Come along dear.
1544
01:42:46,412 --> 01:42:48,313
Let's have our dinner.
1545
01:42:49,513 --> 01:42:51,614
I'm as hungry as a hunter.
1546
01:42:53,915 --> 01:42:56,667
I couldn't... possibly
eat anything, James.
1547
01:42:56,702 --> 01:42:59,417
I think you'll
have to excuse me.
1548
01:43:00,117 --> 01:43:04,419
My... my hands...
pain me dreadfully.
1549
01:43:05,319 --> 01:43:10,722
I think the best thing for me
is to go to bed... and rest.
1550
01:43:12,422 --> 01:43:14,523
Goodnight dear.
1551
01:43:14,623 --> 01:43:19,125
Up to take more of that
God damn poison is it?
1552
01:43:19,425 --> 01:43:23,692
You'll be like a mad ghost
before the night is over.
1553
01:43:23,727 --> 01:43:27,328
I don't know what you're talking about.
You say such
1554
01:43:27,363 --> 01:43:30,929
mean bitter things when
you've had too much to drink.
1555
01:43:30,964 --> 01:43:34,731
You're as bad as Jamie or Edmund.
1556
01:44:44,759 --> 01:44:46,059
Who's that?
1557
01:44:46,559 --> 01:44:49,461
- Is it you, Edmund?
- Yes.
1558
01:44:56,463 --> 01:44:59,181
Turn that light out before you come in.
Well, I'm
1559
01:44:59,216 --> 01:45:01,601
glad you've come, lad.
I've been damn lonely.
1560
01:45:01,636 --> 01:45:04,201
You're a fine one to
run away and leave me
1561
01:45:04,236 --> 01:45:06,768
to sit alone here all
night when you know...
1562
01:45:06,803 --> 01:45:08,852
I've told you to
turn out that light.
1563
01:45:08,887 --> 01:45:10,934
We're not giving a ball.
1564
01:45:10,969 --> 01:45:13,120
There's no reason to have
the house ablaze with
1565
01:45:13,155 --> 01:45:15,236
electricity at this time
of night burning up money.
1566
01:45:15,271 --> 01:45:18,524
"ablaze with electricity", one bulb!
Hell everyone leaves
1567
01:45:18,559 --> 01:45:21,973
a light on in the front
porch until they go to bed.
1568
01:45:22,008 --> 01:45:24,234
Ended up busting my
knee on the hat-stand.
1569
01:45:24,269 --> 01:45:26,272
The light from here
shows in the hall. You
1570
01:45:26,307 --> 01:45:28,276
could see a way well
enough if you were sober.
1571
01:45:28,311 --> 01:45:31,327
If "I" were sober, I like that.
1572
01:45:31,328 --> 01:45:34,413
I don't give a damn what other people do.
If they want to be wasteful fools
1573
01:45:34,448 --> 01:45:36,363
for the sake of show let them be.
1574
01:45:36,398 --> 01:45:38,445
One bulb! God, don't
be such a cheapskate!
1575
01:45:38,480 --> 01:45:41,098
I've proved to you by figures
you can leave the light bulb
1576
01:45:41,133 --> 01:45:43,682
all night on all night it
wouldn't be as much as one drink.
1577
01:45:43,717 --> 01:45:46,251
To hell with your figures! The
proof is in the bills I have to pay.
1578
01:45:46,286 --> 01:45:49,050
Yes, facts don't
mean a thing do they?
1579
01:45:49,085 --> 01:45:52,641
What you want to believe,
that's the only truth.
1580
01:45:53,085 --> 01:45:55,738
Shakespeare was an Irish
catholic for example.
1581
01:45:55,773 --> 01:45:58,165
So he was. The proof
was in his plays.
1582
01:45:58,200 --> 01:46:00,601
Well, he wasn't and
there is no proof
1583
01:46:00,636 --> 01:46:03,002
of it in his plays
except to you.
1584
01:46:03,190 --> 01:46:06,909
The Duke of Wellington that was
another good Irish catholic. I never
1585
01:46:06,944 --> 01:46:10,627
said he was a good one, he was a
renegade but a catholic just the same.
1586
01:46:10,662 --> 01:46:13,346
Well, he wasn't, you just
want to believe that nobody
1587
01:46:13,381 --> 01:46:16,030
but an Irish catholic general
could beat Napoleon.
1588
01:46:16,065 --> 01:46:18,381
Yes, now I'm not going
to argue with you. I
1589
01:46:18,416 --> 01:46:20,662
asked you to turn out
that light in the hall.
1590
01:46:20,697 --> 01:46:23,914
I heard you and as far as
I'm concerned it stays on.
1591
01:46:23,949 --> 01:46:27,234
None of your damned insolence.
Are you going to obey me or not?
1592
01:46:27,269 --> 01:46:28,234
Not!
1593
01:46:28,700 --> 01:46:32,601
You want to be a crazy
miser, put it out yourself.
1594
01:46:32,602 --> 01:46:36,538
Now, listen to me. I put up with a lot
from you because from the mad things
1595
01:46:36,573 --> 01:46:39,504
you've done at times I thought you
weren't quite right in your head.
1596
01:46:39,539 --> 01:46:42,723
I've excused you and never
lifted my hand to you,
1597
01:46:42,758 --> 01:46:46,133
but there's a straw that
breaks the camel's back.
1598
01:46:46,168 --> 01:46:49,728
You'll obey me and put out
that light or big as you
1599
01:46:49,763 --> 01:46:53,288
are I'll give you a trashing
that will teach you...
1600
01:46:54,710 --> 01:46:57,411
I'm sorry, lad.
Forgive me I forgot.
1601
01:46:58,011 --> 01:47:01,013
You shouldn't goat me
into losing my temper.
1602
01:47:01,048 --> 01:47:03,731
Forget it, Papa, I apologize too.
I had
1603
01:47:03,766 --> 01:47:06,415
no right being nasty
about nothing.
1604
01:47:06,450 --> 01:47:08,816
I'm a bit souse I guess.
1605
01:47:09,216 --> 01:47:12,218
I'll put out the damn light.
1606
01:47:12,219 --> 01:47:15,626
No. No. No. Stay where you are.
Let it burn.
1607
01:47:15,718 --> 01:47:20,885
We'll have them all on.
Let them burn.
1608
01:47:20,920 --> 01:47:24,354
To hell with them. The
poor house is the end of
1609
01:47:24,389 --> 01:47:27,789
the road it might as
well be sooner as later.
1610
01:47:27,824 --> 01:47:31,141
That's a grand curtain.
You're a wonder, Papa.
1611
01:47:31,176 --> 01:47:34,562
That's right, laugh at the poor old man.
The poor old ham.
1612
01:47:34,597 --> 01:47:37,602
But the final curtain
will be in the poor
1613
01:47:37,637 --> 01:47:40,608
house just he same. And
that's not comedy.
1614
01:47:41,129 --> 01:47:45,181
Well, well let's not argue. You'll
live to learn the value of a dollar.
1615
01:47:45,216 --> 01:47:49,232
You're not like that
damned tramp of a brother.
1616
01:47:49,432 --> 01:47:51,133
I've given up hope
he'll ever get sense.
1617
01:47:51,168 --> 01:47:52,869
Where is he, by the way?
1618
01:47:52,904 --> 01:47:54,535
How would I know?
1619
01:47:54,536 --> 01:47:56,200
I thought you went
back uptown to meet him.
1620
01:47:56,235 --> 01:47:59,887
No I walked down by the beach. I
haven't seen him since this afternoon.
1621
01:47:59,922 --> 01:48:03,565
Well, if you shared the money
I gave you like a fool...
1622
01:48:03,600 --> 01:48:07,173
Sure I did. He always staked
me when he had anything.
1623
01:48:07,208 --> 01:48:10,876
Well, it doesn't take a soothsayer to
tell he's probably in the whorehouse.
1624
01:48:10,911 --> 01:48:14,777
For God's sake, Papa. If you're gonna
start that stuff again I'll beat it.
1625
01:48:14,812 --> 01:48:18,644
All right. All right. I'll stop. God
knows I don't like the subject either.
1626
01:48:18,679 --> 01:48:21,410
- Will you join me in a drink?
- Now you're talking!
1627
01:48:21,445 --> 01:48:24,313
I'm wrong to treat you, you've
had enough already but if you
1628
01:48:24,348 --> 01:48:27,183
walked all the way to the beach
you must be damp and chilled.
1629
01:48:27,218 --> 01:48:30,148
I dropped in at the inn
on the way out and back.
1630
01:48:30,183 --> 01:48:32,300
Not the night I'd
pick for a long walk.
1631
01:48:32,335 --> 01:48:34,450
I love the fog.
1632
01:48:35,150 --> 01:48:37,751
It was what I needed.
1633
01:48:37,752 --> 01:48:41,053
You should have more sense than to risk...
To hell with sense!
1634
01:48:41,088 --> 01:48:43,553
The fog was where I wanted to be.
1635
01:48:43,853 --> 01:48:47,335
Halfway down the path you
can't see this house.
1636
01:48:47,455 --> 01:48:50,055
You'd never even
know it was here.
1637
01:48:50,090 --> 01:48:52,622
Everything looked
and sounded unreal.
1638
01:48:52,657 --> 01:48:56,259
It was like... walking on
the bottom of the sea.
1639
01:48:56,959 --> 01:49:00,060
As if I'd drowned long ago.
1640
01:49:00,460 --> 01:49:04,462
As if I was a ghost,
belonging to the fog.
1641
01:49:04,562 --> 01:49:07,763
And the fog was the
ghost of the sea.
1642
01:49:08,864 --> 01:49:14,166
It felt damn peaceful to nothing
more than a ghost within a ghost.
1643
01:49:16,667 --> 01:49:19,268
Don't look at me as if I'd gone nutty.
Who wants
1644
01:49:19,303 --> 01:49:22,306
to see life as it is
if they can help it?
1645
01:49:22,569 --> 01:49:26,671
You've a poet in you but
it's a damn morbid one.
1646
01:49:27,171 --> 01:49:29,272
Devil take your pessimism!
1647
01:49:30,272 --> 01:49:33,174
I'm low spirited enough.
1648
01:49:33,474 --> 01:49:37,375
Why can't you remember
your Shakespeare? You'll
1649
01:49:37,376 --> 01:49:41,276
find what you were
trying to say in him.
1650
01:49:41,311 --> 01:49:45,196
"We are such stuff as
dreams are made on and
1651
01:49:45,197 --> 01:49:49,080
our little life is
rounded with a sleep"
1652
01:49:50,581 --> 01:49:52,181
Fine.
1653
01:49:52,381 --> 01:49:56,012
That's beautiful but I
wasn't trying to say that.
1654
01:49:56,083 --> 01:49:59,383
We are such stuff as
manure is made on so let's
1655
01:49:59,418 --> 01:50:02,685
drink up and forget it,
that's more my idea.
1656
01:50:03,186 --> 01:50:05,236
Keep such sentiments
to yourself. I
1657
01:50:05,271 --> 01:50:07,287
shouldn't have given
you that drink.
1658
01:50:07,322 --> 01:50:09,688
It did pack a wallop all right.
1659
01:50:09,888 --> 01:50:14,690
On you too. Even if you
never missed a performance.
1660
01:50:15,490 --> 01:50:20,084
What's wrong with being drunk?
It's what were after, isn't it?
1661
01:50:20,392 --> 01:50:26,295
"Be always drunken
Nothing else matters
That is the only question"
1662
01:50:26,695 --> 01:50:29,711
"If you would not feel the
horrible burden of time
1663
01:50:29,746 --> 01:50:32,832
weighing on your shoulders and
crushing you to the earth"
1664
01:50:32,867 --> 01:50:34,563
"Be drunken continually"
1665
01:50:34,598 --> 01:50:39,335
"Be drunken with what? With wine,
with poetry or virtue as you will"
1666
01:50:39,370 --> 01:50:43,402
"But be drunken And if sometimes
on the stairs of a palace"
1667
01:50:43,437 --> 01:50:45,762
"Or on the green side
of a ditch Or in
1668
01:50:45,797 --> 01:50:48,089
the dreary solitude
of your own room"
1669
01:50:48,124 --> 01:50:50,414
"You should awaken
And the drunkenness
1670
01:50:50,449 --> 01:50:52,670
be half of wholly
slipped away from you"
1671
01:50:52,705 --> 01:50:57,474
"Ask of the wind or of the wave or
of the star or of the bird or of
1672
01:50:57,509 --> 01:51:02,244
the clock Of whatever flies or
sighs or rocks or sings or speaks"
1673
01:51:02,279 --> 01:51:05,177
"Ask what hour it is
And the wind, the
1674
01:51:05,178 --> 01:51:08,142
wave, star, bird, clock
will answer you"
1675
01:51:08,411 --> 01:51:14,413
"It is the hour to be drunken
Be drunken continually"
1676
01:51:14,448 --> 01:51:20,416
"With wine, with poetry or
with virtue As you will"
1677
01:51:22,017 --> 01:51:26,619
Well, I wouldn't worry about the
virtue part of it if I were you.
1678
01:51:26,654 --> 01:51:28,919
But you recited it well, lad.
1679
01:51:29,119 --> 01:51:32,321
- Who wrote it?
- Baudelaire.
1680
01:51:32,721 --> 01:51:34,821
Never heard of him.
1681
01:51:36,223 --> 01:51:39,906
Where do you get your
taste in authors?
1682
01:51:39,907 --> 01:51:43,590
This damned library of yours...
1683
01:51:43,625 --> 01:51:49,127
Voltaire and Rousseau and
Schopenhauer and Ibsen!
1684
01:51:49,128 --> 01:51:54,630
Atheists, fools and madmen! And
your poet, this Baudelaire.
1685
01:51:55,430 --> 01:51:58,257
And Swinburne and Oscar
Wilde, and Whitman and Poe!
1686
01:51:58,292 --> 01:52:01,082
Whore-mongers and degenerates.
1687
01:52:01,117 --> 01:52:03,909
I have three good sets of
Shakespeare you could read.
1688
01:52:03,944 --> 01:52:06,700
They say he was a souse too.
1689
01:52:06,735 --> 01:52:11,104
They lie. I don't doubt he liked his
glass, it's a good man's failing, but he
1690
01:52:11,139 --> 01:52:15,473
knew how to drink that it didn't poison
his mind with morbidness and filth.
1691
01:52:15,508 --> 01:52:19,905
Don't compare him with the
pack you've got here.
1692
01:52:19,940 --> 01:52:24,192
Your dirty Zola! And
your Dante Gabriel
1693
01:52:24,193 --> 01:52:28,444
Rossetti who was a dope fiend...
1694
01:52:32,545 --> 01:52:36,027
Perhaps it would be wise
to change the subject.
1695
01:52:43,249 --> 01:52:46,731
You can't accuse me of
not knowing Shakespeare.
1696
01:52:46,951 --> 01:52:50,819
Didn't I win five dollars from you once
when you bet me I couldn't learn a
1697
01:52:50,854 --> 01:52:54,689
leading part of his in a week as you
used to do in stock in the old days.
1698
01:52:54,724 --> 01:52:57,107
I learned Macbeth and
recited it letter
1699
01:52:57,142 --> 01:52:59,491
perfect with you
giving me the cues.
1700
01:52:59,526 --> 01:53:01,521
That's true, so you did.
1701
01:53:01,556 --> 01:53:04,158
And a terrible ordeal it was I
1702
01:53:04,159 --> 01:53:06,974
remember hearing you
murder the lines.
1703
01:53:07,459 --> 01:53:12,061
I kept wishing I'd paid over the
bet without making you prove it.
1704
01:53:12,096 --> 01:53:13,561
Did you hear?
1705
01:53:14,461 --> 01:53:16,563
She's moving around.
1706
01:53:20,064 --> 01:53:23,165
I hope to God she
doesn't come down.
1707
01:53:23,665 --> 01:53:26,015
Yes, she'd be
nothing more than a
1708
01:53:26,050 --> 01:53:28,367
ghost haunting the
past by this time.
1709
01:53:28,402 --> 01:53:31,268
Back before I was born.
1710
01:53:31,468 --> 01:53:33,970
Doesn't she do the same with me?
1711
01:53:34,170 --> 01:53:37,706
You must take her memories
with a grain of salt.
1712
01:53:37,741 --> 01:53:41,372
Her wonderful home
was ordinary enough.
1713
01:53:41,772 --> 01:53:46,442
Her father wasn't the great noble Irish
gentleman she makes out. He was a
1714
01:53:46,477 --> 01:53:51,112
nice enough man, good company a good talker.
I liked him and he liked me.
1715
01:53:51,147 --> 01:53:53,461
He was prosperous
enough too in his
1716
01:53:53,496 --> 01:53:56,178
wholesale grocery business.
An able man.
1717
01:53:56,213 --> 01:53:58,279
But he had his weakness.
1718
01:53:58,579 --> 01:54:03,181
She condemns my drinking
but she forgets his.
1719
01:54:03,381 --> 01:54:05,781
It's true he never touched
a drop until he was
1720
01:54:05,816 --> 01:54:08,183
forty but after that he
made up for lost time.
1721
01:54:08,218 --> 01:54:11,449
He became a steady
champagne drinker.
1722
01:54:11,484 --> 01:54:14,137
The worst kind. That
was his grand pose.
1723
01:54:14,172 --> 01:54:16,786
To drink only champagne.
1724
01:54:17,787 --> 01:54:23,289
Well, it finished him quick.
That and the consumption.
1725
01:54:26,691 --> 01:54:30,892
We don't seem to be able to
avoid unpleasant topics, do we?
1726
01:54:30,927 --> 01:54:32,093
No.
1727
01:54:33,293 --> 01:54:37,795
Well, what do you say to a game
or two of casino, lad? All right.
1728
01:54:37,830 --> 01:54:39,897
We can't lock up and
go to bed until
1729
01:54:39,932 --> 01:54:42,193
Jamie comes on the last trolly.
1730
01:54:42,896 --> 01:54:44,798
Which I hope he won't.
1731
01:54:45,098 --> 01:54:47,563
I don't want to go upstairs anyway.
1732
01:54:47,598 --> 01:54:51,100
Until she's gone to sleep.
Neither do I.
1733
01:54:53,301 --> 01:54:55,167
As I told you before...
1734
01:54:55,202 --> 01:55:00,403
...you must take her tales of
the past with a grain of salt.
1735
01:55:00,804 --> 01:55:05,906
The piano playing and her dream
of becoming a concert pianist.
1736
01:55:06,206 --> 01:55:10,943
It was put in her head by the nuns
flattering her. She was their pet.
1737
01:55:10,978 --> 01:55:13,463
They loved her for being so devout
1738
01:55:14,010 --> 01:55:18,712
And the idea she might have
become a nun, that's the worst.
1739
01:55:20,112 --> 01:55:25,314
Your mother was one of the most
beautiful girls you ever could see.
1740
01:55:25,814 --> 01:55:27,415
She knew it too.
1741
01:55:28,015 --> 01:55:30,966
She was a bit of a rogue
and a coquette, God
1742
01:55:31,001 --> 01:55:33,917
bless her, behind all her
shyness and blushes.
1743
01:55:33,952 --> 01:55:37,284
She was never made to
renounce the world.
1744
01:55:37,319 --> 01:55:40,320
She was bursting with health and
1745
01:55:40,321 --> 01:55:43,321
high spirits and the
love of loving.
1746
01:55:43,356 --> 01:55:46,422
For God's sake, Papa,
pick up your hand.
1747
01:55:47,122 --> 01:55:48,723
Yes. Yes.
1748
01:55:49,324 --> 01:55:51,924
Let's see what I have here.
1749
01:55:52,424 --> 01:55:53,525
Listen.
1750
01:55:54,126 --> 01:55:56,126
She's coming downstairs.
1751
01:55:56,226 --> 01:55:58,528
Let's play our game,
pretend not to notice.
1752
01:55:58,563 --> 01:56:00,828
She'll soon go up again.
1753
01:56:04,629 --> 01:56:07,582
I don't see her, she
must have started down...
1754
01:56:07,617 --> 01:56:10,531
and turned back.
- Thank God!
1755
01:56:11,833 --> 01:56:13,233
Yes.
1756
01:56:14,133 --> 01:56:17,651
It's pretty horrible to see
her the way she must be now.
1757
01:56:17,686 --> 01:56:21,336
She's been terribly frightened about
your illness for all her pretending.
1758
01:56:21,371 --> 01:56:24,039
Don't be too hard on her, lad.
Remember she's not responsible.
1759
01:56:24,074 --> 01:56:26,738
I know damn well
she's not to blame.
1760
01:56:26,773 --> 01:56:31,905
And I know who is. You are.
Your damned stinginess.
1761
01:56:31,940 --> 01:56:34,708
If you'd spent money on a decent
doctor when she was so sick
1762
01:56:34,743 --> 01:56:37,478
after I was born she would
never known morphine existed.
1763
01:56:37,513 --> 01:56:40,045
You must try to see my
side of it too, lad.
1764
01:56:40,080 --> 01:56:42,578
How was I to know he was
that kind of doctor?
1765
01:56:42,613 --> 01:56:44,510
He'd a good reputation.
1766
01:56:44,545 --> 01:56:47,613
Among the souses in the
hotel bar I suppose.
1767
01:56:47,648 --> 01:56:50,783
You lie! I asked the hotel
proprietor to recommend the best...
1768
01:56:50,818 --> 01:56:53,018
And at the same time
crying "poor house" and
1769
01:56:53,053 --> 01:56:55,350
making it plain you
wanted a cheap one.
1770
01:56:55,385 --> 01:56:57,115
I know your system.
1771
01:56:57,150 --> 01:56:59,153
God I ought to after
this afternoon.
1772
01:56:59,188 --> 01:57:01,152
What about this afternoon?
1773
01:57:01,187 --> 01:57:04,224
Never mind now. We're
talking about Mama.
1774
01:57:04,453 --> 01:57:06,988
I'm saying no matter how you
try and excuse yourself,
1775
01:57:07,023 --> 01:57:09,520
you know damn well your
stinginess was to blame.
1776
01:57:09,555 --> 01:57:12,322
I say you're a liar, shut
your mouth right now or...
1777
01:57:12,357 --> 01:57:15,192
After you'd found out she was a
morphine addict why didn't you send her
1778
01:57:15,227 --> 01:57:17,677
to a cure then, at the start,
when she still had a chance?
1779
01:57:17,712 --> 01:57:20,159
What did I know
about morphine?
1780
01:57:20,559 --> 01:57:23,586
It was years before I
discovered what was wrong.
1781
01:57:23,621 --> 01:57:26,759
Why didn't I send her
to a cure you say? I've
1782
01:57:26,794 --> 01:57:29,864
spent thousands on thousands
in cures, a waste!
1783
01:57:29,899 --> 01:57:32,464
What have they done her?
She's always started again.
1784
01:57:32,499 --> 01:57:34,232
Yes, it's because
you've never given her
1785
01:57:34,267 --> 01:57:36,531
anything that would help
her want to stay off it.
1786
01:57:36,566 --> 01:57:39,967
No home except this summer
dump in a place she hates and
1787
01:57:40,003 --> 01:57:43,334
you've refused to spend money
even to make this look decent.
1788
01:57:43,369 --> 01:57:47,370
While you keep buying more property
and playing sucker for every con-man
1789
01:57:47,405 --> 01:57:51,371
with a gold mine or a silver mine or
any other get rich quick swindle.
1790
01:57:51,406 --> 01:57:53,774
You've dragged her around the
road, season after season,
1791
01:57:53,809 --> 01:57:56,717
on one night stands with
no one she could talk to.
1792
01:57:56,752 --> 01:57:59,732
Waiting night after night in
dirty hotel rooms for you
1793
01:57:59,767 --> 01:58:02,673
to come home with a bun on
after the bar has closed.
1794
01:58:02,708 --> 01:58:05,543
It isn't any wonder she
didn't want to be cured.
1795
01:58:05,578 --> 01:58:08,154
God. God! When I think
of it I hate your guts.
1796
01:58:08,189 --> 01:58:10,731
Edmund how dare you talk
to your father like that?
1797
01:58:10,766 --> 01:58:13,080
You insolent young cub!
1798
01:58:13,115 --> 01:58:14,846
After all I've done for you.
1799
01:58:14,881 --> 01:58:17,449
We'll come to that,
what you're doing for me.
1800
01:58:17,484 --> 01:58:20,118
Will you stop repeating your
mother's crazy accusations?
1801
01:58:20,153 --> 01:58:22,503
I've never dragged her on
the road against her will.
1802
01:58:22,538 --> 01:58:24,920
Naturally I wanted her
with me, I loved her.
1803
01:58:24,955 --> 01:58:26,720
And she came because
she loved me and
1804
01:58:26,755 --> 01:58:28,452
wanted to be with me
that's the truth.
1805
01:58:28,487 --> 01:58:32,489
She needn't have been lonely, she
had her children and I insisted
1806
01:58:32,524 --> 01:58:36,525
despite the expense on having
a nurse to travel with her.
1807
01:58:36,560 --> 01:58:38,991
Yes, your one generosity.
1808
01:58:39,091 --> 01:58:41,191
And that because you
were jealous of
1809
01:58:41,226 --> 01:58:43,257
her spending too
much time with us.
1810
01:58:43,292 --> 01:58:46,561
And wanted us out of your way. And
that was another mistake too. If she
1811
01:58:46,596 --> 01:58:49,830
had to take care of me all by herself
and had that to occupy her mind
1812
01:58:49,865 --> 01:58:53,114
maybe she'd been able to stop.
1813
01:58:53,115 --> 01:58:56,432
Or for that matter since you insist
on judging things by what she says when
1814
01:58:56,467 --> 01:58:59,566
she's not in her
right mind, if you'd
1815
01:58:59,567 --> 01:59:02,701
never been born she'd never...
1816
01:59:08,002 --> 01:59:09,803
Sure.
1817
01:59:10,003 --> 01:59:12,804
I know that's how she feels, Papa.
1818
01:59:13,004 --> 01:59:14,505
She doesn't.
1819
01:59:14,906 --> 01:59:18,832
She loves you as dearly as
ever a mother loved a son.
1820
01:59:19,006 --> 01:59:22,259
I've only said that because you've
put me in such a God damned rage.
1821
01:59:22,294 --> 01:59:25,509
Making up the past,
saying you hate me.
1822
01:59:26,610 --> 01:59:29,111
I didn't mean it, Papa.
1823
01:59:31,912 --> 01:59:35,964
I'm like Mama. I can't help
liking you in spite of everything.
1824
01:59:35,999 --> 01:59:40,015
Well, I might say
the same of you.
1825
01:59:41,216 --> 01:59:43,617
You're no great shakes as a son.
1826
01:59:44,017 --> 01:59:47,202
It's a case of "A poor
thing but mine own".
1827
01:59:47,918 --> 01:59:52,956
Well, what's happened to our game?
Who's play is it?
Yours, I guess.
1828
01:59:54,221 --> 01:59:56,323
You mustn't let yourself
get too downhearted,
1829
01:59:56,358 --> 01:59:58,788
lad, by the bad
news you had today.
1830
01:59:58,823 --> 02:00:02,874
Both doctors promised me, if
you obey orders, at this place
1831
02:00:02,909 --> 02:00:06,925
you're going, you'll be cured in
six months or a year at most.
1832
02:00:06,960 --> 02:00:10,827
Don't kid me...
you think I'm gonna die.
1833
02:00:10,927 --> 02:00:13,829
That's a lie! You're crazy!
1834
02:00:13,830 --> 02:00:17,156
So why waste money? That's why
you're sending me to a state farm.
1835
02:00:17,191 --> 02:00:20,483
What state farm? It's the Hill Town
Sanatorium, that's all I know.
1836
02:00:20,518 --> 02:00:23,675
Both doctors told me it's
the best place for you.
1837
02:00:23,710 --> 02:00:26,834
For the money. Or for nothing
or practically nothing.
1838
02:00:26,869 --> 02:00:29,547
Don't lie, Papa. You
know damn well Hill
1839
02:00:29,582 --> 02:00:32,226
Town Sanatorium is a
state institution.
1840
02:00:32,636 --> 02:00:36,138
Jamie suspected you'd cry "poor house"
to Hardy and wormed the truth out of him.
1841
02:00:36,173 --> 02:00:39,639
That drunken loafer! I'll
kick him out in the gutter!
1842
02:00:39,674 --> 02:00:43,159
He's poisoned your mind against me ever
since you were old enough to listen.
1843
02:00:43,194 --> 02:00:46,677
You can't deny it's true
about the state farm, can you?
1844
02:00:46,712 --> 02:00:48,728
It's not true the way you look at it.
What if it
1845
02:00:48,763 --> 02:00:50,708
is run by the state,
that's nothing against it.
1846
02:00:50,743 --> 02:00:53,044
The state has money to make a better
place than any private sanatorium.
1847
02:00:53,079 --> 02:00:55,345
And why shouldn't I
take advantage of it?
1848
02:00:55,380 --> 02:00:58,765
It's my right and yours, we're
residents, I'm a property owner.
1849
02:00:58,800 --> 02:01:02,148
I help to support it.
I'm taxed to death...
1850
02:01:02,183 --> 02:01:04,250
Yes, on property valued
at a quarter of a million.
1851
02:01:04,285 --> 02:01:06,315
Lies. That's all mortgaged.
1852
02:01:06,350 --> 02:01:08,866
Hardy and the specialist
know what you're worth.
1853
02:01:08,901 --> 02:01:11,486
All I told them was I was no millionaire
that could afford such a sanatorium
1854
02:01:11,521 --> 02:01:13,618
because I was land poor.
That's the truth.
1855
02:01:13,653 --> 02:01:16,721
Then you went to the club
and you met McGuire and "you
1856
02:01:16,756 --> 02:01:19,790
let him stick you with another
bum piece of property".
1857
02:01:19,825 --> 02:01:22,521
- It's not true.
- Don't worry about it.
1858
02:01:22,556 --> 02:01:26,823
We met McGuire in the
hotel bar after you left.
1859
02:01:26,858 --> 02:01:30,394
Jamie kidded him about hooking
you and he winked and laughed.
1860
02:01:30,429 --> 02:01:33,360
- You liar.
- No lie about it!
1861
02:01:34,560 --> 02:01:36,262
God, Papa!
1862
02:01:36,962 --> 02:01:39,814
Ever since I went to see him
was on my own and found
1863
02:01:39,849 --> 02:01:42,829
out what it felt like to
be broke and starved.
1864
02:01:42,864 --> 02:03:08,398
And I tried to be fair to you
because I knew what you'd
1865
02:03:12,400 --> 02:03:13,600
Well...
1866
02:03:14,000 --> 02:03:16,002
Who's play is it?
1867
02:03:17,602 --> 02:03:20,403
"A stinking old miser"
1868
02:03:22,104 --> 02:03:24,204
Well, maybe you're right.
1869
02:03:25,305 --> 02:03:28,306
Maybe I can't help being....
1870
02:03:28,506 --> 02:03:31,757
Although all my life, since
I had anything, I've thrown
1871
02:03:31,792 --> 02:03:34,974
money over the bar to buy drinks
for everyone in the house
1872
02:03:35,009 --> 02:03:38,661
or loaned money to sponges that I
knew would never pay back. But
1873
02:03:38,696 --> 02:03:43,032
of course that was in bar-rooms
when I was full of whiskey.
1874
02:03:44,012 --> 02:03:48,087
Can't feel that way about it
when I'm sober in my home.
1875
02:03:49,014 --> 02:03:51,822
It was at home I first
learned the value of
1876
02:03:51,857 --> 02:03:54,630
a dollar and the fear
of the poor house.
1877
02:03:55,417 --> 02:03:59,118
I've never been able to
believe in my luck since.
1878
02:04:00,619 --> 02:04:03,771
You said you realize what I'd
been up against as a boy.
1879
02:04:03,806 --> 02:04:06,921
The hell you do. How could you?
1880
02:04:07,521 --> 02:04:11,073
You had everything. Nurses, schools...
I know you've
1881
02:04:11,108 --> 02:04:14,590
had a spell of hard work
with your back and hands
1882
02:04:14,625 --> 02:04:18,592
and a bit of being homeless and
penniless in a foreign land and I
1883
02:04:18,627 --> 02:04:22,663
respect you for it. But it was a game
of romance and adventure to you.
1884
02:04:22,698 --> 02:04:24,781
- It was play.
- Yes, particularly the time I
1885
02:04:24,816 --> 02:04:26,865
tried to commit suicide
at Jimmy the Priest's
1886
02:04:26,900 --> 02:04:28,980
and almost did.
1887
02:04:28,981 --> 02:04:31,131
You weren't in your right mind.
No son of mine would ever...
1888
02:04:31,166 --> 02:04:33,717
- You were drunk.
- I was stone cold sober. That
1889
02:04:33,752 --> 02:04:36,552
was the trouble. I stopped
to think too long.
1890
02:04:36,587 --> 02:04:39,353
Don't start your damned
atheist morbidness again.
1891
02:04:39,388 --> 02:04:42,435
I don't care to listen.
1892
02:04:43,937 --> 02:04:47,587
I was trying to make plain to you.
What
1893
02:04:47,588 --> 02:04:51,239
do you know of the
value of a dollar?
1894
02:04:52,540 --> 02:04:55,991
When I was ten... my
father deserted my
1895
02:04:55,992 --> 02:04:59,442
mother and went back
to Ireland to die.
1896
02:04:59,742 --> 02:05:02,143
Which he did, soon
enough and deserved
1897
02:05:02,178 --> 02:05:04,509
to and I hope he's
roasting in hell.
1898
02:05:04,544 --> 02:05:09,246
He mistook rat poison for flour
or sugar or something...
1899
02:05:09,947 --> 02:05:12,198
There was gossip it wasn't
by mistake but that's a lie.
1900
02:05:12,233 --> 02:05:14,391
No one in my family
would ever...
1901
02:05:14,426 --> 02:05:16,514
My bet is it wasn't by mistake.
1902
02:05:16,549 --> 02:05:19,418
More morbidness. Your brother
put that in your head.
1903
02:05:19,453 --> 02:05:22,286
The worst he can suspect
is the only truth for him.
1904
02:05:22,321 --> 02:05:23,852
But never mind.
1905
02:05:26,153 --> 02:05:31,005
My mother was left... a stranger
in a strange land with four
1906
02:05:31,006 --> 02:05:35,857
small children. There was no
damned romance in our poverty.
1907
02:05:36,457 --> 02:05:40,626
Twice we were evicted from the
miserable hovel we called home.
1908
02:05:40,661 --> 02:05:44,796
My mother's few sticks of furniture
thrown out on the gutter.
1909
02:05:44,831 --> 02:05:47,061
My mother and sisters crying.
1910
02:05:47,761 --> 02:05:50,213
I cried too, though I
tried hard not to.
1911
02:05:50,248 --> 02:05:52,663
But I was the man of the family
1912
02:05:52,698 --> 02:05:54,364
at ten years old.
1913
02:05:55,465 --> 02:05:58,466
There was no more school for me.
1914
02:05:59,566 --> 02:06:02,269
I went to work twelve hours
a day in a machine shop.
1915
02:06:02,304 --> 02:06:04,968
Learning to make files.
1916
02:06:05,468 --> 02:06:09,770
Dirty barn of a place where
rain dripped through the roof.
1917
02:06:10,070 --> 02:06:14,239
You roasted in the summer, there was
no stove in winter. Your hands were
1918
02:06:14,274 --> 02:06:18,409
numb with cold. The only light came
through two small filthy windows.
1919
02:06:18,444 --> 02:06:21,893
So on gray days I'd have
to sit bent over, my
1920
02:06:21,894 --> 02:06:25,377
eyes almost touching the
files in order to see.
1921
02:06:25,677 --> 02:06:29,879
You talk of work.
What do you think I got for it?
1922
02:06:30,279 --> 02:06:35,280
Fifty cents a week.
It's the truth. Fifty cents a week.
1923
02:06:35,781 --> 02:06:39,333
My poor mother washed and
scrubbed for the yanks.
1924
02:06:39,368 --> 02:06:42,884
Well, I remember one
thanksgiving...
1925
02:06:42,919 --> 02:06:44,949
or maybe it was Christmas
1926
02:06:44,984 --> 02:06:48,887
some yank in whose house mother had
been scrubbing gave her a dollar
1927
02:06:48,922 --> 02:06:53,481
extra for a present. On the way
home she spent it all on food.
1928
02:06:54,188 --> 02:06:58,489
I remember her hugging and
kissing us and saying,
1929
02:06:58,890 --> 02:07:03,257
tears of joy running
down her tired face,
1930
02:07:03,292 --> 02:07:05,864
"glory be to God! For
once in our lives
1931
02:07:05,899 --> 02:07:08,435
there will be enough
for each of us."
1932
02:07:09,394 --> 02:07:11,695
Fine brave sweet woman!
1933
02:07:12,896 --> 02:07:15,296
Never was a finer or a braver!
1934
02:07:15,696 --> 02:07:18,198
Yes, she must have been.
1935
02:07:18,199 --> 02:07:20,734
It was in those days I
learned to be a miser.
1936
02:07:20,769 --> 02:07:23,800
A dollar was worth so much then.
1937
02:07:24,300 --> 02:07:27,402
Once you've learned the lesson
it's hard to unlearn it.
1938
02:07:27,437 --> 02:07:30,503
You have to look for bargains.
1939
02:07:30,803 --> 02:07:34,104
If I took this state farm for a good
bargain you'll have to forgive me. The
1940
02:07:34,139 --> 02:07:37,640
doctors did tell me it was a good
place, you must believe that, Edmund.
1941
02:07:37,675 --> 02:07:41,142
But I swear I never meant for you
to go there if you didn't want to.
1942
02:07:41,177 --> 02:07:44,443
You can go to any place you
choose, never mind what it costs.
1943
02:07:44,478 --> 02:07:50,710
Any place... I can afford.
Any place... within reason.
1944
02:07:54,112 --> 02:07:58,114
What about our game?
Whose play is it?
I don't know.
1945
02:07:59,114 --> 02:08:00,615
Mine I guess.
1946
02:08:01,515 --> 02:08:03,715
No it's yours.
1947
02:08:04,617 --> 02:08:06,382
Yes.
1948
02:08:06,417 --> 02:08:09,518
Maybe life overdid
the lesson for me
1949
02:08:09,718 --> 02:08:12,784
and made a dollar worth too much.
1950
02:08:12,819 --> 02:08:17,121
And that mistake ruined my
career as a fine actor.
1951
02:08:19,422 --> 02:08:22,904
I've never admitted this
to anyone before, lad.
1952
02:08:23,024 --> 02:08:26,075
But tonight I'm so heartsick, I
feel at the end of everything.
1953
02:08:26,110 --> 02:08:29,483
And what's the use of
fake pride and pretense?
1954
02:08:30,326 --> 02:08:35,696
That God damned play I bought for a
song and made such a great success in,
1955
02:08:35,731 --> 02:08:41,066
a great money success, it ruined me
with it's promise of an easy fortune.
1956
02:08:41,101 --> 02:08:43,585
I didn't want to do anything else.
1957
02:08:44,332 --> 02:08:47,833
By the time I woke up to the
fact I'd become a slave to
1958
02:08:47,868 --> 02:08:51,335
the damn thing and did try
other plays it was too late.
1959
02:08:51,370 --> 02:08:54,403
They'd identified me with
that one part and didn't
1960
02:08:54,438 --> 02:08:57,403
want me in anything else.
They were right too.
1961
02:08:57,438 --> 02:09:01,939
I'd lost the great talent I
once had through years of easy
1962
02:09:01,940 --> 02:09:06,682
repetition, never learning a new
part never really working hard.
1963
02:09:07,441 --> 02:09:10,943
Thirty-five to forty thousand
dollars net profit a season!
1964
02:09:10,978 --> 02:09:14,443
Like snapping your fingers.
1965
02:09:15,445 --> 02:09:19,746
Yet before I bought the damn thing
I was considered one of the three
1966
02:09:19,781 --> 02:09:24,048
or four young actors with the
greatest artistic promise in America.
1967
02:09:24,083 --> 02:09:25,948
I'd work like hell!
1968
02:09:26,449 --> 02:09:30,250
I left a good job as a machinist
to take supers' parts
1969
02:09:30,285 --> 02:09:34,052
because I loved the theater.
I was wild with ambition.
1970
02:09:34,087 --> 02:09:36,736
I read all the plays ever written.
I studied
1971
02:09:36,771 --> 02:09:39,419
Shakespeare as you'd
study the Bible.
1972
02:09:39,454 --> 02:09:42,622
I got rid of an Irish brogue(accent)
you could cut with a knife. I
1973
02:09:42,657 --> 02:09:45,792
loved Shakespeare. I'd have acted
in any of his plays for nothing
1974
02:09:45,827 --> 02:09:49,858
For the joy of being alive
in his great poetry.
1975
02:09:50,159 --> 02:09:54,760
I could have been a great
Shakespearean actor if I'd kept on.
1976
02:09:56,161 --> 02:09:59,894
In 1874 when Edwin Booth
came to the theater
1977
02:09:59,895 --> 02:10:03,629
in Chicago where I
was leading man.
1978
02:10:03,664 --> 02:10:07,441
I played Cassius to his
Brutus one night, Brutus to
1979
02:10:07,476 --> 02:10:11,219
his Cassius the next. Othello
to his Iago and so on.
1980
02:10:11,467 --> 02:10:15,969
First night I played Othello
he said to our manager: "That
1981
02:10:15,970 --> 02:10:20,471
young man is playing Othello
better than I ever did."
1982
02:10:20,871 --> 02:10:24,071
That from Booth!
1983
02:10:24,572 --> 02:10:27,758
The greatest actor of
his day or any other.
1984
02:10:28,573 --> 02:10:31,225
As I look back on
it now, that night
1985
02:10:31,260 --> 02:10:33,876
was the highest
spot of my career.
1986
02:10:33,911 --> 02:10:36,641
I had life where I wanted it.
1987
02:10:36,676 --> 02:10:40,295
But for a time after that I
kept on with ambition high,
1988
02:10:40,330 --> 02:10:43,915
married your mother. Ask her
what I was like in those days.
1989
02:10:43,950 --> 02:10:47,881
Her love was an added
incentive to ambition.
1990
02:10:48,882 --> 02:10:51,833
Then a few years
later my good bad
1991
02:10:51,834 --> 02:10:54,784
luck made me find the
big money maker.
1992
02:10:55,184 --> 02:10:58,885
And then life had me
where it wanted me.
1993
02:10:58,985 --> 02:11:04,788
At from thirty-five to forty
thousand net profit a season.
1994
02:11:04,823 --> 02:11:07,389
A fortune in those days.
1995
02:11:07,789 --> 02:11:09,890
Even in these.
1996
02:11:10,890 --> 02:11:16,592
What the hell was it I wanted to
buy, I wonder, that was worth...
1997
02:11:18,494 --> 02:11:23,195
Oh well, it's a late
day for regrets.
1998
02:11:24,095 --> 02:11:26,097
My play, isn't it?
1999
02:11:29,097 --> 02:11:33,764
I'm glad you told me this, Papa.
I know you a lot better now.
2000
02:11:33,799 --> 02:11:36,483
Maybe I shouldn't have told you.
Maybe
2001
02:11:36,518 --> 02:11:39,167
you'll only feel more
contempt for me.
2002
02:11:39,202 --> 02:11:43,425
It's a poor way to convince
you of the value of a dollar.
2003
02:11:45,104 --> 02:11:48,906
The glare from those extra
lights hurts my eyes.
2004
02:11:49,306 --> 02:11:52,873
You don't mind if I turn them out do you?
We don't need them.
2005
02:11:52,908 --> 02:11:56,709
There's no point in making the
electric company light company rich.
2006
02:11:56,744 --> 02:11:59,610
No, sure not. Turn them out.
2007
02:12:01,511 --> 02:12:05,348
No, I don't know what the
hell it was I wanted to buy.
2008
02:12:05,383 --> 02:12:08,713
On my solemn oath, Edmund.
2009
02:12:09,413 --> 02:12:12,209
I'd gladly face not
having an acre of land
2010
02:12:12,244 --> 02:12:15,005
to call my own, nor
a penny in the bank
2011
02:12:15,616 --> 02:12:20,673
I'd be willing to have no home but
the poor house in my old age if I
2012
02:12:20,708 --> 02:12:25,731
could look back now on having been
the fine artist I might have been.
2013
02:12:26,120 --> 02:12:28,713
What the devil are you laughing at?
2014
02:12:29,422 --> 02:12:31,587
Not at you, Papa.
2015
02:12:31,622 --> 02:12:34,223
At life, it's so damned crazy.
2016
02:12:34,924 --> 02:12:39,225
More of your morbidness. There's
nothing wrong with life.
2017
02:12:39,260 --> 02:12:41,927
It's we who...
2018
02:12:42,527 --> 02:12:47,179
"The fault dear Brutus
is not in our stars
2019
02:12:47,180 --> 02:12:51,830
but in ourselves that
we are underlings"
2020
02:12:54,032 --> 02:12:58,232
The praise Edwin Booth
gave my Othello!
2021
02:12:58,634 --> 02:13:02,734
I made our manager write down
his exact words in writing.
2022
02:13:02,769 --> 02:13:05,053
I kept it in my
wallet for years. I
2023
02:13:05,088 --> 02:13:07,302
used to read it every
once in a while.
2024
02:13:07,337 --> 02:13:12,227
Until, finally, it made me feel so
bad I couldn't face it anymore.
2025
02:13:12,739 --> 02:13:16,091
Where is it now, I wonder?
Somewhere in this house.
2026
02:13:16,126 --> 02:13:19,441
I remember I put
it away carefully.
2027
02:13:20,442 --> 02:13:22,794
Might be in an old
trunk in the attic
2028
02:13:22,829 --> 02:13:25,164
along with Mama's wedding dress.
2029
02:13:25,544 --> 02:13:30,446
For Pete's sake, Papa, if we're
gonna play cards, let's play.
2030
02:13:33,346 --> 02:13:36,148
She's still moving around.
2031
02:13:37,148 --> 02:13:44,251
- God know when she'll go to sleep!
- For God's sake, Papa, forget it!
2032
02:13:48,953 --> 02:13:53,455
You just told me some high spots in
your memories, want to hear mine?
2033
02:13:53,490 --> 02:13:56,048
They're all connected with the sea.
2034
02:13:56,856 --> 02:13:58,875
Here's one. When I was
on the Squarehead
2035
02:13:58,910 --> 02:14:00,858
square rigger, bound
for Buenos Aires.
2036
02:14:00,893 --> 02:14:05,360
Full moon in the Trades the old
hooker driving fourteen knots.
2037
02:14:05,395 --> 02:14:08,260
I lay on the bowsprit,
facing astern
2038
02:14:08,295 --> 02:14:11,162
the water foaming
into spume under me,
2039
02:14:12,062 --> 02:14:14,330
the masts with every
sail white in the
2040
02:14:14,365 --> 02:14:16,564
moonlight, towering
high above me.
2041
02:14:16,599 --> 02:14:20,565
I became drunk with the beauty
and singing rhythm of it,
2042
02:14:20,600 --> 02:14:22,615
and for a moment
I lost myself --
2043
02:14:22,650 --> 02:14:24,732
actually lost my life.
I was set free!
2044
02:14:24,767 --> 02:14:31,470
I dissolved in the sea, became white
sails and flying spray, became beauty
2045
02:14:31,471 --> 02:14:38,172
and rhythm, became the ship and the
moonlight and the high dim-starred sky!
2046
02:14:38,272 --> 02:14:42,324
I belonged, without
past or future,
2047
02:14:42,325 --> 02:14:46,376
within peace and unity
and a wild joy,
2048
02:14:46,411 --> 02:14:50,708
to something greater than my
own life, or the life of Man,
2049
02:14:50,878 --> 02:14:53,079
to Life itself!
2050
02:14:55,579 --> 02:14:58,781
To God, if you want
to put it that way.
2051
02:14:59,881 --> 02:15:04,291
And several other times in my
life, when I was swimming far
2052
02:15:04,326 --> 02:15:08,702
out, or lying alone on a beach,
I have had the same experience.
2053
02:15:09,585 --> 02:15:13,887
Became the sun, the hot
sand, green seaweed
2054
02:15:13,888 --> 02:15:18,188
anchored to a rock,
swaying in the tide.
2055
02:15:18,789 --> 02:15:22,590
Like a saint's vision of beatitude.
Like the veil of
2056
02:15:22,625 --> 02:15:26,392
things as they seem drawn
back by an unseen hand.
2057
02:15:28,193 --> 02:15:35,095
For a second you see -- and seeing
the secret are the secret.
2058
02:15:35,130 --> 02:15:38,597
For a second there is meaning!
2059
02:15:40,898 --> 02:15:44,832
Then the hand lets
the veil fall and
2060
02:15:44,833 --> 02:15:48,765
you are alone, lost
in the fog again.
2061
02:15:48,800 --> 02:15:51,869
It's a great mistake me
being born a man. I'd have
2062
02:15:51,904 --> 02:15:54,904
been much more successful
as a seagull or a fish.
2063
02:15:54,939 --> 02:15:59,840
As it is I'll always be a stranger
who can never really feel at home.
2064
02:15:59,875 --> 02:16:03,007
Who does not really want,
is not really wanted
2065
02:16:03,042 --> 02:16:05,683
who can never really
belong and who must
2066
02:16:05,718 --> 02:16:08,325
always be a little
in love with death.
2067
02:16:09,609 --> 02:16:13,411
Yes, you've the makings of
a poet in you all right.
2068
02:16:13,711 --> 02:16:16,012
The makings of a poet?
2069
02:16:17,512 --> 02:16:20,209
No I'm... I'm afraid
I'm like the guy
2070
02:16:20,244 --> 02:16:22,905
who's always panhandling
for a smoke.
2071
02:16:23,714 --> 02:16:27,863
He hasn't even got the makings,
he's only got the habit.
2072
02:16:28,516 --> 02:16:30,964
I couldn't touch
what I was trying to
2073
02:16:30,999 --> 02:16:33,412
tell you just now
I only stammered.
2074
02:16:33,819 --> 02:16:37,153
It's the best I'll ever
do, I mean if I live.
2075
02:16:39,721 --> 02:16:43,123
That's faithful realism at least.
Stammering
2076
02:16:43,124 --> 02:16:46,524
is the native eloquence
of us, fog people.
2077
02:16:48,525 --> 02:16:52,126
Well, that sounds
like absent brother.
2078
02:16:53,126 --> 02:16:56,411
He must have a
peach of a bun on.
2079
02:16:56,412 --> 02:17:00,197
That loafer. He caught the last car back.
Bad luck to it.
2080
02:17:00,232 --> 02:17:04,403
Get him to bed, Edmund. I'll
go out on the porch. He has a
2081
02:17:04,438 --> 02:17:08,576
tongue like an adder when he's drunk.
I'd only lose my temper.
2082
02:17:11,734 --> 02:17:13,535
What ho! What...
2083
02:17:15,935 --> 02:17:17,837
Nix on the loud noise.
2084
02:17:18,637 --> 02:17:20,537
Hello kid.
2085
02:17:22,538 --> 02:17:25,239
I'm as drunk as a fiddler's bitch.
2086
02:17:25,540 --> 02:17:28,683
Thanks for telling
me your great secret.
2087
02:17:28,718 --> 02:17:31,827
Yeah. Unnecessary
information number one.
2088
02:17:34,042 --> 02:17:38,495
I had a serious accident. Front
steps tried to trample on me.
2089
02:17:38,530 --> 02:17:42,946
Took advantage of
the fog the way...
2090
02:17:45,247 --> 02:17:49,249
Ought to be another
lighthouse out there.
2091
02:17:52,250 --> 02:17:55,851
It's dark in here too.
2092
02:17:56,252 --> 02:17:59,453
What the hell is this, the morgue?
2093
02:18:00,053 --> 02:18:06,956
"Ford, ford, ford o' Kabul
river in the dark!"
2094
02:18:09,357 --> 02:18:15,209
"Keep the crossing-stakes beside
you, an' they will surely
2095
02:18:15,210 --> 02:18:21,061
guide you 'Cross the ford o'
Kabul river in the dark."
2096
02:18:30,265 --> 02:18:34,367
There. That's more like it.
2097
02:18:37,268 --> 02:18:39,919
To hell with old Gaspard!
2098
02:18:39,954 --> 02:18:42,570
Where is that old tight wad?
2099
02:18:42,605 --> 02:18:44,471
He's out on the porch.
2100
02:18:46,572 --> 02:18:53,175
He expects us to live....
in a black hole in Calcutta!
2101
02:19:02,678 --> 02:19:04,279
Say...
2102
02:19:05,179 --> 02:19:11,082
Have I got the DTs? (delirium
tremens; from alcohol withdrawal)
2103
02:19:12,082 --> 02:19:15,184
My God!
It's real.
2104
02:19:18,984 --> 02:19:21,786
Hey what's the matter
with the old man? He
2105
02:19:21,821 --> 02:19:24,587
must be acidified to
forget he left this out.
2106
02:19:24,622 --> 02:19:27,023
Grab opportunity by the forelock!
2107
02:19:27,058 --> 02:19:29,054
It's the key to my success.
2108
02:19:29,089 --> 02:19:31,073
You're stinking now.
That will knock you stiff.
2109
02:19:31,108 --> 02:19:33,056
Wisdom from the
mouth of babes.
2110
02:19:33,091 --> 02:19:35,743
Can the wise stuff kid, you're
still wet behind the ears.
2111
02:19:35,778 --> 02:19:38,544
All right. Pass
out if you want to.
2112
02:19:38,579 --> 02:19:41,311
I can't, that's the trouble.
I've had
2113
02:19:41,312 --> 02:19:44,201
enough to sink a ship
but I can't sink.
2114
02:19:44,895 --> 02:19:48,896
- Well... here's hoping.
- I'll have one too.
2115
02:19:50,498 --> 02:19:53,150
No. No you don't. Not
while I'm around.
2116
02:19:53,185 --> 02:19:55,799
Remember doctors orders.
2117
02:19:55,834 --> 02:20:00,801
Maybe no one else gives a
damn if you die but I do.
2118
02:20:01,601 --> 02:20:05,668
You're my kid brother.
I love your guts kid.
2119
02:20:05,703 --> 02:20:09,305
Everything else is gone and
you're all I got left.
2120
02:20:09,340 --> 02:20:11,257
So no booze for you
if I can help it.
2121
02:20:11,292 --> 02:20:13,206
Lay off.
2122
02:20:14,807 --> 02:20:18,108
You don't believe I care.
Just drunken bull.
2123
02:20:18,109 --> 02:20:21,410
All right go ahead
and kill yourself.
2124
02:20:23,210 --> 02:20:25,812
Sure I know you care, Jamie.
2125
02:20:27,112 --> 02:20:30,680
And I'm going on the wagon
but tonight doesn't count.
2126
02:20:30,715 --> 02:20:34,250
Too many damned things have
happened today. Here's how.
2127
02:20:34,285 --> 02:20:38,217
I know kid, it's been
a lousy day for you.
2128
02:20:39,917 --> 02:20:44,619
I bet old Gaspard hasn't tried to keep
you off the booze. He'll probably
2129
02:20:44,654 --> 02:20:49,321
give you a case to take with you to
the state farm for pauper patients.
2130
02:20:49,356 --> 02:20:53,322
The sooner you kick the
bucket, the less expense.
2131
02:20:53,822 --> 02:20:56,825
What a bastard to have for a father!
God if you
2132
02:20:56,860 --> 02:20:59,618
put him in a book no
one would believe it.
2133
02:20:59,653 --> 02:21:02,377
Papa's all right if
you try to understand
2134
02:21:02,412 --> 02:21:04,892
him and keep your
sense of humor.
2135
02:21:04,927 --> 02:21:08,278
He's been putting on the
old sob act for you?
2136
02:21:08,279 --> 02:21:11,629
He could always fool
you but not me.
2137
02:21:11,664 --> 02:21:13,331
Never again.
2138
02:21:14,731 --> 02:21:19,533
Though I do feel sorry for him
in a way about one thing.
2139
02:21:20,333 --> 02:21:24,735
He even had that coming to him.
He's to blame.
2140
02:21:25,535 --> 02:21:27,536
To hell with that.
2141
02:21:28,536 --> 02:21:31,058
The last drink is
really getting to me,
2142
02:21:31,093 --> 02:21:33,580
this one ought to
put the lights out.
2143
02:21:35,839 --> 02:21:38,742
Hey did you tell old Gaspard
that I got it out of doc.
2144
02:21:38,777 --> 02:21:41,935
Hardy that the sanatorium
was a charity dump?
2145
02:21:41,970 --> 02:21:45,207
Yes. I told him I wouldn't go there.
It's all
2146
02:21:45,242 --> 02:21:48,445
settled now, he said I can
go anywhere I want...
2147
02:21:48,480 --> 02:21:50,445
within reason of course.
2148
02:21:51,045 --> 02:21:54,948
Yes, "of course my boy, a-ny-thing...
within reason".
2149
02:21:54,983 --> 02:21:58,848
That means another cheap dump!
2150
02:21:59,848 --> 02:22:02,217
Old Gaspard, the miser
in "The Bells".
2151
02:22:02,252 --> 02:22:05,184
That's a part he can
play without make-up.
2152
02:22:05,219 --> 02:22:08,117
I've heard that Gaspard
stuff a million times.
2153
02:22:08,152 --> 02:22:10,636
All right, if you're
satisfied, let him
2154
02:22:10,671 --> 02:22:13,121
get away with it.
It's your funeral.
2155
02:22:13,654 --> 02:22:17,756
I mean...
I hope it won't be.
2156
02:22:21,757 --> 02:22:25,959
What did you do uptown tonight?
Go to Mamie Burns?
2157
02:22:25,960 --> 02:22:30,196
Sure thing. Where else could I find
suitable feminine companionship?
2158
02:22:30,231 --> 02:22:33,627
And love?
Don't forget love.
2159
02:22:33,662 --> 02:22:37,964
What is man without a
good woman to love?
2160
02:22:38,864 --> 02:22:44,266
- A God damn hollow hole.
- You're a nut.
2161
02:22:45,067 --> 02:22:48,168
Hey... guess which one
of Mamie's charmers I
2162
02:22:48,203 --> 02:22:51,269
picked to bless me
with her woman's love.
2163
02:22:51,304 --> 02:22:55,871
It'll hand you a laugh kid.
I picked...
2164
02:22:56,771 --> 02:22:58,672
Fat Violet.
2165
02:22:59,473 --> 02:23:01,473
- No, honest?
- Yeah.
2166
02:23:02,273 --> 02:23:03,839
Some pick!
2167
02:23:03,874 --> 02:23:07,641
God! Oh God she weighs a ton.
2168
02:23:07,676 --> 02:23:10,742
- What the hell for, a joke?
- Oh no, no joke.
2169
02:23:10,777 --> 02:23:14,729
Very serious. By the time I hit
Mamie's dump I was feeling very
2170
02:23:14,764 --> 02:23:18,715
sorry for myself and all the
other poor bums in the world.
2171
02:23:18,750 --> 02:23:21,826
Ready for a weep on any
old womanly bosom.
2172
02:23:21,981 --> 02:23:24,782
You know how you get
when the old John barley
2173
02:23:24,817 --> 02:23:27,548
corn turns on the soft
music inside of you.
2174
02:23:27,583 --> 02:23:32,302
And the as soon as I hit the door, Mamie
began telling me her troubles. She
2175
02:23:32,337 --> 02:23:37,022
beefed how rotten business was. She was
going to give Fat Violet the gate.
2176
02:23:37,057 --> 02:23:39,706
The customers didn't fall
for Vi, the only reason
2177
02:23:39,741 --> 02:23:42,455
she kept her was she
could play the piano.
2178
02:23:42,490 --> 02:23:45,658
Well, lately Violet has been
going on drunks and been getting
2179
02:23:45,693 --> 02:23:48,827
to boiled to play and was eating
her out of house and home.
2180
02:23:48,862 --> 02:23:51,996
How old Vi was a good hearted
dumbbell and I felt sorry for her
2181
02:23:52,031 --> 02:23:55,129
'cause she didn't know how in
the hell she'd make a living.
2182
02:23:55,164 --> 02:23:58,361
Still... business was business.
2183
02:23:58,396 --> 02:24:01,952
She couldn't afford to run
a home for fat tarts.
2184
02:24:02,897 --> 02:24:07,599
Well, it made me... feel
very sorry for Fat Violet.
2185
02:24:08,800 --> 02:24:11,501
So I squandered two bucks
2186
02:24:13,402 --> 02:24:14,967
of your dough
2187
02:24:15,002 --> 02:24:17,653
to escort her upstairs.
Now, with no
2188
02:24:17,688 --> 02:24:20,304
dishonorable
intentions whatever.
2189
02:24:20,704 --> 02:24:24,006
I like them fat but not that fat.
2190
02:24:24,606 --> 02:24:28,008
All I wanted was a
little heart to heart
2191
02:24:28,009 --> 02:24:31,409
talk concerning the
infinite sorrow of life.
2192
02:24:31,444 --> 02:24:33,210
Poor Vi!
2193
02:24:33,410 --> 02:24:36,812
She stood it for a while,
then she got good and sore.
2194
02:24:36,847 --> 02:24:40,220
Got the idea I'd taken
her upstairs as a joke.
2195
02:24:40,248 --> 02:24:42,613
Gave me a grand bawling out.
2196
02:24:45,015 --> 02:24:47,916
Then she began to cry.
2197
02:24:48,416 --> 02:24:52,818
So I had to say I loved
her, because she was fat.
2198
02:24:54,118 --> 02:24:57,020
And she wanted to believe that.
2199
02:24:58,920 --> 02:25:01,821
Then I stayed with her to prove it.
2200
02:25:03,322 --> 02:25:05,323
And that cheered her up.
2201
02:25:06,623 --> 02:25:11,425
She kissed me when I left.
Said she'd fallen hard for me.
2202
02:25:12,125 --> 02:25:15,533
And we both cried a little
more in the hallway
2203
02:25:16,027 --> 02:25:18,027
and everything was fine.
2204
02:25:18,928 --> 02:25:22,262
Except Mamie Burns thought
I'd gone bughouse.
2205
02:25:22,930 --> 02:25:26,149
Harlots and hunted have
pleasures of their own
2206
02:25:26,184 --> 02:25:29,367
to give, the vulgar herd
can never understand.
2207
02:25:29,402 --> 02:25:31,297
Exactly!
2208
02:25:31,332 --> 02:25:34,534
And a hell of a good time at that.
2209
02:25:38,436 --> 02:25:42,487
This night has opened
mine eyes to a
2210
02:25:42,488 --> 02:25:46,539
great career in store
for me my boy.
2211
02:25:47,239 --> 02:25:51,266
I shall give the art of
acting back to the performing
2212
02:25:51,267 --> 02:25:55,292
seals, which are it's
most perfect expression,
2213
02:25:55,327 --> 02:25:59,338
by applying my natural God given
talents in their proper sphere.
2214
02:25:59,373 --> 02:26:03,346
I shall attain the
pinnacle of success!
2215
02:26:03,746 --> 02:26:09,348
I'll be the lover of the fat woman
in Barnum and Bailey Circus.
2216
02:26:13,650 --> 02:26:19,553
Imagine me sunk to the fat girl
in a hick town hooker shop. Me!
2217
02:26:19,554 --> 02:26:25,455
I've had some of the best lookers
on Broadway sit up and beg.
2218
02:26:25,490 --> 02:26:29,674
"Speakin' in general,
I've tried 'em all, the
2219
02:26:29,675 --> 02:26:33,858
'appy roads that take
you o'er the world."
2220
02:26:35,458 --> 02:26:37,760
It's not so apt.
2221
02:26:38,260 --> 02:26:43,362
Happy roads is bunk.
Weary roads is right.
2222
02:26:43,962 --> 02:26:46,363
They get you nowhere fast.
2223
02:26:46,963 --> 02:26:48,964
And that's where I got...
2224
02:26:49,764 --> 02:26:51,530
nowhere.
2225
02:26:51,565 --> 02:26:54,033
Where everyone lands
in the end, even
2226
02:26:54,068 --> 02:26:56,818
if most of the suckers
won't admit it.
2227
02:26:56,853 --> 02:26:59,568
Can it, you'll be
crying in a minute.
2228
02:26:59,968 --> 02:27:01,169
Hey!
2229
02:27:01,869 --> 02:27:04,970
Don't get too damn fresh.
2230
02:27:08,872 --> 02:27:12,525
But you're right, the hell with repining.
Fat Violet is a good kid.
2231
02:27:12,560 --> 02:27:16,209
I'm glad I stayed with her.
It was a Christian act.
2232
02:27:16,244 --> 02:27:19,176
Cured her blues, a
hell of a good time.
2233
02:27:20,176 --> 02:27:23,142
You should have stuck
around with me kid.
2234
02:27:23,177 --> 02:27:28,479
Taken your mind off your troubles.
What's the use of coming home?
2235
02:27:28,514 --> 02:27:32,281
You get the blues over
what can't be helped.
2236
02:27:32,881 --> 02:27:36,983
It's all over.
Finished, now.
2237
02:27:37,983 --> 02:27:39,984
Not a hope.
2238
02:27:50,188 --> 02:27:57,341
"If I were hanged on the highest hill,
Mother o' mine, O mother o' mine!
2239
02:27:57,342 --> 02:28:04,493
I know whose love would
follow me still..."
2240
02:28:04,528 --> 02:28:06,395
Shut up!
2241
02:28:06,695 --> 02:28:09,396
Where's the hop head?
Gone to sleep?
2242
02:28:09,896 --> 02:28:11,897
You dirty bastard!
2243
02:28:19,300 --> 02:28:21,100
Thanks kid.
2244
02:28:21,600 --> 02:28:23,902
I certainly had that coming.
2245
02:28:25,402 --> 02:28:27,503
I don't know what made me.
2246
02:28:27,903 --> 02:28:32,605
- Booze talking, you know me kid.
- God! Jamie.
2247
02:28:32,805 --> 02:28:36,287
No matter how drunk you
are, there's no excuse.
2248
02:28:38,007 --> 02:28:39,908
I'm sorry I...
2249
02:28:42,109 --> 02:28:45,159
You and I never
scrapped that bad.
2250
02:28:45,160 --> 02:28:48,211
Sorry kid. Glad you did.
2251
02:28:49,512 --> 02:28:52,513
My dirty tongue, I'd
like to cut it out.
2252
02:28:54,914 --> 02:28:58,216
It was because I feel so damn sunk.
2253
02:28:59,616 --> 02:29:02,517
Because this time
Mama had me fooled.
2254
02:29:05,218 --> 02:29:07,737
I suppose I can't forgive her yet.
2255
02:29:09,119 --> 02:29:11,221
It meant so much...
2256
02:29:12,121 --> 02:29:15,826
I'd began to hope that if
she'd beaten the game...
2257
02:29:17,323 --> 02:29:19,824
maybe I could too.
2258
02:29:20,624 --> 02:29:24,326
God don't I know how you feel.
2259
02:29:25,126 --> 02:29:26,526
Oh God!
2260
02:29:27,727 --> 02:29:31,428
I've known about Mama so
much longer than you.
2261
02:29:31,828 --> 02:29:35,230
I'll never forget the
first time I got wise.
2262
02:29:35,730 --> 02:29:37,531
I caught her in the
act with a hypo.
2263
02:29:37,566 --> 02:29:39,332
(hypodermic syringe)
2264
02:29:39,367 --> 02:29:40,432
God!
2265
02:29:42,733 --> 02:29:48,035
I'd never believe before that
anyone but whores took dope.
2266
02:29:49,435 --> 02:29:51,137
Stop it, Jamie.
2267
02:29:57,439 --> 02:30:00,995
And then this stuff of
your getting consumption.
2268
02:30:01,740 --> 02:30:03,842
It's... it's got me licked.
2269
02:30:04,742 --> 02:30:07,292
We've been more than brothers.
2270
02:30:07,327 --> 02:30:09,809
You're the only pal I ever had.
2271
02:30:09,844 --> 02:30:13,251
I love your guts kid, I'd
do anything for you.
2272
02:30:14,045 --> 02:30:16,147
I know that, Jamie.
2273
02:30:17,447 --> 02:30:18,547
Yeah.
2274
02:30:20,047 --> 02:30:25,300
I bet you heard Mama and old Gaspard
spilling so much bunk about my
2275
02:30:25,301 --> 02:30:30,552
hoping for the worst you suspect right
now I'm thinking to myself that
2276
02:30:30,587 --> 02:30:34,154
Papa is old, can't last much longer
2277
02:30:34,354 --> 02:30:38,656
and if you were to die, Mama
and I would get all he's got.
2278
02:30:38,691 --> 02:30:43,257
- So I'm probably hoping...
- Shut up you damn fool!
2279
02:30:43,292 --> 02:30:46,358
What the hell put that in your nut?
2280
02:30:48,959 --> 02:30:52,162
That's what I'd like to know.
What put that in your mind?
2281
02:30:52,197 --> 02:30:55,361
Don't be a dumbbell!
What I said.
2282
02:30:55,396 --> 02:30:57,531
I'm always suspected of
hoping for the worst.
2283
02:30:57,566 --> 02:30:59,663
I got so I can't help it.
2284
02:31:01,465 --> 02:31:02,965
Hey!
2285
02:31:04,666 --> 02:31:08,050
What are you trying to do?
Accuse me? Now
2286
02:31:08,051 --> 02:31:11,433
don't you play the
wise guy with me!
2287
02:31:11,468 --> 02:31:15,287
I've learned more about life than
you'll ever know. Just because
2288
02:31:15,322 --> 02:31:19,107
you read a lot of high brow junk
don't think you can fool me.
2289
02:31:19,142 --> 02:31:22,640
You're only an overgrown kid.
Mama's baby,
2290
02:31:22,641 --> 02:31:26,175
Papa's pet, the family white hope.
The...
2291
02:31:26,210 --> 02:31:29,293
You've been getting a swelled
head lately about nothing!
2292
02:31:29,328 --> 02:31:32,571
About a few poems in a hick town newspaper.
Hell, I used
2293
02:31:32,606 --> 02:31:36,542
to write better stuff for the lit.
magazine in college.
2294
02:31:36,577 --> 02:31:40,480
You better wake up!
You're setting no rivers on fire.
2295
02:31:40,680 --> 02:31:47,983
You let hick town boobs flatter you
with bunk about your future...
2296
02:31:56,686 --> 02:31:59,987
Hell kid... forget that.
2297
02:32:00,388 --> 02:32:04,589
That goes for Sweeney. You
know I didn't mean it.
2298
02:32:05,289 --> 02:32:09,691
No one is prouder that you
started to make good.
2299
02:32:12,093 --> 02:32:15,394
Why shouldn't I be proud?
2300
02:32:15,894 --> 02:32:18,195
You reflect credit on me.
2301
02:32:18,495 --> 02:32:21,621
I had more to do with
bringing you up than anybody.
2302
02:32:21,656 --> 02:32:24,695
I wised you up about women
so you'd never be the fall
2303
02:32:24,730 --> 02:32:27,424
guy and make any mistakes
you didn't want to make.
2304
02:32:27,459 --> 02:32:30,119
And who steered you on to
reading that poetry first?
2305
02:32:30,154 --> 02:32:32,501
Swinburne, for example?
2306
02:32:32,536 --> 02:32:34,401
I did!
2307
02:32:35,501 --> 02:32:38,320
And because I once
wanted to write, I put
2308
02:32:38,355 --> 02:32:41,890
it in your head that
someday you'd write.
2309
02:32:41,925 --> 02:32:45,424
Hell you're more than my brother.
I made you!
2310
02:32:45,425 --> 02:32:49,708
You are my Frankenstein!
2311
02:32:53,710 --> 02:32:55,475
All right.
2312
02:32:55,510 --> 02:32:58,711
I'm your Frankenstein.
2313
02:33:00,612 --> 02:33:02,613
So...
2314
02:33:03,113 --> 02:33:05,514
let's have another drink?
2315
02:33:05,914 --> 02:33:08,015
You crazy nut.
2316
02:33:08,415 --> 02:33:09,415
No.
2317
02:33:10,015 --> 02:33:12,117
I'll have a drink...
2318
02:33:12,152 --> 02:33:13,417
not you.
2319
02:33:15,217 --> 02:33:17,319
I got to take care of you.
2320
02:33:31,024 --> 02:33:32,724
Listen kid...
2321
02:33:33,325 --> 02:33:35,291
you'll be going away
2322
02:33:35,326 --> 02:33:38,270
I may not get another
chance to talk or I may
2323
02:33:38,305 --> 02:33:41,216
not be drunk enough
to tell you the truth
2324
02:33:41,528 --> 02:33:44,696
so I got to tell you now
something I ought to
2325
02:33:44,731 --> 02:33:47,866
have told you a long time
ago for your own good.
2326
02:33:47,901 --> 02:33:50,349
No drunken bull.
2327
02:33:50,384 --> 02:33:52,833
But in vino veritas.
2328
02:33:54,033 --> 02:33:56,934
You better take this seriously.
2329
02:33:57,934 --> 02:34:02,036
I wanna warn you...
against me.
2330
02:34:02,436 --> 02:34:06,838
Mama and Papa are right I've
been a rotten bad influence
2331
02:34:06,873 --> 02:34:09,339
but worst of all is...
2332
02:34:09,739 --> 02:34:12,340
I did it on purpose.
2333
02:34:12,641 --> 02:34:14,941
I don't want to hear anymore.
2334
02:34:16,843 --> 02:34:18,608
You listen...
2335
02:34:18,643 --> 02:34:21,828
I did it on purpose to
make a bum out of you.
2336
02:34:21,863 --> 02:34:25,010
Part of me did a big part.
2337
02:34:25,045 --> 02:34:28,547
The part that's been dead
so long that hates life.
2338
02:34:28,582 --> 02:34:32,013
My putting you wise so you'd
learn from my mistakes
2339
02:34:32,048 --> 02:34:36,750
well I believed that myself
at times but it's a fake. It
2340
02:34:36,751 --> 02:34:41,452
made my mistakes look good.
Made getting drunk romantic.
2341
02:34:41,487 --> 02:34:45,053
Made whores fascinating
vampires instead of
2342
02:34:45,054 --> 02:34:48,620
poor stupid diseased
slobs they really are.
2343
02:34:48,655 --> 02:34:53,007
Made fun of work as a sucker's game.
I never wanted you
2344
02:34:53,008 --> 02:34:57,359
to succeed and make me look
even worse by comparison.
2345
02:34:57,394 --> 02:35:01,777
Wanted you to fail.
Always jealous of ya.
2346
02:35:01,778 --> 02:35:06,162
Mama's baby! Papa's pet!
2347
02:35:06,762 --> 02:35:11,764
And it was your being born
that started Mama on dope. I
2348
02:35:11,765 --> 02:35:16,766
know that's not your fault but
all the same God damn you!
2349
02:35:16,801 --> 02:35:20,067
I can't help hating your guts.
2350
02:35:23,069 --> 02:35:25,819
- Cut it out, Jamie.
- Don't get me wrong kid.
2351
02:35:25,854 --> 02:35:28,571
I love you more than I hate you.
My telling
2352
02:35:28,606 --> 02:35:30,671
what I'm telling
you now proves it.
2353
02:35:30,706 --> 02:35:35,448
Because I run the risk you'll hate
me and you're all I got left.
2354
02:35:37,174 --> 02:35:41,076
I didn't mean to tell
you all that last stuff
2355
02:35:41,176 --> 02:35:44,658
to go that far back, I
don't know what made me.
2356
02:35:46,178 --> 02:35:50,030
What I wanted to say
is I'd like to see you
2357
02:35:50,031 --> 02:35:53,880
become the greatest
success in the world.
2358
02:35:53,915 --> 02:35:57,749
But you better be on
your guard, because
2359
02:35:57,750 --> 02:36:01,583
I'm gonna do my damnest
to make you fail.
2360
02:36:02,085 --> 02:36:04,185
I can't help it.
2361
02:36:05,085 --> 02:36:08,287
I hate myself. I got
to take revenge
2362
02:36:08,288 --> 02:36:11,488
on everyone else,
especially you.
2363
02:36:11,788 --> 02:36:15,290
The dead part of me hopes
you won't get well.
2364
02:36:15,390 --> 02:36:19,492
Maybe he's even glad the
game's got Mama again.
2365
02:36:20,392 --> 02:36:24,043
He wants company!
He doesn't want to
2366
02:36:24,044 --> 02:36:27,694
be the only corpse
around the house.
2367
02:36:27,894 --> 02:36:29,460
God, Jamie!
2368
02:36:29,495 --> 02:36:31,829
You're crazy!
2369
02:36:31,830 --> 02:36:34,614
You think it over, you'll see I'm right.
Think it over
2370
02:36:34,649 --> 02:36:37,642
while you're away from me in
the sanatorium. Make up your
2371
02:36:37,677 --> 02:36:40,634
mind you gotta tie a can to
me, get me out of your life.
2372
02:36:40,669 --> 02:36:43,085
You got to think of me as dead.
Tell
2373
02:36:43,120 --> 02:36:45,466
people "I had a brother
but he's dead".
2374
02:36:45,501 --> 02:36:48,920
And you come back you look
out for me because I'll be
2375
02:36:48,955 --> 02:36:52,339
waiting to welcome you here
with that "My old pal" stuff
2376
02:36:52,374 --> 02:36:55,240
and give you the glad
hand and the first good
2377
02:36:55,275 --> 02:36:58,071
chance I get I'm gonna
stab you in the back!
2378
02:36:58,106 --> 02:37:01,524
Stop! I'll be god damned
if I'm gonna listen to...
2379
02:37:01,559 --> 02:37:05,044
Don't you forget me. Remember
I warned you for your sake.
2380
02:37:05,079 --> 02:37:08,276
Come on! Give me credit!
2381
02:37:08,311 --> 02:37:12,011
"Greater love hath no
man than this: That
2382
02:37:12,012 --> 02:37:15,713
he saveth his brother
from himself."
2383
02:37:20,315 --> 02:37:22,681
That's all.
2384
02:37:22,716 --> 02:37:26,918
I'm finished now... I've
gone to confession.
2385
02:37:27,518 --> 02:37:30,920
I know you absolve
me, don't you kid?
2386
02:37:31,120 --> 02:37:33,020
You understand.
2387
02:37:33,320 --> 02:37:35,922
You're a damn fine kid.
2388
02:37:36,622 --> 02:37:40,623
You ought to be.
I made you.
2389
02:37:41,523 --> 02:37:45,025
So go
and get well.
2390
02:37:45,925 --> 02:37:48,815
Don't die on me,
you're all I got left.
2391
02:37:50,927 --> 02:37:53,128
God bless, kid.
2392
02:37:55,629 --> 02:37:58,330
That last drink...
2393
02:37:58,830 --> 02:38:00,232
the old K.O.
2394
02:38:44,249 --> 02:38:46,750
Thank God he's asleep.
2395
02:38:47,350 --> 02:38:50,051
I thought he'd never stop talking.
2396
02:38:50,551 --> 02:38:54,103
You better let him sleep, what
he needs is to sleep it off.
2397
02:38:54,138 --> 02:38:57,696
I heard the last part of his talk,
it's what warned you. I hope
2398
02:38:57,731 --> 02:39:01,255
you'll heed the warning now that
it comes from his own mouth.
2399
02:39:01,290 --> 02:39:04,021
You mustn't take it too
much to heart though, lad.
2400
02:39:04,056 --> 02:39:07,893
He loves to exaggerate the worst
in himself when he's drunk.
2401
02:39:07,928 --> 02:39:09,658
He's devoted to you.
2402
02:39:10,059 --> 02:39:12,726
It's the one good
thing left in him.
2403
02:39:14,160 --> 02:39:18,362
What a sweet spectacle for me
my first born
2404
02:39:18,662 --> 02:39:22,015
who I'd hoped would bear my
name in honor and dignity.
2405
02:39:22,050 --> 02:39:25,365
Showed such brilliant promise.
2406
02:39:25,400 --> 02:39:32,068
- Be quiet can't you, Papa?
- A waste! A wreck! A drunken hulk!
2407
02:39:32,103 --> 02:39:34,869
Done with and finished.
2408
02:39:37,170 --> 02:39:42,622
"Clarence is come; false,
fleeting, perjured
2409
02:39:42,623 --> 02:39:48,074
Clarence, That stabb'd me
in the field by Tewksbury;
2410
02:39:48,374 --> 02:39:53,176
Seize on him, Furies and
take him in to torment."
2411
02:39:56,377 --> 02:39:59,279
What the hell are you staring at?
2412
02:39:59,479 --> 02:40:03,746
"Look in my face; my
name is Might-have-been.
2413
02:40:03,781 --> 02:40:07,531
I am also called No-more,
Too-late, Farewell."
2414
02:40:07,532 --> 02:40:11,318
I'm well aware of that and God
knows I don't want to look at it.
2415
02:40:11,353 --> 02:40:13,034
Quit it!
2416
02:40:13,035 --> 02:40:14,749
You know I got a great
idea for you, Papa.
2417
02:40:14,784 --> 02:40:17,853
Pu on a revival of "The
Bells" this season, there's
2418
02:40:17,888 --> 02:40:20,923
a great part in there you
can play without make-up.
2419
02:40:20,958 --> 02:40:24,453
- Old Gaspard the miser!
- Shut up, Jamie!
2420
02:40:24,488 --> 02:40:28,273
I claim that Edwin Booth
never saw the day when he
2421
02:40:28,274 --> 02:40:32,056
could give as good a
performance as a trained seal.
2422
02:40:32,091 --> 02:40:36,560
Seals are intelligent and honest, they
don't put on any bluffs about "the
2423
02:40:36,595 --> 02:40:41,030
art of acting", they admit they're
just hams earning their daily fish.
2424
02:40:41,065 --> 02:40:43,413
You loafer!
2425
02:40:43,414 --> 02:40:46,798
Papa! You wanna start a row
that'll bring Mama down?
2426
02:40:46,833 --> 02:40:48,463
Jamie go to sleep.
2427
02:40:48,498 --> 02:40:51,900
You shot off your mouth
too much already.
2428
02:40:52,100 --> 02:40:54,400
All right kid.
2429
02:40:54,900 --> 02:40:57,102
I'm not looking for an argument.
2430
02:40:57,137 --> 02:40:59,252
Too damn sick.
2431
02:40:59,253 --> 02:41:01,503
I wish to God she'd go to
bed so that I could too.
2432
02:41:01,538 --> 02:41:03,604
I'm dumb tired.
2433
02:41:03,904 --> 02:41:06,606
I can't stay up all
night like I used to.
2434
02:41:06,641 --> 02:41:09,307
I'm getting old.
Old and finished.
2435
02:41:10,107 --> 02:41:12,707
I can't keep my eyes open.
2436
02:41:14,209 --> 02:41:16,859
I think I'll catch a few winks.
2437
02:41:16,894 --> 02:41:20,003
Why don't you do the same, Edmund.
2438
02:41:20,038 --> 02:41:23,112
It'll pass the time
until she...
2439
02:42:35,040 --> 02:42:37,491
"A mad scene."
2440
02:42:37,526 --> 02:42:39,942
"Enter Ophelia"
2441
02:42:40,643 --> 02:42:43,894
Good boy, Edmund! The
dirty blaggard!
2442
02:42:43,895 --> 02:42:47,145
His own mother!
2443
02:42:49,046 --> 02:42:52,147
All right kid I had that coming
2444
02:42:52,547 --> 02:42:56,199
but I told you how
much I'd hoped.
2445
02:42:56,200 --> 02:43:00,571
I'll kick you out in the
gutter tomorrow, so help me God!
2446
02:43:00,651 --> 02:43:02,751
Papa.
2447
02:43:02,786 --> 02:43:04,852
Jamie.
2448
02:43:06,153 --> 02:43:09,954
For the love of God! Stop it.
2449
02:43:23,560 --> 02:43:27,861
I play so badly now. I'm
all out of practice.
2450
02:43:27,862 --> 02:43:32,163
Sister Theresa would give
me a dreadful scolding.
2451
02:43:32,198 --> 02:43:34,832
She'd tell me it isn't
fair to my father
2452
02:43:34,867 --> 02:43:37,468
who spent so much money
for extra lessons.
2453
02:43:37,503 --> 02:43:40,102
She's quite right it
isn't fair when he's
2454
02:43:40,137 --> 02:43:42,703
so good and generous
and so proud of me.
2455
02:43:42,738 --> 02:43:45,768
I'll practice everyday from now on.
2456
02:43:48,670 --> 02:43:53,672
Something... horrible has
happened to my hands.
2457
02:43:54,472 --> 02:43:57,123
The fingers have
gotten all stiff, the
2458
02:43:57,158 --> 02:43:59,740
knuckles are all swollen,
they're so ugly.
2459
02:43:59,775 --> 02:44:03,075
I'll go to the infirmary and
show sister Martha. She's
2460
02:44:03,110 --> 02:44:06,342
old and a little cranky,
but I love her just the same.
2461
02:44:06,377 --> 02:44:09,895
She has things in her medicine chest
that'll cure anything. She'll give me
2462
02:44:09,930 --> 02:44:13,415
something to rub on my hands and tell
me to pray to the blessed virgin.
2463
02:44:13,450 --> 02:44:16,080
I'll be well again in no time.
2464
02:44:16,782 --> 02:44:19,682
Let... let me see...
2465
02:44:20,682 --> 02:44:22,249
What did I...
2466
02:44:22,284 --> 02:44:25,685
come here...
to find?
2467
02:44:27,585 --> 02:44:30,620
It's terrible how absent
minded I've become.
2468
02:44:30,655 --> 02:44:33,652
Always dreaming and forgetting.
2469
02:44:33,687 --> 02:44:37,139
Here, let me take it dear.
You'll only step
2470
02:44:37,140 --> 02:44:40,591
on it and then you'll
be sorry afterwards.
2471
02:44:40,626 --> 02:44:42,875
Thank you. You're very kind.
It's a
2472
02:44:42,910 --> 02:44:45,948
wedding gown, it's
very lovely, isn't it?
2473
02:44:46,693 --> 02:44:49,294
I remember now...
2474
02:44:50,494 --> 02:44:55,496
I found it...
in the attic hidden in a trunk.
2475
02:44:56,497 --> 02:44:58,800
I... I don't know
what I wanted it for.
2476
02:44:58,835 --> 02:45:01,099
I'm going to be a nun.
2477
02:45:03,300 --> 02:45:05,401
That is...
2478
02:45:06,501 --> 02:45:10,303
if I can only...
find...
2479
02:45:13,003 --> 02:45:16,505
What is it I'm looking for?
2480
02:45:18,906 --> 02:45:22,207
- I know it's something I lost.
- Mary.
2481
02:45:22,242 --> 02:45:24,173
No good, Papa.
2482
02:45:24,208 --> 02:45:29,010
Something I... I miss...
terribly.
2483
02:45:29,610 --> 02:45:31,361
It... it can't be
all together lost.
2484
02:45:31,396 --> 02:45:33,112
Mama.
2485
02:45:33,612 --> 02:45:37,913
- Something... - What's the use...?
- ...I need terribly.
2486
02:45:38,914 --> 02:45:44,717
I remember, when I had it I
was never lonely nor afraid.
2487
02:45:47,317 --> 02:45:50,018
I can't have lost it forever.
2488
02:45:50,719 --> 02:45:53,721
I'd die if I thought that.
Because then th...
2489
02:45:53,756 --> 02:45:56,721
there would be no hope.
2490
02:45:58,022 --> 02:45:59,222
Mama.
2491
02:46:01,723 --> 02:46:04,824
It's not just a summer cold.
2492
02:46:05,524 --> 02:46:07,725
I've got consumption.
2493
02:46:07,760 --> 02:46:09,526
No. No!
2494
02:46:10,426 --> 02:46:13,828
You must not try to hold me.
You must not try to touch me.
2495
02:46:13,863 --> 02:46:17,229
You damn fool, it's no good.
2496
02:46:17,629 --> 02:46:20,532
It's not right when
I'm hoping to be a nun.
2497
02:46:20,567 --> 02:46:23,431
We are fools to
pay any attention.
2498
02:46:24,232 --> 02:46:27,185
It's the damn poison! I
never knew her drown
2499
02:46:27,220 --> 02:46:30,134
herself in it as
deep as this before.
2500
02:46:30,534 --> 02:46:34,336
Pass me that bottle, Jamie.
2501
02:46:37,638 --> 02:46:40,838
I had a talk with mother Elizabeth.
2502
02:46:41,439 --> 02:46:43,940
She's so sweet and good.
2503
02:46:44,940 --> 02:46:48,542
A saint on earth.
I love her dearly.
2504
02:46:48,577 --> 02:46:52,143
It may be sinful of me, but I love her
better than my own mother.
2505
02:46:52,443 --> 02:46:55,420
Because she always understands
even before you say a word.
2506
02:46:55,455 --> 02:46:58,422
Her kind blue eyes look
right into your heart.
2507
02:46:58,457 --> 02:47:01,702
Can't keep any secrets from her.
2508
02:47:01,737 --> 02:47:04,947
You couldn't deceive even if you
were mean enough to want to.
2509
02:47:05,648 --> 02:47:07,550
All the same...
2510
02:47:08,150 --> 02:47:12,551
I... I don't think she was
so understanding this time.
2511
02:47:12,586 --> 02:47:15,617
I told her I wanted to be a nun.
2512
02:47:15,652 --> 02:47:19,290
I explained how sure
I was of my vocation,
2513
02:47:19,325 --> 02:47:23,927
that I'd prayed to the blessed virgin
to make me sure and find me worthy.
2514
02:47:24,455 --> 02:47:27,607
I told mother I had had a true vision
2515
02:47:27,642 --> 02:47:30,759
when I was praying in the shrine
of our Lady of Lords,
2516
02:47:30,794 --> 02:47:34,059
on the little island in the lake.
2517
02:47:34,060 --> 02:47:37,361
I said I knew as surely
as I was kneeling there
2518
02:47:37,396 --> 02:47:43,464
that the blessed virgin had smiled
and given me her consent
2519
02:47:44,164 --> 02:47:48,032
but mother Elizabeth said
I must be more sure than that even,
2520
02:47:48,068 --> 02:47:51,902
that I must prove it
wasn't simply my imagination.
2521
02:47:51,937 --> 02:47:54,619
She said if I was so sure
2522
02:47:54,620 --> 02:47:57,334
then I wouldn't mind putting
myself to a test
2523
02:47:57,369 --> 02:48:01,971
by going home after I'd graduated
and living as other girls live,
2524
02:48:01,972 --> 02:48:06,573
going out to parties
and dances and enjoy myself
2525
02:48:06,608 --> 02:48:11,191
and then after a year or two
if I was still sure I could
2526
02:48:11,192 --> 02:48:15,776
come back to see her and we
would talk it over again.
2527
02:48:17,477 --> 02:48:22,179
I never dreamed holy mother
would give me such advice.
2528
02:48:22,579 --> 02:48:25,345
I was really shocked!
2529
02:48:25,380 --> 02:48:29,882
I said naturally I...
I would do
2530
02:48:29,883 --> 02:48:34,383
anything she suggested, but I knew
it was simply a waste of time.
2531
02:48:35,785 --> 02:48:43,052
After... I left her I felt...
all mixed up.
2532
02:48:43,087 --> 02:48:49,790
So I went to the shrine
and I prayed to the blessed virgin
2533
02:48:51,490 --> 02:48:54,392
and found peace again.
2534
02:48:55,392 --> 02:49:00,994
Because I knew she heard my prayer
and would always love me
2535
02:49:01,029 --> 02:49:05,597
and see no harm ever came to me
2536
02:49:06,197 --> 02:49:13,899
so long... so long
as I never lost my faith in her.
2537
02:49:18,301 --> 02:49:23,103
That was in the winter of...
senior year.
2538
02:49:23,604 --> 02:49:26,269
Then in the spring
2539
02:49:26,304 --> 02:49:28,806
something happened to me.
2540
02:49:30,206 --> 02:49:33,472
Yes I remember.
2541
02:49:33,507 --> 02:49:37,209
I fell in love with James Tyrone
2542
02:49:40,110 --> 02:49:42,811
and was so happy...
2543
02:49:42,846 --> 02:49:44,811
for a time.
214036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.