Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:02,705
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,665
Sheldgoose:
Earth, at last!
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,342
It's been weeks since
we left the moon.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,221
How am I even still alive?
5
00:00:10,218 --> 00:00:14,348
My magic sustains you, fool!
I don't know why I bother.
6
00:00:25,233 --> 00:00:27,323
Come, Sheldgoose,
We must act quickly!
7
00:00:27,318 --> 00:00:30,818
Ah, that's where those
meddling Three Caballeros live.
8
00:00:30,822 --> 00:00:35,332
-Let's destroy them!
-But Lord Felldrake,
I'm hungry.
9
00:00:35,326 --> 00:00:37,946
Can't I at least drink some
water that isn't...
10
00:00:37,954 --> 00:00:41,544
-(toilet flushing)
-...recycled?
-Destroy first! Hydrate later!
11
00:00:41,541 --> 00:00:45,551
They're probably plotting their
next move even as we speak.
12
00:00:45,545 --> 00:00:48,835
-Donald Duck:
Let 'em have it!
-(gunfire)
13
00:00:48,840 --> 00:00:51,380
You're toast!
14
00:00:51,384 --> 00:00:54,264
I regret to inform you, my
friend, that the toast is you!
15
00:00:56,056 --> 00:00:58,726
You're both pan tostado.
16
00:00:58,725 --> 00:01:00,015
What?
17
00:01:00,018 --> 00:01:01,728
Toast.
18
00:01:01,728 --> 00:01:02,898
Whoa!
19
00:01:06,983 --> 00:01:08,783
What are you doing?
20
00:01:08,777 --> 00:01:10,697
Uh, popcorn fight?
21
00:01:10,695 --> 00:01:12,655
Regulation rules, of course.
22
00:01:12,655 --> 00:01:14,235
Full contact.
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,660
Then I want in.
24
00:01:15,658 --> 00:01:18,288
Toss me up one of
those "popp-ed" corns.
25
00:01:28,213 --> 00:01:32,263
-(shattering)
-Oops.
26
00:01:32,258 --> 00:01:36,348
-Have we always
had that chandelier?
-Huh, never noticed.
27
00:01:37,388 --> 00:01:39,098
We're Three Caballeros
28
00:01:39,099 --> 00:01:41,059
Three brave caballeros
29
00:01:41,059 --> 00:01:44,019
They say we arebirds of a feather
30
00:01:44,020 --> 00:01:45,560
We're happy amigos
31
00:01:45,563 --> 00:01:48,903
No matter where he goes,the one, two, and three goes
32
00:01:48,900 --> 00:01:51,240
We're always together
33
00:01:51,236 --> 00:01:52,106
Aye!
34
00:01:54,739 --> 00:01:58,159
The Three Caballeros!
35
00:02:08,753 --> 00:02:11,673
Sheldgoose (laughing):
Those Caballeros
36
00:02:11,673 --> 00:02:15,143
are like sitting ducks
waiting to be plucked.
37
00:02:15,135 --> 00:02:17,845
Let us enter and commence
their obliteration!
38
00:02:17,846 --> 00:02:19,346
Charge!
39
00:02:19,347 --> 00:02:21,137
40
00:02:22,725 --> 00:02:24,185
When have you
ever opened a door?
41
00:02:24,185 --> 00:02:25,595
Watch how I do it!
42
00:02:25,603 --> 00:02:28,273
(whirring)
43
00:02:31,151 --> 00:02:34,031
Curses!
The cabana is protected
by a mystic barrier.
44
00:02:34,028 --> 00:02:36,488
Surely, you have the
power to destroy it.
45
00:02:36,489 --> 00:02:39,079
Not in this form,
you dolt!
46
00:02:39,075 --> 00:02:42,535
I would need an entire
world's worth of power.
47
00:02:42,537 --> 00:02:45,037
Fortunately, I know
where to get it.
48
00:02:45,039 --> 00:02:47,459
Come, Leopold.
We fly!
49
00:02:48,751 --> 00:02:50,671
(grunts)
50
00:02:53,548 --> 00:02:55,468
(snoring)
51
00:02:55,466 --> 00:02:57,006
Lord Felldrake:
Looks like Leopold's down
for the count.
52
00:02:57,760 --> 00:02:59,350
I have a private jet.
53
00:02:59,345 --> 00:03:00,635
Great.
Let's do that.
54
00:03:00,638 --> 00:03:02,638
55
00:03:02,640 --> 00:03:06,020
I have to admit, Sheldgoose,
does this ain't too shabby.
56
00:03:06,019 --> 00:03:08,189
I'm glad you approve,
Lord Felldrake.
57
00:03:08,188 --> 00:03:10,608
Now where did you
say we were going?
58
00:03:10,607 --> 00:03:12,477
Look out the
window, walnut brain.
59
00:03:12,483 --> 00:03:14,033
Sheldgoose:
Italy?
60
00:03:14,027 --> 00:03:15,647
Lord Felldrake:
Well, look who's literate.
61
00:03:15,653 --> 00:03:17,283
Yes!
We're off to Rome.
62
00:03:17,280 --> 00:03:21,080
Destination: the World
Tree of the Gods.
63
00:03:21,075 --> 00:03:25,495
Prepare yourself for a terrible,
dangerous, horrific journey.
64
00:03:25,496 --> 00:03:28,536
You've obviously
never traveled with
a Sheldgoose before.
65
00:03:28,541 --> 00:03:29,881
Hit it, Joe!
66
00:03:29,876 --> 00:03:31,246
DJ (on radio):
This is Radio Sheldgoose.
67
00:03:31,252 --> 00:03:33,172
(music playing on radio)
68
00:03:42,764 --> 00:03:46,024
69
00:03:54,525 --> 00:03:56,645
Well?
What do you think?
70
00:03:56,653 --> 00:03:58,573
Eh, it's no Leopold.
71
00:03:58,571 --> 00:04:00,911
Hey, I don't see
any World Tree.
72
00:04:00,907 --> 00:04:03,447
My magic will
reveal it, fool!
73
00:04:03,451 --> 00:04:04,661
See?
74
00:04:04,661 --> 00:04:08,671
Behold, the legendary,
miles-high, exhausting,
75
00:04:08,665 --> 00:04:11,535
seemingly never-ending
ridiculously long staircase
76
00:04:11,542 --> 00:04:13,422
hike to the center
of the cosmos.
77
00:04:13,419 --> 00:04:15,629
Sheldgoose:
I'm not walking up that.
78
00:04:15,630 --> 00:04:17,380
Lord Felldrake: Fine!
We'll take the elevator.
79
00:04:17,382 --> 00:04:18,762
(elevator dings)
80
00:04:18,758 --> 00:04:21,388
-(elevator music playing)
-Sheldgoose:
Oh! They're playing my song.
81
00:04:21,386 --> 00:04:25,806
Donald:
Ooh, this weighs a ton.
82
00:04:25,807 --> 00:04:27,177
Just put it over there.
83
00:04:27,183 --> 00:04:29,733
-Here.
-Ouch!
84
00:04:29,727 --> 00:04:32,767
So how goes the
cataloging, girls?
85
00:04:32,772 --> 00:04:35,902
Great.
This place is actually
full of magical objects.
86
00:04:35,900 --> 00:04:37,780
Yeah, like
this little cutie.
87
00:04:37,777 --> 00:04:38,697
Hello.
88
00:04:38,695 --> 00:04:39,895
I'm Pep-Talk Totem.
89
00:04:39,904 --> 00:04:41,864
I give pep talks.
90
00:04:41,864 --> 00:04:44,244
When life hands youlemons, make lemonade.
91
00:04:44,242 --> 00:04:46,702
It ain't over till it's over.
92
00:04:46,703 --> 00:04:48,753
I'm fun, and people like me.
93
00:04:48,746 --> 00:04:51,076
Ooh, what's
this treasure?
94
00:04:51,082 --> 00:04:53,962
Hi. I can answer anyquestion you have.
95
00:04:53,960 --> 00:04:58,460
Really?
Then tell me what's been going
on the past, say, 500 years?
96
00:04:58,464 --> 00:05:00,434
I've been trapped
in a book.
97
00:05:00,425 --> 00:05:03,085
Searching onlinefor "trapped in a book."
98
00:05:03,094 --> 00:05:06,724
The Myth of Xandra,
the very, very ancientgoddess of adventure.
99
00:05:06,723 --> 00:05:09,643
Astonishing.
(grunts)
100
00:05:09,642 --> 00:05:13,692
(gasps)
What else can this
magical object do?
101
00:05:13,688 --> 00:05:15,568
Uh, it's a phone?
102
00:05:15,565 --> 00:05:17,565
Little out of touch
with the time, Xandra?
103
00:05:17,567 --> 00:05:18,897
(laughs)
Out of touch?
104
00:05:18,901 --> 00:05:21,781
Are you kidding?
I used to party with the gods.
105
00:05:22,822 --> 00:05:25,782
Yeah. Pretty sure nobody
does that anymore.
106
00:05:25,783 --> 00:05:30,583
(laughs)
I suppose next you'll
say chariot racing is outdated.
107
00:05:30,580 --> 00:05:31,460
(laughs)
108
00:05:31,456 --> 00:05:32,576
Chariot racing?
109
00:05:32,582 --> 00:05:34,212
Shh.
Just let her have it.
110
00:05:34,208 --> 00:05:35,748
(Lord Felldrake
laughing maniacally)
111
00:05:35,752 --> 00:05:39,632
Felldrake's back.
And it looks like he's in Italy.
112
00:05:39,630 --> 00:05:41,130
The Roman gods!
113
00:05:41,132 --> 00:05:42,632
The Roman whats?
114
00:05:42,633 --> 00:05:44,723
Just the coolest gods ever.
115
00:05:44,719 --> 00:05:46,639
And my personal best friends.
116
00:05:46,637 --> 00:05:49,517
They're so awesome.
And totally mighty.
117
00:05:49,515 --> 00:05:51,635
There's Jupiter,
king of the gods.
118
00:05:51,642 --> 00:05:54,522
He's all about lightning
bolts and eagles.
119
00:05:54,520 --> 00:05:55,770
And he totally rules.
120
00:05:55,772 --> 00:05:58,442
And Venus, the goddess of love.
121
00:05:58,441 --> 00:06:01,691
She knows how to break
hearts and bust heads.
122
00:06:01,694 --> 00:06:03,284
And then there's Mars.
123
00:06:03,279 --> 00:06:05,779
Talk about dreamy!
124
00:06:05,782 --> 00:06:09,702
He likes battles and
fighting and conflict
and cool stuff like that.
125
00:06:09,702 --> 00:06:13,122
I just hope he hasn't
cut his beautiful hair.
126
00:06:13,122 --> 00:06:16,582
So are we going or?
127
00:06:16,584 --> 00:06:17,754
Oh, yeah, uh...
128
00:06:17,752 --> 00:06:19,172
Come on, Cabs.
129
00:06:19,170 --> 00:06:22,170
We're off to the World
Tree of the Gods!
130
00:06:22,173 --> 00:06:23,673
(elevator dings)
131
00:06:23,674 --> 00:06:28,644
At last, we've arrived to
the World Tree of the Gods,
132
00:06:28,638 --> 00:06:30,638
rising through the
cosmos, growing
133
00:06:30,640 --> 00:06:32,730
the planets of the universe.
134
00:06:32,725 --> 00:06:35,015
Sheldgoose:
I've never seen such a place.
135
00:06:35,019 --> 00:06:36,349
Of course you haven't.
136
00:06:36,354 --> 00:06:37,654
You're a moron!
137
00:06:37,647 --> 00:06:38,647
(grumbles)
138
00:06:40,316 --> 00:06:41,526
Get down, you fool.
139
00:06:44,529 --> 00:06:46,659
Can't risk being
spotted by the gods.
140
00:06:47,490 --> 00:06:50,740
Let me guess, you don't have
the power to destroy them.
141
00:06:50,743 --> 00:06:53,873
I have the power to destroy
soft-boiled simpletons.
142
00:06:53,871 --> 00:06:58,841
But the power of
the Roman gods is
too awesome and totally mighty.
143
00:06:58,835 --> 00:07:02,255
Quickly, we must ascend the
tree before they find us.
144
00:07:02,255 --> 00:07:04,505
-Wait.
-What now?
145
00:07:04,507 --> 00:07:06,297
It says staff only.
146
00:07:06,300 --> 00:07:08,010
And I'm a staff.
147
00:07:08,010 --> 00:07:09,890
Let's go!
148
00:07:14,725 --> 00:07:18,305
(chattering)
I'm freezing my tail off!
149
00:07:18,312 --> 00:07:19,902
That's because you
don't wear pants.
150
00:07:19,897 --> 00:07:22,857
Hey, do not knock it
until you try it, my friend.
151
00:07:22,859 --> 00:07:25,739
You are so lucky you get
to meet the Roman gods.
152
00:07:25,736 --> 00:07:28,356
Ooh, you are going
to be so impressed.
153
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
Race you to the top!
154
00:07:29,824 --> 00:07:33,794
(laughing)
155
00:07:33,786 --> 00:07:36,406
Donald:
That's a lot of steps.
156
00:07:40,793 --> 00:07:45,263
Xandra (laughing):
Come on, guys. Hurry!
157
00:07:45,256 --> 00:07:46,966
The gods are right up ahead!
158
00:07:46,966 --> 00:07:49,546
Ah, so majestic.
159
00:07:49,552 --> 00:07:51,972
160
00:07:51,971 --> 00:07:53,761
Panchito:
Totally.
161
00:07:53,764 --> 00:07:55,394
Hey, what took you so long?
162
00:07:55,391 --> 00:07:56,731
Wait. How did you...?
163
00:07:56,726 --> 00:07:58,806
-Elevator.
-(elevator dings)
164
00:07:58,811 --> 00:07:59,941
(elevator music playing)
165
00:07:59,937 --> 00:08:01,057
That's ... new.
166
00:08:01,063 --> 00:08:03,903
(gasping)
167
00:08:04,901 --> 00:08:05,821
Okay, guys.
168
00:08:05,818 --> 00:08:08,858
Stop gasping and
get ready to gasp.
169
00:08:08,863 --> 00:08:11,913
Behold, the Roman gods.
170
00:08:11,908 --> 00:08:13,448
171
00:08:18,289 --> 00:08:20,669
(gasping)
172
00:08:24,128 --> 00:08:27,008
Jupiter, Venus, Mars,
it is I,
173
00:08:27,006 --> 00:08:30,256
Xandra, goddess of adventure.
174
00:08:31,469 --> 00:08:33,469
What?
How's that?
175
00:08:33,471 --> 00:08:35,471
What did
the little girl say?
176
00:08:35,473 --> 00:08:37,983
Is she here to fix
the drains?
177
00:08:37,975 --> 00:08:41,895
Wow. You guys sure are
mighty different.
178
00:08:41,896 --> 00:08:43,976
Do you remember me,
Xandra?
179
00:08:43,981 --> 00:08:45,981
Oh, sure, honey.
We remember you.
180
00:08:45,983 --> 00:08:48,283
You haven't changed a bit.
181
00:08:48,277 --> 00:08:50,357
(shouting):
Mars! it's Xandra!
182
00:08:50,363 --> 00:08:52,783
Oh, yeah.
Zeeboo.
183
00:08:52,782 --> 00:08:54,032
Xandra!
184
00:08:54,033 --> 00:08:56,833
Mars, what happened
to your beautiful hair?
185
00:08:56,827 --> 00:08:58,447
Hey, thanks for noticing.
186
00:08:58,454 --> 00:09:00,084
Jupiter cuts it for me.
187
00:09:00,081 --> 00:09:01,921
I can do you next.
188
00:09:01,916 --> 00:09:03,786
Oh, no, no thank you.
189
00:09:03,793 --> 00:09:04,883
I got a guy.
190
00:09:04,877 --> 00:09:07,957
How do you wage war
with garden tools?
191
00:09:07,964 --> 00:09:10,844
Oh, our war-faring
days are over, Xandra.
192
00:09:10,841 --> 00:09:16,431
Now we devote all our
time to farming and taking
care of the World Tree.
193
00:09:16,430 --> 00:09:19,180
It's been this way
since the Titan War.
194
00:09:19,183 --> 00:09:21,733
The things we saw.
195
00:09:21,727 --> 00:09:25,057
Gods versus giants versus
monsters versus Gods
196
00:09:25,064 --> 00:09:27,694
versus giants versus
monsters versus Gods versus...
197
00:09:27,692 --> 00:09:30,612
Mars!
Get a hold of yourself!
198
00:09:30,611 --> 00:09:31,571
(panting)
199
00:09:31,571 --> 00:09:33,611
-Uh...
-Okay...
200
00:09:33,614 --> 00:09:35,494
Yeah.
The ultimate battle.
201
00:09:35,491 --> 00:09:39,291
It took a heavy toll on
all of us, especially Mars.
202
00:09:39,287 --> 00:09:41,497
That's when we put all
that fighting behind us
203
00:09:41,497 --> 00:09:44,877
and turned our weapons of
war into plowshares of peace,
204
00:09:44,875 --> 00:09:47,205
although I'm still not
sure what a plowshare is.
205
00:09:47,211 --> 00:09:49,091
-Yeah, he don't know.
-No idea.
206
00:09:49,088 --> 00:09:50,298
Ahem!
207
00:09:50,298 --> 00:09:51,218
Oh, sure.
208
00:09:51,215 --> 00:09:55,005
Um, Gods, these are
The Three Caballeros.
209
00:09:55,011 --> 00:09:56,301
Pleased to meet ya.
210
00:09:56,304 --> 00:09:58,474
We have heard really many
good things from Xandra.
211
00:09:58,472 --> 00:10:00,472
She didn't say you got
old and weird, though.
212
00:10:00,474 --> 00:10:01,354
What'd you say?
213
00:10:01,350 --> 00:10:02,140
What's that?
214
00:10:02,143 --> 00:10:04,233
Listen, there's danger here.
215
00:10:04,228 --> 00:10:06,188
The warlock Felldrake
has returned.
216
00:10:06,188 --> 00:10:09,818
The only danger here
is our termite problem.
217
00:10:09,817 --> 00:10:12,647
(termite squeaking angrily)
218
00:10:12,653 --> 00:10:13,903
Hey, I know!
219
00:10:13,904 --> 00:10:15,074
Let's have a feast.
220
00:10:15,072 --> 00:10:17,072
Yes, for Zito's return.
221
00:10:17,074 --> 00:10:18,204
Xandra!
222
00:10:18,200 --> 00:10:20,660
Oh, boy.
I'm hungry.
223
00:10:20,661 --> 00:10:24,711
It shall be a great feast
of healthy greens and tubers.
224
00:10:24,707 --> 00:10:25,957
What are tubers?
225
00:10:25,958 --> 00:10:28,918
Well, potatoes are a tuber.
226
00:10:28,919 --> 00:10:30,589
Beets are a tuber.
227
00:10:30,588 --> 00:10:32,008
Parsnips are a tuber.
228
00:10:32,006 --> 00:10:33,666
Yams are a tuber.
229
00:10:34,258 --> 00:10:39,678
Behold, numbskull, the fabled
world fruit, fledgling planet,
230
00:10:39,680 --> 00:10:41,180
waiting to ripen.
231
00:10:41,182 --> 00:10:44,482
The most concentrated
energy in the universe.
232
00:10:44,477 --> 00:10:46,147
Aw, they look so cute.
233
00:10:46,145 --> 00:10:49,015
They're not cute,
you dolt!
234
00:10:49,023 --> 00:10:50,863
They're sources of
unlimited power.
235
00:10:50,858 --> 00:10:52,358
But they do have
these little seeds
236
00:10:52,360 --> 00:10:54,070
you have to watch out for.
Very annoying.
237
00:10:54,070 --> 00:10:56,240
Now, hurry!
238
00:10:56,238 --> 00:10:58,658
Oh, these look ripe.
239
00:10:58,658 --> 00:11:00,738
Maybe to an idiot.
240
00:11:00,743 --> 00:11:04,083
But big plans require big fruit.
241
00:11:04,080 --> 00:11:05,330
There.
242
00:11:05,331 --> 00:11:08,961
With that unlimited power,
I shall become mightier
243
00:11:08,959 --> 00:11:11,169
than the mightiest god!
244
00:11:11,170 --> 00:11:14,220
(evil laughter)
245
00:11:18,177 --> 00:11:19,887
Mars:
Radishes are a tuber.
246
00:11:19,887 --> 00:11:22,097
Turnip roots are a tuber.
247
00:11:22,098 --> 00:11:23,428
Turnip greens!
248
00:11:23,432 --> 00:11:24,732
They're also a tuber.
249
00:11:24,725 --> 00:11:27,015
Stop listing tubers.
250
00:11:27,019 --> 00:11:29,559
-(stomach growling)
-I'm starving.
251
00:11:29,563 --> 00:11:31,443
I'm famished as well.
252
00:11:31,440 --> 00:11:33,530
Immortals do not
serve food quickly.
253
00:11:33,526 --> 00:11:35,776
I'm so hungry
I could eat a tuber.
254
00:11:38,447 --> 00:11:40,657
-(chomps)
-Ouch!
255
00:11:40,658 --> 00:11:41,828
Why, you little...
256
00:11:41,826 --> 00:11:43,236
(termite laughing)
257
00:11:43,244 --> 00:11:45,584
Wait till I get
my hands on you.
258
00:11:45,579 --> 00:11:47,999
At least the termites
are eating something.
259
00:11:48,999 --> 00:11:50,329
(muttering)...
you little...
260
00:11:50,334 --> 00:11:52,044
Jose:
Donald, wait for us!
261
00:11:52,044 --> 00:11:53,924
Yeah, you're going
to miss the tubers.
262
00:11:53,921 --> 00:11:55,721
263
00:12:04,640 --> 00:12:06,890
Where'd he go?
264
00:12:06,892 --> 00:12:09,062
-Huh?
-Ooh!
265
00:12:09,937 --> 00:12:12,017
Jose:
Cosmic.
266
00:12:12,022 --> 00:12:14,572
-Lord Felldrake: Run faster,
you monkey brain.
-All: Huh?
267
00:12:14,567 --> 00:12:17,027
I'm going as fast as
I can, Lord Felldrake.
268
00:12:17,027 --> 00:12:21,817
In case you didn't notice,
I'm a little scared of heights.
269
00:12:21,824 --> 00:12:23,994
(gasping)
270
00:12:23,993 --> 00:12:26,293
Ew, gross.
271
00:12:26,287 --> 00:12:27,907
Get away!
272
00:12:27,913 --> 00:12:30,883
Donald:
Stop right there!
273
00:12:30,875 --> 00:12:33,535
Jose:
We do not know
what evil you plan on wreaking.
274
00:12:33,544 --> 00:12:36,014
Or why or how or when.
275
00:12:36,005 --> 00:12:38,665
But knock it off!
Or face...
276
00:12:38,674 --> 00:12:42,054
All:
The Three Caballeros!
277
00:12:42,052 --> 00:12:43,432
(whooping and laughing)
278
00:12:44,013 --> 00:12:47,023
Oh, you are such pests.
279
00:12:47,016 --> 00:12:48,926
Yes, pests.
280
00:12:48,934 --> 00:12:52,314
Allow me to send
some to join you.
281
00:12:52,313 --> 00:12:53,903
(termites screaming)
282
00:12:59,820 --> 00:13:03,490
(cackles)
Now, scream and run away.
283
00:13:03,491 --> 00:13:04,831
No problem.
284
00:13:06,035 --> 00:13:08,405
(screaming)
285
00:13:17,588 --> 00:13:18,798
I got this.
286
00:13:18,798 --> 00:13:20,168
(screaming)
287
00:13:20,174 --> 00:13:22,134
En garde!
288
00:13:22,593 --> 00:13:23,893
Why must we fight?
289
00:13:26,096 --> 00:13:28,056
You know what would
be useful right now?
290
00:13:28,057 --> 00:13:29,887
A warrior goddess.
291
00:13:29,892 --> 00:13:32,192
Yeah, where is Xandra?
292
00:13:32,186 --> 00:13:35,726
Jupiter, Venus, Mars,
what happened to you guys?
293
00:13:35,731 --> 00:13:39,111
We've been like this for
hundreds of years, kid.
294
00:13:39,109 --> 00:13:39,989
Where have you been?
295
00:13:39,985 --> 00:13:42,025
Well, trapped...
in a book.
296
00:13:42,029 --> 00:13:44,069
What?
That old trick?
297
00:13:44,073 --> 00:13:46,623
(laughing)
And you're trying
to tell us our business?
298
00:13:46,617 --> 00:13:48,947
Xandra, dear, lighten up.
299
00:13:48,953 --> 00:13:50,503
You worry too much.
300
00:13:50,496 --> 00:13:51,996
Here's a trowel.
301
00:13:51,997 --> 00:13:54,167
Plants something and
feel better, Xanadu.
302
00:13:54,166 --> 00:13:56,996
It's Xandra.
303
00:13:57,002 --> 00:13:58,002
Whoa, easy.
304
00:13:58,003 --> 00:14:00,263
You're the Roman gods!
305
00:14:00,256 --> 00:14:01,416
You used to be heroes!
306
00:14:01,423 --> 00:14:05,013
But now you're just obsessed
with ridiculous tubers.
307
00:14:05,010 --> 00:14:06,430
Don't listen to her.
308
00:14:06,428 --> 00:14:07,508
Give me that!
309
00:14:07,513 --> 00:14:10,223
What's so important
about potatoes?
310
00:14:11,183 --> 00:14:13,643
(screaming)
311
00:14:13,644 --> 00:14:15,024
Whoa, sorry.
312
00:14:15,020 --> 00:14:17,360
I didn't know you were
so attached to potatoes.
313
00:14:17,356 --> 00:14:18,976
No, behind you!
314
00:14:18,983 --> 00:14:21,153
(termites growling)
315
00:14:21,986 --> 00:14:24,196
Mars:
It's the Titan
War all over again.
316
00:14:24,196 --> 00:14:26,446
All right, guys.
We got monsters.
317
00:14:26,448 --> 00:14:28,448
This is your chance to...
318
00:14:28,450 --> 00:14:31,870
-(teeth chattering)
-Okay. We're hiding
under tables now. Great.
319
00:14:31,871 --> 00:14:33,371
(termites growling)
320
00:14:34,290 --> 00:14:37,170
We do not have a chance while
the bugs are scattered about.
321
00:14:37,167 --> 00:14:38,087
Yeah.
322
00:14:38,085 --> 00:14:39,545
We need to get
them all together.
323
00:14:39,545 --> 00:14:40,455
Yeah.
324
00:14:40,462 --> 00:14:43,222
If only we had something to
lure them all to one place.
325
00:14:43,215 --> 00:14:44,715
Yeah.
326
00:14:44,717 --> 00:14:46,677
Hmm.
327
00:14:46,677 --> 00:14:48,637
(Donald screaming)
328
00:14:51,932 --> 00:14:54,442
(grunting)
329
00:14:54,435 --> 00:14:56,395
Can't you pick
a piece of fruit?
330
00:14:56,395 --> 00:14:58,515
You ever heard of a gym?
331
00:14:58,522 --> 00:15:01,572
Almost got it!
332
00:15:01,567 --> 00:15:04,107
(screaming)
333
00:15:06,655 --> 00:15:09,025
The World Fruit is ours!
334
00:15:09,033 --> 00:15:12,243
And the power of
the cosmos is mine!
335
00:15:12,244 --> 00:15:15,084
336
00:15:17,291 --> 00:15:19,791
Lord Felldrake:
Yes. I can feel it.
337
00:15:19,793 --> 00:15:23,093
It's giving me the
power of the gods!
338
00:15:23,088 --> 00:15:26,628
And a bit of
an ice cream headache.
339
00:15:26,634 --> 00:15:28,264
(explosions)
340
00:15:28,260 --> 00:15:30,140
341
00:15:31,221 --> 00:15:34,561
No. Great Poseidon's belly!
342
00:15:34,558 --> 00:15:35,638
Felldrake.
343
00:15:35,643 --> 00:15:37,063
It's the warlock!
344
00:15:37,061 --> 00:15:39,101
Now's the time to fight!
345
00:15:39,104 --> 00:15:40,864
Yeah, not so much.
346
00:15:40,856 --> 00:15:43,106
-I think we're safe under here.
-Titan War.
347
00:15:43,108 --> 00:15:45,028
Girls, I need some help here.
348
00:15:45,027 --> 00:15:47,947
Did you try turning it off
and turning it back on again?
349
00:15:47,947 --> 00:15:50,407
Imagine there was a
god who was out of touch
350
00:15:50,407 --> 00:15:51,867
and didn't fit in anymore.
351
00:15:51,867 --> 00:15:53,907
What would you say to get
them off their backside?
352
00:15:53,911 --> 00:15:55,001
Oh, sure.
353
00:15:54,995 --> 00:15:56,115
Hypothetically, you mean.
354
00:15:56,121 --> 00:15:59,671
Well, I'd say it doesn't
matter what you were.
355
00:15:59,667 --> 00:16:01,417
It matters what you are now.
356
00:16:01,418 --> 00:16:03,838
-The world will
always need heroes.
-Yeah.
357
00:16:03,837 --> 00:16:06,417
We need heroes like you.
Hypothetically.
358
00:16:06,423 --> 00:16:09,393
So pick up your bow
and go be a hero, Xandra.
359
00:16:09,385 --> 00:16:11,595
-This isn't about me.
-Right.
360
00:16:11,595 --> 00:16:13,425
-Whatever.
-Thanks, girls.
361
00:16:13,430 --> 00:16:14,680
That's great advice.
362
00:16:14,682 --> 00:16:17,182
Wow, this pep talk
totem really works.
363
00:16:17,184 --> 00:16:21,064
Thank you.When you set your mind to it,there's nothing you can't do.
364
00:16:21,313 --> 00:16:24,153
One man's trash isanother man's treasure.
365
00:16:24,149 --> 00:16:25,729
366
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
Okay.
367
00:16:27,361 --> 00:16:28,401
Listen good.
368
00:16:28,404 --> 00:16:29,494
Huh?
369
00:16:29,488 --> 00:16:32,198
When I was a little
goddess, I looked up to you.
370
00:16:32,199 --> 00:16:35,369
You showed me it was
possible to change the world!
371
00:16:35,369 --> 00:16:37,829
I used to think you
were all totally mighty.
372
00:16:37,830 --> 00:16:39,500
And I still do.
373
00:16:39,498 --> 00:16:40,828
All:
You do?
374
00:16:40,833 --> 00:16:43,213
You shook the pillars
of the heavens before,
375
00:16:43,210 --> 00:16:44,550
and you can do it again.
376
00:16:44,545 --> 00:16:46,455
Right here, right now.
377
00:16:49,216 --> 00:16:51,426
All:
Hm? Hmm...
378
00:16:51,427 --> 00:16:53,137
(termites growling)
379
00:16:54,138 --> 00:16:56,178
Hey, watch it!
380
00:16:56,181 --> 00:16:57,811
I don't like this!
381
00:16:58,392 --> 00:16:59,892
This plan is working great.
382
00:16:59,893 --> 00:17:02,193
-So what do we do now?
-Lift me up.
383
00:17:04,356 --> 00:17:06,646
-Huh?
-Huh?
384
00:17:11,780 --> 00:17:13,120
Xandra!
385
00:17:13,115 --> 00:17:15,235
And I brought some friends.
386
00:17:15,242 --> 00:17:17,702
Roman gods:
We're totally mighty.
387
00:17:17,703 --> 00:17:21,173
-(thunder crashing)]
-Let's rake some noise!
388
00:17:21,165 --> 00:17:22,875
389
00:17:27,212 --> 00:17:29,092
Dig my power!
390
00:17:33,594 --> 00:17:36,014
It's pruning time!
391
00:17:36,013 --> 00:17:37,433
392
00:17:40,017 --> 00:17:44,267
Uh... shoot my arrows at you!
393
00:17:47,691 --> 00:17:49,281
Bug off!
394
00:17:49,735 --> 00:17:50,895
Ciao , my friend!
395
00:17:54,198 --> 00:17:57,078
Oh, yeah.
Just like the old days.
396
00:17:57,076 --> 00:17:58,826
You said it.
397
00:17:58,827 --> 00:17:59,787
(evil laughter)
398
00:17:59,787 --> 00:18:02,077
Felldrake!
After him!
399
00:18:05,417 --> 00:18:08,587
You're too late,
gods and heroes.
400
00:18:08,587 --> 00:18:11,587
I control the very skies.
401
00:18:11,590 --> 00:18:15,220
And soon they will
be falling on you!
402
00:18:17,262 --> 00:18:20,272
403
00:18:31,360 --> 00:18:33,700
-We are here.
-At last.
404
00:18:33,695 --> 00:18:35,525
I need a clear
shot at Felldrake.
405
00:18:35,531 --> 00:18:36,531
Distract him.
406
00:18:36,532 --> 00:18:38,872
And how exactly do you
expect us to do that exactly?
407
00:18:38,867 --> 00:18:41,447
Yeah. He's all
the way up there.
408
00:18:41,453 --> 00:18:42,753
We're not birds.
409
00:18:42,746 --> 00:18:44,206
It's not like we can fly.
410
00:18:44,206 --> 00:18:46,956
You don't choose
the time for being a hero.
411
00:18:46,959 --> 00:18:49,959
It chooses you!
412
00:18:49,962 --> 00:18:54,172
-Off we go.
-Yah, woo-hoo-hoo!
413
00:18:58,303 --> 00:19:01,273
(screaming)
414
00:19:05,811 --> 00:19:07,351
Hold on , amigos.
415
00:19:12,484 --> 00:19:14,494
Hey, you big dummy!
416
00:19:14,486 --> 00:19:15,446
What?
417
00:19:19,908 --> 00:19:22,578
You may try your
best to obliterate us...
418
00:19:24,830 --> 00:19:26,620
but we're too quick for you!
419
00:19:32,087 --> 00:19:33,127
Bingo.
420
00:19:33,130 --> 00:19:35,170
421
00:19:36,633 --> 00:19:39,143
Goddess of adventure,
right here.
422
00:19:39,136 --> 00:19:41,716
No!
423
00:19:44,558 --> 00:19:46,558
(rumbling)
424
00:19:47,644 --> 00:19:51,274
-Uh-oh.
-(all screaming)
425
00:19:56,695 --> 00:20:00,235
I'll see you in Hades,
Caballeros!
426
00:20:00,240 --> 00:20:04,040
Whoa!
427
00:20:05,370 --> 00:20:06,660
Nice work, Cabs!
428
00:20:06,663 --> 00:20:08,583
You, too, Xandra.
429
00:20:08,582 --> 00:20:10,882
Your ability to fight
danger matches perfectly
430
00:20:10,876 --> 00:20:12,666
with our ability
to flee from it.
431
00:20:12,669 --> 00:20:15,839
Amiga , you fit in
just fine with us.
432
00:20:15,839 --> 00:20:18,179
Aw, you!
433
00:20:18,175 --> 00:20:19,375
(yelling)
434
00:20:19,384 --> 00:20:20,844
Oops.
435
00:20:20,844 --> 00:20:22,604
Woo! I'm good!
436
00:20:22,596 --> 00:20:25,096
See, Gods?
I knew you were
still totally mighty.
437
00:20:25,098 --> 00:20:27,228
You just needed
a little reminder.
438
00:20:27,226 --> 00:20:29,806
I appreciate that,
Xandra.
439
00:20:29,811 --> 00:20:32,151
It's Xan...
Oh, you remembered!
440
00:20:32,147 --> 00:20:34,477
Who could forget you?
441
00:20:34,483 --> 00:20:36,613
And thank you,
Three Caballeros.
442
00:20:36,610 --> 00:20:39,450
You are mighty heroes,
even though you
443
00:20:39,446 --> 00:20:40,856
are small and scrawny.
444
00:20:40,864 --> 00:20:43,334
-Uh, thanks?
-We are scrawny.
445
00:20:43,325 --> 00:20:46,905
The battle was fought, and
we have emerged victorious!
446
00:20:46,912 --> 00:20:49,332
This calls
for a celebration!
447
00:20:50,707 --> 00:20:52,497
Jupiter:
Yum.
448
00:20:52,501 --> 00:20:54,171
Mars:
Here we go.
449
00:20:54,169 --> 00:20:56,459
Freshly baked planet pie.
450
00:20:56,463 --> 00:20:58,093
Mmm, mmm.
451
00:20:58,090 --> 00:20:59,550
Just like
it used to... Mmm!
452
00:20:59,549 --> 00:21:01,339
-Ugh!
-(spits)
453
00:21:01,343 --> 00:21:02,843
Mine tastes like rocks.
454
00:21:02,844 --> 00:21:04,604
Mine tastes like mud.
455
00:21:04,596 --> 00:21:05,966
Mine tastes like dirt.
456
00:21:05,973 --> 00:21:07,273
Yummy.
457
00:21:09,893 --> 00:21:11,403
What's the secret ingredient?
458
00:21:11,395 --> 00:21:13,265
Take a guess.
459
00:21:13,272 --> 00:21:16,362
-Hmm...
-Is it tubers?
460
00:21:16,358 --> 00:21:18,358
How did you know?
461
00:21:18,360 --> 00:21:20,820
(laughing)
462
00:21:20,821 --> 00:21:22,571
Jose:
We are eating dirt!
463
00:21:23,824 --> 00:21:26,414
(screaming)
464
00:21:30,038 --> 00:21:31,248
Huh?
465
00:21:33,709 --> 00:21:35,589
(theme music playing)
31605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.