Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,563 --> 00:00:09,635
Fata de 15 ani
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi
3
00:00:38,683 --> 00:00:41,197
Prefata: Eu fac,
asta este dorinta lui Thomas ...
4
00:00:41,323 --> 00:00:42,995
Desi nu mi-a cerut sa o fac.
5
00:01:34,363 --> 00:01:35,842
Nu a sunat-o pe mama.
6
00:01:36,003 --> 00:01:39,837
Sau poate ca nu-mi spun
absolut nimic, intentionat, din invidie.
7
00:01:40,283 --> 00:01:42,399
Tu nu-l poti avea pe el.
8
00:01:42,523 --> 00:01:45,037
Daca nu rezervam nu vom gasi loc.
9
00:01:45,163 --> 00:01:46,482
Stai fara grija.
10
00:01:46,683 --> 00:01:48,833
Urasc sa plec �n vacante, devin agitata.
11
00:01:48,963 --> 00:01:51,397
Mi-e teama sa-l las sa fuga.
12
00:01:51,603 --> 00:01:53,753
O sa vezi, s-ar putea sa mergi fara mine.
13
00:01:54,163 --> 00:01:55,915
Voi suna sa le aduc aminte, atunci.
14
00:01:56,123 --> 00:01:59,877
S-ar putea sa nu-ti placa de
tatal tau, sau de m�na lui.
15
00:02:00,083 --> 00:02:01,516
Nu, mi-as fi dat seama de asta.
16
00:02:02,003 --> 00:02:04,836
Sau poate �ti place prea mult
si asta ma �mbolnaveste si mai rau.
17
00:02:05,203 --> 00:02:06,841
O sa ma �nt�lnesc cu mama mea.
18
00:02:07,043 --> 00:02:09,318
- Te duci acasa la tatal tau?
-Nu, am sa ma duc m�ine.
19
00:02:25,523 --> 00:02:28,481
Salut, scuza-ma ca te deranjez,
Tu esti Thomas?
20
00:02:28,763 --> 00:02:30,515
Nu cred ca va veni azi.
21
00:02:30,763 --> 00:02:33,641
Dar daca crezi ca s-ar putea
�nt�mpla asta, ai putea-o astepta.
22
00:02:47,763 --> 00:02:50,482
- Stai jos.
- Prefer sa stau �n picioare.
23
00:02:52,603 --> 00:02:55,322
Toti spun ca sunteti o persoana de �ncredere
24
00:02:55,443 --> 00:02:57,673
Dar de ce nu ati sunat-o pe mama mea ...
25
00:02:58,323 --> 00:02:59,676
Nu am avut timp.
26
00:02:59,963 --> 00:03:01,840
Daca doresti sa-l ai pe
copilul tau cu tine singur ...
27
00:03:01,963 --> 00:03:04,682
Este o mizerie sa-i ceri
sa ai grija de el ca un batr�n.
28
00:03:04,803 --> 00:03:06,998
Chiar asta face mama mea.
29
00:03:08,443 --> 00:03:09,796
Chiar vrei sa pleci?
30
00:03:09,923 --> 00:03:12,676
Da, dar nu vreau sa sun
fara sa stiu unde plec.
31
00:03:14,163 --> 00:03:16,472
Am putea merge �ntr-o insula �n Anglia.
32
00:03:17,083 --> 00:03:20,075
Nu, este foarte frig, nu vom putea face baie.
33
00:03:20,283 --> 00:03:23,798
Tatal meu mi-a povestit despre Formentera.
-Era la moda acum 20 de ani.
34
00:03:23,963 --> 00:03:26,557
Da, cu hipiotii,
dar acum este foarte bine.
35
00:03:26,723 --> 00:03:28,634
Cu siguranta ca sunt numai prapaditi acolo.
36
00:03:29,523 --> 00:03:32,879
Mi-au cerut sa-i sun.
37
00:03:34,683 --> 00:03:36,560
�n fiecare S�mbata avem zbor direct p�na acolo.
38
00:03:37,643 --> 00:03:39,440
�mi face placere sa te cunosc.
39
00:03:40,403 --> 00:03:41,392
Si mie.
40
00:03:41,763 --> 00:03:43,754
Chiar daca esti suparata pe tine.
41
00:03:44,603 --> 00:03:47,197
Dar �mi va trece daca tu crezi
�n ceea ce spunea mama mea.
42
00:03:47,563 --> 00:03:50,202
Daca Thomas nu ar fi fost
cu mine nu ar fi suportat.
43
00:03:51,163 --> 00:03:52,915
Nu-mi place graiul sentimentelor.
44
00:03:53,123 --> 00:03:56,320
Nu pot sa spun, "sentiment"
"Emotiile" ma �nspaim�nta.
45
00:03:56,603 --> 00:03:58,798
Si nu pot explica asa cum
ar trebui ceea ce simte Thomas,
46
00:03:59,163 --> 00:04:00,801
dar vreau sa merg cu ei.
47
00:04:04,043 --> 00:04:05,840
Eu plec, poate Thomas.
48
00:04:06,043 --> 00:04:07,317
Nu vrei sa-l astepti?
49
00:04:09,523 --> 00:04:11,639
Sa nu-i spui ca vin,
50
00:04:11,803 --> 00:04:14,112
sau ca a asteptat, ma omoara.
51
00:04:14,323 --> 00:04:15,676
Ar avea dreptate.
52
00:04:19,083 --> 00:04:21,961
Vreau sa merg cu Thomas
si sunt de acord sa merg cu tine.
53
00:04:22,323 --> 00:04:24,518
Si daca insisti, este pentru Thomas.
54
00:04:25,323 --> 00:04:28,633
Ceea ce fac a fost dorinta lui Thomas
dar nu-mi cere sa fac asta.
55
00:04:28,843 --> 00:04:30,117
La revedere!
56
00:04:33,123 --> 00:04:34,920
Am un comentariu pentru Vineri.
57
00:04:35,163 --> 00:04:36,915
Din fericire nu stiu ce sa spun.
58
00:04:37,243 --> 00:04:38,995
- Stai toata noaptea?
-Nu.
59
00:04:39,163 --> 00:04:41,074
Dar ne putem culca o ora.
60
00:04:48,283 --> 00:04:51,081
Esti prea mult cu g�ndul numai la parinti.
61
00:04:51,483 --> 00:04:53,599
Ar trebui sa fim mai apropiati.
62
00:04:59,603 --> 00:05:01,241
Daca nu, este mai bine sa fi singur.
63
00:05:11,843 --> 00:05:14,357
Trezeste-ma daca adorm.
64
00:05:24,963 --> 00:05:28,478
Te-am spunat pentru ca a trebuit sa o fac.
Mama mea nu poate refuza,
65
00:05:28,723 --> 00:05:31,317
si cum nu te cunoaste ar fi mai bine sa ma iei tu.
66
00:05:31,443 --> 00:05:34,594
Nu va trebui sa ram�i.
Mai mult chiar, nici nu i-ar placea.
67
00:05:34,723 --> 00:05:36,042
De ce?
68
00:05:36,603 --> 00:05:38,639
Mama mea este o femeie adevarata.
69
00:05:38,803 --> 00:05:42,352
Si apoi ce?
Dupa ce te iau.
70
00:05:42,563 --> 00:05:44,076
O sa ma duc la tatal meu.
71
00:05:44,443 --> 00:05:46,399
Voi merge pe jos.
Nici asta nu-mi place?
72
00:05:46,803 --> 00:05:49,681
Da, cu siguranta,
este doar un copil.
73
00:05:49,883 --> 00:05:51,760
Nu este un om mare,
nu este ca ea.
74
00:05:51,883 --> 00:05:53,953
Ea de mult timp nu mai este fata.
75
00:05:54,083 --> 00:05:55,641
Niciodata nu ar fi trebuit sa fie.
76
00:05:56,243 --> 00:05:58,711
Scrie adresa,
Duminica la ora 2.
77
00:06:01,083 --> 00:06:04,473
Nici nu am m�ncat si nu am baut dec�t putin.
Un pahar si o sa scot sc�ntei.
78
00:06:05,763 --> 00:06:09,642
C�nd eram mica nevr�nd sa man�nc nimic,
tatal meu a �ncercat totul cu mine.
79
00:06:09,803 --> 00:06:14,877
Ca sa-mi distraga atentia �si
punea o haina si o palarie cu pene.
80
00:06:15,243 --> 00:06:18,519
Dar nu reusea dec�t sa ma sperie.
Uram costumele
81
00:06:18,763 --> 00:06:23,439
Nu m�ncam nimic si c�nd
plecam �mi cumpara o felie de sunca.
82
00:06:23,763 --> 00:06:27,199
C�teva zile m�ncam numai carnea slaba,
iar �n celelalte carnea grasa.
83
00:06:27,363 --> 00:06:29,001
Niciodata nu le m�ncam pe am�ndoua.
84
00:06:34,883 --> 00:06:36,760
Eram foarte salbatica.
85
00:06:37,883 --> 00:06:41,671
C�nd iubesc pe cineva la �nceput
simt dezgust, mult dezgust.
86
00:06:41,923 --> 00:06:43,754
Un dezgust monumental pentru orice.
87
00:06:44,763 --> 00:06:46,799
Apoi adesea �mi trece.
88
00:06:47,123 --> 00:06:51,719
De obicei fac asta pentru a obtine atentie.
�mi este frica sa nu trec neobservata.
89
00:07:06,723 --> 00:07:09,442
-Ma �ngrijoreaza un lucru.
-Nu prea pari �ngrijorata.
90
00:07:09,563 --> 00:07:11,633
Arat ca un baiat sau ca un barbat?
91
00:07:11,843 --> 00:07:14,357
Ca un baiat.
Asa sper!
92
00:07:14,603 --> 00:07:16,719
Daca esti baiat,
ram�i baiat pentru totdeauna.
93
00:07:16,843 --> 00:07:19,403
Ei bine, depinde de oameni si de parerile lor.
94
00:07:24,043 --> 00:07:25,237
Trebuie sa fugi.
95
00:07:30,123 --> 00:07:32,193
Ma suni sa vedem c�nd mergem?
96
00:07:32,323 --> 00:07:33,551
Poate �nainte.
97
00:07:34,083 --> 00:07:36,881
- Pot spune ca le-ati vazut?
Da, erau pentru mama mea.
98
00:07:49,683 --> 00:07:52,959
- Esti sigur ca vrei sa vi ?
Da, se pare ca nu a sunat.
99
00:07:53,203 --> 00:07:54,875
Ar fi putut sa o faca.
100
00:07:55,243 --> 00:07:56,961
Ai promis asta, mamei lui.
101
00:07:58,443 --> 00:08:00,001
Am vrut sa fiu sigur.
102
00:08:00,243 --> 00:08:03,918
Niciodata nu esti sigur de nimic
De ce vrei sa fi sigur?
103
00:08:06,243 --> 00:08:09,155
-Prietena ta ma �ngrijoreaza.
- �ti este frica?
104
00:08:10,603 --> 00:08:12,673
Nu stiu daca va fi acolo.
105
00:08:13,603 --> 00:08:15,639
Eu ... si voi doi.
106
00:08:17,043 --> 00:08:19,238
Nu stiu de ce sunteti �mpreuna.
107
00:08:21,363 --> 00:08:22,842
Poate penru ca.
108
00:08:23,003 --> 00:08:26,359
De asta esti tu sigur? Mai mult esti indiscret.
109
00:08:26,803 --> 00:08:27,872
Stiu.
110
00:08:28,723 --> 00:08:32,113
Sa nu astepti un raspuns,
Ma �ntrebam pe mine, nu pe tine.
111
00:08:34,803 --> 00:08:37,192
Fetele de v�rsta mea ma plictisesc.
112
00:08:37,803 --> 00:08:39,202
Ea este la fel.
113
00:08:39,723 --> 00:08:42,396
Cei de v�rsta sa sau chiar mai �n v�rsta
nu se g�ndesc dec�t la sex.
114
00:08:44,123 --> 00:08:46,512
Mai mult, el este ca un baiat.
115
00:08:47,843 --> 00:08:48,992
Dar mai bun.
116
00:08:51,443 --> 00:08:53,195
Am spus prea multe.
117
00:08:53,403 --> 00:08:55,280
Ma duc sa fumez, sunt nervos.
118
00:08:56,563 --> 00:08:59,396
Poti sa fumezi, dar Lucky
se fumeaza fara filtru.
119
00:08:59,603 --> 00:09:00,752
Poti sa-l cumpreri.
120
00:09:00,883 --> 00:09:03,795
Voi cumpara Craven,
pachetul este mai dragut.
121
00:09:06,483 --> 00:09:08,678
Si am pastrat �ntrebarile stupide.
122
00:09:08,963 --> 00:09:10,032
�mi pare rau.
123
00:09:12,403 --> 00:09:13,631
Ai lectii pentru acasa?
124
00:09:13,843 --> 00:09:15,515
Da, am la mama acasa.
125
00:09:22,163 --> 00:09:24,199
Noaptea trecuta am visat ca a murit tatal tau.
126
00:09:24,323 --> 00:09:27,554
Ca era batr�n si a murit,
O senzatie ciudata!
127
00:09:27,963 --> 00:09:29,840
Ar trebui sa-l suni.
128
00:09:32,643 --> 00:09:36,192
Trebuie sa-ti spun trei lucruri dar nu-mi
aduc aminte cu care sa �ncep, era logic.
129
00:09:36,723 --> 00:09:38,156
Stai sa ma g�ndesc.
130
00:09:40,003 --> 00:09:43,598
Trebuie sa furi tot ce au
oamenii mai de pret, adica ce au �n minte.
131
00:09:43,803 --> 00:09:45,282
Asta, �n primul si �n primul r�nd.
132
00:09:46,523 --> 00:09:48,957
Al doilea lucru: daca �ncepi
ceva sa duci la bun sf�rsit.
133
00:09:49,123 --> 00:09:52,752
Desi nu poti fi sigur de asta la
�nceput sf�rsitul va fi �ntotdeauna frumos.
134
00:09:53,403 --> 00:09:54,756
Este necesar.
135
00:09:55,163 --> 00:09:58,758
Asta s-ar putea sa nu fie destul de clar, dar pentru
mine este clar si nu poate fi mai clar de at�ta.
136
00:10:05,363 --> 00:10:09,481
Al treilea: Ma tem de tatal tau.
Nu stiu cum sa o spun, dar ...
137
00:10:09,803 --> 00:10:12,192
Nu o face doar pentru ca "nu sti cum."
138
00:10:13,363 --> 00:10:15,638
-Este de asemenea ironic.
-Sarcastic.
139
00:10:15,923 --> 00:10:19,996
- Care este diferenta?
-Sarcastic esti impotriva altora, ironic �mpotriva ta.
140
00:10:20,683 --> 00:10:23,561
Apropo de vis, am vorbit cu el,
141
00:10:23,763 --> 00:10:25,754
pare sa fie �n viata, �l sun?
142
00:10:25,883 --> 00:10:28,078
- Asta este sarcastic?
Da.
143
00:10:32,203 --> 00:10:34,353
Nu o sun pe mama mea cu orele.
144
00:10:34,883 --> 00:10:36,953
Am vazut facturile.
- Le-ai vazut pe toate trei?
145
00:10:38,883 --> 00:10:40,601
Astazi esti grea, nu-i asa?
146
00:10:42,043 --> 00:10:43,237
Ma duc.
147
00:10:43,963 --> 00:10:47,672
Ma suni? Nu te sun dar
trebuie sa o sun pe mama.
148
00:10:48,003 --> 00:10:49,561
- Te-ai scaldat?
Da.
149
00:10:49,843 --> 00:10:53,119
- Cu costum de baie, cu siguranta?
Da, da, nu am avut.
150
00:10:54,563 --> 00:10:55,837
De unde l-ai cumparat?
151
00:10:56,083 --> 00:10:58,756
�l voi ruga pe unchiul meu sa aiba grija de haine.
152
00:10:59,123 --> 00:11:00,112
Ma suni?
153
00:11:01,403 --> 00:11:03,280
- Ma suni?
Da.
154
00:11:07,443 --> 00:11:11,482
Prima zi: este interzis sa te uiti
la mine �n felul acesta. Mai ales daca esti.
155
00:11:12,163 --> 00:11:14,199
Casa este una obisnuita dar este magnifica.
156
00:11:14,323 --> 00:11:16,075
Este chiar frumoasa.
157
00:11:18,843 --> 00:11:21,152
- Marea!
Da.
158
00:11:21,443 --> 00:11:24,082
Marea este cu adevarat magnifica.
159
00:11:24,443 --> 00:11:25,796
Albastru de clestal.
160
00:11:27,123 --> 00:11:29,717
Iar soarele �i schimba culoarea continuu.
161
00:11:29,883 --> 00:11:31,919
Aici traieste �n exil un sf�nt.
162
00:11:32,043 --> 00:11:34,557
A fondat ordinul misionarelor Carmelite.
163
00:11:34,883 --> 00:11:36,760
Sase ani mai t�rziu a plecat sa propovaduiasca.
164
00:11:37,683 --> 00:11:40,322
Din interior �n exterior, Thomas.
De fiecare data.
165
00:11:40,963 --> 00:11:43,033
- Este mare distanta pentru �notat?
-500 de metri.
166
00:11:43,163 --> 00:11:45,882
Te avertizez,
curentul este foarte puternic.
167
00:11:46,483 --> 00:11:48,121
Si unde traieste sf�ntul acela?
168
00:11:48,283 --> 00:11:51,161
In Velra au fost mereu apa dulce si iepuri.
169
00:11:51,363 --> 00:11:54,241
Trebuie sa-ti placa iepurii dar mie nu-mi plac.
170
00:11:54,963 --> 00:11:56,874
- Va conta cu ceva?
Da.
171
00:11:59,523 --> 00:12:03,880
-Am parasit piscina asa cum mi s-a cerut.
-Ok, urasc sa �not.
172
00:12:04,403 --> 00:12:07,236
- Poti ajunge pe terasa?
Da, �nauntru.
173
00:12:07,923 --> 00:12:10,721
Ia cheile masinii,
actele sunt �nauntru.
174
00:12:21,763 --> 00:12:23,162
Camera mea.
175
00:12:25,443 --> 00:12:26,671
A ta.
176
00:12:32,763 --> 00:12:34,037
Si a tatalui tau.
177
00:12:34,483 --> 00:12:36,201
Iar acolo sus, terasa.
178
00:12:54,763 --> 00:12:56,958
Ce facea tatal tau �n avion?
179
00:12:58,963 --> 00:12:59,839
Nimic.
180
00:13:01,483 --> 00:13:03,713
Parea fericit ca pleaca.
181
00:13:10,403 --> 00:13:11,916
Nu se uita la mine?
182
00:13:12,483 --> 00:13:14,314
Nu, ma uitam la tine.
183
00:13:18,963 --> 00:13:22,000
Nu insistent, dar m-am uitat.
184
00:13:23,283 --> 00:13:25,592
- Nu te uitai la mine insistent?
-Nu.
185
00:13:32,043 --> 00:13:33,192
Pe ascuns?
186
00:13:33,443 --> 00:13:36,003
Nu, nici insistent, nici pe ascuns.
187
00:13:37,363 --> 00:13:38,842
Atunci cu grija.
188
00:13:41,163 --> 00:13:42,516
Asa ma uitam.
189
00:13:48,203 --> 00:13:50,273
Lasa-l cu ochii lui, ca se poate �nt�mpla.
190
00:13:51,683 --> 00:13:53,913
Nu, nu se poate,
si nu se uita la tine.
191
00:13:55,163 --> 00:13:57,472
Este dezgustator
sa observi o privire necurata.
192
00:13:57,603 --> 00:13:59,275
Face totul at�t de neplacut.
193
00:14:00,003 --> 00:14:02,278
Inclusiv noua, daca tu nu faci nimic.
194
00:14:05,643 --> 00:14:07,599
Nu esti vigilent absolut deloc.
195
00:14:08,243 --> 00:14:10,279
Si ceea ce g�ndesti tu, la fel g�ndesc si eu.
196
00:14:10,723 --> 00:14:12,554
Nu te nervoza.
197
00:14:18,883 --> 00:14:20,236
- O sa �noti?
Da.
198
00:14:25,403 --> 00:14:26,597
Nu-i rau.
199
00:14:27,123 --> 00:14:28,317
Cu o m�na.
200
00:14:30,603 --> 00:14:33,197
O sa-ti disloci mandibula.
-Asteapta.
201
00:14:33,963 --> 00:14:36,875
Este ca si cum daca ai fi facut asta ...
202
00:14:37,163 --> 00:14:39,358
Vezi? Vezi c�t de usor este.
203
00:14:39,803 --> 00:14:42,363
Este minunat!
204
00:14:42,963 --> 00:14:44,635
M-am ranit la g�t!
205
00:14:56,963 --> 00:14:59,955
Nu-mi place pielea �nchisa la culoare,
O prefer transparenta.
206
00:15:00,523 --> 00:15:04,482
Negrul merge cu dungi blonde,
ca prietenii mamei tale.
207
00:15:05,843 --> 00:15:07,959
Din nefericire,
ma bronzez rapid.
208
00:15:08,163 --> 00:15:10,631
Si din fericire, ma voi bronza �n cur�nd.
209
00:15:42,643 --> 00:15:43,598
Vii?
210
00:15:52,963 --> 00:15:53,918
Vii?
211
00:15:54,923 --> 00:15:55,992
Plecam.
212
00:15:57,683 --> 00:15:59,639
Stiu ce o sa spui,
nu sunt de acord.
213
00:15:59,843 --> 00:16:03,313
Nu-mi pasa de �nfatisare.
-Da, pentru ca nu se uita la tine.
214
00:16:03,443 --> 00:16:08,073
Da, c�nd ma uitam �n ochii lui
parca ma uitam �ntr-o oglinda.
215
00:16:14,083 --> 00:16:15,801
Este ca si cum ai face baie.
216
00:16:16,003 --> 00:16:18,756
Poti face baie goala pusca
daca nu se uita nimeni la tine.
217
00:16:18,963 --> 00:16:22,433
Dar daca cineva se uita la tine,
chiar si �n costum de baie este inconfortabil.
218
00:16:28,523 --> 00:16:32,641
Este interzis sa te uiti la mine asa. Oricum,
acum daca tot te uiti, ar trebui sa si vezi.
219
00:16:34,923 --> 00:16:36,754
Trebuie sa scap de ochii tai.
220
00:16:41,083 --> 00:16:43,278
Pur si simplu uita-te la mine,
este foarte inteligent asa.
221
00:16:48,283 --> 00:16:50,717
Daca ma las privita sunt o toanta.
222
00:16:51,443 --> 00:16:53,399
Exagerezi mult, este dureros.
223
00:16:54,963 --> 00:16:57,318
Tu vrei �ntotdeauna sa vorbim pe bune.
224
00:16:57,483 --> 00:16:59,519
Sa spunem ce se �nt�mpla.
225
00:17:00,163 --> 00:17:02,677
Iar eu �ncerc, pentru ca admir mult asta la tine.
226
00:17:03,243 --> 00:17:05,359
Nu te baga si punct,
noi suntem �mpreuna.
227
00:17:05,683 --> 00:17:07,913
M�ine vom merge pe insula
si nimeni nu te va privi.
228
00:17:08,243 --> 00:17:10,916
Vom petrece ziua fara el.
229
00:17:42,203 --> 00:17:43,761
Poti sa-l pui jos?
230
00:17:43,923 --> 00:17:45,675
- Nu-ti place?
-Nu.
231
00:17:45,923 --> 00:17:48,756
Te face sa vrei sa jelesti
Desi nu vrei sa faci asta.
232
00:18:00,643 --> 00:18:02,793
C�nd vei �nceta sa te mai uiti la mine?
233
00:18:05,203 --> 00:18:07,876
Nu tu ma interesezi ci v�rsta ta.
234
00:18:09,443 --> 00:18:11,752
Iar mie nu-mi pasa de v�rsta ta,
este destul de neplacut.
235
00:18:14,923 --> 00:18:17,198
Sunt interesat de v�rsta ta dar asta
nu �mi produce:
236
00:18:18,163 --> 00:18:20,393
viteza de executie �n vorbire,
237
00:18:20,643 --> 00:18:23,316
Sentimente si modul cum
se raporteaza asta la fata ta.
238
00:18:23,843 --> 00:18:26,152
Foarte rapid si foarte vizibil.
239
00:18:27,523 --> 00:18:30,401
Dar ceea ce spunem noi adesea
este foarte imprevizibil.
240
00:18:30,723 --> 00:18:32,156
Ca si cum ai fi fost mai t�nara.
241
00:18:33,643 --> 00:18:37,033
Nu stiu cum te pastrezi
si cum ai ajuns �n starea asta.
242
00:18:38,483 --> 00:18:41,714
Sa nu-ti uiti niciodata simtul bucuriei,
La fel si pe cel al umorului.
243
00:18:41,963 --> 00:18:44,682
Esti mai fericit, deci esti mai bun.
244
00:18:45,363 --> 00:18:47,035
Thomas este mai simplu dec�t tine
245
00:18:47,323 --> 00:18:49,962
Scopul lui este sa ma faca sa spun:
"Ah, da!"
246
00:18:50,203 --> 00:18:53,115
Face imposibilul pentru a spune asta,
si este multumit.
247
00:18:53,443 --> 00:18:55,673
Spune de asemenea foarte bine si:
"Oh, nu!"
248
00:18:56,683 --> 00:18:58,401
Cu at�t de mare entuziasm!
249
00:18:59,203 --> 00:19:02,081
Numai la sf�rsit cade
cu respect la un: "Ah, da!"
250
00:19:02,363 --> 00:19:03,432
Este foarte potrivit.
251
00:19:04,643 --> 00:19:06,201
Niciodata nu am spus: "Oh, nu!"
252
00:19:06,643 --> 00:19:08,679
De vreme ce ai venit spune-o �n felul tau.
253
00:19:08,923 --> 00:19:11,801
Fara sa o pronunti,
dar eu o aud foarte bine.
254
00:19:12,323 --> 00:19:13,517
Da, pe bune.
255
00:19:14,603 --> 00:19:16,036
Este amuzant.
256
00:19:30,763 --> 00:19:33,482
�mi place sa citesc
Nu-mi place c�nd citesti tu.
257
00:19:37,843 --> 00:19:39,117
Esti suparat?
258
00:19:47,763 --> 00:19:49,515
Ai motive?
259
00:19:53,163 --> 00:19:55,836
Protejeaza-te sau asculta motivele mele.
260
00:21:29,123 --> 00:21:30,476
Hai sa ne jucam.
261
00:21:30,603 --> 00:21:34,642
Proba este sa-l seduci pe tata sa-l faci
sa se �ndragosteasca ca sa putem scapa de el.
262
00:21:38,243 --> 00:21:40,279
Ziua, pretinz�nd ca nimic nu s-a �nt�mplat.
263
00:21:40,923 --> 00:21:42,595
Iar noaptea, totul este periculos.
264
00:22:07,523 --> 00:22:11,277
Te iubesc.
Nu ca pe frate sau pe sora, mai mult dec�t at�t.
265
00:22:21,203 --> 00:22:22,761
A doua zi: Thomas si cu mine
Am hotar�t ... totul.
266
00:22:22,883 --> 00:22:24,953
nu face nimic
care ne va plictisi pe toti.
267
00:22:45,443 --> 00:22:46,842
Room Service.
268
00:23:07,363 --> 00:23:09,240
Room Service.
269
00:23:22,203 --> 00:23:25,354
�n aceasta dimineata ma
simt atras de perfectiunea �n lume.
270
00:23:25,603 --> 00:23:28,720
Stiu ca nu va dura, dar nu pot spune altceva.
271
00:23:29,043 --> 00:23:30,442
Ai perfecta dreptate.
272
00:23:31,563 --> 00:23:34,123
La v�rsta ta, te simti bine,
cam �n toate diminetile.
273
00:23:34,363 --> 00:23:37,196
Nu �ntelegi scopul metafizic
al meditatiei mele.
274
00:23:37,323 --> 00:23:39,393
Nu, nu metafizic.
275
00:23:39,963 --> 00:23:43,194
Dar daca astazi tu crezi ca lumea
este mai buna, voi avea �ncredere �n tine.
276
00:23:43,443 --> 00:23:46,594
Pentru ca tie de obicei
nu-ti place nimic, te cred.
277
00:23:47,283 --> 00:23:49,956
'Dar nu pentru mult timp, desigur.
278
00:23:50,603 --> 00:23:53,800
-Sper.
- Conduc p�na �n v�rf?
279
00:23:54,003 --> 00:23:55,402
Nu, nu neaparat.
280
00:23:56,803 --> 00:23:57,758
Mult noroc.
281
00:24:12,843 --> 00:24:14,754
Chiar nu vrei sa mergi si tu?
282
00:24:15,163 --> 00:24:17,358
Nu cred ca vine,
dar vreau sa fiu cu tine.
283
00:24:17,483 --> 00:24:19,599
Abia daca mai sunt 500 de metri.
284
00:24:19,963 --> 00:24:21,521
Este prea departe.
285
00:24:22,923 --> 00:24:26,518
Ti-am promis ca nu te voi parasi,
ne vom �neca �mpreuna. Vino!
286
00:24:26,843 --> 00:24:28,117
Nu, �mi este frica.
287
00:24:29,283 --> 00:24:30,875
Nu mai rezist.
288
00:24:33,963 --> 00:24:37,114
Te iubesc oricum.
Nu conteaza sa �noti.
289
00:24:40,403 --> 00:24:42,678
Daca ajungi p�na la haine.
290
00:24:52,123 --> 00:24:54,318
Lasa naiba picnicul!
291
00:25:17,163 --> 00:25:18,391
Ce?
292
00:25:19,443 --> 00:25:23,356
M-am speriat. Nici macar
nu m-am asteptat sa-l vad plec�nd.
293
00:25:25,803 --> 00:25:27,919
Eram at�t de departe, nu l-am mai vazut.
294
00:25:28,323 --> 00:25:30,553
Era doar un punctisor �n mare.
295
00:25:33,483 --> 00:25:36,236
Daca se �nt�mpla ceva, tu nu poti sa spui.
296
00:25:36,363 --> 00:25:38,672
Nu trebuie sa te �ngrijorezi.
297
00:25:41,123 --> 00:25:43,034
Am prea multa �ncredere �n el.
298
00:25:43,683 --> 00:25:46,993
Nu am facut ce trebuia,
Trebuia sa-l opresc.
299
00:25:52,603 --> 00:25:54,434
Iar acum �mi este teama.
300
00:25:54,603 --> 00:25:57,276
Nu te teme,
Lui Thomas nu o sa-i placa.
301
00:26:16,483 --> 00:26:18,235
Ma duc �n camera lui Thomas.
302
00:26:30,483 --> 00:26:31,552
Nu poti sa dormi?
303
00:26:35,523 --> 00:26:36,399
Nu.
304
00:26:36,563 --> 00:26:38,155
- Te simti mai bine?
Nu prea.
305
00:26:39,883 --> 00:26:41,919
Povesteste-mi ceva despre Thomas.
306
00:26:47,363 --> 00:26:51,072
Cu patru ani �n urma
mi-a cerut sa-mi iau bicicleta.
307
00:26:51,683 --> 00:26:53,958
Am refuzat, �mi era frica ca nu era bine.
308
00:26:54,243 --> 00:26:57,280
Mama lui a fost at�t de insistenta �nc�t am cedat.
309
00:26:59,243 --> 00:27:02,838
A montat-o ca si cum ar fi avut viata.
310
00:27:03,123 --> 00:27:06,593
L-au acuzat ca a �ncercat cu un prieten, dar nu.
311
00:27:06,963 --> 00:27:10,717
S-a trezit spun�nd
"Stiu sa merg pe bicicleta", si era adevarat.
312
00:27:10,843 --> 00:27:11,832
Avea dreptate.
313
00:27:48,523 --> 00:27:49,922
Somnoros mic,
314
00:27:50,083 --> 00:27:52,039
Vreau sa-l fac pe Thomas,
sa revina pe calea cea buna.
315
00:27:52,163 --> 00:27:56,361
Am dormit. Daca dormi bine,
nimic nu se poate �nt�mpla.
316
00:28:16,283 --> 00:28:19,116
Este adevarat ca ste mult,
dae pentru Thomas este foarte bine.
317
00:28:20,203 --> 00:28:21,397
Nu este nici un pericol.
318
00:28:21,843 --> 00:28:23,879
Nu are rost sa stai aici.
319
00:28:26,803 --> 00:28:28,794
Da, este mai bine sa astepti acasa.
320
00:28:29,003 --> 00:28:31,153
Ai dreptate, este posibil sa fi ajuns.
321
00:28:31,643 --> 00:28:32,439
Da.
322
00:28:41,723 --> 00:28:44,396
Ce �nseamna
"Kleine schlafm�ze"?
323
00:28:44,763 --> 00:28:46,435
Somnoros mic.
324
00:28:47,883 --> 00:28:49,077
Ce frumos!
325
00:29:16,523 --> 00:29:18,673
Thomas si cu mine am hotar�t ca nimic...
326
00:29:19,243 --> 00:29:21,234
Nu fac altceva dec�t sa va cicalesc pe toti.
327
00:29:22,803 --> 00:29:23,997
Apoi, vom mai vedea.
328
00:29:25,563 --> 00:29:28,157
Daca va fi la fel ca cu ceilalti, va fi �ngrozitor.
329
00:29:29,043 --> 00:29:30,317
Dar nu cred.
330
00:29:32,923 --> 00:29:35,232
Desi cred de asemenea
ca nu ma intereseaza.
331
00:29:37,483 --> 00:29:39,917
Daca nu-l vrei pe baiat,
cu siguranta c� nu ma afecteaza pe mine.
332
00:29:45,083 --> 00:29:47,199
Nu-mi plac tipii servili.
333
00:29:47,443 --> 00:29:51,755
Tipul de 14 ani pe care l-am cunoscut
era salbatic si independent.
334
00:29:54,443 --> 00:29:56,593
La 16 ani deja nu mai sunt salbatici.
335
00:29:57,043 --> 00:29:58,635
Este o v�rsta dificila.
336
00:29:59,523 --> 00:30:02,993
�ncep sa se g�ndeasca la sex si te g�dila violent.
337
00:30:03,723 --> 00:30:04,917
Apoi este la fel.
338
00:30:10,083 --> 00:30:12,677
C�nd �ncep sa se g�ndeasca la sex ...
339
00:30:16,163 --> 00:30:18,279
C�nd l-am cunoscut pe Thomas
nu se g�ndea la asta.
340
00:30:19,443 --> 00:30:21,195
Se g�ndea fara sa se g�ndeasca.
341
00:30:21,723 --> 00:30:23,918
Nu pot explica,
este mult mai dragut.
342
00:30:24,123 --> 00:30:26,318
Crezi ca nu se g�ndeste la asta dar o face.
343
00:30:27,283 --> 00:30:29,035
Si de asemenea poate fi gelos.
344
00:30:31,803 --> 00:30:35,762
Pentru a face un tip gelos
nu trebuie dec�t sa numeri p�na la 100.
345
00:30:36,843 --> 00:30:38,356
Hai, numara.
346
00:30:42,483 --> 00:30:44,678
Unu, doi, trei, patru, cinci,
347
00:30:44,803 --> 00:30:46,680
sase, sapte, opt, noua ...
348
00:30:49,243 --> 00:30:51,916
Unu, doi, trei,
349
00:30:52,363 --> 00:30:54,558
patru, cinci...
350
00:31:02,163 --> 00:31:05,200
Insula era jalnica,
nu era nici macar o pasare acolo.
351
00:31:05,403 --> 00:31:09,191
Numai cutii de bere si iepurasi
care te-ar fi putut lua de urechi
352
00:31:09,323 --> 00:31:10,722
pe care le-ar fi putut confunda cu morcovei.
353
00:31:11,043 --> 00:31:12,556
Ar fi trebuit sa aduc unul.
354
00:31:13,043 --> 00:31:15,841
Am fost doar o ora pentru ca am vazut un turn vechi
355
00:31:16,043 --> 00:31:18,603
care nu se vede dec�t
de acolo si m-am dus spre el.
356
00:31:18,843 --> 00:31:20,720
Si a fost foarte dragut.
Si acum �ti este foame.
357
00:31:21,243 --> 00:31:22,676
Da.
Bine.
358
00:31:32,963 --> 00:31:35,079
Esti un porc, un salbatic.
359
00:32:03,963 --> 00:32:05,681
Mi-a fost dor de tine.
360
00:32:06,083 --> 00:32:07,721
Si te iubesc.
361
00:32:13,123 --> 00:32:15,432
Nu simti ca o faci ca toti ceilalti?
362
00:32:15,883 --> 00:32:17,555
Noi nu suntem ca ceilalti.
363
00:32:24,923 --> 00:32:26,879
Daca �ncepem, suntem gata.
364
00:32:29,443 --> 00:32:32,276
Idea ca poti fi un baiat ca toti ceilalti ...
365
00:32:41,123 --> 00:32:44,479
Nu poate fi dificil,
daca este un test este absurd.
366
00:32:52,083 --> 00:32:54,199
Azi vreau sa dorm cu tine.
367
00:32:54,563 --> 00:32:56,758
Dar sa dorm �n patul tau.
368
00:33:18,883 --> 00:33:19,838
Iesi afara.
369
00:33:23,603 --> 00:33:26,037
�n aceasta seara nu faci
jogging �n jurul casei?
370
00:33:26,403 --> 00:33:28,280
Nu, nu voi face asta
371
00:33:48,323 --> 00:33:50,837
Am combinat un trabuc proaspat.
372
00:33:51,563 --> 00:33:53,076
Vezi pe cineva?
373
00:33:53,203 --> 00:33:55,592
Crezi ca ai nevoie de asa ceva?
374
00:33:55,723 --> 00:33:57,156
Uite, pentru drum.
375
00:34:00,163 --> 00:34:02,757
C�nd vom pleca ne va fi dor de casa.
376
00:34:04,083 --> 00:34:05,038
Crezi tu?
377
00:34:10,283 --> 00:34:12,433
Noapte buna.
Noapte buna.
378
00:34:22,403 --> 00:34:24,871
A treia zi: zalogul este sa-l seduc
si pe tatal tau sa pice �n mrejele tale
379
00:34:25,003 --> 00:34:27,233
si sa te descotorosesti de el ...
mai ales daca dorim asta.
380
00:34:50,203 --> 00:34:53,513
Am �nteles ca este mort dar
nu �ti poti petrece toata ziua dormind.
381
00:34:57,523 --> 00:35:00,754
C�nd avea 14 ani eram �ndragostit de o fata de 15.
382
00:35:01,483 --> 00:35:04,361
Am vrut doar sa fiu �ndragostit,
nu am sarutat-o niciodata.
383
00:35:04,563 --> 00:35:05,996
Ar fi fost �ngrozitor.
384
00:35:08,643 --> 00:35:11,760
A durat asa ani de zile si trebuia sa dureze,
pentru asta eram facut.
385
00:35:14,043 --> 00:35:15,795
Eu nu cred ca stia.
386
00:35:17,123 --> 00:35:18,556
O vedeam �n fiecare Duminica.
387
00:35:19,163 --> 00:35:22,678
Stiam p�na si numarul de
�nmatriculare al masinii tatalui sau.
388
00:35:24,323 --> 00:35:26,473
Iarna purta o haina rosie de piele,
389
00:35:26,603 --> 00:35:28,036
si o esarfa verde.
390
00:35:29,323 --> 00:35:31,553
Numarul lor de �nmatriculare era: Nation 5876.
391
00:35:34,643 --> 00:35:37,760
M� �nvarteam �n jurul cabinelor si uneori intram.
392
00:35:40,163 --> 00:35:42,358
De fiecare data pentru t�mpenii.
393
00:35:44,363 --> 00:35:47,514
Scuza era mediocra
dar c�teodata eram asa de fericit .
394
00:35:50,443 --> 00:35:52,354
Cred ca m-am �ndragostit de tine.
395
00:35:57,923 --> 00:35:59,641
Cred ca-l iubesc.
396
00:36:06,483 --> 00:36:07,598
�nteleg.
397
00:36:08,083 --> 00:36:09,755
Dar tot va trebui sa dovedesti asta.
398
00:36:21,803 --> 00:36:23,077
Ai cazut?
399
00:36:33,883 --> 00:36:36,158
Cred ca m-am �ndragostit de tine.
400
00:36:41,843 --> 00:36:43,640
Nu-l iubesc.
401
00:36:45,443 --> 00:36:47,195
Cred ca te iubesc pe tine.
402
00:36:50,323 --> 00:36:51,995
Nu-l iubesc pe el.
403
00:37:04,723 --> 00:37:08,033
�nainte de a spune toate aceste lucruri,
cu tatal tau, totul este �mpachetat.
404
00:37:09,163 --> 00:37:10,994
Ce, din nou legat de aspect?
405
00:37:13,923 --> 00:37:15,675
Exista aspect si cuv�nt.
406
00:37:16,243 --> 00:37:18,120
Si ce se spune atunci c�nd nu esti.
407
00:37:21,123 --> 00:37:23,637
-Vom pune un articol de �mbracaminte.
- Cum?
408
00:37:24,603 --> 00:37:26,321
Ca atunci c�nd joci si pierzi.
409
00:37:27,323 --> 00:37:29,883
Un articol de �mbracaminte
pentru a putea �ncepe un joc nou.
410
00:37:32,243 --> 00:37:34,882
Si chiar daca el a facut o prostie,
De ce sa-l urmezi?
411
00:37:35,083 --> 00:37:36,482
De asemenea, ce joc?
412
00:37:38,043 --> 00:37:40,159
Nu avem nevoie sa inventam
un articol de �mbracaminte.
413
00:37:43,243 --> 00:37:45,518
Nu, trebuie sa reglez totul cu tatal meu.
414
00:37:55,243 --> 00:37:56,471
Azi noapte ti-am spus:
415
00:37:56,603 --> 00:38:00,073
"�ntelegerea este sa-l seduci, sa se �ndragosteasca
si sa te descotorosesti de el. "
416
00:38:02,203 --> 00:38:03,795
Mai ales daca vrei.
417
00:38:06,603 --> 00:38:08,958
Nu-ti aduci aminte, cu siguranta, dormeai atunci.
418
00:38:13,443 --> 00:38:16,958
Nu este ceva �mpotriva lui ci
este pentru ca noi sa fim �mpreuna.
419
00:38:17,683 --> 00:38:20,322
C�nd ne certam suntem doua persoane.
420
00:38:23,243 --> 00:38:27,282
-Fac asta pentru a ne desparti.
Nu, este o idee sordida.
421
00:38:32,603 --> 00:38:33,797
Nu sunt de acord.
422
00:38:34,603 --> 00:38:35,922
Dobitocule!
423
00:38:36,083 --> 00:38:39,120
Nu o sa ma culc cu el,
Pur si simplu vreau sa-l ametesc.
424
00:38:40,003 --> 00:38:42,358
P�na la capat, nu cu jumatati de masura.
425
00:38:49,723 --> 00:38:51,554
Asadar nu ne vom desparti.
426
00:38:54,043 --> 00:38:57,035
Si tot ceea ce conteaza este finalul,
care trebuie sa fie bun.
427
00:38:57,883 --> 00:38:59,316
Nu ma mai g�ndesc la nimic altceva.
428
00:39:00,363 --> 00:39:01,637
Nu sunt de acord.
429
00:39:25,283 --> 00:39:26,477
Ce faci?
430
00:39:28,123 --> 00:39:28,999
Nu stiu.
431
00:39:29,803 --> 00:39:31,919
Poate am sa ma �ntorc �n oras.
432
00:40:02,123 --> 00:40:03,476
Vrei sa-mi spui ceva?
433
00:40:06,123 --> 00:40:07,238
Bine�nteles ca nu.
434
00:40:47,963 --> 00:40:49,601
Las�nd toate astea la o parte.
435
00:40:52,523 --> 00:40:54,241
Nu am vorbit niciodata de iubire.
436
00:40:54,843 --> 00:40:56,276
Si nu ne am sarutat niciodata.
437
00:41:29,843 --> 00:41:32,755
Pentru mine a fost cu agentia.
438
00:41:40,723 --> 00:41:42,236
O sa �ncerci cu ea.
439
00:42:42,203 --> 00:42:43,158
Jules!
440
00:42:43,363 --> 00:42:44,478
Sunt aici!
441
00:42:51,763 --> 00:42:53,754
Acum te intereseaza germana?
442
00:42:54,203 --> 00:42:56,398
Este o limba care suna frumos.
443
00:43:02,003 --> 00:43:04,597
Ce �nseamna "schlafen"? Micuta?
444
00:43:04,803 --> 00:43:07,078
Nu, "a dormi".
445
00:43:07,363 --> 00:43:08,557
Sau "cel care doarme", nu-i asa?
446
00:43:10,123 --> 00:43:13,513
- Si "m�tze" �nseamna "mic"?
-Nu, mic �nseamna "kleine".
447
00:43:14,243 --> 00:43:16,359
- De ce?
'Nu, nu.
448
00:43:18,563 --> 00:43:20,440
Pot vedea .
-Nu merita efortul.
449
00:43:26,283 --> 00:43:27,318
"Palarie"!
450
00:43:28,963 --> 00:43:31,921
Daca urmeaza sa te duci la culcare
�nseamna "tichie de dormit."
451
00:43:33,643 --> 00:43:35,873
Ce �nseamna "tichie de dormit"?
452
00:43:38,563 --> 00:43:40,838
Ai fost sa-i ceri una tatalui meu?
453
00:43:42,083 --> 00:43:43,277
Esti fraier !
454
00:43:43,683 --> 00:43:45,753
Poate te referi la persoana care o poarta.
455
00:43:46,003 --> 00:43:47,755
Da, el este.
456
00:43:47,963 --> 00:43:50,921
Voi �ncerca sa-ti gasesc una.
Dar acesta nu este un lucru rau.
457
00:44:25,043 --> 00:44:27,273
Poarta o rochie rosie sexy.
458
00:44:27,443 --> 00:44:28,842
El o priveste.
459
00:44:29,963 --> 00:44:31,442
"Ce parere ai?" �ntreaba ea.
460
00:44:31,683 --> 00:44:34,072
"�mi este frig." Spune el ...
461
00:44:36,443 --> 00:44:38,399
"Noptile sunt calde."
462
00:44:40,123 --> 00:44:41,920
"Vrei haina mea?"
463
00:44:42,443 --> 00:44:43,922
El ne vorbeste.
464
00:44:44,163 --> 00:44:46,961
El spune: "Ei sunt egali fara
a fi fi cu adevarat egali. "
465
00:44:47,243 --> 00:44:49,711
Au aceeasi gratie, aceeasi �nfatisare exterioara. "
466
00:44:51,683 --> 00:44:53,799
Daca nu esti un obsedat de frumusete
467
00:44:54,043 --> 00:44:56,511
nu �ntelegi nimic din ce spune.
468
00:44:57,883 --> 00:45:00,556
Fata reuseste sa ...
- Femeia!
469
00:45:00,923 --> 00:45:03,596
Pentru a conduce catre casa de la mare.
470
00:45:03,723 --> 00:45:04,758
Aici?
471
00:45:06,243 --> 00:45:06,993
Nu.
472
00:45:07,683 --> 00:45:09,833
El crede ca trebuie sa spuna
473
00:45:10,603 --> 00:45:13,561
lucruri �nt�mplate din copilaria ta pentru ca ea sa cada.
474
00:45:13,803 --> 00:45:15,634
Lucruri putin poetice.
475
00:45:16,883 --> 00:45:19,397
Acestea doua au �nceput
sa-mi creeze un pic de dezgust.
476
00:45:19,563 --> 00:45:21,394
As prefera sa nu le spun de noi.
477
00:45:23,363 --> 00:45:26,116
Daca aduci asta �nseamna ca ai o inima de piatra.
478
00:45:28,283 --> 00:45:32,515
Preferi sa stam �n masina
sau sa stam goi pe plaja?
479
00:45:33,803 --> 00:45:36,192
Prefer linistea dec�t sa aud porcarii.
480
00:45:38,683 --> 00:45:40,514
Sper ca cea care va fi goala sa fie ea.
481
00:45:42,483 --> 00:45:45,236
Fugi, nu-ti dai seama de ridicolul situatiei,
482
00:45:45,803 --> 00:45:48,158
totul se misca,
nu este o priveliste prea placuta.
483
00:45:48,523 --> 00:45:50,320
Chiar si el trebuie sa r�da.
484
00:45:53,763 --> 00:45:55,435
Ei bine, ce facem?
485
00:45:56,203 --> 00:45:57,556
- Facem baie?
Da.
486
00:46:01,443 --> 00:46:03,673
Pentru ca tatal tau nu este.
487
00:46:32,203 --> 00:46:33,352
Suntem bine.
488
00:46:34,723 --> 00:46:36,281
Foarte bine.
489
00:46:36,483 --> 00:46:38,075
Cred ca este perfect.
490
00:46:38,843 --> 00:46:40,117
Ca peisaj.
491
00:46:41,003 --> 00:46:41,753
Da.
492
00:46:42,723 --> 00:46:44,634
Nu-mi plac st�ncile acelea.
493
00:46:44,843 --> 00:46:46,834
Daca ai fi locuit aici,
ar fi fost altceva.
494
00:46:48,643 --> 00:46:51,680
As locui fericit aici tot anul, cu tine.
495
00:46:53,403 --> 00:46:55,280
Este prea greu, �nspaim�ntator.
496
00:46:55,643 --> 00:46:57,440
Este departe de a fi perfect!
497
00:47:01,163 --> 00:47:03,279
Doar buricul meu este perfect.
498
00:47:06,443 --> 00:47:09,162
�nvata-ma,
cu costumul asta nu se vede niciodata.
499
00:47:10,043 --> 00:47:12,716
Este doar la jumatate.
500
00:47:13,003 --> 00:47:15,039
Oricum, �nvata-ma.
501
00:47:15,883 --> 00:47:17,521
Frumusetea pe care o ascund.
502
00:47:17,843 --> 00:47:20,038
Un buric nu se arata asa, oricui.
503
00:47:20,243 --> 00:47:21,471
Am sa-ti arat mai t�rziu.
504
00:47:21,683 --> 00:47:23,753
Nici eu nu sunt.
505
00:47:24,243 --> 00:47:26,279
Ce este at�t de deosebit?
506
00:47:26,723 --> 00:47:28,076
Este frumos!
507
00:47:28,323 --> 00:47:29,802
Seamana cu o lacrima.
508
00:47:37,963 --> 00:47:39,157
Este dragut, huh?
509
00:47:39,723 --> 00:47:42,283
Este transparent, aproape invizibil.
510
00:47:45,603 --> 00:47:47,992
Cu siguranta nu s-a dus sa vada la agentie.
511
00:47:48,123 --> 00:47:51,115
- Si daca nu, ce a facut?
Nu stiu.
512
00:49:19,243 --> 00:49:21,120
Vrei sa iesi?
513
00:49:25,123 --> 00:49:26,476
Te-a sarutat?
514
00:49:27,923 --> 00:49:30,232
Pe cine sa sarute?
515
00:49:39,203 --> 00:49:41,034
Oricum, te urasc.
516
00:49:57,003 --> 00:49:59,756
Crezi ca este usor sa �nt�lnesti pe cineva ca tine?
517
00:50:05,603 --> 00:50:06,831
Du-te la culcare.
518
00:50:11,523 --> 00:50:13,115
Si tu, mergi la culcare?
519
00:50:14,043 --> 00:50:15,362
Nu chiar acum.
520
00:50:15,883 --> 00:50:18,158
Nu sunt prea prietenos cu bau bau.
521
00:50:18,563 --> 00:50:19,518
Mai bine.
522
00:50:20,443 --> 00:50:23,480
Oamenilor nu le place ziua
Eu prefer noaptea.
523
00:50:56,323 --> 00:50:58,314
A patra zi: Am devenit o fata ca toate celelalte.
524
00:50:58,443 --> 00:51:00,479
Nu vad deosebirea ...
asa este.
525
00:51:10,403 --> 00:51:12,075
Nu man�nci micul dejun?
526
00:51:12,283 --> 00:51:13,875
Nu, mai t�rziu.
527
00:51:24,483 --> 00:51:26,235
M�ncam la restaurant?
528
00:51:26,523 --> 00:51:27,512
Ramas bun.
529
00:51:39,283 --> 00:51:41,239
Nu sunt rusinata de ceea ce se �nt�mpla cu tine.
530
00:51:42,203 --> 00:51:44,194
Nu m-am comportat
niciodata mai rau cu Thomas.
531
00:51:49,923 --> 00:51:52,039
Stiu ca nu ma placi �ntr-un mod murdar.
532
00:51:52,483 --> 00:51:54,394
Vreau sa spun, �ntr-un mod dragut.
533
00:51:56,843 --> 00:51:58,754
Si el a fost de asemenea la fel.
534
00:52:34,403 --> 00:52:36,155
Asta este o mare porcarie pentru Thomas.
535
00:52:38,483 --> 00:52:40,758
Desi �mpotriva lui nu pot face nimic.
536
00:52:42,563 --> 00:52:44,599
C�nd toate �i vrem pe toti ...
537
00:52:49,323 --> 00:52:50,551
Vii sa �noti?
538
00:52:51,003 --> 00:52:52,402
Nu, stau aici.
539
00:53:18,923 --> 00:53:20,993
De ce nu vii sa ma vezi �n dimineata asta?
540
00:53:22,043 --> 00:53:24,876
Am crezut ca �mbracamintea era o idee buna.
541
00:53:25,203 --> 00:53:27,512
Aveai dreptate cu �nfatisarea si cu celelate chestii.
542
00:53:27,963 --> 00:53:31,080
Daca ti se pare dezgustator atunci, fi fara mila.
543
00:53:31,363 --> 00:53:34,275
Mareea completa, nu la jumatate.
544
00:53:39,123 --> 00:53:41,683
Desi nu poti sa fi deloc �n pericol.
545
00:53:43,843 --> 00:53:45,674
Nimeni nu ne poate face rau.
546
00:53:54,043 --> 00:53:55,681
Ma poti lasa singura?
547
00:54:09,203 --> 00:54:12,434
- Ce se �nt�mpla?
-Agentia ...
548
00:54:13,403 --> 00:54:14,677
Ei bine.
549
00:54:18,763 --> 00:54:21,516
Ce �mi place cel mai mult aici este sa stau jos.
550
00:54:21,883 --> 00:54:24,875
Acasa si sa stau este mult mai practic.
551
00:54:25,443 --> 00:54:28,321
Ai grija sa nu te �ngrasi.
552
00:54:31,283 --> 00:54:34,116
Si acesta va avea de asemenea trei farfurii.
553
00:54:34,443 --> 00:54:36,638
Ar fi mai bine sa le man�nci pe toate �n acelasi timp.
554
00:54:36,763 --> 00:54:37,957
De acord.
555
00:54:40,323 --> 00:54:43,042
Atunci ne vedem acasa.
556
00:54:53,643 --> 00:54:56,521
Daca esti cinstita,
sa nu-ti faci griji.
557
00:54:56,843 --> 00:54:59,073
Voi fi acolo la ora 6.
558
00:54:59,243 --> 00:55:01,040
C�nd vrei sa-mi spui, sa-mi spui.
559
00:55:01,843 --> 00:55:05,153
'Nimeni nu ne poate desparti.
Spune-mi la sase.
560
00:55:10,163 --> 00:55:12,677
Sa nu mai vorbesti de asta, nu ca tine.
561
00:55:14,163 --> 00:55:16,040
Faci totul imposibil de suportat.
562
00:55:16,923 --> 00:55:18,356
Esti foarte periculoasa.
563
00:55:20,763 --> 00:55:23,596
Nu ai nici un simt al frumusetii
pentru care merita sa traiesti.
564
00:55:24,043 --> 00:55:26,477
Si gustul tau pentru perfectiune este morbid.
565
00:55:48,403 --> 00:55:49,597
C�t este ceasul?
566
00:55:51,683 --> 00:55:52,718
Este 4.
567
00:55:57,243 --> 00:55:59,279
Am devenit o fata ca toate celelalte.
568
00:56:00,563 --> 00:56:02,201
Nu vad diferenta.
569
00:56:03,643 --> 00:56:04,712
Are dreptate.
570
00:56:34,003 --> 00:56:35,721
Patru si 10.
571
00:56:36,003 --> 00:56:38,642
Ai facut bine ca ti-ai schimbat rochia,
�mi place mai mult asta.
572
00:56:42,803 --> 00:56:45,112
Le urasc pe cele care nu-si exteriorizeaza dorintele.
573
00:56:45,843 --> 00:56:46,878
"Catre cele care"?
574
00:56:47,243 --> 00:56:48,642
Asadar, nu sunt singura?
575
00:56:48,963 --> 00:56:50,476
Te incluzi si pe tine?
576
00:56:51,363 --> 00:56:53,558
Nu-mi place limbajul sentimentelor.
577
00:56:53,763 --> 00:56:55,799
Nu ma adauga si pe mine la asta.
578
00:56:57,643 --> 00:57:00,521
Oricum, ai spus
cuv�ntul "dorinta."
579
00:57:00,803 --> 00:57:02,521
Si te conduce cu g�ndul la trairi.
580
00:57:02,763 --> 00:57:04,719
Si ca animal.
581
00:57:06,883 --> 00:57:08,362
Dar nu pronuntat mai devreme,
582
00:57:09,123 --> 00:57:11,512
articulat �n tacere cuv�ntul "dragoste"
583
00:57:12,163 --> 00:57:13,118
Poti sa-l rostesti?
584
00:57:13,243 --> 00:57:16,121
Daca exista o expresie mai dezgustatoare aceea este:
"Sa faci dragoste".
585
00:57:16,243 --> 00:57:19,679
"A fute" este OK, dar "sa faci dragoste".
586
00:57:20,883 --> 00:57:22,362
Yesa a interzis cuv�ntul,
587
00:57:22,563 --> 00:57:25,521
Ai creierul blocat sau ai gura blocata?
588
00:57:25,683 --> 00:57:27,162
Depinde de cine.
589
00:57:28,883 --> 00:57:30,601
De mine, spre exemplu?
590
00:57:32,043 --> 00:57:34,273
Desi este adevarat,
nu am sa-i spun.
591
00:57:35,683 --> 00:57:39,119
Rau din partea ta?
Sunt surprins.
592
00:57:40,363 --> 00:57:43,036
Cred ca una din calitatile lor este cinstea.
593
00:57:44,363 --> 00:57:47,799
Vorbesti despre sentimente
dar tu esti un seducator, un porc.
594
00:57:50,043 --> 00:57:51,556
Toti suntem porci.
595
00:58:09,003 --> 00:58:10,561
Pot sa lecturez ceva?
596
00:58:10,963 --> 00:58:13,272
Nu este obscen:
"Sa lecturez"?
597
00:58:13,963 --> 00:58:14,952
Cred ca nu.
598
00:58:22,883 --> 00:58:25,443
Daca planuiesti sa rezisti p�na se �ntoarce el,
599
00:58:26,323 --> 00:58:28,883
ar trebui sa ridici nivelul conversatiei.
600
00:58:31,043 --> 00:58:33,034
�ntoarce-te la ora 6.
601
00:58:37,643 --> 00:58:39,838
Sa nu crezi ca �nsemni ceva pentru mine.
602
00:58:41,843 --> 00:58:42,992
Nu crede asta.
603
00:58:59,683 --> 00:59:01,355
Nu cred nimic.
604
00:59:14,723 --> 00:59:17,874
Eram pregatit pentru de orice
Te doream.
605
00:59:18,163 --> 00:59:20,233
Ea se temea ca baietii pe care-i doream.
606
00:59:20,643 --> 00:59:23,362
Am crezut, "Daca fac asta,
Nu vreau. "
607
00:59:23,883 --> 00:59:26,192
�mi este at�t de frica ca nu vreau.
608
00:59:26,603 --> 00:59:28,559
S-ar putea sa nu-mi placa, nu stiu ...
609
00:59:29,243 --> 00:59:31,916
Ce mare tam tam.
610
00:59:33,403 --> 00:59:36,156
C�nd mi sa cerut sa fac asta,
odata am fost de acord.
611
00:59:36,363 --> 00:59:37,921
Dar de c�teva ori nu am fost.
612
00:59:38,643 --> 00:59:40,998
A facut-o pentru a putea spune
ca a fost pentru ei.
613
00:59:41,123 --> 00:59:43,557
�n vreme ce mi-ar fi placut sau
m-as fi prefacut ca ma iubeste ...
614
00:59:43,843 --> 00:59:46,073
A fost pentru ei, dar nu-mi pasa.
615
00:59:46,563 --> 00:59:49,396
La �nceput, eram at�t de dezgustata
de ideea de a te fute.
616
00:59:52,443 --> 00:59:56,197
Apoi am accceptat dar numai odata.
617
00:59:57,603 --> 01:00:00,322
Cu Thomas se temea ca va fi
cum a fost cu toti ceilalti.
618
01:00:00,563 --> 01:00:03,839
Am hotar�t ca �ntre noi
sa nu existe nimic neobisnuit.
619
01:00:04,643 --> 01:00:07,521
El nu se crede un barbat si
pe mine nu ma crede o femeie.
620
01:00:10,163 --> 01:00:12,199
C�nd am facut-o pentru
prima oara cu un barbat,
621
01:00:12,483 --> 01:00:14,121
mi-am dat la o parte feminitatea.
622
01:00:14,323 --> 01:00:15,995
Nu a fost vina lui.
623
01:00:16,243 --> 01:00:18,916
Mi-am taiat parul,
am vrut sa fiu baiat.
624
01:00:19,163 --> 01:00:21,119
Este mult mai bine sa fi un baiat.
625
01:00:21,403 --> 01:00:23,200
Acum stiu ca nu ma pot schimba.
626
01:00:23,483 --> 01:00:25,155
Este de rahat sa fii fata.
627
01:00:40,683 --> 01:00:41,593
Ce faci?
628
01:00:41,883 --> 01:00:42,872
Tu ce faci?
629
01:00:43,323 --> 01:00:44,642
Foarte bine.
630
01:00:45,443 --> 01:00:46,842
Nu este amuzant.
631
01:00:49,043 --> 01:00:49,839
Ei bine, ce?
632
01:00:50,723 --> 01:00:52,714
Daca-ti irosesti timpul nimic nu se va �nt�mpla.
633
01:00:53,083 --> 01:00:54,436
Nu se va petrece nimic?
634
01:00:56,563 --> 01:00:57,962
Nu se va petrece absolut nimic.
635
01:00:59,003 --> 01:01:01,801
Nu sunt obisnuit ca aceste "nimicuri " cu tine.
636
01:01:03,483 --> 01:01:06,361
A devenit mai important
ceea ce mi-am dorit eu dar nu va dura.
637
01:01:06,483 --> 01:01:08,121
Pentru ca te urasc pentru asta.
638
01:01:10,123 --> 01:01:12,478
'Dar nu este vina lui.
-Lasa-ma �n pace.
639
01:01:14,403 --> 01:01:15,802
Lasa-ma sa plec!
640
01:01:30,883 --> 01:01:33,158
Du-ma �n masina,
trebuie sa-ti spun ceva.
641
01:01:33,683 --> 01:01:36,117
- De ce sa conduc?
-Nu dorim asta.
642
01:01:52,763 --> 01:01:53,957
Cum sa spun?
643
01:01:54,323 --> 01:01:56,917
Daca as spune te iubesc "Thomas"
�n aceeasi propozitie.
644
01:01:58,403 --> 01:02:00,792
Este �ngrozitor sa nu poti
desparti cele doua lucruri.
645
01:02:01,003 --> 01:02:02,038
Dar eu nu pot.
646
01:02:03,043 --> 01:02:05,876
I-am spus ca am devenit
mai importanta dec�t mi-am dorit.
647
01:02:06,003 --> 01:02:09,393
Ai fi putut sa mi-o spui mie.
El stie acest lucru perfect.
648
01:02:11,723 --> 01:02:14,283
De asemenea i-am mai spus
ca ma uram pentru asta.
649
01:02:14,603 --> 01:02:15,513
Si este adevarat.
650
01:02:18,843 --> 01:02:21,152
Mi-ar place sa fiu numai cu tine dar nu pot.
651
01:02:23,523 --> 01:02:27,641
Nu stiu ce ne leaga pe mine si pe Thomas,
poate ca nimic dar nu pot crede asta.
652
01:02:28,883 --> 01:02:32,478
A noastra nu poate dura prea mult,
suntem �nca sub efectul uimirii.
653
01:02:33,363 --> 01:02:35,638
Sa nu grabesti nimic,
totul se va rezolva de la sine.
654
01:02:36,803 --> 01:02:39,397
C�t de cur�nd vei �nceta sa ma mai privesti cu interes.
655
01:02:50,003 --> 01:02:51,755
Viata �n trei este un vis.
656
01:02:52,083 --> 01:02:54,643
�n vreme ce �ntre unii este chiar realitate.
657
01:02:56,803 --> 01:02:58,555
Vom vedea unde se va termina.
658
01:02:59,883 --> 01:03:01,714
Sa lasam pe fiecare sa-si ia
ceea ce este al lui.
659
01:03:03,123 --> 01:03:05,239
Sa despartim cartile pe culori.
660
01:03:06,043 --> 01:03:08,159
Sa evitam valetul de pica.
661
01:03:15,683 --> 01:03:17,241
Cartile au vorbit.
662
01:03:26,443 --> 01:03:27,398
Noapte buna.
663
01:03:27,723 --> 01:03:29,918
- �notam m�ine dimineata?
Buna idee.
664
01:03:30,163 --> 01:03:33,041
- Esti treaza?
Vom vedea cine pe cine trezeste.
665
01:03:41,363 --> 01:03:42,591
Lui nu-i pasa.
666
01:03:45,923 --> 01:03:48,198
Nici tu nu crezi ceea ce spui si sti asta.
667
01:03:48,803 --> 01:03:50,122
A hotar�t sa plece.
668
01:03:50,243 --> 01:03:53,235
Distinctia este importanta dar nu este corecta.
669
01:03:55,083 --> 01:03:57,438
Ei bine p�na la urma
se �nt�mpla sa mearga si asa?
670
01:03:58,163 --> 01:04:00,631
Nu, prefa-te ca nici nu-l cunosti.
671
01:04:16,683 --> 01:04:17,718
Stafide.
672
01:04:20,043 --> 01:04:22,273
Daca asa �l vezi tu, asa trebuie sa fie.
673
01:04:24,843 --> 01:04:26,720
Nu trebuie sa ram�i.
674
01:04:34,483 --> 01:04:36,201
�ti spun ca trebuie sa iesi afara si sa sari.
675
01:04:37,883 --> 01:04:40,716
Nu �ntelegi nimic, nu ma asculta.
676
01:04:43,403 --> 01:04:44,916
Nu �nteleg ce vrei.
677
01:04:46,243 --> 01:04:47,881
Daca �nca ma mai iubesti.
678
01:04:50,803 --> 01:04:52,361
Te g�ndesti la mine.
679
01:04:54,083 --> 01:04:57,837
Ma �ntreb daca ai putea
vedea Parisul fara mine.
680
01:05:04,243 --> 01:05:05,312
Da.
681
01:05:06,963 --> 01:05:08,999
Atunci sti ce cred eu despre tine
682
01:05:10,843 --> 01:05:13,277
Nu m-am mai g�ndit la asta �nainte dar am �nteles.
683
01:05:15,523 --> 01:05:17,241
Nu vreau ca tu sa ram�i.
684
01:05:33,883 --> 01:05:37,273
Nu as vrea ca sa te �ntreb.
685
01:05:37,483 --> 01:05:39,121
Dar ar trebui sa simti dorinta.
686
01:05:40,043 --> 01:05:42,318
Ar fi un ordin pe care
ar trebui sa-l asculti imediat.
687
01:05:44,723 --> 01:05:46,281
O dorinta care sa fie un ordin.
688
01:05:50,803 --> 01:05:53,795
Si am �nceput,
tu mi-ai dat sarutul.
689
01:05:54,803 --> 01:05:56,919
A spus ca stie ca ne-am �nt�lnit �n Paris.
690
01:05:57,043 --> 01:05:59,511
Dar nu stie ca ai fost tu cel care m-a sarutat.
691
01:06:09,883 --> 01:06:11,521
�n noaptea asta urasc.
692
01:06:13,283 --> 01:06:17,071
Este la fel de pretentios asa cum era �n liceu.
693
01:06:19,443 --> 01:06:22,560
nu �ntelege ce se petrece �ntre doi oameni.
694
01:06:24,643 --> 01:06:27,077
El nu �ntelege ca el si cu mine
suntem mai presus de toate.
695
01:06:37,163 --> 01:06:40,599
Din cauza asta eu nu vreau sa ma
mai duc �n clasa, nu din cauza profesorilor,
696
01:06:40,803 --> 01:06:43,317
se gaseste de fiecare data c�te un ratat
care sa nu te suporte.
697
01:06:43,643 --> 01:06:46,032
Dar noi nu avem nimic de-a face cu ei.
698
01:06:47,083 --> 01:06:50,075
Nu, este vorba de toti acesti macho viciosi si aroganti.
699
01:06:52,923 --> 01:06:56,154
�n noaptea asta totusi multi
dintre ei au dreptate, arata ca ei si �i sperie.
700
01:06:58,963 --> 01:07:01,602
Nu ma voi mai duce la scoala,
voi studia de la distanta.
701
01:07:07,163 --> 01:07:09,472
Nu mai vreau sa am de-a face
cu oamenii astia mici.
702
01:07:09,603 --> 01:07:11,434
Razboaiele sunt purtate de ei.
703
01:07:12,563 --> 01:07:15,282
Thomas nu ar fi trebuit
sa te lase sa iesi cu ei.
704
01:07:17,883 --> 01:07:20,317
Noaptea asta are un aspect foarte rece.
705
01:07:22,283 --> 01:07:25,480
Daca ma saruti, �mi va �ngheta tot corpul.
706
01:07:26,763 --> 01:07:29,197
Nu am fost sarutata dar sunt �nghetata.
707
01:07:29,603 --> 01:07:30,479
Este acelasi lucru.
708
01:07:30,603 --> 01:07:32,514
Nu este vorba de frig,
este lipsa de sensibilitate.
709
01:07:33,323 --> 01:07:35,439
C�teodata emotiile te parasesc asa.
710
01:07:36,883 --> 01:07:38,236
Pur si simplu nu simt nimic.
711
01:07:38,443 --> 01:07:40,115
Sentimente, nu emotii.
712
01:07:40,243 --> 01:07:42,711
Sentimentele provoaca emotii.
713
01:07:42,843 --> 01:07:44,799
Da, dar nu este un cuv�nt prea dragut.
714
01:07:44,923 --> 01:07:47,483
Nu poti sa folosesti cuv�ntul "sentiment"
�n st�nga si-n dreapta.
715
01:07:47,963 --> 01:07:49,840
Stiu ca nu-ti place.
716
01:07:50,683 --> 01:07:52,435
C�teodata nu-mi pasa.
717
01:07:54,763 --> 01:07:58,119
De multe ori am respins sentimentele
persoanelor la care am tinut.
718
01:07:58,683 --> 01:08:01,197
Sau poate ca-mi respingeam
propriile sentimente.
719
01:08:02,803 --> 01:08:06,159
C�teodata abia daca suportam iubirea celorlalti.
720
01:08:09,003 --> 01:08:11,722
Lui Thomas �i este foarte frica de sentimente.
721
01:08:12,123 --> 01:08:15,320
Asta nu �nseamna ca nu are
sentimente, ba dimpotriva.
722
01:08:19,363 --> 01:08:21,513
C�nd am locuit cu el si cu mama lui,
723
01:08:22,363 --> 01:08:24,319
nu �mi placea la fel de mult ca acum.
724
01:08:24,803 --> 01:08:26,600
Nu eram �ndragostita de el �n fiecare zi.
725
01:08:27,883 --> 01:08:31,159
Avea momente si chestii
care nu �mi placeau la el.
726
01:08:31,843 --> 01:08:34,562
Acum �mi place tot timpul, indiferent ce face.
727
01:08:43,803 --> 01:08:47,159
�l doresc p�na si c�nd ma saruta,
desi e un inconstient.
728
01:08:48,043 --> 01:08:51,080
Da, am�ndoi te sarutam, suntem am�ndoi
�ndragostiti de aceeasi persoana.
729
01:08:51,323 --> 01:08:52,915
Vom fi mereu.
730
01:08:55,443 --> 01:08:58,037
�n cur�nd nu va mai putea
sa sarute fetele pe care le doreste el.
731
01:08:59,963 --> 01:09:02,272
�n cur�nd voi avea un farmec aparte.
732
01:09:03,083 --> 01:09:06,041
De aceea ne place sa fim �ndragostiti
am�ndoi de tine �n acelas timp.
733
01:09:08,083 --> 01:09:11,200
C�nd vom face baie �mpreuna
m�ine ne vom g�ndi la tine,
734
01:09:11,563 --> 01:09:14,475
fara ati pronunta niciodata numele, Juliette.
735
01:09:15,043 --> 01:09:17,841
Este nebun!
Nu va face baie cu tine
736
01:09:18,003 --> 01:09:19,516
Se va supara.
737
01:09:20,243 --> 01:09:23,041
Si tu si cu el nu sunteti la fel,
nu sunteti acelasi lucru.
738
01:09:26,523 --> 01:09:27,876
Acum nu �mi mai este asa frig.
739
01:09:30,603 --> 01:09:32,639
Vii sa-mi spui noapte buna?
740
01:09:33,083 --> 01:09:33,959
Da.
741
01:12:14,483 --> 01:12:15,882
Nu ar trebui.
742
01:12:23,523 --> 01:12:25,912
Da, ca orice fata.
743
01:12:34,963 --> 01:12:37,158
Apoi se va termina.
744
01:12:38,483 --> 01:12:39,757
�l iubesc.
745
01:13:23,043 --> 01:13:25,238
A cincea zi: desi m-ai prins deja
�n mreje, asta nu ajuta cu nimic ...
746
01:13:25,363 --> 01:13:26,842
Thomas este mai puternic.
747
01:15:16,883 --> 01:15:18,839
Nu este ceva legat de sex nici ceva �mpotriva ta.
748
01:15:18,963 --> 01:15:20,999
Nu ti-am cerut nimic!
749
01:15:21,163 --> 01:15:22,676
Nu vreau sa aud nimic.
750
01:15:23,003 --> 01:15:24,436
Si cu at�t mai putin de la tine.
751
01:15:30,403 --> 01:15:32,792
C�nd coboram nu m-am g�ndit dec�t la un lucru:
752
01:15:33,123 --> 01:15:34,476
sa-ti sparg capul.
753
01:15:53,203 --> 01:15:55,876
Ma hotar�sem sa tip de fiecare data
cand totul devenea foarte apropiat.
754
01:15:59,803 --> 01:16:02,556
Si de asemenea,
de c�te ori ajungeam l�nga tine
755
01:16:03,363 --> 01:16:05,593
sa strig ca sa ma auzi si sa ma urmezi.
756
01:16:20,883 --> 01:16:22,202
Thomas!
757
01:16:32,963 --> 01:16:33,952
Thomas ...
758
01:16:38,363 --> 01:16:39,352
Thomas ...
759
01:17:19,723 --> 01:17:22,191
Am un legam�nt pe vecie cu Thomas.
760
01:17:23,163 --> 01:17:26,678
Chiar daca am cazut nu ajuta
cu nimic, el este mai puternic.
761
01:17:27,483 --> 01:17:28,916
Este mai puternic ca tine
762
01:17:38,083 --> 01:17:39,721
Ma duc �nainte.
763
01:19:10,243 --> 01:19:12,393
Ar putea exista masini de maturat �n Venetia.
764
01:19:14,683 --> 01:19:16,196
Acolo ne vom simti bine.
765
01:19:22,643 --> 01:19:24,520
Vom merge pe apa.
766
01:19:28,603 --> 01:19:30,161
Este at�t de frumos.
767
01:19:39,363 --> 01:19:42,958
Aproape de casa exista un cuplu
care traieste la intrarea �n magazin.
768
01:19:45,083 --> 01:19:46,562
Sunt baiat si fata.
769
01:19:57,323 --> 01:19:59,598
Cu siguranta ca ei nu se vor desparti niciodata.
770
01:20:06,283 --> 01:20:08,035
Nici noi.
771
01:20:18,883 --> 01:20:21,795
Nu ar trebui sa fie niste
animale triste care fac sex.
772
01:20:22,003 --> 01:20:24,517
- "Post", nu "prost".
Mda.
773
01:20:26,283 --> 01:20:31,073
Ca niste animale triste.
-Nu, ca niste animale de rahat.
774
01:20:32,883 --> 01:20:35,317
Ne vom �ntreba c�nd ne vom �ntoarce la Paris.
775
01:20:35,723 --> 01:20:38,954
Si vom raspunde:
"Ce-ti pasa tie?"
776
01:20:42,523 --> 01:20:43,592
Sa mergem.
777
01:20:43,923 --> 01:20:45,436
Este ceva josnic.
778
01:20:46,305 --> 01:20:52,895
Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a
elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org
59398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.