All language subtitles for Kill.Chain.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:08,562 Encoded by HD3D 2 00:03:55,486 --> 00:03:56,904 Two rooms. 3 00:03:56,987 --> 00:03:58,614 You only have two customers. 4 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 Slow season. 5 00:04:00,115 --> 00:04:01,992 Well, how do you make a living? 6 00:04:02,076 --> 00:04:03,744 Low overhead. 7 00:04:03,827 --> 00:04:05,412 Occasional opportunity. 8 00:04:05,496 --> 00:04:06,872 The "occasional opportunity"? 9 00:04:06,956 --> 00:04:08,832 You know, where you’re standing, 10 00:04:08,916 --> 00:04:11,043 that’s for employees only. 11 00:04:11,126 --> 00:04:12,836 Oh. 12 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 Pardon. 13 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 Bad neighborhood. 14 00:04:18,092 --> 00:04:19,134 Yeah, it must be. 15 00:04:19,218 --> 00:04:20,386 Shotgun and... 16 00:04:22,930 --> 00:04:24,932 whatever you’ve got underneath your shirt. 17 00:04:34,817 --> 00:04:35,985 All right. 18 00:04:46,912 --> 00:04:50,499 You guys took your time circling around... 19 00:04:50,582 --> 00:04:52,126 Yeah, we had to drive about half a mile 20 00:04:52,209 --> 00:04:53,168 send your picture, 21 00:04:53,252 --> 00:04:57,131 you know, get confirmation. 22 00:04:57,214 --> 00:04:58,257 Internet sucks. 23 00:04:58,340 --> 00:05:00,634 Should have come in. Got free Wi-Fi. 24 00:05:13,731 --> 00:05:15,149 How long you had this place? 25 00:05:15,232 --> 00:05:16,525 About a year. 26 00:05:16,608 --> 00:05:18,193 Friend of mine left it to me. 27 00:05:18,277 --> 00:05:20,237 What we hear, you don’t have any friends. 28 00:05:21,780 --> 00:05:23,073 Not anymore. 29 00:05:23,157 --> 00:05:24,700 Standing still for a year, 30 00:05:24,783 --> 00:05:26,744 you had to know that was gonna be too long. 31 00:05:29,538 --> 00:05:31,498 I had obligations, and... 32 00:05:34,209 --> 00:05:36,003 you get tired. 33 00:05:36,086 --> 00:05:37,713 That’s something you should have thought about 34 00:05:39,131 --> 00:05:40,049 in the first place. 35 00:05:41,300 --> 00:05:42,342 You know the story? 36 00:05:42,426 --> 00:05:44,344 We don’t give a shit about the story. 37 00:05:44,428 --> 00:05:45,679 We hear lots of stories. 38 00:05:45,763 --> 00:05:49,016 See, he’s not gonna appreciate it, but you might. 39 00:05:52,102 --> 00:05:56,023 A short one, yeah, sure. 40 00:05:56,106 --> 00:05:57,524 Buy you a beer. 41 00:05:57,608 --> 00:05:59,359 You can cut me off if you get bored. 42 00:06:00,861 --> 00:06:02,488 Me and Franco... 43 00:08:00,647 --> 00:08:01,982 Hey. 44 00:08:02,065 --> 00:08:03,734 On the way, inside an hour. 45 00:08:05,611 --> 00:08:07,446 Okay. 46 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Hey, you good? 47 00:08:10,032 --> 00:08:11,742 You know anything about rice cookers? 48 00:08:11,825 --> 00:08:12,826 What? 49 00:08:12,910 --> 00:08:15,162 They come in a travel size. 50 00:08:15,245 --> 00:08:16,663 Think it’s over-priced, though. 51 00:08:16,747 --> 00:08:19,458 What? You want me to do some research on rice cookers? 52 00:08:19,541 --> 00:08:21,835 Sure. 53 00:08:21,919 --> 00:08:25,756 You know what? Nah, I’ll do my own research. 54 00:08:25,839 --> 00:08:27,591 You know what? Tell me what you find out. 55 00:08:27,674 --> 00:08:30,344 Jesus, you need to get laid. 56 00:08:30,427 --> 00:08:31,845 Who says I don’t get laid? 57 00:09:19,393 --> 00:09:20,602 Hey, Dad. 58 00:09:20,686 --> 00:09:21,728 Hey. 59 00:09:21,812 --> 00:09:23,355 What do you know about rice cookers? 60 00:09:23,438 --> 00:09:24,398 Not much. 61 00:09:24,481 --> 00:09:26,858 I’m thinking about getting one. 62 00:09:26,942 --> 00:09:28,151 Why? 63 00:09:28,235 --> 00:09:31,363 I travel a lot. I eat a lot of rice. 64 00:09:31,446 --> 00:09:32,906 Is rice expensive? 65 00:09:32,990 --> 00:09:34,408 Almost never. 66 00:09:34,491 --> 00:09:35,492 So... 67 00:09:37,035 --> 00:09:38,578 You’re smart. 68 00:09:38,662 --> 00:09:40,330 You’re a smart young woman. 69 00:09:40,414 --> 00:09:41,832 Something only a dad would say. 70 00:09:41,915 --> 00:09:43,792 Well, I’m sure. 71 00:09:43,875 --> 00:09:46,586 I’m sure you U Penn would disagree, right? 72 00:09:46,670 --> 00:09:48,839 Grades are fine and I got the check. 73 00:09:48,922 --> 00:09:50,007 Thank you. 74 00:09:50,090 --> 00:09:52,050 Didn’t seem like much. 75 00:09:52,134 --> 00:09:54,970 Tuition’s covered and I work at the lab a few nights. 76 00:09:55,053 --> 00:09:56,346 Should you be working? 77 00:09:56,430 --> 00:09:58,015 I mean, shouldn’t you be focused on... 78 00:09:58,098 --> 00:09:59,474 Mom worked through college. 79 00:09:59,558 --> 00:10:02,144 She’d have wanted it to be easier for you. 80 00:10:02,227 --> 00:10:04,354 I’d rather it wasn’t too easy, you know? 81 00:10:05,647 --> 00:10:06,648 True. 82 00:10:08,650 --> 00:10:10,777 I don’t know what your schedule is like, 83 00:10:10,861 --> 00:10:13,488 but I’ve got a break coming up. 84 00:10:13,572 --> 00:10:14,948 Yeah, yeah. 85 00:10:15,032 --> 00:10:18,577 Um... yeah, uh-huh. 86 00:10:21,747 --> 00:10:22,664 Yeah, right. 87 00:10:22,748 --> 00:10:25,167 Look, I know... 88 00:10:25,250 --> 00:10:28,628 What did I do, Dad? Why can’t I see you? 89 00:10:28,712 --> 00:10:31,256 No, you didn’t do anything. 90 00:10:31,340 --> 00:10:32,507 Five years. 91 00:10:34,801 --> 00:10:36,011 It’s been five years. 92 00:10:38,847 --> 00:10:40,098 Someday I’m gonna tell you the reason 93 00:10:40,182 --> 00:10:41,516 and you’ll wish I hadn’t. 94 00:10:43,185 --> 00:10:46,396 Jesus! What am I supposed to do with that? 95 00:10:47,689 --> 00:10:50,108 This isn’t normal! The money-- 96 00:10:50,192 --> 00:10:52,027 The money’s what I’ve got right now. 97 00:10:58,950 --> 00:11:00,452 Look, I’ve gotta get back to work. 98 00:11:03,163 --> 00:11:04,164 I love you. 99 00:11:06,666 --> 00:11:08,543 I love you too, Dad. 100 00:12:10,355 --> 00:12:13,024 All right, I’ll buy you the fuckin’ rice cooker. 101 00:12:13,108 --> 00:12:15,026 Rifle on the other side of the hot zone. 102 00:12:16,194 --> 00:12:18,530 Two UFOs sitting in a car. 103 00:12:18,613 --> 00:12:20,157 Well, maybe the object. 104 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 Without an advance security, I don’t know. 105 00:12:22,242 --> 00:12:23,410 Maybe police? 106 00:12:23,493 --> 00:12:25,954 No. No, the police have been managed. 107 00:12:26,037 --> 00:12:27,247 It is definitely not the police. 108 00:12:27,330 --> 00:12:28,832 -You sure? -No, no. 109 00:12:28,915 --> 00:12:30,542 I’m an asshole who hasn’t kept you alive 110 00:12:30,625 --> 00:12:31,793 and safe for 10 years. 111 00:12:31,877 --> 00:12:33,211 Right down this plate. 112 00:12:33,295 --> 00:12:36,590 78AJUG. 113 00:12:36,673 --> 00:12:38,258 78AUG. 114 00:12:38,341 --> 00:12:40,886 78AJUG. 115 00:12:40,969 --> 00:12:42,762 Take this fuckin’ seriously. 116 00:12:44,514 --> 00:12:45,640 What the fuck... 117 00:12:45,724 --> 00:12:46,558 What? 118 00:12:46,641 --> 00:12:48,101 Call me back. 119 00:13:45,200 --> 00:13:46,201 Hey! 120 00:13:47,911 --> 00:13:49,663 Two is better than one, honey. 121 00:13:49,746 --> 00:13:51,957 Do I make her... Do I make you nervous? 122 00:13:53,083 --> 00:13:54,626 No, baby, not at all. 123 00:13:54,709 --> 00:13:56,628 No one’s nervous. 124 00:13:56,711 --> 00:13:58,922 Just thought you might want a little taste of home. 125 00:14:05,220 --> 00:14:06,555 How you end up down here? 126 00:14:06,638 --> 00:14:08,348 There’s a story there. 127 00:14:08,431 --> 00:14:09,683 Story’s not as sad as you’re thinking. 128 00:14:09,766 --> 00:14:11,977 Not as different from mine as you’re thinking. 129 00:14:12,060 --> 00:14:13,603 Which is why I can’t have you come up here 130 00:14:13,687 --> 00:14:15,146 and make me fall in love with you. 131 00:14:16,898 --> 00:14:17,899 Go. 132 00:14:38,795 --> 00:14:39,754 It’s unlocked! 133 00:14:46,678 --> 00:14:48,471 Okay if I turn on a light? 134 00:14:48,555 --> 00:14:49,723 No. 135 00:14:50,724 --> 00:14:51,725 Okay. 136 00:14:58,898 --> 00:15:00,275 Hey. 137 00:15:01,985 --> 00:15:03,445 Walk over to that window. 138 00:15:15,540 --> 00:15:16,541 Take off your top. 139 00:15:35,185 --> 00:15:36,353 Anything under the skirt? 140 00:15:44,653 --> 00:15:46,905 That’s good. 141 00:15:46,988 --> 00:15:47,989 Now open the blinds. 142 00:15:53,036 --> 00:15:55,955 It’s a blue Skoda. See it? 143 00:16:00,835 --> 00:16:02,087 They’re gone, baby. 144 00:16:10,428 --> 00:16:11,971 You know them? 145 00:16:12,055 --> 00:16:13,306 Keep looking out the window. 146 00:16:15,016 --> 00:16:16,559 They cops? 147 00:16:16,643 --> 00:16:18,895 -No. -How do you know? 148 00:16:18,978 --> 00:16:21,898 I just gave the mean one a blow job. 149 00:16:21,981 --> 00:16:24,234 That makes them not a cop? 150 00:16:24,317 --> 00:16:25,568 He paid. 151 00:16:26,820 --> 00:16:29,155 They have guns? 152 00:16:29,239 --> 00:16:30,448 I didn’t see. 153 00:16:30,532 --> 00:16:32,283 They’re the type that might? 154 00:16:32,367 --> 00:16:33,743 Yeah. 155 00:16:37,664 --> 00:16:39,457 Are you jerking off? 156 00:16:41,376 --> 00:16:42,377 Maybe. 157 00:16:45,380 --> 00:16:47,716 The roof across the street, the one with the construction. 158 00:16:47,799 --> 00:16:48,967 You see it? 159 00:16:50,218 --> 00:16:51,261 Yeah. 160 00:16:51,344 --> 00:16:53,138 Can you get up there? 161 00:16:53,221 --> 00:16:54,848 Yeah, but it’s empty. It’s an empty building. 162 00:16:54,931 --> 00:16:56,808 Nah, my friend’s up there. He’s working late. 163 00:16:56,891 --> 00:16:58,393 Close the blinds. 164 00:16:58,476 --> 00:17:00,645 Put your clothes back on. 165 00:17:00,729 --> 00:17:03,148 So you really don’t wanna fuck? 166 00:17:03,231 --> 00:17:06,067 No, not since my daughter was 14. 167 00:17:06,151 --> 00:17:07,694 You have a phone? 168 00:17:07,777 --> 00:17:10,071 -Here. -All right. 169 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 I want you to go up on the roof and say hello to Mr. Sanchez. 170 00:17:12,949 --> 00:17:15,785 Whatever he wants, it’s on me. 171 00:17:15,869 --> 00:17:17,537 Like a joke? 172 00:17:17,620 --> 00:17:19,706 Yeah. Yeah, like a joke. 173 00:17:21,875 --> 00:17:23,376 After, you can have the rest. 174 00:17:25,295 --> 00:17:26,296 Okay. 175 00:17:28,548 --> 00:17:29,716 Thank you. 176 00:17:31,050 --> 00:17:32,343 Bye. 177 00:17:45,857 --> 00:17:48,109 Blue Skoda. It’s a rental. 178 00:17:48,193 --> 00:17:50,028 Got a couple names, but they won’t mean shit to you 179 00:17:50,111 --> 00:17:52,447 because they don’t mean shit to me. 180 00:17:52,530 --> 00:17:54,532 -American? -Out of Miami. 181 00:17:54,616 --> 00:17:57,494 You got a bad feeling about this, get the fuck out. 182 00:17:57,577 --> 00:17:59,412 I leave without knowing what the fuck is going on, 183 00:17:59,496 --> 00:18:01,414 then I don’t know what the fuck is going on. 184 00:18:02,582 --> 00:18:04,959 -Who else is down here? -What do you mean? 185 00:18:05,043 --> 00:18:06,878 Other tradesmen. Who’s active here? 186 00:18:06,961 --> 00:18:08,713 Well, shit. You know, let me check Facebook. 187 00:18:08,797 --> 00:18:10,048 None of yours? 188 00:18:10,131 --> 00:18:11,591 You know I would have mentioned it. 189 00:18:11,674 --> 00:18:13,426 Would you? 190 00:18:13,510 --> 00:18:15,178 Probably not, but I’m telling you... 191 00:18:21,267 --> 00:18:22,101 Hello? 192 00:18:22,185 --> 00:18:24,687 Let me say hello to my friend. 193 00:18:24,771 --> 00:18:27,398 It’s for you. 194 00:18:27,482 --> 00:18:29,651 No way. No way you saw me. 195 00:18:29,734 --> 00:18:32,153 I recognized your puke green MSR. 196 00:18:33,947 --> 00:18:36,533 You supposed to do me before or after I take the shot? 197 00:18:36,616 --> 00:18:38,076 Kind of a moot point now. 198 00:18:42,205 --> 00:18:43,748 Come on, Sanchez. 199 00:18:47,168 --> 00:18:50,088 Tits at the window was a good fuckin’ move, man. 200 00:18:50,171 --> 00:18:52,632 But I’m always improving on you. 201 00:18:52,715 --> 00:18:54,843 You don’t think I’d shoot you right through her? 202 00:18:56,344 --> 00:18:59,639 I’m the one person in the world that knows you won’t. 203 00:18:59,722 --> 00:19:01,683 One chance. Come over. I’ll buy you a beer. 204 00:19:01,766 --> 00:19:03,351 Nah. I don’t drink, Viejo. 205 00:19:16,072 --> 00:19:18,449 Shit, Viejo. You shoulda took the shot. 206 00:19:20,410 --> 00:19:21,870 She’s dead anyway. 207 00:19:21,953 --> 00:19:24,539 But you always did leave the dirty work for me. 208 00:20:12,503 --> 00:20:14,172 Nah... not like that, Viejo. 209 00:20:18,092 --> 00:20:19,052 So what now? 210 00:20:19,135 --> 00:20:20,345 Window maybe? 211 00:20:22,138 --> 00:20:24,557 You go for the door? 212 00:20:24,641 --> 00:20:25,850 I got all day while you move the dresser. 213 00:20:37,445 --> 00:20:39,489 Start running, you double-dealing fuck. 214 00:20:39,572 --> 00:20:41,407 From what? You? 215 00:20:41,491 --> 00:20:43,117 You can’t make a decision about a fuckin’ rice cooker. 216 00:20:43,201 --> 00:20:44,702 Well, that’s why you tipped the target 217 00:20:44,786 --> 00:20:47,121 and sold them Sanchez to double on me? 218 00:20:47,205 --> 00:20:49,624 You’re the target, you asshole. 219 00:20:57,048 --> 00:20:57,882 Who? 220 00:20:57,966 --> 00:20:59,717 I never ask. You know that. 221 00:20:59,801 --> 00:21:00,927 It was money. 222 00:21:01,010 --> 00:21:02,553 And you’re past your sell-by date. 223 00:21:02,637 --> 00:21:04,764 You don’t fuck anymore, you don’t drink, 224 00:21:04,847 --> 00:21:06,516 I would have walked away. 225 00:21:06,599 --> 00:21:08,643 You should have let me walk away. 226 00:21:08,726 --> 00:21:10,353 You try and then a year or two later, 227 00:21:10,436 --> 00:21:14,232 the pangs of conscience get worse and worse and worse. 228 00:21:14,315 --> 00:21:17,151 You know it, and then you go off and tell someone! 229 00:21:17,235 --> 00:21:21,030 Yeah? Yeah? Well, you shoulda taken a chance, Dean, now, now-- 230 00:21:21,114 --> 00:21:22,573 Now, now, now what? 231 00:21:22,657 --> 00:21:23,908 If you make it outta that room, 232 00:21:23,992 --> 00:21:25,368 you’d better fuckin’ ghost. 233 00:21:25,451 --> 00:21:27,036 Because the day you’re spotted, 234 00:21:27,120 --> 00:21:29,872 someone goes to U Penn to the Ridgeman Dorms. 235 00:21:29,956 --> 00:21:31,290 And then God knows what’s gonna-- 236 00:21:31,374 --> 00:21:34,502 Fuck you! Fuck you, Dean! 237 00:21:36,129 --> 00:21:37,797 Fuck you! 238 00:22:29,098 --> 00:22:30,016 Dad... 239 00:22:30,099 --> 00:22:31,309 Hey. 240 00:22:31,392 --> 00:22:32,310 I’m sorry. 241 00:22:32,393 --> 00:22:33,603 Oh, don’t apologize. 242 00:22:33,686 --> 00:22:36,189 You have nothing to apologize for. 243 00:22:41,778 --> 00:22:44,280 You grew up so well, I just figured being around 244 00:22:44,363 --> 00:22:47,784 would’ve fucked things up. 245 00:22:47,867 --> 00:22:49,911 But maybe I fucked up anyway, yeah. 246 00:22:52,330 --> 00:22:57,251 Maybe there’s just no right answer, no. 247 00:22:57,335 --> 00:22:59,337 I know you love me. 248 00:22:59,420 --> 00:23:01,339 I know you’re doing your best. 249 00:23:04,175 --> 00:23:07,386 I am. I did. I am doing my best. 250 00:23:15,895 --> 00:23:17,980 I just, um... 251 00:23:20,608 --> 00:23:22,235 I just want us to be good. 252 00:23:24,695 --> 00:23:26,239 We’re great, Dad. 253 00:23:29,617 --> 00:23:30,701 Okay, then. 254 00:23:32,578 --> 00:23:35,706 Okay, Dad, goodnight. 255 00:23:35,790 --> 00:23:36,874 Goodnight. 256 00:24:51,490 --> 00:24:52,742 Tell me it’s done. 257 00:24:52,825 --> 00:24:54,452 Yes, sir. 258 00:24:54,535 --> 00:24:57,288 You all right? I know the two of you had history. 259 00:24:57,371 --> 00:25:00,875 Oh, that was years ago, not that it wasn’t weird. 260 00:25:00,958 --> 00:25:02,710 Someday you’ll do the same to me, right? 261 00:25:02,793 --> 00:25:04,378 Not if you’re smarter than he was. 262 00:25:04,462 --> 00:25:06,130 Should be a red Renault. 263 00:25:06,214 --> 00:25:07,465 Up on blocks? 264 00:25:07,548 --> 00:25:09,091 No one steals a stripped car. 265 00:25:09,175 --> 00:25:10,509 Payment is in the shifter box. 266 00:25:52,718 --> 00:25:53,552 Problem? 267 00:25:53,636 --> 00:25:54,762 No, they’re here. 268 00:25:54,845 --> 00:25:56,264 Hey, man, you sure about this shit? 269 00:25:56,347 --> 00:25:59,433 I got GIA certificates. Don’t worry. 270 00:25:59,517 --> 00:26:01,060 What... what are GIA certificates? 271 00:26:01,143 --> 00:26:03,813 It means the diamonds are legit. 272 00:26:03,896 --> 00:26:05,273 It’s how the client wanted to pay. 273 00:26:05,356 --> 00:26:07,900 The guy in Panama is set to convert them for you. 274 00:26:07,984 --> 00:26:10,278 Killing this phone now. Talk to you in a month. 275 00:26:36,345 --> 00:26:37,638 Hands, fuckface! 276 00:26:41,934 --> 00:26:43,060 Yeah. 277 00:26:57,450 --> 00:26:58,701 Hey. 278 00:26:58,784 --> 00:27:00,494 Hey, come on, man. Stripping a stripped car? 279 00:27:00,578 --> 00:27:02,079 Doesn’t make sense. 280 00:27:04,040 --> 00:27:05,166 Ah, fuck! 281 00:27:06,459 --> 00:27:07,752 Try me. 282 00:27:07,835 --> 00:27:09,086 -All right. -You fuckin’ angry? 283 00:27:13,466 --> 00:27:14,925 And I believe he intended to shoot you. 284 00:27:15,009 --> 00:27:16,802 Looked that way, didn’t it? 285 00:27:53,547 --> 00:27:54,840 Who gave me up? 286 00:28:03,808 --> 00:28:06,018 All right, that’s good. It’s a good sign. 287 00:28:06,102 --> 00:28:08,104 Yeah? 288 00:28:08,187 --> 00:28:09,522 If you were gonna dump me on the side of the road, 289 00:28:09,605 --> 00:28:11,524 you’d tell me, right? 290 00:28:11,607 --> 00:28:12,441 Unless... 291 00:28:12,525 --> 00:28:14,318 You can shut up now. 292 00:28:14,402 --> 00:28:18,280 Oh, shit. I see. 293 00:28:18,364 --> 00:28:20,991 It’s G-Man’s snitch and he doesn’t trust you. 294 00:28:50,729 --> 00:28:51,897 Hey, man, seriously, man. 295 00:28:51,981 --> 00:28:54,525 How long we been working together, man? 296 00:28:54,608 --> 00:28:56,694 You still can’t speak decent fuckin’ Spanish? 297 00:28:56,777 --> 00:28:59,947 I know enough to know when I’m being rat-fucked. 298 00:29:00,030 --> 00:29:01,282 Hey, I don’t give a shit which one of you 299 00:29:01,365 --> 00:29:03,659 I make a deal with, all right? 300 00:29:14,336 --> 00:29:16,797 Oh, motherfucker! That was a good one! 301 00:29:16,881 --> 00:29:18,841 You want me to shut the fuck up, buddy? 302 00:29:18,924 --> 00:29:20,551 You’re gonna have to hit me harder than that. 303 00:29:20,634 --> 00:29:22,386 That’s just turning me on. 304 00:29:37,568 --> 00:29:38,694 Jesus, Miguel... 305 00:29:42,281 --> 00:29:45,784 Miguel... you’re just encouraging him! 306 00:29:45,868 --> 00:29:47,453 It’s a long fucking ride, you know. 307 00:29:47,536 --> 00:29:48,579 It keeps me awake. 308 00:29:48,662 --> 00:29:50,331 Oh, yeah? Long ride to where? 309 00:29:51,916 --> 00:29:53,167 Huh? 310 00:29:58,422 --> 00:29:59,798 Where we going? 311 00:30:18,150 --> 00:30:22,029 Look, the diamonds are worth 250. 312 00:30:22,112 --> 00:30:23,447 First one of you kills the other, 313 00:30:23,531 --> 00:30:25,366 I’ll bump it another 250. 314 00:30:25,449 --> 00:30:28,494 That’s 375 more than either of you is expecting. 315 00:30:30,663 --> 00:30:32,164 You know I’m good for it. 316 00:30:36,126 --> 00:30:37,503 I got it. 317 00:30:39,797 --> 00:30:42,258 Oh, shit, look. He’s thinking about it. 318 00:30:42,341 --> 00:30:44,593 You better act fast. Your man, he’s thinking about it. 319 00:30:44,677 --> 00:30:49,932 ’Cause he’s gonna trust a greasy piece of shit like you, hmm? 320 00:30:50,015 --> 00:30:51,100 Oh! 321 00:30:56,230 --> 00:30:58,107 What the fuck are you doing, man? 322 00:30:58,190 --> 00:30:59,358 Hey, man, come on. 323 00:30:59,441 --> 00:31:01,527 This making you fuckin’ feel better? Relax. 324 00:31:02,820 --> 00:31:04,863 Fuckin’ relax. 325 00:31:04,947 --> 00:31:06,323 I’m relaxed. 326 00:31:06,407 --> 00:31:08,367 Hey, you know what? G-Man is trying to figure out 327 00:31:08,450 --> 00:31:09,952 how to fuckin’ shoot you from the back seat... 328 00:31:10,035 --> 00:31:12,162 Just pull over, man. Let me break his jaw. 329 00:31:12,246 --> 00:31:13,372 It’s just words, man. 330 00:31:13,455 --> 00:31:14,832 What the fuck you care about words? 331 00:31:17,626 --> 00:31:20,504 Pull over. Let me break his fuckin’ jaw! 332 00:31:20,588 --> 00:31:23,799 500! 500! 500! Just get this shit movin’! 333 00:31:23,882 --> 00:31:25,134 Just get-- 334 00:31:47,364 --> 00:31:48,365 What? 335 00:31:49,867 --> 00:31:54,246 Now we’re riding around with a dead fuckin’ body, man. 336 00:31:54,330 --> 00:31:56,332 It’s not the first time. 337 00:31:56,415 --> 00:31:57,416 Pull over. We’ll throw him in the trunk. 338 00:31:57,499 --> 00:31:58,417 Clean up a little. 339 00:32:17,394 --> 00:32:18,604 Quit fucking with me. 340 00:32:24,652 --> 00:32:29,031 Seriously, how much money have we made together? 341 00:32:29,114 --> 00:32:31,659 Not this much, man. Not all at once. 342 00:32:31,742 --> 00:32:33,077 Fuck you, man, fuck you. 343 00:32:33,160 --> 00:32:35,412 Exactly. That’s what I’m afraid of, man. 344 00:32:35,496 --> 00:32:36,872 Exactly that. 345 00:32:41,126 --> 00:32:43,462 So, what? What’s the plan here? 346 00:32:43,545 --> 00:32:44,922 You just gonna drive around all night? 347 00:32:49,051 --> 00:32:50,886 This car doesn’t run outta gas? 348 00:32:56,767 --> 00:32:58,143 You know what? It’s okay, man. 349 00:32:58,227 --> 00:33:01,188 Just empty your fuckin’ gun and it’s fine. It’s fine. 350 00:33:02,690 --> 00:33:04,566 Empty? 351 00:33:04,650 --> 00:33:05,776 You fucking kidding me? 352 00:33:10,739 --> 00:33:13,325 I’m not fucking kidding you, motherfucker! 353 00:33:20,249 --> 00:33:21,458 You know we’re through after this. 354 00:33:22,835 --> 00:33:24,378 Yeah, Lance, I fuckin’ know. 355 00:33:31,885 --> 00:33:33,220 No. 356 00:33:33,303 --> 00:33:34,722 I’ll fuckin’ shoot you, Lance. 357 00:33:34,805 --> 00:33:36,306 -You’re gonna anyway. -No, I’m not. 358 00:33:36,390 --> 00:33:37,433 Then unload your gun. 359 00:33:37,516 --> 00:33:38,809 I’m not fuckin’ doing that. You crazy? 360 00:33:38,892 --> 00:33:41,228 ’Cause I can trust you, but you can’t trust me? 361 00:33:41,311 --> 00:33:42,938 Well, you shot the fucking guy, man-- 362 00:33:43,021 --> 00:33:46,650 Because he was getting in our heads! 363 00:33:46,734 --> 00:33:48,068 He got us here! 364 00:33:52,322 --> 00:33:53,449 Well, Lance... 365 00:33:55,743 --> 00:33:56,744 Here we are. 366 00:33:59,830 --> 00:34:00,831 Partner? 367 00:34:04,126 --> 00:34:05,252 Yeah. 368 00:34:07,421 --> 00:34:09,590 Here we are. 369 00:34:14,928 --> 00:34:15,929 Okay, man. 370 00:34:34,114 --> 00:34:35,115 Fuck! 371 00:35:09,733 --> 00:35:10,901 That’s it. 372 00:35:29,336 --> 00:35:31,171 Tell me you’re not gonna run, partner? 373 00:35:37,177 --> 00:35:38,595 Not while I got the diamonds! 374 00:36:38,280 --> 00:36:39,364 Sorry, Miguel. 375 00:37:12,731 --> 00:37:13,732 Agh! 376 00:37:30,958 --> 00:37:33,085 Open the kit. See what we got. 377 00:37:34,211 --> 00:37:35,295 Not a lot. 378 00:37:35,379 --> 00:37:37,130 Well, do what you can. 379 00:37:37,214 --> 00:37:38,590 We gotta figure out a story. 380 00:37:40,509 --> 00:37:41,385 What happened? 381 00:37:42,594 --> 00:37:43,971 It... 382 00:37:48,183 --> 00:37:49,393 ...got a little messy. 383 00:37:49,476 --> 00:37:50,727 Oh, Lance. 384 00:37:52,145 --> 00:37:54,231 Oh, we’re okay, we’re okay. 385 00:37:56,483 --> 00:37:57,609 He shot me. 386 00:37:59,569 --> 00:38:02,531 Not through and through, is it? 387 00:38:02,614 --> 00:38:04,074 The bullet come out the other side? 388 00:38:04,157 --> 00:38:04,992 Is there a hole? 389 00:38:05,075 --> 00:38:06,076 No. 390 00:38:30,058 --> 00:38:31,685 Right on the money, huh? 391 00:38:33,228 --> 00:38:34,980 My man was right on the money. 392 00:38:36,398 --> 00:38:39,234 And all it cost was a little part of my soul, 393 00:38:39,317 --> 00:38:40,944 the part I wasn’t using. 394 00:38:44,573 --> 00:38:46,283 Miguel was bad, bad as me... 395 00:38:48,410 --> 00:38:49,995 but I shouldn’t have shot him. 396 00:38:52,039 --> 00:38:53,415 You killed him for me. 397 00:38:58,253 --> 00:38:59,713 He didn’t give me a choice. 398 00:38:59,796 --> 00:39:04,009 But if I’m being honest, I knew he wouldn’t. 399 00:39:06,178 --> 00:39:09,181 Even if he knew why, I needed it all. 400 00:39:09,264 --> 00:39:10,766 I think I would have been better if I-- 401 00:39:10,849 --> 00:39:12,017 No. 402 00:39:13,852 --> 00:39:15,312 Nothing is better than this. 403 00:39:17,397 --> 00:39:20,567 Yeah? Yeah? 404 00:39:26,573 --> 00:39:30,577 Listen to me, Arana’s meeting us at Hotel del Franco 405 00:39:30,660 --> 00:39:32,454 with a new passport and papers. 406 00:39:32,537 --> 00:39:35,415 Get you on the plane to Bonn. 407 00:39:35,499 --> 00:39:38,460 I come by with a new passport in a week, 408 00:39:38,543 --> 00:39:40,170 new identities for both of us. 409 00:39:43,090 --> 00:39:44,091 Then... 410 00:39:45,092 --> 00:39:46,259 Then? 411 00:39:49,137 --> 00:39:51,431 It’s fucking happening. 412 00:39:51,515 --> 00:39:55,477 A year, but it’s happening. 413 00:40:04,945 --> 00:40:06,822 There’s no way she could have followed me here. 414 00:40:06,905 --> 00:40:11,618 Puta! I’m not going to kill you! I love you! 415 00:40:11,701 --> 00:40:13,120 Fucking love you! 416 00:40:27,259 --> 00:40:29,886 Arana gets the biggest diamond. That’s his payment. Got it? 417 00:40:29,970 --> 00:40:31,680 We are doing this together. 418 00:40:31,763 --> 00:40:32,764 Please! 419 00:40:32,848 --> 00:40:33,974 I’ll meet you at the hotel. 420 00:40:38,019 --> 00:40:40,063 Hey, Ericson! 421 00:40:40,147 --> 00:40:42,065 You think being a cop protects you? 422 00:40:43,150 --> 00:40:45,527 You think being an American protects you? 423 00:40:46,695 --> 00:40:48,613 You fucked my woman! 424 00:40:48,697 --> 00:40:50,282 I’m gonna fucking kill you! 425 00:41:04,129 --> 00:41:05,255 Go. Go! 426 00:41:29,863 --> 00:41:31,364 Come out... 427 00:45:58,381 --> 00:46:00,049 Street. One night. 428 00:46:01,843 --> 00:46:04,387 I’m supposed to ask for ID and a credit card. 429 00:46:11,478 --> 00:46:12,479 Okay. 430 00:46:34,542 --> 00:46:35,502 If you need anything... 431 00:46:35,585 --> 00:46:36,836 You here all night? 432 00:46:36,920 --> 00:46:41,090 I was gonna say, "Dial 00." Yes, I am. 433 00:47:41,901 --> 00:47:45,029 Bourbon and tequila and bourbon. 434 00:47:45,113 --> 00:47:47,699 And beer. 435 00:47:47,782 --> 00:47:50,952 Tequila and beer. 436 00:47:53,871 --> 00:47:55,290 Thought you were the clerk. 437 00:47:57,125 --> 00:47:59,836 Clerk, bartender, 438 00:47:59,919 --> 00:48:02,880 security guard, owner. 439 00:48:02,964 --> 00:48:04,507 Owner? What happened to Franco? 440 00:48:04,591 --> 00:48:06,384 You know Franco? 441 00:48:06,467 --> 00:48:08,469 No. I read the sign. 442 00:48:08,553 --> 00:48:10,888 I won this place in a poker game. 443 00:48:10,972 --> 00:48:12,515 Really? 444 00:48:12,599 --> 00:48:16,686 It was a long game and it turns out it’s not worth that much. 445 00:48:25,528 --> 00:48:26,904 Is that why you do everything yourself? 446 00:48:26,988 --> 00:48:29,115 I have people during the day. At night, though... 447 00:48:29,198 --> 00:48:30,575 You like the quiet? 448 00:48:30,658 --> 00:48:32,869 I don’t get much sleep anyway. 449 00:48:32,952 --> 00:48:33,870 Bad dreams? 450 00:48:33,953 --> 00:48:35,038 What makes you say that? 451 00:48:37,707 --> 00:48:39,125 Everyone has bad dreams. 452 00:48:43,713 --> 00:48:46,090 That’s not your real answer. 453 00:48:46,174 --> 00:48:47,675 That’s what you came up with right after 454 00:48:47,759 --> 00:48:50,094 you wished you hadn’t asked the question. 455 00:48:50,178 --> 00:48:52,221 You talk to all your hotel guests like this? 456 00:49:01,481 --> 00:49:02,940 You know a man named Arana? 457 00:49:07,945 --> 00:49:09,822 Spanish for "spider", right? 458 00:49:09,906 --> 00:49:12,033 I don’t know him. I’m supposed to be meeting him here. 459 00:49:12,116 --> 00:49:14,285 Meeting a guy named Arana? 460 00:49:14,369 --> 00:49:15,787 Nothing good can come of that. 461 00:49:15,870 --> 00:49:19,040 You mean, a woman like me meeting a guy named Arana? 462 00:49:19,123 --> 00:49:21,125 Well, I think you’ve met some Aranas in your time, 463 00:49:21,209 --> 00:49:23,211 probably some Snakes and Lobos too. 464 00:49:23,294 --> 00:49:24,796 What makes you say that? 465 00:49:24,879 --> 00:49:29,008 Just... the way you drink, how nervous you are... 466 00:49:31,719 --> 00:49:33,137 How nervous you’re not. 467 00:49:39,227 --> 00:49:40,645 Franco’s dead, isn’t he? 468 00:49:43,272 --> 00:49:45,233 The back of your neck, that scar’s from a knife. 469 00:49:45,316 --> 00:49:48,027 The one on your hand, that’s from a bullet. 470 00:49:48,111 --> 00:49:51,072 Maybe I had one really bad day. 471 00:49:51,155 --> 00:49:53,783 You have the eyes and the hands of a violent man. 472 00:49:54,992 --> 00:49:57,787 I know, because I know violent men. 473 00:49:57,870 --> 00:50:00,289 So the questions are... 474 00:50:00,373 --> 00:50:02,667 did Franco die by your hand and why? 475 00:50:06,838 --> 00:50:08,339 And does a violent man really think 476 00:50:08,423 --> 00:50:11,134 he’s gonna find peace behind a hotel desk? 477 00:50:13,636 --> 00:50:14,929 What are the answers? 478 00:50:16,389 --> 00:50:18,015 Those aren’t my questions. 479 00:50:26,733 --> 00:50:27,775 I’ll bill your room. 480 00:50:56,262 --> 00:50:58,181 Your business is worse than mine. 481 00:50:58,264 --> 00:51:01,350 It’s all about the quality, not the quantity. 482 00:51:01,434 --> 00:51:04,270 Does it get lonely wandering around that empty hotel? 483 00:51:05,688 --> 00:51:08,691 I see people walk in, take one look around 484 00:51:08,775 --> 00:51:10,568 and walk right back out. 485 00:51:10,651 --> 00:51:12,153 Maybe I’m turning them away. 486 00:51:12,236 --> 00:51:13,154 Mm. 487 00:51:14,197 --> 00:51:16,199 Me too. 488 00:51:16,282 --> 00:51:19,076 Only tonight, this guy wanted to fall in love with me. 489 00:51:19,160 --> 00:51:21,454 There’s always that danger. 490 00:51:21,537 --> 00:51:22,872 Seen Gigi? 491 00:51:22,955 --> 00:51:24,290 Not for a few hours. 492 00:51:26,083 --> 00:51:27,502 She must have gone home, then. 493 00:51:30,087 --> 00:51:31,672 Guess I’ll do the same. 494 00:51:36,886 --> 00:51:38,513 You know, I see you almost every night 495 00:51:38,596 --> 00:51:40,640 and steal your cigarettes. 496 00:51:40,723 --> 00:51:42,642 You never once asked me to throw you one. 497 00:51:42,725 --> 00:51:46,187 And you never once asked me how I ended up down here. 498 00:51:47,563 --> 00:51:49,065 You never asked me either. 499 00:51:49,148 --> 00:51:50,525 That’s what we like about each other. 500 00:53:25,244 --> 00:53:26,579 So what’s the pitch? 501 00:53:28,915 --> 00:53:30,249 The pitch? 502 00:53:30,333 --> 00:53:34,170 I’m not delusional enough to think you find me irresistible. 503 00:53:34,253 --> 00:53:35,254 No. 504 00:53:36,797 --> 00:53:38,883 You’re a man who understands the mechanics of this world, 505 00:53:38,966 --> 00:53:40,593 but not its appetites. 506 00:53:41,969 --> 00:53:43,888 It has got me this far. 507 00:53:43,971 --> 00:53:45,598 Would you walk out of here tonight? 508 00:53:45,681 --> 00:53:47,516 Where would I be walking to? 509 00:53:47,600 --> 00:53:49,977 Would you? For the right reason? 510 00:53:50,061 --> 00:53:51,520 What’s a right reason look like? 511 00:53:51,604 --> 00:53:54,065 When you played cards with Franco 512 00:53:54,148 --> 00:53:55,983 and he put the deed down to this place, 513 00:53:56,067 --> 00:53:57,652 what gave it value to you? 514 00:53:57,735 --> 00:53:59,028 Money, pleasure? 515 00:53:59,111 --> 00:54:00,488 So we’re not discussing reasons. 516 00:54:00,571 --> 00:54:01,739 We’re negotiating payment. 517 00:54:01,822 --> 00:54:03,199 Would you prefer a cause? 518 00:54:03,282 --> 00:54:04,992 You don’t strike me as a cause. 519 00:54:07,787 --> 00:54:10,790 More of a rabbit hole. 520 00:54:10,873 --> 00:54:11,958 A rabbit hole. 521 00:54:12,041 --> 00:54:13,584 I fall into you knowing full well 522 00:54:13,668 --> 00:54:15,586 there’s going to be a hard landing. 523 00:54:17,672 --> 00:54:21,258 I’m getting out of a difficult situation, 524 00:54:21,342 --> 00:54:22,718 becoming a new person, 525 00:54:24,261 --> 00:54:26,138 a person I thought I would have been by now. 526 00:54:26,222 --> 00:54:28,474 Arana is giving you a new identity, 527 00:54:28,557 --> 00:54:31,102 way out of the city? The country? 528 00:54:31,185 --> 00:54:33,145 It has to be quickly, tonight. 529 00:54:33,229 --> 00:54:34,897 Because you’re using someone else’s money. 530 00:54:34,981 --> 00:54:37,316 -I don’t see it that way. -But someone does. 531 00:54:38,693 --> 00:54:39,777 You’re right. 532 00:54:39,860 --> 00:54:41,779 I’ve known Aranas and Snakes. 533 00:54:41,862 --> 00:54:43,531 I know how to handle them. 534 00:54:43,614 --> 00:54:45,491 But they don’t know that at first. 535 00:54:45,574 --> 00:54:48,244 At first, it’s easier to have someone like me around 536 00:54:48,327 --> 00:54:50,079 to deal with the Snakes and Aranas. 537 00:54:50,162 --> 00:54:53,708 But you couldn’t have planned for that, for me being here. 538 00:54:53,791 --> 00:54:56,127 A plan is just an action that you sit and contemplate 539 00:54:56,210 --> 00:54:58,004 for so long that it becomes complicated. 540 00:54:58,087 --> 00:55:00,923 I’d rather move from opportunity to opportunity. 541 00:55:03,092 --> 00:55:06,512 I saw your knuckles, your scars. 542 00:55:06,595 --> 00:55:09,598 And I recognized an opportunity, 543 00:55:09,682 --> 00:55:11,058 same as you saw in me. 544 00:55:15,604 --> 00:55:17,189 I’m not the guy you think I am. 545 00:55:17,273 --> 00:55:18,733 You don’t want to be, but you are. 546 00:55:18,816 --> 00:55:20,609 If I could go, I would, but I can’t. 547 00:55:21,777 --> 00:55:23,529 Can’t or won’t? 548 00:55:23,612 --> 00:55:25,906 You think I’d say no to you if I had the choice? 549 00:55:25,990 --> 00:55:27,033 Well, it seems like you are. 550 00:55:27,116 --> 00:55:28,492 It really is can’t. 551 00:55:28,576 --> 00:55:32,496 Though I don’t like my chances with you... or her. 552 00:55:48,220 --> 00:55:49,263 She’ll kill me. 553 00:55:49,346 --> 00:55:52,641 And me, if she smells your perfume. 554 00:55:52,725 --> 00:55:55,269 Behind the staircase, there’s an exit out into the alley. 555 00:55:55,352 --> 00:55:56,812 I have to go back to my room first. 556 00:55:56,896 --> 00:55:58,397 For money you don’t think is hers? 557 00:55:59,648 --> 00:56:01,692 It’s worth way more than this hotel, 558 00:56:01,776 --> 00:56:03,569 way more than what Franco died for. 559 00:56:29,512 --> 00:56:31,680 That’s not gonna make me move any faster! 560 00:56:36,644 --> 00:56:38,062 All right, all right. 561 00:56:41,732 --> 00:56:42,900 I’m sorry, I’m sorry. 562 00:56:42,983 --> 00:56:44,318 Don’t shoot, don’t shoot, please. 563 00:56:44,401 --> 00:56:46,570 -Oso! -Sorry. Don’t shoot. 564 00:56:55,621 --> 00:56:56,622 I’m sorry. 565 00:57:05,965 --> 00:57:07,258 This was Franco’s place. 566 00:57:09,426 --> 00:57:11,637 Yeah, he sold it to me. 567 00:57:15,224 --> 00:57:16,934 When was that? 568 00:57:17,017 --> 00:57:21,564 Uh, about a week before he disappeared. 569 00:57:22,606 --> 00:57:24,608 You got proof? 570 00:57:24,692 --> 00:57:26,152 You need it? 571 00:57:31,740 --> 00:57:33,450 Do you know who I am? 572 00:57:33,534 --> 00:57:37,037 Not specifically, but you are a type. 573 00:57:39,123 --> 00:57:41,125 I am a type. 574 00:57:41,208 --> 00:57:42,376 Are you a type, too? 575 00:57:42,459 --> 00:57:45,045 Yeah, the kind that doesn’t want to get shot. 576 00:57:45,129 --> 00:57:48,924 Good, because the whores may like you, 577 00:57:49,008 --> 00:57:50,134 but they answer to me. 578 00:57:51,552 --> 00:57:54,180 A girl came in traveling light, 579 00:57:54,263 --> 00:57:56,473 probably offered to fuck you not to tell me she’s here. 580 00:57:56,557 --> 00:57:58,601 Well, now I wish she would have shown up a little later. 581 00:58:01,562 --> 00:58:04,148 Yeah, Room 27, up the stairs on the left. 582 00:58:05,733 --> 00:58:07,276 She in? 583 00:58:07,359 --> 00:58:08,736 I don’t know. I was in my office. 584 00:58:08,819 --> 00:58:10,905 You know, I don’t have all the answers. 585 00:58:37,139 --> 00:58:38,807 Ola? 586 00:58:38,891 --> 00:58:40,601 Um... Ola? 587 00:59:11,840 --> 00:59:14,426 You could have given her any key, any goddamn room. 588 00:59:14,510 --> 00:59:16,428 The one with your suitcase in it. 589 00:59:16,512 --> 00:59:18,055 She’ll sit and wait a while. 590 00:59:18,138 --> 00:59:19,473 Buys you time to get out of here. 591 00:59:19,556 --> 00:59:21,183 She’ll hunt me down and kill me. 592 00:59:21,267 --> 00:59:23,227 I don’t think so. 593 00:59:23,310 --> 00:59:25,479 You don’t either. 594 00:59:25,562 --> 00:59:28,232 You think you can talk your way out of this, 595 00:59:28,315 --> 00:59:29,608 probably have before. 596 00:59:29,692 --> 00:59:33,404 Now the questions are, should you? 597 00:59:33,487 --> 00:59:35,155 And is your friend worth more to you than 598 00:59:35,239 --> 00:59:36,573 whatever you stole from her? 599 00:59:38,325 --> 00:59:39,994 They’re not my questions, of course. 600 00:59:47,501 --> 00:59:50,170 You might want to go out through the alley 601 00:59:50,254 --> 00:59:52,089 and come back in through the front. 602 00:59:53,340 --> 00:59:54,508 For appearances sake. 603 01:00:14,236 --> 01:00:15,446 Mm. 604 01:00:29,501 --> 01:00:30,502 Salud. 605 01:00:51,899 --> 01:00:53,150 You fuck her? 606 01:00:57,196 --> 01:00:59,281 Either way, she’s going to say that you did. 607 01:00:59,365 --> 01:01:00,657 And then? 608 01:01:00,741 --> 01:01:02,534 We already killed her lover tonight. 609 01:01:10,417 --> 01:01:14,630 So here we are. 610 01:01:29,436 --> 01:01:30,813 I wouldn’t be sitting there too long. 611 01:01:30,896 --> 01:01:32,689 I was thinking the same thing. 612 01:01:35,692 --> 01:01:38,028 You think that thumb trick would work a second time? 613 01:01:39,863 --> 01:01:41,782 Think it’s the only trick I know? 614 01:01:53,001 --> 01:01:54,002 Love. 615 01:01:59,508 --> 01:02:01,176 Whatever she thinks will make it stop. 616 01:02:22,781 --> 01:02:24,199 I wasn’t waiting to start. 617 01:02:56,815 --> 01:02:57,900 Of course. 618 01:02:58,984 --> 01:03:00,611 You don’t mean shit to her. 619 01:03:00,694 --> 01:03:01,695 You get that, right? 620 01:03:01,778 --> 01:03:04,323 Not to her. To you, though. 621 01:03:04,406 --> 01:03:06,700 Do you think you can run far enough, fast enough? 622 01:03:06,783 --> 01:03:08,285 I think I’m pretty light on my feet. 623 01:03:08,368 --> 01:03:10,621 Not with her hanging onto your fucking legs! 624 01:03:10,704 --> 01:03:11,872 What’s the offer? 625 01:03:13,916 --> 01:03:15,167 What do you want? 626 01:03:15,250 --> 01:03:16,668 You just made an argument for killing you. 627 01:03:16,752 --> 01:03:19,463 Don’t ask me what you think your fucking goddamned life is worth. 628 01:03:19,546 --> 01:03:23,592 She took jewelry, maybe $100,000 in cash, 629 01:03:23,675 --> 01:03:25,260 hidden here somewhere for sure. 630 01:03:25,344 --> 01:03:27,012 Shoot her and it’s all fucking yours. 631 01:03:27,095 --> 01:03:28,514 I don’t have anything against her. 632 01:03:28,597 --> 01:03:29,973 You don’t have anything against me either. 633 01:03:33,227 --> 01:03:35,270 I kind of don’t like you. 634 01:03:35,354 --> 01:03:36,980 And I did enjoy fucking her. 635 01:03:40,692 --> 01:03:44,071 Just kill this fucking bitch so we can walk out of here, please. 636 01:03:51,203 --> 01:03:53,705 You picked the wrong one this time. 637 01:03:53,789 --> 01:03:54,998 He’s not a killer. 638 01:03:58,377 --> 01:03:59,211 She’s right. 639 01:03:59,294 --> 01:04:01,046 Bullshit! 640 01:04:01,129 --> 01:04:02,381 Because you were looking at the scars, 641 01:04:02,464 --> 01:04:03,882 not at the man who lost the taste for it. 642 01:04:03,966 --> 01:04:05,759 Now get your purse and get out of here! 643 01:04:05,842 --> 01:04:07,678 -And then what? -She gets a head start. 644 01:04:07,761 --> 01:04:09,137 And you get what she stole from me? 645 01:04:09,221 --> 01:04:10,556 Maybe. Back up! 646 01:04:10,639 --> 01:04:11,848 -Fuck, no! -Fuck, yes! 647 01:04:11,932 --> 01:04:12,808 No! Fuck, no! 648 01:04:12,891 --> 01:04:14,643 -Fuck you! -Fuck, no! 649 01:04:29,116 --> 01:04:30,826 You fucking bitch! 650 01:04:36,623 --> 01:04:38,083 You bitch. 651 01:05:20,208 --> 01:05:22,628 I assumed you had a gun in your purse. 652 01:05:23,837 --> 01:05:25,797 I did. I just got to the knife first. 653 01:05:25,881 --> 01:05:28,675 We need to get rid of the body. Bring my car around back. 654 01:05:28,759 --> 01:05:30,177 Clean up the blood the best you can. 655 01:05:30,260 --> 01:05:31,928 And then roll her up in the bedspread. 656 01:05:32,012 --> 01:05:33,055 Okay. 657 01:05:33,138 --> 01:05:34,431 First, though, the money and the jewelry. 658 01:05:34,514 --> 01:05:36,475 It goes in the safe until after she’s outta here 659 01:05:36,558 --> 01:05:38,727 so you don’t get the idea to leave me with this. 660 01:05:39,770 --> 01:05:40,729 And after? 661 01:05:40,812 --> 01:05:42,230 I don’t take money I didn’t earn. 662 01:05:43,523 --> 01:05:45,734 I know it sounds unlikely but... 663 01:05:48,320 --> 01:05:50,155 You’re just gonna have to wait and see. 664 01:05:54,076 --> 01:05:54,951 And the rest? 665 01:05:56,495 --> 01:05:58,121 That’s all. 666 01:05:58,205 --> 01:05:59,915 Except for what you were gonna pay Arana in your bra 667 01:05:59,998 --> 01:06:02,876 on your left breast where you kept me from touching you. 668 01:06:04,711 --> 01:06:06,254 I mean, I’d love to go looking for it. 669 01:06:06,338 --> 01:06:07,923 But now’s not the time, is it? 670 01:06:26,400 --> 01:06:28,527 You might want to clean yourself up a little too. 671 01:07:17,784 --> 01:07:18,827 Two rooms. 672 01:07:18,910 --> 01:07:20,579 You only have two customers. 673 01:07:20,662 --> 01:07:21,872 Slow season. 674 01:07:21,955 --> 01:07:23,832 How do you make a living? 675 01:07:23,915 --> 01:07:26,543 Low overhead. Occasional opportunity. 676 01:07:26,626 --> 01:07:28,003 The "occasional opportunity". 677 01:07:28,086 --> 01:07:30,380 You know, where you’re standing, that’s for employees only. 678 01:07:30,464 --> 01:07:32,048 Oh. Pardon. 679 01:07:34,384 --> 01:07:35,594 Bad neighborhood. 680 01:07:35,677 --> 01:07:36,928 Yeah, it must be. 681 01:07:37,012 --> 01:07:39,222 Shotgun and whatever you got underneath your shirt. 682 01:07:43,018 --> 01:07:44,227 All right. 683 01:07:47,063 --> 01:07:50,358 You guys took your time circling around... 684 01:07:50,442 --> 01:07:52,235 Yeah. We had to drive about half a mile 685 01:07:52,319 --> 01:07:54,237 to send your picture, get confirmation. 686 01:07:54,321 --> 01:07:55,363 Internet sucks. 687 01:07:55,447 --> 01:07:57,741 Should’ve come in. Got free Wi-Fi. 688 01:08:06,625 --> 01:08:08,084 How long have you had this place? 689 01:08:08,168 --> 01:08:09,085 About a year. 690 01:08:09,169 --> 01:08:10,712 A friend of mine left it to me. 691 01:08:10,796 --> 01:08:12,589 Well, we hear you don’t have any friends. 692 01:08:12,672 --> 01:08:13,507 Not anymore. 693 01:08:13,590 --> 01:08:15,634 Standing still for a year, 694 01:08:15,717 --> 01:08:18,303 you had to know that was gonna be too long. 695 01:08:18,386 --> 01:08:20,347 I had obligations, and... 696 01:08:23,058 --> 01:08:24,768 you get tired. 697 01:08:24,851 --> 01:08:26,603 That something you could’ve thought about 698 01:08:28,104 --> 01:08:28,939 in the first place. 699 01:08:30,148 --> 01:08:31,066 You know the story? 700 01:08:33,193 --> 01:08:34,611 Nah, we don’t give a shit about the story. 701 01:08:34,694 --> 01:08:36,112 We hear lots of stories. 702 01:08:36,196 --> 01:08:38,782 See, he’s not gonna appreciate it, but you might. 703 01:08:40,158 --> 01:08:42,869 A short one? Yeah, sure. 704 01:08:44,120 --> 01:08:45,539 I’ll buy you a beer. 705 01:08:45,622 --> 01:08:47,541 You can cut me off if you get bored. 706 01:08:49,835 --> 01:08:51,378 Me and Franco... 707 01:08:51,461 --> 01:08:53,255 -Franco like this place? -Yeah. 708 01:08:53,338 --> 01:08:55,131 This is him. 709 01:08:55,215 --> 01:08:56,550 He had a different name before. 710 01:08:56,633 --> 01:08:58,426 He changed it after he bought this place. 711 01:08:58,510 --> 01:08:59,719 Cheaper than buying a new sign. 712 01:08:59,803 --> 01:09:03,431 Actually, a lot more expensive. 713 01:09:03,515 --> 01:09:05,725 See, me and Franco used to be you and you. 714 01:09:05,809 --> 01:09:08,603 I guess I was you because Franco wasn’t an asshole. 715 01:09:08,687 --> 01:09:10,897 The organization found us doing PMC work. 716 01:09:10,981 --> 01:09:11,982 PMC? 717 01:09:12,065 --> 01:09:14,067 Private Military Contractors, 718 01:09:14,150 --> 01:09:16,570 mercenaries, ex-Rangers, ex-Seals. 719 01:09:16,653 --> 01:09:18,071 Which were you? 720 01:09:18,154 --> 01:09:19,698 Franco was a Ranger. 721 01:09:19,781 --> 01:09:23,660 I was a... truck driver. 722 01:09:23,743 --> 01:09:25,620 Saved his life, more by accident 723 01:09:25,704 --> 01:09:26,955 than anything else, if I’m being honest. 724 01:09:27,038 --> 01:09:29,040 He took me under his wing. 725 01:09:29,124 --> 01:09:30,959 You know, you’re not helping me keep this story short. 726 01:09:33,378 --> 01:09:35,463 Our people hired you and Franco? 727 01:09:35,547 --> 01:09:36,882 Is it okay if I fix myself a drink? 728 01:09:36,965 --> 01:09:38,383 Please do. 729 01:09:38,466 --> 01:09:40,886 Turned out we were working for them and didn’t even know it. 730 01:09:41,678 --> 01:09:42,846 Cameroon. 731 01:09:47,767 --> 01:09:50,186 I learned why they called them "blood diamonds". 732 01:09:53,148 --> 01:09:55,150 Franco was a genius at that shit. 733 01:09:55,233 --> 01:09:56,610 How to track people down, 734 01:09:56,693 --> 01:09:57,986 when to kill them, when to let... 735 01:09:59,112 --> 01:10:00,989 What did the organization tell you? 736 01:10:01,072 --> 01:10:02,407 That you stole money. 737 01:10:04,409 --> 01:10:07,412 That would be part of the cautionary tale. 738 01:10:10,457 --> 01:10:12,959 So after Cameroon, Franco and I are sent 739 01:10:13,043 --> 01:10:14,711 all over the world taking care of shit. 740 01:10:14,794 --> 01:10:16,171 Ah! That’s me and him. 741 01:10:16,254 --> 01:10:18,548 Right. 742 01:10:18,632 --> 01:10:23,136 Seven years ago, Mexican Border Patrol seizes the shipment. 743 01:10:23,219 --> 01:10:26,097 Me and Franco were sent south with a bag of money. 744 01:10:26,181 --> 01:10:27,474 Cops tried to haggle for more. 745 01:10:27,557 --> 01:10:30,143 So the organization says, "Teach ’em a lesson! 746 01:10:30,226 --> 01:10:32,187 Burn the shipment! Bring back the money!" 747 01:10:33,855 --> 01:10:35,690 Which was good and well. Nothing new. 748 01:10:39,945 --> 01:10:42,822 Except it was a shipment of girls, 749 01:10:42,906 --> 01:10:44,824 Eleven, ten. 750 01:10:47,118 --> 01:10:48,370 Nine years old. 751 01:10:53,041 --> 01:10:54,334 Yeah, so... 752 01:10:56,503 --> 01:10:57,671 Aw, this is bullshit. 753 01:10:59,297 --> 01:11:02,425 Now why the fuck would I make up a story like this? 754 01:11:02,509 --> 01:11:03,510 So I wouldn’t kill you. 755 01:11:03,593 --> 01:11:06,888 Jesus Christ! You are fucking dim. 756 01:11:06,972 --> 01:11:08,431 I was you, remember? 757 01:11:08,515 --> 01:11:12,352 I heard plenty of stories, worse stories! 758 01:11:12,435 --> 01:11:14,938 It’s all secondhand. It’s abstract to you. 759 01:11:15,021 --> 01:11:18,191 It’s not staring at a cage full of little girls 760 01:11:18,274 --> 01:11:19,526 and know... 761 01:11:22,445 --> 01:11:25,907 light them on fire, or never go home. 762 01:11:31,538 --> 01:11:32,956 So you kept the money and bolted? 763 01:11:33,039 --> 01:11:34,958 And cut the girls loose. 764 01:11:35,041 --> 01:11:37,252 Any one of the three things was enough to get us killed. 765 01:11:37,335 --> 01:11:39,379 But my feeling is setting the girls loose 766 01:11:39,462 --> 01:11:40,714 was what really pissed them off 767 01:11:40,797 --> 01:11:42,716 because then they had to send someone else 768 01:11:42,799 --> 01:11:45,719 to hunt them down and round them up. 769 01:11:45,802 --> 01:11:47,429 And do what we didn’t. 770 01:11:49,556 --> 01:11:52,475 Someone with a tolerance for that kind of heinous shit. 771 01:11:54,436 --> 01:11:56,312 Maybe even an appetite for it. 772 01:12:01,317 --> 01:12:02,736 So they died anyway? 773 01:12:04,362 --> 01:12:05,655 All of that was for nothin’. 774 01:12:05,739 --> 01:12:08,950 Didn’t seem like it at the time, not for Franco, especially. 775 01:12:11,119 --> 01:12:12,454 He took one of the girls. 776 01:12:15,623 --> 01:12:18,585 No, you assholes, not like that! 777 01:12:18,668 --> 01:12:21,046 A switch flipped, rolled him back past 778 01:12:21,129 --> 01:12:23,506 working for the organization, back past the merc shit 779 01:12:23,590 --> 01:12:26,259 in Cameroon, back to the guy he imagined he’d be 780 01:12:26,342 --> 01:12:28,595 when he signed up to fight for his country! 781 01:12:30,263 --> 01:12:32,599 He wanted to be a good guy, a decent guy. 782 01:12:32,682 --> 01:12:34,642 Bought this place, bought a new identity. 783 01:12:38,646 --> 01:12:40,482 He raised that girl like a daughter. 784 01:12:53,453 --> 01:12:55,288 This guy’s fuckin’ dead. 785 01:12:55,371 --> 01:12:57,582 Yeah, I poisoned him. We’re almost to that part. 786 01:12:58,917 --> 01:13:00,043 Relax. 787 01:13:00,126 --> 01:13:01,795 If I’d been able to pull that trick twice 788 01:13:01,878 --> 01:13:03,254 we wouldn’t still be talking. 789 01:13:04,297 --> 01:13:05,882 Let’s just do this, man. 790 01:13:05,965 --> 01:13:07,717 /You want to hear the end, don’t you? 791 01:13:07,801 --> 01:13:09,469 I mean the thought of walking out of here 792 01:13:09,552 --> 01:13:11,179 and never having got to the point? 793 01:13:21,106 --> 01:13:23,316 Franco and the girl? 794 01:13:23,399 --> 01:13:27,612 His daughter for all intents and purposes! 795 01:13:27,695 --> 01:13:28,947 And just like any other daughter, 796 01:13:29,030 --> 01:13:31,991 she turned 17 and decides that she hates him. 797 01:13:32,075 --> 01:13:35,703 Gets involved with some asshole, convinces her to mule E. 798 01:13:35,787 --> 01:13:38,289 Doesn’t even make it out of town before she’s picked up 799 01:13:38,373 --> 01:13:41,501 by this tag team local policia and federal agent, 800 01:13:41,584 --> 01:13:44,003 Miguel Garcia and Lance Ericson. 801 01:13:48,758 --> 01:13:50,552 What happens next is anybody’s guess. 802 01:13:54,055 --> 01:13:57,809 Suffice it to say the pills disappear. 803 01:13:59,894 --> 01:14:02,480 Then the girl’s body turns up in a field... 804 01:14:06,025 --> 01:14:09,320 naked, tortured... 805 01:14:12,740 --> 01:14:14,993 cut into pieces! 806 01:14:34,888 --> 01:14:37,307 So what do you think Franco, hardcore soldier, 807 01:14:37,390 --> 01:14:39,601 mercenary, professional killer like your own bad selves, 808 01:14:39,684 --> 01:14:41,603 what do you think he does next? 809 01:14:41,686 --> 01:14:43,229 He goes after the motherfuckers. 810 01:14:43,313 --> 01:14:45,023 Goes after the motherfuckers! 811 01:14:45,106 --> 01:14:47,567 So insane with grief, he forgets every lesson 812 01:14:47,650 --> 01:14:50,486 he ever taught me about patience, about stealth. 813 01:14:56,034 --> 01:14:57,619 And I didn’t stop him. 814 01:15:00,371 --> 01:15:01,831 I didn’t stop Franco. 815 01:15:03,625 --> 01:15:04,959 Just like I didn’t stop... 816 01:15:27,732 --> 01:15:29,150 He’s an unguided missile. 817 01:15:35,573 --> 01:15:38,159 And these cops don’t exist in a vacuum. 818 01:15:38,243 --> 01:15:40,286 They’re on the payroll of a very bad woman... 819 01:15:44,874 --> 01:15:46,459 A woman who doesn’t give a shit about 820 01:15:46,542 --> 01:15:49,671 anybody’s adopted daughter, his boss, 821 01:15:49,754 --> 01:15:51,005 who also happens to be dead 822 01:15:51,089 --> 01:15:53,383 rolled up in a bedspread upstairs! 823 01:16:03,434 --> 01:16:05,019 So that’s why you been here a year? 824 01:16:05,103 --> 01:16:06,312 Yeah. 825 01:16:06,396 --> 01:16:07,981 Getting even for your dumb ass friend fucking up 826 01:16:08,064 --> 01:16:10,108 getting even for his dumb ass not-even-daughter? 827 01:16:11,150 --> 01:16:12,986 I take it back, man. 828 01:16:13,069 --> 01:16:15,321 That is the saddest fuckin’ story I’ve ever heard. 829 01:16:18,157 --> 01:16:19,951 I’m not surprised you see it that way. 830 01:16:23,329 --> 01:16:25,873 You cut it close, settling accounts 831 01:16:25,957 --> 01:16:27,292 right before we found you. 832 01:16:28,751 --> 01:16:30,211 I let you find me. 833 01:16:34,382 --> 01:16:35,633 You wanna die? 834 01:16:39,804 --> 01:16:45,977 Well, let’s just say I’ve had a good meal, 835 01:16:46,060 --> 01:16:47,770 and I’m not hungry anymore. 836 01:16:49,314 --> 01:16:52,567 And because the money won’t do me any good anymore, 837 01:16:52,650 --> 01:16:54,902 there’s a safe in my office. 838 01:16:54,986 --> 01:16:56,612 Cash, jewelry, 839 01:16:57,780 --> 01:17:00,408 plus about $250,000 in diamonds. 840 01:17:04,912 --> 01:17:06,414 This is the combination. 841 01:17:09,250 --> 01:17:10,793 You should have listened to your own story. 842 01:17:12,420 --> 01:17:14,339 That’s not enough to buy us off. 843 01:17:14,422 --> 01:17:16,716 -It’s not even close. -I know. 844 01:17:16,799 --> 01:17:19,344 It’s motivation for the person I’ve really been talking to. 845 01:17:41,741 --> 01:17:43,451 You had to hear the fucking story, huh? 846 01:17:43,534 --> 01:17:44,410 Let’s go! 847 01:18:37,130 --> 01:18:38,464 Ah! 848 01:19:26,888 --> 01:19:27,847 Woo! 849 01:20:19,941 --> 01:20:21,317 Come on. 850 01:21:59,206 --> 01:22:01,292 Almost worth seeing what you think you can do with that. 851 01:22:03,336 --> 01:22:04,670 But I been trying to get the fuck outta here 852 01:22:04,754 --> 01:22:06,130 for the last half hour. 853 01:22:26,067 --> 01:22:28,569 In my day, a professional wouldn’t use a strange gun 854 01:22:28,653 --> 01:22:29,904 without checking it first. 855 01:22:34,533 --> 01:22:35,660 Let’s go get your stuff. 856 01:22:47,588 --> 01:22:48,714 You’re Arana. 857 01:22:49,965 --> 01:22:52,218 I used a cutout to deal with your girlfriend, 858 01:22:52,301 --> 01:22:54,178 but, yeah, pretty much. 859 01:22:54,261 --> 01:22:57,598 Bad news is, I don’t have a new identity for you. 860 01:22:57,682 --> 01:23:00,976 Good news is, with her dead, you don’t need one. 861 01:23:01,060 --> 01:23:02,228 You couldn’t have known. 862 01:23:02,311 --> 01:23:04,230 Not everything. 863 01:23:04,313 --> 01:23:08,442 You leading her to me was definitely Plan B. 864 01:23:09,568 --> 01:23:14,240 Plan A was her and Lance killed each other. 865 01:23:15,574 --> 01:23:16,575 And maybe me. 866 01:23:18,119 --> 01:23:20,162 I would have felt badly about that. 867 01:23:20,246 --> 01:23:21,580 Not badly enough. 868 01:23:21,664 --> 01:23:22,665 No. 869 01:23:30,381 --> 01:23:32,091 Took them out of Cameroon. 870 01:23:32,174 --> 01:23:34,677 Never felt right about spending them. 871 01:23:36,721 --> 01:23:38,222 And those two out there? 872 01:23:38,305 --> 01:23:39,890 Bought me some time before their people 873 01:23:39,974 --> 01:23:41,434 send the next pair looking for me. 874 01:23:43,060 --> 01:23:44,228 I hate to cut this short, 875 01:23:44,311 --> 01:23:46,480 but I have a few last things to do before I go. 876 01:23:47,982 --> 01:23:48,983 Go where? 877 01:24:38,032 --> 01:24:40,075 What if I’d killed Sanchez? 878 01:24:43,412 --> 01:24:44,830 There was a Plan C. 879 01:24:46,832 --> 01:24:48,584 I didn’t kill those girls. 880 01:24:50,294 --> 01:24:51,295 I couldn’t. 881 01:24:53,464 --> 01:24:55,674 You didn’t stop it. 882 01:24:55,758 --> 01:24:56,759 No. 883 01:25:00,596 --> 01:25:01,806 I didn’t. 884 01:25:19,698 --> 01:25:20,950 I haven’t been right since. 885 01:25:21,033 --> 01:25:22,868 I haven’t been able to look at my daughter. 886 01:25:24,620 --> 01:25:26,789 You want me to say I’m sorry? 887 01:25:26,872 --> 01:25:28,874 You want me to say anything other than fuck you? 888 01:25:28,958 --> 01:25:30,709 Oh, well, you don’t have the right. 889 01:25:30,793 --> 01:25:32,503 No, I don’t. 890 01:25:34,672 --> 01:25:35,840 The guy you hired me through, 891 01:25:35,923 --> 01:25:37,716 when he finds out that Sanchez is dead, 892 01:25:37,800 --> 01:25:39,385 he’s gonna go after my daughter. 893 01:25:51,438 --> 01:25:52,523 Her number’s in there. 894 01:25:53,607 --> 01:25:55,651 It’s the only number in there. 895 01:25:55,734 --> 01:25:56,944 That’s not my problem. 896 01:25:57,945 --> 01:26:00,155 You set this in motion! 897 01:26:00,239 --> 01:26:01,866 What do you expect me to do? 898 01:26:06,245 --> 01:26:07,621 What you seem to do best. 899 01:26:09,582 --> 01:26:10,666 Just think of something. 900 01:26:49,496 --> 01:26:51,040 Oh, for Christ’s sake. 901 01:26:52,164 --> 01:27:07,264 Encoded by HD3D62981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.