All language subtitles for Haute Tension French Dvdrip Ulteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,900 --> 00:00:41,400 Ya no dejar� que nadie se meta entre nosotros... 2 00:00:41,401 --> 00:00:43,900 Nadie, nunca m�s se entrometer�, nadie... 3 00:00:44,300 --> 00:00:47,300 Nadie, nunca m�s se entrometer�, nadie... 4 00:01:09,600 --> 00:01:11,300 �Se est� grabando? 5 00:03:14,000 --> 00:03:15,400 �Ay�deme! 6 00:03:29,000 --> 00:03:30,400 Cigarrillo. 7 00:03:34,300 --> 00:03:35,700 Fuego. 8 00:03:43,200 --> 00:03:46,100 Tuve un sue�o s�per extra�o. 9 00:03:46,300 --> 00:03:48,700 Estaba en el bosque corriendo descalza. 10 00:03:48,800 --> 00:03:51,600 Estaba herida, y creo que alguien me persegu�a. 11 00:03:51,700 --> 00:03:54,300 Mientras m�s corr�a, m�s sent�a que me alcanzaba. 12 00:03:54,301 --> 00:03:55,850 �Qui�n era el que corr�a tras de ti? 13 00:03:55,851 --> 00:03:57,400 No era un hombre. Creo que era yo. 14 00:03:57,401 --> 00:03:59,199 Como si yo me persiguiera. 15 00:03:59,200 --> 00:04:01,100 �No puedes tener sue�os normales como todo el mundo? 16 00:04:01,101 --> 00:04:02,100 No. 17 00:04:03,600 --> 00:04:06,200 De todos modos no quiero ser como todo el mundo. 18 00:04:06,800 --> 00:04:09,400 Estoy muy cansada. No debimos haber salido anoche. 19 00:04:10,400 --> 00:04:12,200 Du�rmete. Te despierto cuando lleguemos. 20 00:04:12,201 --> 00:04:13,241 �Qu� graciosa! 21 00:04:13,300 --> 00:04:14,700 �Quieres que conduzca? 22 00:04:14,800 --> 00:04:16,199 �C�mo la �ltima vez? 23 00:04:16,200 --> 00:04:18,500 No empieces. Era tarde y estaba cansada. 24 00:04:18,501 --> 00:04:21,000 �Cansada? �Dir�s borracha! 25 00:04:21,100 --> 00:04:23,300 �Pues fue tu culpa! si no me hubieras dejado... 26 00:04:23,301 --> 00:04:25,200 ...para desaparecer durante 3 horas. 27 00:04:27,900 --> 00:04:29,800 Espero que haya valido la pena por lo menos. 28 00:04:29,801 --> 00:04:32,300 �Pues s�! �lo vali� mucho! 29 00:04:32,301 --> 00:04:33,700 F�cil. 30 00:04:34,000 --> 00:04:35,400 - �Peste! - �Idiota! 31 00:04:35,600 --> 00:04:37,300 - �Engre�da! - �Sucia! 32 00:04:37,301 --> 00:04:38,500 �Puta! 33 00:04:41,400 --> 00:04:43,700 �Hay lugares agradables en tu "lugar" perdido? 34 00:04:43,800 --> 00:04:46,000 Aparte del sal�n de fiestas de la alcald�a no creo. 35 00:04:46,100 --> 00:04:49,200 Yo me dar�a un tiro si tuviera que vivir todo el a�o en el campo. 36 00:04:49,700 --> 00:04:51,900 Es otro ritmo. Es diferente. 37 00:04:52,000 --> 00:04:55,600 De todos modos, no hemos venido para ir de fiesta sino para estudiar. 38 00:04:59,300 --> 00:05:01,900 - �Oye, menos fuerte! - �Ya c�lmate Marie! 39 00:05:43,600 --> 00:05:47,000 �Vamos Hendrix! �Bang! �Bang! �Bang! 40 00:05:54,300 --> 00:05:58,300 Tom, deja de gritar cinco minutos. �Me das dolor de cabeza! 41 00:05:58,400 --> 00:06:00,399 �Cu�ndo llega Alex? 42 00:06:00,400 --> 00:06:02,300 Ya no va a tardar. Ya vete a ba�ar. 43 00:06:02,400 --> 00:06:06,100 No, quiero que Alex me vea vestido de cowboy. 44 00:06:06,600 --> 00:06:08,299 Pues te ba�as... 45 00:06:08,300 --> 00:06:10,200 ...y luego te vistes de nuevo en cowboy �y ya est�! 46 00:06:10,400 --> 00:06:15,300 �Bang, bang, bang! �Vamos, Hendrix, bang, bang! 47 00:06:17,700 --> 00:06:21,300 Vamos, muy bien... m�s... m�s... 48 00:07:26,400 --> 00:07:27,800 �Mira al frente! 49 00:07:28,400 --> 00:07:30,300 Todav�a tienes brillantina alrededor de los ojos. 50 00:07:39,000 --> 00:07:40,900 - �Segura que es por aqu�? - �Claro que estoy segura! 51 00:07:41,000 --> 00:07:42,400 A cincuenta metros giras a la derecha... 52 00:07:42,401 --> 00:07:43,800 En el maizal de aqu�. A la derecha... 53 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 ...y despu�s todo derecho durante cuatro kil�metros. 54 00:07:48,500 --> 00:07:49,899 Pues hay que conocer �eh? 55 00:07:49,900 --> 00:07:52,200 Nadie pasa por aqu� excepto los tractores. 56 00:07:52,700 --> 00:07:55,300 Cuatro kil�metros as� y vas a romper el auto. 57 00:07:59,100 --> 00:08:01,800 No te puedes comportar as� cada vez que un hombre te quiere hablar. 58 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 No me comporto as� con todo el mundo. 59 00:08:03,700 --> 00:08:06,100 �Ya basta, Marie! Es siempre la misma historia. 60 00:08:09,000 --> 00:08:10,900 �Para! �Qu� pasa? 61 00:08:11,100 --> 00:08:13,400 �Veo a alguien! 62 00:08:13,800 --> 00:08:15,499 Basta, no es gracioso. 63 00:08:15,500 --> 00:08:17,400 No, no. Te lo prometo, no bromeo, he visto a alguien en el maizal. 64 00:08:18,200 --> 00:08:21,400 �No juegues! �Basta, no es gracioso! 65 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 �Alex, regresa por favor! 66 00:08:39,400 --> 00:08:41,100 �Mierda! 67 00:08:43,200 --> 00:08:45,000 �Alex! 68 00:08:48,800 --> 00:08:51,000 Te juro que si es una broma te vas a arrepentir. 69 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 Alex �d�nde est�s? 70 00:09:02,700 --> 00:09:04,500 �D�nde est�s? 71 00:09:08,300 --> 00:09:10,000 Mira que si te atrapo. 72 00:09:19,300 --> 00:09:21,800 Francamente, pero francamente no es nada gracioso �sabes? 73 00:09:29,000 --> 00:09:30,300 �Alex? 74 00:09:31,800 --> 00:09:33,300 �Alex! 75 00:09:40,500 --> 00:09:44,300 �Perra sucia, regresa! 76 00:09:46,600 --> 00:09:49,600 �No es nada gracioso tu jueguito! 77 00:09:50,900 --> 00:09:53,900 - �Mierda! - �Y si te abandonara aqu�? 78 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 �S�, r�ete! 79 00:09:56,600 --> 00:09:58,900 �Me espantaste! 80 00:10:00,000 --> 00:10:04,900 - R�ete, r�ete... s�, r�ete. - �Marie, no tienes sentido del humor! 81 00:10:15,000 --> 00:10:16,100 �Ya llegamos! 82 00:10:22,900 --> 00:10:25,700 Ya veo porqu� obtuviste tu licenciatura a la primera. 83 00:10:26,200 --> 00:10:27,399 �Todos tus fines de semana aqu�,... 84 00:10:27,400 --> 00:10:28,900 ...aparte de estudiar no s� que podr�as hacer! 85 00:10:29,400 --> 00:10:30,800 Acertado. Es muy tranquilo... 86 00:10:30,801 --> 00:10:32,200 ...no hay nada mas que el tren. 87 00:10:40,100 --> 00:10:41,600 Calma Hendrix, calma. 88 00:10:43,800 --> 00:10:45,300 �Buenas noches pap�! 89 00:10:46,000 --> 00:10:47,600 No le hagas caso. No muerde. 90 00:10:47,601 --> 00:10:49,200 �Lo dices por m� o por el perro? 91 00:10:49,400 --> 00:10:51,400 Marie, te presento a mi pap�. Pap�, Marie. 92 00:10:51,600 --> 00:10:52,700 Se�or. 93 00:10:52,900 --> 00:10:55,100 Ya hace mucho que nos habla de usted y solo la ve�amos en foto. 94 00:10:55,101 --> 00:10:57,000 - �Ah s�? - �S�, ya sabes la foto en Espa�a! 95 00:10:57,300 --> 00:10:59,200 - La hemos puesto sobre la chimenea - Ya formas parte de la casa. 96 00:10:59,300 --> 00:11:01,300 Y �ste es Tom. �Hola cowboy! 97 00:11:01,500 --> 00:11:03,200 �No te alegra verme? 98 00:11:03,201 --> 00:11:04,900 Claro que se alegra. 99 00:11:09,900 --> 00:11:11,600 �Sabes? Te ha esperado toda la tarde. 100 00:11:11,800 --> 00:11:14,050 Y tu mam� se ha preocupado todo el d�a. 101 00:11:14,051 --> 00:11:16,300 Siempre se preocupa por cualquier cosa. 102 00:11:16,600 --> 00:11:18,200 Creo que les ha dejado algo en el horno. 103 00:11:18,300 --> 00:11:20,100 �Pero si le dije que nos las arreglar�amos! 104 00:11:20,500 --> 00:11:22,700 No sab�a si les dar�a tiempo de cenar en camino. 105 00:11:22,800 --> 00:11:26,800 Bueno, voy a acostar a Tom y luego le muestro el cuarto a Marie. 106 00:11:27,000 --> 00:11:29,900 Pues las dejo. Todav�a tengo un poco de trabajo. 107 00:11:30,000 --> 00:11:31,700 - Buenas noches chicas. - Hasta ma�ana pap�. 108 00:11:31,900 --> 00:11:34,000 - Buenas noches se�or. - Duerman bien. 109 00:11:36,500 --> 00:11:38,400 �Qu� era esto, una granja? 110 00:11:38,500 --> 00:11:40,200 S�, mi pap� fue quien hizo los cambios. 111 00:11:40,300 --> 00:11:43,300 Hay muchas como �sta en la regi�n pero se est�n cayendo a pedazos. 112 00:11:43,400 --> 00:11:46,400 Es una l�stima. Pero ellos, ya hace cinco a�os que est�n aqu�. 113 00:11:46,700 --> 00:11:48,500 �No han tenido problemas con la gente de por aqu�? 114 00:11:48,700 --> 00:11:50,100 �Con los del lugar? 115 00:11:50,800 --> 00:11:52,699 Al principio pensaban que eran unos hippies... 116 00:11:52,700 --> 00:11:54,800 ...que ven�an a hacer queso de cabra. Pero ya todo est� bien. 117 00:11:54,801 --> 00:11:58,200 Bueno, �ste es mi cuarto. Y por ac�, te voy a mostrar. 118 00:12:00,200 --> 00:12:02,300 El cuarto de mis padres aqu� a la derecha. 119 00:12:03,100 --> 00:12:06,500 Este es el cuarto de Tom. Y t� arriba en el cuarto de visitas. 120 00:12:06,600 --> 00:12:08,500 Espera dos segundos a que lo acueste. 121 00:12:27,500 --> 00:12:29,000 Alexia �Eres t�? 122 00:12:31,400 --> 00:12:34,300 Es mi madre. Sube, ahora te alcanzo. 123 00:12:37,800 --> 00:12:39,000 Hola mam�. 124 00:12:39,100 --> 00:12:42,800 �Tu amiga ya est� en su cuarto? Mu�strale d�nde est�n las s�banas. 125 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Y si necesita m�s toallas hay unas limpias abajo en el armario. 126 00:13:44,700 --> 00:13:46,700 Hasta tienes un ba�o para ti sola. 127 00:13:47,000 --> 00:13:49,300 Hay calefacci�n el�ctrica. �Quieres que te la prenda? 128 00:13:49,400 --> 00:13:51,100 No, est� bien. Lo har� m�s tarde. 129 00:13:51,600 --> 00:13:54,500 �Y qu� tal? �Qu� te parece? 130 00:13:54,700 --> 00:13:56,900 Parece un cuarto de mu�ecas. 131 00:14:07,500 --> 00:14:11,000 Y al mismo tiempo tiene una novia a la que no parece querer dejar. 132 00:14:11,100 --> 00:14:12,900 �Por qu� te obsesionas con �l? 133 00:14:13,000 --> 00:14:14,900 Un hombre comprometido significa seguramente que es alguien bueno. 134 00:14:15,000 --> 00:14:17,100 Yo siempre desconf�o de los hombres libres. Toma. 135 00:14:18,900 --> 00:14:20,099 - �Ya terminaste? - S�. 136 00:14:20,100 --> 00:14:23,100 Creo que los que coquetean teniendo novia s�lo juegan. 137 00:14:23,200 --> 00:14:24,900 Bueno, entonces me estoy imaginando cosas. 138 00:14:30,200 --> 00:14:31,800 Puede que en el fondo ni siquiera le guste. 139 00:14:31,900 --> 00:14:34,500 - �Y c�mo es su novia? - Es una Brasile�a. 140 00:14:34,600 --> 00:14:36,300 Llevan 3 meses juntos. 141 00:14:36,400 --> 00:14:40,000 �Qu� hace con una Brasile�a? Exotismo barato. 142 00:14:40,200 --> 00:14:43,800 En todo caso, necesito un bronceado-- Y tengo que endurecer el culo. 143 00:14:44,000 --> 00:14:45,700 �Est� buen�sima esa zorra! 144 00:14:45,900 --> 00:14:47,800 Si te inscribes a las clases de salsa, te acompa�o. 145 00:14:48,200 --> 00:14:50,700 No los alborotes sino se la pasar�n cantando toda la noche. 146 00:14:52,200 --> 00:14:53,399 Bueno, �y t� Marie?... 147 00:14:53,400 --> 00:14:55,500 ...�cu�ndo te decidir�s a dar el gran salto? 148 00:14:55,700 --> 00:14:56,799 No me molestes con eso. 149 00:14:56,800 --> 00:14:58,300 Marie, vas a terminar como una solterona. 150 00:14:58,301 --> 00:14:59,550 �No soy tan "abierta" como t�! 151 00:14:59,551 --> 00:15:00,800 �Lo que pasa es que tienes miedo! 152 00:15:01,200 --> 00:15:02,400 Bueno. 153 00:15:03,400 --> 00:15:05,000 Me voy a fumar un cigarrillo afuera. �Vienes conmigo? 154 00:15:05,100 --> 00:15:07,100 No, no. Estoy muerta. Ya me voy a acostar. 155 00:15:07,200 --> 00:15:10,100 No tardes mucho. Ma�ana nos despertaremos a las nueve. 156 00:15:10,200 --> 00:15:11,300 �Cu�l es el plan de ataque? 157 00:15:11,400 --> 00:15:13,342 " Leyes Internacionales" y "Cortes" para el mi�rcoles. 158 00:15:13,343 --> 00:15:14,343 Est� bien. 159 00:15:14,344 --> 00:15:15,700 - Buenas noches Alex. - Buenas noches. 160 00:15:15,800 --> 00:15:20,300 �Alex? Me da gusto conocer a tu familia. 161 00:15:44,500 --> 00:15:46,900 Vamos Hendrix. Vamos. 162 00:17:34,100 --> 00:17:35,400 Buenas Noches, Hendrix. 163 00:22:12,000 --> 00:22:13,900 Si, ya voy. 164 00:22:15,400 --> 00:22:17,600 �Qui�n es? Hendrix, quieto. 165 00:22:18,700 --> 00:22:20,200 �Qu� pasa? 166 00:22:23,800 --> 00:22:25,000 �Qu� quiere? 167 00:24:11,800 --> 00:24:14,400 - �Qu� pasa, mami? - Nada querido. 168 00:24:14,401 --> 00:24:15,700 Vuelve a tu cuarto. 169 00:24:16,700 --> 00:24:18,600 - �Pero qu� fue ese ruido? - �Tom, haz lo que te digo... 170 00:24:18,700 --> 00:24:20,700 ...vuelve a tu cuarto, ya mismo! 171 00:24:29,100 --> 00:24:30,600 �Daniel? 172 00:24:32,500 --> 00:24:34,000 �Daniel? 173 00:31:16,100 --> 00:31:17,900 �Mierda, es la toma de la Tv! 174 00:31:18,700 --> 00:31:21,400 �No puede ser! No puede ser-- 175 00:35:18,800 --> 00:35:23,500 Pero, porq-- �Porqu�? 176 00:35:45,100 --> 00:35:46,600 �Mierda! 177 00:36:22,800 --> 00:36:24,700 �Alex? 178 00:36:26,300 --> 00:36:27,800 �Alex? 179 00:36:30,300 --> 00:36:31,500 �Alex? 180 00:36:44,600 --> 00:36:49,600 �Espera! �No puedo sacarlas! 181 00:36:57,200 --> 00:37:00,100 �Mami! �mam�! �mam�! 182 00:37:58,000 --> 00:37:59,400 Esc�chame, Alex, escucha. 183 00:37:59,500 --> 00:38:02,000 Si hubiera querido matarte Ya lo habr�a hecho. �Sabes? 184 00:38:05,900 --> 00:38:07,199 Alex, esc�chame. 185 00:38:07,200 --> 00:38:10,500 �Hay alg�n tel�fono que funcione en esta casa? 186 00:38:10,600 --> 00:38:12,200 �En la cocina? 187 00:38:12,800 --> 00:38:15,899 �En la cocina? �Cont�stame, Alex! 188 00:38:15,900 --> 00:38:18,000 �Necesito tu ayuda! �No puedo hacer esto sola! 189 00:38:19,000 --> 00:38:22,400 Volver�. Volver�, Alex. 190 00:38:22,800 --> 00:38:25,200 No debe saber que hay alguien m�s en la casa. 191 00:38:50,200 --> 00:38:51,800 �No puede ser! 192 00:42:08,800 --> 00:42:11,000 �El tel�fono est� cortado! 193 00:42:11,001 --> 00:42:13,200 �Te sacar� de aqu�! Ya ver�s. 194 00:44:10,900 --> 00:44:12,700 �M�s despacio! �Va a o�rte! 195 00:44:22,400 --> 00:44:24,300 �Eres idiota? Nos vas a delatar. 196 00:44:27,700 --> 00:44:28,800 Alex. 197 00:44:40,100 --> 00:44:41,799 Vamos a salir de esta. Te lo prometo. 198 00:44:41,800 --> 00:44:44,300 �Aunque debamos luchar, vamos a lograrlo! 199 00:44:56,200 --> 00:44:58,600 �Los otros estaban solos! �Nosotras somos dos! 200 00:46:04,600 --> 00:46:06,100 Un poco m�s-- 201 00:46:07,500 --> 00:46:09,000 �Alex, lo logr�! 202 00:46:43,700 --> 00:46:45,500 Estamos en una estaci�n de servicio. 203 00:46:58,600 --> 00:47:02,000 Puede ser nuestra �nica oportunidad. El cuchillo. 204 00:47:04,100 --> 00:47:05,700 Por si yo no vuelvo. 205 00:48:17,100 --> 00:48:19,600 - Se�orita. - �Por favor, llame a la polic�a! 206 00:48:20,900 --> 00:48:22,100 �Qu�? 207 00:48:25,400 --> 00:48:26,500 �Se�orita, espere! 208 00:48:36,300 --> 00:48:37,500 Hola Jimmy. 209 00:48:40,100 --> 00:48:42,100 - �Todo bien? - Si. 210 00:48:45,100 --> 00:48:46,700 �Est�s solo esta noche? 211 00:48:49,600 --> 00:48:52,200 Si, solo. Los fines de semana no hay mucha gente en la ruta. 212 00:48:53,400 --> 00:48:56,100 �Entonces te confiaron las llaves del lugar? 213 00:48:56,300 --> 00:48:58,000 S�, algo as�. 214 00:49:03,400 --> 00:49:06,000 Este lugar no est� mal para traerse una chica a la noche, �no? 215 00:49:07,700 --> 00:49:09,400 No me digas que nunca lo hiciste. 216 00:49:10,800 --> 00:49:13,700 El jefe me despedir�a enseguida si lo hiciera 217 00:49:18,800 --> 00:49:20,700 Dime. 218 00:49:22,700 --> 00:49:25,600 He visto muchas chicas ricas por la regi�n... 219 00:49:25,800 --> 00:49:30,700 ...si te piden un servicio. No creo que las excites. 220 00:49:32,100 --> 00:49:33,700 �No es verdad, Jimmy? 221 00:49:34,800 --> 00:49:37,000 S�, puede ser. 222 00:49:45,000 --> 00:49:48,300 �Qu� te parece, Jimmy? �Te gustan? 223 00:49:50,400 --> 00:49:53,400 S�, esos te van muy bien. 224 00:49:54,400 --> 00:49:56,500 - �Protegen bien? - �De qu�? 225 00:49:56,600 --> 00:50:01,200 - Del sol, Jimmy... del sol. - S�, son anteojos de sol. 226 00:50:02,100 --> 00:50:03,900 Te protegen bien, s�. 227 00:50:09,900 --> 00:50:11,500 �Cu�nto te debo? 228 00:50:13,600 --> 00:50:16,200 Son 28. �Te llevas los lentes? 229 00:50:16,400 --> 00:50:19,200 No, no me convencen, sin embargo debo llevar tambi�n alcohol... 230 00:50:19,201 --> 00:50:22,200 ...as� que agrega una botella de JB. 231 00:50:51,200 --> 00:50:53,300 Mejor dame una de Campbell's. 232 00:50:57,100 --> 00:51:00,200 En principio, no puedo vender alcohol a esta hora. 233 00:51:00,300 --> 00:51:03,300 - �No le dir�s al patr�n? - Te lo prometo. 234 00:52:56,500 --> 00:52:59,000 �Qu� mirabas, Jimmy? 235 00:53:00,800 --> 00:53:02,900 �Qu� mirabas? 236 00:56:41,100 --> 00:56:43,600 �Por Favor, respondan, mierda! 237 00:56:46,400 --> 00:56:48,200 - �Respondan! - Comisar�a, buenas noches. 238 00:56:48,300 --> 00:56:51,300 �Hola? Hola se�or, ay�deme por favor. 239 00:56:51,900 --> 00:56:53,800 C�lmese, �qu� sucede?. 240 00:56:53,900 --> 00:56:56,300 Los Sorals, tienen una finca cerca de Puyanne. 241 00:56:56,400 --> 00:56:58,300 Soy amiga de su hija, Alexis. 242 00:56:58,400 --> 00:57:01,300 Un tipo entr� esta noche. �Entr� y mat� a todo el mundo! 243 00:57:01,400 --> 00:57:04,200 Se llev� a mi amiga en su camioneta, no s� que le va a hacer. 244 00:57:04,300 --> 00:57:05,700 Acaba de matar al encargado de la estaci�n. 245 00:57:05,701 --> 00:57:06,999 - �La estaci�n? - S�. 246 00:57:07,000 --> 00:57:08,400 �Usted esta en una estaci�n de servicio? 247 00:57:08,500 --> 00:57:10,100 - S�. - �Qu� estaci�n? 248 00:57:16,400 --> 00:57:18,000 Espere, estoy buscando. 249 00:57:23,000 --> 00:57:25,100 No s� que estaci�n. Estaba en su camioneta. 250 00:57:25,200 --> 00:57:27,500 S�lo s� que es una vieja camioneta, marr�n toda oxidada. 251 00:57:27,600 --> 00:57:29,700 �Usted vio el numero de placa del veh�culo? 252 00:57:29,800 --> 00:57:32,200 No, no pod�a verlo. �Yo estaba adentro! 253 00:57:32,300 --> 00:57:34,300 �Usted sabe cuantas camionetas hay en la ruta? 254 00:57:34,400 --> 00:57:36,400 - Sin el numero de-- - �Mierda!, una vieja camioneta... 255 00:57:36,500 --> 00:57:39,600 ...en un camino, a esta hora de la noche no puede ser muy dif�cil. �No? 256 00:57:39,700 --> 00:57:42,800 C�lmese, se�ora y d�game donde est� usted. 257 00:57:43,100 --> 00:57:45,400 �Escuche, este desgraciado se acaba de ir con ella... 258 00:57:45,401 --> 00:57:47,699 ... si no env�an a alguien r�pido, no podr� salvarse! 259 00:57:47,700 --> 00:57:50,500 Lo entiendo, pero no puedo hacer nada si no s� donde est� usted. 260 00:57:50,600 --> 00:57:54,700 ��Y si quemo esta estaci�n de mierda, la encontrar�s idiota!? 261 00:58:03,200 --> 00:58:07,300 Las llaves, las llaves-- 262 01:00:58,700 --> 01:01:01,300 �D�nde vives desgraciado de mierda? 263 01:03:06,900 --> 01:03:08,300 �Mierda! 264 01:03:11,400 --> 01:03:13,200 �D�nde se fue? 265 01:10:57,500 --> 01:10:59,800 �Por qu� te interesa tanto Alex? 266 01:11:00,300 --> 01:11:01,700 �Te excita? 267 01:11:02,400 --> 01:11:06,700 A m� tambi�n me excita. A m� tambi�n. 268 01:13:48,000 --> 01:13:49,399 Las luces est�n apagadas. 269 01:13:49,400 --> 01:13:52,200 Parece cerrada. Mejor echamos un vistazo. 270 01:14:01,100 --> 01:14:03,000 Ve por detr�s, Fernand. 271 01:14:03,500 --> 01:14:05,300 - �Y ten cuidado! - Bien, Capit�n. 272 01:14:21,700 --> 01:14:24,800 Capit�n, la puerta de atr�s est� cerrada. Debemos-- 273 01:14:25,300 --> 01:14:27,200 Llama a la central. 274 01:14:31,800 --> 01:14:36,500 Aqu� la patrulla 214 llamando. Tenemos una v�ctima de asesinato. 275 01:14:50,400 --> 01:14:51,700 �Dios m�o! 276 01:15:14,500 --> 01:15:16,000 Soy yo, Alex. Soy yo. 277 01:15:23,300 --> 01:15:25,200 Se termin�. 278 01:15:29,400 --> 01:15:30,800 Todo termin�. 279 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 Ya est�. 280 01:16:15,300 --> 01:16:16,700 �Al�jate! 281 01:16:17,400 --> 01:16:19,100 �No me toques, te he dicho! 282 01:16:19,900 --> 01:16:21,900 Se termin�. Est� muerto. 283 01:16:22,000 --> 01:16:23,599 Est� muerto. Se termin�. 284 01:16:23,600 --> 01:16:26,700 �Qu� est�s diciendo! �No sabes lo que dices! 285 01:16:26,800 --> 01:16:29,000 - Todo termin�, se termin�. - �Al�jate! 286 01:16:29,900 --> 01:16:31,700 - Alex, c�lmate. - �Atr�s! 287 01:16:36,000 --> 01:16:38,300 Se termin�, lo mate. Est� muerto. 288 01:16:40,700 --> 01:16:45,400 - Alex, c�lmate. - �No, no te acerques m�s! 289 01:16:45,500 --> 01:16:50,000 Ven, Alex, ven. Se termin�. El ya no puede hacernos da�o. 290 01:16:50,600 --> 01:16:53,800 Pedazo de loca. �Te cortar� la cabeza! 291 01:16:53,900 --> 01:16:57,900 Soy yo, Marie, tu amiga. Estoy de tu lado. 292 01:16:58,100 --> 01:17:00,500 Yo lo mat�, Alex. Se termin�. Est� muerto. 293 01:17:01,100 --> 01:17:04,100 �Asesinaste a mi familia! �Asesinaste a toda mi familia! 294 01:17:04,200 --> 01:17:07,400 �Qu� est�s diciendo? No pod�a hacer nada para salvarlos... 295 01:17:07,600 --> 01:17:09,100 ...t� lo sabes. Solo tu. 296 01:17:09,200 --> 01:17:12,800 Alex, todo ser� mejor a partir de ahora. 297 01:17:12,900 --> 01:17:16,700 Conf�a en mi, Alex. 298 01:17:53,400 --> 01:17:56,300 �Pagar�s por esto desgraciada! 299 01:18:07,700 --> 01:18:10,000 �Yo me ocupar� de ti, Alex! 300 01:18:17,600 --> 01:18:19,500 �Yo me ocupar� de ti, Alex! 301 01:18:43,300 --> 01:18:46,700 �Ay�deme! �Ay�deme! 302 01:18:50,200 --> 01:18:51,600 �Arranque! �Vamos! �R�pido! 303 01:18:51,800 --> 01:18:53,200 - �Qu� est� pasando? - �R�pido! 304 01:18:53,300 --> 01:18:57,400 �Ap�rese! �vamos! �vamos! 305 01:20:04,600 --> 01:20:06,000 �Te arrancar� la cabeza! 306 01:21:42,000 --> 01:21:45,100 �Quieres volverme loco, no es verdad, puta? 307 01:21:46,900 --> 01:21:48,600 No-- No-- 308 01:21:51,400 --> 01:21:52,900 �Me amas? 309 01:21:54,000 --> 01:21:55,500 No me amas. �No? 310 01:21:57,800 --> 01:21:59,600 No me amas. �No? 311 01:22:08,400 --> 01:22:13,000 - No me amas. - S�, �s�! 312 01:22:14,100 --> 01:22:16,500 �S�! �Te amo! 313 01:22:17,900 --> 01:22:20,100 �S�, te amo! 314 01:22:21,800 --> 01:22:23,500 �Te amo! 315 01:23:10,900 --> 01:23:15,700 Nadie se interpondr� entre nosotras, Alex, nunca m�s... 316 01:23:18,400 --> 01:23:23,300 Nadie, nunca m�s se entrometer�, nadie... 317 01:23:26,900 --> 01:23:31,000 Nadie, nunca m�s se entrometer�, nadie... 318 01:23:35,600 --> 01:23:39,900 Nadie, nunca m�s se entrometer�, nadie... 319 01:24:00,800 --> 01:24:03,000 �Est� seguro que no puede verme? 320 01:24:13,000 --> 01:24:16,000 Traducido a o�do para aRGENTeaM 321 01:24:16,100 --> 01:24:19,100 aRGENTeaM / FreNCh-Division 322 01:24:20,000 --> 01:24:25,000 www.aRGENTeaM.net 24715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.