Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,511 --> 00:00:10,831
This is my boss, Jonathan Hart.
A self-made millionaire.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,161
He's quite a guy.
3
00:00:17,353 --> 00:00:20,434
This is Mrs. H. She's gorgeous.
4
00:00:20,983 --> 00:00:22,703
What a terrific lady!
5
00:00:26,905 --> 00:00:28,465
By the way, my name is Max.
6
00:00:30,992 --> 00:00:33,792
I take care of them, which ain't easy...
7
00:00:34,203 --> 00:00:36,803
'cause their hobby is murder.
8
00:01:41,974 --> 00:01:43,254
Nice going.
9
00:01:47,937 --> 00:01:50,058
-Thank you.
-Yeah, one of these days.
10
00:01:54,235 --> 00:01:56,195
How many did we play?
11
00:02:01,491 --> 00:02:02,812
How about a drink?
12
00:02:04,493 --> 00:02:07,694
I got a feeling you've been practicing
your backhand behind my back.
13
00:02:07,956 --> 00:02:10,156
No, I just got lucky
with a couple of shots, that's all.
14
00:02:10,374 --> 00:02:11,375
-Hi, Tony.
-Hey, Jonathan, Darryl.
15
00:02:11,542 --> 00:02:13,303
-How'd it go?
-Tony, don't ask.
16
00:02:13,503 --> 00:02:14,503
Don't ask, huh? Not too good?
17
00:02:14,670 --> 00:02:15,790
-He's tough.
-I know he's tough.
18
00:02:15,962 --> 00:02:18,883
-Give me a break.
-You'll be better tomorrow.
19
00:02:20,342 --> 00:02:21,302
See you.
20
00:02:23,886 --> 00:02:27,127
-How about a drink?
-It's a little early, isn't it?
21
00:02:29,434 --> 00:02:31,994
I'll have an orange juice. Tall.
22
00:02:32,562 --> 00:02:35,602
I'll have a short orange juice,
drop a double vodka in it.
23
00:02:41,444 --> 00:02:43,085
We're still on for the night?
24
00:02:45,365 --> 00:02:48,405
Yeah. Sure. Whatever Blair said.
25
00:02:50,161 --> 00:02:51,321
How is she?
26
00:02:52,913 --> 00:02:56,034
-You know.
-I wouldn't have asked if I knew.
27
00:03:03,090 --> 00:03:05,530
Service is slow around here.
28
00:03:07,385 --> 00:03:08,746
We just ordered.
29
00:03:12,515 --> 00:03:13,635
Something wrong?
30
00:03:15,768 --> 00:03:16,968
I'm thirsty.
31
00:03:20,021 --> 00:03:21,902
Squeeze me another double, will you?
32
00:03:25,319 --> 00:03:26,639
Thanks.
33
00:03:36,662 --> 00:03:38,662
You might as well know, Jonathan.
34
00:03:40,248 --> 00:03:41,649
It's Blair and me.
35
00:03:43,418 --> 00:03:44,859
I don't know.
36
00:03:45,044 --> 00:03:49,165
When we got married, it was like a fairy tale.
37
00:03:49,716 --> 00:03:50,996
She was so beautiful.
38
00:03:54,053 --> 00:03:56,293
I know. She's still beautiful.
39
00:03:57,431 --> 00:03:58,632
But she's changed.
40
00:04:00,142 --> 00:04:01,542
In what way?
41
00:04:03,811 --> 00:04:05,732
You know how my family responded...
42
00:04:06,314 --> 00:04:10,075
when they found out I was marrying
this "actress nobody," as they called her.
43
00:04:10,359 --> 00:04:13,920
They practically cut me out of the will.
Said all she wanted was my money.
44
00:04:15,949 --> 00:04:18,629
-Did you believe that?
-No, I didn't...
45
00:04:19,494 --> 00:04:20,614
then.
46
00:04:23,080 --> 00:04:26,720
Now that some of the stardust
is out of my eyes, I'm beginning to wonder.
47
00:04:28,377 --> 00:04:29,337
No, leave it.
48
00:04:39,886 --> 00:04:42,647
Do you know where the tie is
that goes with this suit?
49
00:04:43,641 --> 00:04:46,521
Please, darling,
I'll bet I'm the only woman in America...
50
00:04:46,769 --> 00:04:48,929
who waits for her husband to get dressed.
51
00:04:49,563 --> 00:04:52,323
Well, I've always told you,
you're one in one hundred million.
52
00:04:55,944 --> 00:04:57,384
Darling...
53
00:04:57,861 --> 00:05:01,662
is the tie you're looking for
blue with little white polka dots?
54
00:05:02,449 --> 00:05:04,050
-Yeah.
-Guess what?
55
00:05:10,290 --> 00:05:12,290
Doesn't Max ever feed that dog?
56
00:05:13,210 --> 00:05:15,730
-Well, what do you think? This?
-Yes.
57
00:05:15,962 --> 00:05:17,922
Now, please, darling, I don't want to be late.
58
00:05:18,130 --> 00:05:20,131
Blair sounded awfully nervous
on the telephone.
59
00:05:20,383 --> 00:05:21,703
Yeah, Darryl wasn't much better.
60
00:05:21,884 --> 00:05:24,444
The way he was talking,
it sounded like that...
61
00:05:24,719 --> 00:05:27,000
he and Blair weren't going to make it
much longer.
62
00:05:27,222 --> 00:05:30,822
He's got this thing in his head
that she's after his money.
63
00:05:31,977 --> 00:05:33,417
Well, what do you think?
64
00:05:36,564 --> 00:05:38,204
-Thank you.
-Now....
65
00:05:40,233 --> 00:05:43,594
Would you get my cuff links for me?
They're in the top drawer over there.
66
00:05:43,904 --> 00:05:48,024
Oh, Jonathan! I said I wanted to be....
67
00:05:52,745 --> 00:05:53,786
What's this?
68
00:05:55,414 --> 00:05:57,295
That must be your anniversary present.
69
00:05:58,542 --> 00:06:00,263
That's not for three weeks yet.
70
00:06:01,336 --> 00:06:02,817
Well, then, put it back in the drawer.
71
00:06:07,717 --> 00:06:12,238
Oh, great! Look at that!
72
00:06:12,639 --> 00:06:14,399
A cooking timer!
73
00:06:16,768 --> 00:06:18,488
How sensible!
74
00:06:19,312 --> 00:06:21,552
Well, it's true it only lasts for an hour...
75
00:06:21,773 --> 00:06:25,533
but if you look a little deeper,
you'll find something for the long run.
76
00:06:29,071 --> 00:06:32,351
-Oh, Jonathan!
-Do you like it?
77
00:06:32,615 --> 00:06:36,136
-That's gorgeous.
-It has a quartz crystal.
78
00:06:37,327 --> 00:06:39,288
Oh, it's just beautiful.
79
00:06:39,497 --> 00:06:42,617
-It only loses five seconds a year.
-Really?
80
00:06:44,292 --> 00:06:46,973
In that case, we're later than I thought.
81
00:07:02,934 --> 00:07:05,135
Shall I keep Mr. Craddock's dinner warm,
ma'am?
82
00:07:05,438 --> 00:07:07,158
Yes, that would be nice, thank you.
83
00:07:26,498 --> 00:07:29,699
You know, someday,
they're gonna write a cookbook...
84
00:07:29,959 --> 00:07:33,080
especially for wives
that have to reheat the dinner three times.
85
00:07:33,796 --> 00:07:35,157
Thank you for trying.
86
00:07:35,674 --> 00:07:37,874
But I don't think
Darryl's gonna make dinner.
87
00:07:38,300 --> 00:07:40,781
Well, maybe he got tied up
in a business conference.
88
00:07:41,846 --> 00:07:43,686
This has nothing to do with business.
89
00:07:48,226 --> 00:07:50,267
You don't mean there's another woman?
90
00:07:51,188 --> 00:07:52,548
I only wish there were.
91
00:07:53,564 --> 00:07:56,645
No, my rival is anything that's 100-proof.
92
00:07:58,862 --> 00:08:00,062
I'm sorry.
93
00:08:05,243 --> 00:08:06,963
The Craddocks finally won.
94
00:08:08,329 --> 00:08:10,529
They just kept hammering away.
95
00:08:11,707 --> 00:08:14,627
Every time I even spoke to another man
or smiled at him...
96
00:08:15,210 --> 00:08:17,090
Darryl accused me of having an affair.
97
00:08:18,128 --> 00:08:20,049
Then he got tired of fighting them.
98
00:08:21,424 --> 00:08:23,744
Now he just stays away and drinks.
99
00:08:25,511 --> 00:08:27,511
Will you be taking coffee in the living room?
100
00:08:27,762 --> 00:08:30,763
Yes, thank you, Margaret.
Did the Brentwood Patrol call back?
101
00:08:31,015 --> 00:08:33,696
-No, they haven't. Shall I try them again?
-Please.
102
00:08:34,227 --> 00:08:35,828
Thank you for the dinner.
103
00:08:37,564 --> 00:08:40,484
What's this about the Brentwood Patrol?
104
00:08:40,733 --> 00:08:43,174
Didn't I tell you?
We had a break-in about a month ago.
105
00:08:43,402 --> 00:08:45,683
-No, you didn't.
-There've been other instances.
106
00:08:45,905 --> 00:08:48,145
Prowlers, phone calls at odd hours.
107
00:08:48,365 --> 00:08:50,206
-How frightening.
-Yes, it is.
108
00:08:50,409 --> 00:08:52,929
That's why I resent Darryl's never
being around anymore.
109
00:08:53,161 --> 00:08:55,442
He knows how terrified I am of being alone.
110
00:09:03,045 --> 00:09:05,846
Blair, why don't you spend the night
at our house?
111
00:09:06,090 --> 00:09:09,930
Don't worry about me, I'll be fine.
I just need to relax a little.
112
00:09:14,681 --> 00:09:17,041
How long have you been taking those?
113
00:09:17,559 --> 00:09:19,679
It's just a little something for my nerves.
114
00:09:19,936 --> 00:09:22,136
Don't worry.
I haven't become one of those yet.
115
00:09:38,453 --> 00:09:40,173
Boy, do I feel sorry for her.
116
00:09:46,628 --> 00:09:48,388
Isn't it a beautiful night?
117
00:09:52,173 --> 00:09:53,974
-Darling.
-What?
118
00:09:57,679 --> 00:10:00,919
Why don't you slide over
and you drive tonight?
119
00:10:01,224 --> 00:10:02,344
All right.
120
00:10:02,809 --> 00:10:06,569
Because it'll give me a chance
to look at you.
121
00:10:07,145 --> 00:10:09,026
Oh, Jonathan.
122
00:10:10,066 --> 00:10:13,106
And you know how much
I love to look at you.
123
00:10:20,409 --> 00:10:22,009
And I can kiss you...
124
00:10:23,495 --> 00:10:25,255
have my arms around you...
125
00:10:25,497 --> 00:10:26,857
Oh, I see.
126
00:10:27,957 --> 00:10:31,117
-...and touch your eyes.
-Oh, yes.
127
00:10:33,461 --> 00:10:36,382
Oh, Jonathan, I wish you'd told me
before we left the house.
128
00:10:36,631 --> 00:10:38,912
We could have avoided such a delay.
129
00:10:40,427 --> 00:10:43,067
I'd climb the highest mountains...
130
00:10:45,181 --> 00:10:46,981
cross the widest spaces...
131
00:10:53,563 --> 00:10:55,764
just to hold you in my arms.
132
00:11:25,135 --> 00:11:26,095
Jonathan?
133
00:11:32,682 --> 00:11:34,443
-Are you all right?
-Yeah.
134
00:11:35,561 --> 00:11:37,201
Thanks. What's this?
135
00:11:39,939 --> 00:11:41,340
A class ring.
136
00:11:47,072 --> 00:11:49,032
A burglar from Yale?
137
00:11:54,035 --> 00:11:56,596
-Will that be enough ice?
-Yes, thank you.
138
00:11:57,581 --> 00:11:59,461
Jonathan, I am so sorry.
139
00:11:59,666 --> 00:12:02,066
That's all right.
It's just a lucky thing we were here.
140
00:12:02,294 --> 00:12:05,094
I just don't know what people
are supposed to do anymore.
141
00:12:06,881 --> 00:12:10,441
-Don't you have an alarm system?
-Yes, when it works.
142
00:12:10,967 --> 00:12:13,608
They send a repairman out.
He leaves and it goes dead.
143
00:12:13,970 --> 00:12:16,371
I've even taken to keeping a gun
next to my bed.
144
00:12:21,143 --> 00:12:22,144
Who's there?
145
00:12:23,062 --> 00:12:24,743
It's all right, Mrs. Craddock.
146
00:12:26,231 --> 00:12:27,312
It's only me.
147
00:12:35,615 --> 00:12:37,256
Take it easy, Blair.
148
00:12:39,535 --> 00:12:40,616
That does it.
149
00:12:41,163 --> 00:12:43,203
You're coming home
and spending the night with us.
150
00:12:43,414 --> 00:12:46,015
-Oh, now, Jonathan, it isn't necessary--
-Yes, it is.
151
00:12:46,751 --> 00:12:49,151
I'll go upstairs with you and help you pack.
152
00:12:49,379 --> 00:12:50,819
You're coming home.
153
00:12:51,004 --> 00:12:52,885
I'm gonna go out and take a look around,
darling.
154
00:12:53,090 --> 00:12:55,811
-I'll meet you at the car. Don't be too long.
-We won't.
155
00:12:56,260 --> 00:12:59,380
-I just feel so stupid.
-Don't be silly. We're your friends.
156
00:12:59,638 --> 00:13:00,838
I know, but--
157
00:13:01,098 --> 00:13:03,698
Margaret, I think you should stay
at your place tonight.
158
00:13:03,934 --> 00:13:05,734
I'm going to spend the night at the Harts'.
159
00:13:05,936 --> 00:13:08,736
Now, why don't you go get ready,
I'll help Margaret lock up.
160
00:13:13,525 --> 00:13:14,686
Shall we?
161
00:13:46,347 --> 00:13:47,308
Margaret?
162
00:13:52,854 --> 00:13:53,974
Jennifer?
163
00:14:01,736 --> 00:14:02,697
Jonathan?
164
00:14:21,588 --> 00:14:22,549
Hello?
165
00:15:23,687 --> 00:15:24,647
Hello?
166
00:15:29,109 --> 00:15:30,309
Who's there?
167
00:15:35,322 --> 00:15:36,283
Who's there?
168
00:15:43,706 --> 00:15:45,826
Please, tell me who's there!
169
00:16:01,555 --> 00:16:02,515
Stop.
170
00:16:02,806 --> 00:16:05,087
Whoever you are, stop.
171
00:16:05,975 --> 00:16:07,696
Stop, or I'll shoot!
172
00:16:11,814 --> 00:16:13,215
Stop, or I'll shoot!
173
00:16:13,399 --> 00:16:14,840
-Mrs. Craddock!
-It's Darryl!
174
00:16:15,026 --> 00:16:15,986
No!
175
00:17:11,578 --> 00:17:13,898
Let's take this one step at a time.
176
00:17:14,121 --> 00:17:19,082
-Now, you and Mrs. Hart were locking up.
-And we heard Mrs. Craddock calling out.
177
00:17:21,294 --> 00:17:22,295
Go on.
178
00:17:22,462 --> 00:17:25,383
Well, we came out into the hall...
179
00:17:25,883 --> 00:17:27,323
I turned on the light...
180
00:17:27,760 --> 00:17:30,920
and we saw Mr. Craddock
standing there on the stairs.
181
00:17:31,263 --> 00:17:34,623
Saw him? You mean you recognised him?
Before the shot?
182
00:17:37,102 --> 00:17:38,062
Yes.
183
00:17:38,644 --> 00:17:39,885
Lieutenant...
184
00:17:40,062 --> 00:17:43,423
believe me, it was very dark.
185
00:17:43,690 --> 00:17:46,411
We only got a glimpse of him
for a split second.
186
00:17:46,652 --> 00:17:48,612
Well, how about you, Mrs. Craddock?
187
00:17:49,696 --> 00:17:54,256
I don't know. I was so frightened, and....
188
00:17:55,117 --> 00:17:58,718
Give the lady a break, Lieutenant.
She's not going anywhere.
189
00:18:02,165 --> 00:18:04,886
-Blair, are you all right?
-David.
190
00:18:05,169 --> 00:18:08,689
-And who are you?
-David Craddock, the victim's brother.
191
00:18:09,506 --> 00:18:11,946
Jonathan, Jennifer, thanks for calling.
192
00:18:12,175 --> 00:18:15,295
Considering the circumstances,
I don't think you should say anything...
193
00:18:15,554 --> 00:18:16,994
until you've been properly advised.
194
00:18:17,179 --> 00:18:19,900
It's all right. I have nothing to hide.
195
00:18:20,475 --> 00:18:24,755
-Lieutenant, would you excuse us, please?
-Sure.
196
00:18:26,146 --> 00:18:27,587
Let's go upstairs.
197
00:18:28,398 --> 00:18:31,039
Margaret, would you bring up a cup of tea?
198
00:18:31,275 --> 00:18:32,676
Certainly, Mrs. Hart.
199
00:18:32,902 --> 00:18:34,903
-I'll help you, Margaret.
-Thank you.
200
00:18:37,239 --> 00:18:39,920
It's been a long night for everybody,
Lieutenant.
201
00:18:41,619 --> 00:18:42,899
Why don't we end it?
202
00:18:43,078 --> 00:18:45,719
It's okay by me.
I'm not going anywhere either.
203
00:18:47,792 --> 00:18:50,832
-Mind if I take a look at him?
-Not if he doesn't.
204
00:18:58,802 --> 00:19:01,162
Darling, it just doesn't make any sense.
205
00:19:02,554 --> 00:19:05,675
Why would Darryl pretend
to break into his own house?
206
00:19:07,184 --> 00:19:08,144
I don't know.
207
00:19:09,310 --> 00:19:12,231
-Unless he was planning to kill Blair.
-What?
208
00:19:13,440 --> 00:19:15,200
Yeah, I'm a little shocked myself.
209
00:19:15,942 --> 00:19:19,782
On the other hand,
maybe Blair beat him to the punch.
210
00:19:21,572 --> 00:19:22,933
What do you think?
211
00:19:23,907 --> 00:19:28,268
Well, I was right there. It was very dark.
Darryl never said a word.
212
00:19:28,996 --> 00:19:32,316
And anyway, why?
Why would they have to resort to that?
213
00:19:33,291 --> 00:19:36,652
If they weren't getting along,
Darryl could certainly afford a divorce.
214
00:19:37,044 --> 00:19:38,645
Financially, yes.
215
00:19:39,088 --> 00:19:42,409
But wouldn't it be a lot easier
to have the lady killed by a prowler...
216
00:19:42,674 --> 00:19:45,995
than admit to Mummy and Daddy
that he'd made a big mistake?
217
00:19:49,556 --> 00:19:52,197
-There's only one problem.
-What's that?
218
00:19:52,600 --> 00:19:55,681
This scheming husband you've concocted
is dead.
219
00:19:56,479 --> 00:19:57,440
Right?
220
00:20:03,318 --> 00:20:04,279
Darling...
221
00:20:07,739 --> 00:20:09,620
if you were gonna kill me...
222
00:20:11,577 --> 00:20:12,777
how would you do it?
223
00:20:16,456 --> 00:20:20,456
Don't worry, darling,
you'd never feel a thing.
224
00:20:22,003 --> 00:20:23,363
I wouldn't?
225
00:20:24,881 --> 00:20:27,801
I'd do it when you were asleep.
226
00:20:41,271 --> 00:20:42,671
Good night, darling.
227
00:20:55,576 --> 00:20:57,376
Thank you.
228
00:20:58,619 --> 00:21:00,140
Isn't it a beautiful day?
229
00:21:00,997 --> 00:21:01,997
Yes, it is.
230
00:21:02,164 --> 00:21:04,685
Thank you so very much
for getting me out of the house.
231
00:21:04,918 --> 00:21:07,198
-It's good for you.
-Blair, how are you?
232
00:21:07,419 --> 00:21:08,700
Hi, Diane.
233
00:21:09,338 --> 00:21:13,378
Well, we haven't seen you since....
234
00:21:14,551 --> 00:21:15,911
Since I killed Darryl.
235
00:21:24,477 --> 00:21:27,117
Blair, I don't think she really meant that.
236
00:21:27,438 --> 00:21:30,918
The police have accepted it.
The press will not leave me alone.
237
00:21:31,357 --> 00:21:35,238
"Society actress murders wealthy
husband. By accident."
238
00:21:35,570 --> 00:21:39,331
It's only been a few weeks.
People will forget in time. I promise you.
239
00:21:40,409 --> 00:21:41,369
Will they?
240
00:21:48,958 --> 00:21:52,078
I'm sorry. I know how terrible it is for you.
241
00:21:52,378 --> 00:21:55,018
Well, there has been one silver lining.
242
00:21:55,880 --> 00:21:58,401
You and Jonathan have been so dear.
243
00:21:58,634 --> 00:22:00,994
-And then David....
-David.
244
00:22:02,720 --> 00:22:04,081
David Craddock?
245
00:22:04,304 --> 00:22:07,385
Well, don't look so shocked.
Nothing's happened.
246
00:22:07,809 --> 00:22:09,729
He's just been very supportive.
247
00:22:10,018 --> 00:22:12,939
And believe me,
up against that family, I need an ally.
248
00:22:15,858 --> 00:22:16,818
Cheers.
249
00:22:17,066 --> 00:22:19,227
Hey, Tony, how are you?
250
00:22:19,652 --> 00:22:22,533
-Hi there, Jonathan.
-Hello, David. Excuse me a second.
251
00:22:23,406 --> 00:22:26,366
Hey, you wouldn't be able to squeeze me in
this afternoon, would you?
252
00:22:26,617 --> 00:22:30,378
-Booked solid.
-Well, how about Thursday?
253
00:22:33,541 --> 00:22:34,941
Doesn't look too promising.
254
00:22:37,544 --> 00:22:40,624
Well, I'll just check back next week.
255
00:22:41,131 --> 00:22:42,531
You do that.
256
00:22:43,758 --> 00:22:47,758
Say, Jonathan, what do you say we get
together for a couple of sets sometime?
257
00:22:48,930 --> 00:22:49,970
Why not.
258
00:22:50,180 --> 00:22:51,701
-I'll give you a call.
-Okay.
259
00:22:51,891 --> 00:22:53,171
Take it easy.
260
00:22:55,478 --> 00:22:56,678
Hi, Tony.
261
00:22:56,894 --> 00:23:00,815
Say, how long do you think
it would take you...
262
00:23:01,107 --> 00:23:03,148
to fix my erratic forehand?
263
00:23:05,194 --> 00:23:07,755
I'd say about 20 minutes or so.
264
00:23:08,489 --> 00:23:10,689
Then maybe after that
we could play a little tennis.
265
00:23:11,992 --> 00:23:13,233
You're terrible.
266
00:23:13,411 --> 00:23:15,811
Yeah, and you've been talking
to Mrs. Feingarten again.
267
00:23:18,207 --> 00:23:21,207
-Got a half open at 3:30, okay?
-Great.
268
00:23:21,459 --> 00:23:22,780
-Okay?
-Okay.
269
00:23:33,763 --> 00:23:36,003
How come you didn't want to give
Craddock a lesson?
270
00:23:36,222 --> 00:23:37,423
It's not important.
271
00:23:38,641 --> 00:23:40,042
It's important to me.
272
00:23:40,894 --> 00:23:42,014
Okay, Jonathan.
273
00:23:43,854 --> 00:23:46,935
-The guy stiffed me a few times.
-You're kidding.
274
00:23:47,232 --> 00:23:50,713
And I'm not the only one.
Other members with cards.
275
00:23:50,987 --> 00:23:53,507
A lot of people are holding his lOU's.
276
00:23:53,780 --> 00:23:57,381
As a matter of fact, the club threatened
to throw him out for back dues.
277
00:23:57,909 --> 00:24:00,550
Look, the Craddocks
are very wealthy people.
278
00:24:00,828 --> 00:24:03,949
But when you've got the talent
he's got for blowing dough...
279
00:24:04,332 --> 00:24:06,132
rich is never rich enough.
280
00:24:09,920 --> 00:24:11,841
-There you are.
-Hi.
281
00:24:12,382 --> 00:24:14,422
-Jennifer, how are you?
-Fine, David.
282
00:24:14,841 --> 00:24:17,762
You know, we ought to be going
if we're gonna meet the Harveys.
283
00:24:18,095 --> 00:24:20,255
-Will you excuse us, Jennifer?
-Absolutely.
284
00:24:20,472 --> 00:24:22,112
-Thank you.
-Have a nice time.
285
00:24:22,307 --> 00:24:24,147
I'll call you later. Thank you.
286
00:24:32,107 --> 00:24:33,788
-Hello, darling.
-Hi.
287
00:24:35,151 --> 00:24:36,952
Well, what do you think of that?
288
00:24:44,411 --> 00:24:45,371
No comment.
289
00:24:47,789 --> 00:24:50,709
You know, I really have to thank you.
290
00:24:51,917 --> 00:24:54,558
-For what?
-For being my friend.
291
00:24:55,880 --> 00:24:57,880
Well, it hasn't exactly been difficult.
292
00:24:58,590 --> 00:25:02,031
-You know I've always liked you.
-In spite of the family?
293
00:25:02,678 --> 00:25:06,038
No, I mean, really liked you.
294
00:25:08,015 --> 00:25:09,256
No, I didn't know.
295
00:25:10,142 --> 00:25:11,463
Well, I did.
296
00:25:13,313 --> 00:25:14,553
And I do.
297
00:25:18,818 --> 00:25:23,258
I've a couple of theatre tickets,
and I've been stood up.
298
00:25:25,657 --> 00:25:27,537
Maybe we could....
299
00:25:28,659 --> 00:25:29,820
Maybe we could.
300
00:25:50,597 --> 00:25:52,877
Hello? Oh, hi!
301
00:25:59,312 --> 00:26:00,713
Now, just a minute.
302
00:26:01,273 --> 00:26:02,633
No, you listen!
303
00:26:03,274 --> 00:26:07,355
Look, I've taken too many chances for you.
It's not my fault that Hart woman was there.
304
00:26:07,653 --> 00:26:09,454
I didn't ask her to stay behind.
305
00:26:10,991 --> 00:26:14,431
Things are gonna be different now,
or I'm gonna blow this whole thing.
306
00:26:14,701 --> 00:26:17,662
Well, you should have thought of that
before you decided to kill him.
307
00:26:17,913 --> 00:26:19,274
I'll see you later.
308
00:26:32,385 --> 00:26:35,025
I'm just calling to check on my reservation
for tonight.
309
00:26:35,722 --> 00:26:40,042
Good. You got that '63 on ice? Wonderful.
310
00:26:40,850 --> 00:26:43,411
Maybe I could have Regal on my table?
311
00:26:43,936 --> 00:26:45,657
Oh, you're a doll.
312
00:26:46,648 --> 00:26:48,488
Wonderful. Love you.
313
00:26:53,070 --> 00:26:55,831
Relax. Don't I always bring you
the people bag?
314
00:26:58,701 --> 00:27:01,501
I have a feeling
that we should be eating with Max tonight.
315
00:27:01,953 --> 00:27:05,274
What a terrible thing to say.
You should see what I've got in the oven.
316
00:27:05,540 --> 00:27:09,541
By the way, Mr. H,
I feel like a little after-dinner disco.
317
00:27:09,836 --> 00:27:11,156
So don't wait up for me.
318
00:27:17,760 --> 00:27:20,200
Dinner will be ready in just a few minutes.
319
00:27:20,637 --> 00:27:23,038
Well, that'll give time
for the wine to breathe.
320
00:27:23,264 --> 00:27:24,225
Good.
321
00:27:25,059 --> 00:27:29,699
You know, I've been thinking
about David Craddock's finances.
322
00:27:31,689 --> 00:27:34,010
-I thought David was a millionaire.
-Not yet.
323
00:27:34,274 --> 00:27:37,475
Old man Craddock
has him on a limited income...
324
00:27:37,737 --> 00:27:40,457
if you can call $200,000 dollars a year
limited.
325
00:27:42,950 --> 00:27:44,630
I don't get your train of thought.
326
00:27:45,159 --> 00:27:47,840
Blair killed Darryl.
What does David have to do with it?
327
00:27:48,413 --> 00:27:51,653
-Maybe they engineered it together.
-I saw the whole thing.
328
00:27:51,916 --> 00:27:53,597
I'm positive it was an accident.
329
00:27:53,918 --> 00:27:57,438
I didn't tell you, but yesterday
I saw David Craddock at the pro shop.
330
00:27:57,963 --> 00:27:59,724
He also went to Yale.
331
00:28:02,342 --> 00:28:06,623
He was wearing the same kind
of class ring that Darryl wore.
332
00:28:13,770 --> 00:28:15,250
My roast!
333
00:28:20,735 --> 00:28:22,615
It's ruined!
334
00:28:28,783 --> 00:28:30,784
It's ruined!
335
00:28:32,204 --> 00:28:34,364
It's that timer of yours!
336
00:28:35,789 --> 00:28:38,310
-Did you set it?
-Well, of course I set it!
337
00:28:39,668 --> 00:28:41,589
I forgot!
338
00:28:49,010 --> 00:28:50,491
Isn't it a bit well-done?
339
00:28:55,557 --> 00:28:56,518
Carve.
340
00:29:02,314 --> 00:29:04,475
-Do you like the end cut?
-Yes.
341
00:29:10,864 --> 00:29:12,224
I think that's it.
342
00:29:33,301 --> 00:29:34,581
Good evening.
343
00:29:41,475 --> 00:29:43,236
Now, is that the best you can do?
344
00:29:46,646 --> 00:29:48,527
A little something to make amends?
345
00:30:07,333 --> 00:30:11,173
You know, I really don't like your supposed
familial interest in Mrs. Craddock.
346
00:30:13,045 --> 00:30:15,126
You made that very clear on the phone.
347
00:30:16,173 --> 00:30:19,454
I hope you haven't come up
with any new plans that don't include me.
348
00:30:20,678 --> 00:30:22,398
My dear, my dear.
349
00:30:22,846 --> 00:30:24,487
Nothing's changed.
350
00:30:25,974 --> 00:30:27,055
Just relax.
351
00:30:31,146 --> 00:30:32,106
To us.
352
00:30:40,780 --> 00:30:42,620
What are you gonna do about her?
353
00:30:44,324 --> 00:30:45,925
I haven't worked that out yet.
354
00:30:47,619 --> 00:30:49,300
According to your great master plan...
355
00:30:49,495 --> 00:30:51,936
she should have been on trial for murder
right now.
356
00:30:53,000 --> 00:30:55,240
Well, your testimony
wasn't very convincing.
357
00:30:55,459 --> 00:30:58,700
That's hardly my fault. What could I say?
Mrs. Hart was right there.
358
00:30:59,880 --> 00:31:02,521
You didn't do much better,
you let Hart get your ring.
359
00:31:06,177 --> 00:31:07,378
Hey, come on.
360
00:31:09,473 --> 00:31:11,713
We're both in this thing together, aren't we?
361
00:31:21,401 --> 00:31:22,721
What about suicide?
362
00:31:24,653 --> 00:31:26,534
-Suicide?
-Why not?
363
00:31:26,738 --> 00:31:28,619
Mrs. Craddock, the distraught widow...
364
00:31:28,823 --> 00:31:32,544
anguished over the accidental killing
of her husband, commits suicide.
365
00:31:33,828 --> 00:31:35,109
Suicide, huh?
366
00:31:36,290 --> 00:31:37,530
That's interesting.
367
00:31:44,254 --> 00:31:45,815
To tell you the truth...
368
00:31:49,676 --> 00:31:51,517
that very idea occurred to me, too.
369
00:31:57,684 --> 00:31:59,084
Something wrong, darling?
370
00:32:03,398 --> 00:32:04,878
Aren't you feeling well?
371
00:32:14,699 --> 00:32:15,900
Here.
372
00:32:32,465 --> 00:32:33,706
Suicide, huh?
373
00:32:35,969 --> 00:32:37,569
That's an interesting notion.
374
00:32:41,641 --> 00:32:42,761
I like it.
375
00:33:07,330 --> 00:33:09,011
Now, this is just too convenient.
376
00:33:15,421 --> 00:33:17,342
An appropriate note.
377
00:33:58,629 --> 00:33:59,989
Let me get this straight.
378
00:34:00,172 --> 00:34:02,892
One peanut butter cheese burger,
medium rare...
379
00:34:03,132 --> 00:34:08,053
one Hawaiian burger with pineapple,
avocado, cashew nuts, and onions, medium.
380
00:34:08,429 --> 00:34:09,749
Don't forget the pickles.
381
00:34:10,640 --> 00:34:11,640
Pickles.
382
00:34:11,806 --> 00:34:14,407
One order fries, one order onion rings.
383
00:34:14,642 --> 00:34:17,723
Do you want Rosie's special dressing
on your burgers?
384
00:34:19,481 --> 00:34:21,081
-Absolutely.
-Why not.
385
00:34:21,607 --> 00:34:24,168
Far out. Anything else?
386
00:34:25,527 --> 00:34:28,728
-What else do you suggest?
-A Bromo-Seltzer.
387
00:34:34,160 --> 00:34:38,721
Now, look,
I really don't want you to feel sad...
388
00:34:39,500 --> 00:34:42,260
because Freeway seemed to love the roast.
389
00:34:44,837 --> 00:34:48,038
Not only that, but I've had
a lot of wonderful, wonderful meals...
390
00:34:48,298 --> 00:34:49,859
prepared by your loving hands.
391
00:34:50,050 --> 00:34:52,851
-Well, thank you very much.
-You're welcome.
392
00:34:53,762 --> 00:34:55,843
-Cheers.
-Cheers to you.
393
00:35:02,603 --> 00:35:05,564
You know, the other day,
after we finished playing tennis...
394
00:35:06,190 --> 00:35:09,591
Darryl said to me that he thought
that Blair was really after his money.
395
00:35:12,071 --> 00:35:15,231
And Blair told me that Darryl
was always drunk.
396
00:35:16,742 --> 00:35:19,062
Well, somewhere between is the truth.
397
00:35:22,079 --> 00:35:24,720
-Why don't we ask Margaret?
-Margaret?
398
00:35:25,625 --> 00:35:28,785
Yeah, she would know.
Housekeepers know everything.
399
00:35:29,045 --> 00:35:30,005
Of course.
400
00:35:30,170 --> 00:35:33,211
You know, she lives somewhere
around here. We could go and see her.
401
00:35:33,466 --> 00:35:34,506
How do you know that?
402
00:35:34,674 --> 00:35:37,995
Don't you remember? We were gonna
drive her home the night Darryl....
403
00:35:39,429 --> 00:35:41,230
The night of Darryl's accident.
404
00:35:41,931 --> 00:35:45,652
You know, one day I'm gonna have you
prosecuted for withholding information.
405
00:35:52,441 --> 00:35:53,602
Here you go.
406
00:35:54,985 --> 00:35:56,746
Now, that's what I call fast food.
407
00:36:03,577 --> 00:36:05,337
Maybe we should have called first.
408
00:36:11,960 --> 00:36:13,160
You smell something?
409
00:36:15,755 --> 00:36:17,955
-Yes.
-That's gas.
410
00:36:32,477 --> 00:36:33,558
Get that window.
411
00:36:49,284 --> 00:36:50,525
She's dead.
412
00:36:54,414 --> 00:36:55,855
Let's take a look around.
413
00:37:11,473 --> 00:37:13,313
Darling...
414
00:37:13,516 --> 00:37:14,956
listen to this.
415
00:37:15,434 --> 00:37:18,395
"Without Darryl there's no point."
416
00:37:21,941 --> 00:37:23,101
Margaret and Darryl?
417
00:37:23,859 --> 00:37:26,779
You think they were having an affair
and Blair found out?
418
00:37:31,532 --> 00:37:32,493
I don't know.
419
00:37:34,201 --> 00:37:35,962
I'll tell you one thing...
420
00:37:37,245 --> 00:37:40,326
that's an awfully expensive dress
for a housekeeper.
421
00:37:41,083 --> 00:37:43,963
I saw that advertised last week.
That's an Oscar de la Renta.
422
00:37:46,629 --> 00:37:48,110
Let's take a look in the other room.
423
00:38:15,531 --> 00:38:16,731
Jonathan.
424
00:38:25,706 --> 00:38:28,427
There are a lot of expensive clothes
in her wardrobe.
425
00:38:31,671 --> 00:38:32,831
Look at those.
426
00:38:38,760 --> 00:38:41,401
-Look familiar?
-Is it supposed to?
427
00:38:42,640 --> 00:38:45,880
They're the same kind of little red capsules
that Blair takes.
428
00:38:46,434 --> 00:38:47,795
Except they're not.
429
00:38:48,728 --> 00:38:50,249
Dextroamphetamine.
430
00:38:50,729 --> 00:38:51,690
Stimulant.
431
00:38:53,273 --> 00:38:55,914
Quite a boost for a lady
who's looking for a letdown.
432
00:39:02,867 --> 00:39:06,027
Listen, if we're gonna make the theatre,
we gotta leave right....
433
00:39:08,622 --> 00:39:10,622
I guess we're not going to the theatre.
434
00:39:10,956 --> 00:39:11,917
Well...
435
00:39:13,709 --> 00:39:15,470
it's a boring play anyway.
436
00:39:18,880 --> 00:39:22,641
-You've seen it already.
-Yeah.
437
00:39:25,387 --> 00:39:29,067
Well, as a matter of fact, so have I.
438
00:39:36,688 --> 00:39:39,649
I really don't think you need those anymore.
439
00:39:42,277 --> 00:39:44,638
Are you suggesting
that all my troubles are over?
440
00:39:48,408 --> 00:39:49,528
Aren't they?
441
00:40:03,671 --> 00:40:06,392
It's absolutely you and nobody else but.
442
00:40:07,009 --> 00:40:10,249
Well, it's lovely, Simon,
but what I had in mind...
443
00:40:10,511 --> 00:40:13,032
was something a little more....
444
00:40:13,265 --> 00:40:15,785
Something strapless, maybe...
445
00:40:16,017 --> 00:40:18,417
with beading on it and a coral shade.
446
00:40:18,645 --> 00:40:21,445
-It's amazing, Mrs. Hart. Truly amazing.
-Why?
447
00:40:21,689 --> 00:40:25,009
I had that exact dress a few weeks ago,
but it was sold instantly.
448
00:40:25,276 --> 00:40:26,916
-What a shame!
-It was divine.
449
00:40:27,110 --> 00:40:28,711
I know you would have loved it.
450
00:40:28,904 --> 00:40:30,744
No chance of getting another one?
451
00:40:30,948 --> 00:40:35,828
Well, they're all one of a kind.
Unique. Original. Un-reproduced.
452
00:40:37,161 --> 00:40:40,762
But you could reproduce another one for us,
couldn't you?
453
00:40:42,458 --> 00:40:45,258
Well, if you promise not to tell.
454
00:40:46,670 --> 00:40:48,350
What would a dress like that cost?
455
00:40:48,672 --> 00:40:51,272
Between $3000-$4000,
depending on the fabric.
456
00:40:52,467 --> 00:40:56,667
Oh, yes.
Haute couture is very haute these days.
457
00:40:59,182 --> 00:41:01,542
Who was the lucky lady to get it?
458
00:41:02,310 --> 00:41:05,670
-I believe it was Craddock.
-Blair Craddock?
459
00:41:06,397 --> 00:41:08,157
No, the purchaser was Mr. Craddock.
460
00:41:08,439 --> 00:41:11,720
I didn't think that was Darryl's look.
461
00:41:12,736 --> 00:41:14,416
Mr. David Craddock.
462
00:41:18,282 --> 00:41:19,483
David Craddock.
463
00:41:20,284 --> 00:41:23,485
Well, I hope I haven't given away
any family secrets.
464
00:41:30,919 --> 00:41:32,279
This is everything.
465
00:41:32,837 --> 00:41:35,398
I haven't looked at it
since the police returned it.
466
00:41:35,632 --> 00:41:36,592
Thanks.
467
00:41:39,051 --> 00:41:41,572
I still can't believe Margaret's suicide.
468
00:41:41,846 --> 00:41:44,406
It just doesn't go
with that staid British personality.
469
00:41:44,723 --> 00:41:48,524
Blair, Jonathan and I aren't convinced
it really was a suicide.
470
00:41:49,311 --> 00:41:51,191
-What?
-Darling.
471
00:41:58,485 --> 00:42:01,646
-What year did Darryl graduate from Yale?
-Graduate?
472
00:42:03,449 --> 00:42:06,969
'60. It was 1960.
We were married exactly five years later.
473
00:42:09,496 --> 00:42:10,936
That isn't Darryl's ring.
474
00:42:12,166 --> 00:42:14,646
Of course it is. It was taken off his body.
475
00:42:15,419 --> 00:42:16,539
No, it isn't.
476
00:42:16,752 --> 00:42:19,953
It's the one that I accidentally
pulled off of David Craddock's hand...
477
00:42:20,214 --> 00:42:22,335
the night he pretended to be the prowler.
478
00:42:23,341 --> 00:42:27,742
I gave that ring to the police
when I saw that Darryl's ring was missing.
479
00:42:29,348 --> 00:42:31,148
David was the prowler?
480
00:42:31,975 --> 00:42:36,135
You see, I left Margaret alone with the body
when I went to call the police.
481
00:42:36,813 --> 00:42:38,413
That's when she took the ring.
482
00:42:39,106 --> 00:42:41,907
I think we'll find out
that the one David is wearing now...
483
00:42:42,192 --> 00:42:43,553
really belongs to Darryl.
484
00:42:50,201 --> 00:42:53,001
Do you know what's in those capsules
you're always taking?
485
00:42:53,244 --> 00:42:56,365
Just a mild tranquilliser.
The doctor prescribed it for my nerves.
486
00:43:00,210 --> 00:43:02,850
Margaret filled that prescription for you,
didn't she?
487
00:43:03,086 --> 00:43:04,047
Yes, she did.
488
00:43:04,380 --> 00:43:08,900
She substituted amphetamines
to keep a very nervous lady very nervous.
489
00:43:10,136 --> 00:43:14,696
Are you saying David arranged all this?
490
00:43:18,184 --> 00:43:19,985
David and Margaret.
491
00:43:23,814 --> 00:43:25,375
How else could he get control?
492
00:43:27,484 --> 00:43:31,685
You know, for the first time in my life...
493
00:43:32,948 --> 00:43:35,548
I think I really could kill someone.
494
00:43:47,670 --> 00:43:48,630
Hello?
495
00:43:49,714 --> 00:43:51,514
Blair darling. How are you?
496
00:43:52,131 --> 00:43:55,052
David, something very strange
has happened.
497
00:43:55,593 --> 00:43:56,794
What's that?
498
00:43:57,012 --> 00:43:59,012
I was looking through Darryl's things...
499
00:43:59,473 --> 00:44:03,993
and his ring, his graduation ring,
well, it's not his.
500
00:44:05,395 --> 00:44:06,875
That is odd, isn't it?
501
00:44:07,855 --> 00:44:10,095
Have you mentioned it to anyone else?
502
00:44:10,774 --> 00:44:13,215
No. Should I call the police?
503
00:44:14,153 --> 00:44:16,913
No, probably not necessary.
504
00:44:17,281 --> 00:44:20,441
I'm scared.
You know how I hate being alone.
505
00:44:21,493 --> 00:44:22,933
Could you....
506
00:44:23,744 --> 00:44:25,265
I'll be right over.
507
00:45:25,968 --> 00:45:26,929
Blair.
508
00:45:28,970 --> 00:45:30,611
Blair, where are you?
509
00:45:36,103 --> 00:45:37,303
Darling, it's David.
510
00:45:38,021 --> 00:45:39,301
Hello, David.
511
00:45:47,447 --> 00:45:50,527
You see, the door was open, so I just....
512
00:45:51,366 --> 00:45:53,687
-Would you mind putting the gun down?
-Why?
513
00:45:54,452 --> 00:45:56,973
Are you afraid I might shoot you
accidentally?
514
00:45:58,122 --> 00:46:01,043
Well, I understand you're very nervous.
515
00:46:01,292 --> 00:46:02,613
Do you?
516
00:46:03,170 --> 00:46:04,450
Why is that?
517
00:46:04,754 --> 00:46:06,954
Well, this has been a terrible time for you.
518
00:46:08,548 --> 00:46:11,589
David, I know all about it.
519
00:46:13,261 --> 00:46:16,342
I know all about you and Margaret.
520
00:46:17,557 --> 00:46:19,358
I may not be able to prove it...
521
00:46:20,310 --> 00:46:23,350
-but then again, I won't have to.
-What are you talking about?
522
00:46:24,481 --> 00:46:28,521
You're a prowler, David,
and I'm going to kill you.
523
00:46:29,443 --> 00:46:32,364
Why not? I did it before.
524
00:46:33,113 --> 00:46:36,954
Please, Blair,
you don't know what you're doing.
525
00:46:38,743 --> 00:46:42,304
Listen to me! I did it for us!
526
00:46:42,580 --> 00:46:46,021
And it worked. Margaret was never
important to me. She was dispensable.
527
00:46:48,794 --> 00:46:50,315
You need me!
528
00:46:50,837 --> 00:46:53,318
Together, we could have the entire
Craddock fortune.
529
00:46:55,259 --> 00:46:57,659
-You'll never get away with this.
-Really?
530
00:46:58,012 --> 00:46:59,892
You proved to me that I could.
531
00:47:08,730 --> 00:47:10,890
I'm truly sorry that it had to come to this.
532
00:47:20,073 --> 00:47:22,114
That's one for the class of '63.
533
00:47:22,326 --> 00:47:25,846
-Hey, not bad for an aspiring actress.
-Thank you.
534
00:47:36,005 --> 00:47:38,405
Darling, how much longer? I'm starving.
535
00:47:38,632 --> 00:47:41,192
I'm going as fast as I can.
536
00:47:41,426 --> 00:47:43,107
Just a few minutes more.
537
00:47:44,763 --> 00:47:47,003
Nice of Mrs. H to do the cooking tonight.
538
00:47:48,265 --> 00:47:50,626
Yeah, well, we had a little disaster
the other night, Max...
539
00:47:50,851 --> 00:47:52,652
so I think she's trying to redeem herself.
540
00:47:52,853 --> 00:47:55,854
No matter what she cooks up now,
you make a big fuss, okay?
541
00:47:56,106 --> 00:47:57,067
Sure.
542
00:47:57,817 --> 00:48:01,257
-Need any help, darling?
-No, it's all under control.
543
00:48:01,694 --> 00:48:04,655
-I think I'll put the Bentley to bed.
-That's a good idea, Max.
544
00:48:06,116 --> 00:48:09,716
You want fast food?
I'll give you fast food, ace.
545
00:48:10,119 --> 00:48:11,760
Coming right at you.
546
00:48:29,470 --> 00:48:32,791
-Max.
-Yes, Mr. H?
547
00:48:33,182 --> 00:48:34,862
You'd better roll out the Bentley.
548
00:48:35,642 --> 00:48:37,483
I think we'll be eating out tonight.
549
00:48:37,533 --> 00:48:42,083
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.