Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,511 --> 00:00:10,632
This is my boss, Jonathan Hart.
A self-made millionaire.
2
00:00:11,809 --> 00:00:13,329
He's quite a guy.
3
00:00:17,356 --> 00:00:20,236
This is Mrs. H. She's gorgeous.
4
00:00:20,985 --> 00:00:22,665
What a terrific lady!
5
00:00:26,949 --> 00:00:28,909
By the way, my name is Max.
6
00:00:31,078 --> 00:00:33,638
I take care of them, which ain't easy...
7
00:00:34,122 --> 00:00:36,563
'cause their hobby is murder.
8
00:01:21,335 --> 00:01:24,256
for many years
I have enjoyed making this dish.
9
00:01:27,551 --> 00:01:28,911
Rice Pilaf.
10
00:01:29,469 --> 00:01:33,149
Coloured with saffron
and flavoured with lemon...
11
00:01:33,432 --> 00:01:35,632
to complement the main course.
12
00:01:42,941 --> 00:01:45,661
flame the brandy and bring it to the table.
13
00:01:46,277 --> 00:01:47,638
Flame brandy.
14
00:01:48,737 --> 00:01:50,938
Reminds me of a stripper I used to date.
15
00:01:51,157 --> 00:01:54,797
It's also very exotic,
and your guests will love it.
16
00:01:55,078 --> 00:01:56,918
That dish looks terrific.
17
00:01:57,204 --> 00:01:58,605
She sure does.
18
00:01:59,373 --> 00:02:01,454
I meant the shish kebab, Max.
19
00:02:03,710 --> 00:02:04,911
That, too.
20
00:02:05,088 --> 00:02:07,608
Don't forget the salad we prepared before.
21
00:02:08,006 --> 00:02:11,047
I'm watching her show
to get in the mood for tonight.
22
00:02:11,344 --> 00:02:14,104
How did we ever get invited
to that thing, anyway?
23
00:02:14,346 --> 00:02:17,787
I'm not exactly sure. The invitation came
through Jonathan's office.
24
00:02:18,058 --> 00:02:21,699
You know, she gets $100 a person
for those demonstrations.
25
00:02:22,021 --> 00:02:23,421
So I've heard.
26
00:02:23,772 --> 00:02:27,693
Half of L.A. is fighting to plunk down
the cash, and we get a freebie.
27
00:02:28,068 --> 00:02:30,589
-Not bad.
-I don't know.
28
00:02:31,488 --> 00:02:34,689
I figure one way or another
we're all gonna have to pay for it.
29
00:02:34,950 --> 00:02:36,191
Appetizing.
30
00:02:39,996 --> 00:02:42,197
Look at those fritters.
31
00:02:43,376 --> 00:02:44,496
Max!
32
00:02:45,420 --> 00:02:46,980
Until tomorrow...
33
00:02:47,587 --> 00:02:51,148
this is Pauline Simone saying au revoir...
34
00:02:52,426 --> 00:02:53,666
and bon app�tit!
35
00:03:24,374 --> 00:03:26,615
-That's a wrap!
-Thank you.
36
00:03:32,131 --> 00:03:35,772
Magnifique. Your brother is very proud.
37
00:03:36,387 --> 00:03:37,547
Thank you, Maurice.
38
00:03:37,721 --> 00:03:39,561
Can you stay?
I have to rehearse tomorrow's show.
39
00:03:39,765 --> 00:03:43,325
I wish I could, but there are so many things
to do before tonight.
40
00:03:44,687 --> 00:03:46,967
-Of course yes.
-I'll see you later.
41
00:03:50,067 --> 00:03:51,867
Next time, a little less sugar.
42
00:03:52,068 --> 00:03:54,109
You'll have flies all over you, my sweet.
43
00:03:54,320 --> 00:03:56,041
You're so funny, Maurice.
44
00:04:10,796 --> 00:04:12,316
Bonjour, Maurice.
45
00:04:13,673 --> 00:04:15,194
What do you want?
46
00:04:15,676 --> 00:04:19,196
-Why did you turn down their offer?
-I have other plans.
47
00:04:21,097 --> 00:04:24,018
-You want more money?
-I don't care about that.
48
00:04:24,768 --> 00:04:27,368
If you work for him,
I know the kind of man he must be...
49
00:04:27,603 --> 00:04:30,164
and you can't make a souffl�
with a rotten egg.
50
00:04:31,649 --> 00:04:34,370
I warn you, he's not going to like this.
51
00:04:35,152 --> 00:04:36,873
I don't care what he likes.
52
00:04:37,072 --> 00:04:39,952
All that matters is that
my discovery help the world.
53
00:04:40,616 --> 00:04:43,737
The world helps those who help themselves.
54
00:04:44,995 --> 00:04:47,316
Help yourself, Maurice.
55
00:04:49,584 --> 00:04:51,504
Before it's too late.
56
00:05:00,969 --> 00:05:04,290
-Maurice.
-It was an excellent year.
57
00:05:04,556 --> 00:05:05,597
'76?
58
00:05:11,147 --> 00:05:14,187
I believe this is the appropriate moment...
59
00:05:14,441 --> 00:05:18,042
to thank our guest chef for a superb dinner.
60
00:05:18,946 --> 00:05:20,027
Bravo.
61
00:05:20,197 --> 00:05:21,398
Bravo.
62
00:05:23,034 --> 00:05:25,634
And now, Maurice will instruct us...
63
00:05:25,869 --> 00:05:28,310
in one of his masterful desserts.
64
00:05:28,957 --> 00:05:32,237
And once again,
we will have the great pleasure...
65
00:05:32,501 --> 00:05:36,502
of consuming this magnificent creation.
66
00:05:38,216 --> 00:05:40,696
So, everyone, to the kitchen.
67
00:05:43,386 --> 00:05:45,827
-I don't know if I can.
-Me, neither.
68
00:05:51,394 --> 00:05:53,435
What a pleasant surprise to see you here.
69
00:05:54,565 --> 00:05:56,285
The fabled Mrs. Hart.
70
00:05:57,651 --> 00:06:01,572
-You're even lovelier than I'd heard.
-Well, thank you.
71
00:06:02,907 --> 00:06:06,147
It's apparent that luck in business
is not your only forte.
72
00:06:06,702 --> 00:06:08,062
Thanks, Frank.
73
00:06:08,496 --> 00:06:10,776
We mustn't keep our host waiting.
74
00:06:11,374 --> 00:06:15,094
If he ever grows tiresome,
you'll find me very stimulating.
75
00:06:20,758 --> 00:06:23,438
-Who is that really?
-Frank March.
76
00:06:23,676 --> 00:06:26,237
-Who?
-March Financial.
77
00:06:27,889 --> 00:06:31,330
Even after dinner he's still hungry.
He almost gobbled your hand up.
78
00:06:31,601 --> 00:06:32,922
Easy there, big fella.
79
00:06:33,102 --> 00:06:36,583
From what I understand,
he only gobbles up his competitors.
80
00:06:50,287 --> 00:06:52,007
And now, mes amis...
81
00:06:52,623 --> 00:06:54,183
le coup de ma�tre.
82
00:06:54,792 --> 00:06:56,872
A divine pastry...
83
00:06:57,795 --> 00:07:00,955
that I call "palmier � la Rockefeller."
84
00:07:01,589 --> 00:07:03,350
Pay very close attention.
85
00:07:03,925 --> 00:07:07,446
I call it that because it is very rich.
86
00:07:12,808 --> 00:07:16,769
Now watch me closely.
Here you see I tuck it in very delicately.
87
00:07:17,939 --> 00:07:20,340
Tr�s bien. And now....
88
00:07:20,859 --> 00:07:22,219
You see?
89
00:07:22,652 --> 00:07:25,173
So easy that a child could do it.
90
00:07:26,155 --> 00:07:27,716
That's what they all say.
91
00:07:29,992 --> 00:07:32,553
Very nice. I think a little more flour.
92
00:07:33,120 --> 00:07:36,401
Gently. Tr�s, tr�s bien. Tr�s bien.
93
00:07:39,835 --> 00:07:43,156
Very good. Just sprinkle gently.
94
00:07:46,425 --> 00:07:48,506
How easy did he say this was?
95
00:07:48,719 --> 00:07:51,320
He said it was so easy a child could do it.
96
00:07:51,556 --> 00:07:53,956
Maybe we should send out for a child.
97
00:08:01,441 --> 00:08:03,121
Happens every time.
98
00:08:03,317 --> 00:08:06,238
Max, more flour on the rolling pin.
99
00:08:07,071 --> 00:08:08,272
I get it.
100
00:08:10,866 --> 00:08:12,427
Thanks, Pauline.
101
00:08:15,412 --> 00:08:19,733
Pardon, mademoiselle, like this.
Vous permettez?
102
00:08:23,712 --> 00:08:26,473
Maurice, your fingers are so agile.
103
00:08:26,715 --> 00:08:30,876
I'm happy to say that my dexterity
is not limited to pastry.
104
00:08:40,730 --> 00:08:44,330
Maurice, you are drinking a bit much,
aren't you?
105
00:08:44,608 --> 00:08:48,009
Mais non. I'm merely awakening my palate
for the finale.
106
00:08:49,363 --> 00:08:50,603
Be careful.
107
00:08:54,577 --> 00:08:56,937
I think my real talent is for eating.
108
00:08:57,329 --> 00:09:01,130
Excuse me, but I gotta ask Pauline
a question about preheating.
109
00:09:03,460 --> 00:09:06,261
I think somebody should turn
Max's oven down.
110
00:09:09,300 --> 00:09:11,220
There goes my waistline.
111
00:09:12,719 --> 00:09:14,280
We could jog home.
112
00:09:15,931 --> 00:09:19,851
Or we could drive home, and figure out
another way to burn up the calories.
113
00:09:22,771 --> 00:09:25,612
-Maurice!
-I hope that you have had a delightful--
114
00:09:25,858 --> 00:09:27,738
-Won't you join us?
-Merci.
115
00:09:27,943 --> 00:09:29,383
Thank you very much for including us.
116
00:09:29,569 --> 00:09:32,090
I must confess that I had ulterior motives.
117
00:09:32,323 --> 00:09:33,923
I wanted to meet you, Mr. Hart.
118
00:09:34,115 --> 00:09:35,116
Oh?
119
00:09:35,283 --> 00:09:37,284
I've heard a great deal about you.
120
00:09:38,078 --> 00:09:40,758
-I hope it was all good.
-Oh, yes, of course.
121
00:09:41,247 --> 00:09:44,248
You and your company
are known for your integrity.
122
00:09:45,085 --> 00:09:46,365
Thank you very much.
123
00:09:46,545 --> 00:09:49,105
We try to keep up our reputation.
How can I help you, Maurice?
124
00:09:49,339 --> 00:09:51,660
Perhaps it is I who could help you.
125
00:09:52,384 --> 00:09:55,424
I have made a most serious discovery.
126
00:09:56,180 --> 00:09:59,140
There are those who might
even kill to obtain it.
127
00:10:01,435 --> 00:10:03,275
That does sound serious.
128
00:10:03,604 --> 00:10:05,124
What is this discovery?
129
00:10:05,314 --> 00:10:09,274
This is not the place to explain,
but let me just tell you...
130
00:10:09,567 --> 00:10:13,008
that it is so enormous,
it could change the whole world.
131
00:10:16,533 --> 00:10:18,893
Could we discuss it in your office?
132
00:10:20,287 --> 00:10:22,007
-Certainly.
-Tomorrow?
133
00:10:22,539 --> 00:10:23,699
-Tomorrow.
-10:00?
134
00:10:24,207 --> 00:10:26,167
-10:00. Fine.
-Tr�s bien. Magnifique.
135
00:10:26,375 --> 00:10:29,136
Madame, thank you so much for joining us.
136
00:10:29,378 --> 00:10:31,339
-Oh, no, no, the pleasure was all mine.
-Merci.
137
00:10:31,548 --> 00:10:32,828
Thank you again.
138
00:10:37,012 --> 00:10:39,572
Don't you think that was a little dramatic?
139
00:10:39,805 --> 00:10:43,686
I mean, what could a master chef create
that would change the world?
140
00:10:43,976 --> 00:10:48,577
Maybe he's discovered a 6,000-calorie feast
for only 100 calories.
141
00:10:50,858 --> 00:10:52,019
I wish.
142
00:10:52,818 --> 00:10:55,539
Maurice, what can I do
to change your mind?
143
00:10:55,780 --> 00:10:58,940
There's nothing more to say.
I'm dealing with someone else.
144
00:10:59,199 --> 00:11:01,720
It wouldn't be Jonathan Hart, would it?
145
00:11:03,079 --> 00:11:05,119
I'll be happy to raise my offer.
146
00:11:05,330 --> 00:11:07,251
You simply do not understand!
147
00:11:07,459 --> 00:11:10,859
Relax, Maurice, you'll stir the gastric juices.
148
00:11:11,712 --> 00:11:13,273
Bad for digestion.
149
00:11:15,967 --> 00:11:19,287
Maurice, have you reconsidered?
150
00:11:19,596 --> 00:11:23,756
No, I have not reconsidered,
and I have no intention of reconsidering!
151
00:11:24,224 --> 00:11:27,185
But, Maurice, it would be so wonderful.
152
00:11:27,687 --> 00:11:29,727
Please take no for an answer.
153
00:11:32,816 --> 00:11:35,537
-Dinner was delicious, wasn't it?
-It was just wonderful.
154
00:11:35,778 --> 00:11:37,418
-Thank you, Pauline.
-Good night, Eve.
155
00:11:37,614 --> 00:11:39,374
-Good night.
-Good night.
156
00:11:40,325 --> 00:11:42,725
-Did you enjoy the class?
-I sure did.
157
00:11:42,952 --> 00:11:45,592
-And I watch your show all the time.
-Really?
158
00:11:46,748 --> 00:11:50,628
-Did you ever try some of my recipes?
-Are you kidding?
159
00:11:51,127 --> 00:11:53,487
Your fricassee is dynamite.
160
00:11:55,298 --> 00:11:57,418
Not to mention your apple dumplings.
161
00:11:58,800 --> 00:12:02,361
-My new book makes it simpler.
-I'll buy it. What's it called?
162
00:12:03,389 --> 00:12:05,829
fun With a french Cook.
163
00:12:06,057 --> 00:12:08,218
Sounds just like what I'm looking for.
164
00:12:10,103 --> 00:12:13,304
In that case, let me give you
an autographed copy of it.
165
00:12:13,566 --> 00:12:15,086
I'd like that very much.
166
00:12:15,276 --> 00:12:17,716
Okay. Come on upstairs in my office.
That's where they are.
167
00:12:17,944 --> 00:12:19,065
Thank you.
168
00:12:20,572 --> 00:12:22,173
Thank you, darling.
169
00:12:22,490 --> 00:12:23,891
Just a second.
170
00:12:24,576 --> 00:12:27,017
I'll meet you outside in the car, okay?
171
00:12:27,496 --> 00:12:28,696
Sure, Max.
172
00:12:31,875 --> 00:12:34,356
I think they've got something cooking.
173
00:12:58,402 --> 00:13:02,082
-What happened?
-I consumed far too many calories.
174
00:13:02,823 --> 00:13:05,663
Maurice has added
an annoying new ingredient.
175
00:13:06,033 --> 00:13:08,474
-What is it?
-Jonathan Hart.
176
00:13:11,497 --> 00:13:12,978
What shall we do?
177
00:13:13,167 --> 00:13:15,687
They'll all be leaving in a few minutes.
178
00:13:16,295 --> 00:13:19,655
We'll go see Maurice. Convince him
that he has to change his mind.
179
00:13:19,923 --> 00:13:22,083
And if he can't be convinced?
180
00:13:22,926 --> 00:13:26,446
Maurice isn't important.
But his discovery is.
181
00:14:03,466 --> 00:14:06,026
-Wanna neck?
-Jonathan.
182
00:14:06,760 --> 00:14:09,321
I told you to go easy on those oysters.
183
00:14:14,852 --> 00:14:17,493
You get the feeling
we're in a drive-in movie?
184
00:14:17,729 --> 00:14:19,730
Good action, no plot?
185
00:14:21,233 --> 00:14:24,634
Speaking of action,
wonder how Max is doing?
186
00:14:25,696 --> 00:14:28,817
I think he's up there
making patty cakes with Pauline.
187
00:14:30,451 --> 00:14:31,851
Let's find out.
188
00:14:36,708 --> 00:14:39,308
Do you suppose we looked like that once?
189
00:14:40,502 --> 00:14:41,823
We still do.
190
00:15:01,231 --> 00:15:03,032
-Max.
-Pauline?
191
00:15:05,151 --> 00:15:07,712
-What's that?
-Smells like gas.
192
00:15:29,426 --> 00:15:31,347
Let's get him out of here.
193
00:15:37,309 --> 00:15:39,469
What happened? Maurice!
194
00:16:13,137 --> 00:16:14,777
I'm afraid he gone.
195
00:16:29,444 --> 00:16:31,644
You're not carrying anything. Where is it?
196
00:16:31,862 --> 00:16:34,423
The Harts came in before I could search.
197
00:16:36,033 --> 00:16:39,194
I sincerely hope
Maurice doesn't deal with Hart.
198
00:16:39,454 --> 00:16:41,934
He won't be dealing with anyone.
199
00:16:43,208 --> 00:16:44,328
I see.
200
00:16:46,544 --> 00:16:50,585
We must take care that our good friend
Jonathan doesn't find it before we do.
201
00:16:50,881 --> 00:16:54,442
I took care of Maurice.
I can take care of Hart, too.
202
00:16:55,970 --> 00:16:57,571
Yes, that's right.
203
00:16:59,391 --> 00:17:01,831
Too many cooks are murder.
204
00:17:12,821 --> 00:17:14,701
I don't know what it was.
205
00:17:15,489 --> 00:17:17,690
But Maurice was not only a chef.
206
00:17:18,159 --> 00:17:20,439
He also had a degree in chemistry.
207
00:17:21,162 --> 00:17:24,362
I don't get the connection
between chemistry and cooking.
208
00:17:24,623 --> 00:17:27,584
After the war
there was no job for a! chemist.
209
00:17:28,753 --> 00:17:33,193
So Maurice had to take a position
as a saucier in a caf�.
210
00:17:33,590 --> 00:17:35,111
And that was it for chemistry?
211
00:17:35,300 --> 00:17:38,581
His culinary talent was so remarkable, yes.
212
00:17:38,845 --> 00:17:40,286
He became famous.
213
00:17:42,724 --> 00:17:46,205
We must find his discovery.
We just can't let him down.
214
00:17:46,895 --> 00:17:49,216
-We'll do the best we can.
-Where do we start?
215
00:17:49,440 --> 00:17:51,880
Like every good cook: in the kitchen.
216
00:18:01,411 --> 00:18:03,531
-What a mess.
-I'll say.
217
00:18:04,330 --> 00:18:07,410
Whoever did this didn't come
to borrow a cup of sugar.
218
00:18:07,667 --> 00:18:09,547
They got what they wanted.
219
00:18:09,752 --> 00:18:11,832
Maurice's recipes are gone.
220
00:18:13,838 --> 00:18:16,359
What did they look like?
Were they in a book?
221
00:18:16,592 --> 00:18:19,232
Non. They were in a black portfolio...
222
00:18:19,469 --> 00:18:21,590
with loose pages handwritten.
223
00:18:23,307 --> 00:18:25,387
Who knew Maurice was in town?
224
00:18:25,685 --> 00:18:27,205
He just arrived.
225
00:18:27,770 --> 00:18:30,650
Only the people here last night. No one else.
226
00:18:31,773 --> 00:18:35,174
-Do you have their names and addresses?
-Yes, of course. I'll get them.
227
00:18:35,443 --> 00:18:36,724
Thank you.
228
00:18:38,780 --> 00:18:41,821
-Maybe we could divide them up.
-That's a good idea.
229
00:18:42,076 --> 00:18:45,036
You could take the entr�es,
and I'll get the desserts.
230
00:18:45,578 --> 00:18:46,739
Why not?
231
00:18:48,957 --> 00:18:51,798
I'm not going to cook
Scallops Provencal again!
232
00:18:52,044 --> 00:18:54,804
You buy too many scallops
and you don't use them.
233
00:18:55,047 --> 00:18:58,167
You'll fix scallops or you'll sleep with them!
234
00:19:01,303 --> 00:19:02,383
Hello!
235
00:19:03,846 --> 00:19:06,847
Good morning, Mrs. Hart.
How nice to see you again.
236
00:19:07,101 --> 00:19:08,141
Come join us.
237
00:19:08,309 --> 00:19:10,230
-Thank you. It's nice to see you both.
-How are you?
238
00:19:10,437 --> 00:19:11,597
How nice.
239
00:19:11,772 --> 00:19:14,532
But we're not open for lunch, I'm sorry.
240
00:19:14,774 --> 00:19:18,415
Please, after last night, believe me,
I could skip lunches for a week.
241
00:19:18,694 --> 00:19:19,655
Yes.
242
00:19:20,029 --> 00:19:21,430
What a shame.
243
00:19:21,614 --> 00:19:24,775
And to think that we were present
at his last supper.
244
00:19:25,159 --> 00:19:27,240
-Won't you sit down?
-Thank you.
245
00:19:29,748 --> 00:19:33,828
-Your taste is really all in your mouth.
-What did I say?
246
00:19:34,543 --> 00:19:36,904
I'm sure it was a shock to all of us.
247
00:19:37,130 --> 00:19:40,730
I was so surprised when I read that
in the paper this morning.
248
00:19:41,551 --> 00:19:45,671
Did you know
that his recipe portfolio is missing?
249
00:19:47,224 --> 00:19:48,384
Oh, no.
250
00:19:48,558 --> 00:19:51,998
-Now, who would do a thing like that?
-I don't know.
251
00:19:52,269 --> 00:19:54,950
You wouldn't have any idea
who might want it, do you?
252
00:19:55,189 --> 00:19:57,350
Well, anyone. Everyone!
253
00:19:57,566 --> 00:20:02,127
-Those recipes were pure gold.
-Imagine having them.
254
00:20:02,529 --> 00:20:06,170
Maurice was so incredible. He owned
a three-star restaurant, you know.
255
00:20:06,826 --> 00:20:09,306
-Two-star.
-Three-star.
256
00:20:09,536 --> 00:20:13,017
What is the matter with you?
Don't you know your own business?
257
00:20:13,291 --> 00:20:15,851
Don't talk to me
about knowing my business.
258
00:20:16,085 --> 00:20:18,966
Before I married you,
you were cooking in bus depots.
259
00:20:19,213 --> 00:20:21,334
Patty melts and chili dogs.
260
00:20:22,257 --> 00:20:26,098
It was a two-star restaurant.
Maurice lost a star.
261
00:20:27,639 --> 00:20:31,159
Wait a minute. Pierre! That was it!
262
00:20:32,393 --> 00:20:35,793
-Pierre? Pierre who?
-Pierre Duvall.
263
00:20:36,314 --> 00:20:38,354
Last night when we were leaving...
264
00:20:38,566 --> 00:20:41,326
a man passed by me. It was Pierre.
265
00:20:41,986 --> 00:20:44,706
The one who cost Maurice his star.
266
00:20:45,323 --> 00:20:48,243
-But it couldn't have been.
-Why not?
267
00:20:48,993 --> 00:20:52,753
They hated each other.
Ever since Maurice fired him.
268
00:20:53,998 --> 00:20:57,398
You see, Pierre ran
Maurice's restaurant in Paris.
269
00:20:57,751 --> 00:21:00,992
He tinkered with the wine
and charged for the best.
270
00:21:01,255 --> 00:21:04,095
Shortly after that, Maurice sold out.
271
00:21:04,342 --> 00:21:06,382
He couldn't face the humiliation.
272
00:21:06,843 --> 00:21:09,764
That's why we were
at the demonstration last night.
273
00:21:10,013 --> 00:21:14,654
-We wanted to hire him as our chef.
-God knows we need one.
274
00:21:18,104 --> 00:21:20,065
But he turned us down flat.
275
00:21:22,360 --> 00:21:26,040
You wouldn't have any idea where
I might be able to find Pierre Duvall?
276
00:21:26,446 --> 00:21:28,927
Probably watering the wine somewhere.
277
00:21:29,158 --> 00:21:30,638
Don't mind him.
278
00:21:30,825 --> 00:21:33,506
Why don't you and Mr. Hart
come here for dinner tonight?
279
00:21:33,745 --> 00:21:36,306
We're fixing Scallops Provencal.
280
00:21:37,500 --> 00:21:41,180
Not tonight, I'm afraid.
We're staying home with a plate of Rolaids.
281
00:21:41,462 --> 00:21:43,742
-But thank you very much, anyway.
-Good to see you again.
282
00:21:43,964 --> 00:21:46,124
-Nice to see you both. Thank you.
-Goodbye.
283
00:21:46,342 --> 00:21:48,582
Do come back and visit soon.
284
00:21:53,306 --> 00:21:56,147
I don't know
who could have taken his recipes.
285
00:21:56,769 --> 00:21:58,809
Personally, I wasn't interested.
286
00:21:59,020 --> 00:22:01,421
I thought his cuisine was uninspired.
287
00:22:04,109 --> 00:22:06,589
-That is a terrific-looking cake.
-Thank you.
288
00:22:07,070 --> 00:22:10,871
It's my specialty.
I call it "G�teau Hemstead."
289
00:22:12,533 --> 00:22:16,054
Everyone's so impressed when things
are in French. I don't know why.
290
00:22:16,454 --> 00:22:18,935
I think French food is very overrated.
291
00:22:19,458 --> 00:22:21,778
-Have a taste.
-Thanks.
292
00:22:25,087 --> 00:22:26,648
That is delicious.
293
00:22:27,632 --> 00:22:29,993
French chefs, they're overrated?
294
00:22:30,801 --> 00:22:32,682
-You mean Maurice?
-Yeah.
295
00:22:33,347 --> 00:22:36,027
Definitely. Here, come lick this spoon.
296
00:22:36,766 --> 00:22:38,007
No thanks.
297
00:22:38,851 --> 00:22:43,252
If he was so overrated,
then why were you at his class?
298
00:22:44,357 --> 00:22:47,278
-I wanted to confirm my opinion.
-No other reason?
299
00:22:49,820 --> 00:22:53,181
Once in a while I meet
an available man at these events.
300
00:22:53,741 --> 00:22:57,142
You see, I find sensual people
are attracted to exotic food.
301
00:22:58,245 --> 00:23:00,766
-Are you into food, Mr. Hart?
-Oh, yeah, I am.
302
00:23:00,998 --> 00:23:04,679
-But mostly a family menu.
-Too bad.
303
00:23:05,337 --> 00:23:06,977
I thought maybe I could introduce you...
304
00:23:07,172 --> 00:23:10,092
to some interesting variations
on haute cuisine.
305
00:23:12,385 --> 00:23:16,865
Listen, thanks for the thought.
But honestly, I couldn't touch a bite.
306
00:23:18,724 --> 00:23:21,125
-Thank you. Bye-bye.
-Goodbye.
307
00:23:24,521 --> 00:23:26,962
Maurice's death was a tragic accident.
308
00:23:28,818 --> 00:23:32,578
It just proves we have to live
to the fullest while we're here.
309
00:23:34,740 --> 00:23:37,181
We're not sure that it was an accident.
310
00:23:38,076 --> 00:23:41,717
-But the police report....
-The police have been wrong before.
311
00:23:42,415 --> 00:23:45,295
You see, the cooking school
was broken into...
312
00:23:45,543 --> 00:23:48,943
and turned upside down,
and Maurice's recipes were stolen.
313
00:23:49,213 --> 00:23:50,333
Really?
314
00:23:51,299 --> 00:23:53,979
Well, I don't have them.
I like to eat, not to cook.
315
00:23:55,010 --> 00:23:57,611
Is that why you were at Maurice's class?
316
00:23:59,265 --> 00:24:03,625
Gourmet food is, shall we say,
a consuming interest of mine.
317
00:24:05,063 --> 00:24:07,343
Then you must know Pierre Duvall.
318
00:24:08,983 --> 00:24:11,223
No, I don't think so. Who is he?
319
00:24:11,443 --> 00:24:15,284
He used to run Maurice's restaurant in Paris.
He was the manager.
320
00:24:15,572 --> 00:24:18,413
He was seen outside the cooking school...
321
00:24:18,826 --> 00:24:21,386
on the night of the so-called accident.
322
00:24:21,661 --> 00:24:23,742
We're trying to find him now.
323
00:24:24,998 --> 00:24:27,919
-I don't get the connection.
-We don't, either.
324
00:24:28,753 --> 00:24:31,673
We're just trying to find out if there is one.
325
00:24:39,387 --> 00:24:41,548
-There you go, darling.
-Thank you.
326
00:24:41,766 --> 00:24:43,286
How's the menu coming?
327
00:24:43,475 --> 00:24:44,596
Well...
328
00:24:44,767 --> 00:24:47,048
we start with one very rare Pierre.
329
00:24:47,271 --> 00:24:49,071
Add a dash of March bitters...
330
00:24:49,272 --> 00:24:52,273
followed by a generous helping
of Cynthia and Jimmy...
331
00:24:52,526 --> 00:24:54,366
and an Eve Hemstead dessert.
332
00:24:55,362 --> 00:24:58,202
-What does that get us?
-Indigestion.
333
00:25:02,661 --> 00:25:05,061
The Harts are such a lovely couple.
334
00:25:06,248 --> 00:25:08,848
It's too bad they seem to know about you.
335
00:25:09,083 --> 00:25:11,084
But how could they?
336
00:25:13,254 --> 00:25:16,895
That doesn't matter.
But we can't let them go snooping around.
337
00:25:17,383 --> 00:25:21,184
But if we don't have the recipes,
and they don't have the recipes...
338
00:25:21,472 --> 00:25:22,792
who has them?
339
00:25:24,432 --> 00:25:26,593
Someone with similar interests.
340
00:25:27,059 --> 00:25:29,260
We'll find out who in due time.
341
00:25:30,897 --> 00:25:33,658
First, we better eliminate our competition.
342
00:25:34,108 --> 00:25:35,829
What do you suggest?
343
00:25:38,446 --> 00:25:40,567
Don't trouble me with details.
344
00:25:42,199 --> 00:25:45,800
For all I care you can stuff them
and serve Hart under glass.
345
00:25:48,999 --> 00:25:52,839
I'm sure you'll come up
with something appetizing.
346
00:25:57,214 --> 00:26:00,895
Yes, sir, I have what you wanted.
Here're all the Paris telephone directories.
347
00:26:01,177 --> 00:26:02,218
Thanks very much.
348
00:26:02,387 --> 00:26:05,067
-There is one complication, however.
-What's that?
349
00:26:05,306 --> 00:26:09,707
You see, Pierre Duvall
is the French equivalent of John Smith.
350
00:26:10,352 --> 00:26:12,153
There are hundreds of Pierre Duvalls.
351
00:26:12,354 --> 00:26:14,635
But I'd be more than glad
to call each and every one of them, sir.
352
00:26:14,858 --> 00:26:16,858
-That's all right, Stanley.
-No, it would be a pleasure.
353
00:26:17,067 --> 00:26:18,828
-No, it's okay. Thanks very much.
-Well, then....
354
00:26:19,029 --> 00:26:21,149
-You don't want me to call, huh?
-No. Fine, thank you.
355
00:26:21,364 --> 00:26:22,844
Enjoy your lunch.
356
00:26:23,450 --> 00:26:24,770
Yes, Deanne?
357
00:26:25,993 --> 00:26:26,954
Oh.
358
00:26:27,120 --> 00:26:28,400
Yeah. Put him on.
359
00:26:28,579 --> 00:26:31,300
Darling, it's him.
360
00:26:31,999 --> 00:26:34,280
-Who?
-Pierre Duvall.
361
00:26:36,336 --> 00:26:39,297
Hello? Yes, that's right.
362
00:26:42,468 --> 00:26:45,148
Information, yes.
That's exactly what we want.
363
00:26:46,013 --> 00:26:48,494
Of course we're willing to pay for it.
364
00:26:49,182 --> 00:26:50,263
Where?
365
00:26:51,853 --> 00:26:53,573
1504 Lattimer Street.
366
00:26:54,814 --> 00:26:56,414
We'll see you there.
367
00:26:57,774 --> 00:27:01,135
Now how do you suppose Pierre Duvall
knew we were looking for him?
368
00:27:01,403 --> 00:27:05,604
That's a good question. We'll have to ask
Monsieur Duvall that when we see him.
369
00:27:20,840 --> 00:27:22,720
1504. This is the place.
370
00:27:23,676 --> 00:27:24,956
Farthington Fast Foods.
371
00:27:26,428 --> 00:27:30,229
-Jonathan, I don't like the smell of this.
-A change of diet can't hurt.
372
00:27:51,202 --> 00:27:52,603
Anybody home?
373
00:27:55,039 --> 00:27:56,920
Maybe we've been stood up.
374
00:27:57,376 --> 00:27:59,216
Maybe we've been set up.
375
00:28:10,931 --> 00:28:15,411
Jonathan, I really don't like this at all.
376
00:28:20,398 --> 00:28:21,959
Darling!
377
00:28:32,410 --> 00:28:34,131
It's only a flesh wound.
378
00:28:36,080 --> 00:28:38,001
Stay here and play dead.
379
00:29:05,026 --> 00:29:07,226
Come on. Let's get out of here.
380
00:29:35,098 --> 00:29:37,498
I guess he couldn't cut the mustard.
381
00:29:57,537 --> 00:30:01,177
No, Lieutenant.
No, I'm trying to find out why.
382
00:30:05,044 --> 00:30:06,164
Yeah.
383
00:30:06,337 --> 00:30:09,217
Thanks very much for your help, Lieutenant.
Thank you.
384
00:30:10,508 --> 00:30:12,188
The police aren't very much help.
385
00:30:14,511 --> 00:30:16,512
Yes, Deanne? Thanks.
386
00:30:16,806 --> 00:30:18,486
It's Stanley, darling.
387
00:30:20,767 --> 00:30:21,768
Good evening.
388
00:30:21,936 --> 00:30:24,096
Good evening, Stanley.
Would you like a drink?
389
00:30:24,313 --> 00:30:27,553
No, I don't think so tonight.
I think I'd better stay sober.
390
00:30:28,650 --> 00:30:31,491
I think I've got this all sorted out,
and it is fascinating.
391
00:30:31,736 --> 00:30:33,337
-Absolutely fascinating!
-Good.
392
00:30:33,530 --> 00:30:36,131
Thanks very much, Stanley.
For staying late, too. I appreciate it.
393
00:30:36,367 --> 00:30:38,167
It's my pleasure. That's what I'm here for.
394
00:30:38,369 --> 00:30:40,849
-You know, I mean....
-Thanks very much, Stanley.
395
00:30:41,080 --> 00:30:42,800
-What did you find out?
-Sure.
396
00:30:42,997 --> 00:30:46,518
Now, Grover Farthington
founded the company...
397
00:30:46,794 --> 00:30:47,954
in the early '40s.
398
00:30:48,128 --> 00:30:51,809
Farthington Fast Foods.
We had a little run-in with that organization.
399
00:30:52,090 --> 00:30:53,091
Yes.
400
00:30:55,302 --> 00:30:58,662
During the war he supplied food to the navy.
401
00:30:59,807 --> 00:31:02,407
Today, Farthington Fast Foods...
402
00:31:02,643 --> 00:31:06,643
is a supplier to several major
fast food chains around the state.
403
00:31:07,815 --> 00:31:10,215
Is Grover Farthington the sole owner?
404
00:31:10,442 --> 00:31:13,442
Now, this is the record
of the stock transactions.
405
00:31:13,695 --> 00:31:16,696
Now, you'll see in 1968,
the company went public...
406
00:31:16,949 --> 00:31:19,589
with Farthington holding
the majority of the stock.
407
00:31:19,827 --> 00:31:21,587
Where do we find Grover Farthington?
408
00:31:21,786 --> 00:31:24,467
Forest Lawn. He died five years ago.
409
00:31:25,624 --> 00:31:28,264
-Who acquired most of the stock?
-His daughter Gretchen.
410
00:31:28,502 --> 00:31:31,022
-Then all we have to do is find Gretchen.
-That's much easier.
411
00:31:31,254 --> 00:31:34,535
She's alive and well and living in Bel Air.
But she sold her stock.
412
00:31:34,799 --> 00:31:36,320
-She did?
-She did.
413
00:31:36,510 --> 00:31:38,910
-To who?
-To who?
414
00:31:39,137 --> 00:31:41,137
To a Brazilian coffee conglomerate...
415
00:31:41,347 --> 00:31:44,948
who went bankrupt and were forced
to dump their holdings at auction.
416
00:31:45,226 --> 00:31:48,667
-And?
-And it was picked up by March Financial.
417
00:31:50,107 --> 00:31:51,787
March Financial.
418
00:31:53,193 --> 00:31:55,673
-Are you surprised?
-No.
419
00:31:56,071 --> 00:31:57,431
Neither am I.
420
00:32:01,576 --> 00:32:05,696
Deanne, before you leave, can you get me
Frank March at March Financial, please?
421
00:32:07,915 --> 00:32:09,076
Thank you.
422
00:32:10,669 --> 00:32:13,149
Mr. Hart, if you don't mind me butting in...
423
00:32:13,379 --> 00:32:16,900
if you're thinking of investing
in March Financial or Farthington...
424
00:32:17,175 --> 00:32:19,775
I'd think again.
If you don't mind my saying so, of course.
425
00:32:20,011 --> 00:32:22,051
No, I don't mind at all, Stanley. Why?
426
00:32:22,262 --> 00:32:25,543
Their stock has been going
down, down, down.
427
00:32:25,975 --> 00:32:27,176
Really, really, really?
428
00:32:27,352 --> 00:32:30,632
Yes, yes, yes. I mean, it would take a miracle
to save that company.
429
00:32:32,065 --> 00:32:34,705
Maybe that's what they're all looking for,
is a miracle.
430
00:32:37,444 --> 00:32:38,765
Yes, Deanne?
431
00:32:39,738 --> 00:32:41,819
Thanks. Okay. I'll try him tomorrow.
432
00:32:42,992 --> 00:32:44,512
Gone for the day.
433
00:32:45,370 --> 00:32:48,330
Stanley, this has proved again
your great sense of organization.
434
00:32:48,580 --> 00:32:50,821
You are a master of organization.
I thank you.
435
00:32:51,042 --> 00:32:53,362
That's me, Mr. Hart. Mr. Organization.
436
00:32:58,591 --> 00:33:01,111
Good night. Good night, Mrs. Hart.
437
00:33:01,635 --> 00:33:03,316
Good night, Stanley.
438
00:33:12,896 --> 00:33:14,097
You disappoint me.
439
00:33:14,273 --> 00:33:16,433
Attempting a murder
in one of my warehouses.
440
00:33:16,651 --> 00:33:17,971
Very stupid.
441
00:33:18,568 --> 00:33:21,769
-They weren't supposed to walk away.
-But you failed.
442
00:33:22,030 --> 00:33:24,951
And in so doing, forged a tangible link
between Maurice and us.
443
00:33:25,201 --> 00:33:27,681
You'll have to do better to redeem yourself.
444
00:33:27,953 --> 00:33:29,674
I'm sorry, Mr. March.
445
00:33:31,581 --> 00:33:34,222
I have something
crucially important for you.
446
00:33:35,835 --> 00:33:37,916
I know who has the recipes...
447
00:33:38,339 --> 00:33:41,379
-and you will acquire them.
-Yes, sir.
448
00:33:42,300 --> 00:33:44,621
And you better pull this one off,
or you'll find yourself...
449
00:33:44,845 --> 00:33:47,205
managing a taco stand in Guatemala.
450
00:33:56,940 --> 00:33:59,061
That smells so good.
451
00:33:59,275 --> 00:34:01,556
It sure does. What's for dinner, Max?
452
00:34:01,861 --> 00:34:05,582
Boeuf hach� Abilene au fromage
avec oignons.
453
00:34:05,866 --> 00:34:07,266
You don't say.
454
00:34:07,617 --> 00:34:10,538
Otherwise known in Texas
as Abilene chili with...
455
00:34:10,787 --> 00:34:13,268
chopped onions and cheese on the side.
456
00:34:13,999 --> 00:34:17,519
I thought Pauline would like
a real American meal for a change.
457
00:34:17,794 --> 00:34:20,115
Don't tell me you're cooking
apple pie for dessert.
458
00:34:20,338 --> 00:34:23,419
No. Pauline is bringing the dessert.
She insisted.
459
00:34:24,385 --> 00:34:27,345
-Right on time.
-It's all right, Max. I'll get it.
460
00:34:27,596 --> 00:34:30,716
-You keep stirring your boeuf hach�.
-Thank you.
461
00:34:32,184 --> 00:34:34,064
I hope Pauline will like this.
462
00:34:34,269 --> 00:34:36,589
-I'm sure she will.
-Want a taste?
463
00:34:45,196 --> 00:34:47,397
You think it's a little too hot?
464
00:34:48,951 --> 00:34:50,791
What about you, Freeway?
465
00:34:51,702 --> 00:34:53,663
Hey, he likes it! It's a winner!
466
00:34:57,209 --> 00:34:58,729
-I'll do it, Max.
-Thank you.
467
00:34:58,918 --> 00:35:01,039
Max, this was a superb dinner.
468
00:35:01,421 --> 00:35:03,861
You really have a feel for hot spices.
469
00:35:05,257 --> 00:35:07,538
Thanks. I was hoping you'd notice.
470
00:35:08,678 --> 00:35:11,118
I'm sorry. I'm not such good company.
471
00:35:11,348 --> 00:35:13,628
No, don't be silly. We understand.
472
00:35:14,558 --> 00:35:17,079
But you know, it is good for you to get out.
473
00:35:19,105 --> 00:35:21,785
Well, to thank you
for your help and your kindness...
474
00:35:22,025 --> 00:35:24,705
I wanted to make something very special.
475
00:35:25,612 --> 00:35:27,852
So my contribution to this evening...
476
00:35:28,947 --> 00:35:33,548
is something that Maurice called
"G�teau Imp�rial"...
477
00:35:33,869 --> 00:35:35,950
because it's fit for a king.
478
00:35:38,874 --> 00:35:40,515
It's beautiful.
479
00:35:41,001 --> 00:35:42,402
Wow!
480
00:35:47,967 --> 00:35:52,447
It's the only recipe that Maurice let me copy.
481
00:35:53,806 --> 00:35:57,166
It's really wonderful and unique.
482
00:36:00,854 --> 00:36:02,255
C'est magnifique!
483
00:36:04,817 --> 00:36:06,697
Something wrong, darling?
484
00:36:07,737 --> 00:36:10,337
There certainly is. Excuse us, please?
485
00:36:12,157 --> 00:36:13,398
Excuse us?
486
00:36:15,703 --> 00:36:17,543
-What's wrong?
-I don't know.
487
00:36:22,502 --> 00:36:25,462
If you refuse to tell me
where Maurice's recipes are...
488
00:36:26,172 --> 00:36:28,932
perhaps I'll have to whip up one of my own.
489
00:36:29,258 --> 00:36:32,858
Perhaps a little fillet of Eve.
490
00:36:34,347 --> 00:36:36,547
I don't know where they are.
491
00:36:37,349 --> 00:36:40,550
First, you slice the meat very thin...
492
00:36:41,771 --> 00:36:44,771
-and very slowly.
-All right.
493
00:36:45,858 --> 00:36:48,618
They're in the waste basket under the sink.
494
00:37:17,056 --> 00:37:20,336
You've got what you want.
Now please untie me.
495
00:37:20,851 --> 00:37:22,971
Let see, where was I?
496
00:37:24,563 --> 00:37:25,643
No, please!
497
00:37:52,007 --> 00:37:53,407
You all right?
498
00:38:07,062 --> 00:38:10,423
-Where's Eve?
-Kind of tied up right now.
499
00:38:25,289 --> 00:38:28,650
-Eve, are you all right?
-I think so.
500
00:38:29,169 --> 00:38:31,169
-Darling?
-I've got a knife.
501
00:38:32,380 --> 00:38:34,660
Why did you steal Maurice's recipes?
502
00:38:34,883 --> 00:38:37,323
Why not? He didn't need them anymore.
503
00:38:38,470 --> 00:38:41,430
You can't imagine what it's like
to spend a whole career...
504
00:38:41,681 --> 00:38:44,521
sculpting giant swans out of chicken livers.
505
00:38:46,394 --> 00:38:49,314
I mean, I don't have a reputation,
no specialities.
506
00:38:50,440 --> 00:38:53,800
Everybody wants French.
People think I'm second-rate.
507
00:38:55,402 --> 00:38:57,803
I guess I just wanted to prove them wrong.
508
00:38:58,030 --> 00:39:01,831
-By taking credit for Maurice's recipes?
-They were unique.
509
00:39:02,952 --> 00:39:06,632
I might have made it into the first rank.
Might even have gotten a star.
510
00:39:15,089 --> 00:39:18,769
Lieutenant, why don't you put out
an all points bulletin?
511
00:39:19,342 --> 00:39:21,543
He's only tried to kill us twice.
512
00:39:23,680 --> 00:39:27,121
When I find out, I'll tell you.
Thanks, Lieutenant.
513
00:39:29,187 --> 00:39:32,347
So far, the only thing in these recipes
are recipes.
514
00:39:33,023 --> 00:39:35,224
If there's something in here
worth killing for...
515
00:39:35,443 --> 00:39:37,643
I'll be darned if I can find it.
516
00:39:37,987 --> 00:39:40,987
Maybe it's the preparation,
of one of the ingredients.
517
00:39:41,865 --> 00:39:44,386
There's only one way to find that out.
518
00:39:46,704 --> 00:39:49,384
Are you suggesting
that we make all those recipes?
519
00:39:49,622 --> 00:39:50,783
Darling...
520
00:39:51,375 --> 00:39:52,615
right now...
521
00:39:53,209 --> 00:39:54,770
the only thing...
522
00:39:54,961 --> 00:39:56,122
that I'm suggesting...
523
00:39:57,046 --> 00:39:59,367
is very suggestive.
524
00:40:20,320 --> 00:40:21,641
Mr. March...
525
00:40:23,072 --> 00:40:27,073
I can't get into the Hart estate.
That place is like a fortress.
526
00:40:29,412 --> 00:40:31,933
They'll have to come out of there sometime.
527
00:40:32,498 --> 00:40:35,979
And when they do, I'll get the recipes,
and them.
528
00:40:36,837 --> 00:40:38,517
I certainly hope so.
529
00:40:41,133 --> 00:40:42,533
For your sake.
530
00:40:50,600 --> 00:40:51,841
Oh, no!
531
00:40:52,936 --> 00:40:54,776
Don't worry, this is the last of it.
532
00:40:54,980 --> 00:40:56,020
-Let me help you.
-Thank you.
533
00:40:56,189 --> 00:40:59,229
-Where should I put the meat?
-In the walk-in freezer.
534
00:40:59,483 --> 00:41:03,644
-All right, who has the recipes?
-I have them. Right here.
535
00:41:04,573 --> 00:41:07,493
-All right, darling. Some for you.
-Thank you.
536
00:41:08,284 --> 00:41:11,725
-It's colder than a witch's sabbath in there.
-Merci.
537
00:41:11,996 --> 00:41:14,477
-Max, some for you.
-Thanks.
538
00:41:14,707 --> 00:41:17,468
All right. Max, and ladies:
539
00:41:17,751 --> 00:41:19,192
To your stoves.
540
00:43:00,855 --> 00:43:03,135
Here's one more chocolate souffl�.
541
00:43:05,066 --> 00:43:07,587
Anybody notice anything
out of the ordinary?
542
00:43:07,819 --> 00:43:09,380
It's all delicious.
543
00:43:09,572 --> 00:43:11,972
Maybe there's nothing
in these recipes at all.
544
00:43:12,199 --> 00:43:13,879
Maurice wouldn't lie.
545
00:43:14,201 --> 00:43:17,801
Somewhere in those recipes
there's something fantastic.
546
00:43:18,372 --> 00:43:20,452
Something worth all this work.
547
00:43:20,666 --> 00:43:21,706
Well?
548
00:43:21,874 --> 00:43:24,675
-How many do we have left?
-I have five.
549
00:43:24,919 --> 00:43:28,120
I have four,
but I don't have time to continue.
550
00:43:28,841 --> 00:43:32,401
We're doing the show live today
at the Restaurant La Maison.
551
00:43:32,678 --> 00:43:34,878
And the crew is waiting for me.
I've got to go.
552
00:43:35,097 --> 00:43:39,097
-Max, will you take her down there, please?
-I'll be delighted to drive her.
553
00:43:41,437 --> 00:43:44,277
You'll find my recipe over there,
but I didn't finish it.
554
00:43:44,523 --> 00:43:45,643
Thanks.
555
00:43:45,815 --> 00:43:47,816
-Shall we continue?
-Why not?
556
00:43:48,277 --> 00:43:51,157
I may not eat dessert for the rest of my life.
557
00:44:10,965 --> 00:44:14,086
Did you burn yourself?
Wait a minute. Butter.
558
00:44:15,262 --> 00:44:17,502
-Here. Better?
-Yeah.
559
00:44:18,306 --> 00:44:19,586
Yeah.
560
00:44:20,766 --> 00:44:23,207
-Do you smell something burning?
-Burning?
561
00:44:23,435 --> 00:44:24,596
My sauce!
562
00:44:27,274 --> 00:44:28,674
Is it ruined?
563
00:44:30,443 --> 00:44:32,203
I don't know. It's sort of strange.
564
00:44:32,404 --> 00:44:35,324
It wasn't this colour
when I started cooking it.
565
00:44:35,740 --> 00:44:38,100
Did you put everything in it?
I mean, did you follow the recipe?
566
00:44:38,326 --> 00:44:41,686
Yes, of course. I put everything it said,
put it in the blender....
567
00:44:42,079 --> 00:44:43,120
There.
568
00:44:44,499 --> 00:44:47,459
Corn oil, cream of tartar, egg whites.
569
00:44:48,753 --> 00:44:51,673
I'd have to be vaccinated
before I tasted that.
570
00:44:54,008 --> 00:44:55,768
It's so springy.
571
00:44:56,553 --> 00:44:57,913
Like plastic.
572
00:45:03,642 --> 00:45:05,523
-It couldn't be.
-What?
573
00:45:06,271 --> 00:45:09,031
-Or could it?
-Could it what?
574
00:45:09,773 --> 00:45:12,054
-Or is it?
-Is it what?
575
00:45:13,860 --> 00:45:15,141
Plastic.
576
00:45:15,321 --> 00:45:18,161
That could be a form of plastic.
577
00:45:19,033 --> 00:45:21,793
-I thought plastic came from oil.
-It does.
578
00:45:22,537 --> 00:45:26,017
But everybody knows how scarce oil is
and how expensive it is.
579
00:45:26,290 --> 00:45:29,250
If Maurice could come up with a recipe...
580
00:45:30,043 --> 00:45:33,084
that could make plastic
out of vegetable products...
581
00:45:34,423 --> 00:45:36,583
he really could change the world.
582
00:45:37,635 --> 00:45:39,195
Correct, Mr. Hart.
583
00:45:40,221 --> 00:45:44,341
I would have stopped you earlier, but
you seemed to be having such a good time.
584
00:45:45,476 --> 00:45:49,236
Thank you for the recipe,
and for testing it for me.
585
00:45:49,521 --> 00:45:51,602
You saved me a lot of trouble.
586
00:45:52,107 --> 00:45:55,588
The formula for vegetable plastic
will be worth millions.
587
00:45:57,237 --> 00:46:01,078
I suppose it's safe to assume
that you won't be staying for dessert?
588
00:46:03,160 --> 00:46:07,600
I'm sorry to give you the cold shoulder,
my dear, but in there, both of you.
589
00:46:10,126 --> 00:46:11,646
Come on, quickly.
590
00:46:14,171 --> 00:46:18,531
By the time Pauline gets back here,
you'll be ready for the frozen food section.
591
00:46:18,843 --> 00:46:21,163
Maybe you'd let me get my sweater.
592
00:46:37,402 --> 00:46:39,283
Jonathan, he's got a gun!
593
00:46:48,705 --> 00:46:50,545
I know what the worst thing
about cooking is.
594
00:46:50,749 --> 00:46:52,629
-What?
-Cleaning up.
595
00:47:03,469 --> 00:47:06,350
Here it is, Mr. Hart, one of the
great inventions of the century.
596
00:47:06,597 --> 00:47:10,238
I think you're gonna be very pleased.
I'm very pleased myself.
597
00:47:10,726 --> 00:47:13,487
Right here, gentlemen.
That's very good. Thank you.
598
00:47:13,730 --> 00:47:15,370
Yes, sir, Mr. Hart. This is it.
599
00:47:15,565 --> 00:47:18,245
The first table made of vegetable plastic.
600
00:47:19,151 --> 00:47:22,632
It's gorgeous.
Too bad Pauline had to be at the TV studio.
601
00:47:22,906 --> 00:47:24,386
It certainly is attractive.
602
00:47:24,574 --> 00:47:27,014
And economical.
Of course, there are a few...
603
00:47:27,786 --> 00:47:28,746
small problems.
604
00:47:28,911 --> 00:47:30,072
What's that, Stanley?
605
00:47:30,247 --> 00:47:33,807
We haven't found a way
to make the plastic quite stable.
606
00:47:34,918 --> 00:47:36,798
Just how unstable is it?
607
00:47:54,270 --> 00:47:57,030
I'm afraid it is unstable.
608
00:47:57,524 --> 00:48:00,044
One of the most unstable tables
I've ever seen.
609
00:48:00,275 --> 00:48:03,516
I think it might take us years to make this
into a marketable product.
610
00:48:03,780 --> 00:48:05,740
How am I gonna tell Pauline?
611
00:48:06,114 --> 00:48:07,235
You can tell her in French.
612
00:48:07,449 --> 00:48:09,890
You know, that's too bad.
It could have been a great discovery.
613
00:48:10,118 --> 00:48:13,039
Oh, it will be, it will be.
It's just a question of time, that's all.
614
00:48:13,288 --> 00:48:16,569
However, there's one thing about it
that is redeemable.
615
00:48:18,253 --> 00:48:19,573
What's that?
616
00:48:24,341 --> 00:48:25,622
It's delicious.
617
00:48:25,801 --> 00:48:27,162
Try it. You'll like it.
618
00:48:33,600 --> 00:48:34,761
Not bad.
619
00:48:34,811 --> 00:48:39,361
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.