Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,511 --> 00:00:10,832
This is my boss, Jonathan Hart.
A self-made millionaire.
2
00:00:11,808 --> 00:00:13,209
He's quite a guy.
3
00:00:17,315 --> 00:00:20,195
This is Mrs. H. She's gorgeous.
4
00:00:20,985 --> 00:00:22,705
What a terrific lady!
5
00:00:27,033 --> 00:00:29,033
By the way, my name is Max.
6
00:00:31,037 --> 00:00:33,797
I take care of them, which ain't easy...
7
00:00:34,164 --> 00:00:36,765
'cause their hobby is murder.
8
00:02:04,424 --> 00:02:06,944
You're sure those are the same crates
you saw leaving Hong Kong?
9
00:02:07,176 --> 00:02:10,017
I'm certain of it. The markings are identical.
10
00:02:10,472 --> 00:02:13,192
The only problem now is
which crate contains the treasure?
11
00:02:13,432 --> 00:02:17,433
Why don't we let Mr. Jimmy Lee decide
which one is the right one for us?
12
00:02:17,980 --> 00:02:21,620
I'm certain he's been in contact
with those who are expecting the object.
13
00:02:34,454 --> 00:02:37,015
-Jimmy Lee!
-It's all right, I got it.
14
00:02:40,294 --> 00:02:42,014
Yes, this is Jimmy Lee.
15
00:02:43,881 --> 00:02:47,921
The shipment has arrived.
I'll deliver your special order this evening.
16
00:02:54,309 --> 00:02:57,829
I'm afraid patience has never been
one of my particular virtues.
17
00:02:58,521 --> 00:03:03,161
Patience, my dear,
is one of my few remaining virtues.
18
00:03:32,139 --> 00:03:35,339
-Boy, I'm stuffed, aren't you?
-Absolutely delicious.
19
00:03:35,768 --> 00:03:38,928
This must be the best
Anglo-Chinese restaurant in town.
20
00:03:39,354 --> 00:03:42,795
It's better than the German-Chinese one
down the street.
21
00:03:43,150 --> 00:03:45,590
What German-Chinese one down the street?
22
00:03:45,818 --> 00:03:49,499
That's the one where after you eat,
an hour later you're hungry for power.
23
00:03:50,908 --> 00:03:52,188
That's not funny.
24
00:03:55,745 --> 00:03:56,866
That's funny.
25
00:03:59,250 --> 00:04:00,330
Hey, where's Max?
26
00:04:00,501 --> 00:04:02,861
You know what happens to Max
every time we come here.
27
00:04:03,086 --> 00:04:05,367
Yeah, he loses a fortune.
28
00:04:05,922 --> 00:04:06,963
But not in a cookie.
29
00:04:29,698 --> 00:04:30,778
Follow him.
30
00:05:12,407 --> 00:05:15,168
Whatever happens, don't damage the crate!
31
00:05:39,184 --> 00:05:42,465
Get back in the car, you cretin!
We'll head him off the other way.
32
00:06:32,281 --> 00:06:35,721
-What did you do with it?
-It belongs to our people.
33
00:06:36,953 --> 00:06:38,673
And that don't mean you.
34
00:06:42,166 --> 00:06:45,526
Wait, Lisa, that will silence him forever.
35
00:06:49,132 --> 00:06:51,612
Search the alley.
He must have dropped it there.
36
00:06:51,842 --> 00:06:54,243
I will never tell you what I did with it.
37
00:06:55,637 --> 00:06:59,518
Yes, but the sad part is, I believe you.
38
00:07:15,617 --> 00:07:17,257
Thank you very much, Kiplong.
39
00:07:17,910 --> 00:07:19,751
-You first.
-Okay.
40
00:07:22,249 --> 00:07:24,209
Come on, what does it say?
41
00:07:26,002 --> 00:07:27,243
It says...
42
00:07:27,796 --> 00:07:31,516
"Remember as you go through life
money does not buy you happiness."
43
00:07:31,799 --> 00:07:33,840
-Well, we already know that.
-Wait a minute.
44
00:07:34,053 --> 00:07:36,053
-There's something else here.
-What?
45
00:07:36,263 --> 00:07:40,023
"Money does, however,
buy the kind of misery you can live with."
46
00:07:41,268 --> 00:07:42,748
Let me see that.
47
00:07:44,437 --> 00:07:47,558
"Help, I'm a prisoner
in a Shanghai cookie factory."
48
00:07:48,024 --> 00:07:49,265
Him again.
49
00:07:50,569 --> 00:07:52,770
-Here.
-My turn.
50
00:07:58,452 --> 00:07:59,533
Well?
51
00:07:59,828 --> 00:08:03,189
"There is a mysterious stranger
in your future."
52
00:08:06,836 --> 00:08:08,316
Must be someone else.
53
00:08:09,422 --> 00:08:10,822
Probably the termite man.
54
00:08:11,007 --> 00:08:14,127
He's coming tomorrow
and I never know what to make of him.
55
00:08:19,431 --> 00:08:21,912
Or maybe it's that guy
that just came in the door.
56
00:08:26,064 --> 00:08:28,464
He looks like he's gone
one gin sling too far.
57
00:08:50,129 --> 00:08:52,970
Protect the man...
58
00:08:53,467 --> 00:08:56,227
with the jade eyes.
59
00:08:57,638 --> 00:09:00,038
Take him to...
60
00:09:00,266 --> 00:09:02,986
the temple.
61
00:09:38,929 --> 00:09:40,250
Good news, Lieutenant?
62
00:09:42,851 --> 00:09:45,451
This is confusing, I don't understand this.
63
00:09:46,354 --> 00:09:49,475
And you say that
you didn't recognise this guy at all.
64
00:09:49,732 --> 00:09:50,693
No.
65
00:09:50,859 --> 00:09:52,139
-Mrs. Hart?
-No.
66
00:09:52,361 --> 00:09:53,401
I knew him.
67
00:09:53,570 --> 00:09:55,530
-You knew him?
-You knew him?
68
00:09:56,573 --> 00:10:00,133
Yeah, his name was Jimmy Lee.
He ran an import store.
69
00:10:00,410 --> 00:10:04,011
He used to play mahjong with us
once in a while. Always lost.
70
00:10:04,498 --> 00:10:06,818
Do you think that he recognised you,
Mrs. Hart?
71
00:10:07,041 --> 00:10:08,442
I have no idea.
72
00:10:08,626 --> 00:10:10,507
-Mr. Hart?
-I have no idea.
73
00:10:11,212 --> 00:10:13,533
-Max?
-No doubt about it.
74
00:10:14,008 --> 00:10:16,688
I pointed them out to him
last time we were here.
75
00:10:16,927 --> 00:10:20,047
He had a sort of a long-distance crush
on Mrs. Hart.
76
00:10:20,889 --> 00:10:22,530
Not collect, I hope?
77
00:10:26,102 --> 00:10:29,543
What exactly did he say to you
before he died?
78
00:10:30,232 --> 00:10:33,673
-I don't know exactly.
-He means he doesn't exactly know.
79
00:10:34,237 --> 00:10:36,157
I suppose that made
perfect sense to you, Max.
80
00:10:36,363 --> 00:10:38,324
To me he didn't say a word.
81
00:10:40,243 --> 00:10:43,723
Well, it doesn't make any sense to me,
I mean, look at this.
82
00:10:44,789 --> 00:10:48,549
"Protect the man with the jade eyes. Take
him to the temple." I mean, what is that?
83
00:10:48,835 --> 00:10:51,115
-That's what he said.
-It's exactly what he said.
84
00:10:51,338 --> 00:10:54,218
-What the hell does that mean?
-I don't know exactly.
85
00:10:57,177 --> 00:11:01,617
Okay, all right. Look, I think I have
everything I need. About wraps it up.
86
00:11:01,931 --> 00:11:04,452
I just want to reassure you.
I mean, this is only my second time out.
87
00:11:04,684 --> 00:11:05,805
Cold shield and all, you know?
88
00:11:05,977 --> 00:11:10,258
But, well, listen, the case now rests
in the firm hands of the law.
89
00:11:10,566 --> 00:11:11,726
You know what I mean?
90
00:11:12,651 --> 00:11:14,051
That's reassuring.
91
00:11:15,987 --> 00:11:17,948
-Bon app�tit.
-Thank you.
92
00:11:21,785 --> 00:11:23,625
Somebody get me a spoon!
93
00:11:30,670 --> 00:11:32,150
Max, I'll drive.
94
00:11:36,634 --> 00:11:38,154
Mrs. H.
95
00:11:42,973 --> 00:11:44,134
Darling.
96
00:11:44,976 --> 00:11:48,696
Just get in, Max, and just keep smiling.
97
00:12:28,437 --> 00:12:29,797
It's a Buddha, right?
98
00:12:31,398 --> 00:12:34,878
Well, actually, no, Max. It's a Ho Tai.
99
00:12:35,151 --> 00:12:38,272
Well, whatever it is, it looks like
one of those things if you water it...
100
00:12:38,529 --> 00:12:40,330
grass will grow out of its head.
101
00:12:40,615 --> 00:12:44,496
Your fortune cookie was right.
There was a mysterious man in your future.
102
00:12:46,579 --> 00:12:49,860
Do you think this little man
could be looking for a temple?
103
00:12:50,585 --> 00:12:54,385
Well, if he is,
he is not looking with jade eyes.
104
00:13:13,857 --> 00:13:15,618
What about the Ho Tai?
105
00:13:15,818 --> 00:13:19,539
I'm afraid the Harts are as well-known
as they are well-heeled.
106
00:13:20,031 --> 00:13:22,951
I'm afraid we've gained enough notoriety
for one evening.
107
00:13:25,286 --> 00:13:26,847
There are only three of them.
108
00:13:28,248 --> 00:13:29,688
I say kill them now.
109
00:13:30,083 --> 00:13:34,283
And only recently you advertised patience
as one of your few remaining virtues.
110
00:13:34,630 --> 00:13:37,470
Yes, and you were foolish enough
to believe me.
111
00:13:37,715 --> 00:13:41,116
Let's hope the Harts are foolish enough to
believe you when you visit them tomorrow.
112
00:13:41,386 --> 00:13:43,426
-And if they're not?
-Well...
113
00:13:44,305 --> 00:13:47,666
then I'm afraid
we're all going to have to lose our patience.
114
00:13:50,728 --> 00:13:51,689
Drive on.
115
00:14:04,368 --> 00:14:07,848
Max. You know the blender is on the fritz.
116
00:14:08,122 --> 00:14:10,242
Would you see if you could
take it down and get it fixed?
117
00:14:10,458 --> 00:14:13,338
Sure thing, Mrs. H.
I'll put it in the station wagon.
118
00:14:16,214 --> 00:14:19,574
-We made the papers.
-Really? Let me take a look.
119
00:14:20,259 --> 00:14:24,979
-Well, it's a great picture of Max.
-They got me on my best side, that's all.
120
00:14:25,974 --> 00:14:30,494
I look a little tight-lipped.
And who's that lurking in the background?
121
00:14:33,565 --> 00:14:35,405
Well, what do you think
now that he's all cleaned up?
122
00:14:35,609 --> 00:14:36,849
Looks pretty good, doesn't he?
123
00:14:37,027 --> 00:14:39,427
Now don't tell me you're growing attached
to that thing.
124
00:14:39,654 --> 00:14:42,414
You know, I sort of like having him around.
125
00:14:43,115 --> 00:14:45,316
It's supposed to bring you good luck,
if you rub his tummy.
126
00:14:45,701 --> 00:14:48,862
Who needs him? If you did that to me,
I'd bring you anything you want.
127
00:14:53,252 --> 00:14:56,092
Wow, you get fast action. Fast action.
128
00:14:57,338 --> 00:15:00,219
-Who is it?
-Hi, yes, this is Lisa Wong.
129
00:15:00,591 --> 00:15:04,672
I was a friend of Jimmy Lee's.
I'd like to speak to the Harts, please.
130
00:15:09,768 --> 00:15:11,328
Okay. Come on up.
131
00:15:12,312 --> 00:15:14,633
Wong? I'll put on the tea kettle.
132
00:15:19,570 --> 00:15:21,930
Jimmy Lee was like a brother to me.
133
00:15:23,156 --> 00:15:26,877
I guess our closeness came mostly
from the religious views we shared.
134
00:15:27,285 --> 00:15:30,486
-Religious views?
-Yes, we were members of a sect.
135
00:15:30,831 --> 00:15:34,432
Almost extinct now,
except for a handful of practitioners.
136
00:15:34,751 --> 00:15:37,552
Sort of an offshoot
of the traditional Chinese Buddhists.
137
00:15:39,465 --> 00:15:41,185
Would you like a little more tea, Miss Wong?
138
00:15:41,383 --> 00:15:42,864
No, thank you. I'm fine.
139
00:15:48,725 --> 00:15:51,045
Why did you come to see us, Miss Wong?
140
00:15:51,310 --> 00:15:54,631
Well, you see, our congregation has been...
141
00:15:54,898 --> 00:15:58,738
long awaiting the arrival
of a very sacred object from the Orient.
142
00:15:59,860 --> 00:16:02,341
Our own equivalent of the True Cross,
if you will.
143
00:16:03,490 --> 00:16:06,290
It wouldn't by any chance be a Ho Tai?
144
00:16:06,659 --> 00:16:09,140
Yes, Mrs. Hart, how did you know that?
145
00:16:11,122 --> 00:16:15,403
I just had a sort of sickening feeling
in my stomach.
146
00:16:17,628 --> 00:16:20,149
-Go on, Miss Wong.
-Thank you.
147
00:16:21,382 --> 00:16:25,463
You see, the object, rather the Ho Tai,
was sent to Jimmy Lee...
148
00:16:25,763 --> 00:16:29,043
through his importing business,
and it arrived yesterday...
149
00:16:29,308 --> 00:16:31,788
and he was supposed to deliver it last night.
150
00:16:32,019 --> 00:16:35,979
-Not by any chance for your temple?
-Why, yes.
151
00:16:36,565 --> 00:16:39,605
Mr. Hart, I do believe
you and your wife must be clairvoyant.
152
00:16:39,860 --> 00:16:41,260
No, not at all.
153
00:16:41,529 --> 00:16:44,969
As a matter of fact, I don't know why
we're involved in this. Do you?
154
00:16:47,243 --> 00:16:49,243
You see, Jimmy Lee...
155
00:16:49,703 --> 00:16:52,704
put the crate with the Ho Tai
into your car last night...
156
00:16:52,956 --> 00:16:55,597
-just before he was killed.
-Apparently so.
157
00:16:56,877 --> 00:17:00,358
But you'll have to contact the police.
158
00:17:01,758 --> 00:17:05,358
You mean, you turned the statue over
to the police?
159
00:17:05,637 --> 00:17:06,757
Wouldn't you?
160
00:17:08,973 --> 00:17:10,454
Yes, of course.
161
00:17:12,726 --> 00:17:13,727
Max.
162
00:17:14,562 --> 00:17:19,203
I'm afraid we can't help you, Miss Wong,
but if you contact the police...
163
00:17:19,525 --> 00:17:22,006
I'm sure that they'll be able
to help you out in some way.
164
00:17:22,236 --> 00:17:25,397
-Thank you for your hospitality.
-You're welcome.
165
00:17:26,407 --> 00:17:29,328
-Max, will you show Miss Wong out?
-Sure thing.
166
00:17:29,870 --> 00:17:30,910
Bye.
167
00:17:33,540 --> 00:17:35,660
I'd like to read her tea leaves.
168
00:17:36,084 --> 00:17:39,605
I'm sure that her past
is more interesting than her future.
169
00:17:49,264 --> 00:17:52,985
-Max, you take the car and follow her.
-Right.
170
00:17:53,644 --> 00:17:57,004
I'm very interested to know
just how religious Miss Wong is.
171
00:17:58,733 --> 00:18:01,773
J
Where would one check out a Ho Tai past or present?
172
00:18:03,320 --> 00:18:07,281
Well, probably the Oriental library at UCLA?
173
00:18:08,159 --> 00:18:09,159
You go there.
174
00:18:09,326 --> 00:18:12,967
In the meantime, I'll take our little fat friend
down to Jimmy Lee's shop...
175
00:18:13,331 --> 00:18:15,171
and I'll check out
what's going on down there.
176
00:20:02,191 --> 00:20:05,032
A thousand and one. Jeez.
177
00:20:06,112 --> 00:20:08,473
I think this is the book you need.
178
00:20:09,408 --> 00:20:11,688
-Thank you very much.
-You're welcome.
179
00:21:45,964 --> 00:21:48,165
I'm so distressed about Jimmy's death.
180
00:21:48,383 --> 00:21:51,184
I haven't thought of where
he might have left our sacred statue.
181
00:21:59,061 --> 00:22:02,862
Wait. I think our dilemma may be solved.
182
00:22:03,775 --> 00:22:05,015
I'll call you back.
183
00:22:07,779 --> 00:22:11,419
Good morning, I'm Jonathan Hart.
I realise you're closed.
184
00:22:12,450 --> 00:22:14,450
I know about Jimmy Lee's death.
185
00:22:14,995 --> 00:22:18,315
I'm very sorry, but I would like
to ask you a few questions.
186
00:22:22,085 --> 00:22:25,205
-Come in, please.
-Thank you very much, it's very kind of you.
187
00:22:32,054 --> 00:22:34,054
I'm finished with this book.
Thank you very much.
188
00:22:34,263 --> 00:22:36,144
-You're welcome.
-Is there a telephone I could use?
189
00:22:36,349 --> 00:22:39,350
There's a pay phone
just outside in the corridor.
190
00:22:40,020 --> 00:22:41,180
Thank you very much.
191
00:22:46,277 --> 00:22:49,037
There is nothing at all unusual
about this statue.
192
00:22:49,612 --> 00:22:51,213
We import many of them.
193
00:22:51,406 --> 00:22:54,287
They are inexpensive
as most of our items are.
194
00:22:55,326 --> 00:22:58,687
You know nothing about this one
being meant for a religious sect?
195
00:22:59,916 --> 00:23:01,156
Nothing at all.
196
00:23:03,668 --> 00:23:04,909
Excuse me.
197
00:23:09,966 --> 00:23:14,047
Hello, is Jonathan Hart there, please?
Thank you.
198
00:23:16,181 --> 00:23:18,622
It's your wife. This way, please.
199
00:23:18,852 --> 00:23:19,892
My wife?
200
00:23:27,443 --> 00:23:30,564
-Hi, darling, what's up?
-Darling, listen to this.
201
00:23:30,906 --> 00:23:33,906
When China was being colonized
by the foreigners in the 1800s...
202
00:23:34,158 --> 00:23:36,119
you know the Opium Wars and all that?
203
00:23:36,328 --> 00:23:40,488
Well, a very enterprising monk
belonging to the Temple of the East...
204
00:23:41,124 --> 00:23:45,044
encased a sacred Ho Tai in plaster.
205
00:23:45,462 --> 00:23:48,022
And get this, he was not only sacred...
206
00:23:48,798 --> 00:23:52,279
it was golden and it had
eyes of pure imperial jade.
207
00:23:54,430 --> 00:23:55,750
I'll meet you back home.
208
00:23:58,641 --> 00:24:01,162
I'm terribly sorry if I caused you any trouble.
209
00:24:01,395 --> 00:24:04,155
This is the very thing
that my wife is looking for.
210
00:24:04,815 --> 00:24:08,135
And you could forget all that stuff I told you
about the religious sex.
211
00:24:08,402 --> 00:24:12,162
Sect. That's a tough one. Have a nice day.
212
00:24:23,667 --> 00:24:24,868
Darling.
213
00:24:25,878 --> 00:24:28,398
Do you remember when you tried to fix
my little nephew's sled...
214
00:24:28,630 --> 00:24:31,111
and turned it into a pair of short skis?
215
00:24:31,550 --> 00:24:34,791
Don't worry, will you?
I got the touch of a brain surgeon.
216
00:24:48,610 --> 00:24:53,210
Well, I hate to admit it,
but I think I fell for the old Ho Tai shuffle.
217
00:24:54,406 --> 00:24:56,607
Do you think that lady
took it from the shop?
218
00:24:56,826 --> 00:24:59,227
Not unless she wants to go
the same route as Jimmy Lee.
219
00:24:59,453 --> 00:25:01,254
I'm sure they're working together.
220
00:25:02,248 --> 00:25:04,929
Which means it could still be in the shop.
221
00:25:05,167 --> 00:25:09,208
-Which means we have to go back.
-Which means we'll have to break in.
222
00:25:10,424 --> 00:25:13,184
This time, I'll do the honours, Doctor.
223
00:25:28,858 --> 00:25:31,939
-Take it easy.
-You're telling me?
224
00:25:33,739 --> 00:25:34,779
Okay.
225
00:26:03,769 --> 00:26:05,530
Well, look at that.
226
00:26:06,146 --> 00:26:07,947
Yeah, they're cheaper by the 100.
227
00:26:09,316 --> 00:26:12,077
-I'll take just one, please.
-But which one?
228
00:26:13,988 --> 00:26:17,269
Flip on the light.
We'll keep looking until we find something.
229
00:26:32,633 --> 00:26:33,833
Jonathan.
230
00:26:38,639 --> 00:26:40,399
I think I found something.
231
00:26:43,602 --> 00:26:44,562
Hi....
232
00:26:45,646 --> 00:26:49,366
We were just browsing.
You see, my wife is an insomniac.
233
00:26:49,649 --> 00:26:52,010
She can't stand shopping
during the daytime.
234
00:26:57,240 --> 00:26:59,441
Excuse me, sir,
but I think it's only fair to warn you...
235
00:26:59,661 --> 00:27:03,421
that my husband's hands are registered
with the police as lethal weapons.
236
00:27:08,460 --> 00:27:10,381
I think we're in a little trouble here.
237
00:27:14,174 --> 00:27:16,415
We're definitely in a little trouble here.
238
00:27:42,912 --> 00:27:45,393
You let him go!
239
00:27:59,722 --> 00:28:01,602
Jonathan, look!
240
00:28:04,393 --> 00:28:06,753
The man with the jade eyes. Look.
241
00:28:13,068 --> 00:28:15,949
Let's get out of here
before somebody hands us a broom.
242
00:28:47,312 --> 00:28:48,792
Will you look at that?
243
00:28:50,524 --> 00:28:53,444
No wonder everybody's after
our fat friend here.
244
00:28:54,569 --> 00:28:56,850
-He must be worth a fortune.
-What?
245
00:28:57,697 --> 00:29:01,778
For sheer power and impact,
I've never seen anything like it.
246
00:29:03,161 --> 00:29:06,042
So you're growing attached
to our little friend here, too?
247
00:29:06,289 --> 00:29:08,970
No, I was talking about that guy
who tried to kill me.
248
00:29:11,753 --> 00:29:14,834
-Hey, Max.
-How are you feeling, Mr. H?
249
00:29:15,508 --> 00:29:16,588
All right.
250
00:29:17,677 --> 00:29:21,757
-Jeez, that's a different one, ain't it?
-I'll say it's a different one.
251
00:29:22,765 --> 00:29:26,125
Say, what'd you find out about
our religious friend, Miss Wong?
252
00:29:26,393 --> 00:29:28,674
Well, I followed her, like you said.
253
00:29:28,895 --> 00:29:31,096
And she ain't no nun, that's for sure.
254
00:29:31,314 --> 00:29:33,995
And she didn't go to
no house of religious worship.
255
00:29:34,235 --> 00:29:35,595
What kind of a house did she go to?
256
00:29:35,777 --> 00:29:39,498
A big black Caddy registered
in the name of one Arthur Sydney...
257
00:29:39,782 --> 00:29:44,422
picked her up and dropped her off at a joint
called The House of 1001 Pleasures.
258
00:29:44,828 --> 00:29:48,109
-A thousand and one what?
-Pleasures.
259
00:29:48,875 --> 00:29:52,155
-A thousand and one?
-At the corner of First and Formosa.
260
00:29:52,419 --> 00:29:55,660
You can't miss it even if you wanted to,
and you would.
261
00:30:10,022 --> 00:30:11,422
This must be the place.
262
00:30:12,982 --> 00:30:15,103
Looks like it's about to say: "tilt."
263
00:30:15,860 --> 00:30:18,421
Max was right. Miss Wong was no nun.
264
00:30:22,158 --> 00:30:23,119
Jonathan, look.
265
00:30:24,578 --> 00:30:27,458
You go back to the car and baby-sit.
I'll check this out.
266
00:30:27,706 --> 00:30:29,906
And don't take any litchi nuts
from strangers.
267
00:30:30,126 --> 00:30:32,966
Darling, do me a favour, would you?
268
00:30:35,964 --> 00:30:37,485
Find out what the "one" is.
269
00:31:07,955 --> 00:31:09,676
You're not Clark Kent, are you?
270
00:32:50,602 --> 00:32:52,602
Moonlighting from the temple, Miss Wong?
271
00:32:56,609 --> 00:32:58,129
Thanks very much.
272
00:33:01,154 --> 00:33:02,475
You must be Arthur Sydney.
273
00:33:02,655 --> 00:33:05,776
Well, if this isn't a happy coincidence,
I don't know what is.
274
00:33:06,409 --> 00:33:08,850
Lisa and I were just discussing you,
Mr. Hart.
275
00:33:09,080 --> 00:33:11,560
I'm sure you were only saying nice things.
276
00:33:24,512 --> 00:33:28,712
Good evening, Mrs. Hart.
Allow me to introduce myself.
277
00:33:29,308 --> 00:33:31,909
I'm the High Priest
of the Temple of the East.
278
00:33:32,562 --> 00:33:35,922
-How do you do?
-We are not violent people.
279
00:33:36,649 --> 00:33:40,290
In fact, our fervour is for pacifism.
280
00:33:42,239 --> 00:33:45,279
Well, I can't tell you how relieved I am
to hear that.
281
00:33:45,534 --> 00:33:47,294
-However....
-However?
282
00:33:47,493 --> 00:33:50,454
The most unpleasant things could happen...
283
00:33:51,205 --> 00:33:53,166
if you do not give us the statue.
284
00:33:54,083 --> 00:33:57,204
After all, it is rightfully ours.
285
00:33:58,546 --> 00:34:01,827
Although, others would not have you
believe so.
286
00:34:03,176 --> 00:34:06,457
-You mean, Lisa and Mr. Sydney.
-Exactly.
287
00:34:07,680 --> 00:34:09,561
They are very bad people.
288
00:34:10,516 --> 00:34:13,797
Much more dangerous than we are. Much.
289
00:34:15,230 --> 00:34:19,591
I like you much more than I like them.
I could tell that already.
290
00:34:19,901 --> 00:34:22,862
They only want the statue
for avaricious reasons.
291
00:34:23,321 --> 00:34:27,802
With us, it is a matter of sacred tradition.
292
00:34:31,872 --> 00:34:35,953
I wouldn't want to get in the way
of God or anybody else.
293
00:34:37,044 --> 00:34:38,405
The statue, please.
294
00:34:41,798 --> 00:34:43,759
Sure.
295
00:34:45,512 --> 00:34:47,112
Would you, please?
296
00:34:59,984 --> 00:35:02,585
-Thank you.
-Don't mention it.
297
00:35:03,195 --> 00:35:04,316
Nice to meet you.
298
00:35:09,410 --> 00:35:11,091
Where is the Ho Tai?
299
00:35:12,664 --> 00:35:15,344
I told you, ask the police.
300
00:35:21,672 --> 00:35:23,713
I suggest you answer the lady.
301
00:35:28,055 --> 00:35:29,135
My wife's got it.
302
00:35:29,764 --> 00:35:31,325
Jonathan!
303
00:35:32,935 --> 00:35:34,335
Jonathan!
304
00:35:38,107 --> 00:35:40,427
I'm so terribly sorry.
305
00:35:42,986 --> 00:35:44,507
Jonathan!
306
00:35:48,742 --> 00:35:49,943
No!
307
00:35:52,996 --> 00:35:55,637
What's a nice girl like you
doing in a place like this?
308
00:35:55,959 --> 00:35:58,519
-Welcome, Mrs. Hart.
-Thank you.
309
00:35:58,752 --> 00:36:01,473
Mr. Sydney has been making
rather a convincing argument...
310
00:36:01,714 --> 00:36:03,754
on why we should give him back the Ho Tai.
311
00:36:04,466 --> 00:36:07,707
His most telling point
he is holding in his hand.
312
00:36:11,641 --> 00:36:15,001
-I see what you mean.
-I think we should hand it over to him.
313
00:36:15,812 --> 00:36:19,132
-I don't think that's a very good idea.
-I don't think it's a very good idea either.
314
00:36:19,399 --> 00:36:23,439
-But under the circumstances I don't think--
-No, darling, I think it's a lousy idea.
315
00:36:23,736 --> 00:36:25,897
I understand your point,
but would you please listen to me?
316
00:36:26,114 --> 00:36:28,594
-No, really, hear what I'm saying.
-I do hear what you're saying...
317
00:36:28,825 --> 00:36:30,425
-but you're not listening.
-Please listen to me.
318
00:36:30,618 --> 00:36:33,339
-I want you to go down to the car...
-You don't seem to understand...
319
00:36:33,579 --> 00:36:36,660
-and bring up the Ho Tai, now.
-I won't go down there because I can't!
320
00:36:38,127 --> 00:36:40,687
Might I inquire why not?
321
00:36:42,172 --> 00:36:43,212
Why not?
322
00:36:44,842 --> 00:36:46,082
Because...
323
00:36:48,095 --> 00:36:49,415
I don't have it.
324
00:36:53,933 --> 00:36:55,334
Sounds like a good reason.
325
00:36:56,979 --> 00:36:58,339
What happened?
326
00:36:58,564 --> 00:37:02,524
Well, there was this man, who came from
the Temple of the East...
327
00:37:03,236 --> 00:37:05,916
and he said it belonged to him.
328
00:37:07,072 --> 00:37:09,713
I believed him, so I gave it to him.
329
00:37:11,827 --> 00:37:13,668
I had to make some choice.
330
00:37:13,870 --> 00:37:17,231
But of course you did and so do we.
331
00:37:17,709 --> 00:37:21,989
We have to make a choice as well
now that you are of no further use to' us.
332
00:37:22,297 --> 00:37:23,337
-Jonathan.
-Mr. Sydney.
333
00:37:23,506 --> 00:37:24,506
Wait!
334
00:37:25,550 --> 00:37:27,830
Perhaps they are of some use to us.
335
00:37:28,762 --> 00:37:30,042
I beg your pardon?
336
00:37:31,555 --> 00:37:34,956
Mr. and Mrs. Hart pride themselves
on being clever.
337
00:37:36,227 --> 00:37:38,388
Why shouldn't they be clever for us?
338
00:37:39,231 --> 00:37:43,831
In exchange for their lives,
they will have to get the statue back.
339
00:37:47,573 --> 00:37:48,893
I think that can be arranged.
340
00:37:49,074 --> 00:37:52,034
But you're not foolish enough
to suggest that they should both go?
341
00:37:52,285 --> 00:37:55,606
No, of course not.
Mr. Hart will go with our friend.
342
00:37:56,164 --> 00:37:57,965
He knows the way to the temple.
343
00:37:58,583 --> 00:38:01,744
And Mrs. Hart will remain with us...
344
00:38:02,795 --> 00:38:04,196
as insurance.
345
00:38:05,758 --> 00:38:09,238
When he brings the Ho Tai back,
we will release the lady.
346
00:38:10,888 --> 00:38:13,768
-Do I bring it back here?
-No, I think not.
347
00:38:14,016 --> 00:38:16,736
You see, the chaps from the temple
saw you come here.
348
00:38:17,018 --> 00:38:21,699
This would be the first place they'd look.
No, I think Jimmy Lee's shop.
349
00:38:22,649 --> 00:38:26,170
The back of Jimmy Lee's shop.
That'd be the last place they'd look.
350
00:38:28,780 --> 00:38:32,141
That sounds fine to me.
Ready when you are, B.C.
351
00:38:33,745 --> 00:38:37,105
You'd better put on your shoes and socks.
You'll catch your death of cold.
352
00:38:37,374 --> 00:38:40,974
And do hurry, Mr. Hart
or else Mrs. Hart will catch her death...
353
00:38:42,336 --> 00:38:43,537
period.
354
00:39:11,450 --> 00:39:12,770
I have to tie my laces.
355
00:39:17,081 --> 00:39:20,001
I just washed my sneakers.
I can't do a thing with them.
356
00:39:25,548 --> 00:39:27,348
Just in case we have to run.
357
00:39:31,804 --> 00:39:34,604
Remember, this is a non-violent sect.
358
00:39:35,724 --> 00:39:37,725
You're a lot of fun to be with.
359
00:39:40,021 --> 00:39:43,861
They're also very trusting.
Just like Mr. Sydney is with you.
360
00:40:37,078 --> 00:40:38,519
Stealth and guile.
361
00:40:40,790 --> 00:40:42,911
Stealth and guile.
362
00:40:57,933 --> 00:40:59,774
Hello, my wife and I
were in the neighbourhood.
363
00:40:59,977 --> 00:41:02,658
We were wondering if you knew
of a good Chinese restaurant.
364
00:41:03,313 --> 00:41:07,394
Maybe if we went down a couple of blocks
and over to the other street, we could....
365
00:41:10,864 --> 00:41:13,184
Stealth and guile. Good.
366
00:41:33,970 --> 00:41:35,531
Would you believe that?
367
00:41:45,065 --> 00:41:47,705
Our jack was stolen just last night.
368
00:41:52,238 --> 00:41:53,759
Hey, I've got an idea.
369
00:41:55,076 --> 00:41:57,116
Do you think you could lift this car up?
370
00:41:59,872 --> 00:42:03,152
Because while you're holding it up,
I could change the tyre.
371
00:42:05,710 --> 00:42:07,911
Let me see what I got in the trunk.
372
00:42:30,612 --> 00:42:34,372
Hey, look what I found. Liquid air in a can.
This'll do it in a minute.
373
00:42:36,033 --> 00:42:37,154
Put the car down.
374
00:42:44,751 --> 00:42:48,031
Hey, I'll hold onto this
until I get my wife back.
375
00:42:49,882 --> 00:42:51,602
You've seen my wife, haven't you?
376
00:42:52,843 --> 00:42:55,963
But wouldn't you hold onto it
until you could get her back?
377
00:43:03,312 --> 00:43:05,152
It shouldn't be taking this long.
378
00:43:05,356 --> 00:43:08,516
Look, if Jonathan didn't get it,
it won't be because he isn't trying.
379
00:43:08,775 --> 00:43:10,216
Yes, we know that.
380
00:43:10,778 --> 00:43:14,058
There's no doubt of his motivation,
only of his success.
381
00:43:19,620 --> 00:43:20,620
Jonathan.
382
00:43:27,253 --> 00:43:28,253
Hi.
383
00:43:34,177 --> 00:43:35,777
Bring my wife over here.
384
00:43:36,888 --> 00:43:40,808
-First bring the sack over here.
-Not until I have Jennifer over here.
385
00:43:42,936 --> 00:43:44,456
First, the sack.
386
00:43:46,231 --> 00:43:47,511
Tell you what...
387
00:43:51,694 --> 00:43:56,095
you let Jennifer come over here,
then I will put the sack down.
388
00:44:02,414 --> 00:44:03,814
Very well, Mr. Hart.
389
00:44:04,416 --> 00:44:08,696
But when you have put the sack down,
please move away from it.
390
00:44:23,644 --> 00:44:27,364
Now, if you will do the same for my wife?
391
00:44:33,445 --> 00:44:34,806
Go out to the car, sweetheart.
392
00:44:34,988 --> 00:44:37,909
That's the nicest thing
anyone's said to me all night.
393
00:44:41,412 --> 00:44:45,132
-I'd say we were even, Mr. Sydney.
-That's how it looks to me, Mr. Hart.
394
00:44:45,749 --> 00:44:49,710
Yeah, you could call it
sort of an Occidental standoff.
395
00:45:02,767 --> 00:45:05,567
-How did he do this?
-It doesn't matter.
396
00:45:06,687 --> 00:45:10,288
I ought to wager that choirboy is planning
to take it back to the temple.
397
00:45:18,741 --> 00:45:22,182
How can the people of my temple and I
ever thank you properly?
398
00:45:22,704 --> 00:45:25,424
We're just happy it's back
where it rightfully belongs.
399
00:45:25,666 --> 00:45:26,866
We've called the police.
400
00:45:27,041 --> 00:45:29,322
But if you don't mind,
we'll just stay until they get here.
401
00:45:29,544 --> 00:45:30,905
But I do mind.
402
00:45:31,713 --> 00:45:33,874
-And now, finally....
-No!
403
00:46:05,790 --> 00:46:06,910
The Ho Tai.
404
00:46:08,376 --> 00:46:09,776
Get the Ho Tai.
405
00:46:28,104 --> 00:46:32,305
Look, why don't you take this
because I don't really want it...
406
00:46:32,608 --> 00:46:36,329
and it would look much better in your
living room than it would in mine.
407
00:46:46,040 --> 00:46:48,240
You'd be a natural for The Gong Show.
408
00:46:54,589 --> 00:46:57,270
Good thing we both like
to eat cookies in bed.
409
00:46:57,510 --> 00:47:00,750
What could be better than
fortune cookies and milk in bed?
410
00:47:02,598 --> 00:47:04,278
I'll show you in a minute.
411
00:47:07,143 --> 00:47:10,104
-Try a fortune.
-Your turn.
412
00:47:17,446 --> 00:47:18,687
What does it say?
413
00:47:19,282 --> 00:47:22,762
"A shapely deal is heading your way soon."
414
00:47:23,119 --> 00:47:24,519
You see, I told you.
415
00:47:27,123 --> 00:47:28,163
Your turn.
416
00:47:36,799 --> 00:47:37,880
What?
417
00:47:38,760 --> 00:47:41,960
"There is a mysterious stranger
in your future."
418
00:47:45,017 --> 00:47:49,697
Listen, I got it.
This time why don't we tempt fate together?
419
00:47:50,564 --> 00:47:52,244
-How?
-How?
420
00:47:54,860 --> 00:47:55,940
I'll show you.
421
00:48:02,701 --> 00:48:04,541
Want another cookie, cookie?
422
00:48:07,331 --> 00:48:08,371
Jonathan.
423
00:48:10,333 --> 00:48:12,054
I'm trying to be mysterious.
424
00:48:12,104 --> 00:48:16,654
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.