All language subtitles for Hart to Hart s01e07 Cop Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,455 --> 00:00:10,456 This is my boss Jonathan Hart. A self-made millionaire. 2 00:00:11,627 --> 00:00:13,188 He's quite a guy. 3 00:00:17,174 --> 00:00:19,895 This is Mrs. H. She's gorgeous. 4 00:00:20,762 --> 00:00:22,402 What a terrific lady! 5 00:00:26,685 --> 00:00:28,645 By the way, my name is Max. 6 00:00:30,898 --> 00:00:33,378 I take care of them, which ain't easy... 7 00:00:33,859 --> 00:00:36,659 'cause their hobby is murder. 8 00:02:00,656 --> 00:02:02,057 Good evening. 9 00:02:03,619 --> 00:02:05,339 Good morning's more like it. 10 00:02:05,537 --> 00:02:07,937 Would you like to get in out of the night air? 11 00:02:12,628 --> 00:02:14,028 Wouldn't mind. 12 00:02:14,295 --> 00:02:16,016 How much and where? 13 00:02:17,132 --> 00:02:19,533 $20, and my place is right near here. 14 00:02:21,052 --> 00:02:22,213 Let's go. 15 00:02:41,991 --> 00:02:43,672 You gotta to be kidding. 16 00:02:44,494 --> 00:02:45,574 Sorry, honey. 17 00:02:46,705 --> 00:02:48,665 You do your job and I'll do mine. 18 00:02:50,167 --> 00:02:53,327 Great. The end to a perfect evening. 19 00:03:18,070 --> 00:03:19,391 What's this? 20 00:03:19,571 --> 00:03:21,452 This is as far as we go. 21 00:03:25,702 --> 00:03:28,463 Don't tell me you're looking for a freebie. 22 00:03:33,127 --> 00:03:35,568 It's the farthest thing from my mind. 23 00:03:53,356 --> 00:03:54,917 Over to the right. 24 00:03:56,277 --> 00:03:58,197 No, Max, back to the left. 25 00:04:00,405 --> 00:04:02,766 No, over back to the right. 26 00:04:04,160 --> 00:04:06,640 Stay out of it, will you, Freeway? To the left, Max. 27 00:04:06,871 --> 00:04:08,311 Jonathan, would you just let me handle it? 28 00:04:08,498 --> 00:04:10,018 Darling, it doesn't look any good that way. 29 00:04:10,207 --> 00:04:11,248 Back over to the right. 30 00:04:13,127 --> 00:04:14,167 There, that's perfect. 31 00:04:14,337 --> 00:04:16,817 It is not perfect. It's because you're looking at it from here. 32 00:04:17,047 --> 00:04:19,408 Then this is the only place I'll stand when I look at it. 33 00:04:20,552 --> 00:04:22,152 Max, would you get that? 34 00:04:22,345 --> 00:04:24,425 You know, I'm not sure I even like the painting there. 35 00:04:24,638 --> 00:04:27,079 The painting is in a perfect spot. It's just a little bit off. 36 00:04:27,642 --> 00:04:28,762 Hart residence. 37 00:04:30,062 --> 00:04:31,542 Just a moment, please. 38 00:04:31,897 --> 00:04:34,017 It's for you, Mrs. H. A lady. 39 00:04:34,233 --> 00:04:36,153 Name is Sandy Maglind. 40 00:04:37,068 --> 00:04:40,109 Who's Sandy Maglind, one of those girls on the UNICEF committee? 41 00:04:40,739 --> 00:04:42,219 Not exactly, no. 42 00:04:42,490 --> 00:04:46,251 She was Miss X in that article I did on prostitution, remember? 43 00:04:48,663 --> 00:04:49,664 Hello, Sandy? 44 00:04:49,831 --> 00:04:53,232 Hi, Jennifer. Look, I hate to bother you, but I need to talk to you. 45 00:04:53,501 --> 00:04:54,462 Right now? 46 00:04:54,629 --> 00:04:55,989 Could you come over to my place? 47 00:04:56,380 --> 00:04:57,580 Wait a second. 48 00:04:58,341 --> 00:04:59,901 She wants to see us right away. 49 00:05:00,467 --> 00:05:01,748 Well, what do you think? 50 00:05:02,344 --> 00:05:04,665 Well, she was very helpful to me. 51 00:05:04,888 --> 00:05:06,569 And you'd like to return the favour? 52 00:05:06,766 --> 00:05:09,006 I know she wouldn't call if it wasn't important. 53 00:05:10,185 --> 00:05:11,186 I'm with you. 54 00:05:13,064 --> 00:05:15,224 Sandy, you still live at the same apartment? 55 00:05:15,441 --> 00:05:17,962 We'll be over in half an hour. Bye-bye. 56 00:05:44,680 --> 00:05:46,560 A girl was murdered last night. 57 00:05:46,766 --> 00:05:47,726 Thank you. 58 00:05:47,892 --> 00:05:49,812 Yes, we heard that on the news. 59 00:05:50,393 --> 00:05:53,594 Well, the rest of us are pretty scared it's gonna happen again. 60 00:05:54,065 --> 00:05:55,985 -Would you like me to.... -Oh, please. 61 00:05:56,276 --> 00:05:57,956 Did you notify the police? 62 00:05:59,070 --> 00:06:00,470 That's why I called you. 63 00:06:01,071 --> 00:06:02,792 I don't think I understand. 64 00:06:03,032 --> 00:06:06,673 Well, they're not exactly gonna break their backs trying to solve this case. 65 00:06:07,912 --> 00:06:09,153 Thank you. 66 00:06:11,917 --> 00:06:14,837 I thought maybe you could look into it. 67 00:06:15,211 --> 00:06:17,612 Well, Sandy, I don't know what we can do. 68 00:06:18,005 --> 00:06:19,326 We're not detectives. 69 00:06:19,507 --> 00:06:22,388 Yeah, but I hear sometimes you get involved with investigations. 70 00:06:22,635 --> 00:06:25,596 If you could just go to the police and talk to them... 71 00:06:26,140 --> 00:06:28,300 they might listen to you with some... 72 00:06:29,310 --> 00:06:30,270 respect. 73 00:06:34,273 --> 00:06:36,233 Well, I'm not sure it would help. 74 00:06:38,569 --> 00:06:40,009 But we'll give it a try. 75 00:06:41,322 --> 00:06:42,322 Thank you. 76 00:06:45,410 --> 00:06:46,370 Now look, Mr. Hart... 77 00:06:46,536 --> 00:06:49,816 the last thing I need is some hooker trying to tell me how to run my department. 78 00:06:50,080 --> 00:06:51,401 Nobody's trying to do that, Lieutenant. 79 00:06:51,582 --> 00:06:54,543 Or hitting on some big shot to come down here and put the pressure on me. 80 00:06:54,794 --> 00:06:57,074 -That's the farthest thing from my mind. -Not so far, maybe. 81 00:06:57,297 --> 00:07:00,377 I've heard about you and how you try to help the police from time to time. 82 00:07:00,633 --> 00:07:02,834 But we'll manage this investigation without you. 83 00:07:03,052 --> 00:07:05,173 If there is an investigation. 84 00:07:06,389 --> 00:07:09,470 Now look, Mr. Hart, I've got three feet of unsolved crimes on my desk. 85 00:07:09,726 --> 00:07:10,726 I'll get to this one. 86 00:07:10,894 --> 00:07:13,014 But remember, the woman was a hooker, not a nun. 87 00:07:13,229 --> 00:07:14,390 And in case you don't know... 88 00:07:14,565 --> 00:07:17,125 prostitution's a very dangerous way of making a living. 89 00:07:17,359 --> 00:07:19,839 Is there someone I can talk to about this girl? 90 00:07:20,488 --> 00:07:22,008 Yeah, Ed Taggert. 91 00:07:22,197 --> 00:07:24,478 He works vice. He knows those girls pretty well. 92 00:07:25,075 --> 00:07:27,236 Well, thanks for your courtesy. 93 00:07:27,619 --> 00:07:28,660 No courtesy. 94 00:07:29,288 --> 00:07:31,128 Better you should bother him, huh? 95 00:07:34,252 --> 00:07:36,492 -Detective Taggert? -Yeah. 96 00:07:36,713 --> 00:07:37,673 I'm Jonathan Hart. 97 00:07:37,838 --> 00:07:41,039 Lt. Fredricks said I could come down here and ask you a couple of questions... 98 00:07:41,300 --> 00:07:44,181 about that girl who was killed the other night in Hollywood. 99 00:07:44,428 --> 00:07:47,789 Believe me, I'd like to get my hands on the guy that killed her. 100 00:07:48,058 --> 00:07:50,338 -Do you mind if I sit down? -No, sit. 101 00:07:51,352 --> 00:07:52,353 You knew her. 102 00:07:52,687 --> 00:07:54,607 No, she was new on the street. 103 00:07:54,939 --> 00:07:58,060 Lt. Fredricks said that you know a lot of the girls, is that right? 104 00:07:58,317 --> 00:08:00,278 Yeah, we spend a lot of time together. 105 00:08:00,487 --> 00:08:02,167 I like to get to know them as people. 106 00:08:03,281 --> 00:08:06,562 Hey, listen, what they do may be considered illegal... 107 00:08:07,411 --> 00:08:10,451 but it doesn't give anybody the right to go around killing them. 108 00:08:11,248 --> 00:08:13,008 -You know what I mean? -Yeah, sure. 109 00:08:13,209 --> 00:08:14,769 I couldn't agree with you more. 110 00:08:16,753 --> 00:08:20,554 Well, it must make it very difficult for you to arrest them, the way you feel. 111 00:08:20,842 --> 00:08:23,322 Yeah, it sure does. 112 00:08:24,470 --> 00:08:27,590 You know, I'm interested in changing their way of life... 113 00:08:27,848 --> 00:08:29,209 getting them off the street. 114 00:08:29,391 --> 00:08:32,352 Sort of like an undercover social worker. 115 00:08:33,645 --> 00:08:37,246 Yeah, kind of. But that's not for publication. 116 00:08:38,400 --> 00:08:41,761 My boss hears about that and I'll be back on a beat in a minute. 117 00:08:42,030 --> 00:08:43,550 You got it. Not a word. 118 00:08:45,116 --> 00:08:46,197 Thanks very much. 119 00:08:46,368 --> 00:08:48,808 Hey, listen, if anything develops.... 120 00:08:49,037 --> 00:08:50,557 -Jonathan Hart, right? -Right. 121 00:08:50,747 --> 00:08:52,347 -I'll let you know. -Thank you. 122 00:09:01,633 --> 00:09:03,874 Did you notice anything strange on the street? 123 00:09:04,093 --> 00:09:06,094 On our street, they're all strange. 124 00:09:06,304 --> 00:09:09,545 -Even the vice cops. -Especially the vice cops. 125 00:09:10,142 --> 00:09:12,902 Come on, get serious. Jennifer's trying to help us. 126 00:09:14,271 --> 00:09:15,272 Who's that? 127 00:09:16,732 --> 00:09:19,333 -Hello, ladies. -Hi, Jack. 128 00:09:20,652 --> 00:09:22,533 Hey, new girl in town. 129 00:09:23,405 --> 00:09:24,766 She's terrific. 130 00:09:25,033 --> 00:09:26,433 Hang up, Jack. 131 00:09:26,826 --> 00:09:29,826 Man, do you ever have a wrong number. 132 00:09:30,205 --> 00:09:33,325 Maybe it's just a temporary busy signal. 133 00:09:34,126 --> 00:09:35,406 What do you say, baby? 134 00:09:35,585 --> 00:09:38,985 You ready for a little action with old Jackson this afternoon, huh? 135 00:09:39,255 --> 00:09:42,496 Look, Jack, you don't even play in her league. 136 00:09:42,759 --> 00:09:45,559 The only league he plays in is the Little League. 137 00:10:32,895 --> 00:10:35,495 Sorry, Charlie, you're going bald tonight. 138 00:10:53,582 --> 00:10:55,463 -Hello, Taggert. -Sandy. 139 00:10:56,502 --> 00:10:57,742 Come on in. 140 00:11:08,806 --> 00:11:10,567 So, what brings you by? 141 00:11:17,314 --> 00:11:18,595 Taggert, you okay? 142 00:11:19,775 --> 00:11:21,056 Yeah, fine. 143 00:11:22,903 --> 00:11:24,064 What do you want? 144 00:11:25,239 --> 00:11:27,440 Talk about the murder last night. 145 00:11:27,826 --> 00:11:29,386 Are you investigating it? 146 00:11:30,495 --> 00:11:31,736 I'm involved. 147 00:11:37,919 --> 00:11:39,840 Well, do you have any idea who did it? 148 00:11:40,798 --> 00:11:43,478 Yes, and so do you. 149 00:11:45,011 --> 00:11:47,811 What do you mean? I don't know anything about it. 150 00:11:48,054 --> 00:11:49,295 You do now. 151 00:11:52,810 --> 00:11:54,330 Oh, dear God, no. 152 00:13:11,183 --> 00:13:12,703 What are you doing here? 153 00:13:13,685 --> 00:13:16,686 We called Sandy's apartment. One of your men answered. 154 00:13:16,938 --> 00:13:18,659 I take it you're Mrs. Hart? 155 00:13:19,608 --> 00:13:22,528 Lieutenant, Jonathan's told me all about you. 156 00:13:22,778 --> 00:13:26,018 Did he also tell you I don't like meddlers coming out here to bother me? 157 00:13:26,282 --> 00:13:28,962 Lieutenant, Sandy Maglind asked us to help. 158 00:13:29,410 --> 00:13:31,810 I'm afraid we didn't do a very good job. 159 00:13:32,038 --> 00:13:33,638 Then let me handle it, okay? 160 00:13:33,831 --> 00:13:37,311 Then I can assume that you're gonna pursue this case with a little more vigor? 161 00:13:37,585 --> 00:13:40,625 Yes, Mr. Hart. That's a very fair assumption. 162 00:13:41,756 --> 00:13:43,716 Could we have a look around her apartment? 163 00:13:43,924 --> 00:13:46,245 Why? Did you leave something up there? 164 00:13:46,469 --> 00:13:48,949 Lieutenant, we're trying to help. 165 00:13:50,390 --> 00:13:52,190 Yeah, that's what I was afraid of. 166 00:13:52,391 --> 00:13:54,912 Now look, you know I don't have to let you go up there, right? 167 00:13:55,144 --> 00:13:57,585 Would you like to have us try to get in on our own? 168 00:13:57,814 --> 00:14:00,014 Okay, Mr. Hart, you made your point. 169 00:14:00,400 --> 00:14:03,400 Now look, would you both just do me one small favour? 170 00:14:03,654 --> 00:14:06,414 -Now please-- -Don't touch anything. 171 00:14:28,721 --> 00:14:31,001 It's awfully neat for the scene of a murder. 172 00:14:31,223 --> 00:14:32,984 That's what I was thinking. 173 00:14:33,560 --> 00:14:36,360 As though the killer being here was no surprise. 174 00:14:40,734 --> 00:14:42,574 -You getting a cold? -No. 175 00:14:42,778 --> 00:14:43,978 You're sniffling. 176 00:14:46,614 --> 00:14:48,735 Something I can't quite place. 177 00:15:00,295 --> 00:15:01,696 Neat as a pin. 178 00:15:02,505 --> 00:15:03,626 Teddy bear? 179 00:15:03,965 --> 00:15:06,006 Lots of people have stuffed toys. 180 00:15:11,098 --> 00:15:13,818 Jennifer, take a look at this. 181 00:15:14,727 --> 00:15:15,727 What? 182 00:15:15,936 --> 00:15:18,457 -Notice anything unusual? -No. 183 00:15:19,816 --> 00:15:21,296 There's not a red one. 184 00:15:21,942 --> 00:15:24,463 Well, Mr. Hart, did you find anything? 185 00:15:25,572 --> 00:15:27,372 Nothing hits my untrained eye. 186 00:15:27,573 --> 00:15:28,534 Well, you're not alone. 187 00:15:28,700 --> 00:15:32,180 I've got eleven pair of trained eyes out there who came up with zip. 188 00:15:33,747 --> 00:15:35,867 Did anyone find a red wig? 189 00:15:37,583 --> 00:15:38,744 Red wig. 190 00:15:40,003 --> 00:15:42,043 No, no red wig. 191 00:15:42,256 --> 00:15:45,696 Just out of curiosity, what was the colour of the first victim's hair? 192 00:15:46,135 --> 00:15:47,655 Red. Now wait a minute. 193 00:15:47,845 --> 00:15:50,165 You're not coming up with a series of redhead killings? 194 00:15:50,388 --> 00:15:52,829 No, Lieutenant. I was just wondering, that's all. 195 00:15:53,058 --> 00:15:56,058 Well, why don't you both wonder about something else, huh? 196 00:15:56,312 --> 00:15:58,272 And stay out of this, okay? 197 00:16:01,776 --> 00:16:04,296 Do you get the feeling that we're not wanted around here? 198 00:16:04,529 --> 00:16:06,529 We've been thrown out of better parties. 199 00:16:23,756 --> 00:16:26,357 Crystal, Annie, this is my husband, Jonathan. 200 00:16:26,592 --> 00:16:29,473 -How do you do? -Hello, Mr. Hart. It's nice to meet you. 201 00:16:30,472 --> 00:16:32,632 I can see you've already heard. 202 00:16:34,351 --> 00:16:35,551 We heard. 203 00:16:37,186 --> 00:16:39,107 If it's any consolation... 204 00:16:39,732 --> 00:16:42,332 the police are taking this much more seriously. 205 00:16:42,568 --> 00:16:44,728 I don't think it'll make a whole lot of difference. 206 00:16:44,945 --> 00:16:46,545 Well, that's why we came down here... 207 00:16:46,739 --> 00:16:49,219 because maybe there's something that you can tell us. 208 00:16:49,450 --> 00:16:51,090 We got nothing to say. 209 00:16:51,702 --> 00:16:53,342 Sandy wanted us to help. 210 00:16:54,788 --> 00:16:56,149 And look where it got her. 211 00:16:56,832 --> 00:17:00,953 Look, the fewer people we talk to, the less chance there is of trouble. 212 00:17:04,048 --> 00:17:05,968 What are you gonna do, go back out on the street? 213 00:17:06,176 --> 00:17:07,176 No. 214 00:17:08,929 --> 00:17:13,409 We'll just move our territory to the Blackwell Hotel and leave it at that. 215 00:17:13,975 --> 00:17:16,055 -Take care of yourselves. -Yeah. 216 00:17:37,041 --> 00:17:38,641 How do you spell "dilemma"? 217 00:17:39,709 --> 00:17:41,310 One "l," two "m's." 218 00:17:42,587 --> 00:17:44,028 What can I do for you? 219 00:17:44,215 --> 00:17:47,215 Oh, Max, we got a cold bottle of champagne down there? 220 00:17:47,509 --> 00:17:51,870 There's a case the White House sent you that's been chilling since the last election. 221 00:17:52,180 --> 00:17:53,621 One bottle, two glasses. 222 00:17:53,808 --> 00:17:54,808 Coming up. 223 00:17:54,975 --> 00:17:55,976 Thanks. 224 00:17:59,730 --> 00:18:01,691 Oh, you've got that look again. 225 00:18:03,359 --> 00:18:05,280 -What look? -That look... 226 00:18:05,486 --> 00:18:08,367 that's a cross between Kojak and The Hardy Boys. 227 00:18:08,614 --> 00:18:11,655 It's just that it's frustrating. That's with an "f." 228 00:18:11,909 --> 00:18:13,710 No leads, two women murdered. 229 00:18:13,912 --> 00:18:15,872 And the only people that might have any information... 230 00:18:16,080 --> 00:18:17,881 won't talk to us or the police. 231 00:18:18,458 --> 00:18:21,139 What we need is someone they'll respond to. 232 00:18:22,420 --> 00:18:24,861 Someone who's flashy, but not vulgar. 233 00:18:25,925 --> 00:18:27,565 Smart, but not obvious. 234 00:18:27,760 --> 00:18:30,080 Charming, but not obnoxious. 235 00:18:30,304 --> 00:18:32,224 -Smooth. -Urbane. 236 00:18:32,431 --> 00:18:33,871 -Suave. -Witty. 237 00:18:34,976 --> 00:18:36,536 Here I am, Mr. H. 238 00:19:09,219 --> 00:19:11,099 Is this seat spoken for? 239 00:19:12,472 --> 00:19:14,273 -Help yourself. -Thank you. 240 00:19:14,975 --> 00:19:16,295 Bartender... 241 00:19:17,435 --> 00:19:19,036 scotch on the rocks. 242 00:19:19,729 --> 00:19:21,130 How about you? 243 00:19:24,569 --> 00:19:25,769 The same. 244 00:19:26,362 --> 00:19:28,842 Lady after my own heart. How about you? 245 00:19:29,156 --> 00:19:30,517 I'll buy my own, thanks. 246 00:19:30,907 --> 00:19:34,468 Your choice, but it's tough to believe anybody passing up free booze. 247 00:19:35,662 --> 00:19:37,783 Here, keep the change. 248 00:19:38,749 --> 00:19:42,550 Look, I was having a conversation with the lady, if you don't mind. 249 00:19:42,837 --> 00:19:45,597 -I don't mind. Do you mind? -Not at all. 250 00:19:45,839 --> 00:19:47,920 Be a nice change, to tell you the truth. 251 00:19:48,134 --> 00:19:51,415 Listen, I spent $8 buying her drinks. 252 00:19:52,222 --> 00:19:54,382 Here, you keep the change, too. 253 00:19:59,229 --> 00:20:01,469 You looked like a lady in distress. 254 00:20:01,981 --> 00:20:03,342 You'll never know. 255 00:20:03,609 --> 00:20:07,969 What about you and I hying ourselves off to yon neighbouring booth forsooth? 256 00:20:08,530 --> 00:20:09,731 For sure. 257 00:20:26,341 --> 00:20:27,821 -Cheers. -Cheers. 258 00:20:33,973 --> 00:20:37,694 Look, I think you're cute, and I like your style... 259 00:20:37,977 --> 00:20:40,938 but I'm a working girl, if you know what I mean. 260 00:20:41,355 --> 00:20:43,076 I didn't doubt it for a second. 261 00:20:44,775 --> 00:20:48,256 Oh, well then, let's just cut the formalities and talk some business. 262 00:20:48,654 --> 00:20:49,975 That's why I'm here. 263 00:20:51,199 --> 00:20:52,760 I have a room upstairs. 264 00:20:54,036 --> 00:20:57,076 That isn't exactly the kind of business I want to discuss. 265 00:20:57,623 --> 00:20:58,663 What then? 266 00:20:58,832 --> 00:21:02,193 A girl like you needs somebody to protect her interests. 267 00:21:04,546 --> 00:21:05,867 You're a pimp. 268 00:21:07,800 --> 00:21:10,280 Well, I like to think of myself as a personal manager. 269 00:21:10,510 --> 00:21:12,951 Well, thanks, but no thanks. 270 00:21:13,222 --> 00:21:16,382 -I've been reading about these murders. -Let me alone, mister. 271 00:21:17,100 --> 00:21:18,901 You just let me alone. 272 00:22:15,245 --> 00:22:16,245 Damn. 273 00:22:27,758 --> 00:22:28,798 Lady. 274 00:22:33,930 --> 00:22:34,971 What is it? 275 00:22:35,641 --> 00:22:37,281 I'm sorry I upset you. 276 00:22:38,561 --> 00:22:42,121 Oh, it's not that. This car won't start. 277 00:22:42,398 --> 00:22:44,238 That's no problem. I can drive you home. 278 00:22:44,442 --> 00:22:46,122 I don't want to continue that discussion. 279 00:22:46,319 --> 00:22:48,519 Okay, okay, I can take no for an answer. 280 00:22:48,738 --> 00:22:50,018 You want a lift? 281 00:22:50,448 --> 00:22:52,048 Come on, no strings attached. 282 00:22:53,618 --> 00:22:54,618 All right. 283 00:23:49,217 --> 00:23:51,257 Darling, don't do that at the table. 284 00:23:51,469 --> 00:23:53,709 -You want some more coffee? -Yeah, thanks. 285 00:23:57,683 --> 00:24:01,724 -Morning, Max. -Please, not so loud, Mrs. H. 286 00:24:02,271 --> 00:24:04,112 Your Bloody Mary's over here. 287 00:24:05,317 --> 00:24:06,597 Well, thank you. 288 00:24:09,738 --> 00:24:10,738 Max. 289 00:24:11,532 --> 00:24:13,652 No lectures this morning, please. 290 00:24:14,867 --> 00:24:18,108 You know that you rolled in here at 3:30 this morning? 291 00:24:18,496 --> 00:24:21,457 -You guys were up? -We were worried about you. 292 00:24:22,251 --> 00:24:24,131 I can take care of myself. 293 00:24:25,295 --> 00:24:28,896 What were you doing out until 3:00 in the morning? 294 00:24:32,594 --> 00:24:34,675 -Talking. -Talking? 295 00:24:35,306 --> 00:24:36,666 Right, talking. 296 00:24:37,684 --> 00:24:39,524 She's a very nice lady. 297 00:24:43,356 --> 00:24:46,156 While you were talking... 298 00:24:46,484 --> 00:24:48,604 were you able to get any information? 299 00:24:50,821 --> 00:24:54,262 Believe it or not, Mr. H, all I got was information. 300 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 So what did you find out? 301 00:25:03,710 --> 00:25:07,150 She said the street was real quiet until last week... 302 00:25:07,423 --> 00:25:12,143 when some retired pimp named Jimmy Delaney got beat up real bad. 303 00:25:12,845 --> 00:25:14,005 Delaney? 304 00:25:14,346 --> 00:25:15,626 Delaney. 305 00:25:15,805 --> 00:25:17,806 Well, did he know either of the victims? 306 00:25:18,017 --> 00:25:20,097 No, but they were both independents. 307 00:25:20,310 --> 00:25:23,031 But they knew about him because Crystal said... 308 00:25:24,981 --> 00:25:27,982 that he was sort of like a den father. 309 00:25:28,528 --> 00:25:30,328 It shook up people down there. 310 00:25:31,030 --> 00:25:33,230 Does Crystal know where we might find him? 311 00:25:33,866 --> 00:25:37,987 No, but she said that he hustled pool on the side... 312 00:25:39,205 --> 00:25:43,645 at a joint on Western Avenue called The Hollywood Billiards. 313 00:25:50,384 --> 00:25:52,584 -That's it? -That's it. 314 00:25:53,554 --> 00:25:55,594 You mean, it took you until 3:30 in the morning... 315 00:25:55,806 --> 00:25:58,046 to get that little bit of information, Max? 316 00:25:59,768 --> 00:26:03,728 What do you want from me? She's a very slow talker. 317 00:26:40,017 --> 00:26:41,738 Who should we try first? 318 00:26:42,937 --> 00:26:46,338 The guy in the back. If he isn't a hustler, he should be. 319 00:27:00,456 --> 00:27:02,176 -Good morning. -That it is. 320 00:27:07,963 --> 00:27:09,204 Good shot. 321 00:27:12,050 --> 00:27:13,051 Yup. 322 00:27:23,229 --> 00:27:25,469 Do you mind if we ask you a couple of questions? 323 00:27:25,689 --> 00:27:27,530 Do I look like the Shell Answer Man? 324 00:27:30,027 --> 00:27:32,188 There's a man by the name of Delaney. 325 00:27:34,867 --> 00:27:37,227 -What about him? -We'd like to talk to him. 326 00:27:38,036 --> 00:27:39,436 He don't talk to anybody. 327 00:27:40,122 --> 00:27:42,202 -It's kind of important. -Yeah? 328 00:27:42,874 --> 00:27:45,235 One of his relatives die and leave him a fortune? 329 00:27:45,544 --> 00:27:47,944 No, but there might be a few bucks in it for him. 330 00:27:49,839 --> 00:27:51,000 You, too. 331 00:27:52,885 --> 00:27:54,285 Not interested. 332 00:27:56,096 --> 00:27:58,257 Don't you even wanna know how much? 333 00:27:59,057 --> 00:28:00,778 I couldn't care less. 334 00:28:01,143 --> 00:28:02,784 We could make it worth your while. 335 00:28:03,979 --> 00:28:06,100 Lady, you don't understand. 336 00:28:07,149 --> 00:28:11,030 There's not enough money in the world for me to start telling strangers where Jimmy is. 337 00:28:11,320 --> 00:28:12,721 He's not a stranger. 338 00:28:13,698 --> 00:28:15,298 -You know him? -Yeah. 339 00:28:15,741 --> 00:28:18,262 Yeah, I know him. We used to hustle together. 340 00:28:18,495 --> 00:28:20,175 I know my way around a pool table. 341 00:28:21,414 --> 00:28:23,495 Sure, and I'm an astronaut. 342 00:28:24,542 --> 00:28:25,703 You want proof? 343 00:28:29,255 --> 00:28:30,376 Yeah. 344 00:28:32,843 --> 00:28:35,763 What if I clear the table in one shot? 345 00:28:36,346 --> 00:28:38,787 -Would that be proof enough? -No way. 346 00:28:39,016 --> 00:28:40,216 I tell you what. 347 00:28:40,433 --> 00:28:44,514 If I clear the table with one shot, then will you give me Delaney's address? 348 00:28:45,606 --> 00:28:46,846 And if you miss? 349 00:28:47,942 --> 00:28:48,942 $5o. 350 00:28:50,445 --> 00:28:51,445 $1oo. 351 00:28:52,321 --> 00:28:53,401 You got it. 352 00:29:10,172 --> 00:29:11,413 Just showing off. 353 00:29:21,226 --> 00:29:23,066 Say, where did you learn how to do that? 354 00:29:23,269 --> 00:29:25,910 Didn't I ever tell you? I used to hustle with Minnesota Fats. 355 00:29:26,147 --> 00:29:28,868 Didn't I ever tell you I used to be the college billiards champion? 356 00:29:29,109 --> 00:29:30,949 Really? Maybe we ought to have a game sometime. 357 00:29:31,153 --> 00:29:33,033 Oh, I'm game if you're game. 358 00:29:57,096 --> 00:29:58,457 Hello, Crystal. 359 00:29:58,639 --> 00:30:01,120 Taggert, what are you doing here? 360 00:30:01,351 --> 00:30:03,591 I wanted to look in and see how you're doing. 361 00:30:04,729 --> 00:30:07,090 Oh, fine, ever since I moved from that street. 362 00:30:07,773 --> 00:30:11,334 Oh, yeah, one of the ladies said that you and Annie had moved up here. 363 00:30:12,821 --> 00:30:14,901 I thought maybe we could have some lunch. 364 00:30:16,075 --> 00:30:18,515 -Food is lousy here. -I got my car. 365 00:30:19,203 --> 00:30:21,443 We could go someplace and grab a sandwich. 366 00:30:22,289 --> 00:30:23,609 I'm not hungry. 367 00:30:23,791 --> 00:30:26,711 Maybe talk about getting you a straight job? 368 00:30:27,585 --> 00:30:29,266 No, we've been through that. 369 00:30:29,462 --> 00:30:30,863 Let's go through it again. 370 00:30:31,632 --> 00:30:35,032 Oh, look, do me a favour? Save the missionary act. 371 00:30:35,427 --> 00:30:37,188 I don't need salvation. 372 00:30:37,889 --> 00:30:39,169 Don't be too sure. 373 00:30:40,599 --> 00:30:42,360 Now, what's that supposed to mean? 374 00:30:43,061 --> 00:30:46,141 There's no reason to believe that the man who killed Colleen and Sandy... 375 00:30:46,397 --> 00:30:48,118 is gonna stay in that area forever. 376 00:30:50,360 --> 00:30:51,760 Think about it. 377 00:31:04,541 --> 00:31:07,221 Mr. Delaney, we just want to ask you what happened. 378 00:31:07,460 --> 00:31:09,701 A house caved in on me, okay? 379 00:31:10,088 --> 00:31:14,489 We think the person that did this to you is responsible for the murder of three women. 380 00:31:15,552 --> 00:31:17,273 Now we need your help. 381 00:31:17,555 --> 00:31:19,715 Can you figure why this happened to you? 382 00:31:21,016 --> 00:31:22,417 I wish I knew. 383 00:31:26,063 --> 00:31:27,344 This is scary. 384 00:31:29,275 --> 00:31:32,515 You see, I worked this neighbourhood for 20 years. 385 00:31:33,196 --> 00:31:36,996 And my girls were all clean, and I retired five years ago... 386 00:31:37,909 --> 00:31:40,709 without an enemy to my name. 387 00:31:40,954 --> 00:31:44,034 -Did anything unusual happen last month? -Nothing. 388 00:31:46,209 --> 00:31:48,569 You can't think of any reason of... 389 00:31:49,170 --> 00:31:50,451 why or how? 390 00:31:51,423 --> 00:31:52,423 No. 391 00:31:56,428 --> 00:31:57,948 It's a nice-looking lady. 392 00:31:59,223 --> 00:32:01,743 -Is that your wife? -Not exactly. 393 00:32:03,936 --> 00:32:06,336 One of my girls. First one. 394 00:32:07,147 --> 00:32:08,548 Twenty-one years ago. 395 00:32:09,609 --> 00:32:11,169 The most special. 396 00:32:11,777 --> 00:32:14,417 She passed away couple of weeks ago. 397 00:32:16,782 --> 00:32:19,743 One of the girls called me and told me about it. 398 00:32:22,747 --> 00:32:23,827 Boy... 399 00:32:27,627 --> 00:32:30,187 did we have some good times together. 400 00:32:31,130 --> 00:32:32,571 Mr. Delaney... 401 00:32:35,218 --> 00:32:36,898 why do you think this happened to you? 402 00:32:37,095 --> 00:32:38,415 I don't know. 403 00:32:40,056 --> 00:32:42,377 I came home one night from the pool hall. 404 00:32:44,102 --> 00:32:46,862 I'd lost $30, so it couldn't have been that. 405 00:32:49,066 --> 00:32:50,546 I let myself in. 406 00:32:55,030 --> 00:32:57,350 And all of a sudden, he was all over me. 407 00:32:58,491 --> 00:33:01,172 I didn't have time to turn on the light. 408 00:33:03,956 --> 00:33:05,636 First with his fists. 409 00:33:07,251 --> 00:33:08,851 Then with a baseball bat. 410 00:33:11,004 --> 00:33:13,205 Leastways, that's the way it felt. 411 00:33:13,924 --> 00:33:16,205 And all the while he was doing it... 412 00:33:17,594 --> 00:33:19,155 he kept saying: 413 00:33:20,599 --> 00:33:21,999 "You did it." 414 00:33:22,516 --> 00:33:23,637 Did what? 415 00:33:25,479 --> 00:33:27,159 Lady, I wish I knew. 416 00:33:46,584 --> 00:33:48,504 You really think the killer was after redheads? 417 00:33:48,711 --> 00:33:50,671 It sure fits the same time frame. 418 00:33:50,880 --> 00:33:52,680 The woman in the picture died two weeks ago. 419 00:33:52,882 --> 00:33:55,882 One week later, Delaney was beaten up. After that, the killing started. 420 00:33:56,134 --> 00:33:58,455 -There's only one problem. -What's that? 421 00:33:58,679 --> 00:34:02,599 Well, three months ago, when I did that story, Sandy's hair was blond. 422 00:34:02,891 --> 00:34:04,812 I don't think she ever changed the colour. 423 00:34:08,897 --> 00:34:10,178 Mr. Hart... 424 00:34:10,608 --> 00:34:14,128 what do I have to do to get you back to your business... 425 00:34:14,529 --> 00:34:16,129 and out of my life? 426 00:34:17,740 --> 00:34:20,901 We'd like to have you send one of your policewomen out on the street. 427 00:34:21,160 --> 00:34:22,401 With a red wig on. 428 00:34:22,579 --> 00:34:25,659 Unless, of course, you have one who is a natural redhead. 429 00:34:26,291 --> 00:34:28,411 Now, wait a minute. Let me get this straight. 430 00:34:29,252 --> 00:34:32,173 You want me to do this because of some pimp... 431 00:34:32,672 --> 00:34:35,273 who has a picture of a woman with red hair, huh? 432 00:34:35,508 --> 00:34:39,749 The man was beaten up over a month ago for no apparent reason, Lieutenant. 433 00:34:40,097 --> 00:34:43,057 And the first woman to be murdered was a redhead. 434 00:34:43,308 --> 00:34:46,149 Yeah, but your friend, Sandy Maglind, she didn't have red hair. 435 00:34:46,395 --> 00:34:48,595 I know. But maybe she used to. 436 00:34:49,356 --> 00:34:53,197 Women are known for changing the colour of their hair, Lieutenant. 437 00:34:54,861 --> 00:34:56,542 So I've heard, Mrs. Hart. 438 00:34:56,823 --> 00:34:58,903 Well, what've you got to lose, Lieutenant? 439 00:34:59,409 --> 00:35:02,729 If we're right, you've nailed yourself a killer. Think about that. 440 00:35:02,996 --> 00:35:05,996 And if you're wrong? I've wasted the taxpayers' money. 441 00:35:06,248 --> 00:35:08,369 Oh, I don't know. It's rather a small investment... 442 00:35:08,584 --> 00:35:12,065 for what could be a very large return. 443 00:35:12,381 --> 00:35:15,021 Why don't you try it, Lieutenant? Just give it a try. 444 00:35:15,259 --> 00:35:17,899 If it doesn't work, we'll be out of your life forever. 445 00:35:18,137 --> 00:35:19,857 Gone. Goodbye. Out. Okay? 446 00:35:20,596 --> 00:35:22,957 Well, you finally made it sound attractive. 447 00:35:23,182 --> 00:35:25,303 Good. Then you'll let us know what happens? 448 00:35:25,518 --> 00:35:28,519 You can count on it, Mr. Hart. Count on it. 449 00:35:28,773 --> 00:35:30,333 -Goodbye, Lieutenant. -Bye. 450 00:35:30,523 --> 00:35:31,604 Thanks, Lieutenant. 451 00:35:33,486 --> 00:35:34,846 Well, how do you think we did? 452 00:35:35,029 --> 00:35:36,829 We were, in fact, not a hit. 453 00:35:37,740 --> 00:35:39,580 Lovely fellow, that Lt. Fredricks, huh? 454 00:35:39,784 --> 00:35:42,304 Simply charming. Do you think he's gonna follow through? 455 00:35:42,536 --> 00:35:44,817 What, and spoil a perfect record? 456 00:35:46,374 --> 00:35:48,494 Right. Check with Deutsch. 457 00:35:49,002 --> 00:35:52,202 Now look, I know there's a red wig somewhere in the building. 458 00:35:52,463 --> 00:35:53,544 Right. 459 00:35:53,882 --> 00:35:57,002 We'll have two teams out there backing you up. Okay. 460 00:35:57,552 --> 00:35:58,512 What's up, Lieutenant? 461 00:35:58,677 --> 00:36:00,758 We're gonna put a plant in your area this evening... 462 00:36:00,972 --> 00:36:02,612 an Officer Sherman. You know her? 463 00:36:02,807 --> 00:36:04,688 No, I don't believe I do. 464 00:36:04,892 --> 00:36:07,013 Well, you go down to personnel, you check out her photo. 465 00:36:07,229 --> 00:36:10,389 Look, she'll be wearing a red wig. So don't pull her in, okay? 466 00:36:10,648 --> 00:36:13,089 Great. You got a line on the killer? 467 00:36:13,443 --> 00:36:16,684 No, just a shot in the dark, probably a waste of time. 468 00:36:17,198 --> 00:36:18,958 Well, maybe you'll get lucky. 469 00:36:19,450 --> 00:36:20,850 I doubt it. 470 00:36:21,075 --> 00:36:22,556 I'll keep my fingers crossed. 471 00:36:22,744 --> 00:36:24,945 Sure would like to see that guy off the street. 472 00:36:41,972 --> 00:36:44,413 -Good morning, Lieutenant. -Good morning. 473 00:36:44,768 --> 00:36:47,528 -Would you like a cup of coffee? -No, thanks. 474 00:36:48,146 --> 00:36:50,866 You know, I was in the neighbourhood... 475 00:36:51,899 --> 00:36:56,180 and thought I'd stop by and bring you up to date on what happened last night. 476 00:36:56,696 --> 00:36:58,457 Well, what did happen last night? 477 00:36:58,656 --> 00:37:00,777 Nothing. Big fat zero. 478 00:37:01,160 --> 00:37:02,840 The street couldn't have been quieter. 479 00:37:03,037 --> 00:37:06,317 -You sound almost glad. -Well, I'm glad nobody got killed. 480 00:37:06,790 --> 00:37:10,070 It would have been nice if things worked out the way you thought they would... 481 00:37:10,336 --> 00:37:12,696 and this could have been all over and done with by now. 482 00:37:12,922 --> 00:37:15,562 On the other hand, I'm hoping you're a man of your word. 483 00:37:16,592 --> 00:37:18,872 You mean that I'll stay out of your hair? 484 00:37:19,094 --> 00:37:20,935 Yeah, that's kind of what I was getting at. 485 00:37:21,138 --> 00:37:23,379 A promise is a promise, Lieutenant. 486 00:37:23,599 --> 00:37:24,799 Glad to hear it. 487 00:37:25,685 --> 00:37:27,845 Mr. Hart, do you mind if I ask you a personal question? 488 00:37:28,062 --> 00:37:29,382 Go right ahead. 489 00:37:29,563 --> 00:37:33,324 Why would a man with your kind of money want to run around playing detective? 490 00:37:33,609 --> 00:37:35,330 You gotta be out of your mind. 491 00:37:35,528 --> 00:37:36,728 Yeah. 492 00:37:36,905 --> 00:37:38,705 I know what you mean. 493 00:37:38,906 --> 00:37:40,107 Bye, Mr. Hart. 494 00:37:48,249 --> 00:37:49,810 -Guess what? -What? 495 00:37:50,711 --> 00:37:52,751 -It didn't work. -Now what? 496 00:37:53,714 --> 00:37:57,394 I don't know. They'll keep on investigating. Maybe they'll get lucky. 497 00:37:57,675 --> 00:38:00,476 -And if he doesn't? -You're not gonna give up now, are you? 498 00:38:02,305 --> 00:38:04,306 Well, I did promise the man. 499 00:38:05,892 --> 00:38:07,653 You said you'd leave him alone. 500 00:38:07,853 --> 00:38:10,453 You did not say you'd stop looking around. 501 00:38:10,689 --> 00:38:13,130 Yeah, but darling, that's a very thin line. 502 00:38:13,775 --> 00:38:16,776 Oh, I don't know. I think it would stand up in a court of law. 503 00:38:18,530 --> 00:38:20,331 -You think so? -It's a cinch. 504 00:38:21,826 --> 00:38:23,426 I think you're right. Let's go. 505 00:38:23,912 --> 00:38:25,072 Max. 506 00:38:34,130 --> 00:38:36,811 Darling, the body was about here, wasn't it? 507 00:38:37,050 --> 00:38:38,050 Yes. 508 00:38:40,178 --> 00:38:43,778 -You don't smell anything anymore, do you? -No, let's take a look in here. 509 00:39:01,576 --> 00:39:02,856 No red wig. 510 00:39:07,372 --> 00:39:10,413 Darling, we've been through the apartment once already. 511 00:39:10,667 --> 00:39:11,788 I know. 512 00:39:15,673 --> 00:39:17,953 Terrific. And he's our only witness. 513 00:39:18,842 --> 00:39:21,883 -And he isn't talking. -Yeah, but if he could.... 514 00:39:29,021 --> 00:39:31,101 -Bingo. -What? 515 00:39:32,191 --> 00:39:33,911 A strand of red hair. 516 00:39:34,401 --> 00:39:36,321 This is where she kept it. 517 00:39:36,778 --> 00:39:38,699 Yeah, but where is it now? 518 00:39:40,532 --> 00:39:43,252 The killer must have taken it with him. 519 00:39:44,829 --> 00:39:47,349 He sees her working in a red wig. 520 00:39:47,580 --> 00:39:49,461 He follows her. 521 00:39:49,666 --> 00:39:53,707 He finds her address. He kills her. In the struggle, the wig falls off. 522 00:39:54,255 --> 00:39:58,295 He realizes his mistake, but it's too late, so he takes the red wig with him. 523 00:39:59,051 --> 00:40:00,412 Look at that. 524 00:40:01,930 --> 00:40:03,050 Oh, boy. 525 00:40:04,599 --> 00:40:05,679 Well, I better find Crystal... 526 00:40:05,849 --> 00:40:09,130 and tell her to keep her red head off the street until the police get that guy. 527 00:40:09,396 --> 00:40:12,756 Yeah, I suggest you keep that pretty redhead of yours out of sight, too, okay? 528 00:40:13,024 --> 00:40:14,224 Okay. Come on. 529 00:40:15,485 --> 00:40:17,485 Now, look, you were out of it. Stay out. 530 00:40:17,696 --> 00:40:21,176 But I can prove it. They were all redheads, all three of them. 531 00:40:21,449 --> 00:40:23,850 -Because of some teddy bear? -Because that's where she kept it. 532 00:40:24,076 --> 00:40:26,997 If you send one of your technicians over there, I'm sure he'll verify it. 533 00:40:27,246 --> 00:40:29,407 -I'll do that the first chance I get. -What's the matter? 534 00:40:29,625 --> 00:40:30,745 Don't you have one available? 535 00:40:30,917 --> 00:40:33,958 Now look, Mr. Hart, I told you, we have other crimes in this precinct. 536 00:40:34,213 --> 00:40:37,373 Don't you think Taggert would know whether she worked wearing a red wig? 537 00:40:37,632 --> 00:40:38,713 Maybe. 538 00:40:39,342 --> 00:40:40,303 Let me ask him. 539 00:40:41,053 --> 00:40:42,373 Be my guest. 540 00:41:08,707 --> 00:41:10,427 Hi, is Crystal around? 541 00:41:11,251 --> 00:41:12,291 She got lucky. 542 00:41:12,461 --> 00:41:15,421 Got herself a midday job. Said she'll be gone most of the afternoon. 543 00:41:15,671 --> 00:41:18,952 -Is she coming back at all? -Probably. Around 7:00. 544 00:41:20,343 --> 00:41:23,384 -I'd like to leave her a note, if I could. -Help yourself. 545 00:42:49,811 --> 00:42:54,331 Mobile Unit 724 to dispatch. This is Taggert at Santa Monica and Wilcox. 546 00:42:54,650 --> 00:42:56,610 I'm going on a lunch break. 547 00:43:04,200 --> 00:43:06,561 It all ties in, Lieutenant. Love and hate. 548 00:43:09,873 --> 00:43:12,114 He couldn't stand the fact that his mother was a prostitute. 549 00:43:12,335 --> 00:43:14,255 But he couldn't do anything about it until she died. 550 00:43:14,462 --> 00:43:16,262 So now, he's killing her over and over. 551 00:43:16,464 --> 00:43:18,944 Are you sure that's the same picture you saw in Delaney's room? 552 00:43:19,175 --> 00:43:21,575 Yeah, I'm positive. Where's Taggert? 553 00:43:22,136 --> 00:43:24,136 Let's see. Mobile Unit 724. 554 00:43:24,972 --> 00:43:28,373 Yeah, get me Taggert. He's out in Mobile Unit 724. Right. 555 00:43:29,394 --> 00:43:31,754 -He took his lunch break half hour ago. -Yeah, where? 556 00:43:31,980 --> 00:43:33,140 Where'd he go? 557 00:43:33,397 --> 00:43:34,718 Santa Monica and Wilcox. 558 00:43:35,482 --> 00:43:38,083 -Santa Monica and Wilcox? -Yeah, thanks. 559 00:43:38,320 --> 00:43:40,000 That's where Jennifer is right now. 560 00:44:35,671 --> 00:44:37,991 Stop! Stop! Someone's trying to kill me! 561 00:44:47,141 --> 00:44:49,421 Stop! Please! 562 00:44:59,695 --> 00:45:00,735 Jennifer! 563 00:45:02,072 --> 00:45:03,153 Jonathan. 564 00:45:03,950 --> 00:45:05,230 Jennifer! 565 00:46:50,685 --> 00:46:51,645 Out. 566 00:47:03,948 --> 00:47:06,469 I think he thought I was one of the girls. 567 00:47:06,700 --> 00:47:07,901 You okay? 568 00:47:08,578 --> 00:47:10,938 I guess I'm gonna have to change my walk. 569 00:47:11,414 --> 00:47:12,855 Don't you dare. 570 00:47:25,763 --> 00:47:26,883 Hey, thanks, Max. 571 00:47:27,055 --> 00:47:28,776 Oh, Max, that was a great dinner. 572 00:47:28,973 --> 00:47:31,134 Yeah, you really pulled out all the stops on that. 573 00:47:31,352 --> 00:47:33,392 Well, I figure after the last couple of days... 574 00:47:33,604 --> 00:47:36,404 that tonight, I better fix up something special. 575 00:47:36,898 --> 00:47:38,499 Here's to you, Max. 576 00:47:39,277 --> 00:47:40,717 I'll drink to that. 577 00:47:40,904 --> 00:47:43,304 -Long may you wave. Cheers, Max. -Thanks. 578 00:47:43,907 --> 00:47:46,307 Well, if that's all there is, I'll be going. Goodnight. 579 00:47:46,534 --> 00:47:49,214 -You going out? -You're not going to the Blackwell Hotel? 580 00:47:49,453 --> 00:47:50,894 No. 581 00:47:51,790 --> 00:47:54,710 Tonight, I'm going to curl up with a good book. 582 00:47:55,794 --> 00:47:57,874 -Snow White? -No. 583 00:47:58,212 --> 00:48:01,733 The Harvard Theory of Emotionally Disturbed Race Horses... 584 00:48:02,008 --> 00:48:03,689 and When to Bet on Them. 585 00:48:03,885 --> 00:48:05,126 Goodnight. 586 00:48:09,098 --> 00:48:10,459 -Darling. -What? 587 00:48:11,267 --> 00:48:13,508 -May I ask you a question? -Sure. 588 00:48:14,647 --> 00:48:15,967 How's your dance card? 589 00:48:17,065 --> 00:48:18,026 Filled. 590 00:48:18,776 --> 00:48:19,896 Filled? 591 00:48:20,735 --> 00:48:22,696 And all by the same fella. 592 00:48:30,330 --> 00:48:32,010 What a lucky fella. 593 00:48:34,000 --> 00:48:35,600 What a lucky girl. 594 00:48:35,650 --> 00:48:40,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.