All language subtitles for Hart to Hart s01e02 Passport To Murder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:10,620 This is my boss, Jonathan Hart. A self-made millionaire. 2 00:00:11,389 --> 00:00:13,109 He's quite a guy. 3 00:00:17,144 --> 00:00:20,024 This is Mrs H. She's gorgeous. 4 00:00:20,731 --> 00:00:22,491 What a terrific lady! 5 00:00:26,654 --> 00:00:28,654 By the way, my name is Max. 6 00:00:30,825 --> 00:00:33,545 I take care of them, which ain't easy... 7 00:00:33,785 --> 00:00:36,666 'cause their hobby is murder. 8 00:01:25,200 --> 00:01:27,041 Darling, you did give them the number down there? 9 00:01:27,245 --> 00:01:29,405 Sure. What do you think? 10 00:01:30,081 --> 00:01:32,001 Well, don't you think we look a little overdressed? 11 00:01:32,207 --> 00:01:34,888 Semper Paratus, darling. Right, Max? 12 00:01:36,254 --> 00:01:39,134 -Right, Mrs H. -That's the Coast Guard motto, Max. 13 00:01:40,174 --> 00:01:41,175 I know that. 14 00:01:41,343 --> 00:01:43,783 -Always be prepared. -Of course. 15 00:01:44,012 --> 00:01:46,332 You know, Mrs H, I don't have a monkey suit. 16 00:01:46,556 --> 00:01:51,116 So, you'll have to settle for my new polyester drip-dry. 17 00:01:51,435 --> 00:01:54,116 Max, I'd take you wrapped in a Navajo blanket. 18 00:01:54,356 --> 00:01:56,796 I'm rushing in to the nearest reservation. 19 00:01:57,400 --> 00:02:02,121 Mr H, is Reilly a good sailor, or do I have to pack these sea-sick tablets? 20 00:02:02,446 --> 00:02:04,807 Clint Reilly is an old shipmate of mine, Max. 21 00:02:05,033 --> 00:02:07,273 Believe me, you don't have a thing to worry about. 22 00:02:07,494 --> 00:02:09,774 In that case, I'll pack them for myself. 23 00:02:26,806 --> 00:02:29,526 I thought you said we were going to hit calm weather. 24 00:02:29,767 --> 00:02:31,567 This is calm weather, Max. 25 00:02:31,769 --> 00:02:34,289 Then how come I still need my sea-sick pills? 26 00:03:00,400 --> 00:03:01,440 Come in. 27 00:03:05,362 --> 00:03:06,563 Close the door. 28 00:03:08,532 --> 00:03:09,653 You're late. 29 00:03:10,326 --> 00:03:12,606 I'm sorry, the bus did not come. 30 00:03:12,828 --> 00:03:16,749 Yeah, for what I'm paying you, you could take a cab. Let's get to it. 31 00:03:25,425 --> 00:03:26,985 I cannot undo it. 32 00:03:29,596 --> 00:03:31,076 You still nervous? 33 00:03:32,473 --> 00:03:33,754 One more time... 34 00:03:35,017 --> 00:03:36,538 and it'll be all over. 35 00:03:43,818 --> 00:03:45,539 See, there's nothing to it. 36 00:03:47,363 --> 00:03:49,284 -I want it to be finished! -Very soon. 37 00:03:49,490 --> 00:03:50,891 No, now! 38 00:03:51,075 --> 00:03:52,956 You'll be finished when I tell you you're finished. 39 00:03:53,161 --> 00:03:55,082 I don't want the money anymore. 40 00:03:55,372 --> 00:03:58,092 You have a lovely face, you know that, don't you? 41 00:03:58,917 --> 00:03:59,917 Don't you? 42 00:04:00,836 --> 00:04:03,636 Now, you'll finish the job, keep the money... 43 00:04:04,465 --> 00:04:06,345 and your face will still be lovely. 44 00:04:25,235 --> 00:04:26,996 What a terrific life. 45 00:04:27,697 --> 00:04:30,657 -You know you really have it made. -How so? 46 00:04:30,907 --> 00:04:34,748 -You get to ride around all day in a Bentley. -Which I have to keep polished. 47 00:04:35,038 --> 00:04:39,078 -Gourmet dinners every night. -After which I have to do the dishes. 48 00:04:39,374 --> 00:04:41,935 You get to spend a lot of time with the Harts. 49 00:04:43,754 --> 00:04:46,435 Clint, you're absolutely right. I'm a lucky man. 50 00:04:47,007 --> 00:04:49,608 Come on, let's go. Up and at them. 51 00:04:49,844 --> 00:04:51,484 -Good morning. -Good morning. 52 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Did you get him, Captain Bligh? 53 00:04:53,847 --> 00:04:57,488 -You sure don't look like Mr Christian. -Well, thank you very much. 54 00:04:58,395 --> 00:04:59,435 -Excuse me, Anita, isn't it? -Yes. 55 00:04:59,604 --> 00:05:02,764 Could you put me on the list for a long-distance call to Los Angeles, please? 56 00:05:03,023 --> 00:05:06,184 It will be a while, there are several people ahead of you. 57 00:05:06,862 --> 00:05:08,422 Is there any place else I can make the call? 58 00:05:08,614 --> 00:05:11,454 No, I am sorry. This is a very small town, Mr. Hart. 59 00:05:11,699 --> 00:05:12,820 That's all right. 60 00:05:12,993 --> 00:05:16,553 I'll be out most of the afternoon, if you'd put me on the list I'd appreciate it very much. 61 00:05:16,830 --> 00:05:18,070 -Of course, Mr. Hart. -Thank you. 62 00:05:18,248 --> 00:05:21,128 Okay, come on, let's go. A broken bilge pump awaits. Come on. 63 00:05:21,377 --> 00:05:23,657 Not yet, let me just drop off my key. 64 00:06:07,297 --> 00:06:09,698 Mr H, how come they always put the bilge pump in a place... 65 00:06:09,926 --> 00:06:12,446 -where it's impossible to get at? -Just to make it interesting. 66 00:06:12,679 --> 00:06:14,639 All right, sailors, it's time for a little vino. 67 00:06:14,847 --> 00:06:18,008 -The sun isn't over the yardarm there. -I didn't think we have a yardarm. 68 00:06:18,268 --> 00:06:20,388 I'd like to propose a toast to Jonathan. 69 00:06:20,602 --> 00:06:24,363 -Clint, it's bad luck to toast with water. -She's right. Water is out. 70 00:06:26,192 --> 00:06:27,273 To Jonathan... 71 00:06:27,443 --> 00:06:29,884 who got me through Korea without a scratch. 72 00:06:30,571 --> 00:06:34,692 Twenty years of friendship and the finest three-week fishing trip a man can want. 73 00:06:35,077 --> 00:06:37,277 -Hear, hear! -I have a little addition. 74 00:06:37,536 --> 00:06:41,177 A little addition to three of the greatest shipmates the Romance has ever had. 75 00:06:41,457 --> 00:06:43,378 -Thank you. -I'll drink to that. 76 00:06:46,128 --> 00:06:47,849 Now, don't we throw the glasses overboard? 77 00:06:48,048 --> 00:06:49,088 Max, please. 78 00:06:49,257 --> 00:06:51,618 We've got seven more days of sailing before we even get home. 79 00:06:51,844 --> 00:06:53,684 Tonight we are going to have dinner... 80 00:06:53,886 --> 00:06:56,487 at the finest gourmet restaurant in the entire province... 81 00:06:56,724 --> 00:06:58,164 and dinner is on me. 82 00:06:59,518 --> 00:07:01,598 -That sounds great. -Best way I know to say thank you. 83 00:07:01,812 --> 00:07:02,812 We accept. 84 00:07:02,980 --> 00:07:05,180 Since it's our last night, why don't we all get really dressed up? 85 00:07:05,399 --> 00:07:06,399 That's a good idea. 86 00:07:06,567 --> 00:07:08,127 You mean I have to break out with your tuxedo? 87 00:07:08,319 --> 00:07:09,319 Well, why not? 88 00:07:09,487 --> 00:07:11,287 Do you have any last-minute shopping to do? 89 00:07:11,488 --> 00:07:13,649 -No, Jonathan, I did it all yesterday. -Okay. 90 00:07:13,866 --> 00:07:15,826 Let's hit the shops, we'll meet you back at the hotel. 91 00:07:16,035 --> 00:07:18,555 Why don't I just stay here and do whatever needs to be done? 92 00:07:18,787 --> 00:07:20,468 -Very good. -All right. 93 00:07:44,021 --> 00:07:46,542 -Mr Reilly. -Yeah. 94 00:07:50,695 --> 00:07:53,895 -Do we know each other? -No. 95 00:07:56,409 --> 00:07:58,489 -Can I help you? -You certainly can. 96 00:07:58,787 --> 00:08:01,187 I'd like you to drop by my apartment later this evening. 97 00:08:01,414 --> 00:08:03,255 I have something for you. 98 00:08:04,376 --> 00:08:08,136 Excuse me. I think I missed something. 99 00:08:08,422 --> 00:08:10,702 A package, not too large, but very valuable. 100 00:08:10,923 --> 00:08:12,964 A package you're gonna take back to California... 101 00:08:13,177 --> 00:08:16,297 without mentioning it to Mr and Mrs Hart or the authorities. 102 00:08:16,555 --> 00:08:19,275 -Just like that? -Yeah. Just like that. 103 00:08:20,308 --> 00:08:22,349 I'll bet you're full of questions. 104 00:08:23,020 --> 00:08:24,660 No, just one. 105 00:08:24,855 --> 00:08:28,175 Before I tell you to shove off, what makes you think I'm gonna do any of this? 106 00:08:28,441 --> 00:08:31,402 -It doesn't matter how much you-- -No, not money, Mr. Reilly. 107 00:08:31,653 --> 00:08:32,654 Then what? 108 00:08:32,821 --> 00:08:36,382 The man you're gonna deliver the package to currently has some house guests. 109 00:08:36,658 --> 00:08:39,619 Two lovely young ladies named Emily and Kate Reilly. 110 00:08:39,994 --> 00:08:41,595 As well as their mother. 111 00:08:41,871 --> 00:08:44,712 If you wanna call, you'll find they're not at home. 112 00:08:45,042 --> 00:08:47,322 -How do you know their names? -It doesn't matter. 113 00:08:47,544 --> 00:08:49,225 You see, what does matter, Mr Reilly... 114 00:08:49,422 --> 00:08:52,542 is if the package isn't there in one week, my friend's gonna get annoyed... 115 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 and he has a dreadful temper. Need I say more? 116 00:08:56,262 --> 00:08:58,702 -I don't believe you. -You live on Bennett Avenue... 117 00:08:58,930 --> 00:09:02,451 your daughters go to Parkside School, one's in third grade, the other's in sixth. 118 00:09:02,727 --> 00:09:05,407 -Do you want me to continue? -No. 119 00:09:05,687 --> 00:09:07,368 -Good. -That's enough. 120 00:09:08,398 --> 00:09:09,799 Here's the address. 121 00:09:11,693 --> 00:09:13,294 -I'm gonna see you around midnight. -Don't! 122 00:09:13,487 --> 00:09:14,528 Right? 123 00:09:17,908 --> 00:09:19,189 Yeah. All right. 124 00:09:21,036 --> 00:09:23,117 I'll look forward to it, Mr Reilly. 125 00:09:44,936 --> 00:09:48,497 That's as far as my Spanish goes. "Beer," and "How much is it?" 126 00:09:49,024 --> 00:09:50,304 Where's Clint? 127 00:09:50,484 --> 00:09:53,884 Beats me. I called him when we left the room, he said he'd be down in a minute. 128 00:09:54,153 --> 00:09:56,914 He won't mind missing the cocktail hour. He doesn't drink anyway. 129 00:10:04,831 --> 00:10:05,832 Hello? 130 00:10:06,000 --> 00:10:08,520 I'm sorry, there is no answer at the Los Angeles number. 131 00:10:08,752 --> 00:10:10,913 Operator, are you sure you're dialing the right number? 132 00:10:11,129 --> 00:10:14,690 Yes, sir. 213-555-4636. 133 00:10:14,967 --> 00:10:16,927 Yes, that's right. 134 00:10:17,303 --> 00:10:19,863 Well, would you keep trying, please? 135 00:10:21,474 --> 00:10:22,514 Thank you. 136 00:10:31,984 --> 00:10:33,545 He's now 45 minutes late. 137 00:10:33,736 --> 00:10:36,176 You want I should go up and check out his room? 138 00:10:36,405 --> 00:10:38,126 -No, here he is. -Evening. 139 00:10:41,286 --> 00:10:42,526 Sorry I'm late. 140 00:10:44,706 --> 00:10:45,666 Scotch. 141 00:10:46,540 --> 00:10:47,941 -Evening. -Sit down. 142 00:10:48,125 --> 00:10:49,126 Thank you. 143 00:10:49,753 --> 00:10:52,953 -Clint, you all right? -Fine. Why? 144 00:10:53,965 --> 00:10:56,205 It's just unusual to see you drinking. 145 00:10:56,551 --> 00:10:58,031 I'm a secret drinker. 146 00:10:58,302 --> 00:11:00,143 That's one of my secrets. 147 00:11:00,430 --> 00:11:03,750 Thank you. Could I have another one? 148 00:11:04,016 --> 00:11:05,897 Maybe we had better get on to the restaurant. 149 00:11:06,102 --> 00:11:08,183 That's a good idea. You could use some food. 150 00:11:08,397 --> 00:11:11,357 That's a lousy idea. Wanna know another lousy idea? 151 00:11:12,608 --> 00:11:14,049 Coming on this trip. 152 00:11:15,486 --> 00:11:18,927 -Max, why don't we go get the car? -Right, Mrs H. 153 00:11:24,163 --> 00:11:26,403 -You wanna talk about it? -There's nothing to talk about. 154 00:11:26,624 --> 00:11:28,344 What do you mean, there's nothing to talk about? 155 00:11:28,541 --> 00:11:29,822 You haven't had a drink for 20 years. 156 00:11:30,001 --> 00:11:33,602 You come staggering in here, loaded, and there's nothing to talk about? 157 00:11:33,880 --> 00:11:37,521 -Come on, what's the problem? -You're the problem, you know? 158 00:11:37,801 --> 00:11:40,402 I should never ever travel with you. 159 00:11:41,471 --> 00:11:42,992 What is that supposed to mean? 160 00:11:43,182 --> 00:11:46,542 Targets. They ain't gonna mess with you. 161 00:11:46,893 --> 00:11:51,254 No. But if somebody happens to be with you, like a fish gets caught in a trap.... 162 00:11:53,150 --> 00:11:56,671 My wife. My kids. 163 00:11:57,155 --> 00:11:58,435 What about the kids? 164 00:11:58,615 --> 00:12:01,495 I'm not gonna let them get hurt, so I'm gonna get on that boat... 165 00:12:01,743 --> 00:12:04,503 and I'm gonna go home and.... 166 00:12:05,788 --> 00:12:08,749 Nobody knows, it's not gonna hurt. 167 00:12:09,750 --> 00:12:11,271 -You need help. -Jon, leave me alone. 168 00:12:11,461 --> 00:12:13,261 -No. -I'll take you. 169 00:12:14,506 --> 00:12:16,586 -All right? -Okay. 170 00:12:18,217 --> 00:12:19,418 What happened this afternoon? 171 00:12:19,594 --> 00:12:22,754 Nothing I can't handle. I take care of my business, you take care of yours. 172 00:12:23,013 --> 00:12:25,934 -Stop here. -No, Jon. No. All right. 173 00:12:26,267 --> 00:12:27,708 Okay, see. All right. 174 00:12:28,227 --> 00:12:30,588 You make sure I'm on that boat going home. 175 00:12:57,453 --> 00:13:01,014 I'm afraid we won't know anything until after he's out of surgery. 176 00:13:02,125 --> 00:13:05,206 -What's the prognosis? -Right now? None. 177 00:13:05,713 --> 00:13:08,593 I'm afraid the alcohol in his system is not helping. 178 00:13:08,841 --> 00:13:11,841 I know we have a small hospital, but we have good doctors. 179 00:13:12,094 --> 00:13:14,494 Your friend will have the best care possible. 180 00:13:14,722 --> 00:13:16,882 -Thank you very much, Doctor. -My pleasure. 181 00:13:17,098 --> 00:13:18,819 -Thanks, Doctor. -Of course. 182 00:13:20,518 --> 00:13:22,439 I just don't understand it. 183 00:13:23,229 --> 00:13:25,830 -Clint was so angry. -More than that... 184 00:13:26,067 --> 00:13:28,147 he was frightened, very, very frightened. 185 00:13:28,903 --> 00:13:31,383 Here are some of Clint's personal things. 186 00:13:32,657 --> 00:13:34,657 What was he so frightened about? 187 00:13:34,867 --> 00:13:37,307 He kept mentioning something about his kids being threatened. 188 00:13:37,537 --> 00:13:39,737 Mumbling, none of it made much sense. 189 00:13:41,833 --> 00:13:44,993 "Avenida De Flores"? Do you know where that is? 190 00:13:45,252 --> 00:13:47,053 I don't know. I'll find out. 191 00:13:49,298 --> 00:13:51,419 You noticed anything strange about Clint today? 192 00:13:51,633 --> 00:13:53,594 Not a thing. He seemed kind of excited about... 193 00:13:53,803 --> 00:13:56,563 getting home and seeing his family and then that's all. 194 00:13:59,058 --> 00:14:03,339 He said it's on the other side of town, hardly the place that tourists should go. 195 00:14:04,146 --> 00:14:06,027 What would Clint be doing with that address? 196 00:14:06,232 --> 00:14:10,273 And when would he have gone there? He's been with us ever since we got here. 197 00:14:11,320 --> 00:14:15,441 Max, stay here, and see that Clint gets everything that he needs. 198 00:14:15,741 --> 00:14:17,022 We'll be in touch. 199 00:14:31,632 --> 00:14:33,113 Don't touch anything. 200 00:15:11,716 --> 00:15:14,316 -Is he dead? -Very. 201 00:15:18,807 --> 00:15:20,367 Identification? 202 00:15:21,643 --> 00:15:22,603 Nothing. 203 00:15:26,897 --> 00:15:28,538 He looks like an American. 204 00:15:28,983 --> 00:15:32,024 I don't think this is the time to call a Travelers Aid. 205 00:15:32,571 --> 00:15:34,531 Jonathan, look at this. 206 00:15:36,949 --> 00:15:38,310 What is it? 207 00:15:38,659 --> 00:15:41,140 He must've been dealing in dope. 208 00:15:42,288 --> 00:15:45,329 Do you remember that article I did on drug abuse? 209 00:15:45,792 --> 00:15:49,232 Well, this is all the stuff. Look, this is how they measure it... 210 00:15:52,215 --> 00:15:53,536 and there it is. 211 00:15:55,135 --> 00:15:58,775 I can't tell if it's cocaine or heroin. But I'll tell you one thing... 212 00:16:00,391 --> 00:16:02,071 it sure ain't white flour. 213 00:16:07,605 --> 00:16:08,766 Answer it. 214 00:16:19,243 --> 00:16:20,403 It's for you. 215 00:16:24,499 --> 00:16:25,539 Hello. 216 00:16:27,877 --> 00:16:30,797 We're sorry about what happened to your friend Reilly. 217 00:16:31,130 --> 00:16:33,610 -What have you got to do with it? -Nothing. 218 00:16:34,174 --> 00:16:37,095 Except we have the package he was supposed to pick up. 219 00:16:37,345 --> 00:16:38,505 What was in it? 220 00:16:38,680 --> 00:16:41,960 For $50,000 you will be able to find out for yourself. 221 00:16:42,225 --> 00:16:44,905 -Well, I'm not that interested. -You should be. 222 00:16:45,394 --> 00:16:46,835 Just think about it. 223 00:16:47,104 --> 00:16:50,785 It seemed awfully important to your friend for him to take the risk. 224 00:16:52,902 --> 00:16:53,862 Where? 225 00:16:54,403 --> 00:16:58,324 Drive out of town on the road going south for exactly two hours. 226 00:16:59,074 --> 00:17:00,275 You will find me. 227 00:17:00,952 --> 00:17:04,312 I don't know where I'm gonna find $50,000 at this time of night. 228 00:17:04,580 --> 00:17:07,021 Se?or Hart, be inventive. 229 00:17:07,876 --> 00:17:09,356 I'll be there tonight. 230 00:17:14,633 --> 00:17:16,593 It's beginning to make sense. 231 00:17:17,218 --> 00:17:18,459 Maybe to you. 232 00:17:18,636 --> 00:17:22,517 This guy was putting the squeeze on Clint to smuggle drugs into the States. 233 00:17:22,807 --> 00:17:26,328 From the way Clint was talking, he was probably threatening his kids. 234 00:17:26,602 --> 00:17:28,203 And the telephone call? 235 00:17:28,439 --> 00:17:31,319 The competition, they killed him... 236 00:17:32,151 --> 00:17:33,831 and now they're holding the drugs for ransom. 237 00:17:34,027 --> 00:17:38,148 Which means if we don't pick up the drugs, Clint's family is still in danger. 238 00:17:40,826 --> 00:17:43,986 -Let's pick them up. -No, Jonathan. 239 00:17:45,080 --> 00:17:48,841 If we get caught, we could wind up growing old in jail. 240 00:17:49,125 --> 00:17:50,846 So, we won't get caught. 241 00:17:51,044 --> 00:17:53,445 Come on, let's find out what hours the banker keeps. 242 00:18:02,098 --> 00:18:03,818 We're interrupting his anniversary party. 243 00:18:04,016 --> 00:18:06,617 Well, tell him we're sorry, but we need him to open the bank up. 244 00:18:14,943 --> 00:18:17,344 He's in a lot of trouble with his family. 245 00:18:26,289 --> 00:18:28,969 -He's not gonna cash your cheque. -After all of that? 246 00:18:29,417 --> 00:18:30,737 I'm just giving you the high points. 247 00:18:30,918 --> 00:18:34,039 Tell him that we'll get a money order to him in 24 hours. 248 00:18:40,219 --> 00:18:42,620 Then you have your money in 24 hours. 249 00:18:43,139 --> 00:18:45,820 Tell him I'll give him the boat for collateral. 250 00:18:46,852 --> 00:18:50,172 -The boat? -The boat? 251 00:18:52,399 --> 00:18:55,319 Yeah. You have a lawyer meet us at your bank... 252 00:18:55,569 --> 00:18:58,769 and I'll sign the boat over to you until the money order arrives, okay? 253 00:18:59,030 --> 00:19:01,671 That will be acceptable, in half an hour? 254 00:19:08,249 --> 00:19:12,529 -Amazing how quickly he picked up English. -That's because you speak it so well. 255 00:19:13,837 --> 00:19:16,198 Hey, Mr H, Clint ain't doing so good. 256 00:19:16,424 --> 00:19:19,504 The doctor said he's stabilized. But he isn't getting any better. 257 00:19:19,760 --> 00:19:21,480 -Is he still unconscious? -Yeah. 258 00:19:21,678 --> 00:19:25,359 I tried calling his wife when I got back, but there wasn't any answer. 259 00:19:25,640 --> 00:19:28,121 -Maybe she's out of town. -I don't think so. 260 00:19:28,477 --> 00:19:30,158 Clint didn't bring his family on this trip... 261 00:19:30,353 --> 00:19:32,674 because of the kids being in school. This is a week night. 262 00:19:32,898 --> 00:19:35,619 -I'm afraid I'm right about that threat he got. -Yeah? 263 00:19:35,860 --> 00:19:38,140 You stay here and keep trying that number, okay? 264 00:19:38,362 --> 00:19:39,483 Okay. 265 00:19:39,655 --> 00:19:42,336 -Where you going? -Out for a dope buy. 266 00:19:49,791 --> 00:19:53,631 He should've said two hours or 10 miles, whichever comes first. 267 00:19:54,379 --> 00:19:56,779 We've gone further than that, haven't we? 268 00:19:59,092 --> 00:20:01,932 The way my tail feels, we've just crossed the Andes. 269 00:20:04,472 --> 00:20:06,833 There they are, over there. You see them? 270 00:20:24,784 --> 00:20:25,825 Excuse me. 271 00:20:26,369 --> 00:20:29,290 -Who is in there with you? -My wife. 272 00:20:31,667 --> 00:20:33,427 You may both get out. 273 00:20:35,546 --> 00:20:36,626 Careful. 274 00:20:43,261 --> 00:20:44,702 In front of the car. 275 00:20:46,849 --> 00:20:47,889 Hurry up. 276 00:20:58,151 --> 00:21:01,112 -Isn't this place a little out of the way? -It's safer here. 277 00:21:01,364 --> 00:21:02,524 For all of us. 278 00:21:03,657 --> 00:21:05,058 You have the money? 279 00:21:06,828 --> 00:21:08,708 I never leave home without it. 280 00:21:12,584 --> 00:21:14,064 May I check it? 281 00:21:16,546 --> 00:21:17,506 Sure. 282 00:21:35,231 --> 00:21:37,912 I think it's the same as in the apartment. 283 00:21:39,486 --> 00:21:41,886 This isn't an ordinary blackmail, is it? 284 00:21:42,865 --> 00:21:44,985 The dead man, Se?or Decker... 285 00:21:46,075 --> 00:21:48,516 he was smuggling cocaine into your country. 286 00:21:49,495 --> 00:21:51,816 My friends and I, we felt he was... 287 00:21:54,667 --> 00:21:56,428 cutting into our business. 288 00:21:56,629 --> 00:21:58,589 So you bought him out? 289 00:21:59,089 --> 00:22:00,929 In a manner of speaking, yes. 290 00:22:03,009 --> 00:22:05,410 You're most pleasant to deal with, se?or. 291 00:22:05,805 --> 00:22:10,085 -Se?ora, I thank you. -Well, I'm looking forward to reciprocating. 292 00:22:37,629 --> 00:22:40,989 There's an LA address on there. I guess that's the delivery. 293 00:22:41,716 --> 00:22:45,716 -What are we, the messenger boys? -I guess so. I don't know what else to do. 294 00:23:07,534 --> 00:23:09,374 This is the police. 295 00:23:09,577 --> 00:23:12,538 Stay by your car and do not move. 296 00:23:35,854 --> 00:23:37,935 Allow me to introduce myself. 297 00:23:38,316 --> 00:23:41,756 My name is Aguira. I am the Sheriff of this province. 298 00:23:44,237 --> 00:23:45,878 May I see the box, please? 299 00:23:51,871 --> 00:23:54,311 -Help yourself. -Hand it over. 300 00:24:01,880 --> 00:24:02,841 Slowly. 301 00:24:12,933 --> 00:24:14,974 You Americans refuse to learn. 302 00:24:15,185 --> 00:24:18,986 No matter how we increase the penalty for narcotic smuggling... 303 00:24:19,274 --> 00:24:20,994 you still insist on trying. 304 00:24:21,401 --> 00:24:24,841 -But we didn't.... We weren't-- -Our laws are very harsh... 305 00:24:25,530 --> 00:24:27,810 as you will discover first-hand. 306 00:24:40,490 --> 00:24:44,211 Forgive the manacles, but this is an old building. 307 00:24:44,661 --> 00:24:48,182 I have asked for money to make it more secure, but funds are scarce. 308 00:24:48,457 --> 00:24:50,457 You managed to buy yourself a pretty fancy helicopter. 309 00:24:50,667 --> 00:24:52,268 It is beautiful, isn't it? 310 00:24:52,461 --> 00:24:55,701 Our county is most anxious in cutting down on drug smuggling. 311 00:24:55,964 --> 00:24:57,565 People like you must be put out of business. 312 00:24:57,757 --> 00:25:00,478 I suppose it would be foolish to ask if we could make a phone call? 313 00:25:00,720 --> 00:25:03,080 -Yes, it is foolish. -But it's our right. 314 00:25:04,014 --> 00:25:05,695 You have no rights. 315 00:25:07,852 --> 00:25:09,732 If you should need anything... 316 00:25:10,812 --> 00:25:12,413 Maria will be nearby. 317 00:25:13,940 --> 00:25:16,621 Also, if you should try to escape... 318 00:25:17,069 --> 00:25:19,350 do not be fooled by her pleasant appearance. 319 00:25:19,572 --> 00:25:21,092 We'll try not to be. 320 00:25:21,282 --> 00:25:24,802 I wish you a comfortable night's sleep. Good night. 321 00:25:38,008 --> 00:25:40,248 Would you like to step into my office? 322 00:25:42,721 --> 00:25:45,801 Darling, don't you think this is carrying togetherness a little too far? 323 00:25:46,057 --> 00:25:47,857 You'd better get used to it. 324 00:25:48,185 --> 00:25:51,225 That Sheriff didn't just happen to be in the middle of that field... 325 00:25:51,479 --> 00:25:54,600 in the middle of the night. He is in this dope business. 326 00:25:55,692 --> 00:25:57,612 What do you think he's gonna do to us? 327 00:25:57,819 --> 00:25:59,859 We're not gonna wait around long enough to find out. 328 00:26:00,071 --> 00:26:02,752 We've got to get that dope and get into LA. 329 00:26:04,200 --> 00:26:05,441 Jonathan... 330 00:26:05,703 --> 00:26:09,343 don't you ever wonder how it is we always manage to get into these things? 331 00:26:09,623 --> 00:26:11,703 Well, right now I'm wondering how we're gonna get out. 332 00:26:11,917 --> 00:26:13,637 I should have had Max follow us. 333 00:26:15,045 --> 00:26:17,725 Por favor, se?or, relax. Now tell me again. 334 00:26:18,882 --> 00:26:21,843 You said your friends left the hotel here in the middle of the night... 335 00:26:22,094 --> 00:26:23,614 -to go for a ride? -That's right. 336 00:26:23,803 --> 00:26:26,284 They said they were going for a drive on the road headed south. 337 00:26:26,515 --> 00:26:30,435 -Yes, but for what reason? -I guess they just wanted to go for a drive. 338 00:26:30,728 --> 00:26:32,648 -At midnight? -They're awful romantic. 339 00:26:32,854 --> 00:26:36,015 -Sometimes they do those things. -That doesn't sound romantic to me. 340 00:26:36,274 --> 00:26:37,355 It sounds a bit loco. 341 00:26:37,527 --> 00:26:40,047 Sometimes that, too. Can you go look for them? 342 00:26:40,822 --> 00:26:43,542 -I most certainly will. -Thank you very much. 343 00:26:58,339 --> 00:26:59,699 How'd you sleep? 344 00:27:01,008 --> 00:27:01,969 Awful. 345 00:27:03,762 --> 00:27:07,082 I kept hearing Elvis Presley singing Jailhouse Rock. 346 00:27:09,559 --> 00:27:13,119 I'm afraid our friend wouldn't qualify for the Welcome Wagon lady. 347 00:27:14,313 --> 00:27:16,034 She's been peeking in here. 348 00:27:21,362 --> 00:27:22,883 She's looking at you. 349 00:27:24,740 --> 00:27:26,781 She's not stimulating my appetite. 350 00:27:31,206 --> 00:27:33,886 What if you stimulated hers? 351 00:27:37,086 --> 00:27:40,047 -Call it charity. -I already gave at the office. 352 00:27:40,673 --> 00:27:42,554 What, are you afraid she won't take you up on it? 353 00:27:42,759 --> 00:27:46,360 -No, I'm afraid you might get jealous. -I'll try to control myself. 354 00:27:48,807 --> 00:27:52,648 Sit up, come on. Do as I say. 355 00:28:05,116 --> 00:28:07,076 Show her the old pearly whites. 356 00:28:17,503 --> 00:28:18,663 Not working. 357 00:28:23,843 --> 00:28:25,283 Take off your coat. 358 00:28:26,094 --> 00:28:28,455 Strip. Come on. 359 00:28:37,899 --> 00:28:39,299 Keep smiling. 360 00:28:45,991 --> 00:28:49,871 -Hey, this is a new jacket, you know? -It's only going to get in the way. 361 00:28:54,541 --> 00:28:55,981 Now your shirt. 362 00:29:05,761 --> 00:29:08,841 Take it easy on the shirt, will you? Just in case we get out of here. 363 00:29:09,097 --> 00:29:10,058 I will. 364 00:29:11,850 --> 00:29:12,810 There. 365 00:29:13,102 --> 00:29:14,742 Look at the old beefcake. 366 00:29:22,695 --> 00:29:23,655 Nothing. 367 00:29:26,699 --> 00:29:29,619 Let's go over to the water basin. Come on. 368 00:29:29,868 --> 00:29:31,029 Are you crazy? 369 00:29:31,203 --> 00:29:34,804 Take a little bath, you'll love it when we're out of here. 370 00:29:39,879 --> 00:29:44,799 Such a dirty, dirty boy. You need a bath. 371 00:29:46,385 --> 00:29:49,306 Keep looking at her and I'll just.... 372 00:29:50,431 --> 00:29:52,151 My goodness. 373 00:29:54,477 --> 00:29:56,077 Keep smiling. 374 00:29:56,270 --> 00:29:58,351 Is she watching? Good. 375 00:29:58,564 --> 00:30:00,205 Take a load of this. 376 00:30:02,903 --> 00:30:04,503 Now the big finish. 377 00:30:05,947 --> 00:30:07,507 Let's get out of here. 378 00:30:28,094 --> 00:30:29,255 Is she coming? 379 00:30:45,737 --> 00:30:46,698 Now! 380 00:30:52,535 --> 00:30:53,616 I'll be damned! 381 00:30:57,791 --> 00:31:00,552 -Get up, will you? Get her up. -I'm trying to hold her down. 382 00:31:07,134 --> 00:31:11,215 -She's as strong as a horse. -Because her passion has been aroused. 383 00:31:18,312 --> 00:31:19,433 I hit her. 384 00:31:21,858 --> 00:31:23,538 Yeah. Good thinking. 385 00:31:28,615 --> 00:31:31,135 Aguira probably took the keys for the cuffs. 386 00:31:31,408 --> 00:31:33,889 We'll find a way to get out of these before we find the Sheriff's house. 387 00:31:34,120 --> 00:31:35,240 The Sheriff's house? 388 00:31:35,413 --> 00:31:37,573 Yeah, to get the dope back. Remember why we're here? 389 00:31:37,791 --> 00:31:39,831 I'm still trying to figure it out. 390 00:31:46,591 --> 00:31:49,311 Jonathan, I think we're going the wrong way. 391 00:31:49,553 --> 00:31:52,313 We're more likely to find help on the way back to town. 392 00:31:52,555 --> 00:31:54,196 That's why I think we're going the wrong way. 393 00:31:54,391 --> 00:31:56,431 -The town is that way! -That way! 394 00:31:57,102 --> 00:31:59,782 -I was a Boy Scout. -And I was a Camp Fire Girl. 395 00:32:00,021 --> 00:32:01,742 What is this, a Mexican stand-off? 396 00:32:01,939 --> 00:32:04,620 Standing is hardly the thing we should be doing. 397 00:32:05,152 --> 00:32:08,472 All right, let's try it your way. Let's go this way. Come on. 398 00:33:57,641 --> 00:33:59,562 Looks like it's not gonna work. 399 00:34:00,103 --> 00:34:01,983 -I noticed. -Well... 400 00:34:02,980 --> 00:34:04,940 we're just destined to be together. 401 00:34:05,399 --> 00:34:09,640 We can get the dope and the key when we see the Sheriff, at the same time. 402 00:34:10,029 --> 00:34:11,669 You sound like you're looking forward to that. 403 00:34:11,864 --> 00:34:13,464 To get my hands on him? 404 00:34:13,991 --> 00:34:15,272 I sure am. 405 00:34:18,830 --> 00:34:21,270 You may get that wish sooner than you think. 406 00:34:25,712 --> 00:34:29,392 Wait, I can't run, Jonathan, in these shoes. 407 00:34:31,843 --> 00:34:34,483 Wait, these shoes are killing me. 408 00:34:35,471 --> 00:34:37,432 -Turn around. -What? 409 00:34:37,723 --> 00:34:40,844 Give me your foot. Other foot. 410 00:34:44,605 --> 00:34:47,246 Now my dress. I can't run in this dress. 411 00:34:52,030 --> 00:34:54,430 -You didn't. -Now we're even. 412 00:35:37,868 --> 00:35:39,509 -Are you all right? -Yeah. 413 00:35:39,786 --> 00:35:41,667 Hold it! You'll never make it. 414 00:35:43,166 --> 00:35:44,406 Jonathan! 415 00:35:45,501 --> 00:35:46,782 Stop! 416 00:36:54,697 --> 00:36:57,817 -Where are we heading? -Just trust my sense of direction. 417 00:37:08,502 --> 00:37:11,343 Are you sure your relatives didn't scout for Custer? 418 00:37:11,840 --> 00:37:13,960 Well, at least we got a lead on him. 419 00:37:21,182 --> 00:37:23,382 -Let's walk on water. -What? 420 00:37:23,893 --> 00:37:25,413 And nobody can do that anymore. 421 00:37:25,603 --> 00:37:27,004 What are you doing? 422 00:37:51,838 --> 00:37:53,759 -Jonathan! -Swim! 423 00:37:53,965 --> 00:37:55,726 -He's shooting at us! -Swim! 424 00:38:08,773 --> 00:38:11,213 -About your sense of direction. -Yeah? 425 00:38:11,442 --> 00:38:13,442 I don't trust it anymore. 426 00:38:20,555 --> 00:38:23,675 He said there's an anvil and some tools by the shed. 427 00:38:24,142 --> 00:38:25,862 You sure he won't try to contact the police? 428 00:38:26,060 --> 00:38:28,221 He's had a couple of run-ins with the Sheriff himself. 429 00:38:28,438 --> 00:38:30,678 -There's no love lost there. -Terrific. 430 00:38:30,898 --> 00:38:33,379 -There. -We finally found a friendly native. 431 00:38:48,583 --> 00:38:52,064 -Can I consider this a trial separation? -I was beginning to get used to it. 432 00:38:52,337 --> 00:38:54,617 Did he happen to mention which way the Sheriff's house is? 433 00:38:54,839 --> 00:38:56,840 -Down that way, about two miles. -Let's get going. 434 00:38:57,051 --> 00:39:00,651 We've already lost a day and we're not any closer to home. Come on. 435 00:39:28,833 --> 00:39:31,193 Have you seen this car somewhere before? 436 00:39:32,045 --> 00:39:35,205 Yeah, last night. The guy who sold us the cocaine. 437 00:39:37,342 --> 00:39:38,982 He's in with the Sheriff. 438 00:39:39,302 --> 00:39:41,862 So now we have him and the dog to worry about. 439 00:39:47,685 --> 00:39:49,285 I got an idea... 440 00:39:49,603 --> 00:39:51,924 but first, let's roll up the windows on the car. 441 00:39:52,147 --> 00:39:53,508 -What? -Come on. 442 00:40:39,070 --> 00:40:40,071 Ready? 443 00:40:40,239 --> 00:40:42,719 I guess so. Do you really think this is gonna work? 444 00:40:42,950 --> 00:40:44,750 I hope so. He looks hungry. 445 00:40:48,664 --> 00:40:49,824 Come on, doggy. 446 00:40:57,339 --> 00:40:58,380 Nice dog. 447 00:41:00,300 --> 00:41:01,261 Come on. 448 00:41:06,015 --> 00:41:07,615 The ball, come on. 449 00:41:08,017 --> 00:41:10,057 Come on, get the ball. 450 00:41:28,413 --> 00:41:29,453 Well... 451 00:41:30,080 --> 00:41:33,761 that uniform definitely proves his tie-in with the Sheriff. 452 00:41:34,335 --> 00:41:37,616 -Now if we can just get his gun. -How can we do that? 453 00:41:38,715 --> 00:41:41,315 Like porcupines make love, darling... 454 00:41:42,302 --> 00:41:43,662 very carefully. 455 00:41:54,898 --> 00:41:55,938 Damn it! 456 00:42:06,327 --> 00:42:08,687 You've got something that belongs to us. 457 00:42:08,913 --> 00:42:09,953 Get some rope. 458 00:42:10,122 --> 00:42:12,482 All right, then we'll grab that pick-up outside. 459 00:42:17,755 --> 00:42:18,995 With the time we've lost... 460 00:42:19,172 --> 00:42:21,013 I think we ought to see about getting a plane back home. 461 00:42:21,216 --> 00:42:23,297 I sure hope Clint's family is okay. 462 00:42:23,594 --> 00:42:25,354 You know what I'm gonna do when this is all over? 463 00:42:25,555 --> 00:42:28,035 -What? -Burn my passport. 464 00:42:41,486 --> 00:42:43,687 Aguira, over there. 465 00:42:51,872 --> 00:42:54,073 -You're not gonna believe this. -What? 466 00:42:54,625 --> 00:42:57,506 -Aguira? -Do we know anyone else with a helicopter? 467 00:43:40,880 --> 00:43:43,001 -Jonathan! -Stay down! 468 00:43:58,399 --> 00:44:00,439 -Jonathan! -Stay down! 469 00:44:05,156 --> 00:44:07,076 What's in that drum back there? 470 00:44:08,700 --> 00:44:10,421 It says yellow paint. 471 00:44:11,371 --> 00:44:13,691 -Take the wheel! -I thought you wanted me to stay down. 472 00:44:13,914 --> 00:44:15,315 Take the wheel! 473 00:44:30,766 --> 00:44:33,486 It looked easier when John Wayne used to do it. 474 00:44:37,481 --> 00:44:40,761 -What are you doing up there? -Keep it on the road. 475 00:45:00,045 --> 00:45:01,365 He's crazy! 476 00:45:02,964 --> 00:45:04,325 He's also dead. 477 00:45:13,976 --> 00:45:15,096 I can't see! 478 00:45:17,896 --> 00:45:19,217 I've gone blind! 479 00:45:22,944 --> 00:45:25,864 -Aguira! -I'm losing control! 480 00:45:54,184 --> 00:45:55,784 -Darling. -Yeah? 481 00:45:56,060 --> 00:45:59,381 When you burn your passport, save me a match. 482 00:46:08,699 --> 00:46:09,819 Max. 483 00:46:10,367 --> 00:46:11,687 Where you guys been? 484 00:46:11,869 --> 00:46:14,269 -What happened, your clothes-- -How's Clint? 485 00:46:14,621 --> 00:46:17,901 Fine. He's out of danger. He's awake. He told me what happened. 486 00:46:18,167 --> 00:46:20,247 Good. We've got to call LA and talk to the police. 487 00:46:20,460 --> 00:46:21,621 No, you don't. 488 00:46:22,128 --> 00:46:24,329 -But his wife and family? -Are doing fine, thank you. 489 00:46:24,548 --> 00:46:25,588 Max, what are you talking about? 490 00:46:25,757 --> 00:46:28,918 Well, I tried phoning them from the hotel, no luck. 491 00:46:29,178 --> 00:46:32,018 Then I remembered this thing that I had heard about... 492 00:46:32,264 --> 00:46:34,424 where there was only one place to call out of town... 493 00:46:34,641 --> 00:46:37,602 and this guy had the switchboard operator paid off. 494 00:46:37,937 --> 00:46:40,097 You heard about it or you pulled it yourself? 495 00:46:40,313 --> 00:46:42,554 Mr H, you cut me to the quick. 496 00:46:42,775 --> 00:46:47,495 Well, anyway, I got in touch with this lady I know, Tiajuana... 497 00:46:47,822 --> 00:46:49,462 and she called LA for me. 498 00:46:49,656 --> 00:46:53,297 Within an hour, Clint's wife called me back at the hotel. 499 00:46:53,578 --> 00:46:54,938 The whole thing was a scam. 500 00:46:55,121 --> 00:46:58,041 And that nice little telephone operator, Anita, she was in on the scam? 501 00:46:58,291 --> 00:47:00,531 Of course. They've been pulling the same stunt... 502 00:47:00,751 --> 00:47:04,072 on tourists for the past two years. She confessed the whole thing to the cops. 503 00:47:04,338 --> 00:47:06,259 -Max, you know something? -What? 504 00:47:07,091 --> 00:47:09,091 -You're a wonder. -Yeah. 505 00:47:09,302 --> 00:47:11,342 But it's nice to hear you say it. 506 00:47:20,479 --> 00:47:23,040 Well, not a bad fishing trip. 507 00:47:23,275 --> 00:47:27,035 One marlin, two swordfish, and a couple of dope operators. 508 00:47:28,404 --> 00:47:30,765 You know what one of the policemen said to me? 509 00:47:30,990 --> 00:47:33,231 He said he was sorry you didn't work for them. 510 00:47:33,451 --> 00:47:34,652 Well, I'm not. 511 00:47:34,870 --> 00:47:37,950 Except I would've liked to have been there when they picked up the LA connection. 512 00:47:38,205 --> 00:47:39,766 Just to see the expression on his face. 513 00:47:39,958 --> 00:47:43,038 Wasn't it nice to see Clint reunited with his family? 514 00:47:43,712 --> 00:47:46,432 And now we finally have some time for ourselves. 515 00:47:48,049 --> 00:47:49,130 Good. 516 00:47:51,135 --> 00:47:52,336 Now, promise me. 517 00:47:53,597 --> 00:47:57,357 We won't get involved in any more of these things. 518 00:47:57,643 --> 00:47:59,243 Promise. 519 00:48:02,147 --> 00:48:03,588 Because if you do... 520 00:48:04,608 --> 00:48:07,768 I'm just gonna have to chain you down. 521 00:48:09,529 --> 00:48:11,570 And that's just for starters. 522 00:48:13,326 --> 00:48:16,846 -I hope you're planning on a big finish. -I am. 523 00:48:19,582 --> 00:48:21,502 Now that we're alone like this. 524 00:48:21,552 --> 00:48:26,102 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.