Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,400 --> 00:01:47,300
Almost done
2
00:01:47,301 --> 00:01:48,565
Just wait, I'll come out and help you
3
00:01:48,566 --> 00:01:49,700
Sure
4
00:03:53,600 --> 00:03:55,100
I love you
5
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
Be careful
6
00:05:12,000 --> 00:05:13,600
What do you want to do in the future
7
00:05:15,100 --> 00:05:16,699
I don't know
8
00:05:16,700 --> 00:05:18,700
I'll do whatever you do
9
00:05:34,166 --> 00:05:35,600
What a beautiful nightscape
10
00:05:37,800 --> 00:05:38,965
When I used to come as a kid
11
00:05:38,966 --> 00:05:40,265
The trees weren't as tall yet
12
00:05:40,266 --> 00:05:41,700
You could see even farther
13
00:05:42,800 --> 00:05:44,365
Really
14
00:05:44,366 --> 00:05:45,500
See
15
00:05:49,666 --> 00:05:51,665
What is this
16
00:05:51,666 --> 00:05:52,899
Guess
17
00:05:52,900 --> 00:05:53,800
This
18
00:05:53,801 --> 00:05:55,499
Who would put something here
19
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
Me
20
00:06:16,900 --> 00:06:18,200
Thank you
21
00:06:24,300 --> 00:06:26,200
Here
22
00:06:29,300 --> 00:06:30,500
Careful
23
00:06:31,766 --> 00:06:33,300
Smells so good
24
00:06:36,800 --> 00:06:38,499
How does it taste
25
00:06:38,500 --> 00:06:39,599
Really sweet
26
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
Need to cook it a bit longer
27
00:06:47,800 --> 00:06:50,199
I loved stargazing since I was a kid
28
00:06:50,200 --> 00:06:51,899
Like my mom and dad
29
00:06:51,900 --> 00:06:53,200
Really
30
00:06:54,300 --> 00:06:58,099
Some say that when we leave, we become stars
31
00:06:58,100 --> 00:07:00,500
Seeing other living people in the sky
32
00:07:03,500 --> 00:07:04,300
So when I was young
33
00:07:04,301 --> 00:07:06,799
When I didn't know what to do
34
00:07:06,800 --> 00:07:09,099
I would talk to the stars
35
00:07:09,100 --> 00:07:11,266
In the end, it seemed like I'd always find the answers
36
00:07:13,300 --> 00:07:15,799
That day
37
00:07:15,800 --> 00:07:18,700
Mom and dad went to chase after the Rose Nebula
38
00:07:22,600 --> 00:07:24,500
Then never came back
39
00:07:29,366 --> 00:07:31,765
So I continue to believe
40
00:07:31,766 --> 00:07:34,200
They are living on that Nebula now
41
00:07:43,100 --> 00:07:44,766
Do you believe it
42
00:08:05,266 --> 00:08:06,400
I believe you
43
00:08:28,500 --> 00:08:29,900
And
44
00:08:31,900 --> 00:08:34,700
They're probably smiling down at you now
45
00:08:44,000 --> 00:08:45,760
In the future, I'll for sure study the stars
46
00:08:47,200 --> 00:08:50,165
Study stars
47
00:08:50,166 --> 00:08:52,865
To study the stars you'll need to get into
48
00:08:52,866 --> 00:08:53,998
Zoology
49
00:08:53,999 --> 00:08:54,999
Right
50
00:08:57,600 --> 00:08:58,999
It's Physics
51
00:08:59,000 --> 00:09:01,199
Physics
52
00:09:01,200 --> 00:09:02,000
Because astrologers
53
00:09:02,001 --> 00:09:04,699
Are usually involved in many different fields
54
00:09:04,700 --> 00:09:07,165
Like Mechanics, Electromagnetism
55
00:09:07,166 --> 00:09:09,899
Statistical mechanics, Quantum mechanics
56
00:09:09,900 --> 00:09:12,799
Also Relativity and Particle Physics
57
00:09:12,800 --> 00:09:13,966
Relativity
58
00:09:16,166 --> 00:09:18,899
Sounds really difficult
59
00:09:18,900 --> 00:09:20,820
If that's the case, how am I ever going to get in
60
00:09:22,800 --> 00:09:25,399
You're also interested in the stars
61
00:09:25,400 --> 00:09:27,999
Because of you
62
00:09:28,000 --> 00:09:29,866
I want to study in the same department as you
63
00:09:31,500 --> 00:09:32,699
How can you be so careless in
64
00:09:32,700 --> 00:09:33,879
Determining your future
65
00:09:33,880 --> 00:09:36,266
I'm not
66
00:09:37,400 --> 00:09:39,500
I'm serious
67
00:09:56,600 --> 00:09:57,766
I've decided
68
00:09:59,900 --> 00:10:01,666
Physics it is
69
00:10:02,900 --> 00:10:05,299
You better not regret it later on
70
00:10:05,300 --> 00:10:08,400
I won't
71
00:10:13,666 --> 00:10:15,000
Hey
72
00:10:47,066 --> 00:10:50,065
Let us welcome the return of
73
00:10:50,066 --> 00:10:52,365
Number two in the entire school
74
00:10:52,366 --> 00:10:55,100
Hsiang Hao-ting
75
00:10:58,200 --> 00:11:01,265
Hsiang Hao-ting
76
00:11:01,266 --> 00:11:02,699
Your award
77
00:11:02,700 --> 00:11:03,600
Look
78
00:11:03,601 --> 00:11:05,766
The real study machine is here
79
00:11:08,666 --> 00:11:09,799
Almighty and powerful
80
00:11:09,800 --> 00:11:12,765
Once again, our mistress is returned
81
00:11:12,766 --> 00:11:14,065
Please say a few words
82
00:11:14,066 --> 00:11:15,700
Thank you
83
00:11:16,700 --> 00:11:18,099
Firstly
84
00:11:18,100 --> 00:11:19,565
I have to thank
85
00:11:19,566 --> 00:11:21,799
My Yu Shi-gu
86
00:11:21,800 --> 00:11:23,365
Also
87
00:11:23,366 --> 00:11:25,099
Yu Shi-gu and Yu Shi-gu
88
00:11:25,100 --> 00:11:26,399
Thank you, everyone
89
00:11:26,400 --> 00:11:28,200
I did it
90
00:11:29,300 --> 00:11:30,699
Even this, he can display public affection
91
00:11:30,700 --> 00:11:31,666
Yes
92
00:11:31,667 --> 00:11:33,500
Very good
93
00:11:34,800 --> 00:11:35,999
You should treat us to a meal
94
00:11:36,000 --> 00:11:37,099
Treat you
95
00:11:37,100 --> 00:11:39,265
Not a problem
96
00:11:39,266 --> 00:11:40,699
How about today
97
00:11:40,700 --> 00:11:42,066
Sure
98
00:11:43,900 --> 00:11:45,599
Today, I can't
99
00:11:45,600 --> 00:11:47,565
Why
100
00:11:47,566 --> 00:11:48,665
Because today
101
00:11:48,666 --> 00:11:50,300
I need to be with my brother Chih-gang
102
00:11:52,100 --> 00:11:53,399
Sun
103
00:11:53,400 --> 00:11:55,265
We are all your boy friends
104
00:11:55,266 --> 00:11:56,799
Sure
105
00:11:56,800 --> 00:11:57,965
Not the same though
106
00:11:57,966 --> 00:11:59,765
Your baby before friends
107
00:11:59,766 --> 00:12:01,100
That's not true
108
00:12:04,166 --> 00:12:07,299
Wedgie
109
00:12:07,300 --> 00:12:09,099
You better now
110
00:12:09,100 --> 00:12:10,399
Don't come closer
111
00:12:10,400 --> 00:12:11,765
Better not
112
00:12:11,766 --> 00:12:13,699
Get lost
113
00:12:13,700 --> 00:12:14,400
No
114
00:12:14,401 --> 00:12:16,499
Stop
115
00:12:16,500 --> 00:12:17,565
Not good enough
116
00:12:17,566 --> 00:12:18,566
Take it off
117
00:12:19,366 --> 00:12:20,200
Take it off
118
00:12:20,200 --> 00:12:21,000
I can't
119
00:12:21,001 --> 00:12:23,300
I already belong to brother Chih-gang
120
00:12:28,900 --> 00:12:30,500
Stop
121
00:12:33,400 --> 00:12:34,965
What are you guys doing
122
00:12:34,966 --> 00:12:36,600
Us
123
00:12:43,000 --> 00:12:44,265
Yeah
124
00:12:44,266 --> 00:12:46,165
What are you guys doing
125
00:12:46,166 --> 00:12:47,499
What is this
126
00:12:47,500 --> 00:12:48,599
Flasher
127
00:12:48,600 --> 00:12:49,766
Dirty
128
00:12:50,600 --> 00:12:52,999
Let's just ignore them
129
00:12:53,000 --> 00:12:54,499
My dad told me he wanted to treat you to a meal
130
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
To thank you
131
00:12:55,501 --> 00:12:56,665
Really
132
00:12:56,666 --> 00:12:57,466
Ok
133
00:12:57,467 --> 00:12:59,299
Let's go
134
00:12:59,300 --> 00:13:01,865
Wait
135
00:13:01,866 --> 00:13:03,199
Sorry to disturb
136
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
Bye bye
137
00:13:06,366 --> 00:13:07,100
An award too
138
00:13:07,101 --> 00:13:08,865
Really
139
00:13:08,866 --> 00:13:10,366
Where you going
140
00:13:11,300 --> 00:13:12,100
We're done here
141
00:13:12,101 --> 00:13:14,600
If we're done here, I'm going to take off
142
00:13:16,366 --> 00:13:17,000
Stop playing
143
00:13:17,001 --> 00:13:19,265
Wedgie
144
00:13:19,266 --> 00:13:20,599
Wait
145
00:13:20,600 --> 00:13:22,800
We should be giving it to him
146
00:13:24,700 --> 00:13:26,566
Gao Xiao-jun
147
00:13:28,300 --> 00:13:30,299
You don't need to lock your house door
148
00:13:30,300 --> 00:13:30,900
No need
149
00:13:30,901 --> 00:13:33,299
It's very safe here
150
00:13:33,300 --> 00:13:34,399
Is uncle and auntie here
151
00:13:34,400 --> 00:13:35,999
I want to say hi to them
152
00:13:36,000 --> 00:13:36,700
It's okay
153
00:13:36,701 --> 00:13:37,965
They're not home
154
00:13:37,966 --> 00:13:38,866
My dad went to his friends
155
00:13:38,867 --> 00:13:41,299
My mom went to do community work
156
00:13:41,300 --> 00:13:42,599
Where's your sister
157
00:13:42,600 --> 00:13:43,965
Shopping for make-up
158
00:13:43,966 --> 00:13:45,299
So there's no one home right now
159
00:13:45,300 --> 00:13:47,166
Yup
160
00:13:57,266 --> 00:13:59,065
Then I should come back later
161
00:13:59,066 --> 00:14:00,700
Why come back later
162
00:14:14,200 --> 00:14:17,299
So sensual
163
00:14:17,300 --> 00:14:19,200
I haven't said anything yet
164
00:14:20,866 --> 00:14:22,999
And you're already thinking it
165
00:14:23,000 --> 00:14:25,266
I just thought that we don't need to be in the bedroom
166
00:14:29,100 --> 00:14:31,800
I feel like watching TV in the living room
167
00:14:35,300 --> 00:14:36,200
What for
168
00:14:36,201 --> 00:14:37,265
Scared to be like Sun-bo
169
00:14:37,266 --> 00:14:39,299
Having your pants ripped off
170
00:14:39,300 --> 00:14:40,300
There's nothing that
171
00:14:40,301 --> 00:14:42,300
You guys are not capable of
172
00:14:47,700 --> 00:14:49,200
How do you know
173
00:14:50,800 --> 00:14:53,066
Also, we don't care where we are either
174
00:14:54,800 --> 00:14:56,600
Stop fooling around
175
00:15:04,966 --> 00:15:05,900
I'm not fooling around
176
00:15:05,901 --> 00:15:08,000
I'm very serious
177
00:15:13,500 --> 00:15:16,600
I really wanted to kiss you just now
178
00:17:01,900 --> 00:17:03,699
What the heck are you guys doing
179
00:17:03,700 --> 00:17:05,200
Dad
180
00:17:11,500 --> 00:17:13,099
What are you two doing
181
00:17:13,100 --> 00:17:14,365
I forced him
182
00:17:14,366 --> 00:17:15,699
I harassed him
183
00:17:15,700 --> 00:17:17,199
And told him to like me
184
00:17:17,200 --> 00:17:18,699
So he was forced to like me
185
00:17:18,700 --> 00:17:19,965
You still have an excuse
186
00:17:19,966 --> 00:17:21,699
Stop kidding around
187
00:17:21,700 --> 00:17:22,999
I'm not kidding
188
00:17:23,000 --> 00:17:24,365
It's all the truth
189
00:17:24,366 --> 00:17:26,765
Like the mock-up picture incident
190
00:17:26,766 --> 00:17:28,165
The person I framed was him
191
00:17:28,166 --> 00:17:30,266
He is telling the truth
192
00:17:32,100 --> 00:17:33,100
Tell me the truth
193
00:17:33,101 --> 00:17:35,865
Dad, don't be so loud
194
00:17:35,866 --> 00:17:37,699
If you want to blame someone, blame me
195
00:17:37,700 --> 00:17:39,065
What are you talking back for
196
00:17:39,066 --> 00:17:40,399
Do you have any ethics and morals
197
00:17:40,400 --> 00:17:41,066
Have no sense of shame
198
00:17:41,067 --> 00:17:42,199
Do you want any grace for yourself
199
00:17:42,200 --> 00:17:43,399
Get involved in such absurd relationship
200
00:17:43,400 --> 00:17:45,366
And to act as if it's normal
201
00:17:47,466 --> 00:17:48,999
So to like a boy is shameless
202
00:17:49,000 --> 00:17:50,800
Not normal
203
00:17:52,900 --> 00:17:54,599
I can like who I want, it's my choice
204
00:17:54,600 --> 00:17:55,466
Hsiang Hao-ting
205
00:17:55,467 --> 00:17:58,365
Let me finish
206
00:17:58,366 --> 00:18:00,366
It's all my fault
207
00:18:08,966 --> 00:18:11,466
But we've decided to be together
208
00:18:12,400 --> 00:18:13,266
You can't
209
00:18:13,267 --> 00:18:14,299
Why can't we
210
00:18:14,300 --> 00:18:15,965
Because I said so
211
00:18:15,966 --> 00:18:17,965
How can it be right for two boys to be together
212
00:18:17,966 --> 00:18:19,265
You're being a disgrace to the Hsiang family
213
00:18:19,266 --> 00:18:20,765
As long as you have the last name as I do
214
00:18:20,766 --> 00:18:22,600
I just won't allow it
215
00:18:23,400 --> 00:18:24,866
Then I'll change my name
216
00:18:26,100 --> 00:18:27,900
What did you say
217
00:18:29,266 --> 00:18:30,399
What are you guys doing
218
00:18:30,400 --> 00:18:33,066
Stop arguing
219
00:18:36,100 --> 00:18:37,966
I'm sorry
220
00:18:42,600 --> 00:18:43,865
Student Yu
221
00:18:43,866 --> 00:18:45,800
Please leave our house
222
00:18:47,600 --> 00:18:49,400
I'm sorry
223
00:18:52,300 --> 00:18:53,800
Yu Shi-gu
224
00:18:57,000 --> 00:18:58,999
Hsiang Hao-ting you stand still
225
00:18:59,000 --> 00:19:00,400
Where you going
226
00:19:01,800 --> 00:19:04,400
Just go to your room
227
00:19:26,800 --> 00:19:30,599
Miss you so much, miss you, miss you
228
00:19:30,600 --> 00:19:32,699
This is the gym
229
00:19:32,700 --> 00:19:33,966
Keep your distance
230
00:19:36,500 --> 00:19:37,799
There's no one here now
231
00:19:37,800 --> 00:19:39,466
Still, don't
232
00:19:40,366 --> 00:19:43,799
I have something really important to tell you
233
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
What is it
234
00:19:44,801 --> 00:19:46,799
My winter break is coming
235
00:19:46,800 --> 00:19:48,465
Let's take a vacation
236
00:19:48,466 --> 00:19:50,700
One of those really long vacations
237
00:19:52,066 --> 00:19:53,165
You're a student getting ready for exams now
238
00:19:53,166 --> 00:19:54,399
You need to focus on your studies
239
00:19:54,400 --> 00:19:56,499
Exam students have a right to relax don't we
240
00:19:56,500 --> 00:19:59,265
When you make the grade then you'll have the right to relax
241
00:19:59,266 --> 00:20:01,399
I improved seven places from last time
242
00:20:01,400 --> 00:20:02,666
Now do I have the right
243
00:20:04,566 --> 00:20:06,066
Yes
244
00:20:23,866 --> 00:20:26,299
I'll take care of everything
245
00:20:26,300 --> 00:20:27,100
Give me your work schedule
246
00:20:27,101 --> 00:20:28,899
Ok
247
00:20:28,900 --> 00:20:30,299
Hurry up and get to work
248
00:20:30,300 --> 00:20:31,799
Work hard
249
00:20:31,800 --> 00:20:33,499
You
250
00:20:33,500 --> 00:20:39,100
I'm going on a vacation
251
00:20:54,100 --> 00:20:55,600
What's up with you
252
00:20:57,766 --> 00:20:58,600
Sun Wen-jie what are you doing
253
00:20:58,601 --> 00:21:01,265
Stop messing around
254
00:21:01,266 --> 00:21:02,800
Immature
255
00:21:12,800 --> 00:21:14,700
Anyway, for the next few days
256
00:21:17,200 --> 00:21:18,600
Please take care of him for me
257
00:21:24,900 --> 00:21:27,100
Mom said you didn't eat any dinner
258
00:21:28,200 --> 00:21:30,200
I'm not hungry
259
00:21:37,200 --> 00:21:38,765
Hao-ting
260
00:21:38,766 --> 00:21:42,400
You really like boys
261
00:21:46,600 --> 00:21:48,500
All boys, I only like him
262
00:21:50,766 --> 00:21:53,765
Don't you like big boobs
263
00:21:53,766 --> 00:21:55,965
I like him much
264
00:21:55,966 --> 00:21:58,799
More than big boobs
265
00:21:58,800 --> 00:22:00,365
That's true
266
00:22:00,366 --> 00:22:01,399
You've never been so
267
00:22:01,400 --> 00:22:03,299
Kind to any of your ex-girlfriends
268
00:22:03,300 --> 00:22:05,366
Even have someone look after him for you
269
00:22:11,766 --> 00:22:14,499
Because he doesn't have a cell phone
270
00:22:14,500 --> 00:22:16,799
He doesn't have a cell phone
271
00:22:16,800 --> 00:22:18,766
Who doesn't have a cell phone these days
272
00:22:26,166 --> 00:22:27,400
I can't get in touch with him
273
00:22:30,900 --> 00:22:33,000
He's probably very scared now
274
00:22:37,200 --> 00:22:40,965
If he's scared, it'll affect his studies
275
00:22:40,966 --> 00:22:43,799
And will affect his future
276
00:22:43,800 --> 00:22:45,399
I know
277
00:22:45,400 --> 00:22:47,965
He's persevered for so long
278
00:22:47,966 --> 00:22:50,366
And finally made it to third year
279
00:22:52,366 --> 00:22:54,700
Just because of me
280
00:23:17,300 --> 00:23:19,900
Why did I have to be so rash
281
00:23:29,700 --> 00:23:31,900
You know, he walked out just like that
282
00:23:33,300 --> 00:23:35,865
I really wanted to chase after him
283
00:23:35,866 --> 00:23:36,999
Call out and stop him
284
00:23:37,000 --> 00:23:38,765
And tell him
285
00:23:38,766 --> 00:23:40,499
Don't be scared
286
00:23:40,500 --> 00:23:42,300
I'm right here
287
00:23:47,300 --> 00:23:49,000
But I couldn't
288
00:24:06,500 --> 00:24:10,199
Anyway, I'm free once I get to college
289
00:24:10,200 --> 00:24:12,699
Before then I can
290
00:24:12,700 --> 00:24:15,399
Stop contacting him
291
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Don't see him
292
00:24:16,401 --> 00:24:17,565
Don't talk to him
293
00:24:17,566 --> 00:24:19,299
I can also say that I don't like him
294
00:24:19,300 --> 00:24:21,100
I can even say that I don't
295
00:24:23,666 --> 00:24:26,400
I can also say I don't love him
296
00:24:31,200 --> 00:24:33,500
But what if he gives up
297
00:24:48,100 --> 00:24:50,600
What if he backs away
298
00:24:53,066 --> 00:24:55,900
I'm so scared that he'll back away
299
00:25:03,900 --> 00:25:05,266
Don't worry
300
00:25:07,200 --> 00:25:09,465
Your brother's very brave
301
00:25:09,466 --> 00:25:11,666
You are the bravest
302
00:25:47,300 --> 00:25:48,766
Good morning, how are you
303
00:25:57,500 --> 00:25:58,949
You have time to talk
304
00:25:58,950 --> 00:26:00,300
Sure
305
00:26:12,700 --> 00:26:15,765
I noticed that you don't have much customers here
306
00:26:15,766 --> 00:26:17,999
How's your business
307
00:26:18,000 --> 00:26:20,865
You haven't lost a few million yet have you
308
00:26:20,866 --> 00:26:21,866
I'm okay
309
00:26:21,867 --> 00:26:22,966
Still hanging in
310
00:26:25,966 --> 00:26:27,666
That's good
311
00:26:29,466 --> 00:26:31,399
You came here
312
00:26:31,400 --> 00:26:33,166
To talk about my business
313
00:26:35,366 --> 00:26:38,065
We are considered friends after all
314
00:26:38,066 --> 00:26:39,899
I came to see how you were doing
315
00:26:39,900 --> 00:26:42,399
To see how the store is doing
316
00:26:42,400 --> 00:26:43,466
Isn't that okay
317
00:26:44,566 --> 00:26:45,999
So you really came just to
318
00:26:46,000 --> 00:26:48,200
Buddy Talk
319
00:26:51,400 --> 00:26:52,700
No
320
00:26:55,700 --> 00:26:57,699
Just say whatever you want to say
321
00:26:57,700 --> 00:26:59,965
But I won't leave him
322
00:26:59,966 --> 00:27:00,999
I know your cousin's still very young
323
00:27:01,000 --> 00:27:02,599
His ways aren't completely set yet
324
00:27:02,600 --> 00:27:03,899
But I believe and have faith
325
00:27:03,900 --> 00:27:05,399
That we will continue to be together for a long time
326
00:27:05,400 --> 00:27:06,699
Because we're not like other people
327
00:27:06,700 --> 00:27:08,600
Ok, stop
328
00:27:10,400 --> 00:27:11,699
I came here
329
00:27:11,700 --> 00:27:14,366
Not to listen to how steadfast your love story is
330
00:27:15,100 --> 00:27:17,299
I came to remind you
331
00:27:17,300 --> 00:27:19,399
Remind me
332
00:27:19,400 --> 00:27:20,999
You said it
333
00:27:21,000 --> 00:27:22,999
Your age difference is too much
334
00:27:23,000 --> 00:27:24,399
Besides with your personality
335
00:27:24,400 --> 00:27:27,065
For sure he's going to have you on a very tight leash
336
00:27:27,066 --> 00:27:29,599
At his age now, he's like a monkey
337
00:27:29,600 --> 00:27:31,799
Doesn't understand what people are saying
338
00:27:31,800 --> 00:27:34,099
So I thought about it for a long time
339
00:27:34,100 --> 00:27:37,065
I feel that you will need to control this
340
00:27:37,066 --> 00:27:38,966
control
341
00:27:48,600 --> 00:27:51,499
However long both of your love will last
342
00:27:51,500 --> 00:27:52,999
Is both of your business
343
00:27:53,000 --> 00:27:54,865
But he's my cousin
344
00:27:54,866 --> 00:27:57,665
I need to protect him
345
00:27:57,666 --> 00:27:58,799
so
346
00:27:58,800 --> 00:28:01,399
Safe sex
347
00:28:01,400 --> 00:28:03,000
Is very important
348
00:28:11,000 --> 00:28:12,800
OK
349
00:28:21,566 --> 00:28:23,200
Hurry up and
350
00:28:30,500 --> 00:28:32,866
Put them away
351
00:28:43,566 --> 00:28:45,899
Sun Wen-jie
352
00:28:45,900 --> 00:28:47,565
Why did you give him condoms
353
00:28:47,566 --> 00:28:49,565
Keep it down you little brat
354
00:28:49,566 --> 00:28:50,300
Also
355
00:28:50,301 --> 00:28:52,699
What kind of tone is that
356
00:28:52,700 --> 00:28:54,299
What are you scheming
357
00:28:54,300 --> 00:28:56,199
If you dare to mess this up
358
00:28:56,200 --> 00:28:58,165
I'll tell your girlfriend you're cheating on her
359
00:28:58,166 --> 00:29:00,199
When did you ever see me
360
00:29:00,200 --> 00:29:01,765
Wanting to mess things up
361
00:29:01,766 --> 00:29:03,999
I seeing it with both my eyes
362
00:29:04,000 --> 00:29:06,100
Then I'll poke them out for you
363
00:29:07,700 --> 00:29:08,566
Enough
364
00:29:08,567 --> 00:29:10,499
Why are you trying to mess up my love life
365
00:29:10,500 --> 00:29:12,999
Who's trying to mess up your love life
366
00:29:13,000 --> 00:29:14,566
You need to relax
367
00:29:15,400 --> 00:29:16,599
I'm sorry
368
00:29:16,600 --> 00:29:17,699
Excuse me
369
00:29:17,700 --> 00:29:18,466
Good morning, how are you
370
00:29:18,467 --> 00:29:20,399
I want a bottle of soymilk
371
00:29:20,400 --> 00:29:22,200
Sure, over here please
372
00:29:23,900 --> 00:29:25,199
Do you want warm, hot or iced
373
00:29:25,200 --> 00:29:26,000
Iced
374
00:29:26,001 --> 00:29:27,299
Ok
375
00:29:27,300 --> 00:29:29,066
Would you like anything else
376
00:29:39,200 --> 00:29:42,265
My brother wanted me to give this to you
377
00:29:42,266 --> 00:29:44,200
Take it
378
00:29:46,500 --> 00:29:47,300
I gave it to you
379
00:29:47,301 --> 00:29:48,666
Bye bye
380
00:30:17,700 --> 00:30:19,466
Hsiang Yong-ching
381
00:30:21,500 --> 00:30:22,965
Where did you run off to so late
382
00:30:22,966 --> 00:30:23,900
Look at you, wearing that
383
00:30:23,901 --> 00:30:26,966
Don't you know that it's dangerous
384
00:30:27,700 --> 00:30:28,965
When you came back at midnight last time
385
00:30:28,966 --> 00:30:30,465
I warned you already
386
00:30:30,466 --> 00:30:32,499
If you do this again
387
00:30:32,500 --> 00:30:33,366
I'm going to take away your allowance
388
00:30:33,367 --> 00:30:35,799
Ground you for ten days
389
00:30:35,800 --> 00:30:37,499
Mommy
390
00:30:37,500 --> 00:30:39,365
Last time it was because my phone ran out of battery
391
00:30:39,366 --> 00:30:41,965
So I didn't realize the time
392
00:30:41,966 --> 00:30:43,500
I won't do it again
393
00:30:44,500 --> 00:30:46,000
And this time
394
00:30:50,200 --> 00:30:52,100
What did you go to for your brother
395
00:30:55,500 --> 00:30:58,065
Don't think that mommy doesn't know what's going on
396
00:30:58,066 --> 00:31:00,399
Both of you are my kids
397
00:31:00,400 --> 00:31:02,199
Wherever your eyes dart
398
00:31:02,200 --> 00:31:03,066
Whatever joint is out of place
399
00:31:03,067 --> 00:31:05,499
I know all
400
00:31:05,500 --> 00:31:06,800
Also
401
00:31:09,666 --> 00:31:11,499
Helping your brother is okay
402
00:31:11,500 --> 00:31:13,865
But don't do anything dangerous
403
00:31:13,866 --> 00:31:15,666
Understand
404
00:31:16,900 --> 00:31:17,965
Okay
405
00:31:17,966 --> 00:31:18,800
It's very late
406
00:31:18,801 --> 00:31:21,200
Hurry up take a shower and get to sleep
407
00:31:23,466 --> 00:31:24,565
Look at you wearing that
408
00:31:24,566 --> 00:31:26,599
So dangerous now for girls that live by themselves
409
00:31:26,600 --> 00:31:27,699
Goodnight mommy
410
00:31:27,700 --> 00:31:28,666
Goodnight
411
00:31:28,667 --> 00:31:30,165
Hurry up to bed
412
00:31:30,166 --> 00:31:31,199
It's really too much
413
00:31:31,200 --> 00:31:32,399
Worried to death
414
00:31:32,400 --> 00:31:34,399
Wearing such short shorts
415
00:31:34,400 --> 00:31:36,600
Hsiang Hao-ting
416
00:31:49,066 --> 00:31:51,900
Why didn't you come out and speak for me just now
417
00:31:54,800 --> 00:31:55,500
Did you give him the stuff
418
00:31:55,501 --> 00:31:57,066
Yes
419
00:32:00,200 --> 00:32:01,600
Thank you
420
00:32:10,300 --> 00:32:12,200
Life
421
00:33:53,500 --> 00:33:54,500
Hello
422
00:33:55,400 --> 00:33:56,500
Hello
423
00:34:01,400 --> 00:34:02,999
Hello
424
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
Yu Shi-gu
425
00:34:07,500 --> 00:34:08,400
Yu Shi-gu
426
00:34:08,401 --> 00:34:09,899
Can you hear me
427
00:34:09,900 --> 00:34:11,600
Hello
428
00:34:16,800 --> 00:34:18,366
I'm sorry
429
00:34:23,000 --> 00:34:25,465
I let you suffer
430
00:34:25,466 --> 00:34:27,200
You have to keep working hard
431
00:34:29,500 --> 00:34:30,999
I'll continue to be brave
432
00:34:31,000 --> 00:34:32,900
Trust me
433
00:34:34,566 --> 00:34:36,400
Do you hear me
434
00:34:48,066 --> 00:34:50,000
Yu Shi-gu
435
00:34:53,600 --> 00:34:54,966
Yu Shi-gu
436
00:35:48,866 --> 00:35:50,899
You bought too much stuff
437
00:35:50,900 --> 00:35:51,700
It's new years
438
00:35:51,701 --> 00:35:53,199
It's mandatory
439
00:35:53,200 --> 00:35:55,100
It's a lot of money
440
00:35:56,000 --> 00:35:56,900
Here
441
00:35:56,901 --> 00:35:58,966
A New Year's present for you
442
00:36:01,266 --> 00:36:03,100
How do you know I like this
443
00:36:04,166 --> 00:36:06,100
This is for your brother and sister
444
00:36:08,966 --> 00:36:11,000
This is for your parents
445
00:36:12,600 --> 00:36:14,999
This is so expensive
446
00:36:15,000 --> 00:36:16,366
Parents love this stuff
447
00:36:19,666 --> 00:36:21,199
Wait
448
00:36:21,200 --> 00:36:22,999
You even got this
449
00:36:23,000 --> 00:36:24,099
You're too professional
450
00:36:24,100 --> 00:36:24,966
When I bought all this stuff
451
00:36:24,966 --> 00:36:25,900
The store gave it to me
452
00:36:25,901 --> 00:36:27,966
I thought you guys could probably use it
453
00:36:29,066 --> 00:36:30,800
You really are too thoughtful
454
00:36:43,400 --> 00:36:44,766
What is it
455
00:36:46,666 --> 00:36:49,666
Next week I won't be able to see you at all
456
00:36:52,766 --> 00:36:54,300
You won't miss me
457
00:36:55,100 --> 00:36:56,966
You haven't left yet
458
00:36:57,800 --> 00:36:58,899
But why do I get the feeling
459
00:36:58,900 --> 00:37:01,200
I'm missing you already
460
00:37:03,500 --> 00:37:05,899
It's just going back to your home for the holidays
461
00:37:05,900 --> 00:37:07,965
Besides, when you go home
462
00:37:07,966 --> 00:37:09,699
You'll be able to see all your brothers and sisters
463
00:37:09,700 --> 00:37:10,900
And your family
464
00:37:13,800 --> 00:37:15,499
Don't forget
465
00:37:15,500 --> 00:37:17,500
Also the red envelopes that you've been expecting
466
00:37:19,266 --> 00:37:21,300
I want you, I don't want red envelopes
467
00:37:22,200 --> 00:37:24,399
What do I want red envelopes for
468
00:37:24,400 --> 00:37:26,965
Then can I visit you during the holidays to ask for a red envelope
469
00:37:26,966 --> 00:37:28,965
Sure, of course you can
470
00:37:28,966 --> 00:37:32,100
I'll prepare a huge red envelope for you
471
00:37:35,400 --> 00:37:37,299
Right
472
00:37:37,300 --> 00:37:38,300
Then shouldn't I prepare some things
473
00:37:38,301 --> 00:37:40,565
To go to your house
474
00:37:40,566 --> 00:37:41,865
What do your parents like to eat
475
00:37:41,866 --> 00:37:43,999
Sweet or Salty
476
00:37:44,000 --> 00:37:46,199
How about I'll ask my mom to make
477
00:37:46,200 --> 00:37:49,600
My grandma's Leek Chicken soup, it's so delicious
478
00:37:50,966 --> 00:37:53,000
I haven't been home for a long while now
479
00:37:54,666 --> 00:37:56,066
Why
480
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
At the time
481
00:37:58,301 --> 00:38:01,499
I was caught in a relationship with my senior at college
482
00:38:01,500 --> 00:38:04,866
After that, I didn't go home
483
00:38:06,566 --> 00:38:09,566
The senior you told me about before
484
00:38:11,966 --> 00:38:14,800
Your first, the one you were involved with for five years
485
00:38:23,066 --> 00:38:24,900
What is it now
486
00:38:26,200 --> 00:38:28,099
Nothing
487
00:38:28,100 --> 00:38:31,299
It's just during the new year holidays
488
00:38:31,300 --> 00:38:33,099
I can't bear
489
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
You being alone
490
00:38:37,266 --> 00:38:39,099
I'm fine
491
00:38:39,100 --> 00:38:40,999
There's a bunch of friends that I get together
492
00:38:41,000 --> 00:38:42,199
To eat new year's dinner with
493
00:38:42,200 --> 00:38:43,799
We play some cards and play mahjong
494
00:38:43,800 --> 00:38:45,200
You don't need to worry
495
00:38:46,500 --> 00:38:47,599
I'll find a chance
496
00:38:47,600 --> 00:38:49,799
To introduce you to them
497
00:38:49,800 --> 00:38:51,400
Okay
498
00:38:53,000 --> 00:38:54,199
Then in that case
499
00:38:54,200 --> 00:38:56,800
I'll have to find you before the New Year Monster can get you
500
00:39:06,900 --> 00:39:09,065
Are you sure you just play mahjong
501
00:39:09,066 --> 00:39:12,499
Yup, Taiwanese 16 tile style
502
00:39:12,500 --> 00:39:14,799
That's all
503
00:39:14,800 --> 00:39:16,999
We gamble a bit
504
00:39:17,000 --> 00:39:19,466
You better behave yourself
505
00:39:20,866 --> 00:39:22,065
You think too much
506
00:39:22,066 --> 00:39:23,400
Here
507
00:39:26,166 --> 00:39:27,865
Then you have to teach me how to play mahjong
508
00:39:27,866 --> 00:39:30,599
Sure, no problem
509
00:39:30,600 --> 00:39:32,099
When you get back to Taipei, I'll teach you
510
00:39:32,100 --> 00:39:34,065
Ok
511
00:39:34,066 --> 00:39:35,899
Maybe I'll learn when I'm home
512
00:39:35,900 --> 00:39:37,966
Beat the pants off you
513
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
Let's go
514
00:39:41,401 --> 00:39:43,399
There's another store up ahead that's having a sale
515
00:39:43,400 --> 00:39:44,599
Let's go take a look
516
00:39:44,600 --> 00:39:46,399
You want to buy more
517
00:39:46,400 --> 00:39:47,366
Of course
518
00:39:47,367 --> 00:39:49,099
If not now, when
519
00:39:49,100 --> 00:39:51,300
Ok, I'll get the stuff
520
00:39:53,000 --> 00:39:54,999
But I feel like going to a movie
521
00:39:55,000 --> 00:39:56,199
No problem
522
00:39:56,200 --> 00:39:57,000
You shop with me first
523
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
I'll go see a movie with you
524
00:39:58,000 --> 00:39:58,700
Ok
525
00:39:58,700 --> 00:39:59,466
Ok?
526
00:39:59,466 --> 00:39:59,966
Let's go
527
00:39:59,966 --> 00:40:00,966
Go
528
00:40:00,967 --> 00:40:03,299
Be careful
529
00:40:03,300 --> 00:40:05,100
Ok
530
00:40:07,966 --> 00:40:09,365
We're on the street
531
00:40:09,366 --> 00:40:10,000
Who cares
532
00:40:10,001 --> 00:40:11,400
The street
533
00:40:15,900 --> 00:40:18,299
Son, wait
534
00:40:18,300 --> 00:40:20,065
You need to get the clean the dust from the windows first
535
00:40:20,066 --> 00:40:21,299
Then sweep and mop
536
00:40:21,300 --> 00:40:23,000
Do the windows first
537
00:40:25,600 --> 00:40:26,865
Sister is so good
538
00:40:26,866 --> 00:40:27,900
You continue
539
00:40:31,766 --> 00:40:33,399
Our son is very good this year
540
00:40:33,400 --> 00:40:35,565
Volunteering to do housework for free
541
00:40:35,566 --> 00:40:38,265
And he didn't even ask more for his red envelope
542
00:40:38,266 --> 00:40:39,299
Dad
543
00:40:39,300 --> 00:40:41,265
Don't be happy too early
544
00:40:41,266 --> 00:40:42,599
When your son is being good
545
00:40:42,600 --> 00:40:44,700
Something must be wrong
546
00:40:46,300 --> 00:40:47,300
Sister
547
00:40:47,301 --> 00:40:49,199
Get the door please
548
00:40:49,200 --> 00:40:52,400
Then I'm going to put Mrs. Lin's over here
549
00:40:55,466 --> 00:40:57,100
Brother
550
00:41:03,900 --> 00:41:05,100
What are you doing here
551
00:41:06,300 --> 00:41:08,199
I'm not here to see you
552
00:41:08,200 --> 00:41:10,066
I came to see your parents
553
00:41:14,866 --> 00:41:16,165
How are you, uncle
554
00:41:16,166 --> 00:41:16,766
Sorry to disturb
555
00:41:16,766 --> 00:41:17,766
What are you doing here
556
00:41:17,767 --> 00:41:19,665
We don't welcome you here
557
00:41:19,666 --> 00:41:21,399
I have some things to say to you and auntie
558
00:41:21,400 --> 00:41:22,465
Just go home
559
00:41:22,466 --> 00:41:23,400
What's going on
560
00:41:23,401 --> 00:41:25,200
Who is it
561
00:41:30,500 --> 00:41:31,766
Come in
562
00:41:33,900 --> 00:41:35,466
Come, come in
563
00:41:37,800 --> 00:41:39,300
Sister go get a glass of water
564
00:41:42,800 --> 00:41:43,899
You, go to your room
565
00:41:43,900 --> 00:41:44,766
It's okay
566
00:41:44,767 --> 00:41:46,499
Here, let's everyone sit down
567
00:41:46,500 --> 00:41:47,400
Come
568
00:41:47,400 --> 00:41:48,400
Sit
569
00:41:48,401 --> 00:41:51,100
Do you have something you want to say to us
570
00:41:56,866 --> 00:41:59,799
I'm hoping uncle and auntie can allow us to see each other
571
00:41:59,800 --> 00:42:01,565
What are you talking about
572
00:42:01,566 --> 00:42:02,500
No way ever
573
00:42:02,501 --> 00:42:04,399
Daddy
574
00:42:04,400 --> 00:42:05,899
I know you don't accept
575
00:42:05,900 --> 00:42:07,565
And will be worried
576
00:42:07,566 --> 00:42:08,566
But I really believe
577
00:42:08,567 --> 00:42:09,899
Together with Hsiang Hao-ting
578
00:42:09,900 --> 00:42:11,299
We can make the future much better
579
00:42:11,300 --> 00:42:13,199
What are you two of you boys getting involved for
580
00:42:13,200 --> 00:42:14,399
Talking about your future
581
00:42:14,400 --> 00:42:15,799
I will never allow it
582
00:42:15,800 --> 00:42:17,300
Don't even think about it
583
00:42:19,600 --> 00:42:21,599
Why do you have so much faith
584
00:42:21,600 --> 00:42:24,399
In your able to have a future
585
00:42:24,400 --> 00:42:25,599
My grades have always been very good
586
00:42:25,600 --> 00:42:27,265
And have never done anything wrong or bad
587
00:42:27,266 --> 00:42:30,299
I will for sure get into the top national university
588
00:42:30,300 --> 00:42:31,765
I will focus even more on my studies
589
00:42:31,766 --> 00:42:33,465
Get a good job after graduating
590
00:42:33,466 --> 00:42:35,299
Work hard to make a name for myself
591
00:42:35,300 --> 00:42:38,365
You're just a kid, what do you know about the future
592
00:42:38,366 --> 00:42:40,199
Are you too naive
593
00:42:40,200 --> 00:42:42,300
You think things are so simple
594
00:42:45,100 --> 00:42:46,699
You'll be great
595
00:42:46,700 --> 00:42:48,799
But our son
596
00:42:48,800 --> 00:42:50,099
Will not be better
597
00:42:50,100 --> 00:42:51,499
Mommy
598
00:42:51,500 --> 00:42:52,899
Auntie, please don't worry
599
00:42:52,900 --> 00:42:54,199
I will tutor Hsiang Hao-ting with his studies
600
00:42:54,200 --> 00:42:55,999
Let him get into university
601
00:42:56,000 --> 00:42:58,199
We will overcome a lot of problems together
602
00:42:58,200 --> 00:43:00,399
Whether Hsiang Hao-ting can get into university or not
603
00:43:00,400 --> 00:43:03,099
Is none of your business
604
00:43:03,100 --> 00:43:05,699
None of your business at all
605
00:43:05,700 --> 00:43:07,465
This year
606
00:43:07,466 --> 00:43:08,699
Mommy
607
00:43:08,700 --> 00:43:09,500
For sure, I can
608
00:43:09,501 --> 00:43:11,799
What are you sure of
609
00:43:11,800 --> 00:43:13,365
Going to university is one thing
610
00:43:13,366 --> 00:43:14,399
But being in love with another boy
611
00:43:14,400 --> 00:43:15,465
Absolutely not
612
00:43:15,466 --> 00:43:16,799
Dad, I won't allow you to say that
613
00:43:16,800 --> 00:43:18,199
You shut your mouth
614
00:43:18,200 --> 00:43:19,599
What are you staring at
615
00:43:19,600 --> 00:43:21,300
Dad
616
00:43:23,366 --> 00:43:25,465
I came to discuss this with your parents
617
00:43:25,466 --> 00:43:26,866
Just stay out of it
618
00:43:37,100 --> 00:43:37,966
Uncle, auntie
619
00:43:37,967 --> 00:43:39,999
Please give me one chance
620
00:43:40,000 --> 00:43:43,699
I'm willing to face and handle any problems that arise
621
00:43:43,700 --> 00:43:45,465
As long as you agree to let us see each other
622
00:43:45,466 --> 00:43:46,865
Even if hell freezes over, I won't allow it
623
00:43:46,866 --> 00:43:47,500
Dad
624
00:43:47,501 --> 00:43:49,199
What are you raising your voice for, Dad
625
00:43:49,200 --> 00:43:51,465
Enough, all of you
626
00:43:51,466 --> 00:43:52,699
We don't have an answer for you now
627
00:43:52,700 --> 00:43:53,865
Give us some time
628
00:43:53,866 --> 00:43:54,466
Lin Tsai-ju
629
00:43:54,467 --> 00:43:55,800
Daddy
630
00:43:58,800 --> 00:44:00,500
You go home first
631
00:44:02,200 --> 00:44:03,966
I won't give up
632
00:44:16,400 --> 00:44:18,500
I'll come visit again another day
633
00:44:28,600 --> 00:44:30,300
Hsiang Hao-ting
634
00:44:31,266 --> 00:44:33,200
Get back to the windows
635
00:44:50,666 --> 00:44:52,700
Go get a cup of tea for your dad
636
00:45:08,200 --> 00:45:09,299
I really don't know what to say about him
637
00:45:09,300 --> 00:45:12,165
Too ridiculous
638
00:45:12,166 --> 00:45:13,399
Daddy
639
00:45:13,400 --> 00:45:13,900
Have you noticed that
640
00:45:13,901 --> 00:45:16,365
The atmosphere around our home is a little strange
641
00:45:16,366 --> 00:45:18,199
The two of you have less and less to talk about
642
00:45:18,200 --> 00:45:20,999
When you see each other or open your mouths it's to argue
643
00:45:21,000 --> 00:45:22,199
You just take it easy and relax first
644
00:45:22,200 --> 00:45:23,166
I beg you
645
00:45:23,167 --> 00:45:25,399
How can you relax about something like this
646
00:45:25,400 --> 00:45:26,899
I have to oppose it to the end
647
00:45:26,900 --> 00:45:28,099
So what are you saying
648
00:45:28,100 --> 00:45:29,000
Are you saying
649
00:45:29,001 --> 00:45:30,999
You're willing to disown your son
650
00:45:31,000 --> 00:45:32,299
You think this enough of a threat
651
00:45:32,300 --> 00:45:33,100
Trust me
652
00:45:33,101 --> 00:45:34,599
Our son will not care
653
00:45:34,600 --> 00:45:36,199
He will just go and announce to the world
654
00:45:36,200 --> 00:45:37,465
And then leave home
655
00:45:37,466 --> 00:45:38,499
Is that what you want
656
00:45:38,500 --> 00:45:39,466
Go then
657
00:45:39,467 --> 00:45:42,499
Don't say things in anger
658
00:45:42,500 --> 00:45:44,199
Since our son was three
659
00:45:44,200 --> 00:45:46,299
No one's been able to control him
660
00:45:46,300 --> 00:45:47,899
He's been safe and healthy
661
00:45:47,900 --> 00:45:48,999
Until now
662
00:45:49,000 --> 00:45:50,965
Never been out doing foolish things
663
00:45:50,966 --> 00:45:52,099
And never getting into fights or hurting people
664
00:45:52,100 --> 00:45:53,565
Means he's kind hearted
665
00:45:53,566 --> 00:45:57,699
The most important thing in a person is to be kind and to have a good heart
666
00:45:57,700 --> 00:45:59,900
But what can we do now
667
00:46:01,700 --> 00:46:03,099
How do I know what we can do now
668
00:46:03,100 --> 00:46:06,366
I don't know either what we can do now
669
00:46:09,000 --> 00:46:11,300
Think of a way
670
00:46:14,200 --> 00:46:17,299
Dad
671
00:46:17,300 --> 00:46:19,165
Ok, I know you love our son
672
00:46:19,166 --> 00:46:20,699
I know you're worried about him
673
00:46:20,700 --> 00:46:23,465
But I don't want
674
00:46:23,466 --> 00:46:25,786
My son to distance himself farther and farther away from me
675
00:46:33,800 --> 00:46:35,299
I've noticed
676
00:46:35,300 --> 00:46:37,699
Our son listens to
677
00:46:37,700 --> 00:46:40,600
That young boy
678
00:46:42,066 --> 00:46:43,200
Does he
42261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.