Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:38,520 --> 00:01:49,408
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
2
00:02:46,734 --> 00:02:48,267
Burn them all!
3
00:02:48,369 --> 00:02:49,835
Where's my sister?
4
00:02:51,806 --> 00:02:53,606
Burn them all!
5
00:03:24,138 --> 00:03:25,471
Please.
6
00:03:38,319 --> 00:03:40,552
Burn them. Burn them all!
7
00:03:54,402 --> 00:03:56,935
Burn them all!
8
00:04:05,179 --> 00:04:08,013
Meera.
9
00:04:08,115 --> 00:04:10,082
They found us.
10
00:04:17,324 --> 00:04:20,259
I'm so sorry.
11
00:05:24,425 --> 00:05:25,858
Come with me, now.
12
00:05:30,865 --> 00:05:33,198
The dead don't rest.
13
00:05:59,026 --> 00:06:00,726
It's so green.
14
00:06:00,828 --> 00:06:02,494
Oh, yes.
15
00:06:02,596 --> 00:06:04,396
Once you get south of the Riverlands,
16
00:06:04,498 --> 00:06:07,399
very different sorts of
trees start to take over.
17
00:06:07,501 --> 00:06:11,203
Maple, elm, beech, poplar.
18
00:06:14,775 --> 00:06:16,675
The odd willow.
19
00:06:16,777 --> 00:06:19,244
And of course now that summer's over,
20
00:06:19,346 --> 00:06:22,147
you'll start seeing the
autumn colors coming in.
21
00:06:24,618 --> 00:06:28,654
Still, you'll find more green
here than anywhere else.
22
00:06:28,756 --> 00:06:32,424
You're nervous.
You're a nervous talker.
23
00:06:37,231 --> 00:06:39,631
That's not any better
being a nervous mute.
24
00:06:39,733 --> 00:06:42,201
I didn't think
I'd ever come back here
25
00:06:42,303 --> 00:06:44,570
after my father made me
renounce my title
26
00:06:44,672 --> 00:06:46,538
and inheritance
27
00:06:46,640 --> 00:06:49,074
and, well, threaten
to kill me if I didn't.
28
00:06:50,644 --> 00:06:53,011
A person just doesn't
feel welcome at that point.
29
00:06:55,082 --> 00:06:58,317
And I certainly didn't expect to
be introducing him to my family.
30
00:06:59,787 --> 00:07:02,254
So you know what to tell them.
31
00:07:02,356 --> 00:07:04,223
That Little Sam is your baby.
32
00:07:04,325 --> 00:07:05,891
Yes, now that's very important.
33
00:07:05,993 --> 00:07:08,493
If he thinks that
Little Sam is his grandchild,
34
00:07:08,596 --> 00:07:10,462
he'll take you in.
35
00:07:10,564 --> 00:07:13,966
He'll get an education.
He'll learn to read.
36
00:07:14,068 --> 00:07:16,969
And you can help teach him. Huh?
37
00:07:17,071 --> 00:07:20,005
What did you tell
your family about me?
38
00:07:23,477 --> 00:07:25,878
I told them I met you in the North.
39
00:07:25,980 --> 00:07:27,846
Did you tell them how far north?
40
00:07:27,948 --> 00:07:31,049
Well, it wasn't a very
large piece of parchment.
41
00:07:31,151 --> 00:07:32,831
You didn't tell them
where I'm really from?
42
00:07:32,920 --> 00:07:34,720
You didn't tell them I'm a wildling?
43
00:07:34,822 --> 00:07:36,922
The thing is...
44
00:07:37,024 --> 00:07:39,358
my father doesn't like wildlings.
45
00:07:39,460 --> 00:07:43,829
He hoped I'd make a man of myself
by "killing some bloody wildlings,"
46
00:07:43,931 --> 00:07:47,499
so it's probably a good subject
to avoid if at all possible.
47
00:07:50,371 --> 00:07:52,738
I think we're here.
48
00:08:22,236 --> 00:08:23,502
Sam.
49
00:08:23,604 --> 00:08:25,837
Oh, Sam.
50
00:08:25,940 --> 00:08:28,073
Oh, hello, Mother.
51
00:08:30,778 --> 00:08:32,744
I never thought I'd see you again.
52
00:08:32,846 --> 00:08:35,447
- You look wonderful.
- Oh.
53
00:08:38,352 --> 00:08:39,685
Talla?
54
00:08:39,787 --> 00:08:42,554
Gods, you're a woman now.
55
00:08:42,656 --> 00:08:45,123
Father says I have
to marry Symun Fossoway.
56
00:08:45,225 --> 00:08:48,260
- He has yellow teeth--
- That's enough, Talla.
57
00:08:50,297 --> 00:08:54,633
Oh, um, Mother, this is Gilly.
58
00:08:56,904 --> 00:08:59,171
Oh, my.
59
00:08:59,273 --> 00:09:01,373
You are lovely.
60
00:09:03,344 --> 00:09:05,877
I am happy to know you, Lady Tarly.
61
00:09:09,183 --> 00:09:12,050
Oh, and this,
62
00:09:12,152 --> 00:09:14,553
this is our son Samwell.
63
00:09:19,393 --> 00:09:22,594
Hello, little one.
64
00:09:22,696 --> 00:09:26,064
It's me, your grandmother.
65
00:09:27,835 --> 00:09:29,267
May I hold him?
66
00:09:29,370 --> 00:09:31,269
Yes, of course.
67
00:09:35,309 --> 00:09:37,175
Oh.
68
00:09:37,277 --> 00:09:39,711
You have a curious mind, I can tell.
69
00:09:39,813 --> 00:09:43,081
You'll be a scholar like your father.
70
00:09:43,183 --> 00:09:47,219
Where is Father?
And Dickon?
71
00:09:47,321 --> 00:09:49,154
They're on a hunt.
72
00:09:50,357 --> 00:09:52,391
They'll join us for dinner.
73
00:09:52,493 --> 00:09:55,827
Come inside.
Such a journey.
74
00:09:55,929 --> 00:09:57,629
You must be exhausted.
75
00:09:57,731 --> 00:10:01,099
Come, you'll be wanting a
bath after all that travel.
76
00:10:01,201 --> 00:10:03,301
Oh, and a dress for dinner.
77
00:10:03,404 --> 00:10:05,070
You can wear one of mine.
78
00:10:05,172 --> 00:10:07,005
What's your color?
79
00:10:07,107 --> 00:10:09,474
Midnight blue or silver?
80
00:10:09,576 --> 00:10:11,676
Silver, maybe.
Come.
81
00:10:11,779 --> 00:10:14,146
You can choose one of my
bedrooms if you want.
82
00:10:23,157 --> 00:10:25,690
Is there no other way?
83
00:10:25,793 --> 00:10:27,359
You're afraid for her?
84
00:10:27,461 --> 00:10:30,228
Of course I'm afraid for her!
85
00:10:32,800 --> 00:10:36,401
It just seems very dangerous.
86
00:10:36,503 --> 00:10:38,937
She'll be protected the entire way.
87
00:10:39,039 --> 00:10:41,606
The Faith Militant are very stern
88
00:10:41,708 --> 00:10:44,309
with those who overstep their bounds.
89
00:10:46,146 --> 00:10:49,714
And Queen Margaery isn't your mother.
90
00:10:49,817 --> 00:10:52,751
I suspect the gods will
predispose the common people
91
00:10:52,853 --> 00:10:55,387
to gentleness on her behalf.
92
00:10:55,489 --> 00:10:57,956
She's truly opened her heart to them.
93
00:10:58,058 --> 00:11:01,827
She's always been very devoted
to the poor and the unfortunate.
94
00:11:01,929 --> 00:11:04,763
And now she's devoted
to the gods as well.
95
00:11:06,967 --> 00:11:09,201
Would you like to see her?
96
00:11:30,557 --> 00:11:32,290
Have they hurt you?
97
00:11:32,392 --> 00:11:33,792
Have they mistreated you?
98
00:11:33,894 --> 00:11:36,962
- No, Your Grace.
- I've missed you.
99
00:11:37,064 --> 00:11:38,763
More than you could know.
100
00:11:38,866 --> 00:11:41,032
We'll be together again soon
101
00:11:41,135 --> 00:11:43,869
and everything will be
better than it was before.
102
00:11:43,971 --> 00:11:45,904
Better how?
103
00:11:46,006 --> 00:11:47,372
Soon the--
104
00:11:49,843 --> 00:11:51,643
walk of atonement.
105
00:11:53,147 --> 00:11:55,280
He says there's no other way.
106
00:11:55,382 --> 00:11:58,483
Have you spoken to him at
all, the High Sparrow?
107
00:11:58,585 --> 00:12:01,953
Yes, a few times.
108
00:12:02,055 --> 00:12:03,388
Have you?
109
00:12:03,490 --> 00:12:04,990
Yes, I have.
110
00:12:05,092 --> 00:12:07,759
He's not quite what we
thought he was, is he?
111
00:12:09,296 --> 00:12:12,030
You think I'm mad.
112
00:12:12,132 --> 00:12:14,199
I sound mad.
113
00:12:14,301 --> 00:12:16,234
No.
No, you don't.
114
00:12:16,336 --> 00:12:18,370
You--
you could never.
115
00:12:18,472 --> 00:12:20,138
You're right, he's not.
116
00:12:20,240 --> 00:12:21,940
He's a lot more--
117
00:12:22,042 --> 00:12:23,575
He is.
118
00:12:23,677 --> 00:12:25,777
There's something about him.
119
00:12:25,879 --> 00:12:27,946
His way of looking at the world.
120
00:12:30,317 --> 00:12:35,487
It's not an easy thing admitting
to yourself what you really are.
121
00:12:35,589 --> 00:12:37,522
It's taken me a while.
122
00:12:37,624 --> 00:12:39,658
He's helped me.
123
00:12:39,760 --> 00:12:41,660
What are you talking about?
124
00:12:41,762 --> 00:12:46,097
You're a good person. You've
always been a good person.
125
00:12:46,200 --> 00:12:49,367
You're the best person I know.
126
00:12:49,469 --> 00:12:52,470
I was just telling him about
your devotion to the poor.
127
00:12:52,573 --> 00:12:54,372
Ah, yes, I visited their hovels
128
00:12:54,474 --> 00:12:57,876
and I fed them soup and I made
sure I was seen doing it.
129
00:12:59,313 --> 00:13:02,681
I never gave them what
they really needed, though.
130
00:13:02,783 --> 00:13:07,452
I've had lots of time to think about
how good I was at seeming good.
131
00:13:09,056 --> 00:13:11,656
All those stories I told
myself about who I was
132
00:13:11,758 --> 00:13:14,392
and why I did the things I did.
133
00:13:15,629 --> 00:13:18,296
There were so many lies
in those stories.
134
00:13:20,100 --> 00:13:21,800
I don't understand.
135
00:13:21,902 --> 00:13:24,069
It's all right.
It really is.
136
00:13:24,171 --> 00:13:27,639
It's such a relief
to let go of those lies.
137
00:13:32,713 --> 00:13:34,579
What about Loras?
138
00:13:36,516 --> 00:13:38,116
I love my brother.
139
00:13:38,218 --> 00:13:42,053
I will always love my brother.
140
00:13:42,155 --> 00:13:46,458
His soul is pure and perfect.
141
00:13:46,560 --> 00:13:49,060
His sins don't erase that purity,
142
00:13:49,162 --> 00:13:51,196
they only obscure it.
143
00:13:51,298 --> 00:13:55,700
He just needs to atone for them.
144
00:13:56,937 --> 00:13:58,236
We all do.
145
00:13:58,338 --> 00:14:01,539
Sooner or later, one way or another.
146
00:14:02,876 --> 00:14:05,910
The gods have a plan for us all.
147
00:14:21,261 --> 00:14:24,095
It's hard to walk in this.
148
00:14:26,300 --> 00:14:28,199
It's beautiful.
149
00:14:30,070 --> 00:14:31,870
You're beautiful.
150
00:15:19,052 --> 00:15:22,921
This venison, it's very tasty.
151
00:15:23,023 --> 00:15:25,557
Is it from today's hunt?
152
00:15:25,659 --> 00:15:27,559
Well, no.
153
00:15:27,661 --> 00:15:29,594
We haven't been able
to cure that one yet.
154
00:15:29,696 --> 00:15:31,596
This is last week's.
155
00:15:31,698 --> 00:15:35,233
Oh, of course.
Sorry.
156
00:15:35,335 --> 00:15:37,302
Long journey.
157
00:15:37,404 --> 00:15:39,904
Brought it down from 70 yards.
158
00:15:40,006 --> 00:15:41,606
One shot.
159
00:15:41,708 --> 00:15:45,143
Oh, that's a fair distance.
160
00:15:45,245 --> 00:15:48,113
So do you do much hunting
up at the Wall?
161
00:15:48,215 --> 00:15:50,882
Oh, yes.
Yes.
162
00:15:50,984 --> 00:15:52,550
A good amount.
163
00:15:53,720 --> 00:15:55,286
North of the Wall,
164
00:15:55,389 --> 00:15:57,522
you don't hunt, you don't eat.
165
00:15:57,624 --> 00:15:59,090
Mm-hmm.
166
00:15:59,192 --> 00:16:01,059
Mostly deer or is it elk as well?
167
00:16:02,562 --> 00:16:04,763
Rabbits.
168
00:16:04,865 --> 00:16:07,132
Sometimes squirrels.
169
00:16:10,337 --> 00:16:14,139
I say "we," it's my
friend Jon mostly.
170
00:16:14,241 --> 00:16:16,040
Sometimes Edd.
171
00:16:16,143 --> 00:16:17,809
Oh, and Gilly.
172
00:16:17,911 --> 00:16:20,879
She's-- she's quite
a good hunter as well.
173
00:16:21,915 --> 00:16:24,215
Um, huntress.
174
00:16:24,317 --> 00:16:26,518
I imagine it's
common where you're from.
175
00:16:26,620 --> 00:16:30,054
We once met a man, Lord Umber from
Last Hearth, wasn't it, Randyll,
176
00:16:30,157 --> 00:16:32,390
who said he taught all
his daughters how to hunt.
177
00:16:32,492 --> 00:16:34,993
Your father
taught you to hunt?
178
00:16:35,095 --> 00:16:36,928
Our father would never teach us.
179
00:16:37,030 --> 00:16:41,032
I think our father could learn a
thing or two from your father.
180
00:16:41,134 --> 00:16:42,434
That's enough of that.
181
00:16:45,906 --> 00:16:47,472
Samwell, would you care
for more bread?
182
00:16:47,574 --> 00:16:50,542
Oh, yes.
Yes, please.
183
00:16:50,644 --> 00:16:52,210
Thank you, Mother.
184
00:16:56,316 --> 00:16:58,450
Not fat enough already?
185
00:17:10,397 --> 00:17:13,231
I travelled south under orders
from the Lord Commander.
186
00:17:13,333 --> 00:17:15,567
- He wants me to--
- I read your letter.
187
00:17:17,404 --> 00:17:19,370
You're to be a maester.
188
00:17:19,473 --> 00:17:20,805
Yes.
189
00:17:20,907 --> 00:17:22,674
And once I have my chain,
190
00:17:22,776 --> 00:17:25,276
I'll return to Castle Black.
191
00:17:25,378 --> 00:17:28,580
I thought the Night's Watch
might make a man of you.
192
00:17:30,183 --> 00:17:32,383
Something resembling a man at least.
193
00:17:33,787 --> 00:17:37,322
You managed to stay soft and fat.
194
00:17:39,226 --> 00:17:41,826
Your nose buried in books.
195
00:17:41,928 --> 00:17:46,364
Spending your life reading about
the achievements of better men.
196
00:17:46,466 --> 00:17:49,934
I'll wager you still can't sit
a horse or wield a sword.
197
00:17:50,036 --> 00:17:53,137
Randyll, to be maester of the
Night's Watch is a great honor.
198
00:17:53,240 --> 00:17:55,573
He can wield a sword.
199
00:17:56,943 --> 00:17:59,010
He killed a Thenn.
200
00:18:00,847 --> 00:18:02,247
He killed a white walker.
201
00:18:02,349 --> 00:18:05,750
There's no such thing.
202
00:18:07,521 --> 00:18:10,889
I saw it with my own eyes on
our way down to Castle Black.
203
00:18:10,991 --> 00:18:14,626
He drove a dagger
into the walker's heart.
204
00:18:14,728 --> 00:18:18,229
He risked his own life
to save mine more than once.
205
00:18:18,331 --> 00:18:21,933
He's a greater warrior than
either of you will ever be.
206
00:18:24,271 --> 00:18:27,272
Your way down to Castle Black?
207
00:18:30,176 --> 00:18:32,343
Where did he kill a white walker?
208
00:18:34,848 --> 00:18:37,048
Where are you from?
209
00:18:37,150 --> 00:18:39,484
How'd you come to meet my son?
210
00:18:41,655 --> 00:18:43,988
The Night's Watch came to our keep.
211
00:18:44,090 --> 00:18:46,090
- Where?
- Gilly.
212
00:18:46,192 --> 00:18:48,359
- North of the Wall.
- North of the Wall?
213
00:18:52,599 --> 00:18:54,832
You're a wildling.
214
00:19:02,075 --> 00:19:06,244
The Seven Kingdoms have waged war
against these savages for centuries
215
00:19:06,346 --> 00:19:09,881
and here I sit hosting one in my hall
216
00:19:09,983 --> 00:19:13,084
thanks to my son.
217
00:19:15,355 --> 00:19:16,854
See that sword?
218
00:19:19,759 --> 00:19:22,660
It's called Heartsbane.
219
00:19:22,762 --> 00:19:26,464
It's been in our family
for 500 years.
220
00:19:26,566 --> 00:19:28,633
It's Valyrian steel.
221
00:19:28,735 --> 00:19:31,202
Only a handful of them
left in the world.
222
00:19:31,304 --> 00:19:35,173
It's supposed to go to my
firstborn son after I die.
223
00:19:35,275 --> 00:19:36,908
To him.
224
00:19:38,178 --> 00:19:41,579
He will never wield that sword.
225
00:19:41,681 --> 00:19:45,783
If he were to become
Lord Tarly of Horn Hill,
226
00:19:45,885 --> 00:19:48,186
it would be the end of this house.
227
00:19:50,857 --> 00:19:53,825
I took you for a Mole's
Town whore when I saw you
228
00:19:53,927 --> 00:19:55,493
and I made my peace with that.
229
00:19:55,595 --> 00:19:57,362
Who else would have him?
230
00:19:59,265 --> 00:20:00,932
But I overestimated him.
231
00:20:02,469 --> 00:20:04,202
No.
232
00:20:06,006 --> 00:20:10,141
It was a wildling whore
that seduced my son.
233
00:20:12,345 --> 00:20:14,412
This you getting back at me, boy?
234
00:20:16,683 --> 00:20:20,752
Hmm? Bringing that to my table
and making me dine with it?
235
00:20:23,223 --> 00:20:25,657
And you got what you
were after, didn't you?
236
00:20:25,759 --> 00:20:30,028
A bastard.
A half-breed bastard.
237
00:20:30,130 --> 00:20:32,697
Your invitation into our home.
238
00:20:32,799 --> 00:20:35,833
Come, my dear.
Talla.
239
00:20:37,037 --> 00:20:39,003
I've lost my appetite.
240
00:20:39,105 --> 00:20:40,471
He dishonors us.
241
00:20:40,573 --> 00:20:43,441
You dishonor yourself.
242
00:20:47,347 --> 00:20:50,815
Your mother's a fine woman.
You're not worthy of her.
243
00:20:53,520 --> 00:20:57,922
To please her, I'll take the wildling in.
She can work in the kitchens.
244
00:20:58,024 --> 00:21:01,025
The bastard will be raised here.
245
00:21:03,897 --> 00:21:07,432
But this will be the last night
you ever spend at Horn Hill.
246
00:21:15,208 --> 00:21:18,409
I'm sorry I let him
treat you that way.
247
00:21:18,511 --> 00:21:21,879
I was afraid he'd turn
you and Little Sam away.
248
00:21:21,981 --> 00:21:24,882
I'm not angry at you.
249
00:21:24,984 --> 00:21:27,018
I'm angry that horrible people
250
00:21:27,120 --> 00:21:29,620
can treat good people that
way and get away with it.
251
00:21:35,195 --> 00:21:37,161
When do you have to go?
252
00:21:40,233 --> 00:21:42,166
First light.
253
00:21:53,079 --> 00:21:54,545
Say good-bye
to him for me.
254
00:22:02,822 --> 00:22:05,923
You're not what
he thinks you are, Sam.
255
00:22:06,025 --> 00:22:08,493
He doesn't know what you are.
256
00:22:11,898 --> 00:22:13,831
Good-bye, Gilly.
257
00:22:58,211 --> 00:23:00,044
- Sam?
- We're leaving.
258
00:23:00,146 --> 00:23:01,979
- What?
- Get your things.
259
00:23:02,081 --> 00:23:05,116
I don't have any things.
260
00:23:05,218 --> 00:23:08,052
- What are you doing?
- We belong together.
261
00:23:08,154 --> 00:23:10,054
All of us.
262
00:23:10,156 --> 00:23:12,690
What about your mother and sister?
263
00:23:12,792 --> 00:23:14,725
Oh, they'll understand.
264
00:23:14,828 --> 00:23:16,494
Your sister's dress.
265
00:23:16,596 --> 00:23:18,462
She won't mind.
266
00:23:20,400 --> 00:23:22,266
Looks better on you anyway.
267
00:23:22,368 --> 00:23:24,335
Sam.
268
00:23:24,437 --> 00:23:26,504
That's your father's sword.
269
00:23:26,606 --> 00:23:28,639
It's my family's sword.
270
00:23:33,446 --> 00:23:35,213
Sam.
271
00:23:35,315 --> 00:23:37,815
Won't he come for it?
272
00:23:39,452 --> 00:23:41,619
He can bloody well try.
273
00:23:46,092 --> 00:23:48,059
The lion and the rose are one.
274
00:23:48,161 --> 00:23:50,194
I thank the gods above.
275
00:23:50,296 --> 00:23:52,797
And to you, my beauteous bride,
276
00:23:52,899 --> 00:23:54,932
I pledge undying love.
277
00:23:55,034 --> 00:23:59,337
Hail King Joffrey.
Hail Queen Margaery.
278
00:23:59,439 --> 00:24:02,073
I'll drink a toast to my new queen,
279
00:24:02,175 --> 00:24:04,508
for there is no one fairer.
280
00:24:04,611 --> 00:24:08,813
Dear Uncle, will you share my
joy and be my royal cupbearer?
281
00:24:08,915 --> 00:24:11,682
Drink long and deep, my noble king,
282
00:24:11,784 --> 00:24:14,018
from this cup of sweet wine.
283
00:24:14,120 --> 00:24:16,654
The last drink he shall ever take.
284
00:24:16,756 --> 00:24:18,689
And vengeance shall be mine.
285
00:24:30,303 --> 00:24:32,503
Poison!
286
00:24:32,605 --> 00:24:34,372
Murder!
287
00:24:34,474 --> 00:24:36,874
I gasp.
I-- I die.
288
00:24:39,312 --> 00:24:41,812
I limp.
289
00:24:41,915 --> 00:24:44,048
And it was he...
290
00:24:44,150 --> 00:24:47,251
...that poisoned me.
291
00:24:47,353 --> 00:24:50,254
My evil Uncle Imp.
292
00:24:56,629 --> 00:24:58,062
Calm down, dear.
293
00:25:02,435 --> 00:25:04,402
My firstborn son.
294
00:25:04,504 --> 00:25:06,904
My golden lion
295
00:25:07,006 --> 00:25:09,507
foully, falsely slain.
296
00:25:11,144 --> 00:25:13,778
I pray you found a lasting peace
297
00:25:13,880 --> 00:25:16,047
free from strife and pain.
298
00:25:18,518 --> 00:25:20,785
Hear my prayer, O cruel gods.
299
00:25:20,887 --> 00:25:22,720
Take my life instead.
300
00:25:22,822 --> 00:25:26,691
For I cannot face another day
when my sweet boy is dead.
301
00:25:26,793 --> 00:25:29,694
Oh, woe.
302
00:25:29,796 --> 00:25:31,762
Oh, grief.
303
00:25:33,266 --> 00:25:36,534
Oh, darkest day,
my heart is full of sorrow.
304
00:25:39,572 --> 00:25:41,472
All hope is lost.
305
00:25:42,775 --> 00:25:44,608
All joy is gone.
306
00:25:47,847 --> 00:25:50,715
And there is no tomorrow.
307
00:26:10,770 --> 00:26:13,337
What is that I hear and smell?
308
00:26:13,439 --> 00:26:16,107
Someone I'll soon send to hell.
309
00:26:16,209 --> 00:26:18,776
It's time to see if truth they told
310
00:26:18,878 --> 00:26:22,513
who said Tywin Lannister shits gold.
311
00:26:24,751 --> 00:26:26,717
You beast.
You beast.
312
00:26:26,819 --> 00:26:31,655
You killed my wife and now
you've taken your father's life.
313
00:26:31,758 --> 00:26:34,525
No worse child
ever stained this land.
314
00:26:34,627 --> 00:26:37,128
Curse the day I named you.
315
00:26:46,506 --> 00:26:50,207
My greatest crime.
Now I must flee.
316
00:26:50,309 --> 00:26:53,110
Then sail across the Narrow Sea
317
00:26:53,212 --> 00:26:57,348
to do unto you more treachery.
318
00:26:57,450 --> 00:27:01,152
Don't fear winter.
Fear me!
319
00:27:05,191 --> 00:27:07,024
Thank you.
320
00:27:07,126 --> 00:27:10,694
Ladies and gentlemen,
I give you Bianca,
321
00:27:10,797 --> 00:27:12,730
Clarenzo.
322
00:27:12,832 --> 00:27:16,467
I give you Bobono.
323
00:27:16,569 --> 00:27:19,003
I give you Camello.
324
00:27:19,105 --> 00:27:21,372
And last but not least,
325
00:27:21,474 --> 00:27:23,607
sweet Lady Crane.
326
00:27:34,954 --> 00:27:38,422
Give this a good beating. Shake
those fleas out. That's a dear.
327
00:27:38,524 --> 00:27:40,658
That crowd was shit.
328
00:27:45,064 --> 00:27:47,064
Girl.
329
00:27:47,166 --> 00:27:49,500
What are you doing back here?
330
00:27:49,602 --> 00:27:51,001
Nothing.
331
00:27:51,104 --> 00:27:54,472
I saw you the other day
in the audience.
332
00:27:54,574 --> 00:27:57,508
How many times have you
seen this stupid play?
333
00:27:59,445 --> 00:28:00,478
Three times.
334
00:28:00,580 --> 00:28:02,279
Did you pay?
335
00:28:02,381 --> 00:28:04,548
No.
336
00:28:08,054 --> 00:28:10,354
I remember when the players
came to my village.
337
00:28:10,456 --> 00:28:13,057
I didn't have any money,
so I snuck in.
338
00:28:13,159 --> 00:28:15,326
Just like you.
339
00:28:15,428 --> 00:28:17,528
Saw the painted faces, the costumes,
340
00:28:17,630 --> 00:28:19,196
listened to the songs,
341
00:28:19,298 --> 00:28:22,733
cried when the young lovers
died in each other's arms.
342
00:28:22,835 --> 00:28:26,604
I ran off and joined them the
next day, never looked back.
343
00:28:28,141 --> 00:28:29,540
You're very good.
344
00:28:29,642 --> 00:28:31,375
My final speech is shit.
345
00:28:31,477 --> 00:28:34,745
But to be fair to myself,
which I always like to be,
346
00:28:34,847 --> 00:28:37,081
the writing's no good.
347
00:28:37,183 --> 00:28:39,083
So change it.
348
00:28:40,786 --> 00:28:43,654
It would all just be farting,
belching, and slapping without you.
349
00:28:45,091 --> 00:28:47,224
How would you change it?
350
00:28:52,632 --> 00:28:55,833
The queen loves her son
more than anything.
351
00:28:55,935 --> 00:28:58,969
And he was taken from her
before she could say good-bye.
352
00:28:59,071 --> 00:29:01,071
She wouldn't just cry.
353
00:29:04,744 --> 00:29:07,578
She would be angry.
354
00:29:07,680 --> 00:29:10,247
She would want to kill the
person who did this to her.
355
00:29:14,453 --> 00:29:15,619
What's your name?
356
00:29:17,356 --> 00:29:19,456
Mercy.
357
00:29:19,559 --> 00:29:22,259
You have very expressive eyes, Mercy.
358
00:29:22,361 --> 00:29:24,929
Wonderful eyebrows.
359
00:29:26,232 --> 00:29:28,165
Do you like pretending
to be other people?
360
00:29:29,969 --> 00:29:32,636
I have to go. My
father's waiting for me.
361
00:29:40,813 --> 00:29:43,547
Lady Crane, they loved you.
362
00:29:43,649 --> 00:29:46,417
They were sweet.
Or drunk.
363
00:29:46,519 --> 00:29:48,586
Drunkenly sweet.
364
00:29:48,688 --> 00:29:50,254
No laugh for Ned's death.
365
00:29:50,356 --> 00:29:54,058
These people are worse than animals.
366
00:29:55,294 --> 00:29:57,962
But they loved her.
They all love her.
367
00:29:58,064 --> 00:30:01,832
Yes, you are adored
by people and animals alike.
368
00:30:01,934 --> 00:30:04,468
I do what I can with what I'm given.
369
00:30:04,570 --> 00:30:06,470
With what you're given?
370
00:30:06,572 --> 00:30:08,405
Well, I was thinking--
371
00:30:08,507 --> 00:30:10,007
Oh, we're all thinkers now, are we?
372
00:30:10,109 --> 00:30:12,910
Full to the tits with ideas.
373
00:30:13,012 --> 00:30:16,313
- I didn't mean--
- You have ideas, I have ideas,
374
00:30:16,415 --> 00:30:18,182
he has ideas.
375
00:30:18,284 --> 00:30:20,985
Why should my ideas have
any more value than yours
376
00:30:21,087 --> 00:30:24,388
simply because I've been
doing this my whole life?
377
00:30:24,490 --> 00:30:26,690
Who is anyone to judge my work?
378
00:30:26,792 --> 00:30:29,560
This is my profession.
I know what I'm doing.
379
00:30:29,662 --> 00:30:31,595
You have no right to an opinion.
380
00:30:44,910 --> 00:30:47,177
Careful of that one.
381
00:30:50,983 --> 00:30:53,050
She wants you dead.
382
00:31:32,325 --> 00:31:33,891
And?
383
00:31:33,993 --> 00:31:36,226
As I expected.
384
00:31:37,930 --> 00:31:39,663
A shame.
385
00:31:39,765 --> 00:31:41,765
A girl had many gifts.
386
00:31:44,770 --> 00:31:46,637
You promised me.
387
00:31:52,778 --> 00:31:54,812
Don't let her suffer.
388
00:32:46,232 --> 00:32:49,333
Company, halt!
389
00:32:50,603 --> 00:32:52,202
My lord.
390
00:32:52,304 --> 00:32:54,138
My lord.
391
00:32:55,775 --> 00:32:59,543
My friends, the hour has come.
392
00:32:59,645 --> 00:33:03,380
Madness has overtaken this city
393
00:33:03,482 --> 00:33:08,085
and grasped in its claws my children.
394
00:33:08,187 --> 00:33:11,355
But now we must drive it back
395
00:33:11,457 --> 00:33:14,525
under the rocks whence it came.
396
00:33:14,627 --> 00:33:19,163
Madness has had its day!
397
00:33:22,334 --> 00:33:24,668
Forward, march!
398
00:33:27,239 --> 00:33:30,974
Rich or poor, noble or common,
399
00:33:31,076 --> 00:33:35,245
if we sin, we must atone.
400
00:33:36,816 --> 00:33:39,316
Margaery of House Tyrell
401
00:33:39,418 --> 00:33:41,852
came to us a sinner.
402
00:33:41,954 --> 00:33:44,321
She stood before the gods
403
00:33:44,423 --> 00:33:46,890
in the holy sept and lied.
404
00:33:46,992 --> 00:33:50,027
She turned a blind eye
to her brother's sins.
405
00:33:50,129 --> 00:33:52,696
She disgraced her house,
406
00:33:52,798 --> 00:33:56,066
her king, and herself.
407
00:34:27,666 --> 00:34:29,533
Company, halt!
408
00:34:29,635 --> 00:34:31,902
Face front!
409
00:34:32,004 --> 00:34:33,737
Turn!
410
00:34:35,641 --> 00:34:38,408
Lord Tyrell.
411
00:34:38,511 --> 00:34:40,777
Ser Jaime.
412
00:34:40,880 --> 00:34:42,779
Sorry to interrupt.
413
00:34:42,882 --> 00:34:45,582
We're here for Queen Margaery
and Ser Loras Tyrell.
414
00:34:45,684 --> 00:34:48,952
Give them to us
and we'll be on our way.
415
00:34:49,054 --> 00:34:53,156
I don't have the authority
to give them to you.
416
00:34:53,259 --> 00:34:56,093
And you don't have
the authority to take them.
417
00:34:56,195 --> 00:34:58,028
That's right.
418
00:35:00,299 --> 00:35:01,465
Hyah.
419
00:35:06,739 --> 00:35:09,773
Lock spears!
420
00:35:09,875 --> 00:35:14,044
I speak for King Tommen of House
Baratheon, First of His Name.
421
00:35:14,146 --> 00:35:17,214
The gods don't recognize
his authority in this matter.
422
00:35:17,316 --> 00:35:20,050
You've already insulted
one great house.
423
00:35:20,152 --> 00:35:22,119
It won't happen twice.
424
00:35:22,221 --> 00:35:24,454
Every last sparrow will die
425
00:35:24,557 --> 00:35:27,024
before Margaery Tyrell
walks down that street.
426
00:35:27,126 --> 00:35:29,626
To die in the service of the gods
427
00:35:29,728 --> 00:35:31,929
would please
each and every one of us.
428
00:35:32,031 --> 00:35:34,364
We yearn for it.
429
00:35:43,409 --> 00:35:45,909
But there is no call for it today.
430
00:35:48,781 --> 00:35:51,782
There will be no walk of atonement.
431
00:36:08,167 --> 00:36:10,167
Order up.
432
00:36:10,269 --> 00:36:13,236
Queen Margaery has already
atoned for her sins
433
00:36:13,339 --> 00:36:16,340
by bringing another
434
00:36:16,442 --> 00:36:18,542
into the true light of the Seven.
435
00:36:48,540 --> 00:36:51,742
Together we announce
436
00:36:51,844 --> 00:36:54,378
a new age of harmony.
437
00:36:55,414 --> 00:36:57,347
A holy alliance
438
00:36:57,449 --> 00:37:00,984
between the Crown and the Faith.
439
00:37:16,135 --> 00:37:20,137
Long live King Tommen
and bless you, Queen Margaery!
440
00:37:20,239 --> 00:37:22,639
The Crown and the Faith
441
00:37:22,741 --> 00:37:26,476
are the twin pillars
upon which the world rests.
442
00:37:26,578 --> 00:37:31,682
Together we will restore
the Seven Kingdoms to glory.
443
00:37:50,069 --> 00:37:52,202
What's happening?
444
00:37:52,304 --> 00:37:54,304
He's beaten us.
445
00:37:54,406 --> 00:37:56,273
That's what's happening.
446
00:38:11,156 --> 00:38:14,157
When you attack the Faith,
you attack the Crown.
447
00:38:14,259 --> 00:38:17,227
Anyone who attacks the Crown is unfit
448
00:38:17,329 --> 00:38:19,930
to serve as Lord Commander
of the Kingsguard.
449
00:38:20,032 --> 00:38:23,967
I've been a member of the Kingsguard
since before you were born.
450
00:38:25,871 --> 00:38:28,905
You don't have to do this.
You don't have to do anything.
451
00:38:31,310 --> 00:38:33,243
I have to answer to the gods.
452
00:38:33,345 --> 00:38:35,579
Not when you're sitting
in that chair.
453
00:38:39,718 --> 00:38:42,319
The Crown's decision
on this matter is final.
454
00:38:44,456 --> 00:38:47,390
Will I be walking naked
in the streets?
455
00:38:47,493 --> 00:38:49,993
Or will I spend a few months
in the sept dungeons first
456
00:38:50,095 --> 00:38:52,229
to teach me about the gods' mercy?
457
00:38:56,435 --> 00:39:00,737
You have served your house and your
king faithfully for many years.
458
00:39:00,839 --> 00:39:03,073
And you will continue to do so.
459
00:39:04,843 --> 00:39:06,777
But not in this city.
460
00:39:10,048 --> 00:39:13,416
You've lost it?
461
00:39:15,154 --> 00:39:16,453
Yes, Father.
462
00:39:16,555 --> 00:39:19,489
It's a castle, not a bloody sheep.
463
00:39:19,591 --> 00:39:22,759
Presumably you still
know where it is.
464
00:39:22,861 --> 00:39:24,461
You didn't lose Riverrun.
465
00:39:24,563 --> 00:39:26,696
You let the Blackfish
take it from you.
466
00:39:26,799 --> 00:39:29,766
He surprised us. He knows the
castle better than anyone.
467
00:39:29,868 --> 00:39:33,236
You did lose the Blackfish
after the Red Wedding.
468
00:39:33,338 --> 00:39:36,339
You had him right here in this
hall and you let him leave.
469
00:39:36,441 --> 00:39:38,942
Then when I told you to
hunt him down and kill him,
470
00:39:39,044 --> 00:39:40,410
you couldn't find him.
471
00:39:40,512 --> 00:39:42,612
That's what it means
to lose something.
472
00:39:42,714 --> 00:39:46,149
Now he's come back
and taken Riverrun.
473
00:39:46,251 --> 00:39:48,418
I don't think it's fair
to blame us--
474
00:39:48,520 --> 00:39:51,788
For 300 years we kissed Tully boots,
475
00:39:51,890 --> 00:39:55,792
swore oaths to them and their
stinking fish banners.
476
00:39:55,894 --> 00:39:58,128
Not again.
Riverrun is ours.
477
00:39:58,230 --> 00:40:00,564
Take it back.
478
00:40:00,666 --> 00:40:02,199
We don't have the men.
479
00:40:02,301 --> 00:40:05,635
We've got 10 times as many
men as the damn Blackfish.
480
00:40:05,737 --> 00:40:08,772
The Mallisters have
risen against us. And the Blackwoods.
481
00:40:08,874 --> 00:40:12,075
The Brotherhood Without Banners
is rallying the commoners against us,
482
00:40:12,177 --> 00:40:14,110
raiding our supply trains and camps.
483
00:40:14,213 --> 00:40:17,247
Riverrun can
withstand a siege for a year.
484
00:40:17,349 --> 00:40:20,684
If I want excuses,
I'll put her in charge.
485
00:40:20,786 --> 00:40:22,552
They're laughing at us.
486
00:40:22,654 --> 00:40:24,521
All across the Riverlands
487
00:40:24,623 --> 00:40:26,356
right down to King's Landing,
488
00:40:26,458 --> 00:40:28,091
they're laughing at us.
489
00:40:28,193 --> 00:40:30,727
I hear it in my sleep!
490
00:40:30,829 --> 00:40:33,830
I'm not dead yet,
unfortunately for you.
491
00:40:33,932 --> 00:40:38,668
And I'll not leave this world until
they all choke on that laughter.
492
00:40:38,770 --> 00:40:41,304
Take that castle back.
493
00:40:42,774 --> 00:40:45,275
He'll never yield, Father.
494
00:40:45,377 --> 00:40:47,878
Oh, he'll yield.
495
00:40:52,384 --> 00:40:55,118
You'll show him the knife you used
496
00:40:55,220 --> 00:40:58,922
to kill Robb Stark's child
in his whore mother's belly,
497
00:40:59,024 --> 00:41:01,291
and you'll show him
the knife you used
498
00:41:01,393 --> 00:41:03,526
to open his niece's throat.
499
00:41:03,629 --> 00:41:05,595
And you'll remind him who it was
500
00:41:05,697 --> 00:41:09,566
that got married at the Red
Wedding in the first place.
501
00:41:09,668 --> 00:41:11,334
His nephew.
502
00:41:26,585 --> 00:41:29,219
Cheer up, Lord Edmure.
503
00:41:29,321 --> 00:41:31,388
You're going home.
504
00:41:31,490 --> 00:41:34,991
I'm being sent to deal
with the Blackfish.
505
00:41:35,093 --> 00:41:37,961
Apparently Walder Frey
can't manage it on his own
506
00:41:38,063 --> 00:41:39,863
because he's 400 years old.
507
00:41:39,965 --> 00:41:42,465
Sent me with an army
to the Riverlands
508
00:41:42,567 --> 00:41:44,434
and a siege that could last months.
509
00:41:44,536 --> 00:41:46,970
Better you're elsewhere
at the head of an army
510
00:41:47,072 --> 00:41:48,638
than in the sept dungeons.
511
00:41:48,740 --> 00:41:51,608
I'm not going to the Riverlands.
512
00:41:54,680 --> 00:41:55,912
What, then?
513
00:41:56,014 --> 00:41:57,447
I'm going to give Bronn
514
00:41:57,549 --> 00:41:59,616
the largest bag of gold
anyone's ever seen
515
00:41:59,718 --> 00:42:03,086
and have him gather
the best killers he knows.
516
00:42:03,188 --> 00:42:06,556
I'll take them to the sept and I'll
remove the High Sparrow's head
517
00:42:06,658 --> 00:42:08,491
and every other
sparrow head I can find.
518
00:42:08,593 --> 00:42:12,162
- You can't.
- He has our son! He stole our son!
519
00:42:12,264 --> 00:42:14,264
He's torn our family apart.
520
00:42:14,366 --> 00:42:16,700
How should we treat people
who tear us apart?
521
00:42:16,802 --> 00:42:20,870
We should treat them
without mercy and we will.
522
00:42:20,973 --> 00:42:23,807
But if you kill the High Sparrow,
you won't leave the sept alive.
523
00:42:23,909 --> 00:42:26,943
And without you,
this is all for nothing.
524
00:42:27,045 --> 00:42:30,413
Stand at the head of our army
where you belong,
525
00:42:30,515 --> 00:42:32,816
where Father wanted you.
526
00:42:32,918 --> 00:42:35,285
Show our men where
their loyalties belong.
527
00:42:35,387 --> 00:42:37,387
Show them what Lannisters are,
528
00:42:37,489 --> 00:42:39,422
what we do to our enemies.
529
00:42:40,792 --> 00:42:43,026
And take that stupid
little castle back
530
00:42:43,128 --> 00:42:45,328
because it's ours
and because you can.
531
00:42:45,430 --> 00:42:48,531
You'll stand trial soon.
I need to be here for you.
532
00:42:48,633 --> 00:42:52,802
It will be a trial by combat.
533
00:42:52,904 --> 00:42:55,271
I have the Mountain.
534
00:42:57,509 --> 00:43:00,176
They've made us both
stronger, all of them.
535
00:43:01,546 --> 00:43:03,580
They have no idea how strong we are.
536
00:43:03,682 --> 00:43:05,982
No idea what we're going
to do to them.
537
00:43:16,595 --> 00:43:18,995
We've always been together.
538
00:43:19,097 --> 00:43:21,664
We'll always be together.
539
00:43:21,767 --> 00:43:24,200
We're the only two
people in the world.
540
00:43:44,156 --> 00:43:45,989
Why did you help us?
541
00:43:49,528 --> 00:43:51,027
The Three-Eyed Raven
sent for me.
542
00:43:51,129 --> 00:43:52,328
The Three-Eyed
Raven's dead.
543
00:43:52,431 --> 00:43:54,497
Now he lives again.
544
00:44:07,179 --> 00:44:09,879
When I last saw you, you were a boy.
545
00:44:11,583 --> 00:44:13,149
A fearless boy.
546
00:44:13,251 --> 00:44:16,319
Loved to climb the castle
walls, frighten his mother.
547
00:44:16,421 --> 00:44:18,822
Who are you?
548
00:44:36,341 --> 00:44:38,108
Uncle Benjen.
549
00:44:39,511 --> 00:44:40,944
The last letter Jon wrote me
550
00:44:41,046 --> 00:44:42,879
said you had been
lost beyond the Wall.
551
00:44:45,884 --> 00:44:48,451
I led a ranging party
deep into the North
552
00:44:48,553 --> 00:44:51,287
to find white walkers.
553
00:44:51,389 --> 00:44:52,989
They found us.
554
00:44:53,091 --> 00:44:56,926
A white walker stabbed me in
the gut with a sword of ice.
555
00:44:59,264 --> 00:45:00,930
Left me there to die.
556
00:45:01,032 --> 00:45:02,432
To turn.
557
00:45:02,534 --> 00:45:05,101
The Children found me.
558
00:45:05,203 --> 00:45:08,404
Stopped the walker's
magic from taking hold.
559
00:45:08,507 --> 00:45:09,806
How?
560
00:45:09,908 --> 00:45:12,208
The same way they made the
walkers in the first place.
561
00:45:12,310 --> 00:45:13,643
You saw it yourself.
562
00:45:15,447 --> 00:45:17,447
Dragonglass.
563
00:45:17,549 --> 00:45:20,550
A shard of dragonglass
plunged into your heart.
564
00:45:22,821 --> 00:45:25,555
You are the Three-Eyed
Raven now.
565
00:45:25,657 --> 00:45:28,591
I didn't have time to learn.
I can't control anything.
566
00:45:31,630 --> 00:45:33,663
You must learn to control it
567
00:45:33,765 --> 00:45:35,665
before the Night King comes.
568
00:45:38,136 --> 00:45:39,936
Drink.
569
00:45:42,073 --> 00:45:45,141
One way or another,
570
00:45:45,243 --> 00:45:47,944
he will find his way
to the world of men.
571
00:45:48,046 --> 00:45:50,446
When he does,
572
00:45:50,549 --> 00:45:53,716
you will be there waiting for him.
573
00:45:53,818 --> 00:45:57,086
And you will be ready.
574
00:46:17,432 --> 00:46:19,899
Everything all right?
575
00:46:20,001 --> 00:46:22,035
How many days' ride to Meereen?
576
00:46:22,137 --> 00:46:23,970
A week at best.
577
00:46:24,072 --> 00:46:27,474
How many ships will I need to
bring my khalasar to Westeros?
578
00:46:27,576 --> 00:46:29,676
Dothraki and all their horses,
579
00:46:29,778 --> 00:46:32,112
the Unsullied,
the Second Sons--
580
00:46:32,214 --> 00:46:34,080
1,000 ships easily.
581
00:46:34,182 --> 00:46:36,316
- Probably more.
- And who has that many?
582
00:46:36,418 --> 00:46:37,917
Nobody.
583
00:46:38,019 --> 00:46:40,053
Nobody yet.
584
00:46:42,124 --> 00:46:45,625
So we ride for Meereen and after
that we sail for Westeros.
585
00:46:45,727 --> 00:46:47,227
And what then?
586
00:46:47,329 --> 00:46:50,096
I take what is mine.
587
00:46:50,198 --> 00:46:53,032
You weren't made to sit
on a chair in a palace.
588
00:46:53,135 --> 00:46:55,468
What was I made for?
589
00:46:55,570 --> 00:46:59,239
You're a conqueror,
Daenerys Stormborn.
590
00:47:08,417 --> 00:47:09,916
Wait here.
591
00:47:46,388 --> 00:47:49,222
_
592
00:48:44,579 --> 00:48:47,981
_
593
00:48:48,791 --> 00:48:51,711
_
594
00:48:51,831 --> 00:48:54,572
_
595
00:48:55,307 --> 00:48:58,244
_
596
00:48:58,970 --> 00:49:01,009
_
597
00:49:04,352 --> 00:49:07,168
_
598
00:49:07,424 --> 00:49:09,512
_
599
00:49:11,286 --> 00:49:14,823
_
600
00:49:16,596 --> 00:49:21,181
_
601
00:49:21,301 --> 00:49:23,298
_
602
00:49:25,638 --> 00:49:28,977
_
603
00:49:29,097 --> 00:49:32,583
_
604
00:49:32,703 --> 00:49:34,709
_
605
00:49:43,059 --> 00:49:44,119
_
606
00:49:47,247 --> 00:49:49,290
_
607
00:50:04,326 --> 00:50:14,943
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
42728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.