Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,100 --> 00:01:28,070
Ele entra, marca! Vamos lá! Vamos lá!
2
00:01:28,070 --> 00:01:31,840
Vamos lá! Vamos lá! Eu sei o que é isso
voar, vamos lá, faça rápido
3
00:01:31,840 --> 00:01:34,840
Vamos vamos VAMOS!
4
00:01:35,160 --> 00:01:39,140
Ele é gostoso, tenha cuidado
5
00:01:39,140 --> 00:01:41,950
Atenção
6
00:01:42,610 --> 00:01:45,100
Retire!
7
00:01:46,790 --> 00:01:48,690
Está bem
8
00:01:50,740 --> 00:01:53,530
Encha o tanque
9
00:01:54,210 --> 00:01:57,390
Shelby!
"O que queima?"
10
00:01:58,360 --> 00:02:01,190
O que queima?
- Não, você não está queimando
11
00:02:01,190 --> 00:02:04,550
Encha o tanque.
12
00:02:04,720 --> 00:02:08,590
Onde posso conseguir Artie?
- 2 voltas
13
00:02:49,920 --> 00:02:51,720
Carl mostrou o padaku.
Apa?
14
00:02:51,720 --> 00:02:54,400
Isso não é algo que
pode ignorá-lo por mais tempo
15
00:02:54,420 --> 00:02:57,180
Eu tomo a pílula, a pílula funciona
16
00:02:57,180 --> 00:03:00,840
Frequência cardíaca
está aumentando, digamos, 130 batimentos por minuto
17
00:03:00,840 --> 00:03:05,030
Isso acontece mesmo no momento em que você está
em risco de ataque cardíaco
18 anos
00:03:05,050 --> 00:03:08,750
Temos melakukannya.
- Aku pode corrida Nascar
19
00:03:08,750 --> 00:03:12,530
Fórmula Um
Seringa de Shelby
20
00:03:12,530 --> 00:03:17,020
Isso é sério, na minha opinião, sortudo
você ainda pode sentar aqui hoje
21
00:03:17,020 --> 00:03:20,230
Me sinto tão feliz
22
00:03:20,940 --> 00:03:23,400
Acho que sim
23
00:03:40,550 --> 00:03:42,620
Há um ponto em que
24
00:03:42,900 --> 00:03:47,900
7000 rpm,
quando tudo desaparece
25
00:03:55,680 --> 00:03:59,920
E a máquina faz
na falta de peso, eles desaparecem
26
00:04:08,330 --> 00:04:11,610
E tudo o que resta é o corpo.
27
00:04:11,610 --> 00:04:13,650
Estamos entrando no espaço e no tempo,
28
00:04:19,620 --> 00:04:22,110
- sim
7000 voltas
29
00:04:22,980 --> 00:04:25,130
É quando você termina
30
00:04:27,910 --> 00:04:30,900
e a pergunta
31
00:04:30,900 --> 00:04:33,010
A única pergunta que calcula a média
32
00:04:35,870 --> 00:04:38,010
Quem é
33
00:04:54,790 --> 00:04:58,730
Não, você não está, um mês
antes, o carro está bem
34
00:04:58,730 --> 00:05:02,310
Agora eu nem quero
chama, e a única vez que ele a chama
35
00:05:02,310 --> 00:05:06,130
Foi boom boom boom quando
Eu deixei o beco
36
00:05:06,130 --> 00:05:08,690
O cachorro tem um ataque cardíaco.
37
00:05:08,690 --> 00:05:11,630
Eu só peço para você fazer
justo novamente
38
00:05:11,630 --> 00:05:15,830
Se você estiver certo, nada
está errado com o seu carro
39
00:05:15,830 --> 00:05:20,340
Muitas gotas de gordura
40
00:05:20,340 --> 00:05:23,010
Você quer que eu explique para você
em inglês simples?
41
00:05:24,150 --> 00:05:26,270
Espera um minuto
42
00:05:26,970 --> 00:05:31,720
Então está lá, é um carro esportivo
43
00:05:31,990 --> 00:05:36,010
Você tem que dirigir um carro que ele gosta
esportes se você monta como professor
44
00:05:36,060 --> 00:05:41,030
Você vai sufocar
o motor tem 5000 rpm em vez de 2
45
00:05:41,030 --> 00:05:43,630
Dirija como se estivesse seriamente
46
00:05:43,630 --> 00:05:46,890
firme, firme você vai se sentir
47
00: 05: 47,040 -> 00: 05: 51.040 Você sabe
Você disse que eu não sabia como
dirigir seu próprio carro?
48
00:05:51,590 --> 00:05:54,840
Não ... mas se você perguntar
me se este não é o seu carro
49
00:05:54,840 --> 00:05:58,550
Seu carro é melhor
de quem você é
50
00:06:00,010 --> 00:06:02,610
Você e eu temos um problema, meu amigo
51
00:06:02,610 --> 00:06:06,310
Eu nunca fui um problema
52
00:06:06,310 --> 00:06:07,760
Foda-se seu burro mentiroso
53
00:06:07,760 --> 00:06:11,720
Eu quero meu dinheiro de volta.
- Eu não vou dar a você
54
00:06:11,720 --> 00:06:16,220
Você nem pagou pelos serviços.
- O cliente sempre tem razão
55
00:06:16,220 --> 00:06:18,190
Você já ouviu isso?
- sim
56
00:06:18,190 --> 00:06:21,370
Isso não tem sentido
57
00:06:21,370 --> 00:06:26,320
Lembre-se desses turnovers
utilizado para ...
58
00:06:26,420 --> 00:06:30,170
Você não é o motorista, boa sorte
59
00:06:31,680 --> 00:06:33,100
vamos lá
60 60
00:06:35,150 --> 00:06:37,920
Mais um cliente satisfeito
61
00:06:39,860 --> 00:06:41,580
Posso te ajudar a te perder?
62
00:06:43,690 --> 00:06:46,040
ITU 1500
63
00:06:47,050 --> 00:06:50,260
Ah, você conhece seu carro
64
00:06:50,260 --> 00:06:53,910
Eu gosto deles, os sons que eles fazem
65
00:06:53,910 --> 00:06:57,320
direciona você a passar
66
00:06:57,320 --> 00:06:59,910
vibração
67
00:07:01,410 --> 00:07:03,460
Sinceramente ..
68
00:07:03,460 --> 00:07:07,030
Painéis de madeira do país
69
00:07:07,030 --> 00:07:09,700
do outro lado da rua
70
00:07:09,700 --> 00:07:12,600
inicialmente
71
00:07:12,660 --> 00:07:15,420
sim, qual a velocidade?
- muito
72
00:07:15,450 --> 00:07:18,880
Que tipo de garota você é
73
00:07:18,960 --> 00:07:22,760
O tipo de garota que ele ama
o cheiro de gasolina, rodas em chamas
74
00:07:22,870 --> 00:07:26,790
Você é algum tipo de aberração?
75
00:07:26,790 --> 00:07:30,200
Esta é a razão pela qual me casei
76
00:08:35,380 --> 00:08:38,130
Desligue o host Reeve
77
00:08:44,260 --> 00:08:46,080
Jn!
78
00:09:02,580 --> 00:09:03,970
Ouviu isso?
79
00:09:06,620 --> 00:09:10,830
Este é o som da Ford Motor Company
80
00:09:10,830 --> 00:09:13,530
De negócios
81
00:09:18,870 --> 00:09:20,600
Desde 1899
82
00:09:20,600 --> 00:09:24,520
Vovô Henry Ford
83
00:09:24,520 --> 00:09:26,420
A casa no caminho de volta
84
00:09:26,420 --> 00:09:30,040
Eddison Lighting
depois do trabalho turno duplo
85
00:09:30,040 --> 00:09:32,270
ele estava pensando
86
00:09:32,270 --> 00:09:37,280
Ele não tem ideia esta manhã
que mudou o mundo
87
00:09:37,750 --> 00:09:43,260
65 anos e 47 milhões
carros depois
88
00:09:43,260 --> 00:09:45,880
Será o seu legado
89
00:09:47,170 --> 00:09:51,570
Entre o tubo de escape "Chevy Impala"
90
00:09:55,610 --> 00:09:59,490
É isso que eu quero
fazer o caminho de casa
91 91
00:10:02,500 --> 00:10:06,330
Enquanto trabalhava
eu quero que você visse
92
00:10:06,700 --> 00:10:12,450
As pessoas vêm ao meu escritório com uma ideia,
que vai manter o emprego
93
00:10:13,230 --> 00:10:16,860
O resto de vocês
perdedores de segunda classe
94
00:10:16,860 --> 00:10:21,580
Fique em casa, você
eles não merecem estar na Ford
95
00:10:35,320 --> 00:10:37,940
Eu vi você, vá a um amigo
96
00:10:40,410 --> 00:10:44,100
Olá
- você pode fazer isso
97
00:10:45,400 --> 00:10:50,290
Vamos, são 3:30 hora de sair,
vamos lá
98
00:10:50,890 --> 00:10:55,540
Venha
- O tempo é 3:30
99
00:10:59,040 --> 00:11:02,210
não
Charlie
- Olá, oi Bob Shelby aqui?
100
00:11:02,210 --> 00:11:05,530
Oh eles não
101
00:11:10,090 --> 00:11:11,250
Shelby
102
00:11:11,250 --> 00:11:15,660
Você pode
- Sim, verme precoce, pop
103
00:11:19,910 --> 00:11:24,310
- sim
Bem, você não precisa se preocupar
104
00:11:24,310 --> 00:11:27,800
Pode liderar, 3,7 com Donner
105
00:11:27,800 --> 00:11:31,300
Ele ainda ...
- Sr. Shelby, isto é para minha esposa.
106
00:11:32,480 --> 00:11:34,700
Você ainda está na 4ª posição
107
00:11:35,040 --> 00:11:38,620
Bom, calma bem,
nós comemos no café da manhã
108
00:11:38,620 --> 00:11:42,140
- sim
Somos mais leves, mais rápidos,
se não funcionar, somos piores
109
00:11:53,420 --> 00:11:54,690
bem
110
00:11:54,690 --> 00:12:00,140
Parágrafo 15.4 Estados sensuais 2b
cada classe de carro é essencial
111
00:12:00,330 --> 00:12:04,300
ponto de ajuste mínimo 20
polegadas x 12 polegadas x 6 polegadas
112
00:12:04,300 --> 00:12:07,440
Não feche o porta-malas,
então o carro falhou no passe padrão
113
00:12:07,440 --> 00:12:11,140
Espera que?
- Então o carro foi desclassificado de ...
114
00:12:11,240 --> 00:12:15,110
Espere, posso perguntar?
Quando você era criança
115
00:12:15,690 --> 00:12:18,050
Você acha que isso aconteceu?
116
00:12:18,050 --> 00:12:20,990
Quero correr
da famosa primavera de salgueiro
117
00:12:20,990 --> 00:12:23,890
E da Seção 15.4, parágrafo 2b
118
00:12:23,890 --> 00:12:26,920
Regras de capacidade de bagagem AVC?
- De acordo
119
00:12:26,920 --> 00:12:31,720
Eu sou desqualificado o suficiente
você e sua equipe nesta corrida
120
00:12:32,290 --> 00:12:36,120
Bem, não aquele Lance Reventlow.
Shelby.
121
00:12:36,120 --> 00:12:39,560
Olá jogue
- Apresento a você Dieter Vos
122
00:12:39,580 --> 00:12:42,790
, Eu sei tudo sobre os anfitriões do chefe
123
00:12:42,790 --> 00:12:46,210
Tenha uma boa temporada também.
- sim
124
00:12:46,210 --> 00:12:48,730
Eu não sou fã
- De acordo
125
00:12:48,930 --> 00:12:50,620
Você conheceu Miles?
126
00:12:50,780 --> 00:12:55,700
Ela é a campeã dos EUA Road Race 61,
ele ganha o PikeHill
127
00:12:55,840 --> 00:12:58,500
Campeão da SCCAC por 3 anos sem interrupção
128
00:12:58,580 --> 00:13:02,020
E fazer ...
- Você ouviu muito
129 129
00:13:02,020 --> 00:13:06,200
O que? Ken? Ele é bom, Lance.
Você disse a ele, você está competindo com Ken
130
00:13:06,200 --> 00:13:08,960
Estou atras dele
131
00:13:09,290 --> 00:13:11,680
Bruno está procurando um motorista
132
00:13:11,860 --> 00:13:14,730
Número dois kosong.
Apa, certo?
133
00:13:15,370 --> 00:13:18,480
Acho que sim.
-
134
00:13:18,480 --> 00:13:23,390
Ei, o que se passa
tamanho do tronco importante?
135
00:13:24,580 --> 00:13:26,230
Senhor senhor, me desculpe
136
00:13:26,480 --> 00:13:30,650
ele era dele
137
00:13:30,650 --> 00:13:33,450
Não há nada sobre ...
138
00:13:33,450 --> 00:13:36,270
E o tamanho pequeno do seu doce
139
00:13:36,270 --> 00:13:39,770
Você está comemorando a 62ª edição do SCCA
140
00:13:40,600 --> 00:13:44,920
Você pode colocar esse adesivo,
onde ...
141
00:13:45,000 --> 00:13:49,370
Ei, qual é o problema?
- O problema é que ele não estava aqui.
142
00:13:49,600 --> 00:13:53,950
feliz, não ama, faz ...
143
00:13:53,950 --> 00:13:58,770
Eu apenas faço
- Bill, na minha experiência
144
00:13:58,770 --> 00:14:01,950
Me escute um pouco
isso é sempre uma saída
145
00:14:01,950 --> 00:14:05,000
Ok querida.
- Só tu
146
00:14:05,000 --> 00:14:07,310
Você sabe como quando
dia da corrida, tudo bem
147
00:14:07,310 --> 00:14:09,790
Não se livraria de
a bagagem acumulada
148
00:14:26,560 --> 00:14:28,840
Você sabe
Estou feliz, Em?
149
00:14:29,900 --> 00:14:33,300
Eu vou falar com ele
150
00:14:33,380 --> 00:14:35,360
Tenha um bom dia
151
00:14:40,100 --> 00:14:42,150
suportar
152
00:14:43,110 --> 00:14:45,560
Você sabe, quem apenas gostaria de poder conversar?
- Bill
153
00:14:45,560 --> 00:14:49,940
Antes de
- Dieter Voss, ele
154
00:14:51,080 --> 00:14:54,930
Trabalhos de varanda,
Empresas de automóveis alemãs,
155
00:14:54,930 --> 00:14:56,210
Pode ter ouvido
156
00:14:56,400 --> 00:15:00,000
Ela quer que eu dirija
carro, soube que você era diferente
157
00:15:05,240 --> 00:15:09,970
Eu acho
que tudo tem o mesmo gosto
158
00:15:14,410 --> 00:15:17,380
Você pode perder Ken?
159
00:15:18,410 --> 00:15:20,770
Permissão
- ele me ouve
160
00:15:21,720 --> 00:15:23,810
Eu não perdi
161
00:15:23,810 --> 00:15:27,250
Sem um patrocinador, você não precisa
pegue um carro ken
162
00:15:27,250 --> 00:15:31,060
A última coisa que revi, os profissionais
todo mundo tem um carro
163
00:15:31,060 --> 00:15:35,170
Você não pode ganhar o SCCA sem
um, você não ganha, você perde
164
00:15:35,210 --> 00:15:37,580
Não me faça rir
por que você odeia
165
00:15:37,580 --> 00:15:41,990
Você sabe como levar meu filho aqui para
desqualificação ou agir como um bastardo
166
00: 15: 50,150 -> 00: 15: 52.320 En
Bem, a resposta
167
00:16:20,940 --> 00:16:24,840
Posso ajudá-lo, senhor?
- Sim, Ken Miles está aqui.
168
00:16:25,490 --> 00:16:28,230
Eu quero falar para receber sua esposa Miles.
- De acordo
169
00:16:28,360 --> 00:16:32,280
Bem-vindo à corrida da primavera de 1963 Willow
170
00:16:35,470 --> 00:16:39,740
Oi Ken, o que
aconteceu com o seu escudo?
171
00:16:39,740 --> 00:16:42,140
novo desenho
172
00:16:56,660 --> 00:16:59,690
Puxa!
173
00:17:11,170 --> 00:17:14,220
Foi Shelby que você perdeu?
174
00:17:15,370 --> 00:17:16,460
Oi sam
175
00:17:17,800 --> 00:17:22,690
Ele venceu as 24 horas de Le Mans, chegou
aposentado, começou a vender carros
176
00:17:24,230 --> 00:17:28,180
Não faz sentido, mas
o boato era verdade, é claro
177
00:17:28,180 --> 00:17:30,840
Fofoca O que era Sam?
178
00:17:31,200 --> 00:17:33,900
Carol Shelby deixou a corrida,
porque ele perdeu a coragem
179
00:19:29,090 --> 00:19:31,710
vamos lá
180
00:19:31,710 --> 00:19:35,000
ainda não
181
00:19:46,020 --> 00:19:47,960
Percorra
182
00:20:10,450 --> 00:20:12,660
É difícil mas grande
183
00:20:15,020 --> 00:20:17,520
não é grande
184
00:20:17,600 --> 00:20:20,700
Eu ...
- não entendo
185
00:20:36,800 --> 00:20:40,120
Bob, pegue isso
186
00:20:53,290 --> 00:20:56,250
nós com sucesso
187
00:20:57,360 --> 00:20:59,080
O que é
188
00:21:00,250 --> 00:21:02,430
O IRS chegou
189
00:21:02,430 --> 00:21:05,710
Eles selaram a garagem
190
00:21:09,650 --> 00:21:13,260
como
191
00:21:24,270 --> 00:21:25,500
Faz uns anos
192
00:21:26,760 --> 00:21:29,510
Pode me enviar
- não entendo
193
00:21:31,230 --> 00:21:34,510
Três dias
- não entendo
194
00:21:39,340 --> 00:21:42,020
Para maior clareza, vamos à falência
195
00:21:42,020 --> 00:21:43,610
claro
196
00:21:52,230 --> 00:21:55,980
Peço que faça ou não
197
00:21:57,420 --> 00:22:00,470
Foi capturado em breve
198
00:22:00,470 --> 00:22:03,760
E muitas coisas estão acontecendo lá
199
00:22:04,350 --> 00:22:06,410
Eu tive que ouvir
200
00:22:07,600 --> 00:22:11,530
Em 1945, nossos soldados retornaram
201
00:22:12,060 --> 00:22:14,930
Qual é a primeira coisa que eles fazem?
202
00:22:16,160 --> 00:22:18,970
fazem amor
203
00:22:18,970 --> 00:22:22,370
17 anos depois, o bebê
para o bebê, eles estão criando
204
00:22:22,370 --> 00:22:26,140
Eles estão sem trabalho, eles são SIM
205
00:22:26,140 --> 00:22:31,140
Mas eles não querem que eu dirija
50 assustados cujos pais dirigem
206
00:22:31,870 --> 00:22:34,650
Você vê crianças
agora eles querem brilhar
207
00:22:34,650 --> 00:22:38,280
Eles querem apelar
sexo, eles querem rápido
208
00:22:38,820 --> 00:22:40,370
Senhor anfitrião
209
00:22:40,520 --> 00:22:44,130
Hora da companhia de
Ford Motor em fuga
210
00:22:45,370 --> 00:22:48,550
Estávamos correndo Jacobs
211
00:22:48,550 --> 00:22:52,400
Nascar, o pacote regional
212
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
Você vai ao cinema, pode
213
00:22:54,420 --> 00:22:58,230
Você pode abrir uma revista, você
você não vê winston salem
214
00:22:58,230 --> 00:23:02,070
Você vê .. Sophia Lawrence
215
00:23:02,930 --> 00:23:04,930
Monica Viti
216
00:23:07,120 --> 00:23:10,750
James Bond não dirige Ford.
- não entendo
217
00:23:10,750 --> 00:23:13,400
A razão é que ele escorregou
218
00:23:17,360 --> 00:23:20,420
olhe
219
00:23:20,710 --> 00:23:23,600
Hmm
- parte disso
220
00:23:23,910 --> 00:23:27,080
ele fez
221
00:23:27,080 --> 00:23:28,660
Ok ok
222
00:23:35,270 --> 00:23:36,890
Ajuda
223
00:23:36,890 --> 00:23:40,970
Nos últimos três anos, você e sua equipe.
224
00:23:40,970 --> 00:23:45,410
Ele liderou a venda de
o pior da história dos Estados Unidos
225
00:23:47,890 --> 00:23:50,410
Por que o Sr. Ford ouve?
226
00:23:53,610 --> 00:23:55,410
Porque estávamos pensando errado
227
00:23:58,600 --> 00:24:00,400
Ferrari
228
00:24:00,950 --> 00:24:04,540
E eles ganharam
quatro dos últimos cinco de Le Mans
229
00:24:04,540 --> 00:24:07,630
Precisamos pensar como a Ferrari
230
00:24:07,790 --> 00:24:12,130
Ferrari produz menos carros
por ano do que fazemos um dia
231
00:24:12,130 --> 00:24:15,080
Nós gastamos mais em papel higiênico
232
00:24:15,080 --> 00:24:17,830
Do seu total de despesas
233
00:24:17,830 --> 00:24:20,390
Você quer pensar como eles
234
00:24:20,390 --> 00:24:24,890
Enzo Ferrari entrará na história como
fabricante dos melhores carros de todos os tempos
235
00:24:26,260 --> 00:24:27,350
Porque
236
00:24:28,080 --> 00:24:31,290
Desde que ele fez o carro mais?
237
00:24:34,570 --> 00:24:37,350
É por isso que seu carro está
238
00:24:38,460 --> 00:24:42,550
Victoria, Ferrari vence em
Le Mans, o povo, eles
239
00:24:42,550 --> 00:24:45,510
Eles querem alguma vitória.
240
00:24:45,940 --> 00:24:50,820
O que acontece se o emblema
Média de vitórias da Ford?
241
00:24:50,860 --> 00:24:54,610
E isso é para o primeiro grupo
de um menino de dezessete anos de idade,
242
00:24:54,610 --> 00:24:56,190
com dinheiro no seu bolso
243
00: 24: 56,210 -> 00: 24: 58.090
Vai demorar muitos anos
244
00:24:58,090 --> 00:25:00,880
Uma década de testes e desenvolvimento.
245
00:25:00,880 --> 00:25:05,370
Equipe de corrida que pode vencer a Ferrari.
- a falência da Ferrari
246
00:25:07,980 --> 00:25:12,660
Enzo gastou cada quilo que tinha
Para buscar a perfeição, você sabe alguma coisa?
247
00:25:12,660 --> 00:25:14,160
Ele chegou lá
248
00:25:14,300 --> 00:25:16,660
E agora ele está arrasado.
249
00:25:40,630 --> 00:25:44,080
Você não precisa parar a corrida e conseguir um emprego diário, Ken.
Eu acho que sim
250
00:25:44,080 --> 00:25:48,630
Fiquei agradavelmente satisfeito, agora é a hora
coloque comida na mesa e muito mais
251
00:25:48,630 --> 00:25:51,310
A garagem não paga
contas agora bloqueadas
252
00:25:51,310 --> 00:25:55,770
As raças não me pagam, ainda sou menang.
- Sim, porque você é ótimo
253
00:25:55,770 --> 00:25:58,250
Eu não posso jogar o jogo
254
00:25:58,250 --> 00:26:02,990
Eu não sou o que chamamos ...
- eu não estou dizendo
255
00:26:03,250 --> 00:26:07,650
Isso vai mudar também
eu posso escalar
256
00:26:07,740 --> 00:26:10,730
Eu comecei
guerra
257
00:26:12,130 --> 00:26:13,750
Se você parar
258
00:26:13,750 --> 00:26:15,750
Estamos bem
259
00:26:16,510 --> 00:26:19,980
Jejum no sábado e domingo, não o que
260
00:26:19,980 --> 00:26:22,180
Olhe pelo lado positivo
261
00:26:22,180 --> 00:26:26,130
Você pode obter rosas e torta de maçã
262
00:26:47,670 --> 00:26:50,430
Por favor, não há fotos
263
00:26:50,430 --> 00:26:54,060
Está bem
- eu entendo
264
00:26:56,610 --> 00:27:01,160
Podemos perguntar sobre isso a partir de ...
- Hal vai bater em Pangio
265
00:27:01,160 --> 00:27:05,770
Jacob, Ford Motor
266
00:27:08,620 --> 00:27:12,570
Não, Sr. Jacobo, nossa câmera está lá.
267
00:27:12,570 --> 00:27:15,500
Vamos tirar uma foto
268
00:27:16,660 --> 00:27:19,710
uma tela
269
00:27:20,860 --> 00:27:24,640
Um homem segurou
toda a máquina sozinha
270
00:27:26,210 --> 00:27:29,640
Outro para instalar uma transmissão
271
00:27:30,180 --> 00:27:32,520
Todo o restante
272
00:27:47,730 --> 00:27:51,810
onde o chefe
273
00:27:51,810 --> 00:27:55,570
Que o
274
00:27:58,320 --> 00:28:02,160
Fusões entre nossas empresas.
formará duas faces
275
00:28:05,810 --> 00:28:09,900
Ford Ferarry, 90% de propriedade de
Ford, que controla a produção
276
00:28:15,090 --> 00:28:18,540
Em segundo lugar, Ferarry Ford Racing Team
277
00:28:18,540 --> 00:28:20,720
90% é feito através do Ferarry
278
00:28:25,720 --> 00:28:29,740
Para garantir isso,
Ford pagará o valor
279
00:29:03,620 --> 00:29:07,430
Vai demorar um pouco
para ler isso
280
00:29:48,380 --> 00:29:52,190
Em breve
- Baik
281
00:30:04,520 --> 00:30:08,190
Espera obrigado
282
00:30:24,730 --> 00:30:26,520
Este é o meu programa de direção
283
00:30:35,790 --> 00:30:38,170
Se eu desejar
correr em Le Mans
284
00:30:38,170 --> 00:30:42,450
Quero saber em que competirei
Le Mans, voltamos ou não vamos
285
00:30:50,520 --> 00:30:55,140
Parece o cenário mais provável
286
00:30:55,680 --> 00:30:58,020
Simplesmente não podemos concordar
287
00:30:58,020 --> 00:31:01,230
Se eu não quis dizer
288
00:31:01,230 --> 00:31:02,650
tem razão
289
00:31:03,800 --> 00:31:05,690
Você não estava presente
290
00:31:23,070 --> 00:31:27,930
Minha integridade como construtor quanto
O italiano ficou ofendido com a proposta
291
00:31:27,930 --> 00:31:32,070
De volta a Michigan
292
00:31:34,550 --> 00:31:39,040
Você está feio de volta à grande fábrica
293
00:31:39,040 --> 00:31:42,460
A grande fábrica torna seu carro feio feio
294
00:31:50,170 --> 00:31:53,350
você acha
295
00:31:53,710 --> 00:31:57,730
executivo inútil
296
00:31:59,770 --> 00:32:03,120
Diga a ele que não é Henry Ford
297
00:32:04,560 --> 00:32:07,500
Ele só Henry Ford para dois
298
00:32:36,330 --> 00:32:39,970
Pullman já chamou nossa atenção
299
00:32:39,970 --> 00:32:42,730
Usa-nos para aumentar o preço
300
00:32:43,310 --> 00:32:46,220
E até insulta sua liderança
301
00:32:46,930 --> 00:32:49,000
Esta é uma má ideia desde o início.
302
00:32:57,250 --> 00:33:00,360
O que exatamente ele disse?
303
00:33:07,300 --> 00:33:10,700
Ela disse que a Ford estava fazendo o carro
feio e nós fizemos isso
304
00:33:11,100 --> 00:33:13,330
A fábrica é feia
305
00:33:14,860 --> 00:33:18,320
executivo
306
00:33:21,620 --> 00:33:23,330
Então
Sobre mim
307
00:33:24,890 --> 00:33:27,530
Ele chama você de um pacote de gordura
308
00: 33: 29,130 -> 00: 33: 31.770
ele entende
309
00:33:31,770 --> 00:33:34,290
Eu sigo
310
00:33:34,290 --> 00:33:37,180
Ele diz que você não é Henry Ford
311
00:33:37,560 --> 00:33:39,730
Você é Henry Ford II.
312
00:34:01,600 --> 00:34:03,330
Está bem
Eu quero
313
00:34:03,330 --> 00:34:05,700
O melhor engenheiro
314
00:34:06,820 --> 00:34:08,890
O melhor motorista
315
00:34:10,850 --> 00:34:14,050
Eu não ligo a todo custo
316
00:34:15,940 --> 00:34:20,280
Vamos criar um carro de corrida
317
00:34:24,230 --> 00:34:28,910
E enterraremos o bastardo
gorduroso com 100 pés de profundidade
318
00:34:28,910 --> 00:34:32,400
Sob a linha de corrida em Le Mans
319
00:34:32,400 --> 00:34:35,160
Eu serei tambem
lá para ver
320
00:34:35,800 --> 00:34:38,700
Aqui estão eles, vamos, vamos, vamos!
321
00:34:43,690 --> 00:34:46,190
Maaf
- Charlie
322
00:34:46,190 --> 00:34:49,210
Nós jogamos biscoitos
Meninas o dia todo, que inferno.
323
00:34:49,210 --> 00:34:51,190
O que faremos com eles?
324
00:34:51,190 --> 00:34:53,870
Mais cuidados
325
00:34:53,870 --> 00:34:59,130
Desculpe por isso. Então, sim, 2,89 metros cúbicos.
- Ataque-me
326
00:34:59,260 --> 00:35:04,930
Continuado por aceC, mais.
- Eles podem dirigir 1/4 de milha
327
00:35:05,050 --> 00:35:09,910
Eu não digo sim
corridas de resistência, mas 1/4 milha 13,7
328
00:35:09,910 --> 00:35:12,930
Que bom
- Sim, isso é muito legal
329
00:35:12,930 --> 00:35:17,260
Este é o mesmo carro 3 vezes por semana.
- Prazo, dinheiro, certo?
330
00:35:17,260 --> 00:35:21,010
Sim, senhor, você acabou de comprar um carro esportivo.
- sim fofo
331
00:35:22,760 --> 00:35:24,870
Você sabe o que, eu ... Phill
332
00:35:24,870 --> 00:35:28,910
Vou apresentar meus colegas
aqui ele vai cuidar de você
333
00:35:28,910 --> 00:35:31,680
Eu peguei emprestado por um tempo
334
00:35:31,680 --> 00:35:34,200
Você paga
faça o que faça
335
00:35:34,200 --> 00:35:36,790
Não deixe que ele pegue
o carro, o carro Jeff
336
00:35:36,790 --> 00:35:41,270
Steve McQueen
"Esqueça Steve McQueen."
337
00:35:43,980 --> 00:35:47,080
De manhã eu posso ajudar
338
00:35:48,380 --> 00:35:49,590
Carol Shelby
339
00:35:50,580 --> 00:35:55,450
Mary
- Lee Jacob, Ford Motor
340
00:35:58,640 --> 00:36:03,190
O que aconteceu com a chave inglesa?
- Bem, longa história
341
00:36:03,560 --> 00:36:07,120
Acabamos de chegar de lá Lee
342
00:36:07,120 --> 00:36:10,520
Boas vendas, estamos
bom na pista agora
343
00:36:10,520 --> 00:36:13,360
Eu sei ..
- Ford Shelby
344
00:36:13,360 --> 00:36:17,600
Posso ter certeza de que não estou aqui para
o dinheiro que você deve à Ford por peças de reposição
345
00:36:18,150 --> 00:36:19,850
não o faça
346
00:36:20,620 --> 00:36:22,270
Não não
347
00:36:23,140 --> 00:36:27,490
Está bem
“Aqui está o anfitrião da Ford, Henry Ford em segundo.
348
00:36:27,490 --> 00:36:30,930
Suponha que, hipoteticamente
349
00:36:30,930 --> 00:36:34,770
Ele quer a companhia dele
venceu as 24 horas de Le Mans
350
00:36:35,640 --> 00:36:39,770
Vocês são os únicos americanos que já
Eles fizeram, eu me perguntava
351
00:36:40,650 --> 00:36:42,760
O que é preciso
352
00:36:44,820 --> 00:36:46,950
Hipoteticamente
353
00:36:47,540 --> 00:36:49,600
Hipoteticamente
354
00:36:50,320 --> 00:36:54,870
Eu lhe digo uma coisa que não há dinheiro para comprar velocidade.
- Uang
355
00:36:56,050 --> 00:36:59,100
Não é sobre a velocidade de
Lee, não só ...
356
00:36:59,330 --> 00:37:04,210
Não só isso
vire à esquerda antes
357
00:37:06,530 --> 00:37:07,670
Para vencer esta corrida,
358
00:37:07,670 --> 00:37:10,370
Você precisa de um carro que seja leve o suficiente,
faça 200 em linha reta
359
00:37:10,370 --> 00:37:14,130
Forte o suficiente para continuar correndo
tanto quanto 3000 milhas sem parar
360
00:37:15,990 --> 00:37:18,340
Não é só o melhor carro
sempre faça isso
361
00:37:18,450 --> 00:37:21,750
Mas melhor que nada
que Enzo Ferrari foi trazido de volta um ano
362
00:37:21,750 --> 00:37:25,150
E era apenas a bandeira verde, isso é tudo
onde o problema realmente começa
363
00:37:27,090 --> 00:37:29,260
Isso levará tempo
364
00:37:37,940 --> 00:37:40,590
Então você diz que é atraente
365
00:37:42,540 --> 00:37:48,190
Não era nem a música de Lee, Le
Mans é uma cidade das ruas de 8.5 milhas
366
00:37:48,760 --> 00:37:52,380
É ilegível, até refinado, rude
367
00:37:52,380 --> 00:37:55,550
Não há câmera no canto
não havia obstáculo
368
00:37:57,400 --> 00:38:00,560
Você tem que fazer isso em 24 horas.
369
00:38:01,670 --> 00:38:06,160
24 atolamentos de Lee
370
00:38:06,980 --> 00:38:10,150
E metade da corrida estava no escuro,
você não pode ver nada
371
00:38:11,720 --> 00:38:14,510
Os carros chegam do nada
372
00:38:15,260 --> 00:38:18,920
O motorista caiu na pista, ensanguentado.
373
00:38:18,920 --> 00:38:23,280
Talvez um deles
Amigos, podem ser queimados
374
00:38:24,730 --> 00:38:27,480
Você está cansado, você está com fome
375
00:38:27,480 --> 00:38:30,460
Não lembro o nome
de que pais es
376
00:38:31,070 --> 00:38:35,280
E de repente você percebe o que
198 sempre em frente
377
00:38:38,190 --> 00:38:40,280
E se as coisas derem errado
378
00:38:40,750 --> 00:38:43,990
Você vai explodir
379
00:38:43,990 --> 00:38:48,990
É tudo
termina, Ferrari vence novamente
380
00:38:48,990 --> 00:38:53,890
Como você ganhou no ano passado,
e um ano antes, e o anterior
381
00:38:57,060 --> 00:39:00,820
Se é um desafio
382
00:39:00,820 --> 00:39:03,300
Não penses ..
383
00:39:03,670 --> 00:39:08,700
Ford Motor Company pode construir carros
as melhores corridas do mundo
384
00:39:08,700 --> 00:39:11,700
E você pode ganhar a corrida dessa maneira?
385
00:39:11,710 --> 00:39:14,510
Mesmo se tivermos
um parceiro que é brilhante
386
00:39:16,850 --> 00:39:20,470
Mesmo se realmente gostamos de Jack
387
00:39:26,600 --> 00:39:30,900
O que eu digo é que
eu não posso comprar victoria lee
388
00:39:32,970 --> 00:39:37,290
Mas talvez você possa comprar um
uma pessoa que lhe dará a oportunidade
389
00:39:53,910 --> 00:39:55,940
Eu preciso de engrenagens
390
00:39:55,940 --> 00:40:00,220
Axel, cotovelo e pneus
391
00:40:00,220 --> 00:40:02,500
Você pode conseguir um concorrente
392
00:40:02,500 --> 00:40:04,760
Tudo o resto no quadro
393
00:40:04,950 --> 00:40:09,250
Ela é preconceituosa.
- Eles viram
394
00:40:09,990 --> 00:40:14,760
E que? Você pode passar
395
00:40:14,760 --> 00:40:17,210
Na verdade, foi uma sugestão para você
396
00:40:17,210 --> 00:40:21,910
Você fará o carro para
bater o velho Ferarri
397
00:40:21,910 --> 00:40:24,770
Se a Ford vencer
398
00:40:24,770 --> 00:40:26,940
Ford
- Dinheiro
399
00:40:26,940 --> 00:40:30,810
E quanto tempo eu te digo
estamos fazendo isso 2-300 anos?
400
00:40:30,810 --> 00:40:32,720
90 dias
401
00:40:35,880 --> 00:40:39,890
Bem, então vamos ver isso de novo.
402
00:40:40,410 --> 00:40:44,280
E para o nosso argumento
esquecemos 90 próximo
403
00:40:44,280 --> 00:40:51,900
Então fingimos com todo o dinheiro
do mundo e do tempo, do mundo. Eu gosto disso
404
00:40:51,900 --> 00:40:57,940
Então você acha que a Ford vai deixar você
Para criar o carro que você deseja.
405
00:40:57,940 --> 00:41:00,320
Como você quiser
406
00:41:00,320 --> 00:41:03,610
Ford Motor Company
407
00:41:04,360 --> 00:41:06,620
eles
408
00:41:07,050 --> 00:41:11,410
Alguma vez você já pensou
existem muitos advogados
409
00:41:11,660 --> 00:41:15,530
e milhões de marketing,
você não vai entender
410
00:41:15,530 --> 00:41:20,280
Você é Carol Shelby
ótimo beijo sua bunda
411
00:41:20,280 --> 00:41:22,550
Eles vão pensar em
como destruí-lo
412
00:41:22,550 --> 00:41:25,230
Porque eu não aguento mais
413
00:41:25,230 --> 00:41:30,160
Porque eles só querem agradar
para seu chefe que quer agradar seu chefe
414
00:41:30,640 --> 00:41:33,130
E eu te odeio
ele mesmo por ele
415
00:41:33,130 --> 00:41:36,920
Mas no fundo disso
eles o odiavam
416
00:41:37,020 --> 00:41:39,710
Os homens que você gosta porque
não te agradam
417
00:41:39,710 --> 00:41:43,030
porque ele não pensa assim
eles porque você é diferente
418
00:41:44,470 --> 00:41:46,780
Vem diretamente dele
419
00:41:48,870 --> 00:41:52,920
Você não é serius.
- Coloque algum dinheiro sério para trás
420
00:41:55,130 --> 00:41:59,020
Eu aposto ...
Eu sei porque
421
00:41:59,020 --> 00:42:02,030
Porque alguém diz
422
00:42:02,030 --> 00:42:04,840
Alguém disse a eles que
423
00:42:04,840 --> 00:42:07,830
Isso é realmente possível?
424
00:42:14,880 --> 00:42:16,400
vamos lá
425
00:42:18,190 --> 00:42:21,400
Venha e veja, eu ouço um discurso
426
00:42:21,400 --> 00:42:24,960
Eu fiz um discurso para levar
Peter, ela o amará
427
00:42:26,380 --> 00:42:29,110
não
428
00:42:29,780 --> 00:42:31,190
Adeus semana
429
00:42:32,980 --> 00:42:36,190
Venha
430
00:42:36,190 --> 00:42:39,790
Olhe onde está
431
00:42:43,220 --> 00:42:46,250
Ford Mustang, o que você acha?
432
00:42:49,280 --> 00:42:51,790
Sim, porque a secretária do carro
433
00:42:52,940 --> 00:42:54,550
Eu te amo
434
00:42:55,980 --> 00:42:59,550
sinto muito
435
00:43:00,600 --> 00:43:03,800
Você não pode fazer isso?
-
436
00:43:03,850 --> 00:43:06,830
Sinto muito
437
00:43:07,650 --> 00:43:11,290
Aquele filho?
438
00:43:11,540 --> 00:43:15,960
Deixe-me lhe dizer memang.
"Não toque na pintura."
439
00:43:15,960 --> 00:43:18,910
Não, você é um idiota.
Siapa?
440
00:43:19,340 --> 00:43:22,510
Leo Beebe, vice-presidente sênior
para Ford Motor Company,
441
00:43:22,510 --> 00:43:23,920
Eu sou responsável por
442
00:43:23,920 --> 00:43:28,540
Mustang
- Já sabemos quem é responsável
443
00:43:28,540 --> 00:43:32,430
Não se deixe enganar Lee.
- Leo, ela está fantástica
444
00:43:32,430 --> 00:43:34,630
Mas por dentro, é feio
445
00:43:34,630 --> 00:43:38,670
Minha sugestão é um desperdício
446
00:43:38,670 --> 00:43:43,090
de alguma forma
447
00:43:43,090 --> 00:43:48,090
perdeu metade da carga também
um preço mais baixo, mas ainda
448
00:43:48,090 --> 00:43:53,090
Eu escolheria um Chevrolet, este é um ótimo carro
449
00:43:55,120 --> 00:43:56,950
Como estão as coisas sobre Steve?
450
00:43:56,950 --> 00:43:59,940
Este trevo de campo abriga Shelby
451
00:43:59,940 --> 00:44:03,770
Ah, sim, você quer tentar pousar?
452
00:44:04,670 --> 00:44:08,770
Eu nunca voei com um b-29.
- Benarkah
453
00:44:08,770 --> 00:44:10,980
Eu ada.
- ok
454
00:44:10,980 --> 00:44:15,980
Carl, o que você está fazendo?
"Ele é o piloto?"
455
00:44:15,980 --> 00:44:20,120
Shelby
"Acho que é hora de usar o cinto de segurança."
456
00:44:20,120 --> 00:44:23,439
Fique no local em dois andares.
457
00:44:27,260 --> 00:44:30,870
Este é um carro que não
sempre esperado da Ford
458
00:44:39,090 --> 00:44:42,200
Oh sim muito
459
00:44:42,200 --> 00:44:45,180
a sério
460
00:44:47,610 --> 00:44:50,290
Espere, o que você quer cair?
461
00:44:50,290 --> 00:44:55,000
Que piloto, eu acho, Peter
462
00:45:00,270 --> 00:45:02,560
Está tudo bem aí?
463
00:45:11,220 --> 00:45:13,430
É como andar de bicicleta
464
00:45:19,390 --> 00:45:22,930
Foi uma maneira notável de aparecer
465
00:45:26,420 --> 00:45:29,360
Olá, senhor
466
00:45:34,430 --> 00:45:37,060
Conheço Roy, satisfeito
é conhecer Roy
467
00:45:37,060 --> 00:45:40,870
Bem-vindo ao Madhouse Shelby,
468
00:45:40,870 --> 00:45:43,050
Mantenha esse pensamento
469
00:45:43,050 --> 00:45:47,050
Olá, Sr. Limbo.
- Assim?
470
00:45:47,050 --> 00:45:49,000
Olá Peter, que cabaré.
- Tuan Shelby.
471
00:45:49,000 --> 00:45:52,050
Fico feliz em conhecer denganmu.
- Eu te forneci um carro
472
00:45:52,510 --> 00:45:55,630
Vamos para Le Mans, que foi definitivamente
473
00:45:55,630 --> 00:45:59,660
Cruzaremos a linha de chegada se.
- imagino
474
00:45:59,660 --> 00:46:01,940
Vice-presidente da Ford Motor
475
00:46:01,940 --> 00:46:03,690
sim Prazer em conhecê-lo, senhor,
476
00:46:03,690 --> 00:46:06,070
Saudações anfitrião
Ken Miles e seu filho Peter
477
00:46:06,070 --> 00:46:09,200
Sim, nos conhecemos
478
00:46:11,360 --> 00:46:14,550
Então hmm
479
00:46:14,920 --> 00:46:17,430
Parece que precisa de reparo
480
00:46:17,430 --> 00:46:21,580
Eu sei que você vai.
Adeus, Shelby.
481
00:46:21,580 --> 00:46:24,520
Não te preocupes
482
00:46:24,520 --> 00:46:27,870
Vocês dois serão
oportunidade de falar no avião
483
00:46:27,870 --> 00:46:32,870
Sim, estamos aqui, por favor.
484
00:46:39,330 --> 00:46:42,990
Olhe as roupas
485
00:46:42,990 --> 00:46:45,910
- sim
Isso é entre você, você sabe,
486
00:46:45,910 --> 00:46:49,470
Não não
487
00:46:49,470 --> 00:46:53,620
Criador Carl, verifique se
só todo mundo se sente confortável
488
00:46:53,620 --> 00:46:58,020
Estou confuso ler de
Estou confortável agora
489
00:46:58,020 --> 00:47:02,390
Preste atenção O que você vê
490
00:47:02,390 --> 00:47:06,500
Você sabe o que eu vejo?
Eu vejo a máquina, eu vi
491
00:47:06,500 --> 00:47:09,230
Movimento de 10.000 peças
em geral e harmonioso
492
00:47:09,330 --> 00:47:11,060
e esse é o meu trabalho
faça assim
493
00:47:11,060 --> 00:47:13,070
é meu trabalho traduzir você
por isso estou aqui
494
00:47:13,070 --> 00:47:16,780
para ajudar Carroll,
mas você tem que acreditar em mim
495
00:47:16,780 --> 00:47:21,780
Permissão
- Entre, acredite em mim
496
00:47:21,780 --> 00:47:24,840
Tuan Carol Shelby
497
00:47:39,100 --> 00:47:41,260
Se meu pai estivesse aqui hoje
498
00:47:41,280 --> 00:47:43,500
Ele me disse para sair e
499
00:47:43,500 --> 00:47:46,030
Apresentação do discurso
para um estudante, ele era tão
500
00:47:46,030 --> 00:47:48,500
Eu amo meu carro, eu faço
faça tão rápido
501
00:47:51,000 --> 00:47:53,800
Quando eu tinha 10 anos, meu pai disse ao meu filho
502
00:47:54,580 --> 00:47:58,820
Esta é uma pessoa feliz que sabe
o que você quer fazer neste mundo
503
00:47:58,820 --> 00:48:00,880
Essa pessoa nunca será a mesma
504
00:48:01,890 --> 00:48:06,580
Mas há alguns ... valiosos,
Não sei que sorte eles têm ou não
505
00:48:07,590 --> 00:48:10,530
Mas há pessoas que o acham
algo que você tem que fazer
506
00:48:11,660 --> 00:48:13,510
Alguns deles são obcecados por eles.
507
00:48:14,480 --> 00:48:18,510
Alguns deles não conseguiram,
alguns perdem a cabeça
508
00:48:18,510 --> 00:48:21,390
Eu sou a pessoa que
509
00:48:21,390 --> 00:48:25,610
E eu sou uma dessas pessoas,
quem sente o mesmo
510
00:48:25,610 --> 00:48:27,870
Seu nome
511
00:48:29,290 --> 00:48:31,420
Seu nome é hospedado por Henry Ford
512
00:48:35,730 --> 00:48:40,380
E juntos, vamos
criamos o carro mais rápido do mundo
513
00:48:42,850 --> 00:48:45,270
E vamos fazer história também
514
00:48:45,270 --> 00:48:47,450
Le mans
515
00:48:48,720 --> 00:48:50,920
vamos lá
516
00:48:51,420 --> 00:48:55,920
Meu nome é Carol Shelby
Eu corro carros
517
00:49:18,560 --> 00:49:21,100
O que você está fazendo
518
00:49:22,980 --> 00:49:24,070
não
519
00:49:24,860 --> 00:49:29,570
30 menit
- acabei de passar
520
00:49:29,600 --> 00:49:33,390
Eu quero um mandi
"Você vai querer ver isso, acredite em mim."
521
00:49:34,250 --> 00:49:37,870
30 minutos, eu aceito
volte para a carne
522
00:49:42,050 --> 00:49:43,700
Sim
523
00: 50: 09,130 -> 00: 50: 11.940
Isto é do inglês
524
00:50:11,940 --> 00:50:16,830
Bem, eu fiz o melhor que pude
525
00:50:59,200 --> 00:51:01,580
Nah pesado.
- Ini
526
00:51:01,580 --> 00:51:06,080
Isso é pior que o buruk.
- Ini não segue, a terceira marcha é muito alta
527
00:51:06,220 --> 00:51:11,550
E não nos atermos a isso
estrada fora de direção
528
00:51:11,550 --> 00:51:15,910
Porque o farol,
não mais que 140
529
00:51:15,910 --> 00:51:18,020
Esta solução Shelby.
- sim engraçado
530
00:51:18,020 --> 00:51:21,500
Sim, o vento vai.
531
00:51:23,900 --> 00:51:26,500
algo mais
532
00:52:02,360 --> 00:52:05,650
Você estava em casa tarde da noite passada
533
00:52:09,190 --> 00:52:11,990
Kerja
- sim
534
00:52:14,370 --> 00:52:18,640
Você não pode ser cepat.
- por favor?
535
00:52:19,870 --> 00:52:24,010
Eu me pergunto o que vai acontecer
em algum momento da noite
536
00:52:25,340 --> 00:52:29,010
Lolly
- Uma pergunta simples
537
00:52:30,850 --> 00:52:34,270
Tidak
- Kau você quer responder
538
00:52:36,060 --> 00:52:40,510
Alguns deles. O que você está fazendo
539
00:52:40,510 --> 00:52:43,530
O que você está fazendo? Você está dirigindo muito cepat.
- Aku no
540
00:52:44,640 --> 00:52:46,280
Eu já evitei Oia
541
00:52:47,250 --> 00:52:50,640
Puxa, por que você não escuta?
542
00:52:50,640 --> 00:52:54,240
Tu dizes
Pelankn!
543
00:52:55,000 --> 00:52:57,240
Puxa!
544
00:52:58,470 --> 00:53:02,640
Por favor, diminua a velocidade ao tentar
ser morto ou o que?
545
00:53:02,640 --> 00:53:05,070
Acho que gostamos de ini.
- por favor?
546
00:53:06,420 --> 00:53:10,780
Puxa!
- A corrida foi divertida?
547
00:53:10,780 --> 00:53:12,980
Isso é mais estressante.
548
00:53:12,980 --> 00:53:17,550
Está bem
Dengar, onde eu te vi bem
549
00:53:17,550 --> 00:53:20,540
Vejo que foi com
Selby e eu vi você voltando para casa
550
00:53:20,540 --> 00:53:24,490
Ok, caramba, você pode ... você pode cortá-lo
551
00:53:24,560 --> 00:53:27,110
Por favor, devagar, você está muito perto.
552
00:53:29,490 --> 00:53:32,220
Por favor, reduza a corrente
553
00:53:32,220 --> 00:53:35,250
Não, antes de me dizer o que é terjadi.
- ok
554
00:53:35,250 --> 00:53:38,990
Eles me disseram para olhar para o carro ...
- Através de Shelby.
555
00:53:38,990 --> 00:53:41,400
carro balap
- Semacamnya
556
00:53:41,910 --> 00:53:44,200
Ela ligou, eu vou
557
00:53:45,150 --> 00:53:48,460
Você tem que passar por isso
558
00:53:48,460 --> 00:53:51,730
Não minta para competir com o lagi.
- Pelankan
559
00:53:55,170 --> 00:53:59,090
Ok, então faz a equipe correr
560
00:53:59,090 --> 00:54:03,380
Eles querem brigar com Ferarri.
- Basta olhar no carro
561
00:54:03,380 --> 00:54:06,720
É
Eu não disse que sim.
- Kau me diz
562
00:54:06,720 --> 00:54:10,900
Você pode berhenti.
- Aku não diz isso
563
00:54:10,900 --> 00:54:15,900
maldita seja
564
00:54:16,110 --> 00:54:19,690
Você disse que eu não entendi padaku.
- Aku
565
00:54:19,910 --> 00:54:24,350
Você é louco porque eu vejo carros correndo
566
00:54:25,800 --> 00:54:28,620
Não minta para mim Ken
567
00:54:29,690 --> 00:54:31,460
Não faça isso em segredo
568
00:54:31,460 --> 00:54:36,300
O que você quer, que testes?
você acha que vai me fazer feliz
569
00:54:37,560 --> 00:54:40,550
Eu nem sei o que estou sentindo
570
00:54:46,920 --> 00:54:49,870
Você não pode fazer isso
571
00:54:51,070 --> 00:54:53,790
Você tem que me pagar esse tempo
572
00:54:55,840 --> 00:54:59,250
Porque não pode funcionar
mais e mantendo Peter
573
00:54:59,250 --> 00:55:03,030
Não quero perder minha casa
574
00:55:03,030 --> 00:55:06,020
200 por dia
575
00:55:07,410 --> 00:55:10,760
Produção agregada
576
00:55:11,700 --> 00:55:15,500
Esta brincando comigo
"Eu ainda não decidi
577
00:55:18,480 --> 00:55:22,060
200 por dia?
578
00:55:22,860 --> 00:55:25,090
Você está louco
579
00:55:48,480 --> 00:55:51,070
Ela konyol.
- sim
580
00:55:51,070 --> 00:55:53,740
Então bagaimana.
- Farol de ar
581
00:55:53,740 --> 00:55:55,920
Esse é o problema
582
00:55:56,290 --> 00:56:02,160
Até 90, o ar que entra não pode
Saia, focinho, sinta-se no volante.
583
00: 56: 02,160 -> 00: 56: 06,400 - É uma boa ideia
Sr. Miles, se houver algum problema, o computador.
- Tidak, Charlie
584
00:56:06,400 --> 00:56:10,600
Deve ser estável
585
00:56:10,600 --> 00:56:13,800
tudo bem
586
00:56:17,990 --> 00:56:20,210
vamos amigos
587
00:56:21,570 --> 00:56:23,000
O que você está fazendo
588
00:56:23,000 --> 00:56:25,450
Faça seu carro mais rápido
589
00:56:32,170 --> 00:56:35,180
Sim, sim, o fluxo de ar está parado.
590
00:56:38,160 --> 00:56:41,020
Eu vejo, a corrente apontando para cima
591
00:56:41,020 --> 00:56:44,880
Sim
- dia certo
592
00:56:54,270 --> 00:56:57,790
Este carro vai mais rápido
Posso sentir-lo
593
00:57:05,850 --> 00:57:09,750
Nós precisamos de mais beijos.
- Você colocaria no mecanismo Dimana? Teto?
594
00:57:23,567 --> 00:57:27,202
Retenção de vibração, válvula menor
595
00:57:27,200 --> 00:57:31,120
Nós chamamos de besta.
- Aku não sabe dizer por que, mas
596
00: 57: 31,440 -> 00: 57: 34.160 - O que?
Vamos sentir a máquina lá
597
00:57:34,160 --> 00:57:37,060
Não é fácil, claro
de manhã senhor, senhor, Sr. Shelby
598
00:57:37,060 --> 00:57:39,230
Você coloca
599
00:57:39,230 --> 00:57:43,180
- sim
No GT 40.
- Tidak disse que fizemos
600
00:57:48,420 --> 00:57:50,020
infeliz
601
00:57:51,180 --> 00:57:54,940
Era pesado, especialmente stopingnya,
Eu posso mostrar os dados
602
00:57:54,940 --> 00:57:59,050
Há um problema
603
00:57:59,050 --> 00:58:01,710
Obrigado aqui
604
00:58:01,710 --> 00:58:04,750
Ken deve ser verificado com HQ
605
00:58:04,750 --> 00:58:07,890
Antes de andar
606
00:58:21,840 --> 00:58:23,460
Sr. Shelby, seja bem-vindo.
607
00:58:23,460 --> 00:58:27,930
O que você faz em uma pista de teste?
você entrará em contato com a castrol em roupas bonitas que
608
00:58:27,930 --> 00:58:32,750
Eu estava pensando em um plano para Le Mans
609
00:58:32,750 --> 00:58:35,740
Foi uma boa fala
10 milhas, uma colina real
610
00:58:46,750 --> 00:58:48,990
Você não quer um carro, o melhor motorista
611
00:58:48,990 --> 00:58:52,430
entender a máquina, não pode ser
612
00:58:54,710 --> 00:58:58,290
Mais do que isso minha garota
613
00:58:58,290 --> 00:59:02,050
Não conheço a raça
Anfitrião Shelby, mas eu sei
614
00:59:02,050 --> 00:59:03,840
Miles ..
615
00:59:03,840 --> 00:59:07,590
Ele está desesperado, você sabe
616
00:59:07,590 --> 00:59:10,800
ele deficiência
617
00:59:17,960 --> 00:59:22,750
Como o registro aqui atrás burke.
- 1,58
618
00:59:22,750 --> 00:59:26,400
5.0
- Orang pousou
619
00:59:26,400 --> 00:59:30,270
Tanque em toda a Europa em Berlim
620
00:59:30,270 --> 00:59:31,720
foi imprudente
621
00:59:32,400 --> 00:59:36,390
Você me perguntou
uma vez que o dinheiro não pode comprar
622
00:59:36,690 --> 00:59:40,820
Eu te digo isso. Corredor
limpo na parte de trás do seu carro
623
00:59:41,370 --> 00:59:43,110
Foram 10 milhas
624
00:59:44,250 --> 00:59:46,770
talvez
625
00:59:46,770 --> 00:59:50,660
Nós pensamos que poderia ser muito limpo
626
00:59:56,530 --> 01:00:00,870
Você verá uma foto muito maior aqui.
627
01:00:00,870 --> 01:00:02,800
muito limpo
628
01:00:03,410 --> 01:00:06,270
que significa
629
01:00:06,270 --> 01:00:08,030
É tudo sobre você
630
01: 00: 09,130 -> 01: 00: 13.650
Talvez detalhes sobre sua vida
631
01:00:13,650 --> 01:00:17,090
Milhões de menontons.
- Eles acham que ele não deu a mensagem errada
632
01:00:17,090 --> 01:00:22,310
Você receberá
limpo de todos poster americano
633
01:00:22,310 --> 01:00:25,710
Você pode dirigir um carro
se você quer perder
634
01:00:25,710 --> 01:00:29,320
Então você não concorda
conosco neste
635
01:00:29,900 --> 01:00:33,370
Eu digo que sim
Confie em mim
636
01:00:33,940 --> 01:00:36,990
Carl up
pergunta, isso não é possível
637
01:00:38,550 --> 01:00:42,060
Compatível com o tipo de driver Ford
no carro Ford Shelby abriga o
638
01:00:42,330 --> 01:00:45,380
É assim que
639
01:00:56,860 --> 01:01:00,450
Ferrari vence
640
01:01:05,140 --> 01:01:09,110
Sempurna
- Bagaimana você acha?
641
01:01:22,740 --> 01:01:25,180
Você receberá seu passaporte você mesmo
642
01:01:25,300 --> 01:01:28,880
Voltar para mim hoje jumat./Aku
Eu irei para a frança
643
01:01:30,180 --> 01:01:34,100
Phil, Ken, você pode falar
644
01:01:42,120 --> 01:01:44,990
Posso tomar ini?
- Ambil
645
01:01:45,480 --> 01:01:49,850
Você sabe por que a Ford liga?
GT40, por que eles chamam de 40
646
01:01:49,850 --> 01:01:52,590
Disana
- Você regula
647
01:01:52,590 --> 01:01:55,400
Precisamos de 40 polegadas de altura
648
01:01:55,400 --> 01:01:58,210
da terra para chegar
as permissões necessárias
649
01:01:58,210 --> 01:02:02,140
Eles medem cada
corrida, o problema é
650
01:02:02,140 --> 01:02:06,300
Nessa altura
estava deslizando debaixo do carro
651
01:02:06,300 --> 01:02:08,800
Então nós temos uma solução
652
01:02:08,870 --> 01:02:12,620
Lastro, vamos colocar pemberat.
- Kau não vai
653
01:02:14,580 --> 01:02:17,620
Você não se juntará a Ken
654
01:02:19,580 --> 01:02:22,620
Tomamos McLaren, Chris e Julio
655
01:02:23,120 --> 01:02:25,310
E Bob Bondurant
656
01:02:26,010 --> 01:02:28,180
Essa vontade da Ford
657
01:02:28,690 --> 01:02:30,910
Esta é a sua opinião, você é
não há imagem melhor,
658
01:02:30,910 --> 01:02:33,180
então não pode
gerencia seus carros de corrida
659
01:02:34,790 --> 01:02:38,180
Você pode recriar
o carro, qualquer que seja
660
01:02:38,180 --> 01:02:42,190
E você é a melhor pessoa de todas
entrou no volante
661
01:03:01,350 --> 01:03:03,760
Reorganizará o canal de gás.
662
01:03:03,760 --> 01:03:08,030
Ela pode estar pingando kesamping.
-Ken
663
01:03:08,030 --> 01:03:10,460
Peça-lhes para prestar atenção.
664
01:03:10,900 --> 01:03:15,300
seus passos como o sol
amanhecer, caixa de velocidades
665
01:03:15,390 --> 01:03:17,200
vai aquecer
666
01:03:34,660 --> 01:03:38,010
Ken, comece a corrida, você quer rádio
667
01:03:38,010 --> 01:03:42,190
Pelo menos é o que você pode fazer,
668
01:04:18,210 --> 01:04:20,510
Estava muito quente
669
01:04:32,570 --> 01:04:37,140
Vamos lá, diga que cetes mês
670
01:04:44,020 --> 01:04:48,610
prematuramente
671
01:05:11,720 --> 01:05:14,610
caixa de câmbio
672
01:05:14,610 --> 01:05:18,320
idiota
673
01:05:21,450 --> 01:05:22,980
Quem está aí
674
01:05:34,030 --> 01:05:35,910
O que você está ouvindo agora?
675
01:05:35,910 --> 01:05:38,910
, a corrida na França
676
01:05:41,730 --> 01:05:43,010
tempo
677
01:05:43,010 --> 01:05:46,590
Preste muita atenção
678
01: 06: 03,240 -> 01: 06: 06.530 -
esse champanhe
679
01:06:08,050 --> 01:06:09,870
vamos lá
680
01:07:25,790 --> 01:07:27,670
graça
681
01:07:34,530 --> 01:07:38,250
Sim senhor. Vou te contar a entrada
682
01:07:38,250 --> 01:07:42,010
obrigada
683
01:07:42,010 --> 01:07:47,020
Sr. Shelby, Sr. Ford, você verá Sekarang.
- Baik
684
01:07:50,980 --> 01:07:53,400
Este é Sir Shelby.
685
01:08:02,670 --> 01:08:06,700
Tuan Ford Tuan Tuan
- Shelby
686
01:08:19,820 --> 01:08:21,210
Me dá uma razão
687
01:08:21,210 --> 01:08:26,140
Por que eu não despedi todo mundo?
participar deste desastre começa com você
688
01:08:32,760 --> 01:08:33,730
Pak
689
01:08:34,990 --> 01:08:37,420
Eu penso sobre isso
690
01:08:37,420 --> 01:08:40,140
No espaço de tunggumu
691
01:08:41,480 --> 01:08:43,480
Como eu disse antes
692
01:08:43,480 --> 01:08:47,080
Olhe para a pequena pasta vermelha lá
693
01:08:47,060 --> 01:08:49,500
Através de quatro pares de mãos
694
01:08:50,260 --> 01:08:54,500
Antes de vir até você
Obviamente, isso não inclui
695
01:08:54,750 --> 01:09:00,090
22 outros funcionários que podem
eles veem antes de chegar ao 19º andar
696
01:09:01,680 --> 01:09:03,560
Com todo o respeito, senhor.
697
01:09:04,290 --> 01:09:07,080
Você não pode ganhar
a carreira de um comitê
698
01:09:07,840 --> 01:09:10,160
Você precisa de uma pessoa autorizada
699
01:09:10,430 --> 01:09:15,160
Agora, a boa notícia sou eu
Eu vi, mesmo com uma variedade de cargas de trabalho adicionais
700
01:09:17,100 --> 01:09:20,480
O tolo sempre levou
Anfitriões Ferarri que queremos
701
01:09:21,690 --> 01:09:24,510
Que somos
- sim
702
01:09:26,360 --> 01:09:28,130
Expansão
703
01:09:28,940 --> 01:09:30,290
bem
704
01:09:31,780 --> 01:09:33,640
Claro, não precisamos
705
01:09:34,090 --> 01:09:36,760
Nós não
706
01:09:37,450 --> 01:09:40,570
Ou mantenha a calma, ou
707
01:09:40,570 --> 01:09:44,290
Fique no lugar também
muitas coisas foram quebradas
708
01:09:44,290 --> 01:09:47,430
De fato, o único
os freios não estão quebrados
709
01:09:47,920 --> 01:09:52,430
Sim, agora nem sabemos
o que podemos pintar pode durar 24 horas
710
01:09:58,330 --> 01:09:59,860
Última volta nos
711
01:09:59,860 --> 01:10:04,290
Atualmente operando 218 milhas por hora, existem
712
01:10:04,580 --> 01:10:08,740
Agora, por muitos anos de carreira
713
01:10:08,740 --> 01:10:13,200
Eu nunca os vi
algo tão rápido
714
01:10:13,200 --> 01:10:16,960
E agora eu sabia, sem dúvida
715
01:10:18,110 --> 01:10:20,410
Movendo-se mais rápido que ele
716
01:10:23,500 --> 01:10:26,560
Você é a pessoa errada
717
01:10:26,560 --> 01:10:29,190
E todas as comissões
718
01:10:29,800 --> 01:10:34,190
É isso que você está pensando, sentado na Itália.
719
01:10:34,190 --> 01:10:36,240
agora
720
01:10:37,880 --> 01:10:39,860
O homem estava morrendo de medo
721
01:10:40,740 --> 01:10:44,860
Este ano você é linda
um começo inteligente para confiar em mim
722
01:10:48,130 --> 01:10:49,860
então sim
723
01:10:50,780 --> 01:10:54,270
Eu digo que você entende
na Ferrari onde você quiser
724
01:10:57,480 --> 01:10:59,270
você sabe disso
725
01:11:26,030 --> 01:11:28,360
Olhe para o pequeno prédio lá
726
01:11:28,360 --> 01:11:30,280
O mundo está dividido em dois
727
01:11:30,280 --> 01:11:34,670
3 de 5 assassinos americanos de lá
728
01:11:36,380 --> 01:11:39,680
Você acha que Rosevelt derrotou Hitler?
729
01:11:40,410 --> 01:11:45,170
Pense novamente, esta não é a primeira vez
Ford Motor entra em guerra na Europa
730
01:11:47,110 --> 01:11:50,110
Nós sabemos como fazer mais
em vez de documentos de identidade
731
01:11:52,200 --> 01:11:55,100
E havia um homem
esta empresa trabalha
732
01:11:56,680 --> 01:11:59,420
Você está informando ele
733
01:11:59,420 --> 01:12:01,770
Me entende
734
01:12:01,770 --> 01:12:05,390
Pak.
- Teruskan e Carl
735
01:12:05,390 --> 01:12:08,170
vai para a guerra
736
01:12:08,170 --> 01:12:11,050
Obrigado senhor
737
01:12:43,840 --> 01:12:46,780
Você está certo, em caixas de velocidades
738
01:12:47,200 --> 01:12:51,800
Está muito quente agora
três dos quatro foram danificados
739
01:12:51,780 --> 01:12:55,370
explodir
740
01:13:27,640 --> 01:13:30,260
Vamos voltar Ken
741
01:13:34,100 --> 01:13:37,800
Eles me disseram que desta vez havia um carro
742
01:13:38,920 --> 01:13:42,250
Eu vi e era estrume de cavalo
743
01:13:42,250 --> 01:13:45,990
Eu sei que isso vai nos enganar
744
01:13:45,990 --> 01:13:50,990
Bem, derreta eskrimnya
745
01:13:52,730 --> 01:13:55,420
Ok, olá ken
746
01:13:55,420 --> 01:13:57,890
Você quer se desculpar
747
01:13:59,040 --> 01:14:02,238
Hmm
748
01:14:02,247 --> 01:14:07,242
Você quer um memorando?
- Aku eu não sei, tente, vamos ver como será
749
01:14:12,380 --> 01:14:16,530
Ken sinceramente desculpe
750
01:14:17,830 --> 01:14:20,510
Mm
751
01:14:20,510 --> 01:14:24,870
Você não sabe o que estou fazendo
colocar quatro rodas na grelha
752
01:14:24,870 --> 01:14:27,670
Não é que você não seja, porque você é
nem tudo está correto
753
01:14:27,670 --> 01:14:29,670
Para Ken, não trabalhamos
754
01:14:29,670 --> 01:14:32,670
e o carro não
está feito
755
01:14:40,160 --> 01:14:42,750
Está bem
756
01:14:53,850 --> 01:14:56,740
Vamos lá!
757
01:14:56,740 --> 01:14:59,880
principais vendas de carros
758
01:14:59,880 --> 01:15:04,650
Vamos lá, agora você pode obtê-lo
759
01:15:12,540 --> 01:15:15,990
Para
760
01:15:22,360 --> 01:15:25,900
O
761
01:15:30,880 --> 01:15:33,010
Vamos lá!
Oi!
762
01:15:41,790 --> 01:15:46,790
Já fita
"Bisa me trouxe um carro, por favor
763
01:15:48,080 --> 01:15:50,313
-
Amor
764
01:15:50,980 --> 01:15:52,680
Você quer pegar Shelby
765
01:15:52,680 --> 01:15:56,909
Agora, por favor, Molly.
- Tidak, você consegue
766
01:15:56,900 --> 01:15:59,040
Você sabe
Só pra mim por favor
767
01:16:05,660 --> 01:16:10,150
Isso seria um atraso de 3-4 anos.
768
01:16:11,430 --> 01:16:15,150
Sim, o Campeonato Regional ACC
769
01:16:15,150 --> 01:16:19,490
Jariku
- Apa quebrou ..
770
01:16:19,490 --> 01:16:22,860
puxe o grão.
771
01:16:22,860 --> 01:16:27,870
Eu chamo isso de nome Llama.
- Kau
772
01:16:27,870 --> 01:16:31,150
Você pode aprender isso em uma escoteira
773
01:16:31,150 --> 01:16:34,630
Você quer lagi
- Traga
774
01:16:35,030 --> 01:16:38,650
Terimakasih
- Dengan está feliz
775
01:16:39,300 --> 01:16:42,000
Vou à loja
776
01:16:41,970 --> 01:16:45,130
Alguém quer te comer?
777
01:16:45,130 --> 01:16:49,380
Sorvete, bom sorvete
778
01:16:50,350 --> 01:16:54,550
Baik
- Aku bem, obrigado
779
01:16:55,810 --> 01:16:59,680
Obrigado bu.
- Masih faça isso
780
01:16:59,680 --> 01:17:03,070
Tudo isso é a causa.
781
01:17:03,070 --> 01:17:05,910
ao inferno
782
01:17:12,220 --> 01:17:15,500
Guie, Guie, Guie
783
01:17:53,250 --> 01:17:56,430
Nah
- Masih menos quando pressionado
784
01:17:56,430 --> 01:18:01,250
Vamos recriar tromolnya
785
01:18:01,250 --> 01:18:05,470
3 semanas antes de Daytona, e
ainda parece um saco de mirra
786
01:18:05,470 --> 01:18:07,940
bem
787
01:18:07,940 --> 01:18:11,340
Pete Vamos, vamos lá
788
01:18:20,000 --> 01:18:22,530
não
O que você está fazendo
789
01:18:22,530 --> 01:18:26,800
Olhe para as rachaduras
790
01:18:28,630 --> 01:18:31,270
lento
791
01:18:31,590 --> 01:18:35,730
Sim, aplique os freios
792
01:18:36,770 --> 01:18:39,800
Mas eu vou fazer 150 milhas por hora
793
01:18:39,800 --> 01:18:44,360
Bagaimana melihatnya.
Kau fez rápido
794
01:18:44,360 --> 01:18:46,440
Se você acelerar o carro
795
01:18:46,440 --> 01:18:50,640
Tudo está muito lento.
Não o fiz
796
01:18:51,330 --> 01:18:55,640
Você pode fazer isso, bem, e
então você pode ver tudo
797
01:18:57,770 --> 01:19:02,640
Ela disse begitu.
- Memang
798
01:19:03,210 --> 01:19:06,460
muitos
799
01:19:06,830 --> 01:19:10,170
Sim, você não pode pressionar
o carro é muito duro
800
01:19:10,170 --> 01:19:15,170
É isso mesmo que você tem que ouvir
no carro para sentir
801
01:19:15,170 --> 01:19:19,240
Ele ruge embaixo de você
802
01:19:19,240 --> 01:19:23,010
Se você quiser pressionar
uma peça de maquinaria devido à sua limitada
803
01:19:23,010 --> 01:19:27,310
E ela deve sobreviver,
você tem que ter um pressentimento
804
01:19:27,310 --> 01:19:31,040
quando a fronteira
805
01:19:31,447 --> 01:19:36,042
Olhe lá, em algum lugar
806
01:19:36,040 --> 01:19:41,039
-
A pista é perfeita?
sem erros
807
01:19:41,040 --> 01:19:44,590
Isso mudará a cada turno.
808
01:19:47,990 --> 01:19:50,440
para vê-lo
809
01:19:53,820 --> 01:19:58,490
Eu corro
- O povo de Kebanyakan não pode
810
01:19:59,320 --> 01:20:02,650
A maioria das pessoas nem sequer
Eles sabem que está em algum lugar, mas está lá
811
01:20:04,540 --> 01:20:06,470
ela estava lá
812
01:20:08,340 --> 01:20:10,600
Quer sorvete
813
01:20:12,390 --> 01:20:15,000
Ya
- Baik
814
01:20:15,370 --> 01:20:18,910
Vamos lá, você quer denotar.
- Apa
815
01:20:18,910 --> 01:20:22,290
Isso, puxe seu dedo, você saberá
816
01:20:43,180 --> 01:20:45,710
Quanto tempo antes dele entrar
817
01:20:45,710 --> 01:20:49,900
Trocamos de motorista a cada quatro horas, aproximadamente 10.
- Tunggu
818
01:20:49,900 --> 01:20:54,400
Você disse que o Bib está 100% autorizado agora?
"Sim, e ele quer que Miles vá embora."
819
01:20:54,660 --> 01:20:56,770
Ouça, é pessoal com essas pessoas.
820
01:20:57,130 --> 01:20:59,240
Sim, sim, ele fica com você
821
01:20:59,240 --> 01:21:02,310
Ele tem que voar para lá amanhã
822
01:21:02,310 --> 01:21:05,860
ou você vai perder a calma
823
01:21:05,860 --> 01:21:09,350
Você não pode destruir
todos eles, não por uma pessoa
824
01:21:09,350 --> 01:21:11,390
Claro que sim.
Kenapa?
825
01:21:11,390 --> 01:21:14,460
Porque aqui estamos falando e
ele está lá até o fim
826
01:21:48,420 --> 01:21:53,160
Vá para o lado, fique lá, Ken!
827
01:21:55,980 --> 01:21:58,500
Ken!
828
01:22:04,930 --> 01:22:06,640
Ken!
829
01:22:23,970 --> 01:22:25,850
esse assalto
830
01:22:25,850 --> 01:22:29,350
Uma máquina acidental que não podemos
usado se não pudermos
831
01:22:29,350 --> 01:22:33,020
berhent
- Itu vai durar mais tempo se você for mais lento
832
01:22:33,020 --> 01:22:36,110
Qual é o benefício de força extra?
833
01:22:36,110 --> 01:22:39,030
Eu penso no lugar
vencer esta corrida
834
01:22:39,590 --> 01:22:42,750
Talvez possamos
fez um novo, não
835
01:22:42,750 --> 01:22:45,850
Acampamento Menganti no poço
836
01:22:45,850 --> 01:22:50,060
Mude todo o seu sistema para
freios, rotores, incl.
837
01:22:50,850 --> 01:22:55,450
Coloque a barra.
- Tunggu, como fazer isso?
838
01:22:55,450 --> 01:22:58,520
Não sei, não leio francês
839
01:23:00,020 --> 01:23:03,520
O freio faz parte
840
01:23:03,520 --> 01:23:06,660
Como muitos outros, fazemos
estão autorizados a mudar
841
01:23:06,660 --> 01:23:11,500
Sim, mas houve um tempo em que não conhecíamos Charlie.
- Aku
842
01:23:11,500 --> 01:23:13,930
Deixe-me levá-lo para casa
843
01:23:14,220 --> 01:23:17,110
A limpeza será ini.
- Aku
844
01:23:26,310 --> 01:23:28,170
Você já esteve em um avião?
845
01:23:30,900 --> 01:23:34,690
E daí?
846
01:23:36,390 --> 01:23:38,910
Sabes que
847
01:23:39,430 --> 01:23:43,910
As regras dizem isso
848
01:23:46,920 --> 01:23:49,630
Mas não foi
849
01:23:49,630 --> 01:23:53,540
Precisamos conversar
850
01:23:53,540 --> 01:23:57,340
Sim mas hmm
851
01:24:00,050 --> 01:24:03,630
Ele se conecta, não se preocupe
852
01:24:03,630 --> 01:24:08,230
Contanto que você entenda que está bem
853
01:24:11,690 --> 01:24:16,190
O pai de Keluar.
- Ele já fez
854
01:24:19,990 --> 01:24:21,820
Adeus
855
01:24:21,820 --> 01:24:24,250
Ya
856
01:24:26,130 --> 01:24:28,230
Está bem
- sim
857
01:24:28,950 --> 01:24:30,460
O que aconteceu?
858
01:24:31,150 --> 01:24:33,100
Não me diga
859
01:24:33,100 --> 01:24:37,550
Tem algo no seu vestido, certo?
860
01:24:39,670 --> 01:24:42,550
Ela disse que ele estava no controle.
- Fumando isso?
861
01:24:42,550 --> 01:24:45,600
Você sabe como tudo está organizado
862
01:24:45,600 --> 01:24:48,800
Já, a bagus IRU.
- Percaya Aku Ken
863
01:24:48,980 --> 01:24:52,610
Você era rencana.
- Já é claro
864
01:24:52,610 --> 01:24:54,490
Eu sigo
865
01: 24: 55,070 -> 01: 24: 59.190
O risco de tinggi.
- risco sangat
866
01:24:59,190 --> 01:25:02,880
você alguma coisa
867
01:25:02,880 --> 01:25:05,500
Estou feliz que somos apenas bicara.
- Kapan
868
01:25:15,290 --> 01:25:18,320
Sr. Ford, isso é uma surpresa.
869
01:25:18,320 --> 01:25:21,890
Desculpe pela chegada
de repentinos anfitriões Shelby, mas
870
01:25:21,890 --> 01:25:24,740
Damos 9 milhões de dólares para carros,
871
01:25:24,740 --> 01:25:28,380
Pelo menos podemos melihatnya.
- Kedengarannya sensível
872
01:25:28,380 --> 01:25:32,340
Shelby, eu posso ser motociclista.
- Tenda
873
01:25:32,340 --> 01:25:36,190
Isso vai ser bagus.
Ok, Phil.
874
01:25:36,190 --> 01:25:39,920
Você quer cuidar do anfitrião Ford aqui
875
01:25:39,920 --> 01:25:43,000
De saja.
- Senang, senhor
876
01:25:43,000 --> 01:25:46,120
Vou te dar uma volta no meu carro
877
01:25:46,120 --> 01:25:49,610
Emitimos 281 caixas pequenas
878
01:25:49,940 --> 01:25:52,870
Entramos 247 depois
879
01:25:54,610 --> 01:25:58,900
Primeiro eu quero que você limpe
o ar é, espero que todos
880
01:25:58,900 --> 01:26:02,060
falta de entendimento
entre nós poderia ser puxado
881
01:26:02,060 --> 01:26:08,940
de calor pertempyran ini.
- Aku se preocupa com o leão, realmente
882
01:26:08,940 --> 01:26:12,980
Digo
883
01:26:12,980 --> 01:26:16,560
Fui nomeado diretor de
o executivo do programa de competição
884
01:26:17,870 --> 01:26:22,610
Espero que isso não seja um problema entre nós.
885
01:26:22,610 --> 01:26:26,500
Garanto-lhe que não é
886
01:26:35,260 --> 01:26:38,840
Olá Carl Carl!
"E de que se trata".
887
01:26:38,840 --> 01:26:42,410
velocidade máxima com 427.
- Bagaimana se eu convidar MUTER
888
01:26:42,410 --> 01:26:46,740
Sim, Sr. Ford, a rosa. Ayo
- Kau você me ama ..
889
01:26:46,740 --> 01:26:49,660
Você vê que 9 milhões parecem apa.
- Hei
890
01: 26: 55.070 -> 01: 26: 58.460
Abre a porta!
891
01:27:26,930 --> 01:27:31,130
Estás pronto
- Eu nasci Shelby pronto
892
01:27:31,130 --> 01:27:34,240
Tekan
- Bagus
893
01:27:40,320 --> 01:27:43,950
Tudo bem senhor?
894
01:27:49,460 --> 01:27:51,760
meu Deus
895
01:28:02,200 --> 01:28:07,030
Talvez ele sinta por si mesmo
896
01:28:52,500 --> 01:28:54,800
Sr. Ford
897
01:28:58,020 --> 01:29:00,710
Está bem
898
01:29:02,380 --> 01:29:07,760
Sr. Ford, você está sozinho?
- Não sei ..
899
01:29:09,620 --> 01:29:11,760
Não sei
900
01:29:13,960 --> 01:29:17,680
Eu queria que meu pai estivesse vivo para ver isso
901
01:29:17,680 --> 01:29:21,150
Eu sinto isso
902
01:29:21,980 --> 01:29:25,550
Não é o mesmo que controle
903
01:29:25,550 --> 01:29:29,000
Nem um pouco, eu não sei
904
01:29:29,000 --> 01:29:30,650
Você quer ganhar Le Mans
905
01:29:30,650 --> 01:29:35,060
Você realmente quer tomar o primeiro lugar,
Ken Miles é o homem que faz isso
906
01:29:43,250 --> 01:29:47,440
o momento certo ..
"Ele conhece o carro porque me ajudou a fazê-lo
907
01:29:48,410 --> 01:29:50,250
Shelby
908
01:29:50,250 --> 01:29:55,250
Você sabe, eles me deram o nome de Leo Beebe como diretor.
- É por isso que estou falando de você
909
01:29:56,480 --> 01:29:59,480
Você deixa Ken Miles, a carreira de Dayton
910
01:29:59,480 --> 01:30:03,470
Se você vencer, corra em Le Mans
911
01:30:06,200 --> 01:30:08,470
E se isso não acontecer
912
01:30:08,470 --> 01:30:12,030
A Ford Motor Company adquirirá
Propriedade exclusiva americana de Shelby
913
01:30:12,030 --> 01:30:14,630
Marcas registradas para sempre
914
01:30:52,520 --> 01:30:55,010
Esta corrida não é
o único que testa nossos carros
915
01:30:55,010 --> 01:30:59,650
Também nossa equipe, você sabe que existe uma equipe
como estamos hoje
916
01:30:59,650 --> 01:31:02,650
direito
917
01:31:06,220 --> 01:31:10,240
Ele também corta.
- 7000 rpm dia de empuxo
918
01:31:10,240 --> 01:31:13,200
Vamos lá, a propósito, faça agora
919
01:31:13,200 --> 01:31:17,600
Todos os GTs estão lá fora hoje,
sob minha supervisão direta
920
01:31:17,650 --> 01:31:20,340
Supervisão de curso
de Henry Ford segundo
921
01:31:20,340 --> 01:31:23,870
Motorista, velocidade, estratégia
922
01: 31: 23,870 -> 01: 31: 26.760 Você sabe
Mesmo determinado por nós
923
01:31:58,160 --> 01:32:00,410
Pode vê-lo
924
01:32:07,470 --> 01:32:11,560
Eles ainda atiram.
- Ayo, amigos, vamos lá
925
01:32:11,560 --> 01:32:14,070
Vamos vamos
926
01:32:14,070 --> 01:32:17,100
Vamos lá pessoal, deixe-os ir
927
01:32:18,520 --> 01:32:20,850
Vamos rua
928
01:32:24,620 --> 01:32:29,220
Era uma baleia dibokong reta.
- Keluar apenas do buraco
929
01:32:33,070 --> 01:32:36,490
ele é gostoso
930
01:32:36,490 --> 01:32:42,870
Dia disse que Walt viria, ele akan.
- , não te preocupes
931
01:32:42,870 --> 01:32:45,480
Temos janelas traseiras
932
01:32:45,480 --> 01:32:49,400
O que ainda falta.
- Belum sabe
933
01:32:49,400 --> 01:32:54,050
Eu poderia empurrar com mais força
de 6 Shell, eu posso sentir isso
934
01:32:58,230 --> 01:33:02,000
Ei, Ken, quão rápido podemos?
935
01:33:02,000 --> 01:33:06,210
Temos uma equipe de carros da NASCAR, então
936
01:33:06,210 --> 01:33:09,240
Dinheiro real
- Yang
937
01:33:13,060 --> 01:33:15,550
Tripulação da NASCAR
938
01:33:17,450 --> 01:33:20,280
já nas estradas
939
01:33:21,840 --> 01:33:24,590
Oi mollyk
940
01:33:24,590 --> 01:33:28,300
Olá
- Apa você está fazendo?
941
01:33:28,300 --> 01:33:31,560
Peça os freios
942
01:33:31,560 --> 01:33:34,580
Dia de Tanya.
- Berikan me agora
943
01:33:34,580 --> 01:33:39,080
Pedro estava dormindo
944
01:33:39,080 --> 01:33:41,159
Ele se perguntou como eram os freios.
945
01:33:41,160 --> 01:33:45,710
Freios, sim, não, não
eles estavam bem agora
946
01:33:45,710 --> 01:33:49,930
Shelby age muito aneh.
- Ken
947
01:33:53,960 --> 01:33:58,590
Descanse se houver kesempatan.
- Tentu querido
948
01:33:58,590 --> 01:34:01,590
Você é apenas alguns inhame.
- Aku, eu não consigo te ouvir
949
01:34:18,560 --> 01:34:22,210
Perdemos Dale, talvez Miles
pode fazer isso nesta corrida
950
01:34:22,210 --> 01:34:26,420
Motores de calor, nós
abaixo de 6000 devem ser mantidos
951
01:35:39,990 --> 01:35:43,540
Ela salvará.
- Hanya uma maneira de descobrir
952
01:35:46,120 --> 01:35:50,270
Eu acho que tem menos de 6.000.
- Diam Tom
953
01:36:07,250 --> 01:36:10,690
O que aconteceu
- ele lidera
954
01:36:29,400 --> 01:36:32,220
Miles pressionou com força
955
01:36:43,140 --> 01:36:44,980
O que é uma garota
956
01:36:55,350 --> 01:36:58,960
Mais 10 milhas na curva
957
01:37:46,210 --> 01:37:49,780
ver
958
01:38:24,070 --> 01:38:27,560
Sim leo
- Pak, vencemos
959
01:38:28,480 --> 01:38:30,490
Sim, vamos ganhar
960
01:38:30,490 --> 01:38:32,960
Ford venceu Daytona
961
01:38:33,560 --> 01:38:36,720
E qual time Leo
962
01:38:36,720 --> 01:38:40,700
Shelby American, Miles dirigindo
963
01:38:40,700 --> 01:38:42,800
um ladrão
964
01:39:16,260 --> 01:39:18,130
para
965
01:39:18,690 --> 01:39:21,210
O que você está fazendo
966
01:39:21,210 --> 01:39:24,830
Tidur
- Aku ainda não
967
01:39:24,830 --> 01:39:28,940
Faixa de desenho moderada
968
01:39:28,940 --> 01:39:30,650
969
01:39:32,530 --> 01:39:34,350
Deus
970
01:39:35,250 --> 01:39:39,350
Você é muito preciso
971
01:39:41,260 --> 01:39:45,790
Diga ao padaku.
- Sebaiknya Tidak.
972
01:39:54,230 --> 01:39:57,080
Esta linha startnya
973
01:39:57,080 --> 01:40:02,090
Sim, mas, de fato, você deve começar por aqui,
porque o kemobilmu deve ser executado.
974
01:40:02,710 --> 01:40:06,420
Então seu pai teve que trabalhar
975
01:40:06,420 --> 01:40:11,000
e atraindo Keluar.
- Kalahkan all
976
01:40:11,420 --> 01:40:14,430
Isso é muito bom
977
01:40:14,430 --> 01:40:18,190
Para a ponte longe de você
978
01:40:18,190 --> 01:40:21,000
E até as árvores nos sulcos
979
01:40:21,000 --> 01:40:25,800
Vire à direita na Terte de rosas
980
01:40:25,810 --> 01:40:28,100
Em rápido
981
01:40:28,100 --> 01:40:33,100
Acelere a saída
982
01:40:33,100 --> 01:40:37,410
Linhas retas longas aqui
983
01:40:37,410 --> 01:40:41,940
Fazendo 10 milhas por hora,
e a terceira parte
984
01:40:41,940 --> 01:40:45,630
Passando por
velocidade máxima
985
01:40:45,630 --> 01:40:49,490
O carro dele virou na esquina
986
01:40:49,490 --> 01:40:51,120
Whamp
987
01:40:52,410 --> 01:40:56,590
Eu escapei da esquina e
pregado em ehite hoise
988
01:40:56,590 --> 01:41:01,590
você pode fazer isso corretamente e
989
01:41:03,650 --> 01:41:06,270
3,5 minutos primeiro
990
01: 41: 06,270 -> 01: 41: 08.040 -
24 horas
991
01:41:09,250 --> 01:41:10,660
sim
992
01:41:10,660 --> 01:41:15,660
Você não pode fazer isso
993
01:41:16,750 --> 01:41:18,590
Mas eu posso tentar
994
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
Vamos dormir
995
01:41:30,640 --> 01:41:32,270
O farei
996
01:41:32,580 --> 01:41:37,270
Eu vou te acordar antes
Para sair hoje à noite, eu prometo
997
01:41:38,630 --> 01:41:40,800
boa noite
998
01:42:10,210 --> 01:42:12,910
Filho, você conhece esse endereço
999
01:42:12,910 --> 01:42:17,230
lá
1000
01:43:02,070 --> 01:43:04,090
Vai chover
1001
01:43:09,090 --> 01:43:10,760
Está sempre chovendo aqui
1002
01:43:14,230 --> 01:43:15,930
Vamos começar
1003
01:43:16,980 --> 01:43:20,300
Depois substituímos os pneus
1004
01:43:21,880 --> 01:43:23,620
Ya
1005
01:43:25,750 --> 01:43:28,050
isso está claro
1006
01:43:28,050 --> 01:43:30,710
dormir
1007
01:43:31,930 --> 01:43:33,180
você também
1008
01:43:34,100 --> 01:43:37,190
Eu não dirijo
1009
01:43:37,810 --> 01:43:41,670
O que é verdade, que pena é
1010
01:43:41,670 --> 01:43:44,250
Caramba, posso fazer isso?
1011
01:43:48,610 --> 01:43:52,190
Eu vou no carro
1012
01:43:52,190 --> 01:43:53,790
Eu sei que
1013
01:44:04,820 --> 01:44:07,370
Conta com isso
1014
01:44:57,400 --> 01:44:59,930
É um concurso de beleza
1015
01:44:59,930 --> 01:45:03,230
Acabamos de perder
1016
01:45:03,230 --> 01:45:07,000
aparência Agora.
- Já é ótimo, ele não a viu completamente.
1017
01:45:10,890 --> 01:45:14,060
Você tem que vencer a Ferrari
1018
01:45:19,540 --> 01:45:24,050
Você pode melakukannya.
- 4 minutos Ken, 4 minutos
1019
01:45:24,400 --> 01:45:28,310
Mãe vamos lá!
- espera
1020
01:45:29,280 --> 01:45:32,310
24 Jam Le Mans
1021
01:45:57,110 --> 01:45:59,540
isto é
1022
01:47:07,760 --> 01:47:10,530
Você parece ótimo pacote
1023
01:47:10,850 --> 01:47:12,460
O que aconteceu com Miles?
1024
01:48:17,740 --> 01:48:20,660
Quando é Miles?
1025
01:48:21,000 --> 01:48:24,600
Onde ela está
- não sei
1026
01:48:32,960 --> 01:48:38,050
Ele entrou, ayo.
- Ayo, rápido
1027
01:48:38,050 --> 01:48:42,000
Eu penso na porta
1028
01:48:46,760 --> 01:48:50,570
A porta não fecha!
- ok ok
1029
01:48:53,790 --> 01:48:57,820
Shelby, o que houve?
1030
01:48:57,820 --> 01:49:02,820
, você está brincando agora.
- Kalian, afaste-se
1031
01:49:02,820 --> 01:49:04,830
Minggir
1032
01:49:06,340 --> 01:49:09,500
Vai vai vai
1033
01:49:47,100 --> 01:49:49,280
Vamos pai
1034
01:49:49,280 --> 01:49:51,110
vamos lá
1035
01:50:19,280 --> 01:50:23,790
Shelby, empurrou o carro dela
muito difícil, não era o plano
1036
01:50:23,790 --> 01:50:26,050
mudar planos
1037
01:51:05,000 --> 01:51:09,510
31,9 minutos fora do viés.
- 3
1038
01:51:09,510 --> 01:51:13,580
O novo recorde
1039
01:51:18,390 --> 01:51:22,120
Sim, a cadeira lepas.
- terimakas em dinheiro
1040
01:51:22,120 --> 01:51:26,150
Parabéns a um amigo
1041
01:51:34,800 --> 01:51:36,800
você, 3 segundos mais rápido que o Gourney
1042
01:51:36,870 --> 01:51:40,520
Você ainda não arruinou o começo
leads, você pode continuar procurando.
1043
01:51:40,520 --> 01:51:41,590
dependendo do carro
1044
01:51:44,030 --> 01:51:46,540
Houve um incidente em 10-6
1045
01:51:46,540 --> 01:51:50,390
O número 80 e o número 26 colidem
1046
01:52:14,330 --> 01:52:16,960
Ela se parece com o número 20 da Ferrari
1047
01:52:16,960 --> 01:52:19,759
ele também deixou a pista
1048
01:52:28,500 --> 01:52:31,690
Bem, tenha cuidado kepalamu.
- Terimakasih
1049
01:52:31,690 --> 01:52:34,230
Tenha cuidado pacote
1050
01:52:34,230 --> 01:52:37,360
Entrada para o poço McLaren
1051
01:52:39,670 --> 01:52:42,480
Ford pode jantar
1052
01:52:42,480 --> 01:52:47,270
O que você quer dizer com mungkin?
- Kita é um balapan.
1053
01:53:12,590 --> 01:53:16,430
O motor pan.
- Baik
1054
01:53:16,430 --> 01:53:19,470
esperto
1055
01:53:26,430 --> 01:53:29,240
estamos bem
1056
01:53:52,560 --> 01:53:55,810
Bom trabalho pessoal, bom trabalho
1057
01:53:55,810 --> 01:54:00,080
Eu preciso de um cronômetro
1058
01:54:46,560 --> 01:54:50,580
Calma, você não tem fim para esse número 4
1059
01:54:56,080 --> 01:54:59,050
acalme-se
1060
01:54:59,050 --> 01:55:01,680
Deus
1061
01:55:02,270 --> 01:55:04,930
filho da puta
1062
01:55:20,800 --> 01:55:22,930
Peter
1063
01:55:33,910 --> 01:55:37,160
nós pensamos que
1064
01:56:05,710 --> 01:56:08,110
bom cronômetro
1065
01:56:08,110 --> 01:56:10,400
Queres um
Eles são feitos na Itália
1066
01:56:32,670 --> 01:56:36,440
Ken Miles no número 1 da Ford
e o Gambini na Ferrari 21
1067
01:56:36,440 --> 01:56:38,170
Envolvido na batalha contra a natureza,
1068
01:56:38,170 --> 01:56:40,250
enquanto eles te empurram
seus carros ao limite
1069
01:57:11,440 --> 01:57:14,990
entrada
1070
01:57:56,880 --> 01:57:59,730
isto é
1071
01:58:01,080 --> 01:58:04,519
vamos lá
1072
01:58:09,630 --> 01:58:12,740
prisões
1073
01:58:31,140 --> 01:58:36,130
O líder no momento é o número da Ferrari.
21, como resultado de Lorenzo Gambini
1074
01:58:36,130 --> 01:58:39,740
Ela passou
É uma oportunidade, bem, começamos
1075
01:58:46,480 --> 01:58:49,770
Sem freios, não, não
1076
01:58:49,770 --> 01:58:53,010
Bem vamos lá vamos lá
1077
01:58:53,010 --> 01:58:56,940
Eu entendi, eu fiz isso
você quase entende
1078
01: 58: 57.710 -> 01: 59: 01.330 Então, você sabe
Ele nos levará em um passeio já sekarang.
- Baik
1079
01:59:01,330 --> 01:59:05,530
Vamos, apresse-se!
1080
01:59:05,530 --> 01:59:10,270
Vamos lá!
1081
01:59:10,270 --> 01:59:12,930
O que os freios fazem?
1082
01:59:12,930 --> 01:59:17,680
Vamos lá!
1083
01:59:37,247 --> 01:59:42,242
Nós não substituímos a saja.
-, você pode me mostrar onde, rodas
1084
01:59:42,247 --> 01:59:47,242
E então você vai chamá-lo
1085
01:59:47,260 --> 01:59:48,530
Tenang
- Ini no ..
1086
01:59:48,520 --> 01:59:53,060
Quando as regras reais
Eles dizem que não posso resgatar, tenho minhas coisas
1087
01:59:53,060 --> 01:59:56,450
Parte faz parte
uma tela ou um rotor
1088
01:59:56,450 --> 01:59:58,850
Eu posso trocar o que eu quero
1089
01:59:59,330 --> 02:00:01,420
Lemos livros peraturanmu
1090
02:00:06,160 --> 02:00:09,540
Gambini no buraco, entrou na caixa
1091
02:00:15,850 --> 02:00:18,120
quão patético
1092
02:00:18,240 --> 02:00:23,310
Eu acho que ele se derreteu.
- Desde que ele quer rivalizar com você
1093
02:00:30,810 --> 02:00:33,400
Nao sei falar italiano
mas ele não parece feliz
1094
02:00:44,860 --> 02:00:48,460
Tire-me da
aqui, ou eu nyelonong
1095
02:00:48,560 --> 02:00:50,740
Quase lá, quase lá
1096
02:00:56,390 --> 02:00:59,590
Tem que acontecer duas vezes, está tudo bem.
- Lewati duas vezes
1097
02:01:06,020 --> 02:01:09,780
Ford número um novamente,
1098
02:02:09,750 --> 02:02:13,660
Obter milhas, vamos lá!
1099
02:02:13,660 --> 02:02:16,190
Eu estava fora do lugar
1100
02:02:16,190 --> 02:02:18,940
Não acredite no seu carro
1101
02:02:18,940 --> 02:02:23,010
Deixe Ken usar os freios de seus amigos
1102
02:02:29,820 --> 02:02:33,840
O que faz aqui
1103
02:03:12,950 --> 02:03:15,960
Você ainda tem que fazer isso
1104
02:03:18,940 --> 02:03:21,790
Isso deve acontecer no colo
1105
02:03:45,100 --> 02:03:49,070
Buraco em breve
1106
02:04:01,130 --> 02:04:03,990
Vamos fazer de novo
1107
02:04:34,140 --> 02:04:37,800
Essa é minha garota, essa é minha namorada, essa é minha namorada
1108
02:04:56,760 --> 02:04:59,714
Meu Deus! Meu Deus!
1109
02:04:59,720 --> 02:05:03,350
Deus
1110
02:05:14,560 --> 02:05:17,260
Ele conseguiu, ele liderou
1111
02:05:17,420 --> 02:05:21,450
Ele memimpin.
- Bagaimana com Bandini
1112
02:05:23,860 --> 02:05:25,940
Queimado feito
1113
02:05:26,140 --> 02:05:29,630
Ferrari caiu atrás dele
1114
02:05:29,630 --> 02:05:32,780
Vamos primeiro, todos os três
1115
02:05:54,300 --> 02:05:57,380
O vinho
1116
02:06:03,940 --> 02:06:06,910
Concluído ao meio
tempo, eu vou acordá-lo
1117
02:06:06,910 --> 02:06:11,400
Não, vamos dormir
1118
02:06:11,400 --> 02:06:14,400
parabéns
1119
02:06:14,400 --> 02:06:17,560
Que ele orangnya.
- Hei
1120
02:06:18,600 --> 02:06:23,520
Briefing Leo.
- Kita vence 1,2,3 Sir Ford
1121
02:06:23,800 --> 02:06:27,860
Quem lidera você, Miles
1122
02:06:28,880 --> 02:06:31,620
Sim, eu acho, Sr. Ford.
1123
02:06:32,020 --> 02:06:33,170
Não seria legal
1124
02:06:33,170 --> 02:06:37,310
se três marchar Ford
a linha de chegada ao mesmo tempo
1125
02:06:38,090 --> 02:06:42,110
Alinhe a câmera com você, Ford, Ford
1126
02:06:42,110 --> 02:06:45,940
vau
- Kita não pode fazer isso senhor
1127
02:06:46,650 --> 02:06:50,250
Por que tidak
- Milhas uma volta à frente
1128
02:06:50,250 --> 02:06:54,240
Você tem que dizer a ele para cortar
1129
02:06:55,230 --> 02:06:57,710
Ya
1130
02:07:08,910 --> 02:07:13,390
Este será um momento histórico para
Ford, isso seria uma boa imagem
1131
02:07:13,770 --> 02:07:17,520
Miles tem que ser um jogador aqui, você também
1132
02:07:17,520 --> 02:07:19,630
Vou dizer a ele ou vou
1133
02:07:21,390 --> 02:07:24,350
Não chegue perto de pengemudiku, existem
1134
02:07:24,760 --> 02:07:27,850
É isso que lorde Ford mau.
- Pergi agora
1135
02:07:27,850 --> 02:07:30,790
Ela estava esperando ini.
- Sana
1136
02:07:46,550 --> 02:07:50,540
Gente, vamos, vamos, gelado
1137
02:07:53,690 --> 02:07:56,870
O que quer
1138
02:08:01,480 --> 02:08:04,740
Parece inquieto
1139
02:08:08,610 --> 02:08:11,310
Eles querem parar
1140
02:08:14,260 --> 02:08:18,410
Diga soja.
- Mereka eu quero parar
1141
02:08:20,990 --> 02:08:24,620
Você não assina
Ken, 4 minutos a tempo
1142
02:08:24,620 --> 02:08:29,180
Ele quer 3 carros Ford por toda parte
as finais juntas 1,2,3
1143
02:08:33,760 --> 02:08:36,590
Eles vão pedir para você ser um jogador da equipe
1144
02:08:37,750 --> 02:08:41,100
Faça isso.
Eu tiro uma foto.
1145
02:08:41,100 --> 02:08:43,330
Foi um prazer
1146
02:08:43,330 --> 02:08:46,480
Foi um prazer Mm
1147
02:08:47,990 --> 02:08:50,150
Os pneus não podem ser trocados.
1148
02:08:50,980 --> 02:08:53,140
Ele ainda pode ser o primeiro a vencer.
1149
02:08:53,140 --> 02:08:56,070
Dayton Le homem naquele ano
1150
02:08:56,070 --> 02:08:59,580
Você estará na tripla coroa
1151
02:09:05,310 --> 02:09:07,570
Eu não
1152
02:09:07,570 --> 02:09:11,500
Eu não posso te levar para
obedecer as ordens do dia 1
1153
02:09:11,500 --> 02:09:13,610
O que você quiser, está tudo bem comigo
1154
02:09:14,880 --> 02:09:17,340
Pilihanku
1155
02:09:17,890 --> 02:09:20,090
Pilihanmu
1156
02:09:26,080 --> 02:09:29,950
máquina de ebulição
1157
02:09:32,700 --> 02:09:35,310
como é
1158
02:09:35,740 --> 02:09:40,640
Mais cuidados
1159
02:09:41,910 --> 02:09:45,000
Ken opções
1160
02:10:29,290 --> 02:10:31,770
Fique longe dele
1161
02:10:57,710 --> 02:11:01,520
Isso quebrará o recorde sendiri.
- Diam
1162
02:12:04,060 --> 02:12:07,400
33.6 é um novo recorde
1163
02:12:13,410 --> 02:12:16,270
ela era perfeita
1164
02:12:28,210 --> 02:12:31,810
Traga agora!
Ele está fora de controle
1165
02:12:31,810 --> 02:12:35,300
Traga-o antes que seja danificado
um carro que ainda não completamos
1166
02:12:37,230 --> 02:12:42,030
Traga para Shelby ou para mim.
mostrará na SCCA e na FAA
1167
02:12:43,040 --> 02:12:47,410
Ken Miles está ao volante de
Leo, seu carro está sob os cuidados de
1168
02:14:22,720 --> 02:14:25,759
foi fofo
1169
02:14:35,060 --> 02:14:37,150
O que ele fez?
1170
02:14:37,450 --> 02:14:39,690
Porque é lento
1171
02:15:12,160 --> 02:15:15,860
Você cruza a linha
juntos Ken Miles diminui a velocidade
1172
02:15:15,860 --> 02:15:18,220
pai
1173
02:15:18,220 --> 02:15:21,420
aquele Tidak.
- Tidak
1174
02:15:21,880 --> 02:15:23,520
A ira
1175
02:15:23,520 --> 02:15:25,460
Vão juntos
1176
02:15:30,050 --> 02:15:32,420
Eu sei que você pode
1177
02:16:27,040 --> 02:16:30,350
Era a McLaren.
1178
02:16:30,550 --> 02:16:32,920
Ele não menang.
- dia desculpa
1179
02:16:32,920 --> 02:16:37,250
Que seja elegante.
- Dia diz que está um pouco atrasada
1180
02:16:37,250 --> 02:16:41,710
Isso não tem sentido
1181
02:16:41,710 --> 02:16:43,540
esperando por
1182
02:16:56,510 --> 02:17:00,470
Onde está o carro Onde está mobilnya.
Apa?
1183
02:17:00,960 --> 02:17:05,520
Hey hey
1184
02:17:07,710 --> 02:17:10,290
Parabéns
1185
02:17:36,600 --> 02:17:40,500
Ken é roubado
1186
02:18:02,310 --> 02:18:04,200
Eu nunca deveria ter perguntado a você
1187
02:18:10,070 --> 02:18:13,200
Vendas de carros, sim
1188
02:18:14,330 --> 02:18:16,790
Isto é o que eles fazem
1189
02:18:16,790 --> 02:18:20,700
Bem, você me prometeu uma boa carreira.
1190
02:18:22,810 --> 02:18:25,150
uma nova vitória
1191
02:18:25,150 --> 02:18:29,510
O hebat de corrida.
- Dia da máquina incrível
1192
02:18:30,140 --> 02:18:32,340
ele rapidamente
1193
02:18:36,260 --> 02:18:40,050
muito inteligente
- Ya
1194
02:18:41,160 --> 02:18:44,150
Eu acho que eles precisam melhorar
1195
02:18:44,730 --> 02:18:46,550
alumínio
1196
02:18:46,550 --> 02:18:50,370
Criado pelo primário
1197
02:18:50,370 --> 02:18:55,370
Podemos perder algumas centenas de toneladas.
- Estamos fazendo Apa aqui?
1198
02:18:55,800 --> 02:19:00,560
Tomamos banho e eu vou
diga algo Faça um cônjuge
1199
02:19:00,920 --> 02:19:03,870
Estaremos de volta no próximo ano
1200
02:19:26,770 --> 02:19:29,500
Um pouco de gasolina no tanque
1201
02:19:30,730 --> 02:19:35,450
Você acredita no que sabe, querida?
- Aku
1202
02:20:01,050 --> 02:20:03,650
Parece ótimo
1203
02:20:13,690 --> 02:20:17,350
Há um ponto em que 7000 vol
1204
02:20:18,090 --> 02:20:20,700
Está tudo desbotado
1205
02:20:22,890 --> 02:20:25,700
As máquinas ficam sem peso
1206
02:20:26,290 --> 02:20:29,110
apenas desapareça
1207
02:20:29,110 --> 02:20:34,110
Tudo o que resta é o corpo.
move-se no tempo e no espaço
1208
02:20:36,260 --> 02:20:40,090
7000 vol
1209
02:20:40,090 --> 02:20:42,890
Onde encontrar
1210
02:20:43,820 --> 02:20:47,800
Você sente que está chegando?
aproximando os ouvidos
1211
02:20:56,320 --> 02:21:00,930
Faça sua pergunta, em
A única pergunta que importa
1212
02:21:06,110 --> 02:21:08,080
Entre na van!
1213
02:21:08,940 --> 02:21:11,000
Quem é
1214
02:21:44,340 --> 02:21:48,420
O que você acha
- Fantástico, muito legal.
1215
02:21:50,590 --> 02:21:52,470
Não há vibração na caixa.
1216
02:21:52,470 --> 02:21:55,820
Muito alto, vou ter que ouvir
1217
02:21:55,900 --> 02:21:59,760
Será sujeira em uma hora
1218
02:21:59,760 --> 02:22:03,490
Hei shell
1219
02:22:12,070 --> 02:22:15,720
Shell Hay, cara, em 1,5
1220
02:22:15,720 --> 02:22:19,600
Ele está pronto para fechar
então não soa 247
1221
02:22:19,600 --> 02:22:22,340
Medo que eles
1222
02:22:22,340 --> 02:22:25,510
Eles voaram de Dallas
1223
02:22:27,800 --> 02:22:30,620
Eu estive esperando por você por um tempo
1224
02:22:31,470 --> 02:22:32,910
E que?
1225
02:22:34,290 --> 02:22:36,400
Shelby
1226
02:22:36,890 --> 02:22:40,090
Conte uma história, digamos
algumas palavras mágicas
1227
02:22:40,090 --> 02:22:43,450
O que isso significa, a palavra mágica
1228
02:22:44,000 --> 02:22:45,830
Isso significa que
1229
02:22:45,830 --> 02:22:49,830
Saia e diga olá
fez com que se sentissem bem
1230
02:22:49,830 --> 02:22:53,430
Pembeliannya.
- carros em Itu que podem alcançar seu carro Phil
1231
02:22:53,430 --> 02:22:56,670
Entre eles eles queriam ou
não, que tipo de palhaço
1232
02:22:56,670 --> 02:22:58,660
O que estou aqui para convencer as pessoas
1233
02:23:09,940 --> 02:23:12,580
Ele tinha seis meses de idade Shell
1234
02:23:12,850 --> 02:23:15,180
seis meses
1235
02:23:19,520 --> 02:23:22,450
Às vezes não saímos do carro
1236
02:23:57,010 --> 02:23:58,790
Peter
1237
02:23:58,790 --> 02:24:03,790
Peter trouxe o lixo Keluar.
- Tuan Shelby
1238
02:24:04,640 --> 02:24:06,470
Oi pete
1239
02:24:07,970 --> 02:24:10,380
Eu sei que é uma chave inglesa
1240
02:24:10,840 --> 02:24:12,960
Meu pai te joga
1241
02:24:13,930 --> 02:24:17,590
sim benar
- Kenapa
1242
02:24:20,000 --> 02:24:21,680
1243
02:24:22,370 --> 02:24:25,230
Eu disse a ele algo munngkin
1244
02:24:25,230 --> 02:24:27,750
ele lutou
1245
02:24:28,940 --> 02:24:30,910
direito
1246
02:24:39,440 --> 02:24:43,730
Você quer conversar com minha mãe?
- sim
1247
02:24:44,550 --> 02:24:47,220
Eu vim conversar
Olá e confira
1248
02:24:51,090 --> 02:24:54,370
E eu comecei a pensar às vezes
1249
02:24:56,070 --> 02:25:00,190
Sim, apenas palavras ...
1250
02:25:00,840 --> 02:25:03,950
Não estou acostumado
1251
02:25:08,720 --> 02:25:11,360
O equipamento é útil porque você pode
faça algo com eles
1252
02:25:11,360 --> 02:25:13,600
você pode consertar algo com eles
1253
02:25:14,500 --> 02:25:17,800
Ini
- Terimakasih
1254
02:25:26,310 --> 02:25:29,760
Seu pai é ..
1255
02:25:31,680 --> 02:25:33,270
ele é seu amigo
1256
02:25:39,420 --> 02:25:41,480
Se ele faz
1257
02:25:41,690 --> 02:25:43,800
Sim senhor
1258
02:25:48,890 --> 02:25:52,820
E você pensa que
1259
02:25:55,800 --> 02:25:58,400
Peter
1260
02:26:02,450 --> 02:26:05,300
Acho que devo ajudar minha mãe.
1261
02:26:07,050 --> 02:26:11,670
Então, por que você está aqui, saudável?
- tchau
1262
02:26:14,327 --> 02:26:26,404
Legendas: MigSoft ®
92255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.