All language subtitles for Fartblinda.S01E04.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,710 --> 00:00:11,166
Vem Àr Beatrice Farkas?
NÄn lÀcker, jag vill veta vem.
2
00:00:11,190 --> 00:00:16,126
ST-banken har gjort enorma förluster
i Baltikum.
3
00:00:16,150 --> 00:00:20,726
Man lÀcker inte till pressen
för att fÄ sina Äsikter hörda.
4
00:00:20,750 --> 00:00:24,806
- Hon svalde allt. Mina pengar?
- Först vill jag se resultat.
5
00:00:24,830 --> 00:00:28,046
Uppgifter tyder pÄ
att banken mörkar förluster.
6
00:00:28,070 --> 00:00:31,486
- Du vet nÄt.
- Tradinghistoriken.
7
00:00:31,510 --> 00:00:35,606
Jag vill inte tvinga dig till nÄt
men det kan drabba dig.
8
00:00:35,630 --> 00:00:37,566
Jag kan fÄ fÀngelse.
9
00:00:37,590 --> 00:00:41,846
- Vi dubblar!
- Han tar stora risker.
10
00:00:41,870 --> 00:00:44,646
Vi kan inte ge honom en millimeter.
11
00:00:44,670 --> 00:00:47,326
- Vi dubblar igen!
- VÄr limit Àr 250!
12
00:00:47,350 --> 00:00:50,450
- Skit i limiten!
- Jag vill veta först.
13
00:01:14,750 --> 00:01:19,006
- Vad gör du? Det var sista setet!
- Det har hÀnt en grej.
14
00:01:19,030 --> 00:01:21,650
Det Àr lugnt.
15
00:01:29,230 --> 00:01:32,526
- Hampus, vi mÄste prata.
- Jag Àr trött.
16
00:01:32,550 --> 00:01:37,730
Mamma berÀttade att du och Viktor har
förnedrat en tiggare. SÀtt dig upp.
17
00:01:39,910 --> 00:01:43,010
Jag vill höra det ifrÄn dig.
18
00:01:44,750 --> 00:01:50,086
Vi... Eller Viktor hade
en femhundring.
19
00:01:50,110 --> 00:01:56,126
Du vet den dÀr gubben
som sitter utanför stormarknaden?
20
00:01:56,150 --> 00:01:59,046
Han fick den.
21
00:01:59,070 --> 00:02:03,486
Om han... sjöng och dansade lite.
22
00:02:03,510 --> 00:02:08,966
- Varför gjorde ni sÄ?
- Jag vet inte.
23
00:02:08,990 --> 00:02:14,726
För att det... var kul.
24
00:02:14,750 --> 00:02:21,846
Var det roligt att se en man
inte född till ditt privilegium...
25
00:02:21,870 --> 00:02:26,286
- ...förnedra sig för pengar?
- Det var Viktor.
26
00:02:26,310 --> 00:02:28,006
Tre saker hÀnder nu.
27
00:02:28,030 --> 00:02:34,486
Du refererar inte till "vi" eller
"Viktor" nÀr vi reder ut det hÀr.
28
00:02:34,510 --> 00:02:38,966
Du ska Àga det som har hÀnt.
Ăr det förstĂ„tt?
29
00:02:38,990 --> 00:02:43,526
Du och jag ska tillsammans
efter jobbet -
30
00:02:43,550 --> 00:02:47,726
- söka upp mannen.
Du ska se honom i ögonen -
31
00:02:47,750 --> 00:02:53,646
- och med klar stÀmma och rak rygg
be om ursĂ€kt. Ăr det förstĂ„tt?
32
00:02:53,670 --> 00:02:57,686
Sen ska jag berÀtta för dig
hur det kommer sig -
33
00:02:57,710 --> 00:03:02,846
- att Viktor Klingsbor har sÄ mycket
pengar att han slÀnger bort dem.
34
00:03:02,870 --> 00:03:05,006
Och sÄra folk.
35
00:03:05,030 --> 00:03:10,126
Var han har fÄtt sitt efternamn
och varför de Àr sÄ rika.
36
00:03:10,150 --> 00:03:14,290
Jag Àlskar dig. Vi pratar imorgon.
HallÄ?
37
00:03:19,510 --> 00:03:21,370
Jaha?
38
00:03:23,110 --> 00:03:27,810
Vad i helvete? Hur mycket?
39
00:03:29,790 --> 00:03:32,810
Han mÄste gÄ, nu.
40
00:03:51,030 --> 00:03:55,646
- Det Àr inte Baltikum.
- Men tipset...?
41
00:03:55,670 --> 00:03:57,246
Det var en fint.
42
00:03:57,270 --> 00:04:01,486
De gick via dig
för att verka trovÀrdiga.
43
00:04:01,510 --> 00:04:06,686
- De mÄste veta att vi kÀnner varann.
- Du lÄter vÀl konspiratorisk.
44
00:04:06,710 --> 00:04:08,810
Det Àr tradingen.
45
00:04:12,430 --> 00:04:17,526
- Vad Àr det dÀr?
- ST-bankens tradinghistorik.
46
00:04:17,550 --> 00:04:21,650
Hur fan fick du tag pÄ den?
47
00:04:23,310 --> 00:04:26,766
- Du har nÄn pÄ insidan?
- Det finns nÄt hÀr.
48
00:04:26,790 --> 00:04:31,126
Men jag lÄter honom tro
att jag gick pÄ det dÀr med Baltikum.
49
00:04:31,150 --> 00:04:34,050
Vem dÄ?
50
00:04:38,830 --> 00:04:42,366
- Hur mÄr du egentligen?
- Peder Rooth.
51
00:04:42,390 --> 00:04:48,486
Jag frÄgade honom om de estniska
bolagen, det var som att han...
52
00:04:48,510 --> 00:04:51,966
...blev pÄkommen,
men han bara spelar.
53
00:04:51,990 --> 00:04:55,290
VadÄ, kÀnner ni varann?
54
00:04:59,390 --> 00:05:02,406
LĂ€gg av.
55
00:05:02,430 --> 00:05:07,646
Ligger du med honom
samtidigt som du granskar honom?
56
00:05:07,670 --> 00:05:11,010
Jag vet. Jag vet.
57
00:05:13,350 --> 00:05:18,090
Han Àr gift. Det Àr en liten bransch.
58
00:05:22,910 --> 00:05:26,970
Jag hoppas att det Àr vÀrt det.
Hur seriöst Àr det?
59
00:05:28,390 --> 00:05:30,690
Det Àr seriöst.
60
00:06:24,190 --> 00:06:29,170
Kom igen! Ja, kom igen.
61
00:06:34,950 --> 00:06:38,126
- Godmorgon.
- Godmorgon.
62
00:06:38,150 --> 00:06:43,206
Den hade bara frusit.
Bilen Àr klar efter frukost.
63
00:06:43,230 --> 00:06:47,970
Ăt med oss.
Jag behöver lite sÀllskap.
64
00:06:49,910 --> 00:06:53,726
- Caesar har inte i tassen lÀngre.
- LĂ€ngre.
65
00:06:53,750 --> 00:06:56,686
DÄ behÄller vi honom
ett tag till.
66
00:06:56,710 --> 00:07:01,566
hur Àr det med migrÀnen?
- Det Àr vÀrre med hjÀrtat.
67
00:07:01,590 --> 00:07:05,450
Samma hÀr. BlÄsan och hjÀrtat.
68
00:07:08,150 --> 00:07:10,210
Jag tar det.
69
00:07:15,030 --> 00:07:18,970
Ronja, hej! SlÄ dig ner.
70
00:07:21,110 --> 00:07:24,526
Terminsavgiften, hyran...
71
00:07:24,550 --> 00:07:27,886
Det ser ut att vara i sin ordning.
72
00:07:27,910 --> 00:07:34,646
- Har ni tÀnkt pÄ det vi talade om?
- Ja. Jag pratade med Carl om det.
73
00:07:34,670 --> 00:07:38,526
- Jag vet inte.
- Jag ordnar nÄt i innerstan.
74
00:07:38,550 --> 00:07:44,166
Han borde komma bort frĂ„n Ăstermalm.
Har han vÀnner omkring sig?
75
00:07:44,190 --> 00:07:48,450
- Jag vet inte.
- Vet du inte?
76
00:07:50,070 --> 00:07:55,206
- Ni borde resa lite.
- Otto, lÄt dem klara sig sjÀlva.
77
00:07:55,230 --> 00:07:58,006
Jo, du har rÀtt.
78
00:07:58,030 --> 00:08:05,166
Jag tÀnkte bara om du har kompisar
du vill ta med. NĂ„n som kanske...
79
00:08:05,190 --> 00:08:08,646
...kan komma överens med Carl
sÄ ordnar vi det.
80
00:08:08,670 --> 00:08:13,606
- Han har inget umgÀnge pÄ banken.
- Ibland hÀnger han med Adam.
81
00:08:13,630 --> 00:08:20,530
- Adam Berg? Han Àr vÀl bög?
- Jo.
82
00:08:23,550 --> 00:08:27,926
Det spelar vÀl ingen roll egentligen.
83
00:08:27,950 --> 00:08:32,050
Tack dÄ. Hör av dig om det Àr nÄt.
84
00:08:36,230 --> 00:08:42,970
Han har verkat nedstÀmd det sista.
Det kanske Àr nya medicinen?
85
00:08:49,590 --> 00:08:53,606
Peder! Allt vÀl?
86
00:08:53,630 --> 00:08:57,366
Jag höjde Beijers limit
efter vÄrt samtal.
87
00:08:57,390 --> 00:09:00,926
Han satsade allt pÄ
att ECB skulle höja rÀntan.
88
00:09:00,950 --> 00:09:03,446
Det gjorde de ju?
89
00:09:03,470 --> 00:09:06,326
Amerikanernas skattepaket
gick igenom.
90
00:09:06,350 --> 00:09:10,926
Börsen stack upp som en jojo
och Henke lÄg kort för lÀnge.
91
00:09:10,950 --> 00:09:14,486
- Han stÀngde pÄ förlust.
- Hur mycket?
92
00:09:14,510 --> 00:09:17,126
VĂ€ldigt mycket.
93
00:09:17,150 --> 00:09:21,406
- Alla kan göra misstag.
- Han har gjort lite för mÄnga.
94
00:09:21,430 --> 00:09:25,606
Jag syftade pÄ dig, Peder.
Men jag stÄr bakom dig.
95
00:09:25,630 --> 00:09:30,366
Jag förordade inte
att vi skulle höja hans limit.
96
00:09:30,390 --> 00:09:35,966
Men du tog beslutet.
Det var vÀrt ett försök.
97
00:09:35,990 --> 00:09:39,206
Du kommer igen, det vet jag.
98
00:09:39,230 --> 00:09:43,086
- Jag har ÄterstÀllt hans limit.
- LĂ„ter klokt.
99
00:09:43,110 --> 00:09:49,006
Han Àr inte rÀtt person
att leda tradingen lÀngre.
100
00:09:49,030 --> 00:09:53,326
Han har rullat i fyra Ă„r
och det vÀnder inte. TvÀrtom.
101
00:09:53,350 --> 00:09:56,526
Han sjunker djupare och djupare.
102
00:09:56,550 --> 00:10:00,646
Henrik Àr Sveriges bÀsta trader.
Ni Àr vÀl vÀnner?
103
00:10:00,670 --> 00:10:04,846
Det Àr dags att nÄn annan kliver in
och stÀdar upp.
104
00:10:04,870 --> 00:10:07,246
Och att vi tar vissa förluster.
105
00:10:07,270 --> 00:10:11,566
- Jag har snackat med Henke...
- Peder, Peder.
106
00:10:11,590 --> 00:10:16,926
Nu har du brÄttom. Vi tar ett möte
med Henrik och reder ut det hÀr.
107
00:10:16,950 --> 00:10:19,926
Lugnt och sansat
sÄ klarar vi upp det hÀr.
108
00:10:19,950 --> 00:10:25,730
Absolut. Tack för din tid. Hej.
109
00:10:34,390 --> 00:10:38,846
- Handelshögskolan.
- Jag söker professor Mats Lönner.
110
00:10:38,870 --> 00:10:42,890
- Vem kan jag hÀlsa frÄn?
- Bea Farkas.
111
00:10:46,710 --> 00:10:50,886
Mats hÀlsar att han inte Àr
intresserad av att prata med dig.
112
00:10:50,910 --> 00:10:55,086
- Kan jag lÀmna ett meddelande?
- Det Àr nog ingen idé.
113
00:10:55,110 --> 00:10:58,730
- Tack.
- Tack, hej.
114
00:11:00,950 --> 00:11:05,646
Ni var bara skolpojkar
nÀr fastighetskrisen bröt ut.
115
00:11:05,670 --> 00:11:10,286
DÄ fick jag lÀra mig vad det innebar
att sitta med dÄliga krediter.
116
00:11:10,310 --> 00:11:15,926
Vi var nÀra att gÄ under, men vi
red ut stormen utan statlig hjÀlp.
117
00:11:15,950 --> 00:11:21,566
Jag sÀger vi, utan min ledningsgrupp
hade jag aldrig klarat det.
118
00:11:21,590 --> 00:11:25,446
NĂ€r det stormar
Ă€r det "all hands on deck".
119
00:11:25,470 --> 00:11:28,886
DÄ hjÀlps man Ät
för att rÀdda fartyget.
120
00:11:28,910 --> 00:11:32,206
Tjafsa fÄr man göra
nÀr man har kommit iland.
121
00:11:32,230 --> 00:11:36,326
Ni har starka viljor bÄda tvÄ,
och det uppskattar jag.
122
00:11:36,350 --> 00:11:40,726
Men nu vill jag
att ni arbetar tillsammans.
123
00:11:40,750 --> 00:11:44,526
Misstag kan alla göra.
Det mÄste man göra.
124
00:11:44,550 --> 00:11:48,766
Annars har man gjort nÄt
som Àr vÀrre - man har varit feg.
125
00:11:48,790 --> 00:11:54,286
Ăr man feg ska man inte syssla
med affÀrer överhuvudtaget.
126
00:11:54,310 --> 00:11:56,410
Peder?
127
00:12:02,150 --> 00:12:08,046
Ja. I samrÄd med Otto
har jag Àndrat mig.
128
00:12:08,070 --> 00:12:12,686
Jag vill jÀttegÀrna
att du blir kvar som tradingchef.
129
00:12:12,710 --> 00:12:17,526
Jaha. Du har Àndrat dig?
130
00:12:17,550 --> 00:12:23,006
Ja. Du Àr en stor tillgÄng
för banken.
131
00:12:23,030 --> 00:12:27,926
Med en tajt dialog oss emellan
kan vi vÀnda pÄ det hÀr.
132
00:12:27,950 --> 00:12:31,246
Jag tackar för förtroendet.
133
00:12:31,270 --> 00:12:36,446
- Vad betyder en tajt dialog?
- Dagliga rapporteringar.
134
00:12:36,470 --> 00:12:41,046
- Alla beslut tar vi gemensamt.
- Har vi inte alltid gjort det?
135
00:12:41,070 --> 00:12:43,926
Nu har vi Ànnu tajtare avstÀmningar.
136
00:12:43,950 --> 00:12:47,570
Din limit gÄr tillbaka till 125.
137
00:12:51,110 --> 00:12:55,886
Okej. Det Àr du som Àr boss.
138
00:12:55,910 --> 00:12:59,726
Vad Àr planen?
Ska vi realisera förluster?
139
00:12:59,750 --> 00:13:05,406
Nej, det ska vi inte göra. Det skulle
skada förtroendet för banken.
140
00:13:05,430 --> 00:13:12,126
Vi fortsÀtter rulla possarna?
Hoppas pÄ att marknaden vÀnder?
141
00:13:12,150 --> 00:13:15,530
- Precis.
- Exakt som tidigare?
142
00:13:17,430 --> 00:13:19,206
Ja.
143
00:13:19,230 --> 00:13:25,006
Det Àr ditt call.
Jag har gjort det hÀr i fyra Är...
144
00:13:25,030 --> 00:13:29,330
Henrik, det rÀcker.
Du vet vad du ska göra.
145
00:13:49,030 --> 00:13:52,966
Innan vi avslutar,
kan ni ge studenterna nÄgra rÄd -
146
00:13:52,990 --> 00:13:58,526
- som ni hade velat ha med er
nÀr ni lÀmnade Handels?
147
00:13:58,550 --> 00:14:01,326
En dubbelexamen Àr inte helt fel.
148
00:14:01,350 --> 00:14:06,926
MÄnga framgÄngsrika chefer
har gÄtt bÄde KTH och Handels.
149
00:14:06,950 --> 00:14:09,206
Engagera er i kÄren.
150
00:14:09,230 --> 00:14:14,966
Det ger livslÄnga relationer som man
har anvÀndning av i sin karriÀr.
151
00:14:14,990 --> 00:14:19,166
Verkligen. Och nÀtverka.
Bjud sÄna som oss pÄ lunch.
152
00:14:19,190 --> 00:14:23,646
Kebabrulle gÄr bra,
studiebidraget tÀcker det.
153
00:14:23,670 --> 00:14:28,246
TĂ€nk kreativt.
VÄga lita pÄ er egen intuition.
154
00:14:28,270 --> 00:14:31,686
TÀnk sjÀlvstÀndigt, tÀnk nytt.
155
00:14:31,710 --> 00:14:37,326
- DÀr har vi en frÄga.
- Jag har en frÄga till Peder Rooth.
156
00:14:37,350 --> 00:14:41,486
Majoriteten som anstÀller
inom bank-och finansvÀrlden -
157
00:14:41,510 --> 00:14:44,566
- Àr gubbar mellan 40-65.
158
00:14:44,590 --> 00:14:48,846
Majoriteten som anstÀlls Àr killar
mellan 25-35 -
159
00:14:48,870 --> 00:14:51,646
- som har gÄtt Handels eller KTH.
160
00:14:51,670 --> 00:14:58,806
Jag undrar pÄ vilket sÀtt
du tÀnker nytt nÀr du rekryterar?
161
00:14:58,830 --> 00:15:05,566
Jag ser vilka du har anstÀllt,
det Àr en ganska homogen grupp.
162
00:15:05,590 --> 00:15:11,046
Tack för frÄgan. Det Àr
för fÄ kvinnor i vÄrt skrÄ.
163
00:15:11,070 --> 00:15:14,406
Jag skÀms för
att jag inte har gjort mer.
164
00:15:14,430 --> 00:15:18,726
Du och alla kvinnor hÀr Àr vÀlkomna
att söka till Carnegie.
165
00:15:18,750 --> 00:15:23,126
Trivs man inte hos oss
kan man bli grÀvande journalist.
166
00:15:23,150 --> 00:15:26,286
- En till frÄga.
- En frÄga till Anna Bystedt.
167
00:15:26,310 --> 00:15:31,806
Vad Àr de viktigaste egenskaperna
för en koncernchef för en storbank?
168
00:15:31,830 --> 00:15:35,890
Man ska inte tÀnka att det Àr
en stor eller liten bank.
169
00:15:58,230 --> 00:16:02,486
Hon har förstÄtt
att Baltikum Àr ett villospÄr.
170
00:16:02,510 --> 00:16:07,726
- Hur dÄ?
- Hon har er tradinghistorik.
171
00:16:07,750 --> 00:16:11,166
Okej.
172
00:16:11,190 --> 00:16:15,646
- Ni har ett sÀkerhetsproblem.
- Hur vet du det hÀr?
173
00:16:15,670 --> 00:16:20,926
Hon visade mig en sticka,
12 000 sidor Ànda bak till 2010.
174
00:16:20,950 --> 00:16:23,850
Hon skulle inte hitta pÄ det.
175
00:16:28,350 --> 00:16:32,006
- Men jag kan fixa det.
- Hur dÄ?
176
00:16:32,030 --> 00:16:36,006
- Betala mig sÄ löser jag det.
- Det har jag hört förut.
177
00:16:36,030 --> 00:16:41,326
Baltikum var din idé,
det hÀr löser jag pÄ egen hand.
178
00:16:41,350 --> 00:16:46,930
- Jag vill veta vad jag betalar för.
- Det Àr min vÀn du ber mig blÄsa.
179
00:16:52,710 --> 00:16:55,966
Du betalar
för att jag ska stoppa Bea Farkas.
180
00:16:55,990 --> 00:17:01,730
Hur jag gör det Àr min ensak.
Vill du ha min hjÀlp eller inte?
181
00:17:02,870 --> 00:17:05,690
Ja, kom in.
182
00:17:07,070 --> 00:17:09,526
Hej, Mats!
183
00:17:09,550 --> 00:17:13,486
Jag Àr inte intresserad av
att tala med dig.
184
00:17:13,510 --> 00:17:17,206
- FÄr jag förklara vad det gÀller?
- Jag ska pÄ möte.
185
00:17:17,230 --> 00:17:19,366
- Har du lÀst mitt mejl?
- Nej.
186
00:17:19,390 --> 00:17:23,646
En profilerad svensk bank
mörkar förluster i sin trading.
187
00:17:23,670 --> 00:17:27,206
Det syns inte i redovisningen
men jag misstÀnker...
188
00:17:27,230 --> 00:17:29,686
Lycka till.
189
00:17:29,710 --> 00:17:33,810
Kom igen. Du Àr expert
pÄ vÀrderingsmodeller.
190
00:17:35,750 --> 00:17:37,370
Mats!
191
00:17:45,870 --> 00:17:50,926
- SÄ, du har sparat den dÀr.
- Jag har kvar sms: en.
192
00:17:50,950 --> 00:17:55,886
- Förslagen, "komplimangerna"...
- Visst, det var kanske olÀmpligt.
193
00:17:55,910 --> 00:18:01,886
Det var sÀkert över grÀnsen.
Det fattar vÀl jag med.
194
00:18:01,910 --> 00:18:05,526
- Jag var förÀlskad.
- Hur mÄnga har du skickat?
195
00:18:05,550 --> 00:18:09,526
Hur mÄnga har fÄtt ditt rakade kön
upptryckt i ansiktet?
196
00:18:09,550 --> 00:18:13,730
Jag kanske ska frÄga din fru?
Eller dina döttrar?
197
00:18:17,750 --> 00:18:22,166
- Det hÀr fÄr inte lÀmna rummet.
- Vad har hÀnt?
198
00:18:22,190 --> 00:18:27,486
Bea Farkas har fÄtt tag i trading-
historiken Ànda sen 2010.
199
00:18:27,510 --> 00:18:32,286
- Hur har hon fÄtt tag pÄ dem?
- Birgitta? Adam?
200
00:18:32,310 --> 00:18:35,126
- VĂ„r Adam?
- De gick pÄ Handels ihop.
201
00:18:35,150 --> 00:18:39,566
- Hur vet du det hÀr?
- NÀr hon förstÄr materialet...
202
00:18:39,590 --> 00:18:42,490
Hur vet du det hÀr?
203
00:18:45,590 --> 00:18:49,646
Ni har en relation.
Kan du knÀppa gylfen nÄn gÄng?
204
00:18:49,670 --> 00:18:55,126
- Jag diskuterar inte mitt privatliv.
- Hon hotar hela jÀvla banken.
205
00:18:55,150 --> 00:18:59,726
En person kan hjÀlpa oss, han
berÀttade att hon har historiken.
206
00:18:59,750 --> 00:19:03,686
- Vem Àr det?
- Markus Thulin.
207
00:19:03,710 --> 00:19:10,246
PÄ Dagbladet? Du har bekrÀftat för
en journalist att vi har problem?
208
00:19:10,270 --> 00:19:13,206
Och att du betalar för att tysta det?
209
00:19:13,230 --> 00:19:16,846
För en person i ekonomisk nöd.
210
00:19:16,870 --> 00:19:22,206
Det lÄter jÀvligt bra.
Han Àr journalist, för helvete.
211
00:19:22,230 --> 00:19:25,570
Jag kÀnner inte igen dig.
212
00:19:33,510 --> 00:19:39,486
Ulf garvade mest, han tyckte
att det var ett pojkstreck.
213
00:19:39,510 --> 00:19:43,566
Peder blev sur, kan jag tÀnka mig.
214
00:19:43,590 --> 00:19:46,726
Det bor en liten sosse
i den bankmannen.
215
00:19:46,750 --> 00:19:51,166
Det blev vÀl dramatiskt,
men jag orkar inte brÄka.
216
00:19:51,190 --> 00:19:56,570
Jag vill bara ha lite nÀrhet
och kanske fÄ ligga lite.
217
00:19:57,590 --> 00:20:01,210
DÄ lÄter vÀl Maldiverna
som en jÀttebra idé?
218
00:20:01,990 --> 00:20:07,486
Jag vet inte om det Àr det hÀr eller
om jag inte oroar mig sÄ lÀngre.
219
00:20:07,510 --> 00:20:12,726
ApropÄ oro, hur ska ni göra?
220
00:20:12,750 --> 00:20:17,366
- VadÄ?
- Har han skrivit över huset pÄ dig?
221
00:20:17,390 --> 00:20:21,286
Varför skulle han göra det?
222
00:20:21,310 --> 00:20:25,726
Ulf har berÀttat.
Du behöver liksom inte...
223
00:20:25,750 --> 00:20:28,646
BerÀttat vadÄ?
224
00:20:28,670 --> 00:20:33,770
Du vet inte? Du vet inte
vad som hÀnder pÄ banken?
225
00:20:42,310 --> 00:20:46,646
Att edgen ökar beror pÄ
att de handlar i lÄnga optioner.
226
00:20:46,670 --> 00:20:49,446
Det finns inte alltid en aktiv
marknad.
227
00:20:49,470 --> 00:20:53,606
Görs bara ett fÄtal affÀrer
sÄ kan de bli missvisande -
228
00:20:53,630 --> 00:20:58,126
- om man utgÄr frÄn dem
för att berÀkna marknadsvÀrdet.
229
00:20:58,150 --> 00:21:03,326
Jagar du ett scoop
sÄ fÄr du leta nÄn annanstans.
230
00:21:03,350 --> 00:21:10,366
- VĂ€nta, sitt ner.
- Det har varit trevligt ikvÀll.
231
00:21:10,390 --> 00:21:16,250
- Nu vill jag faktiskt gÄ hem.
- Jag sÀger till nÀr du ska gÄ. Sitt!
232
00:21:18,630 --> 00:21:24,206
Lyft ut de lÄnga optionerna frÄn nÀr
edgen upphör att redovisas.
233
00:21:24,230 --> 00:21:27,810
BerÀkna vilken andel av portföljen
de har.
234
00:21:33,630 --> 00:21:35,926
Svara, svara.
235
00:21:35,950 --> 00:21:41,846
- HallÄ?
- Eleonor Björnor ringde mig nyss.
236
00:21:41,870 --> 00:21:47,686
VÄr kommunikationschef. Varför
ringer hon mig halvnio pÄ kvÀllen?
237
00:21:47,710 --> 00:21:52,126
- Inte vet jag.
- De vet ju.
238
00:21:52,150 --> 00:21:56,966
- Vet vadÄ?
- Att jag tog tradinghistoriken.
239
00:21:56,990 --> 00:22:02,050
- Sa hon det?
- Nej, jag svarade fan inte.
240
00:22:03,190 --> 00:22:05,606
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att hon...?
241
00:22:05,630 --> 00:22:10,326
Hon ringer aldrig mig. Vad fan skulle
hon ringa annars för?
242
00:22:10,350 --> 00:22:15,090
- Hon Àr Peder Rooths fucking pitbull.
- Adam, andas.
243
00:22:17,110 --> 00:22:19,486
- Har du nÄt?
- Jag Àr inte fÀrdig.
244
00:22:19,510 --> 00:22:23,526
Ingen bullshit nu.
Har du fÄtt fram nÄt?
245
00:22:23,550 --> 00:22:29,806
- Kanske en mindre grej.
- Vad sÀger du? VadÄ "mindre"?
246
00:22:29,830 --> 00:22:34,366
Ta det lugnt. Jag hör av mig
sÄ fort jag vet nÄnting.
247
00:22:34,390 --> 00:22:39,290
- Okej.
- Jag ringer dig. Hej.
248
00:22:45,990 --> 00:22:49,006
- ...mer marknadsföring?
- Nej, PR.
249
00:22:49,030 --> 00:22:53,530
- Vad Àr det för skillnad?
- Det Àr klart att det Àr skillnad.
250
00:22:56,870 --> 00:23:00,406
- Du dÄ?
- Psyket.
251
00:23:00,430 --> 00:23:07,126
Omgiven av dÄrar, som jag.
Det Àr dÀrför vi connectar.
252
00:23:07,150 --> 00:23:11,726
- Psyket av alla stÀllen.
- Han raggade upp den största dÄren.
253
00:23:11,750 --> 00:23:16,726
Jag har haft större dÄrar Àn dig
pÄ kroken.
254
00:23:16,750 --> 00:23:20,606
- Var det sÄ ni trÀffades?
- Ja, psykakuten.
255
00:23:20,630 --> 00:23:25,366
Jag var inlagd för panikÄngest.
Han gav mig tvÄ piller.
256
00:23:25,390 --> 00:23:29,686
En stesolid och en viagra.
pÄ den vÀgen Àr det.
257
00:23:29,710 --> 00:23:33,370
Det lÄter som en keeper.
258
00:23:54,190 --> 00:23:56,570
HallÄ?
259
00:24:30,470 --> 00:24:33,050
Hejsan, Markus.
260
00:24:34,590 --> 00:24:37,570
SĂ„, kom nu.
261
00:24:38,510 --> 00:24:43,330
- Det Àr pÄ gÄng.
- PÄ gÄng?
262
00:24:44,990 --> 00:24:48,446
Det har gÄtt tio dagar nu.
263
00:24:48,470 --> 00:24:51,686
Jag vet, men det Àr
jÀvligt mycket pengar.
264
00:24:51,710 --> 00:24:55,006
JasÄ, tycker du det?
265
00:24:55,030 --> 00:24:59,686
Jag undrar vad de
du har skrivit skit om tycker.
266
00:24:59,710 --> 00:25:03,886
Vet du vad jag tror?
Att du kommer undan billigt.
267
00:25:03,910 --> 00:25:07,486
Jag ska fixa det.
268
00:25:07,510 --> 00:25:11,846
Tio dagar betyder tydligen inte
tio dagar för dig.
269
00:25:11,870 --> 00:25:16,246
- Du verkar skita i sÄnt.
- Jag har en deal pÄ gÄng.
270
00:25:16,270 --> 00:25:20,166
Jag gillar inte sÄna som du.
271
00:25:20,190 --> 00:25:24,126
PÄ en myndighet fick jag hÄlla kÀft
som alla andra.
272
00:25:24,150 --> 00:25:26,966
Oavsett vilken pk-dynga ni skrev.
273
00:25:26,990 --> 00:25:32,970
Du och vÀnsterpacket spred lögner
och förstörde Sverige.
274
00:25:36,190 --> 00:25:40,570
Men nu Àr jag pensionerad
och min egen.
275
00:25:43,350 --> 00:25:48,326
Du fÄr till imorgon.
Ja, eller till i övermorgon.
276
00:25:48,350 --> 00:25:51,930
Okej. Okej.
277
00:25:54,990 --> 00:25:57,690
Fungerar den dÀr?
278
00:26:14,950 --> 00:26:19,650
Jag ska ju betala!
SnÀlla, jag ska betala!
279
00:26:31,350 --> 00:26:34,090
FörlÄt.
280
00:26:42,990 --> 00:26:45,930
Bra! Jag Àr stolt över dig.
281
00:26:53,510 --> 00:26:58,606
- Hej! Vi Àr hemma om tio minuter.
- Vad Àr det som hÀnder?
282
00:26:58,630 --> 00:27:03,246
- BerÀtta vad som hÀnder pÄ banken.
- Jag har gjort det.
283
00:27:03,270 --> 00:27:06,646
Nej, uppenbarligen inte.
284
00:27:06,670 --> 00:27:10,646
- Vi jobbar pÄ det.
- hur allvarligt Àr det?
285
00:27:10,670 --> 00:27:16,286
Inte alls. Oroa dig inte. Vi Àr snart
hemma, vi kan prata dÄ.
286
00:27:16,310 --> 00:27:20,966
Varför har Ulf skrivit över
deras hus pÄ Rebecka?
287
00:27:20,990 --> 00:27:26,486
En sÀkerhetsÄtgÀrd ifall ni blir
stÀmda. Vad hÄller ni pÄ med?
288
00:27:26,510 --> 00:27:31,246
- Vi hÄller inte pÄ med nÄnting.
- Snacka inte skit.
289
00:27:31,270 --> 00:27:36,206
Om vi riskerar att förlora huset
sÄ mÄste jag fÄ veta det.
290
00:27:36,230 --> 00:27:38,806
SĂ€ger Ulf att jag har gjort det?
291
00:27:38,830 --> 00:27:44,166
- Har Beijer fÄtt spela bort banken?
- Vad snackar du om?
292
00:27:44,190 --> 00:27:49,846
- TÀnk att Rebecka berÀttade det.
- Du vet vad Ulf tycker om mig.
293
00:27:49,870 --> 00:27:54,366
- Han har alltid hatat mig.
- LÀgg av! Bara lÀgg av!
294
00:27:54,390 --> 00:27:59,006
Han tÄl inte att jag Àr hans chef.
Att jag som svartskalle blev VD.
295
00:27:59,030 --> 00:28:05,086
Dra inte rasistkortet för fan.
Han Àr gift med Rebecka!
296
00:28:05,110 --> 00:28:08,966
Att vi ens har det hÀr samtalet.
Hampus sitter hÀr.
297
00:28:08,990 --> 00:28:12,926
- Kan du vÀnta till jag Àr hemma?
- Inte förrÀn du berÀttar.
298
00:28:12,950 --> 00:28:17,326
- Det Àr sekretess.
- Ulf kan berÀtta för Rebecka.
299
00:28:17,350 --> 00:28:22,770
- Ulf vÀljer att bryta sekretessen.
- Han pratar i alla fall med sin fru.
300
00:28:34,030 --> 00:28:36,926
Men vad fan...?
301
00:28:36,950 --> 00:28:39,246
Har du hittat nÄt?
302
00:28:39,270 --> 00:28:42,086
Sen edgen slutade redovisas -
303
00:28:42,110 --> 00:28:46,206
- sÄ ökar andelen lÄnga optioner
markant.
304
00:28:46,230 --> 00:28:49,806
DÄ borde edgen ha ökat
i samma utstrÀckning.
305
00:28:49,830 --> 00:28:54,250
Om bara de lÄnga optionerna har
vÀrderats efter den modellen.
306
00:28:55,470 --> 00:28:59,446
Vad Àr den pÄ i nulÀget?
307
00:28:59,470 --> 00:29:02,610
Jag kan ha rÀknat fel nÄnstans.
308
00:29:04,670 --> 00:29:07,206
Vad Àr den pÄ?
309
00:29:07,230 --> 00:29:11,410
TvÄ miljarder etthundratrettiotusen.
310
00:29:13,710 --> 00:29:16,410
Drygt.
311
00:29:20,710 --> 00:29:26,930
Du förstÄr att banken gÄr under
om du skriver om det hÀr?
312
00:30:05,430 --> 00:30:08,926
Du igen. BĂ€st man passar sig.
313
00:30:08,950 --> 00:30:12,646
- Bea Andersson.
- Peder Rooth.
314
00:30:12,670 --> 00:30:17,606
Har du gÄtt igenom alla jag har
anstÀllt de sista tvÄ Ären?
315
00:30:17,630 --> 00:30:22,890
Nej, jag visste inte vem du var
tills för tre timmar sen.
316
00:30:29,950 --> 00:30:36,126
Det krÀvs inte mycket för att framstÄ
som revolutionÀr i bankvÀrlden.
317
00:30:36,150 --> 00:30:38,486
- Det Àr bara gubbar.
- Gympaskor?
318
00:30:38,510 --> 00:30:40,806
Knappt att det Àr okej.
319
00:30:40,830 --> 00:30:46,206
Om du jobbar pÄ trading och Àr
supercool sÄ kanske du kan.
320
00:30:46,230 --> 00:30:49,406
- SkÀggstubb?
- Absolut inte, förbjudet.
321
00:30:49,430 --> 00:30:54,406
- Förbjudet?
- Ja, ett förbud. JÀtteviktigt.
322
00:30:54,430 --> 00:30:58,486
- Halstatuering?
- Det Àr vÀlkommet.
323
00:30:58,510 --> 00:31:03,206
SÄ lÀnge man har kostym
som matchar tatueringen.
324
00:31:03,230 --> 00:31:08,726
Hur hamnade du pÄ Handelshögskolan?
Det kÀnns inte helt...
325
00:31:08,750 --> 00:31:14,046
Det var lite slumpartat.
Jag hoppade av gymnasiet.
326
00:31:14,070 --> 00:31:17,926
- Det var lite stökigt.
- Du var stökig?
327
00:31:17,950 --> 00:31:20,406
Jag var lite stökig.
328
00:31:20,430 --> 00:31:26,006
Sen ville jag ta tag i mitt liv
och gjorde högskoleprovet.
329
00:31:26,030 --> 00:31:30,566
Jag fick 2,0.
Sökte Handels och kom in.
330
00:31:30,590 --> 00:31:34,286
Wow, kolla pÄ dig. Hur trivs du?
331
00:31:34,310 --> 00:31:38,846
Jag gillar att tÀvla
och dÀr finns gott om vinnarskallar.
332
00:31:38,870 --> 00:31:42,726
Men det Àr extremt elitistiskt.
333
00:31:42,750 --> 00:31:47,926
Alla lÀrare bara: "NÀr ni fÄr höga
chefspositioner" -
334
00:31:47,950 --> 00:31:52,406
- "Den dagen ni tar över."
Det kÀnns lite sektigt.
335
00:31:52,430 --> 00:31:57,326
Alla blir ihop med varann. Man
rekryteras av nÄn frÄn Handels -
336
00:31:57,350 --> 00:32:00,086
- som har gift sig med nÄn
frÄn Handels.
337
00:32:00,110 --> 00:32:05,930
Det Àr dÀrför mÄnga i nÀringslivet
har sex fingrar pÄ varje hand.
338
00:32:11,230 --> 00:32:14,926
Jag kÀnner bara
att jag har inte...
339
00:32:14,950 --> 00:32:21,090
Jag Àr inte en del av det dÀr.
De Àr en familj och jag Àr gÀst.
340
00:32:27,990 --> 00:32:31,210
Jag förstÄr vad du menar.
341
00:32:36,350 --> 00:32:40,446
Vad tycker din fru om
att du bjuder tjejer pÄ middag?
342
00:32:40,470 --> 00:32:44,166
Vad gulligt att du kallar det
för middag.
343
00:32:44,190 --> 00:32:47,286
Vad Àr det dÄ?
344
00:32:47,310 --> 00:32:50,530
Hon har inget att oroa sig för.
345
00:33:09,070 --> 00:33:12,570
- Hej! Pad thai?
- Ja.
346
00:33:28,550 --> 00:33:32,166
- Tack för skjutsen.
- Det var sÄ lite.
347
00:33:32,190 --> 00:33:38,646
Jag följer med och tar lite frisk
luft eftersom vÀdret Àr sÄ bra.
348
00:33:38,670 --> 00:33:43,410
- Ăr inte du för fin för förorten?
- Jo, det Àr jag.
349
00:33:45,510 --> 00:33:48,526
Okej. Jag ska dit.
350
00:33:48,550 --> 00:33:54,770
- Jag ska hjÀlpa dig hem.
- Det blir jÀttebra.
351
00:33:56,550 --> 00:34:02,446
- Du sa nÀr du gick pÄ Handels?
- Ja, nÀr jag gick pÄ Handels...
352
00:34:02,470 --> 00:34:06,166
...sÄ började jag umgÄs
i finare kretsar.
353
00:34:06,190 --> 00:34:10,606
Jag kom pÄ anledningar till
att ingen kunde hÀlsa pÄ mig.
354
00:34:10,630 --> 00:34:15,086
Jag renoverar badrummet,
slÀkten Àr pÄ besök.
355
00:34:15,110 --> 00:34:19,726
Vad som helst. Alla trodde
att jag bodde i Vasastan.
356
00:34:19,750 --> 00:34:22,606
- Var bodde du dÄ?
- Inte i Vasastan.
357
00:34:22,630 --> 00:34:27,526
Jag delade rum med min bror
nÀr inte han satt inne och sÄ.
358
00:34:27,550 --> 00:34:31,690
- Vad gör din bror nu?
- Han sitter inne och sÄ.
359
00:34:35,030 --> 00:34:37,726
Du, dÄ?
360
00:34:37,750 --> 00:34:40,966
Jag har alltid sagt
att jag bor hÀr.
361
00:34:40,990 --> 00:34:46,246
Efter första dagen fick jag
smeknamnet "Högdalen".
362
00:34:46,270 --> 00:34:50,326
- "Kan du fixa grÀs?"
- Kan du det?
363
00:34:50,350 --> 00:34:54,766
Klart jag kan, jag har inte en spÀnn
i studieskuld.
364
00:34:54,790 --> 00:34:59,326
Smart, driftig. Fantastiskt.
365
00:34:59,350 --> 00:35:04,526
- Vilket av husen bor du i?
- Det vita dÀr.
366
00:35:04,550 --> 00:35:08,246
Det charmiga betonghuset?
Skojar, jÀttefint.
367
00:35:08,270 --> 00:35:12,206
- Jag brukade bo dÀr med mormor.
- Din mormor?
368
00:35:12,230 --> 00:35:15,886
Mamma dog, sÄ jag bodde med henne.
369
00:35:15,910 --> 00:35:22,250
MĂ„ste inte du dra snart? Din fru
undrar vÀl vart du tog vÀgen.
370
00:35:24,310 --> 00:35:28,726
- Vad hÀnde?
- Hon hade lungcancer.
371
00:35:28,750 --> 00:35:32,726
Hon var sjuk i mÄnga Är.
372
00:35:32,750 --> 00:35:38,846
Hon sa att hon svarade bra pÄ
cellgifterna, att hon skulle bli bra.
373
00:35:38,870 --> 00:35:44,726
Sista gÄngen satt vi pÄ bÀnken dÀr
och kÀkade glass -
374
00:35:44,750 --> 00:35:49,566
- och pratade om att Ă„ka till
KolmÄrden. Jag var bara Ätta Är.
375
00:35:49,590 --> 00:35:51,806
Det var lÀngesen.
376
00:35:51,830 --> 00:35:56,406
Hon var dÄlig och kunde knappt gÄ.
Hade tappat hÄret.
377
00:35:56,430 --> 00:35:59,326
Jag sÄg inte det. Jag fattade inte.
378
00:35:59,350 --> 00:36:02,486
Hon ville vÀl skydda mig.
379
00:36:02,510 --> 00:36:06,366
Men hon gick bort den kvÀllen,
samma kvÀll.
380
00:36:06,390 --> 00:36:09,930
Jag beklagar.
381
00:36:59,270 --> 00:37:01,850
Stanna!
382
00:37:30,550 --> 00:37:37,486
- SÄg du dem Äka ivÀg i Toyotan?
- PlÄten var AFO 183.
383
00:37:37,510 --> 00:37:39,010
Den Àr sÀkert stulen.
384
00:37:46,030 --> 00:37:49,406
- Vad fan hÄller du pÄ med?
- Vad snackar du om?
385
00:37:49,430 --> 00:37:54,126
- Inbrott. I mitt hem.
- Vad fan pratar du om?
386
00:37:54,150 --> 00:37:58,206
Du försökte sno tradinghistoriken
och förstöra den.
387
00:37:58,230 --> 00:38:00,646
ErkÀnn bara att det var du.
388
00:38:00,670 --> 00:38:04,886
Jag har en backup,
jag kommer att skriva om det hÀr.
389
00:38:04,910 --> 00:38:10,446
Du har gjort dig skyldig till data-
intrÄng, fattar du hur allvarligt...?
390
00:38:10,470 --> 00:38:13,526
Du kan ringa polisen om du vill.
391
00:38:13,550 --> 00:38:20,046
Om du skriver om det hÀr sÄ fÄr det
allvarliga konsekvenser -
392
00:38:20,070 --> 00:38:22,406
- för 200 mÀnniskor...
393
00:38:22,430 --> 00:38:26,850
- ErkÀnn att det var du.
- Vad ska jag erkÀnna?
394
00:38:29,110 --> 00:38:32,530
Hur fan kunde du?
395
00:38:36,350 --> 00:38:40,806
- Du Àr psykopat. Sjuk i huvudet.
- Var inte sÄ omogen. VÀx upp!
396
00:38:40,830 --> 00:38:44,050
JĂ€vla snorunge.
397
00:38:56,790 --> 00:39:00,330
- HallÄ?
- Hej, det Àr jag.
398
00:39:03,390 --> 00:39:05,530
Kör.
399
00:39:08,590 --> 00:39:10,490
Yes.
400
00:39:24,950 --> 00:39:29,006
Du mÄste tro att jag Àr galen.
401
00:39:29,030 --> 00:39:33,206
- Som berÀttar hela min livshistoria.
- TvÀrtom.
402
00:39:33,230 --> 00:39:38,246
Jag brukar inte vara sÄhÀr
mot frÀmlingar.
403
00:39:38,270 --> 00:39:42,526
Jag berÀttar aldrig för folk
att jag vÀxte upp i Akalla.
404
00:39:42,550 --> 00:39:45,966
Varför, egentligen?
405
00:39:45,990 --> 00:39:51,366
Jag tÀnker att Sveriges finansvÀrld
inte Àr redo för det.
406
00:39:51,390 --> 00:39:57,926
Det Àr okej vilken bakgrund som helst
sÄ lÀnge det gÄr bra.
407
00:39:57,950 --> 00:40:01,766
Men nÀr det inte gÄr sÄ bra...
408
00:40:01,790 --> 00:40:06,246
- Jag funderar pÄ att byta efternamn.
- Okej. Till?
409
00:40:06,270 --> 00:40:12,166
Farkas. Efter min mormor.
Det betyder varg pÄ ungerska.
410
00:40:12,190 --> 00:40:16,006
Det passar dig perfekt.
Du kan nog inte heta nÄt annat.
411
00:40:16,030 --> 00:40:20,086
- Tja! Ăr det din kille?
- Det Àr min kompis.
412
00:40:20,110 --> 00:40:22,766
- Peder. Totte.
- Tjena. LĂ€get?
413
00:40:22,790 --> 00:40:28,130
- Det Àr bra, rullar pÄ.
- Ja, hÀr bor jag.
414
00:40:33,710 --> 00:40:39,526
- Det Àr vÀl dags att Äka hem nu.
- Ja, det Àr sent.
415
00:40:39,550 --> 00:40:42,366
Det Àr sÄ jÀvla sent.
416
00:40:42,390 --> 00:40:47,526
Tack för ikvÀll.
Jag har haft... riktigt kul.
417
00:40:47,550 --> 00:40:51,566
- Jag med, verkligen.
- Fantastisk kvÀll.
418
00:40:51,590 --> 00:40:56,606
Om du vill jobba i finansbranschen,
hör av dig till mig.
419
00:40:56,630 --> 00:41:00,286
- Vi behöver sÄna som du.
- Kanske.
420
00:41:00,310 --> 00:41:02,930
Men tack.
421
00:41:19,470 --> 00:41:23,006
- Men du, kör försiktigt.
- Yes.
422
00:41:23,030 --> 00:41:26,010
Okej.
423
00:41:32,190 --> 00:41:35,010
- Sorry, kompis.
- Det Àr lugnt.
424
00:41:46,150 --> 00:41:48,290
Tja.
425
00:41:50,430 --> 00:41:53,806
Vad har du gjort med handen?
426
00:41:53,830 --> 00:41:57,686
- Hade du nÄt jag skulle lÀsa?
- Ja.
427
00:41:57,710 --> 00:42:00,090
HĂ€r.
428
00:42:09,070 --> 00:42:11,766
Vad sÀger du? HÄller det?
429
00:42:11,790 --> 00:42:17,526
- Du kan backa upp det, antar jag?
- Det Àr bankens egna siffror.
430
00:42:17,550 --> 00:42:20,846
Och en muntlig kÀlla.
Anonym, men ÀndÄ.
431
00:42:20,870 --> 00:42:26,606
Beijers bakgrund, Rasmussens
svammel, Peder Rooths dementi.
432
00:42:26,630 --> 00:42:30,770
DÄ Àr det en kanongrej.
433
00:42:32,590 --> 00:42:36,406
Ska jag skicka det till Rapp?
Kommer han att lÀsa?
434
00:42:36,430 --> 00:42:39,766
Jag kanske ska gÄ till nÄn annan?
435
00:42:39,790 --> 00:42:45,170
- Jag vill att han ska lÀsa det...
- Jag skulle inte gÄ till nÄn.
436
00:42:46,830 --> 00:42:50,806
- Vad menar du?
- Du Àr jÀvig. Du lÄg med Rooth.
437
00:42:50,830 --> 00:42:55,566
Journalister kan inte ligga med nÄn
de bevakar.
438
00:42:55,590 --> 00:42:58,486
Nej, men det Àr ju...
439
00:42:58,510 --> 00:43:02,046
Alla tror att du gör det hÀr
av personliga skÀl.
440
00:43:02,070 --> 00:43:06,006
Det gör jag inte.
Och inget vet om det.
441
00:43:06,030 --> 00:43:10,050
- Jag vet.
- Ja, men och. Eller?
442
00:43:11,950 --> 00:43:18,410
En journalist har bara sin
trovÀrdighet. Utan den Àr du rökt.
443
00:43:21,790 --> 00:43:28,050
LÀgg ner, annars fÄr alla veta
att du hade en relation med Rooth.
444
00:43:36,070 --> 00:43:38,210
Har han köpt dig?
445
00:43:42,070 --> 00:43:46,410
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
37493