All language subtitles for Fartblinda.S01E04.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,710 --> 00:00:11,166 Vem Ă€r Beatrice Farkas? NĂ„n lĂ€cker, jag vill veta vem. 2 00:00:11,190 --> 00:00:16,126 ST-banken har gjort enorma förluster i Baltikum. 3 00:00:16,150 --> 00:00:20,726 Man lĂ€cker inte till pressen för att fĂ„ sina Ă„sikter hörda. 4 00:00:20,750 --> 00:00:24,806 - Hon svalde allt. Mina pengar? - Först vill jag se resultat. 5 00:00:24,830 --> 00:00:28,046 Uppgifter tyder pĂ„ att banken mörkar förluster. 6 00:00:28,070 --> 00:00:31,486 - Du vet nĂ„t. - Tradinghistoriken. 7 00:00:31,510 --> 00:00:35,606 Jag vill inte tvinga dig till nĂ„t men det kan drabba dig. 8 00:00:35,630 --> 00:00:37,566 Jag kan fĂ„ fĂ€ngelse. 9 00:00:37,590 --> 00:00:41,846 - Vi dubblar! - Han tar stora risker. 10 00:00:41,870 --> 00:00:44,646 Vi kan inte ge honom en millimeter. 11 00:00:44,670 --> 00:00:47,326 - Vi dubblar igen! - VĂ„r limit Ă€r 250! 12 00:00:47,350 --> 00:00:50,450 - Skit i limiten! - Jag vill veta först. 13 00:01:14,750 --> 00:01:19,006 - Vad gör du? Det var sista setet! - Det har hĂ€nt en grej. 14 00:01:19,030 --> 00:01:21,650 Det Ă€r lugnt. 15 00:01:29,230 --> 00:01:32,526 - Hampus, vi mĂ„ste prata. - Jag Ă€r trött. 16 00:01:32,550 --> 00:01:37,730 Mamma berĂ€ttade att du och Viktor har förnedrat en tiggare. SĂ€tt dig upp. 17 00:01:39,910 --> 00:01:43,010 Jag vill höra det ifrĂ„n dig. 18 00:01:44,750 --> 00:01:50,086 Vi... Eller Viktor hade en femhundring. 19 00:01:50,110 --> 00:01:56,126 Du vet den dĂ€r gubben som sitter utanför stormarknaden? 20 00:01:56,150 --> 00:01:59,046 Han fick den. 21 00:01:59,070 --> 00:02:03,486 Om han... sjöng och dansade lite. 22 00:02:03,510 --> 00:02:08,966 - Varför gjorde ni sĂ„? - Jag vet inte. 23 00:02:08,990 --> 00:02:14,726 För att det... var kul. 24 00:02:14,750 --> 00:02:21,846 Var det roligt att se en man inte född till ditt privilegium... 25 00:02:21,870 --> 00:02:26,286 - ...förnedra sig för pengar? - Det var Viktor. 26 00:02:26,310 --> 00:02:28,006 Tre saker hĂ€nder nu. 27 00:02:28,030 --> 00:02:34,486 Du refererar inte till "vi" eller "Viktor" nĂ€r vi reder ut det hĂ€r. 28 00:02:34,510 --> 00:02:38,966 Du ska Ă€ga det som har hĂ€nt. Är det förstĂ„tt? 29 00:02:38,990 --> 00:02:43,526 Du och jag ska tillsammans efter jobbet - 30 00:02:43,550 --> 00:02:47,726 - söka upp mannen. Du ska se honom i ögonen - 31 00:02:47,750 --> 00:02:53,646 - och med klar stĂ€mma och rak rygg be om ursĂ€kt. Är det förstĂ„tt? 32 00:02:53,670 --> 00:02:57,686 Sen ska jag berĂ€tta för dig hur det kommer sig - 33 00:02:57,710 --> 00:03:02,846 - att Viktor Klingsbor har sĂ„ mycket pengar att han slĂ€nger bort dem. 34 00:03:02,870 --> 00:03:05,006 Och sĂ„ra folk. 35 00:03:05,030 --> 00:03:10,126 Var han har fĂ„tt sitt efternamn och varför de Ă€r sĂ„ rika. 36 00:03:10,150 --> 00:03:14,290 Jag Ă€lskar dig. Vi pratar imorgon. HallĂ„? 37 00:03:19,510 --> 00:03:21,370 Jaha? 38 00:03:23,110 --> 00:03:27,810 Vad i helvete? Hur mycket? 39 00:03:29,790 --> 00:03:32,810 Han mĂ„ste gĂ„, nu. 40 00:03:51,030 --> 00:03:55,646 - Det Ă€r inte Baltikum. - Men tipset...? 41 00:03:55,670 --> 00:03:57,246 Det var en fint. 42 00:03:57,270 --> 00:04:01,486 De gick via dig för att verka trovĂ€rdiga. 43 00:04:01,510 --> 00:04:06,686 - De mĂ„ste veta att vi kĂ€nner varann. - Du lĂ„ter vĂ€l konspiratorisk. 44 00:04:06,710 --> 00:04:08,810 Det Ă€r tradingen. 45 00:04:12,430 --> 00:04:17,526 - Vad Ă€r det dĂ€r? - ST-bankens tradinghistorik. 46 00:04:17,550 --> 00:04:21,650 Hur fan fick du tag pĂ„ den? 47 00:04:23,310 --> 00:04:26,766 - Du har nĂ„n pĂ„ insidan? - Det finns nĂ„t hĂ€r. 48 00:04:26,790 --> 00:04:31,126 Men jag lĂ„ter honom tro att jag gick pĂ„ det dĂ€r med Baltikum. 49 00:04:31,150 --> 00:04:34,050 Vem dĂ„? 50 00:04:38,830 --> 00:04:42,366 - Hur mĂ„r du egentligen? - Peder Rooth. 51 00:04:42,390 --> 00:04:48,486 Jag frĂ„gade honom om de estniska bolagen, det var som att han... 52 00:04:48,510 --> 00:04:51,966 ...blev pĂ„kommen, men han bara spelar. 53 00:04:51,990 --> 00:04:55,290 VadĂ„, kĂ€nner ni varann? 54 00:04:59,390 --> 00:05:02,406 LĂ€gg av. 55 00:05:02,430 --> 00:05:07,646 Ligger du med honom samtidigt som du granskar honom? 56 00:05:07,670 --> 00:05:11,010 Jag vet. Jag vet. 57 00:05:13,350 --> 00:05:18,090 Han Ă€r gift. Det Ă€r en liten bransch. 58 00:05:22,910 --> 00:05:26,970 Jag hoppas att det Ă€r vĂ€rt det. Hur seriöst Ă€r det? 59 00:05:28,390 --> 00:05:30,690 Det Ă€r seriöst. 60 00:06:24,190 --> 00:06:29,170 Kom igen! Ja, kom igen. 61 00:06:34,950 --> 00:06:38,126 - Godmorgon. - Godmorgon. 62 00:06:38,150 --> 00:06:43,206 Den hade bara frusit. Bilen Ă€r klar efter frukost. 63 00:06:43,230 --> 00:06:47,970 Ät med oss. Jag behöver lite sĂ€llskap. 64 00:06:49,910 --> 00:06:53,726 - Caesar har inte i tassen lĂ€ngre. - LĂ€ngre. 65 00:06:53,750 --> 00:06:56,686 DĂ„ behĂ„ller vi honom ett tag till. 66 00:06:56,710 --> 00:07:01,566 hur Ă€r det med migrĂ€nen? - Det Ă€r vĂ€rre med hjĂ€rtat. 67 00:07:01,590 --> 00:07:05,450 Samma hĂ€r. BlĂ„san och hjĂ€rtat. 68 00:07:08,150 --> 00:07:10,210 Jag tar det. 69 00:07:15,030 --> 00:07:18,970 Ronja, hej! SlĂ„ dig ner. 70 00:07:21,110 --> 00:07:24,526 Terminsavgiften, hyran... 71 00:07:24,550 --> 00:07:27,886 Det ser ut att vara i sin ordning. 72 00:07:27,910 --> 00:07:34,646 - Har ni tĂ€nkt pĂ„ det vi talade om? - Ja. Jag pratade med Carl om det. 73 00:07:34,670 --> 00:07:38,526 - Jag vet inte. - Jag ordnar nĂ„t i innerstan. 74 00:07:38,550 --> 00:07:44,166 Han borde komma bort frĂ„n Östermalm. Har han vĂ€nner omkring sig? 75 00:07:44,190 --> 00:07:48,450 - Jag vet inte. - Vet du inte? 76 00:07:50,070 --> 00:07:55,206 - Ni borde resa lite. - Otto, lĂ„t dem klara sig sjĂ€lva. 77 00:07:55,230 --> 00:07:58,006 Jo, du har rĂ€tt. 78 00:07:58,030 --> 00:08:05,166 Jag tĂ€nkte bara om du har kompisar du vill ta med. NĂ„n som kanske... 79 00:08:05,190 --> 00:08:08,646 ...kan komma överens med Carl sĂ„ ordnar vi det. 80 00:08:08,670 --> 00:08:13,606 - Han har inget umgĂ€nge pĂ„ banken. - Ibland hĂ€nger han med Adam. 81 00:08:13,630 --> 00:08:20,530 - Adam Berg? Han Ă€r vĂ€l bög? - Jo. 82 00:08:23,550 --> 00:08:27,926 Det spelar vĂ€l ingen roll egentligen. 83 00:08:27,950 --> 00:08:32,050 Tack dĂ„. Hör av dig om det Ă€r nĂ„t. 84 00:08:36,230 --> 00:08:42,970 Han har verkat nedstĂ€md det sista. Det kanske Ă€r nya medicinen? 85 00:08:49,590 --> 00:08:53,606 Peder! Allt vĂ€l? 86 00:08:53,630 --> 00:08:57,366 Jag höjde Beijers limit efter vĂ„rt samtal. 87 00:08:57,390 --> 00:09:00,926 Han satsade allt pĂ„ att ECB skulle höja rĂ€ntan. 88 00:09:00,950 --> 00:09:03,446 Det gjorde de ju? 89 00:09:03,470 --> 00:09:06,326 Amerikanernas skattepaket gick igenom. 90 00:09:06,350 --> 00:09:10,926 Börsen stack upp som en jojo och Henke lĂ„g kort för lĂ€nge. 91 00:09:10,950 --> 00:09:14,486 - Han stĂ€ngde pĂ„ förlust. - Hur mycket? 92 00:09:14,510 --> 00:09:17,126 VĂ€ldigt mycket. 93 00:09:17,150 --> 00:09:21,406 - Alla kan göra misstag. - Han har gjort lite för mĂ„nga. 94 00:09:21,430 --> 00:09:25,606 Jag syftade pĂ„ dig, Peder. Men jag stĂ„r bakom dig. 95 00:09:25,630 --> 00:09:30,366 Jag förordade inte att vi skulle höja hans limit. 96 00:09:30,390 --> 00:09:35,966 Men du tog beslutet. Det var vĂ€rt ett försök. 97 00:09:35,990 --> 00:09:39,206 Du kommer igen, det vet jag. 98 00:09:39,230 --> 00:09:43,086 - Jag har Ă„terstĂ€llt hans limit. - LĂ„ter klokt. 99 00:09:43,110 --> 00:09:49,006 Han Ă€r inte rĂ€tt person att leda tradingen lĂ€ngre. 100 00:09:49,030 --> 00:09:53,326 Han har rullat i fyra Ă„r och det vĂ€nder inte. TvĂ€rtom. 101 00:09:53,350 --> 00:09:56,526 Han sjunker djupare och djupare. 102 00:09:56,550 --> 00:10:00,646 Henrik Ă€r Sveriges bĂ€sta trader. Ni Ă€r vĂ€l vĂ€nner? 103 00:10:00,670 --> 00:10:04,846 Det Ă€r dags att nĂ„n annan kliver in och stĂ€dar upp. 104 00:10:04,870 --> 00:10:07,246 Och att vi tar vissa förluster. 105 00:10:07,270 --> 00:10:11,566 - Jag har snackat med Henke... - Peder, Peder. 106 00:10:11,590 --> 00:10:16,926 Nu har du brĂ„ttom. Vi tar ett möte med Henrik och reder ut det hĂ€r. 107 00:10:16,950 --> 00:10:19,926 Lugnt och sansat sĂ„ klarar vi upp det hĂ€r. 108 00:10:19,950 --> 00:10:25,730 Absolut. Tack för din tid. Hej. 109 00:10:34,390 --> 00:10:38,846 - Handelshögskolan. - Jag söker professor Mats Lönner. 110 00:10:38,870 --> 00:10:42,890 - Vem kan jag hĂ€lsa frĂ„n? - Bea Farkas. 111 00:10:46,710 --> 00:10:50,886 Mats hĂ€lsar att han inte Ă€r intresserad av att prata med dig. 112 00:10:50,910 --> 00:10:55,086 - Kan jag lĂ€mna ett meddelande? - Det Ă€r nog ingen idĂ©. 113 00:10:55,110 --> 00:10:58,730 - Tack. - Tack, hej. 114 00:11:00,950 --> 00:11:05,646 Ni var bara skolpojkar nĂ€r fastighetskrisen bröt ut. 115 00:11:05,670 --> 00:11:10,286 DĂ„ fick jag lĂ€ra mig vad det innebar att sitta med dĂ„liga krediter. 116 00:11:10,310 --> 00:11:15,926 Vi var nĂ€ra att gĂ„ under, men vi red ut stormen utan statlig hjĂ€lp. 117 00:11:15,950 --> 00:11:21,566 Jag sĂ€ger vi, utan min ledningsgrupp hade jag aldrig klarat det. 118 00:11:21,590 --> 00:11:25,446 NĂ€r det stormar Ă€r det "all hands on deck". 119 00:11:25,470 --> 00:11:28,886 DĂ„ hjĂ€lps man Ă„t för att rĂ€dda fartyget. 120 00:11:28,910 --> 00:11:32,206 Tjafsa fĂ„r man göra nĂ€r man har kommit iland. 121 00:11:32,230 --> 00:11:36,326 Ni har starka viljor bĂ„da tvĂ„, och det uppskattar jag. 122 00:11:36,350 --> 00:11:40,726 Men nu vill jag att ni arbetar tillsammans. 123 00:11:40,750 --> 00:11:44,526 Misstag kan alla göra. Det mĂ„ste man göra. 124 00:11:44,550 --> 00:11:48,766 Annars har man gjort nĂ„t som Ă€r vĂ€rre - man har varit feg. 125 00:11:48,790 --> 00:11:54,286 Är man feg ska man inte syssla med affĂ€rer överhuvudtaget. 126 00:11:54,310 --> 00:11:56,410 Peder? 127 00:12:02,150 --> 00:12:08,046 Ja. I samrĂ„d med Otto har jag Ă€ndrat mig. 128 00:12:08,070 --> 00:12:12,686 Jag vill jĂ€ttegĂ€rna att du blir kvar som tradingchef. 129 00:12:12,710 --> 00:12:17,526 Jaha. Du har Ă€ndrat dig? 130 00:12:17,550 --> 00:12:23,006 Ja. Du Ă€r en stor tillgĂ„ng för banken. 131 00:12:23,030 --> 00:12:27,926 Med en tajt dialog oss emellan kan vi vĂ€nda pĂ„ det hĂ€r. 132 00:12:27,950 --> 00:12:31,246 Jag tackar för förtroendet. 133 00:12:31,270 --> 00:12:36,446 - Vad betyder en tajt dialog? - Dagliga rapporteringar. 134 00:12:36,470 --> 00:12:41,046 - Alla beslut tar vi gemensamt. - Har vi inte alltid gjort det? 135 00:12:41,070 --> 00:12:43,926 Nu har vi Ă€nnu tajtare avstĂ€mningar. 136 00:12:43,950 --> 00:12:47,570 Din limit gĂ„r tillbaka till 125. 137 00:12:51,110 --> 00:12:55,886 Okej. Det Ă€r du som Ă€r boss. 138 00:12:55,910 --> 00:12:59,726 Vad Ă€r planen? Ska vi realisera förluster? 139 00:12:59,750 --> 00:13:05,406 Nej, det ska vi inte göra. Det skulle skada förtroendet för banken. 140 00:13:05,430 --> 00:13:12,126 Vi fortsĂ€tter rulla possarna? Hoppas pĂ„ att marknaden vĂ€nder? 141 00:13:12,150 --> 00:13:15,530 - Precis. - Exakt som tidigare? 142 00:13:17,430 --> 00:13:19,206 Ja. 143 00:13:19,230 --> 00:13:25,006 Det Ă€r ditt call. Jag har gjort det hĂ€r i fyra Ă„r... 144 00:13:25,030 --> 00:13:29,330 Henrik, det rĂ€cker. Du vet vad du ska göra. 145 00:13:49,030 --> 00:13:52,966 Innan vi avslutar, kan ni ge studenterna nĂ„gra rĂ„d - 146 00:13:52,990 --> 00:13:58,526 - som ni hade velat ha med er nĂ€r ni lĂ€mnade Handels? 147 00:13:58,550 --> 00:14:01,326 En dubbelexamen Ă€r inte helt fel. 148 00:14:01,350 --> 00:14:06,926 MĂ„nga framgĂ„ngsrika chefer har gĂ„tt bĂ„de KTH och Handels. 149 00:14:06,950 --> 00:14:09,206 Engagera er i kĂ„ren. 150 00:14:09,230 --> 00:14:14,966 Det ger livslĂ„nga relationer som man har anvĂ€ndning av i sin karriĂ€r. 151 00:14:14,990 --> 00:14:19,166 Verkligen. Och nĂ€tverka. Bjud sĂ„na som oss pĂ„ lunch. 152 00:14:19,190 --> 00:14:23,646 Kebabrulle gĂ„r bra, studiebidraget tĂ€cker det. 153 00:14:23,670 --> 00:14:28,246 TĂ€nk kreativt. VĂ„ga lita pĂ„ er egen intuition. 154 00:14:28,270 --> 00:14:31,686 TĂ€nk sjĂ€lvstĂ€ndigt, tĂ€nk nytt. 155 00:14:31,710 --> 00:14:37,326 - DĂ€r har vi en frĂ„ga. - Jag har en frĂ„ga till Peder Rooth. 156 00:14:37,350 --> 00:14:41,486 Majoriteten som anstĂ€ller inom bank-och finansvĂ€rlden - 157 00:14:41,510 --> 00:14:44,566 - Ă€r gubbar mellan 40-65. 158 00:14:44,590 --> 00:14:48,846 Majoriteten som anstĂ€lls Ă€r killar mellan 25-35 - 159 00:14:48,870 --> 00:14:51,646 - som har gĂ„tt Handels eller KTH. 160 00:14:51,670 --> 00:14:58,806 Jag undrar pĂ„ vilket sĂ€tt du tĂ€nker nytt nĂ€r du rekryterar? 161 00:14:58,830 --> 00:15:05,566 Jag ser vilka du har anstĂ€llt, det Ă€r en ganska homogen grupp. 162 00:15:05,590 --> 00:15:11,046 Tack för frĂ„gan. Det Ă€r för fĂ„ kvinnor i vĂ„rt skrĂ„. 163 00:15:11,070 --> 00:15:14,406 Jag skĂ€ms för att jag inte har gjort mer. 164 00:15:14,430 --> 00:15:18,726 Du och alla kvinnor hĂ€r Ă€r vĂ€lkomna att söka till Carnegie. 165 00:15:18,750 --> 00:15:23,126 Trivs man inte hos oss kan man bli grĂ€vande journalist. 166 00:15:23,150 --> 00:15:26,286 - En till frĂ„ga. - En frĂ„ga till Anna Bystedt. 167 00:15:26,310 --> 00:15:31,806 Vad Ă€r de viktigaste egenskaperna för en koncernchef för en storbank? 168 00:15:31,830 --> 00:15:35,890 Man ska inte tĂ€nka att det Ă€r en stor eller liten bank. 169 00:15:58,230 --> 00:16:02,486 Hon har förstĂ„tt att Baltikum Ă€r ett villospĂ„r. 170 00:16:02,510 --> 00:16:07,726 - Hur dĂ„? - Hon har er tradinghistorik. 171 00:16:07,750 --> 00:16:11,166 Okej. 172 00:16:11,190 --> 00:16:15,646 - Ni har ett sĂ€kerhetsproblem. - Hur vet du det hĂ€r? 173 00:16:15,670 --> 00:16:20,926 Hon visade mig en sticka, 12 000 sidor Ă€nda bak till 2010. 174 00:16:20,950 --> 00:16:23,850 Hon skulle inte hitta pĂ„ det. 175 00:16:28,350 --> 00:16:32,006 - Men jag kan fixa det. - Hur dĂ„? 176 00:16:32,030 --> 00:16:36,006 - Betala mig sĂ„ löser jag det. - Det har jag hört förut. 177 00:16:36,030 --> 00:16:41,326 Baltikum var din idĂ©, det hĂ€r löser jag pĂ„ egen hand. 178 00:16:41,350 --> 00:16:46,930 - Jag vill veta vad jag betalar för. - Det Ă€r min vĂ€n du ber mig blĂ„sa. 179 00:16:52,710 --> 00:16:55,966 Du betalar för att jag ska stoppa Bea Farkas. 180 00:16:55,990 --> 00:17:01,730 Hur jag gör det Ă€r min ensak. Vill du ha min hjĂ€lp eller inte? 181 00:17:02,870 --> 00:17:05,690 Ja, kom in. 182 00:17:07,070 --> 00:17:09,526 Hej, Mats! 183 00:17:09,550 --> 00:17:13,486 Jag Ă€r inte intresserad av att tala med dig. 184 00:17:13,510 --> 00:17:17,206 - FĂ„r jag förklara vad det gĂ€ller? - Jag ska pĂ„ möte. 185 00:17:17,230 --> 00:17:19,366 - Har du lĂ€st mitt mejl? - Nej. 186 00:17:19,390 --> 00:17:23,646 En profilerad svensk bank mörkar förluster i sin trading. 187 00:17:23,670 --> 00:17:27,206 Det syns inte i redovisningen men jag misstĂ€nker... 188 00:17:27,230 --> 00:17:29,686 Lycka till. 189 00:17:29,710 --> 00:17:33,810 Kom igen. Du Ă€r expert pĂ„ vĂ€rderingsmodeller. 190 00:17:35,750 --> 00:17:37,370 Mats! 191 00:17:45,870 --> 00:17:50,926 - SĂ„, du har sparat den dĂ€r. - Jag har kvar sms: en. 192 00:17:50,950 --> 00:17:55,886 - Förslagen, "komplimangerna"... - Visst, det var kanske olĂ€mpligt. 193 00:17:55,910 --> 00:18:01,886 Det var sĂ€kert över grĂ€nsen. Det fattar vĂ€l jag med. 194 00:18:01,910 --> 00:18:05,526 - Jag var förĂ€lskad. - Hur mĂ„nga har du skickat? 195 00:18:05,550 --> 00:18:09,526 Hur mĂ„nga har fĂ„tt ditt rakade kön upptryckt i ansiktet? 196 00:18:09,550 --> 00:18:13,730 Jag kanske ska frĂ„ga din fru? Eller dina döttrar? 197 00:18:17,750 --> 00:18:22,166 - Det hĂ€r fĂ„r inte lĂ€mna rummet. - Vad har hĂ€nt? 198 00:18:22,190 --> 00:18:27,486 Bea Farkas har fĂ„tt tag i trading- historiken Ă€nda sen 2010. 199 00:18:27,510 --> 00:18:32,286 - Hur har hon fĂ„tt tag pĂ„ dem? - Birgitta? Adam? 200 00:18:32,310 --> 00:18:35,126 - VĂ„r Adam? - De gick pĂ„ Handels ihop. 201 00:18:35,150 --> 00:18:39,566 - Hur vet du det hĂ€r? - NĂ€r hon förstĂ„r materialet... 202 00:18:39,590 --> 00:18:42,490 Hur vet du det hĂ€r? 203 00:18:45,590 --> 00:18:49,646 Ni har en relation. Kan du knĂ€ppa gylfen nĂ„n gĂ„ng? 204 00:18:49,670 --> 00:18:55,126 - Jag diskuterar inte mitt privatliv. - Hon hotar hela jĂ€vla banken. 205 00:18:55,150 --> 00:18:59,726 En person kan hjĂ€lpa oss, han berĂ€ttade att hon har historiken. 206 00:18:59,750 --> 00:19:03,686 - Vem Ă€r det? - Markus Thulin. 207 00:19:03,710 --> 00:19:10,246 PĂ„ Dagbladet? Du har bekrĂ€ftat för en journalist att vi har problem? 208 00:19:10,270 --> 00:19:13,206 Och att du betalar för att tysta det? 209 00:19:13,230 --> 00:19:16,846 För en person i ekonomisk nöd. 210 00:19:16,870 --> 00:19:22,206 Det lĂ„ter jĂ€vligt bra. Han Ă€r journalist, för helvete. 211 00:19:22,230 --> 00:19:25,570 Jag kĂ€nner inte igen dig. 212 00:19:33,510 --> 00:19:39,486 Ulf garvade mest, han tyckte att det var ett pojkstreck. 213 00:19:39,510 --> 00:19:43,566 Peder blev sur, kan jag tĂ€nka mig. 214 00:19:43,590 --> 00:19:46,726 Det bor en liten sosse i den bankmannen. 215 00:19:46,750 --> 00:19:51,166 Det blev vĂ€l dramatiskt, men jag orkar inte brĂ„ka. 216 00:19:51,190 --> 00:19:56,570 Jag vill bara ha lite nĂ€rhet och kanske fĂ„ ligga lite. 217 00:19:57,590 --> 00:20:01,210 DĂ„ lĂ„ter vĂ€l Maldiverna som en jĂ€ttebra idĂ©? 218 00:20:01,990 --> 00:20:07,486 Jag vet inte om det Ă€r det hĂ€r eller om jag inte oroar mig sĂ„ lĂ€ngre. 219 00:20:07,510 --> 00:20:12,726 ApropĂ„ oro, hur ska ni göra? 220 00:20:12,750 --> 00:20:17,366 - VadĂ„? - Har han skrivit över huset pĂ„ dig? 221 00:20:17,390 --> 00:20:21,286 Varför skulle han göra det? 222 00:20:21,310 --> 00:20:25,726 Ulf har berĂ€ttat. Du behöver liksom inte... 223 00:20:25,750 --> 00:20:28,646 BerĂ€ttat vadĂ„? 224 00:20:28,670 --> 00:20:33,770 Du vet inte? Du vet inte vad som hĂ€nder pĂ„ banken? 225 00:20:42,310 --> 00:20:46,646 Att edgen ökar beror pĂ„ att de handlar i lĂ„nga optioner. 226 00:20:46,670 --> 00:20:49,446 Det finns inte alltid en aktiv marknad. 227 00:20:49,470 --> 00:20:53,606 Görs bara ett fĂ„tal affĂ€rer sĂ„ kan de bli missvisande - 228 00:20:53,630 --> 00:20:58,126 - om man utgĂ„r frĂ„n dem för att berĂ€kna marknadsvĂ€rdet. 229 00:20:58,150 --> 00:21:03,326 Jagar du ett scoop sĂ„ fĂ„r du leta nĂ„n annanstans. 230 00:21:03,350 --> 00:21:10,366 - VĂ€nta, sitt ner. - Det har varit trevligt ikvĂ€ll. 231 00:21:10,390 --> 00:21:16,250 - Nu vill jag faktiskt gĂ„ hem. - Jag sĂ€ger till nĂ€r du ska gĂ„. Sitt! 232 00:21:18,630 --> 00:21:24,206 Lyft ut de lĂ„nga optionerna frĂ„n nĂ€r edgen upphör att redovisas. 233 00:21:24,230 --> 00:21:27,810 BerĂ€kna vilken andel av portföljen de har. 234 00:21:33,630 --> 00:21:35,926 Svara, svara. 235 00:21:35,950 --> 00:21:41,846 - HallĂ„? - Eleonor Björnor ringde mig nyss. 236 00:21:41,870 --> 00:21:47,686 VĂ„r kommunikationschef. Varför ringer hon mig halvnio pĂ„ kvĂ€llen? 237 00:21:47,710 --> 00:21:52,126 - Inte vet jag. - De vet ju. 238 00:21:52,150 --> 00:21:56,966 - Vet vadĂ„? - Att jag tog tradinghistoriken. 239 00:21:56,990 --> 00:22:02,050 - Sa hon det? - Nej, jag svarade fan inte. 240 00:22:03,190 --> 00:22:05,606 Är du sĂ€ker pĂ„ att hon...? 241 00:22:05,630 --> 00:22:10,326 Hon ringer aldrig mig. Vad fan skulle hon ringa annars för? 242 00:22:10,350 --> 00:22:15,090 - Hon Ă€r Peder Rooths fucking pitbull. - Adam, andas. 243 00:22:17,110 --> 00:22:19,486 - Har du nĂ„t? - Jag Ă€r inte fĂ€rdig. 244 00:22:19,510 --> 00:22:23,526 Ingen bullshit nu. Har du fĂ„tt fram nĂ„t? 245 00:22:23,550 --> 00:22:29,806 - Kanske en mindre grej. - Vad sĂ€ger du? VadĂ„ "mindre"? 246 00:22:29,830 --> 00:22:34,366 Ta det lugnt. Jag hör av mig sĂ„ fort jag vet nĂ„nting. 247 00:22:34,390 --> 00:22:39,290 - Okej. - Jag ringer dig. Hej. 248 00:22:45,990 --> 00:22:49,006 - ...mer marknadsföring? - Nej, PR. 249 00:22:49,030 --> 00:22:53,530 - Vad Ă€r det för skillnad? - Det Ă€r klart att det Ă€r skillnad. 250 00:22:56,870 --> 00:23:00,406 - Du dĂ„? - Psyket. 251 00:23:00,430 --> 00:23:07,126 Omgiven av dĂ„rar, som jag. Det Ă€r dĂ€rför vi connectar. 252 00:23:07,150 --> 00:23:11,726 - Psyket av alla stĂ€llen. - Han raggade upp den största dĂ„ren. 253 00:23:11,750 --> 00:23:16,726 Jag har haft större dĂ„rar Ă€n dig pĂ„ kroken. 254 00:23:16,750 --> 00:23:20,606 - Var det sĂ„ ni trĂ€ffades? - Ja, psykakuten. 255 00:23:20,630 --> 00:23:25,366 Jag var inlagd för panikĂ„ngest. Han gav mig tvĂ„ piller. 256 00:23:25,390 --> 00:23:29,686 En stesolid och en viagra. pĂ„ den vĂ€gen Ă€r det. 257 00:23:29,710 --> 00:23:33,370 Det lĂ„ter som en keeper. 258 00:23:54,190 --> 00:23:56,570 HallĂ„? 259 00:24:30,470 --> 00:24:33,050 Hejsan, Markus. 260 00:24:34,590 --> 00:24:37,570 SĂ„, kom nu. 261 00:24:38,510 --> 00:24:43,330 - Det Ă€r pĂ„ gĂ„ng. - PĂ„ gĂ„ng? 262 00:24:44,990 --> 00:24:48,446 Det har gĂ„tt tio dagar nu. 263 00:24:48,470 --> 00:24:51,686 Jag vet, men det Ă€r jĂ€vligt mycket pengar. 264 00:24:51,710 --> 00:24:55,006 JasĂ„, tycker du det? 265 00:24:55,030 --> 00:24:59,686 Jag undrar vad de du har skrivit skit om tycker. 266 00:24:59,710 --> 00:25:03,886 Vet du vad jag tror? Att du kommer undan billigt. 267 00:25:03,910 --> 00:25:07,486 Jag ska fixa det. 268 00:25:07,510 --> 00:25:11,846 Tio dagar betyder tydligen inte tio dagar för dig. 269 00:25:11,870 --> 00:25:16,246 - Du verkar skita i sĂ„nt. - Jag har en deal pĂ„ gĂ„ng. 270 00:25:16,270 --> 00:25:20,166 Jag gillar inte sĂ„na som du. 271 00:25:20,190 --> 00:25:24,126 PĂ„ en myndighet fick jag hĂ„lla kĂ€ft som alla andra. 272 00:25:24,150 --> 00:25:26,966 Oavsett vilken pk-dynga ni skrev. 273 00:25:26,990 --> 00:25:32,970 Du och vĂ€nsterpacket spred lögner och förstörde Sverige. 274 00:25:36,190 --> 00:25:40,570 Men nu Ă€r jag pensionerad och min egen. 275 00:25:43,350 --> 00:25:48,326 Du fĂ„r till imorgon. Ja, eller till i övermorgon. 276 00:25:48,350 --> 00:25:51,930 Okej. Okej. 277 00:25:54,990 --> 00:25:57,690 Fungerar den dĂ€r? 278 00:26:14,950 --> 00:26:19,650 Jag ska ju betala! SnĂ€lla, jag ska betala! 279 00:26:31,350 --> 00:26:34,090 FörlĂ„t. 280 00:26:42,990 --> 00:26:45,930 Bra! Jag Ă€r stolt över dig. 281 00:26:53,510 --> 00:26:58,606 - Hej! Vi Ă€r hemma om tio minuter. - Vad Ă€r det som hĂ€nder? 282 00:26:58,630 --> 00:27:03,246 - BerĂ€tta vad som hĂ€nder pĂ„ banken. - Jag har gjort det. 283 00:27:03,270 --> 00:27:06,646 Nej, uppenbarligen inte. 284 00:27:06,670 --> 00:27:10,646 - Vi jobbar pĂ„ det. - hur allvarligt Ă€r det? 285 00:27:10,670 --> 00:27:16,286 Inte alls. Oroa dig inte. Vi Ă€r snart hemma, vi kan prata dĂ„. 286 00:27:16,310 --> 00:27:20,966 Varför har Ulf skrivit över deras hus pĂ„ Rebecka? 287 00:27:20,990 --> 00:27:26,486 En sĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rd ifall ni blir stĂ€mda. Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 288 00:27:26,510 --> 00:27:31,246 - Vi hĂ„ller inte pĂ„ med nĂ„nting. - Snacka inte skit. 289 00:27:31,270 --> 00:27:36,206 Om vi riskerar att förlora huset sĂ„ mĂ„ste jag fĂ„ veta det. 290 00:27:36,230 --> 00:27:38,806 SĂ€ger Ulf att jag har gjort det? 291 00:27:38,830 --> 00:27:44,166 - Har Beijer fĂ„tt spela bort banken? - Vad snackar du om? 292 00:27:44,190 --> 00:27:49,846 - TĂ€nk att Rebecka berĂ€ttade det. - Du vet vad Ulf tycker om mig. 293 00:27:49,870 --> 00:27:54,366 - Han har alltid hatat mig. - LĂ€gg av! Bara lĂ€gg av! 294 00:27:54,390 --> 00:27:59,006 Han tĂ„l inte att jag Ă€r hans chef. Att jag som svartskalle blev VD. 295 00:27:59,030 --> 00:28:05,086 Dra inte rasistkortet för fan. Han Ă€r gift med Rebecka! 296 00:28:05,110 --> 00:28:08,966 Att vi ens har det hĂ€r samtalet. Hampus sitter hĂ€r. 297 00:28:08,990 --> 00:28:12,926 - Kan du vĂ€nta till jag Ă€r hemma? - Inte förrĂ€n du berĂ€ttar. 298 00:28:12,950 --> 00:28:17,326 - Det Ă€r sekretess. - Ulf kan berĂ€tta för Rebecka. 299 00:28:17,350 --> 00:28:22,770 - Ulf vĂ€ljer att bryta sekretessen. - Han pratar i alla fall med sin fru. 300 00:28:34,030 --> 00:28:36,926 Men vad fan...? 301 00:28:36,950 --> 00:28:39,246 Har du hittat nĂ„t? 302 00:28:39,270 --> 00:28:42,086 Sen edgen slutade redovisas - 303 00:28:42,110 --> 00:28:46,206 - sĂ„ ökar andelen lĂ„nga optioner markant. 304 00:28:46,230 --> 00:28:49,806 DĂ„ borde edgen ha ökat i samma utstrĂ€ckning. 305 00:28:49,830 --> 00:28:54,250 Om bara de lĂ„nga optionerna har vĂ€rderats efter den modellen. 306 00:28:55,470 --> 00:28:59,446 Vad Ă€r den pĂ„ i nulĂ€get? 307 00:28:59,470 --> 00:29:02,610 Jag kan ha rĂ€knat fel nĂ„nstans. 308 00:29:04,670 --> 00:29:07,206 Vad Ă€r den pĂ„? 309 00:29:07,230 --> 00:29:11,410 TvĂ„ miljarder etthundratrettiotusen. 310 00:29:13,710 --> 00:29:16,410 Drygt. 311 00:29:20,710 --> 00:29:26,930 Du förstĂ„r att banken gĂ„r under om du skriver om det hĂ€r? 312 00:30:05,430 --> 00:30:08,926 Du igen. BĂ€st man passar sig. 313 00:30:08,950 --> 00:30:12,646 - Bea Andersson. - Peder Rooth. 314 00:30:12,670 --> 00:30:17,606 Har du gĂ„tt igenom alla jag har anstĂ€llt de sista tvĂ„ Ă„ren? 315 00:30:17,630 --> 00:30:22,890 Nej, jag visste inte vem du var tills för tre timmar sen. 316 00:30:29,950 --> 00:30:36,126 Det krĂ€vs inte mycket för att framstĂ„ som revolutionĂ€r i bankvĂ€rlden. 317 00:30:36,150 --> 00:30:38,486 - Det Ă€r bara gubbar. - Gympaskor? 318 00:30:38,510 --> 00:30:40,806 Knappt att det Ă€r okej. 319 00:30:40,830 --> 00:30:46,206 Om du jobbar pĂ„ trading och Ă€r supercool sĂ„ kanske du kan. 320 00:30:46,230 --> 00:30:49,406 - SkĂ€ggstubb? - Absolut inte, förbjudet. 321 00:30:49,430 --> 00:30:54,406 - Förbjudet? - Ja, ett förbud. JĂ€tteviktigt. 322 00:30:54,430 --> 00:30:58,486 - Halstatuering? - Det Ă€r vĂ€lkommet. 323 00:30:58,510 --> 00:31:03,206 SĂ„ lĂ€nge man har kostym som matchar tatueringen. 324 00:31:03,230 --> 00:31:08,726 Hur hamnade du pĂ„ Handelshögskolan? Det kĂ€nns inte helt... 325 00:31:08,750 --> 00:31:14,046 Det var lite slumpartat. Jag hoppade av gymnasiet. 326 00:31:14,070 --> 00:31:17,926 - Det var lite stökigt. - Du var stökig? 327 00:31:17,950 --> 00:31:20,406 Jag var lite stökig. 328 00:31:20,430 --> 00:31:26,006 Sen ville jag ta tag i mitt liv och gjorde högskoleprovet. 329 00:31:26,030 --> 00:31:30,566 Jag fick 2,0. Sökte Handels och kom in. 330 00:31:30,590 --> 00:31:34,286 Wow, kolla pĂ„ dig. Hur trivs du? 331 00:31:34,310 --> 00:31:38,846 Jag gillar att tĂ€vla och dĂ€r finns gott om vinnarskallar. 332 00:31:38,870 --> 00:31:42,726 Men det Ă€r extremt elitistiskt. 333 00:31:42,750 --> 00:31:47,926 Alla lĂ€rare bara: "NĂ€r ni fĂ„r höga chefspositioner" - 334 00:31:47,950 --> 00:31:52,406 - "Den dagen ni tar över." Det kĂ€nns lite sektigt. 335 00:31:52,430 --> 00:31:57,326 Alla blir ihop med varann. Man rekryteras av nĂ„n frĂ„n Handels - 336 00:31:57,350 --> 00:32:00,086 - som har gift sig med nĂ„n frĂ„n Handels. 337 00:32:00,110 --> 00:32:05,930 Det Ă€r dĂ€rför mĂ„nga i nĂ€ringslivet har sex fingrar pĂ„ varje hand. 338 00:32:11,230 --> 00:32:14,926 Jag kĂ€nner bara att jag har inte... 339 00:32:14,950 --> 00:32:21,090 Jag Ă€r inte en del av det dĂ€r. De Ă€r en familj och jag Ă€r gĂ€st. 340 00:32:27,990 --> 00:32:31,210 Jag förstĂ„r vad du menar. 341 00:32:36,350 --> 00:32:40,446 Vad tycker din fru om att du bjuder tjejer pĂ„ middag? 342 00:32:40,470 --> 00:32:44,166 Vad gulligt att du kallar det för middag. 343 00:32:44,190 --> 00:32:47,286 Vad Ă€r det dĂ„? 344 00:32:47,310 --> 00:32:50,530 Hon har inget att oroa sig för. 345 00:33:09,070 --> 00:33:12,570 - Hej! Pad thai? - Ja. 346 00:33:28,550 --> 00:33:32,166 - Tack för skjutsen. - Det var sĂ„ lite. 347 00:33:32,190 --> 00:33:38,646 Jag följer med och tar lite frisk luft eftersom vĂ€dret Ă€r sĂ„ bra. 348 00:33:38,670 --> 00:33:43,410 - Är inte du för fin för förorten? - Jo, det Ă€r jag. 349 00:33:45,510 --> 00:33:48,526 Okej. Jag ska dit. 350 00:33:48,550 --> 00:33:54,770 - Jag ska hjĂ€lpa dig hem. - Det blir jĂ€ttebra. 351 00:33:56,550 --> 00:34:02,446 - Du sa nĂ€r du gick pĂ„ Handels? - Ja, nĂ€r jag gick pĂ„ Handels... 352 00:34:02,470 --> 00:34:06,166 ...sĂ„ började jag umgĂ„s i finare kretsar. 353 00:34:06,190 --> 00:34:10,606 Jag kom pĂ„ anledningar till att ingen kunde hĂ€lsa pĂ„ mig. 354 00:34:10,630 --> 00:34:15,086 Jag renoverar badrummet, slĂ€kten Ă€r pĂ„ besök. 355 00:34:15,110 --> 00:34:19,726 Vad som helst. Alla trodde att jag bodde i Vasastan. 356 00:34:19,750 --> 00:34:22,606 - Var bodde du dĂ„? - Inte i Vasastan. 357 00:34:22,630 --> 00:34:27,526 Jag delade rum med min bror nĂ€r inte han satt inne och sĂ„. 358 00:34:27,550 --> 00:34:31,690 - Vad gör din bror nu? - Han sitter inne och sĂ„. 359 00:34:35,030 --> 00:34:37,726 Du, dĂ„? 360 00:34:37,750 --> 00:34:40,966 Jag har alltid sagt att jag bor hĂ€r. 361 00:34:40,990 --> 00:34:46,246 Efter första dagen fick jag smeknamnet "Högdalen". 362 00:34:46,270 --> 00:34:50,326 - "Kan du fixa grĂ€s?" - Kan du det? 363 00:34:50,350 --> 00:34:54,766 Klart jag kan, jag har inte en spĂ€nn i studieskuld. 364 00:34:54,790 --> 00:34:59,326 Smart, driftig. Fantastiskt. 365 00:34:59,350 --> 00:35:04,526 - Vilket av husen bor du i? - Det vita dĂ€r. 366 00:35:04,550 --> 00:35:08,246 Det charmiga betonghuset? Skojar, jĂ€ttefint. 367 00:35:08,270 --> 00:35:12,206 - Jag brukade bo dĂ€r med mormor. - Din mormor? 368 00:35:12,230 --> 00:35:15,886 Mamma dog, sĂ„ jag bodde med henne. 369 00:35:15,910 --> 00:35:22,250 MĂ„ste inte du dra snart? Din fru undrar vĂ€l vart du tog vĂ€gen. 370 00:35:24,310 --> 00:35:28,726 - Vad hĂ€nde? - Hon hade lungcancer. 371 00:35:28,750 --> 00:35:32,726 Hon var sjuk i mĂ„nga Ă„r. 372 00:35:32,750 --> 00:35:38,846 Hon sa att hon svarade bra pĂ„ cellgifterna, att hon skulle bli bra. 373 00:35:38,870 --> 00:35:44,726 Sista gĂ„ngen satt vi pĂ„ bĂ€nken dĂ€r och kĂ€kade glass - 374 00:35:44,750 --> 00:35:49,566 - och pratade om att Ă„ka till KolmĂ„rden. Jag var bara Ă„tta Ă„r. 375 00:35:49,590 --> 00:35:51,806 Det var lĂ€ngesen. 376 00:35:51,830 --> 00:35:56,406 Hon var dĂ„lig och kunde knappt gĂ„. Hade tappat hĂ„ret. 377 00:35:56,430 --> 00:35:59,326 Jag sĂ„g inte det. Jag fattade inte. 378 00:35:59,350 --> 00:36:02,486 Hon ville vĂ€l skydda mig. 379 00:36:02,510 --> 00:36:06,366 Men hon gick bort den kvĂ€llen, samma kvĂ€ll. 380 00:36:06,390 --> 00:36:09,930 Jag beklagar. 381 00:36:59,270 --> 00:37:01,850 Stanna! 382 00:37:30,550 --> 00:37:37,486 - SĂ„g du dem Ă„ka ivĂ€g i Toyotan? - PlĂ„ten var AFO 183. 383 00:37:37,510 --> 00:37:39,010 Den Ă€r sĂ€kert stulen. 384 00:37:46,030 --> 00:37:49,406 - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? - Vad snackar du om? 385 00:37:49,430 --> 00:37:54,126 - Inbrott. I mitt hem. - Vad fan pratar du om? 386 00:37:54,150 --> 00:37:58,206 Du försökte sno tradinghistoriken och förstöra den. 387 00:37:58,230 --> 00:38:00,646 ErkĂ€nn bara att det var du. 388 00:38:00,670 --> 00:38:04,886 Jag har en backup, jag kommer att skriva om det hĂ€r. 389 00:38:04,910 --> 00:38:10,446 Du har gjort dig skyldig till data- intrĂ„ng, fattar du hur allvarligt...? 390 00:38:10,470 --> 00:38:13,526 Du kan ringa polisen om du vill. 391 00:38:13,550 --> 00:38:20,046 Om du skriver om det hĂ€r sĂ„ fĂ„r det allvarliga konsekvenser - 392 00:38:20,070 --> 00:38:22,406 - för 200 mĂ€nniskor... 393 00:38:22,430 --> 00:38:26,850 - ErkĂ€nn att det var du. - Vad ska jag erkĂ€nna? 394 00:38:29,110 --> 00:38:32,530 Hur fan kunde du? 395 00:38:36,350 --> 00:38:40,806 - Du Ă€r psykopat. Sjuk i huvudet. - Var inte sĂ„ omogen. VĂ€x upp! 396 00:38:40,830 --> 00:38:44,050 JĂ€vla snorunge. 397 00:38:56,790 --> 00:39:00,330 - HallĂ„? - Hej, det Ă€r jag. 398 00:39:03,390 --> 00:39:05,530 Kör. 399 00:39:08,590 --> 00:39:10,490 Yes. 400 00:39:24,950 --> 00:39:29,006 Du mĂ„ste tro att jag Ă€r galen. 401 00:39:29,030 --> 00:39:33,206 - Som berĂ€ttar hela min livshistoria. - TvĂ€rtom. 402 00:39:33,230 --> 00:39:38,246 Jag brukar inte vara sĂ„hĂ€r mot frĂ€mlingar. 403 00:39:38,270 --> 00:39:42,526 Jag berĂ€ttar aldrig för folk att jag vĂ€xte upp i Akalla. 404 00:39:42,550 --> 00:39:45,966 Varför, egentligen? 405 00:39:45,990 --> 00:39:51,366 Jag tĂ€nker att Sveriges finansvĂ€rld inte Ă€r redo för det. 406 00:39:51,390 --> 00:39:57,926 Det Ă€r okej vilken bakgrund som helst sĂ„ lĂ€nge det gĂ„r bra. 407 00:39:57,950 --> 00:40:01,766 Men nĂ€r det inte gĂ„r sĂ„ bra... 408 00:40:01,790 --> 00:40:06,246 - Jag funderar pĂ„ att byta efternamn. - Okej. Till? 409 00:40:06,270 --> 00:40:12,166 Farkas. Efter min mormor. Det betyder varg pĂ„ ungerska. 410 00:40:12,190 --> 00:40:16,006 Det passar dig perfekt. Du kan nog inte heta nĂ„t annat. 411 00:40:16,030 --> 00:40:20,086 - Tja! Är det din kille? - Det Ă€r min kompis. 412 00:40:20,110 --> 00:40:22,766 - Peder. Totte. - Tjena. LĂ€get? 413 00:40:22,790 --> 00:40:28,130 - Det Ă€r bra, rullar pĂ„. - Ja, hĂ€r bor jag. 414 00:40:33,710 --> 00:40:39,526 - Det Ă€r vĂ€l dags att Ă„ka hem nu. - Ja, det Ă€r sent. 415 00:40:39,550 --> 00:40:42,366 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla sent. 416 00:40:42,390 --> 00:40:47,526 Tack för ikvĂ€ll. Jag har haft... riktigt kul. 417 00:40:47,550 --> 00:40:51,566 - Jag med, verkligen. - Fantastisk kvĂ€ll. 418 00:40:51,590 --> 00:40:56,606 Om du vill jobba i finansbranschen, hör av dig till mig. 419 00:40:56,630 --> 00:41:00,286 - Vi behöver sĂ„na som du. - Kanske. 420 00:41:00,310 --> 00:41:02,930 Men tack. 421 00:41:19,470 --> 00:41:23,006 - Men du, kör försiktigt. - Yes. 422 00:41:23,030 --> 00:41:26,010 Okej. 423 00:41:32,190 --> 00:41:35,010 - Sorry, kompis. - Det Ă€r lugnt. 424 00:41:46,150 --> 00:41:48,290 Tja. 425 00:41:50,430 --> 00:41:53,806 Vad har du gjort med handen? 426 00:41:53,830 --> 00:41:57,686 - Hade du nĂ„t jag skulle lĂ€sa? - Ja. 427 00:41:57,710 --> 00:42:00,090 HĂ€r. 428 00:42:09,070 --> 00:42:11,766 Vad sĂ€ger du? HĂ„ller det? 429 00:42:11,790 --> 00:42:17,526 - Du kan backa upp det, antar jag? - Det Ă€r bankens egna siffror. 430 00:42:17,550 --> 00:42:20,846 Och en muntlig kĂ€lla. Anonym, men Ă€ndĂ„. 431 00:42:20,870 --> 00:42:26,606 Beijers bakgrund, Rasmussens svammel, Peder Rooths dementi. 432 00:42:26,630 --> 00:42:30,770 DĂ„ Ă€r det en kanongrej. 433 00:42:32,590 --> 00:42:36,406 Ska jag skicka det till Rapp? Kommer han att lĂ€sa? 434 00:42:36,430 --> 00:42:39,766 Jag kanske ska gĂ„ till nĂ„n annan? 435 00:42:39,790 --> 00:42:45,170 - Jag vill att han ska lĂ€sa det... - Jag skulle inte gĂ„ till nĂ„n. 436 00:42:46,830 --> 00:42:50,806 - Vad menar du? - Du Ă€r jĂ€vig. Du lĂ„g med Rooth. 437 00:42:50,830 --> 00:42:55,566 Journalister kan inte ligga med nĂ„n de bevakar. 438 00:42:55,590 --> 00:42:58,486 Nej, men det Ă€r ju... 439 00:42:58,510 --> 00:43:02,046 Alla tror att du gör det hĂ€r av personliga skĂ€l. 440 00:43:02,070 --> 00:43:06,006 Det gör jag inte. Och inget vet om det. 441 00:43:06,030 --> 00:43:10,050 - Jag vet. - Ja, men och. Eller? 442 00:43:11,950 --> 00:43:18,410 En journalist har bara sin trovĂ€rdighet. Utan den Ă€r du rökt. 443 00:43:21,790 --> 00:43:28,050 LĂ€gg ner, annars fĂ„r alla veta att du hade en relation med Rooth. 444 00:43:36,070 --> 00:43:38,210 Har han köpt dig? 445 00:43:42,070 --> 00:43:46,410 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 37493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.