All language subtitles for Fartblinda.S01E03.NORDIC.720p.WEB-DL.H.264-CREW.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:10,840 HĂ„ll dina vĂ€nner nĂ€ra men dina fiender nĂ€rmre. 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,280 Ska du ta över en dag sĂ„ mĂ„ste du kunna hantera det dĂ€r svinet. 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,960 Det spelar ingen roll vad jag frĂ„gar. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,640 Du behöver nĂ„n pĂ„ golvet. 5 00:00:22,800 --> 00:00:24,400 Bea! 6 00:00:24,560 --> 00:00:28,480 - Hur trivs du pĂ„ banken? Är det bra? - Ja, det Ă€r det vĂ€l. 7 00:00:28,640 --> 00:00:31,520 En vĂ€n har hört att vi har problem. 8 00:00:31,680 --> 00:00:35,840 - Jobbar hon pĂ„ bank? - Nej, hon Ă€r journalist. 9 00:00:36,000 --> 00:00:41,280 Hon gör en grej om banken. Hon fĂ„r inte förstĂ„ vidden av vĂ„ra problem. 10 00:00:41,440 --> 00:00:44,920 - Jag vill inte se dig hĂ€r igen. - Ska du sparka mig? 11 00:00:45,080 --> 00:00:48,080 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Du Ă€r skyldig tvĂ„ miljoner. 12 00:00:48,240 --> 00:00:51,200 Du har tio dagar pĂ„ dig att betala. 13 00:01:13,160 --> 00:01:14,840 Kom igen nu. 14 00:01:17,400 --> 00:01:23,000 Tack. Jag behöver pengarna. Jag har en dyr livsstil. 15 00:01:23,160 --> 00:01:25,560 Är det ledigt hĂ€r? 16 00:01:25,720 --> 00:01:29,760 - SjĂ€lvklart. SlĂ„ dig ner. - Tack. 17 00:01:38,120 --> 00:01:39,920 Call. 18 00:01:52,360 --> 00:01:54,480 Call. 19 00:02:02,240 --> 00:02:06,600 - Du, dĂ„? - Jaha, ja. 20 00:02:09,840 --> 00:02:13,200 - Vinnare med tvĂ„ par. - Bravo. 21 00:02:13,360 --> 00:02:18,600 - Bockar och bugar. - Du kan köpa en ny kostym ocksĂ„. 22 00:02:18,760 --> 00:02:23,800 - Vill du inte ha revansch? - Nej, jag Ă€r nöjd. 23 00:02:23,960 --> 00:02:27,400 - Jag kan din spelstil nu. - Hur Ă€r den? 24 00:02:27,560 --> 00:02:34,280 Den Ă€r rĂ€tt loose, aggressiv. Spelar alla hĂ€nder, bluffar. 25 00:02:34,440 --> 00:02:37,600 Lite som du var pĂ„ Carnegie. 26 00:02:37,760 --> 00:02:41,400 Eller grejen du gjorde med Ultuna. 27 00:02:41,560 --> 00:02:46,960 La in stora bluffordrar i stĂ€ngningsauktionen. 28 00:02:47,120 --> 00:02:53,120 - Vem fan Ă€r du? - Bea Farkas. Ekonomijournalist. 29 00:02:53,280 --> 00:02:59,520 Jobbade du likadant pĂ„ ST-banken? Jag vet att ni mörkar. 30 00:03:01,080 --> 00:03:05,680 Det gĂ„r inte sĂ„ bra pĂ„ tradingen som det verkar, eller hur? 31 00:03:05,840 --> 00:03:11,760 Jag vill gĂ€rna höra din version. Du kan vara anonym. 32 00:03:11,920 --> 00:03:14,560 Jag lovar. 33 00:03:18,320 --> 00:03:24,960 Okej. Du mĂ„ste lova att inte avslöja vem du fick den av. 34 00:03:25,120 --> 00:03:30,560 - Jag svĂ€r. - Du mĂ„ste verkligen lova. 35 00:03:30,720 --> 00:03:33,600 Jag avslöjar aldrig en kĂ€lla. 36 00:03:34,240 --> 00:03:40,680 Min version Ă€r att ST-banken styrs av Illuminati. 37 00:03:40,840 --> 00:03:47,560 Peder Rooth och CIA samarbetar. De Ă€ter tjocka bebisar pĂ„ nĂ€tterna. 38 00:03:47,720 --> 00:03:52,440 Mitt i pedofilringen sitter kung Carl Gustaf. 39 00:03:52,600 --> 00:03:57,240 Jag Ă€r inte ute efter dig. Du agerar ju inte ensam. 40 00:03:57,400 --> 00:04:01,320 Vad heter din chefredaktör? 41 00:04:01,480 --> 00:04:04,720 Är det den gamla alkisen? Rapp. 42 00:04:04,880 --> 00:04:10,520 Det finns en anledning till att Rooth anstĂ€llde just dig. 43 00:04:10,680 --> 00:04:13,720 - Ni jobbade ihop pĂ„ Carnegie. - Vad söt du Ă€r. 44 00:05:09,560 --> 00:05:12,360 Godmorgon, Ă€lskling. 45 00:05:21,280 --> 00:05:24,240 Kolla pĂ„ dig. 46 00:05:30,400 --> 00:05:34,920 Vad Ă€r det hĂ€r? Firar vi nĂ„t? 47 00:05:35,080 --> 00:05:38,960 Idag firar vi framtiden. 48 00:05:40,400 --> 00:05:46,120 Jag har tecknat konvertibler. Flera miljoner. LĂ„net gick igenom. 49 00:05:47,360 --> 00:05:50,680 - Har du pantsatt lĂ€genheten? - Ja. 50 00:05:53,840 --> 00:05:57,280 Det Ă€r en sjukt bra investering. 51 00:05:59,520 --> 00:06:06,520 Om tre Ă„r kommer du och jag kunna köpa hus i Sitges. 52 00:06:06,680 --> 00:06:10,120 Det kommer att bli bra. 53 00:06:19,440 --> 00:06:21,200 SĂ„. 54 00:06:21,360 --> 00:06:24,920 - Vad sa han? - Nej. 55 00:06:25,080 --> 00:06:29,040 - Jag mĂ„ste fĂ„ ihop tvĂ„ miljoner... - Det Ă€r ditt problem. 56 00:06:29,200 --> 00:06:32,560 - Det Ă€r din uppdragsgivare. - Var det nĂ„t mer? 57 00:06:35,520 --> 00:06:39,480 Han har ju tjĂ€nat pĂ„ det hĂ€r. Det Ă€r en följd av... 58 00:06:39,640 --> 00:06:45,240 Du har fĂ„tt ditt svar. Ja, kom dĂ„. Kom. 59 00:06:50,000 --> 00:06:54,880 - Vem Ă€r Beatrice Farkas? - Hon sökte upp Henrik pĂ„ casinot. 60 00:06:55,040 --> 00:06:59,640 - Hon pĂ„stĂ„r att vi mörkar nĂ„t. - NĂ„n lĂ€cker, jag vill veta vem. 61 00:06:59,800 --> 00:07:04,080 Du har slĂ€ppt in henne hĂ€r utan att frĂ„ga Eleonor. 62 00:07:04,240 --> 00:07:07,520 - Hon vet ingenting. - Hur vet du det? 63 00:07:07,680 --> 00:07:11,040 - Jag har haft kontakt med henne. - Kontakt? 64 00:07:11,200 --> 00:07:14,840 Jag har kontakt med mĂ„nga journalister. 65 00:07:15,000 --> 00:07:19,160 - Hon vill göra nĂ„t positivt. - Ja, det hĂ€r var positivt. 66 00:07:19,320 --> 00:07:25,920 Jag och Nico har ingen anledning att snacka. Inte ni heller. 67 00:07:26,080 --> 00:07:32,880 Knappast Otto. Bittan. Hon hatar mig. Hon har varit pĂ„ mig i fyra Ă„r. 68 00:07:33,040 --> 00:07:37,200 Birgitta kom sjĂ€lv och sa att Farkas hade sökt upp henne. 69 00:07:37,360 --> 00:07:41,120 Det kan vara ett sĂ€tt att leda bort misstankarna. 70 00:07:41,280 --> 00:07:45,920 - Är hon sĂ„ berĂ€knande? - Jag löser det innan det kommer ut. 71 00:07:46,080 --> 00:07:50,080 - Om vi höjer limiten... - Henrik, nej. 72 00:08:02,800 --> 00:08:06,200 Jag fattar om du Ă€r förbannad pĂ„ mig. 73 00:08:06,360 --> 00:08:09,920 Jag borde ha tagit presskonferensen. 74 00:08:11,680 --> 00:08:15,520 Jag har fuckat upp en sak... 75 00:08:15,680 --> 00:08:19,800 Det var jag som kĂ€ftade emot. Jag skulle ha lagt mig platt. 76 00:08:19,960 --> 00:08:23,640 Jag hade fĂ„tt stanna dĂ„, men jag fixade inte det. 77 00:08:23,800 --> 00:08:26,960 Platt Ă€r inte din grej. 78 00:08:29,160 --> 00:08:32,760 - Du fortsĂ€tter? - Jag trĂ€ffade Beijer. 79 00:08:32,920 --> 00:08:37,200 Han Ă€r exakt en sĂ„n person. Spelare, kicksökare. 80 00:08:37,360 --> 00:08:40,040 Han blev stressad av vem jag var. 81 00:08:40,200 --> 00:08:45,080 Riskchefen springer ifrĂ„n mig nĂ€r jag vill stĂ€lla frĂ„gor. 82 00:08:45,240 --> 00:08:50,320 Kommunikationschefen ringer Rapp sĂ„ att jag fĂ„r sparken. 83 00:08:50,480 --> 00:08:53,360 Det verkar stĂ„ rĂ€tt mycket pĂ„ spel. 84 00:08:53,520 --> 00:08:58,120 Sveriges mest lönsamma nischbank. 85 00:08:58,280 --> 00:09:00,880 Eller sĂ„ Ă€r den inte sĂ„ lönsam. 86 00:09:01,960 --> 00:09:05,840 HĂ€r har vi en Chrysalis. 87 00:09:08,960 --> 00:09:14,200 Om jag fĂ„r komma med ett rĂ„d sĂ„ skulle jag ta nĂ„t enklare. 88 00:09:14,360 --> 00:09:18,200 BĂ€ttre att vara nerklĂ€dd om man har begrĂ€nsad erfarenhet. 89 00:09:18,360 --> 00:09:22,280 Absolut, jag gĂ„r och hĂ€mtar en svensk jacka. 90 00:09:22,440 --> 00:09:23,760 Tack. 91 00:09:23,920 --> 00:09:27,280 Jag sprang pĂ„ Henrik förresten. 92 00:09:27,440 --> 00:09:31,240 Han sa att du sa nej till att lyfta limiten. 93 00:09:31,400 --> 00:09:35,760 - Han nĂ€mnde det för dig? - Vi kom in pĂ„ Ă€mnet. 94 00:09:35,920 --> 00:09:40,080 Du vet hur han Ă€r. Helst vill han ha noll limit. 95 00:09:40,240 --> 00:09:44,040 - Han Ă€r duktig. - Han tar jĂ€ttestora risker. 96 00:09:44,200 --> 00:09:48,400 Just nu har vi inte rĂ„d att ge honom en enda millimeter. 97 00:09:48,560 --> 00:09:51,800 HĂ€r har vi en HĂ€rkila. 98 00:09:53,400 --> 00:09:57,520 Det Ă€r en annan stil. Mer sportig. 99 00:10:01,200 --> 00:10:05,320 - Ser ut som en drevkarl. - Desto bĂ€ttre. 100 00:10:05,480 --> 00:10:09,120 Skjuter du bra i den sĂ„ gör du intryck. 101 00:10:09,280 --> 00:10:14,520 Det Ă€r ditt beslut, naturligtvis. Jag litar pĂ„ ditt omdöme. 102 00:10:27,400 --> 00:10:31,000 - Du fĂ„r 250. - PĂ„ Carnegie hade jag 500. 103 00:10:31,160 --> 00:10:36,240 Du fĂ„r 250 mĂ„naden ut, sen vill jag ha resultat. 104 00:10:42,400 --> 00:10:46,320 Rundar du mig igen fĂ„r du gĂ„. 105 00:10:46,480 --> 00:10:49,240 Har du rĂ„d med det? 106 00:10:50,400 --> 00:10:55,480 Vi ska inte peta i detaljerna. Vi fĂ„r ut en MVP att slipa pĂ„ efterhand. 107 00:10:55,640 --> 00:10:59,520 Vi pytsar in tvĂ„ mille till och bygger upp kundstocken. 108 00:10:59,680 --> 00:11:02,480 En halv mille för dig före mĂ„ndag. 109 00:11:06,400 --> 00:11:09,360 - Okej. - Är det nĂ„gra problem? 110 00:11:17,520 --> 00:11:19,480 Jag mĂ„ste hoppa av. 111 00:11:19,640 --> 00:11:25,160 Jag tror pĂ„ bolaget, det Ă€r en svinfet idĂ©. 112 00:11:25,320 --> 00:11:30,000 Men just nu mĂ„ste jag lĂ€gga kapital pĂ„ annat hĂ„ll 113 00:11:30,160 --> 00:11:34,320 - Jag sĂ€ljer mina aktier. - Till vem dĂ„? 114 00:11:34,480 --> 00:11:38,960 - Till dig eller Gustaf. - Ingen av oss vill köpa. 115 00:11:39,120 --> 00:11:42,440 Vi Ă€r inte först med sms-lĂ„n. 116 00:11:42,600 --> 00:11:47,000 Det Ă€r hög risk som det Ă€r. Jag har andra bolag att ta hand om. 117 00:11:47,160 --> 00:11:50,760 - SĂ„ allt jag har investerat... - Det stannar i bolaget. 118 00:11:50,920 --> 00:11:56,680 Med lite tur flyger det, annars... SĂ„nt hĂ€nder med startups. 119 00:11:56,840 --> 00:12:02,200 - Tjena, min vĂ€n! Fint att se dig. - Detsamma. 120 00:12:02,360 --> 00:12:07,920 - Du har varit ivĂ€g, berĂ€tta. - Berlin, kom hem imorse. 121 00:12:20,480 --> 00:12:24,400 - HallĂ„? - Tjena. 122 00:12:24,560 --> 00:12:29,600 NĂ„n ringde nyss och sa att ST-banken har gjort förluster i Baltikum. 123 00:12:29,760 --> 00:12:33,800 Jag tĂ€nkte att du ville veta det. 124 00:12:33,960 --> 00:12:37,720 Vet du vem som ringde? 125 00:12:37,880 --> 00:12:44,120 - Ingen aning, han ville vara anonym. - Hur lĂ€t han dĂ„? 126 00:12:44,280 --> 00:12:48,120 Han var lugn och samlad. 127 00:12:48,280 --> 00:12:54,200 Han menade allvar. Jag frĂ„gade om tradingen, men det Ă€r Baltikum. 128 00:12:54,360 --> 00:12:57,680 Det Ă€r katastrof och de har lagt locket pĂ„. 129 00:12:57,840 --> 00:13:03,440 Okej. Tack för att du ringde. 130 00:13:08,720 --> 00:13:12,600 ST-banken har lĂ„nat ut pengar till estniska holdingbolag- 131 00:13:12,760 --> 00:13:16,280 - som har köpt svenska företag i avfallsbranschen. 132 00:13:16,440 --> 00:13:21,000 MĂ„nga tjĂ€nar pĂ„ att transportera och förbrĂ€nna sopor. 133 00:13:21,160 --> 00:13:25,640 Men de hĂ€r bolagen har konkat sĂ„ banken har förlorat pengar. 134 00:13:25,800 --> 00:13:28,680 Det kan röra sig om betydligt mer. 135 00:13:28,840 --> 00:13:32,000 Uppgifter tyder pĂ„ att banken mörkar förluster. 136 00:13:32,160 --> 00:13:36,840 - Vad Ă€r det för uppgifter? - Det kan jag inte gĂ„ in pĂ„. 137 00:13:37,000 --> 00:13:41,240 - Det Ă€r trovĂ€rdiga kĂ€llor. - Det krĂ€vs mer Ă€n sĂ„ för att... 138 00:13:41,400 --> 00:13:45,120 Hur funkar det nĂ€r ni gör en översyn av en bank? 139 00:13:45,280 --> 00:13:50,120 - Vi begĂ€r in handlingar. - De skickar in till er? 140 00:13:50,280 --> 00:13:52,960 SĂ„ de kan vĂ€lja vad ni ska lĂ€sa? 141 00:13:53,120 --> 00:13:56,320 Det Ă€r reglerat vad för dokumentation... 142 00:13:56,480 --> 00:13:59,760 Men om de skulle frisera lite? 143 00:14:01,920 --> 00:14:05,880 Det skulle ju vara brottsligt. 144 00:14:07,720 --> 00:14:11,600 - Funkar roibos? - Det blir jĂ€ttebra. 145 00:14:13,520 --> 00:14:16,640 - Gulligt. - HĂ€r. 146 00:14:21,600 --> 00:14:25,000 Det lilla jag har skrivit Ă€r skit. 147 00:14:25,160 --> 00:14:28,800 Jag har sĂ„n jĂ€vla prestationsĂ„ngest. 148 00:14:28,960 --> 00:14:31,160 Du. 149 00:14:35,040 --> 00:14:38,560 - Vi ska fĂ„ ordning pĂ„ den hĂ€r boken. - LĂ€gg av. 150 00:14:40,000 --> 00:14:44,600 Vad har vi? Vi har en fru. 151 00:14:44,760 --> 00:14:49,360 - Ja, vi har en fru. - En jĂ€vligt bra början, faktiskt. 152 00:14:50,920 --> 00:14:53,280 - En fru. - En fru. 153 00:14:53,440 --> 00:14:57,680 - Är det en liten fru? - Hon Ă€r nog ganska liten. 154 00:14:57,840 --> 00:15:00,960 Hon kanske vĂ€xer eventuellt. 155 00:15:16,280 --> 00:15:19,240 - Hej. - Hej. 156 00:15:23,200 --> 00:15:27,040 Det Ă€r Americano. Kall mjölk. 157 00:15:28,280 --> 00:15:31,960 - Hur mĂ„r du? - Bra. 158 00:15:33,120 --> 00:15:37,280 - Jag har fĂ„tt sparken. - Jag hörde det. 159 00:15:41,480 --> 00:15:45,560 Du, jag har tĂ€nkt lite pĂ„ oss. 160 00:15:45,720 --> 00:15:50,720 Gör du slut med mig nu? 161 00:15:53,360 --> 00:15:56,960 Jag fattar, det funkar inte. Jag fattar. 162 00:15:57,120 --> 00:16:02,400 Jag Ă€lskar Sophie, vi har tvĂ„ fantastiska barn. 163 00:16:02,560 --> 00:16:05,920 Vi har problem, alla har problem... 164 00:16:06,080 --> 00:16:09,360 Jag tĂ€nker likadant. Jag fattar. 165 00:16:11,080 --> 00:16:15,360 Du var bra i sĂ€ngen men vi hade ingen framtid. 166 00:16:15,520 --> 00:16:19,920 Jag sa frĂ„n början att jag inte vill binda mig. 167 00:16:20,080 --> 00:16:25,320 Dessutom Ă€r du för gammal för mig sĂ„ det var dödsdömt frĂ„n början. 168 00:16:25,480 --> 00:16:29,640 Helvete, varför mĂ„ste det vara sĂ„ jĂ€vla kokhett? 169 00:16:29,800 --> 00:16:35,240 - Okej, det hĂ€r kĂ€nns bra. - Superkul. 170 00:16:35,400 --> 00:16:39,400 Jag tror att vi kan vara vĂ€nner ocksĂ„. 171 00:16:43,080 --> 00:16:46,480 Vi hörs. VĂ€l? 172 00:17:04,320 --> 00:17:07,920 De sitter sĂ„ jĂ€vla tajt! 173 00:17:08,080 --> 00:17:12,160 - Jag har strumpor! - Du har strumpor. 174 00:17:37,480 --> 00:17:44,080 Han sa att han hade haft en fling med den hĂ€r supermodell-PR-kvinnan. 175 00:17:44,240 --> 00:17:49,880 Luktar sĂ€kert fantastiskt och har renrakad fitta. 176 00:17:50,040 --> 00:17:56,800 Jag skĂ€ms lite för att jag var pĂ„ honom sĂ„ om den dĂ€r journalisten. 177 00:17:56,960 --> 00:18:01,600 Det blev svart. Jag sĂ„g dem ihop sĂ„ det kan han gott ha. 178 00:18:01,760 --> 00:18:05,960 Varför babblar vi om honom? Vi ska spĂ„na. 179 00:18:06,120 --> 00:18:09,760 - Vi ska prata om den lilla frun. - Den lilla frun. 180 00:18:10,760 --> 00:18:14,840 Varför drog jag hit honom till Djursholm? Han passar inte hĂ€r. 181 00:18:15,000 --> 00:18:19,520 Segelklubbar, golf. Han hatar det. Jag hatar ocksĂ„ det. 182 00:18:19,680 --> 00:18:23,560 Nej men, inga telefoner. 183 00:18:27,560 --> 00:18:30,720 - Köp en ny till mig. - Om den gĂ„r sönder, ja. 184 00:18:30,880 --> 00:18:33,880 DĂ„ köper jag en sjyst telefon till dig. 185 00:18:36,360 --> 00:18:40,440 Du vet att din kommunikationschef ringde min chef? 186 00:18:40,600 --> 00:18:44,400 - Hon Ă€r bra. - Du sa att jag kunde lita pĂ„ dig. 187 00:18:44,560 --> 00:18:50,440 Du kan lita pĂ„ mig. Jag skulle aldrig ljuga för dig. 188 00:18:50,600 --> 00:18:54,800 - Det Ă€r ditt jobb att skydda banken. - Ja. 189 00:18:54,960 --> 00:18:58,920 - DĂ„ kan man behöva ljuga. - Vi har vĂ€rldens bĂ€sta bank. 190 00:18:59,080 --> 00:19:05,040 - Jag kan vara Ă€rlig. - Vad gör ni i Estland? 191 00:19:07,480 --> 00:19:11,720 Bra hemma, för övrigt. Riktigt kĂ„t. 192 00:19:11,880 --> 00:19:17,400 I Estland, corpen hjĂ€lper bolag att göra förvĂ€rv i Sverige. 193 00:19:17,560 --> 00:19:20,760 - GĂ„r det bra? - För vilka? 194 00:19:20,920 --> 00:19:25,800 För dem, för er? För er sĂ„klart. Varför tror du att jag frĂ„gar? 195 00:19:25,960 --> 00:19:30,680 Vi har gjort vissa förluster. Det Ă€r redovisat i bokslutet. 196 00:20:05,240 --> 00:20:08,480 - Hej. - Hej. 197 00:20:25,800 --> 00:20:28,280 Okej. 198 00:20:30,840 --> 00:20:32,920 Jaha. 199 00:20:33,080 --> 00:20:38,440 - Tycker du om det? - Det Ă€r lent. 200 00:21:01,240 --> 00:21:05,000 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig. 201 00:21:25,800 --> 00:21:31,000 - Prognosen sĂ€ger oförĂ€ndrad. - Inflationen ligger pĂ„ mĂ„let. 202 00:21:31,160 --> 00:21:35,120 NĂ€stan, en höjning Ă€r inte sannolik. 203 00:21:35,280 --> 00:21:39,360 - Vad Ă€r oddsen? - Jag skulle inte betta pĂ„ det. 204 00:21:39,520 --> 00:21:45,160 Det Ă€r dĂ€rför jag tjĂ€nar tio gĂ„nger mer Ă€n du. 205 00:21:48,480 --> 00:21:52,840 Okej. Vi har fĂ„tt ökad limit. 250 mĂ„naden ut. 206 00:21:54,880 --> 00:21:58,320 Vi ska anvĂ€nda utrymmet för att minska edgen. 207 00:21:58,480 --> 00:22:03,240 Vi har en del svaga positioner, det ska vi Ă€ndra pĂ„ nu. 208 00:22:03,400 --> 00:22:06,800 - Vi ska gĂ„ kort. OMX och DAX. - Börsen gĂ„r ju upp? 209 00:22:06,960 --> 00:22:11,440 - ECB slĂ€pper rĂ€ntebesked imorgon. - Prognosen Ă€r oförĂ€ndrad. 210 00:22:11,600 --> 00:22:16,600 DĂ„ Ă€r det billigt att blanka. Carl tror att vi har 20/80, kanske 30/70. 211 00:22:16,760 --> 00:22:22,120 - SĂ€ger han att vi ska betta pĂ„ det? - Det Ă€r en risk vĂ€rd att ta. 212 00:22:22,280 --> 00:22:26,080 NĂ€r det hĂ€r gĂ„r in Ă€r vi homefree. 213 00:22:26,240 --> 00:22:29,720 - Nico, du sköter det hĂ€r. - Vart ska du? 214 00:22:32,040 --> 00:22:35,320 Birgitta, slĂ„ dig ner. 215 00:22:36,560 --> 00:22:40,920 Vi har högt i tak, men man lĂ€cker inte till pressen- 216 00:22:41,080 --> 00:22:44,160 -för att fĂ„ sina Ă„sikter hörda. 217 00:22:44,320 --> 00:22:47,640 - Jag har inte... - Du har talat med Bea Farkas? 218 00:22:47,800 --> 00:22:53,120 Ja, men jag sa inget. Jag hĂ€nvisade till dig. 219 00:22:53,280 --> 00:22:56,440 Vad du sa eller inte sa vet bara ni tvĂ„. 220 00:22:56,600 --> 00:23:00,120 Det hĂ€r Ă€r en förtroendebransch. 221 00:23:01,240 --> 00:23:05,480 VĂ„rt förtroende för dig Ă€r tyvĂ€rr förbrukat. 222 00:23:05,640 --> 00:23:09,680 Du har tvĂ„ alternativ. 223 00:23:09,840 --> 00:23:13,440 Det ena Ă€r att du sĂ€ger upp dig. 224 00:23:13,600 --> 00:23:16,720 Det andra Ă€r att du blir avskedad. 225 00:23:19,480 --> 00:23:24,440 För helvete, Peder. Jag har inte sagt nĂ„nting till nĂ„n. 226 00:23:24,600 --> 00:23:29,200 Om du samarbetar sĂ„ kompenserar vi dig rikligt. 227 00:23:29,360 --> 00:23:33,360 Vi vill sköta det diskret och snyggt. 228 00:23:33,520 --> 00:23:36,520 Om du inte samarbetar, sĂ„... 229 00:23:36,680 --> 00:23:41,360 fĂ„r du svĂ„rt att hitta jobb inom finanssektorn i framtiden. 230 00:23:47,560 --> 00:23:50,120 Birgitta. 231 00:24:34,720 --> 00:24:39,360 - HallĂ„? - Ey girl, what's up. 232 00:24:39,520 --> 00:24:43,600 - Tjaba, lĂ€get? - Vem Ă€r det? 233 00:24:43,760 --> 00:24:49,920 Det Ă€r J-A. Jon-Andreas. Datakillen frĂ„n ditt jobb... ditt förra jobb. 234 00:24:50,080 --> 00:24:53,200 Jaha. Hej. 235 00:24:53,360 --> 00:24:58,480 Whistleblowern har skickat ett nytt meddelande till dig. 236 00:24:58,640 --> 00:25:01,200 Du jobbar ju inte hĂ€r lĂ€ngre. 237 00:25:01,360 --> 00:25:07,480 Men jag kan göra det som en tjĂ€nst till dig. 238 00:25:07,640 --> 00:25:11,960 - SĂ€g bara vad det stĂ„r. - Det stĂ„r ingenting. 239 00:25:12,120 --> 00:25:14,600 Det Ă€r bara nĂ„gra siffror. 240 00:25:14,760 --> 00:25:19,200 2-3-7-1-3-7-3. 241 00:25:19,360 --> 00:25:23,800 - Tack. - Okej... Hej. 242 00:25:53,840 --> 00:25:56,000 Farid. 243 00:25:56,160 --> 00:26:00,280 - Assalamu alaikum. - Wa aleikum as-salam. 244 00:26:00,440 --> 00:26:03,440 - Allt bra? - Fint. SjĂ€lv? 245 00:26:08,800 --> 00:26:13,880 Du skulle ju sluta med det dĂ€r. Men nej, "jag kan inte bara titta pĂ„." 246 00:26:14,040 --> 00:26:17,720 Precis som din mor, envis som synden. 247 00:26:17,880 --> 00:26:23,120 Alla hĂ„ller pĂ„. Jag förlorade 2 700 i Fingerprint, inget att brĂ„ka om. 248 00:26:23,280 --> 00:26:27,920 - Du vill inte brĂ„ka om nĂ„t. - Nej, och jag sover gott pĂ„ natten. 249 00:26:28,080 --> 00:26:32,000 Jag har bra blodvĂ€rden. Du ser ut som sju svĂ„ra Ă„r. 250 00:26:32,160 --> 00:26:35,880 - Vad Ă€r det hĂ€r? - De Ă€r inte mina. 251 00:26:36,040 --> 00:26:39,160 Är de mina dĂ„, eller? 252 00:26:39,320 --> 00:26:42,200 Ska du ha en? 253 00:27:07,080 --> 00:27:10,640 Hon Ă€r ett barn, hon vĂ€xer. Barn gör det. 254 00:27:10,800 --> 00:27:13,720 Dra Ă„t helvete! 255 00:27:13,880 --> 00:27:15,440 Birgitta. 256 00:27:18,480 --> 00:27:21,720 - Har du fĂ„tt sparken? - Vad gör du hĂ€r? Försvinn. 257 00:27:21,880 --> 00:27:24,920 - Jag sökte dig... - Hör du inte vad jag sĂ€ger? 258 00:27:25,080 --> 00:27:29,600 - Jag vill prata med dig... - JĂ€vla idiot! Stick hĂ€rifrĂ„n! 259 00:27:29,760 --> 00:27:33,880 - Men lĂ€gg av! - Du ska lĂ€mna mig ifred. 260 00:27:34,040 --> 00:27:37,520 - Fattar du det? - FörlĂ„t. Jag fattar. 261 00:27:50,400 --> 00:27:56,840 12 Ă„r. Sen slĂ€nger de ut mig. Som att tömma papperskorgen. 262 00:27:57,000 --> 00:28:00,720 För de trodde att jag hade pratat med dig. 263 00:28:00,880 --> 00:28:05,840 - Tog Peder Rooth det beslutet. - Jag kan inte. 264 00:28:06,000 --> 00:28:09,240 Jag skrev pĂ„ ett avtal. 265 00:28:09,400 --> 00:28:13,480 Jag blir bara sĂ„ jĂ€vla trött. 266 00:28:13,640 --> 00:28:16,040 Dessa jĂ€vla gubbar. 267 00:28:16,200 --> 00:28:22,040 Jag har skött om dem hela tiden, bytt blöjor pĂ„ allihop. 268 00:28:24,040 --> 00:28:27,400 Jag kan berĂ€tta att jag ocksĂ„ har fĂ„tt sparken. 269 00:28:27,560 --> 00:28:32,760 Er kommunikationschef ringde nĂ€r jag började stĂ€lla frĂ„gor. 270 00:28:32,920 --> 00:28:37,600 Jag tror att banken har gjort bort sig och sopar igen spĂ„r. 271 00:28:39,520 --> 00:28:43,040 Det Ă€r nĂ„n som vill berĂ€tta nĂ„t för mig. 272 00:28:43,200 --> 00:28:47,160 Jag fĂ„r mejl frĂ„n banken. Jag har trott att det var du. 273 00:28:47,320 --> 00:28:52,840 Idag fick jag ett tips om dig. Du vet nĂ„nting, eller hur? 274 00:28:58,640 --> 00:29:02,160 - Är det Estland? - Estland? 275 00:29:02,320 --> 00:29:05,160 Är det dĂ€r ni har förlorat pengar? 276 00:29:05,320 --> 00:29:10,440 Det Ă€r nĂ„gra konkurser bara. Det Ă€r marginellt. 277 00:29:13,120 --> 00:29:17,000 Jag fattar att du inte kan sĂ€ga nĂ„t, men kan du ge mig nĂ„t? 278 00:29:17,160 --> 00:29:20,800 NĂ„t jag kan kontrollera. En kĂ€lla eller nĂ„t. 279 00:29:23,840 --> 00:29:26,520 Tradinghistoriken. 280 00:29:26,680 --> 00:29:32,280 - DĂ€r finns allt. - Hur ska jag fĂ„ tag i den? 281 00:29:32,440 --> 00:29:35,840 Det fĂ„r du inte. 282 00:29:39,880 --> 00:29:44,600 Jag ringer nu. Jag Ă€lskar dig med men jag pallar fan inte. 283 00:30:05,880 --> 00:30:10,040 Vi dubblar! Skynda dig, vi dubblar! 284 00:30:10,200 --> 00:30:15,320 Det blir inte billigare Ă€n sĂ„hĂ€r! De tror att ECB ska sĂ€nka! 285 00:30:15,480 --> 00:30:17,640 - Vad har hĂ€nt? - Inget. 286 00:30:17,800 --> 00:30:22,480 En twittrare hĂ€nvisade till Deutsche. Fem punkter ner tror de! 287 00:30:22,640 --> 00:30:25,920 - Vilken twittrare? - Kom igen nu! 288 00:30:29,080 --> 00:30:33,480 - Greed is good! - Det Ă€r otillĂ„ten börspĂ„verkan! 289 00:30:33,640 --> 00:30:37,640 Bevisa det, dĂ„! Kom igen nu. 290 00:30:38,520 --> 00:30:45,480 Hur gick det igĂ„r? Henke? Hur mĂ„r du? 291 00:30:47,440 --> 00:30:50,280 - Raise. - Raise 8 000. 292 00:31:01,560 --> 00:31:04,240 - Reraise. - Reraise 40 000. 293 00:31:04,400 --> 00:31:08,840 Du Ă€r inte rĂ€dd. Det mĂ„ste man ge dig. 294 00:31:12,880 --> 00:31:16,480 Men du Ă€r förutsĂ€gbar. Call. 295 00:31:27,440 --> 00:31:31,440 Det hĂ€r ger mig sĂ„ mycket glĂ€dje. 296 00:31:33,640 --> 00:31:36,360 Jag behöver mer. 297 00:31:38,520 --> 00:31:43,480 350. Har pappa rĂ„d med det? 298 00:31:43,640 --> 00:31:50,200 - 350 sĂ€ger han. Okej. - HĂ€mta 350. 299 00:31:53,520 --> 00:31:57,640 ECB slĂ€pper rĂ€ntebeskedet om fem minuter! 300 00:31:57,800 --> 00:32:00,800 Fem minuter! Vi dubblar igen! 301 00:32:00,960 --> 00:32:07,400 - Men vĂ„r limit Ă€r 250...! - Skit i limiten! SĂ€tt dig, för fan! 302 00:32:14,440 --> 00:32:20,440 Om fyra minuter kommer beskedet! Vi gĂ„r all in pĂ„ en höjning! 303 00:32:21,600 --> 00:32:23,560 All in! 304 00:32:37,960 --> 00:32:41,440 - Reraise. - Reraise 75 000. 305 00:32:45,400 --> 00:32:47,200 Call. 306 00:33:26,880 --> 00:33:30,320 - Raise. - Raise 250 000. 307 00:33:42,760 --> 00:33:45,320 All in. 308 00:33:45,480 --> 00:33:48,160 Call. 309 00:34:13,160 --> 00:34:15,600 "Nik emak!" 310 00:34:15,760 --> 00:34:19,400 Jag tror inte att min mamma Ă€r sĂ„ bra i sĂ€ngen. 311 00:34:45,440 --> 00:34:49,320 SĂ„dĂ€r. 40 procent, 180 000. 312 00:34:49,480 --> 00:34:52,960 - Vad har du gjort med lĂ€pparna? - Snyggt, va? 313 00:34:53,120 --> 00:34:56,880 - Det Ă€r 15 för tjacket. - Just det. 314 00:34:57,040 --> 00:34:59,960 - Mycket pĂ„ jobbet? Sena kvĂ€llar? - Ja. 315 00:35:00,120 --> 00:35:07,520 Omgiven av idioter och smĂ„fittor som borde knĂ€böja, inte tjafsa. 316 00:35:07,680 --> 00:35:11,680 Ska vi inte hem till mig och mysa lite? 317 00:35:11,840 --> 00:35:16,360 - Du Ă€r vĂ€l singel nu? - Har du lite blĂ„piller, dĂ„? 318 00:35:16,520 --> 00:35:21,080 - Jag Ă€r lite sliten. - Vi kan knulla pĂ„ koks om du vill. 319 00:35:21,240 --> 00:35:26,480 Ja. Nej, fan. Jag mĂ„ste jobba. 320 00:35:28,960 --> 00:35:32,960 - Men jag hör av mig. - Vill du ha? Jag bjuder. 321 00:35:33,120 --> 00:35:36,560 Vad fan, Amanda? 322 00:35:36,720 --> 00:35:40,400 - Skulle inte du plugga? - Ska du ha det eller inte? 323 00:35:40,560 --> 00:35:44,280 Du Ă€r över 30, eller hur? Okej, jag tar det. 324 00:35:44,440 --> 00:35:46,840 Det var du som ringde mig. 325 00:36:04,560 --> 00:36:09,280 - Är du galen? - Jag vet att banken mörkar förluster. 326 00:36:09,440 --> 00:36:13,920 - Jag har kĂ€llor som jag litar pĂ„. - Enligt Peder Rooth Ă€r det rykten. 327 00:36:14,080 --> 00:36:18,920 Jag försöker hjĂ€lpa dig. Du kan förlora mycket pengar. 328 00:36:19,080 --> 00:36:25,040 Om det Ă€r som det verkar sĂ„ rasar dina konvertibler ner i kĂ€llaren. 329 00:36:34,480 --> 00:36:39,920 Om jag lĂ„ter dig veta innan jag skriver nĂ„nting- 330 00:36:40,080 --> 00:36:43,640 -kan du lösa in konvertiblerna? 331 00:36:43,800 --> 00:36:48,680 Löptiden Ă€r tre Ă„r. Banken kan göra undantag, men det Ă€r insiderbrott. 332 00:36:48,840 --> 00:36:52,920 - Tre Ă„r? - Det vill du inte medverka till. 333 00:36:53,080 --> 00:36:57,440 - Om det Ă€r enda sĂ€ttet. - Det Ă€r dataintrĂ„ng ocksĂ„. 334 00:36:57,600 --> 00:37:00,960 Jag kan fĂ„ fĂ€ngelse. 335 00:37:01,120 --> 00:37:06,080 Jag vill inte tvinga dig till nĂ„nting. Absolut inte. 336 00:37:07,520 --> 00:37:12,400 Men om banken döljer nĂ„t sĂ„ tar jag reda pĂ„ det. DĂ„ drabbar det dig. 337 00:37:59,960 --> 00:38:03,920 - OMX ner 2,7. Ska vi stĂ€nga? - Inte Ă€n. 338 00:38:04,080 --> 00:38:07,800 StĂ€nger vi nu Ă€r vi hemma. DAX har droppat 1,9. 339 00:38:07,960 --> 00:38:11,920 Vi ligger kvar. Det finns mer att hĂ€mta. 340 00:38:22,160 --> 00:38:27,880 Tjena, Robin. Jag vill titta pĂ„ tradinghistoriken. 341 00:38:28,040 --> 00:38:32,560 Det gĂ€ller ett förvĂ€rv i Norge. Det har uppstĂ„tt en rĂ€ttstvist. 342 00:38:32,720 --> 00:38:36,520 Jag behöver veta exakt nĂ€r vi tog över. 343 00:38:38,800 --> 00:38:42,440 Har du access för det? 344 00:38:42,600 --> 00:38:47,800 Jag har fĂ„tt tillfĂ€llig access av Liselott Åhman. Ring och kolla. 345 00:38:50,160 --> 00:38:53,960 - Kan du hjĂ€lpa mig? - Ja, naturligtvis. 346 00:38:54,120 --> 00:38:56,200 Vilket Ă„r var det? 347 00:38:56,360 --> 00:38:59,880 - DAX upp en punkt. - Va? 348 00:39:00,040 --> 00:39:02,360 Skattepaketet verkar gĂ„ igenom. 349 00:39:02,520 --> 00:39:07,280 Vi ligger kvar. Skit i det dĂ€r. 350 00:39:07,440 --> 00:39:10,800 Det Ă€r ett rykte. NĂ„n som bettar mot marknaden. 351 00:39:10,960 --> 00:39:13,840 ECB har precis höjt rĂ€ntan. 352 00:39:15,240 --> 00:39:19,760 DAX upp tvĂ„. OMX upp en. 353 00:39:24,920 --> 00:39:28,320 NĂ„n gĂ„ng i september eller början pĂ„ oktober. 354 00:39:42,520 --> 00:39:46,160 Jag fĂ„r inte fram nĂ„t pĂ„ september. 355 00:39:46,320 --> 00:39:50,080 DĂ„ mĂ„ste det vara oktober. Kolla det. 356 00:39:55,000 --> 00:39:57,960 Robin Leese. 357 00:39:59,920 --> 00:40:04,640 Ett brev? Vem skickar ett brev? 358 00:40:04,800 --> 00:40:07,520 Jag kommer pĂ„ en gĂ„ng. Hej. 359 00:40:07,680 --> 00:40:13,800 - UrsĂ€kta, jag hittar inte nĂ„t. - Okej, det Ă€r lugnt. 360 00:40:33,800 --> 00:40:36,560 - Tjena. - DĂ€r har du. 361 00:40:40,520 --> 00:40:44,160 - Skojar du? - Det var det hon lĂ€mnade. 362 00:40:49,680 --> 00:40:53,920 - Grattis, eller? - Ja... men tack. 363 00:41:07,600 --> 00:41:11,920 Vita huset bekrĂ€ftar att skattepaketet Ă€r igenom. 364 00:41:12,080 --> 00:41:15,680 - DAX upp 1,7. - StĂ€nger vi nu gĂ„r vi break even. 365 00:41:19,720 --> 00:41:25,640 - Det kommer vĂ€nda. - DAX upp 2,2. OMX upp 2,9. 366 00:41:25,800 --> 00:41:29,080 Vi har inte rĂ„d att dra pĂ„ oss mer... 367 00:41:34,520 --> 00:41:38,360 Henke! Henke, vad fan...? 368 00:41:38,520 --> 00:41:41,960 - Henke...! - StĂ€ng dĂ„. 369 00:42:08,920 --> 00:42:12,440 Bea, jag vill veta först. 370 00:42:53,640 --> 00:42:58,200 Jag har gjort mitt. Hon svalde Baltikum. 371 00:43:00,320 --> 00:43:04,640 - Har du mina pengar? - Först vill jag se resultat. 372 00:43:04,800 --> 00:43:08,480 Är det sĂ„ klokt att försöka blĂ„sa mig? 373 00:43:08,640 --> 00:43:12,880 Gör ditt jobb, sen fĂ„r du betalt. SĂ„ funkar det. 374 00:43:21,800 --> 00:43:25,360 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 30829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.