Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,190 --> 00:00:04,920
Anteriormente en Ennemi Public...
2
00:00:04,990 --> 00:00:07,390
La conozco. Es la peque�a Chloe.
3
00:00:08,030 --> 00:00:09,240
�Qu� haces? Ven.
4
00:00:09,309 --> 00:00:11,240
- �C�mo te llamas?
- Jessica.
5
00:00:11,309 --> 00:00:12,680
�Te gusta?
6
00:00:19,150 --> 00:00:20,480
Voy a pedir ayuda.
7
00:00:20,550 --> 00:00:22,440
�Vas a volver? �Seguro?
8
00:00:23,070 --> 00:00:24,600
Te lo prometo.
9
00:00:25,870 --> 00:00:27,000
�Jessica?
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,400
�Jessica?
11
00:00:30,190 --> 00:00:32,200
�D�nde ha encontrado esto?
12
00:00:33,070 --> 00:00:34,480
�Qu� sabe de ese juguete?
13
00:00:34,550 --> 00:00:37,680
Conoc� al hombre que los fabricaba.
Puedo ayudarla a encontrarlo.
14
00:00:37,750 --> 00:00:39,480
V�yase a la mierda.
15
00:00:40,030 --> 00:00:41,400
Nora Vuys.
16
00:00:41,829 --> 00:00:44,040
Ten�a 12 a�os cuando desapareci�.
17
00:00:44,110 --> 00:00:46,360
Cuando la encontraron, ten�a 21.
18
00:00:46,510 --> 00:00:49,000
No era capazde pronunciar una palabra.
19
00:00:50,390 --> 00:00:52,680
Es el que secuestr� a su hermana.
20
00:00:53,030 --> 00:00:55,640
Hoy damos la bienvenida
a una nueva amiga.
21
00:00:55,750 --> 00:00:57,560
Pres�ntate a Jasmine.
22
00:00:58,510 --> 00:01:00,160
Me llamo Jessica.
23
00:01:01,750 --> 00:01:05,150
Era una oveja descarriada.
Mi pastor me encontr�.
24
00:02:03,950 --> 00:02:05,560
�Espera, vuelve!
25
00:02:40,270 --> 00:02:41,440
Bebe.
26
00:02:45,870 --> 00:02:48,240
�Te das cuenta de lo que has hecho?
27
00:02:58,350 --> 00:03:00,200
S� que te arrepientes.
28
00:03:01,870 --> 00:03:04,080
Pero las reglas son las reglas.
29
00:03:04,190 --> 00:03:06,000
�Quiero ir a mi casa!
30
00:03:07,789 --> 00:03:10,110
Esta es ahora tu casa, peque�a.
31
00:03:12,350 --> 00:03:14,200
Quiero ver a mi madre.
32
00:03:15,630 --> 00:03:17,640
Tus padres te abandonaron.
33
00:03:17,710 --> 00:03:20,160
No quieren saber de ti,
�lo entiendes?
34
00:03:20,990 --> 00:03:23,120
Nadie vendr� a buscarte aqu�.
35
00:03:52,309 --> 00:03:54,280
No, no cierres la puerta.
36
00:03:55,390 --> 00:03:57,360
Me da miedo la oscuridad.
37
00:03:58,550 --> 00:03:59,760
Lo s�.
38
00:05:02,630 --> 00:05:05,469
ENEMIGO P�BLICO
39
00:05:30,430 --> 00:05:33,390
DOS A�OS M�S TARDE
40
00:06:17,270 --> 00:06:20,110
y este era el caballo de Jean.
41
00:06:21,430 --> 00:06:23,840
T� lo montaste una vez,
�te acuerdas?
42
00:06:27,510 --> 00:06:29,760
- No quisiera molestar.
- No, no.
43
00:06:30,789 --> 00:06:32,080
Os dejo.
44
00:06:33,469 --> 00:06:34,640
Nora.
45
00:06:36,390 --> 00:06:38,240
Voy a tomarme un caf�.
46
00:06:50,350 --> 00:06:51,920
�Qu� tal, Nora?
47
00:06:52,670 --> 00:06:54,520
Te he tra�do una cosa.
48
00:07:04,469 --> 00:07:05,720
No, no.
49
00:07:06,510 --> 00:07:09,880
Si quieres lo que hay en la caja,
tienes que adivinar qu� es.
50
00:07:12,750 --> 00:07:13,880
Ten.
51
00:07:18,350 --> 00:07:19,600
Piensa.
52
00:07:20,710 --> 00:07:23,240
Hoy es un d�a especial
para ti, �verdad?
53
00:07:30,910 --> 00:07:32,160
Pastel.
54
00:07:38,190 --> 00:07:39,680
Has acertado.
55
00:07:49,030 --> 00:07:51,320
Si me ve la enfermera, me matar�.
56
00:07:54,870 --> 00:07:56,120
�Lista?
57
00:07:58,270 --> 00:07:59,520
Uno,...
58
00:08:00,910 --> 00:08:02,160
dos,...
59
00:08:03,469 --> 00:08:04,640
tres.
60
00:08:13,110 --> 00:08:15,870
�Qu� es esto? �Son fotos?
61
00:08:16,950 --> 00:08:18,480
�Puedo verlas?
62
00:08:23,870 --> 00:08:25,200
�Eres t�?
63
00:08:28,190 --> 00:08:29,520
�Eres t�?
64
00:08:40,229 --> 00:08:41,680
�Qu� ocurre?
65
00:08:42,190 --> 00:08:43,680
�Qu� te pasa?
66
00:08:48,030 --> 00:08:49,080
E.
67
00:08:51,350 --> 00:08:52,400
V.
68
00:08:54,110 --> 00:08:55,160
A.
69
00:08:56,229 --> 00:08:57,360
Eva.
70
00:08:58,390 --> 00:08:59,880
No comprendo.
71
00:09:00,870 --> 00:09:03,800
- Eva, Eva...
- �Qui�n es Eva? �Est� en las fotos?
72
00:09:04,070 --> 00:09:06,640
�Qui�n es Eva?
�Estaba encerrada contigo?
73
00:09:06,710 --> 00:09:08,480
�Hab�a otras chicas contigo?
74
00:09:08,550 --> 00:09:10,070
�Eva, Eva!
75
00:09:10,190 --> 00:09:12,640
�Hab�a otras chicas
encerradas contigo?
76
00:09:12,710 --> 00:09:14,000
C�lmate.
77
00:09:14,750 --> 00:09:18,040
- No entiendo lo que me quieres decir.
- �Qu� est� pasando?
78
00:09:18,469 --> 00:09:21,030
Vamos, sentaos todas.
Si�ntate, Nora.
79
00:09:22,309 --> 00:09:23,720
No, no, no.
80
00:09:25,070 --> 00:09:27,150
Estoy aqu�. Ya estoy aqu�.
81
00:09:28,630 --> 00:09:30,200
�Qu� ha pasado?
82
00:09:30,309 --> 00:09:34,110
No lo s�. Est�bamos mirando fotos
y ha hablado de una tal Eva.
83
00:09:35,150 --> 00:09:37,200
- �Sabe qui�n es?
- No, no s� qui�n es.
84
00:09:37,270 --> 00:09:40,680
Est� harta de sus preguntas.
�No ve que no puede responderlas?
85
00:09:40,789 --> 00:09:44,670
Ya ha sufrido bastante, �no cree?
Por favor, d�jenos tranquilas.
86
00:09:56,229 --> 00:09:57,480
Espera.
87
00:10:10,270 --> 00:10:12,400
Hemos reparado las humedades.
88
00:10:12,710 --> 00:10:14,960
Pero hay que pintar las paredes.
89
00:10:16,990 --> 00:10:18,920
�Y cu�nto tiempo calculas?
90
00:10:18,990 --> 00:10:21,840
Con trabajadores cualificados,
unas dos semanas.
91
00:10:23,430 --> 00:10:26,750
- �Y sin trabajadores?
- No te garantizo nada.
92
00:10:27,910 --> 00:10:30,200
En la di�cesis se est�n hartando.
93
00:10:31,670 --> 00:10:33,600
Ellos son los que pagan, �no?
94
00:10:33,670 --> 00:10:37,070
Por supuesto, si tuviera
un hombre m�s, ser�a m�s r�pido.
95
00:10:41,670 --> 00:10:43,400
Tienes dos semanas.
96
00:10:54,589 --> 00:10:57,040
�Recuerda
la primera vez que hablamos?
97
00:11:03,950 --> 00:11:06,240
Le pregunt� si me iba a encerrar.
98
00:11:11,829 --> 00:11:14,000
�Recuerda lo que me respondi�?
99
00:11:21,950 --> 00:11:23,840
Esto no es una prisi�n.
100
00:11:27,870 --> 00:11:30,829
- Es libre de marcharse si lo desea.
- No, no.
101
00:11:33,950 --> 00:11:36,040
Siento apego por este lugar.
102
00:11:38,789 --> 00:11:40,160
�Entonces?
103
00:11:43,750 --> 00:11:45,680
Se ha gastado casi todo.
104
00:11:46,390 --> 00:11:47,720
Le queda una reserva.
105
00:11:47,789 --> 00:11:51,280
Para cubrir los gastos fijos,
pero no para completar el trabajo.
106
00:11:51,789 --> 00:11:52,880
�Y?
107
00:11:52,950 --> 00:11:56,440
Puede sumar la ayuda de la di�cesis
a una subvenci�n de la provincia.
108
00:11:56,510 --> 00:11:59,120
- Es perfectamente legal.
- �La provincia?
109
00:11:59,550 --> 00:12:02,390
Esta abad�a
es un edificio antiguo, hist�rico.
110
00:12:03,550 --> 00:12:06,000
Pueden optar a ayudas
para su reforma.
111
00:12:06,630 --> 00:12:07,480
�Est� seguro?
112
00:12:07,550 --> 00:12:10,760
No tienen m�s que registrarse
en Patrimonio, eso es todo.
113
00:12:14,430 --> 00:12:15,960
Est� correcto.
114
00:12:16,229 --> 00:12:18,400
Lo he comprobado varias veces.
115
00:12:22,589 --> 00:12:23,840
Espere.
116
00:12:26,150 --> 00:12:29,000
- �Ha pensado en mi solicitud?
- �Qu� solicitud?
117
00:12:29,469 --> 00:12:31,280
El permiso de salida.
118
00:12:32,229 --> 00:12:35,600
- Puede salir al huerto, si quiere.
- No le hablo del huerto.
119
00:12:37,309 --> 00:12:39,000
Le hablo de salir.
120
00:12:39,469 --> 00:12:42,360
De pasear por el pueblo,
como una persona normal.
121
00:12:42,469 --> 00:12:44,990
�Y qu� va a hacer usted
en el pueblo?
122
00:12:45,110 --> 00:12:46,440
No lo s�.
123
00:12:47,309 --> 00:12:49,200
Lo que la gente normal.
124
00:12:50,550 --> 00:12:52,720
Tomar algo, ir por la calle...
125
00:12:56,750 --> 00:12:59,469
�Cree que la gente del pueblo
querr� verle?
126
00:13:00,469 --> 00:13:02,480
Aqu� al menos est� seguro.
127
00:13:02,910 --> 00:13:04,040
�No?
128
00:13:06,030 --> 00:13:08,080
D�jeme al menos hacer algo.
129
00:13:10,870 --> 00:13:13,760
Es insoportable
estar encerrado aqu� todo el d�a.
130
00:13:14,990 --> 00:13:17,360
Habr� algo que yo pueda hacer, �no?
131
00:14:13,309 --> 00:14:14,640
Disculpe.
132
00:14:15,270 --> 00:14:16,600
Disculpe.
133
00:14:18,430 --> 00:14:20,320
�Es usted Chlo� Muller?
134
00:14:21,870 --> 00:14:23,430
S�. �Por qu�?
135
00:14:23,870 --> 00:14:25,480
�Podemos hablar?
136
00:14:37,750 --> 00:14:39,040
Gracias.
137
00:14:42,390 --> 00:14:44,829
Esta es la m�s reciente.
138
00:14:51,990 --> 00:14:54,080
�Por qu� han venido a verme?
139
00:14:54,670 --> 00:14:59,870
Sus colegas pasaron ayer por casa
y nos trajeron las cosas de Jasmine.
140
00:15:01,710 --> 00:15:05,150
Tambi�n nos dijeron que hab�an
agotado todas las pistas.
141
00:15:06,750 --> 00:15:09,040
Enviaron a uno de sus psic�logos.
142
00:15:09,229 --> 00:15:11,750
Nos dijo
que deb�amos empezar el duelo.
143
00:15:13,350 --> 00:15:14,640
Perdone.
144
00:15:15,870 --> 00:15:17,240
Lo siento.
145
00:15:20,550 --> 00:15:22,040
�Eso es todo?
146
00:15:23,110 --> 00:15:25,080
�Qu� quieren que haga yo?
147
00:15:25,350 --> 00:15:26,800
Encontrarla.
148
00:15:29,630 --> 00:15:30,960
No puedo.
149
00:15:35,589 --> 00:15:37,760
Te dije que no deb�amos venir.
150
00:15:38,990 --> 00:15:41,080
�Y esos ni�os
que salv� en las Ardenas?
151
00:15:41,150 --> 00:15:43,360
Yo ya no trabajo en la polic�a.
152
00:15:44,789 --> 00:15:47,360
Nos contaron
lo que le pas� a su hermana.
153
00:15:47,550 --> 00:15:50,110
�No podr�a investigarlo?
Bueno, no s�...
154
00:15:50,670 --> 00:15:52,920
Se han equivocado viniendo aqu�.
155
00:17:58,990 --> 00:18:00,520
Hola, Baclav�.
156
00:18:01,469 --> 00:18:03,469
Ven, ven.
157
00:18:09,750 --> 00:18:11,160
Es para ti.
158
00:18:12,070 --> 00:18:13,910
Pap�, coge t� la c�mara,por favor.
159
00:18:13,950 --> 00:18:15,589
Vale, espera.
160
00:18:17,030 --> 00:18:20,350
Que voy a grabar. S�.
A Jasmine, mi �ngel...
161
00:18:20,469 --> 00:18:24,229
ayudando a su madre
a preparar un pastel de frambuesas.
162
00:18:25,430 --> 00:18:28,030
- �No, trae eso aqu�!- �Jasmine, dame!
163
00:18:33,910 --> 00:18:35,920
Es la una y media de la ma�ana.
164
00:18:35,990 --> 00:18:37,600
No puedo dormir.
165
00:18:44,030 --> 00:18:45,880
Ma�ana es el gran d�a.
166
00:19:29,030 --> 00:19:32,240
Sus colegas ya han registrado
la habitaci�n varias veces.
167
00:19:32,390 --> 00:19:34,240
Hasta trajeron perros.
168
00:19:38,950 --> 00:19:41,200
Hab�a m�s cosas en la mesa, �no?
169
00:19:42,270 --> 00:19:45,870
S�. Todo lo que hab�a por ah�
lo met� en esta caja.
170
00:20:14,589 --> 00:20:18,200
�Por qu� ese caso? Hace ya dos a�os.
Todo el mundo se dej� la piel.
171
00:20:18,510 --> 00:20:20,720
Por eso. �Qu� tengo que perder?
172
00:20:21,589 --> 00:20:23,240
�Y ad�nde te vas?
173
00:20:23,309 --> 00:20:25,800
A Vielsart.
Este caso est� relacionado...
174
00:20:25,870 --> 00:20:28,880
con otro de cuando Beranger
era secretario judicial.
175
00:20:29,190 --> 00:20:30,600
Tengo que interrogarlo.
176
00:20:30,670 --> 00:20:33,320
Espero que no tenga que ver
con tu hermana.
177
00:20:33,870 --> 00:20:37,440
Si se enteran en las altas esferas,
ser� yo quien salga escaldado.
178
00:20:38,589 --> 00:20:41,000
Le prometo
que no tiene nada que ver.
179
00:20:41,309 --> 00:20:43,429
�Puedo saber
qu� te ha hecho cambiar de idea?
180
00:20:43,469 --> 00:20:46,080
Era usted quien quer�a
que me reintegrara.
181
00:20:51,550 --> 00:20:53,120
Se me olvidaba.
182
00:20:53,670 --> 00:20:55,000
Ven aqu�.
183
00:20:57,829 --> 00:20:59,480
Solo come pienso.
184
00:21:00,630 --> 00:21:02,960
Una vez por la ma�ana
y otra por la tarde.
185
00:21:03,030 --> 00:21:04,760
Le dejo mis llaves.
186
00:21:06,589 --> 00:21:08,080
No se olvide.
187
00:21:09,350 --> 00:21:10,600
Espera.
188
00:21:12,510 --> 00:21:14,160
Necesitar�s esto.
189
00:22:41,589 --> 00:22:43,640
Mierda, me cago en la puta.
190
00:23:31,430 --> 00:23:32,720
�Espera!
191
00:24:34,589 --> 00:24:36,920
Microbio, sal de ah�, te he visto.
192
00:24:47,710 --> 00:24:50,040
- �Qu� haces aqu�?
- Te he seguido.
193
00:24:50,990 --> 00:24:52,760
�Cu�nto llevas sigui�ndome?
194
00:24:52,829 --> 00:24:54,560
- �Y t� qu�?
- �Yo qu�?
195
00:24:54,630 --> 00:24:57,120
- T� acabas de salir.
- No es lo mismo.
196
00:24:58,430 --> 00:24:59,800
Anda, ven.
197
00:25:00,430 --> 00:25:02,670
�La pr�xima vez
me ense�ar�s c�mo pasar la verja?
198
00:25:02,710 --> 00:25:05,390
�Qu�? No habr� pr�xima vez.
199
00:25:06,670 --> 00:25:09,480
- Eres demasiado peque�a.
- No soy tan peque�a.
200
00:25:09,870 --> 00:25:12,680
�Sabes lo que pasar�
si saben que hemos salido?
201
00:25:13,950 --> 00:25:17,070
- Prom�teme que no volver�s aqu�.
- Vale, lo prometo.
202
00:25:18,229 --> 00:25:19,760
Pero dame uno.
203
00:25:20,670 --> 00:25:23,200
- �Un qu�?
- Uno de esos que has robado.
204
00:25:23,829 --> 00:25:25,520
No he robado nada.
205
00:25:32,390 --> 00:25:33,840
Pon la mano.
206
00:25:52,070 --> 00:25:53,720
�De d�nde vienes?
207
00:25:59,589 --> 00:26:02,000
He ido a comprobar la verja.
Es todo.
208
00:26:06,550 --> 00:26:07,880
La verja.
209
00:26:09,350 --> 00:26:11,360
�Es todo lo que has visto?
210
00:26:13,950 --> 00:26:16,920
Sabes lo que pasar�
si se entera de que has salido.
211
00:26:17,910 --> 00:26:20,829
- Ir�s al cuarto oscuro.
- Me da igual.
212
00:26:24,630 --> 00:26:25,840
�Y t�?
213
00:26:26,589 --> 00:26:28,880
�Quieres volver al cuarto oscuro?
214
00:26:33,469 --> 00:26:35,280
D�jala en paz, �vale?
215
00:26:37,750 --> 00:26:38,920
Vale.
216
00:26:47,789 --> 00:26:49,670
�Vamos, Nelly!
217
00:26:53,110 --> 00:26:54,320
�Dale!
218
00:26:56,110 --> 00:26:57,320
�Dale!
219
00:27:28,030 --> 00:27:29,920
�Pero a ti qu� te pasa?
220
00:27:31,910 --> 00:27:33,560
�Qu� ocurre aqu�?
221
00:27:40,390 --> 00:27:42,480
�Qui�n ha empezado la pelea?
222
00:27:51,070 --> 00:27:53,080
Hablar� con �l. �Lo sabes?
223
00:27:56,829 --> 00:27:59,550
�No hay nada que hacer?
�Venga, a trabajar!
224
00:28:13,870 --> 00:28:15,320
Hola, Chlo�.
225
00:28:24,789 --> 00:28:26,840
Sab�a que volver�a a verla.
226
00:28:30,390 --> 00:28:33,080
Se llama Jasmine,
desapareci� hace dos a�os.
227
00:28:35,829 --> 00:28:37,040
Es �l.
228
00:28:38,870 --> 00:28:40,480
�Y c�mo lo sabe?
229
00:28:40,990 --> 00:28:44,510
Es incre�ble
c�mo se parece a su hermana.
230
00:28:48,469 --> 00:28:50,880
Recuerdo a sus padres en televisi�n.
231
00:28:52,110 --> 00:28:55,240
La noche en que su padre
se enfrent� a los periodistas.
232
00:28:56,430 --> 00:28:58,160
�Estaba usted all�?
233
00:29:04,350 --> 00:29:06,560
Encontr� esto en su habitaci�n.
234
00:29:07,950 --> 00:29:09,720
�Ha conocido a Nora?
235
00:29:11,030 --> 00:29:12,120
S�.
236
00:29:12,630 --> 00:29:15,200
Vive en una instituci�n,
como usted dijo.
237
00:29:15,670 --> 00:29:16,749
Casi no se comunica.
238
00:29:16,789 --> 00:29:18,670
Su m�dico
me habl� de un tratamiento...
239
00:29:18,710 --> 00:29:21,280
al que habr�a sido sometida
durante a�os.
240
00:29:22,110 --> 00:29:24,829
- Una droga.
- Psicotr�picos, s�.
241
00:29:28,150 --> 00:29:29,880
�Tiene usted miedo?
242
00:29:30,110 --> 00:29:32,960
Teme que pueda
haberle hecho lo mismo a Jessica.
243
00:29:35,710 --> 00:29:37,600
Por eso ha venido, �no?
244
00:29:38,309 --> 00:29:39,880
Por su hermana.
245
00:29:41,870 --> 00:29:44,080
�Est� su superior al corriente?
246
00:29:45,950 --> 00:29:47,560
�Le hace gracia?
247
00:29:50,150 --> 00:29:51,640
A m� ninguna.
248
00:29:52,789 --> 00:29:56,350
�Qu� va a hacer usted?
�Dispararme en una iglesia?
249
00:29:57,030 --> 00:29:58,560
�Y por qu� no?
250
00:29:59,550 --> 00:30:02,080
Tengo una noticia:
su juego no funciona.
251
00:30:02,990 --> 00:30:04,600
Me ayudar� a encontrar a esa chica.
252
00:30:04,670 --> 00:30:08,309
Va a hacer algo bueno
en su vida de mierda, �est� claro?
253
00:30:10,510 --> 00:30:13,630
Tiene gracia.
Yo tambi�n necesito su ayuda.
254
00:30:14,110 --> 00:30:15,080
�C�mo?
255
00:30:15,150 --> 00:30:17,800
Ambos sabemos
que no me va a disparar aqu�.
256
00:30:18,750 --> 00:30:21,000
Los dos sabemos que me necesita.
257
00:30:21,789 --> 00:30:24,000
Necesita que le d� informaci�n.
258
00:30:31,789 --> 00:30:34,000
�Qu� es lo que quiere esta vez?
259
00:30:44,270 --> 00:30:47,670
�Todo bien? �No quieren
que llame a los bomberos?
260
00:30:49,110 --> 00:30:51,280
No, se�ora Meunier. Tranquila.
261
00:30:53,710 --> 00:30:54,960
�brela.
262
00:31:19,710 --> 00:31:21,400
Anda, qu�date ah�.
263
00:31:25,829 --> 00:31:28,120
Ya hay otro criminal entre rejas.
264
00:31:32,750 --> 00:31:34,880
No saldr� sin la firma del prior.
265
00:31:34,950 --> 00:31:38,070
De la firma me ocupo yo.
Necesito que lo escoltes.
266
00:31:40,229 --> 00:31:43,390
- �Por qu� te empe�as en que salga?
- Es complicado.
267
00:31:44,030 --> 00:31:47,160
Te prometo que te lo explicar�,
pero necesito tu ayuda.
268
00:31:48,070 --> 00:31:51,150
No puedo escoltarlo.
Es un hombre libre.
269
00:31:51,270 --> 00:31:53,760
Solo puedo intervenir
si algo sale mal.
270
00:31:54,589 --> 00:31:55,960
Lo siento.
271
00:31:57,750 --> 00:32:00,080
Pues esperemos que vaya bien, �no?
272
00:32:03,030 --> 00:32:04,920
�Te quedar�s un tiempo?
273
00:32:06,309 --> 00:32:08,560
Los ni�os se alegrar�n de verte.
274
00:32:08,630 --> 00:32:09,960
No lo s�.
275
00:32:10,990 --> 00:32:13,120
Tenemos un sof� cama en casa.
276
00:32:13,670 --> 00:32:16,320
No es muy c�modo,
pero nadie se ha quejado.
277
00:32:17,190 --> 00:32:19,480
Tranquilo. Ya he encontrado algo.
278
00:32:22,070 --> 00:32:23,360
Esta es.
279
00:32:34,190 --> 00:32:35,280
S�.
280
00:32:37,510 --> 00:32:39,680
Se lo dejo aqu�, por si acaso.
281
00:32:42,630 --> 00:32:45,670
- Buenas noches.
- S�, gracias. Buenas noches.
282
00:33:02,750 --> 00:33:03,800
�Qu�?
283
00:33:03,870 --> 00:33:06,120
�De verdad piensas
lo que me has dicho antes?
284
00:33:06,190 --> 00:33:08,280
- �El qu�?
- Que soy peque�a.
285
00:33:09,270 --> 00:33:10,600
Du�rmete.
286
00:33:19,550 --> 00:33:20,560
�Qu�?
287
00:33:20,630 --> 00:33:22,880
Soy casi tan alta como t� ahora.
288
00:33:23,950 --> 00:33:26,280
Ya, pero todav�a eres un microbio.
289
00:33:48,990 --> 00:33:51,720
- Arriba, se�oritas.
- Mierda, es muy pronto.
290
00:33:53,390 --> 00:33:55,470
- �Crees que es muy pronto, Joyce?
- S�.
291
00:33:55,510 --> 00:33:57,000
Chicas, me pido primera.
292
00:33:57,070 --> 00:33:58,990
Como no est�s
en la ducha en 30 segundos,...
293
00:33:59,030 --> 00:34:01,680
har�s 50 flexiones
al aire libre en bragas.
294
00:34:04,870 --> 00:34:06,120
�Vamos!
295
00:34:08,110 --> 00:34:09,280
Nazi.
296
00:34:10,550 --> 00:34:11,800
Mierda.
297
00:34:12,870 --> 00:34:14,280
�Y Jasmine?
298
00:34:27,070 --> 00:34:28,960
Autorizaci�n de salida.
299
00:34:29,430 --> 00:34:31,000
�Y los riesgos?
300
00:34:31,070 --> 00:34:32,640
Ya s� los riesgos.
301
00:34:32,710 --> 00:34:34,200
No puedo permitirlo. Ahora no.
302
00:34:34,270 --> 00:34:37,120
Beranger es el �nico
que puede encontrar a esa chica.
303
00:34:37,190 --> 00:34:38,920
Usted no vive aqu�.
304
00:34:39,630 --> 00:34:41,630
Es f�cil para usted
venir a pedir eso.
305
00:34:41,670 --> 00:34:42,960
Es solo una salida.
306
00:34:43,030 --> 00:34:44,910
�Se da usted cuenta
de las consecuencias?
307
00:34:44,950 --> 00:34:47,469
Hay una vida en juego.
No hay elecci�n.
308
00:34:47,710 --> 00:34:49,480
No, no hay elecci�n.
309
00:34:50,589 --> 00:34:52,160
Propongo votar.
310
00:35:15,190 --> 00:35:16,280
S�.
311
00:35:16,990 --> 00:35:19,600
Pidi� que fuera usted
quien lo acompa�ara.
312
00:35:24,309 --> 00:35:27,829
Podr� salir solo o acompa�ado,
pero no abandonar Vielsart.
313
00:35:28,190 --> 00:35:29,680
Prohibido hablar con periodistas,...
314
00:35:29,750 --> 00:35:32,200
acercarse a 200 metros
de una escuela...
315
00:35:32,270 --> 00:35:34,070
y debe regresar a las 16.00.
�Entendido?
316
00:35:34,110 --> 00:35:35,560
S�, s� leer.
317
00:35:36,870 --> 00:35:39,240
He hecho mi parte, le toca a usted.
318
00:35:41,110 --> 00:35:43,720
�Seguro que quiere saber
la verdad, Chlo�?
319
00:35:45,309 --> 00:35:47,600
Lo que le dir�
puede hacerle da�o.
320
00:35:48,110 --> 00:35:50,160
Usted ya sabe la respuesta.
321
00:35:50,589 --> 00:35:53,120
Para atrapar
al vendedor de juguetes,...
322
00:35:53,630 --> 00:35:56,000
es necesario comprenderlo,
entrar en su cabeza.
323
00:35:56,070 --> 00:35:58,800
- Conozco muy bien a esos chalados.
- Qu� va.
324
00:35:59,710 --> 00:36:02,910
Olvide todo lo que cree saber.
Este es diferente.
325
00:36:04,550 --> 00:36:07,710
- Usted lo admira.
- No. Siento desprecio por �l.
326
00:36:09,829 --> 00:36:13,990
Siempre es lo mismo. Les ofrece
un juguete y luego las secuestra.
327
00:36:15,990 --> 00:36:18,520
�Es eso lo que cree?
�Que las secuestra?
328
00:36:20,150 --> 00:36:21,840
�Por qu� dice eso?
329
00:36:29,750 --> 00:36:32,320
�No ve que este dibujo
irradia felicidad?
330
00:36:34,030 --> 00:36:36,510
La granja, los animales,
los manzanos.
331
00:36:38,750 --> 00:36:41,160
Es como si Jasmine
se fuera de viaje.
332
00:36:41,309 --> 00:36:44,469
Un viaje a su mundo, a su casa.
333
00:36:46,229 --> 00:36:49,150
Yo en su lugar,
buscar�a una granja aislada.
334
00:36:49,469 --> 00:36:51,360
Ah� tiene a su familia.
335
00:36:52,150 --> 00:36:55,320
- �D�nde encuentro esa granja?
- No tengo la menor idea.
336
00:36:57,270 --> 00:37:00,040
Pero alguien a quien conocemos
ha estado all�.
337
00:37:00,110 --> 00:37:01,840
Y ha podido volver.
338
00:37:18,150 --> 00:37:20,910
A ver, �a d�nde quiere ir?
339
00:37:35,350 --> 00:37:37,160
- Buenos d�as.
- Hola.
340
00:37:44,270 --> 00:37:46,360
Disculpe. No he pedido hora.
341
00:37:58,990 --> 00:38:01,430
No importa. Podemos atenderle.
342
00:38:02,350 --> 00:38:04,120
Qu�tese la chaqueta.
343
00:39:24,110 --> 00:39:26,200
Joder, Gr�goire. �Est�s tonto o qu�?
344
00:39:26,270 --> 00:39:28,520
Me cago en la puta. Ser� idiota.
345
00:39:29,990 --> 00:39:32,280
�Est�s tonto?
�Qu� haces mirando, gilipollas?
346
00:39:32,350 --> 00:39:33,480
Lo siento.
347
00:39:33,550 --> 00:39:35,549
�T� quieres
que te parta la boca o qu�?
348
00:39:35,589 --> 00:39:38,040
- Gregory, te sacar� los ojos.
- Est� bien. Deja.
349
00:39:38,110 --> 00:39:40,560
- Bueno, �qu�? �Qu�, joder?
- Es Mona.
350
00:39:41,309 --> 00:39:43,040
�Qu� pasa con Mona?
351
00:39:43,309 --> 00:39:44,760
�Qu�, joder?
352
00:39:52,030 --> 00:39:55,080
La encontramos detr�s de la verja,
intentando entrar.
353
00:39:56,229 --> 00:39:58,240
Lo llevaba en el bolsillo.
354
00:40:02,510 --> 00:40:04,880
Esta mocosa ha perdido el cuchillo.
355
00:40:06,309 --> 00:40:08,789
- �D�nde est� el cuchillo?
- No lo s�.
356
00:40:11,229 --> 00:40:13,640
�Es cierto lo que dice? �Has salido?
357
00:40:14,670 --> 00:40:15,760
No.
358
00:40:32,110 --> 00:40:33,800
S� cu�ndo mientes.
359
00:40:37,229 --> 00:40:40,440
Si no aparece antes de la noche,
Jasmine ser� purificada.
360
00:40:40,510 --> 00:40:41,840
Buscadlo.
361
00:40:46,350 --> 00:40:48,920
- �Qu� has hecho?
- Solo quer�a darte una sorpresa.
362
00:40:48,990 --> 00:40:50,870
- �Y el cuchillo?
- En la granja de al lado.
363
00:40:50,910 --> 00:40:53,680
- �En qu� parte de la granja?
- En el autob�s.
364
00:40:56,390 --> 00:40:59,710
Qu�date aqu�. No digas nada a nadie.
Voy a buscarlo.
365
00:41:02,110 --> 00:41:03,480
Lo siento.
366
00:41:08,510 --> 00:41:10,720
Me gustan los procesos penales.
367
00:41:11,789 --> 00:41:13,480
La gente los odia.
368
00:41:13,910 --> 00:41:16,280
Sin embargo, son algo muy creativo.
369
00:41:17,390 --> 00:41:19,120
�En qu� curso est�?
370
00:41:22,469 --> 00:41:24,280
�ltimo a�o del m�ster.
371
00:41:24,350 --> 00:41:26,160
Va a terminar pronto.
372
00:41:26,589 --> 00:41:28,789
- No lo creo.
- Ah, �no?
373
00:41:29,350 --> 00:41:30,680
�Por qu�?
374
00:41:32,510 --> 00:41:34,480
Tengo mucho trabajo aqu�.
375
00:41:37,710 --> 00:41:39,840
- �Ha estudiado Derecho?
- S�.
376
00:41:40,950 --> 00:41:42,640
Pero nunca ejerc�.
377
00:41:45,510 --> 00:41:47,080
Era secretario.
378
00:41:47,550 --> 00:41:50,200
No es emocionante,
pero requiere precisi�n.
379
00:41:51,270 --> 00:41:52,880
Era muy preciso.
380
00:41:55,789 --> 00:41:57,760
Tendr� que elegir, �sabe?
381
00:41:58,270 --> 00:41:59,560
�El qu�?
382
00:42:00,070 --> 00:42:03,270
Quedarse aqu� a peinar
o hacerse abogada.
383
00:42:05,710 --> 00:42:07,760
No puede hacer ambas cosas.
384
00:42:09,469 --> 00:42:11,040
Bueno, ya est�.
385
00:42:13,589 --> 00:42:15,600
�Me hace tambi�n la barba?
386
00:43:33,430 --> 00:43:34,600
Hola.
387
00:43:36,309 --> 00:43:38,280
Estuviste aqu� ayer, �no?
388
00:43:44,670 --> 00:43:46,520
�Qu� haces en mi casa?
389
00:43:51,309 --> 00:43:53,560
- He venido por mi oveja.
- �Qu�?
390
00:43:55,550 --> 00:43:58,120
He perdido una oveja
y la estoy buscando.
391
00:43:58,270 --> 00:43:59,680
�Una oveja?
392
00:44:01,390 --> 00:44:02,840
�En mi casa?
393
00:44:04,229 --> 00:44:06,120
S�, a veces viene aqu�.
394
00:44:07,950 --> 00:44:10,200
Pero ya veo que no est�, me voy.
395
00:44:11,950 --> 00:44:13,080
Oye.
396
00:44:14,030 --> 00:44:15,640
�C�mo te llamas?
397
00:44:16,990 --> 00:44:18,280
Jessica.
398
00:44:19,150 --> 00:44:21,550
- �Y t�?
- Yo soy Martin.
399
00:44:23,550 --> 00:44:25,600
Perdona por lo de la nariz.
400
00:45:12,950 --> 00:45:15,430
Se�ora, disculpe, �ad�nde va?
401
00:45:15,710 --> 00:45:18,469
Se�ora,
el horario de visitas ha terminado.
402
00:45:21,870 --> 00:45:25,480
- Le ped� que no volviera aqu�.
- No es a Nora a quien vengo a ver.
403
00:45:25,990 --> 00:45:27,400
Es a usted.
404
00:45:30,229 --> 00:45:31,600
Ah� tiene.
405
00:45:41,589 --> 00:45:42,829
Esta.
406
00:45:42,990 --> 00:45:44,240
Esta...
407
00:45:44,910 --> 00:45:46,520
Esto es en las Ardenas.
408
00:45:46,589 --> 00:45:49,240
A Nora le gustaba
mucho ir de acampada y...
409
00:45:49,990 --> 00:45:54,270
Hac�amos excursiones por la zona.
�bamos all� con mi marido.
410
00:45:54,390 --> 00:45:56,789
�Sabe d�nde es esto? �D�nde es?
411
00:45:58,670 --> 00:46:00,390
Pues no s�.
412
00:46:01,870 --> 00:46:03,720
De esto hace ya mucho.
413
00:46:04,990 --> 00:46:06,280
Manzana.
414
00:46:12,950 --> 00:46:14,240
Manzana.
415
00:46:16,390 --> 00:46:19,229
S�, claro. S�. La huerta.
416
00:46:20,430 --> 00:46:23,400
Mi marido tuvo un l�o
por llevarse unas manzanas...
417
00:46:23,789 --> 00:46:25,800
del otro lado de la verja.
418
00:46:30,070 --> 00:46:31,520
S� d�nde es.
419
00:46:37,070 --> 00:46:38,360
Gracias.
420
00:46:58,670 --> 00:46:59,920
Mierda.
421
00:47:00,710 --> 00:47:02,320
�Por qu� mierda?
422
00:47:03,510 --> 00:47:06,080
- Es mi hermano.
- Vosotros quedaos aqu�.
423
00:47:16,750 --> 00:47:18,360
�Qu� haces aqu�?
424
00:47:18,829 --> 00:47:20,400
Ver c�mo te va.
425
00:47:21,910 --> 00:47:23,560
Tienes clientela.
426
00:47:25,430 --> 00:47:27,120
�Qu� hace �l aqu�?
427
00:47:27,309 --> 00:47:29,680
- No es tu problema.
- S� que lo es.
428
00:47:30,030 --> 00:47:31,800
Esto es m�o tambi�n.
429
00:47:34,910 --> 00:47:38,910
Parece que a�n no has terminado.
No podemos dejar as� a un cliente.
430
00:47:59,190 --> 00:48:02,270
- �Y bien?
- Solo es una hamburguesa corriente.
431
00:48:02,910 --> 00:48:04,720
Ni hablar. Para nada.
432
00:48:05,030 --> 00:48:07,000
Porque, querida amiga,...
433
00:48:07,070 --> 00:48:09,710
la aut�ntica Bicky
lleva tres salsas.
434
00:48:09,870 --> 00:48:11,760
Y en un orden concreto.
435
00:48:12,150 --> 00:48:13,880
Pepinillos agridulces.
436
00:48:13,950 --> 00:48:16,560
Nada de esa mierda en vinagre.
Agridulces.
437
00:48:20,550 --> 00:48:22,840
Polic�a de Vielsart, buenos d�as.
438
00:48:34,990 --> 00:48:36,920
�Lo ha hecho alguna vez?
439
00:48:44,550 --> 00:48:47,829
- Mi padre me ense��.
- Debi� de ser un buen hombre.
440
00:48:52,390 --> 00:48:54,440
Estamos lejos de la abad�a.
441
00:48:57,190 --> 00:48:58,840
No, no tan lejos.
442
00:49:12,589 --> 00:49:14,120
�Y ese de ah�?
443
00:49:14,550 --> 00:49:17,240
- �Es un monje?
- Est� aqu� para protegerme.
444
00:49:18,469 --> 00:49:21,080
No salgo a menudo,
pero cuando lo hago,...
445
00:49:21,469 --> 00:49:23,200
la cosa no va bien.
446
00:49:29,710 --> 00:49:30,720
�Qu� haces?
447
00:49:30,789 --> 00:49:33,320
- No hagas el idiota.
- T� calla, joder.
448
00:49:33,750 --> 00:49:35,800
Escucha bien, hijo de puta.
449
00:49:36,030 --> 00:49:38,960
Si te vuelvo a ver por aqu�,
te llevo al bosque,...
450
00:49:39,030 --> 00:49:42,229
cavo un agujero
y te dejo morir dentro. �Est� claro?
451
00:49:43,510 --> 00:49:45,240
Es interesante eso.
452
00:50:18,030 --> 00:50:21,750
- �Qu� haces aqu�?
- �No puedo venir a ver a mi hermana?
453
00:50:23,710 --> 00:50:26,720
O te vas en 30 segundos
o qued�is los dos detenidos.
454
00:50:36,990 --> 00:50:38,030
Aqu� no pinta nada.
455
00:50:38,070 --> 00:50:40,040
- No te importa.
- S� me importa.
456
00:50:40,110 --> 00:50:41,840
No pinta nada aqu�.
457
00:50:44,150 --> 00:50:46,040
Este es nuestro pueblo.
458
00:50:46,270 --> 00:50:49,440
Quien se atreva a abrirle la puerta
se las ver� conmigo.
459
00:50:50,350 --> 00:50:51,800
�Est� claro?
460
00:50:56,750 --> 00:50:58,280
Diez segundos.
461
00:51:09,510 --> 00:51:10,800
V�monos.
462
00:51:31,750 --> 00:51:33,120
Ponte ah�.
463
00:51:36,030 --> 00:51:37,520
No te muevas.
464
00:52:03,670 --> 00:52:06,110
Jasmine nos ha puesto en peligro.
465
00:52:10,789 --> 00:52:13,160
Ha pasado al otro lado de la verja.
466
00:52:14,510 --> 00:52:16,400
Donde los descarriados.
467
00:52:22,150 --> 00:52:24,520
Ha atra�do a la Bestia a esta casa.
468
00:52:26,510 --> 00:52:28,990
Y por esa raz�n debe ser purificada.
469
00:54:09,710 --> 00:54:11,160
Lo encontr�.
470
00:54:12,630 --> 00:54:14,560
Estaba en el dormitorio.
471
00:54:34,070 --> 00:54:35,560
Es culpa m�a.
472
00:54:37,030 --> 00:54:39,360
Fui yo quien le ense�� c�mo salir.
473
00:54:42,670 --> 00:54:44,560
�Yo debo ser castigada!
474
00:54:53,789 --> 00:54:55,000
Lo s�.
475
00:56:05,270 --> 00:56:07,360
Cada vez que te hago da�o...
476
00:56:10,990 --> 00:56:12,880
me hago da�o tambi�n a m�.
477
00:56:12,950 --> 00:56:15,080
No, no, por favor, por favor.
478
00:56:15,469 --> 00:56:17,280
No, no, no, por favor.
479
00:56:17,350 --> 00:56:19,070
�Por favor! �No, no!
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
33929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.