All language subtitles for Doctor Who - 12x01 - Spyfall, Part 1.MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:10,414 _ 2 00:00:11,749 --> 00:00:13,309 Come on. 3 00:00:18,194 --> 00:00:19,794 Got ya. 4 00:00:26,116 --> 00:00:28,921 Just a little closer... 5 00:00:33,563 --> 00:00:36,523 _ 6 00:00:37,097 --> 00:00:38,821 Ladies and gentlemen, we'll be commencing 7 00:00:38,845 --> 00:00:41,398 our descent into Tokyo in approximately 30 minutes. 8 00:00:41,423 --> 00:00:43,046 Please take a moment to use the washrooms 9 00:00:43,071 --> 00:00:44,523 and collect up all your belongings. 10 00:00:44,548 --> 00:00:45,609 Excuse me. 11 00:00:45,634 --> 00:00:47,195 Is this washbag yours? 12 00:00:47,220 --> 00:00:49,156 I just found it in the aisle. 13 00:00:49,937 --> 00:00:52,328 Yes. Sorry. 14 00:00:52,353 --> 00:00:53,687 I'm so clumsy. 15 00:00:54,086 --> 00:00:56,703 My sister's always having a go at me for this. 16 00:00:56,959 --> 00:00:59,015 - Thanks. - No problem at all. 17 00:00:59,040 --> 00:01:00,600 Enjoy your flight. 18 00:01:37,601 --> 00:01:40,414 _ 19 00:01:55,800 --> 00:01:57,359 I'm at the safe house. 20 00:01:57,384 --> 00:01:59,382 How long for the extraction team? 21 00:02:01,118 --> 00:02:02,789 Just make it fast. 22 00:02:35,391 --> 00:02:40,391 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 23 00:02:53,760 --> 00:02:56,752 _ 24 00:03:06,429 --> 00:03:08,518 Go on, Ryan! 25 00:03:09,556 --> 00:03:11,255 Shoot! 26 00:03:27,960 --> 00:03:29,471 Unlucky, man. 27 00:03:31,275 --> 00:03:33,275 - So, next week? - Yeah. 28 00:03:34,705 --> 00:03:35,940 Laters. 29 00:03:36,341 --> 00:03:38,495 You can play now, man. 30 00:03:38,520 --> 00:03:39,886 You never used to step on the court. 31 00:03:39,910 --> 00:03:41,916 I should've got it in. I'll get it in next time. 32 00:03:41,941 --> 00:03:43,307 You've been sick, though. 33 00:03:43,332 --> 00:03:45,260 Appendicitis, right? 34 00:03:45,285 --> 00:03:46,752 That's why we ain't seen you? 35 00:03:46,777 --> 00:03:49,338 - Oh, yeah, yeah. - And the hernia before that? 36 00:03:49,363 --> 00:03:50,363 Oh, yeah. That was bad. 37 00:03:50,388 --> 00:03:52,190 And that detached retina? Pfft! 38 00:03:52,215 --> 00:03:54,190 That sounds painful. You've been so unlucky. 39 00:03:54,215 --> 00:03:55,215 So unlucky. 40 00:03:55,240 --> 00:03:57,563 So what, we don't see you and now you're off travelling? 41 00:03:57,588 --> 00:03:59,516 - Only for a bit. - Better be. 42 00:04:01,580 --> 00:04:02,930 I've missed you, man. 43 00:04:02,955 --> 00:04:04,313 We all do. 44 00:04:09,718 --> 00:04:11,277 Is there a problem, guys? 45 00:04:11,419 --> 00:04:13,266 - Just give me his number. - No! 46 00:04:13,291 --> 00:04:15,751 Alexa, play Rubber Soul. 47 00:04:15,776 --> 00:04:17,524 - Why not? - Because! 48 00:04:17,549 --> 00:04:19,041 I don't want to give you his number. I'm packing. 49 00:04:19,065 --> 00:04:21,484 This is the third secondment you've been selected for. 50 00:04:21,509 --> 00:04:22,626 Is it? 51 00:04:22,651 --> 00:04:23,884 I thought it was the second. 52 00:04:23,909 --> 00:04:25,064 You're not even going to be here. 53 00:04:25,088 --> 00:04:27,196 And all this during your probationer period? 54 00:04:27,221 --> 00:04:29,313 I know. It's amazing. 55 00:04:29,338 --> 00:04:31,352 Is his number in here? Oh! 56 00:04:31,377 --> 00:04:32,907 Play Rubber Soul! 57 00:04:32,932 --> 00:04:36,359 The nearest shoe shop is 1.2 miles walking distance. 58 00:04:36,384 --> 00:04:37,879 I think it just hates your voice, Dad. 59 00:04:37,880 --> 00:04:40,555 And your boss is all right with you being away on this? 60 00:04:40,998 --> 00:04:44,063 Totally. He's totally all right with it. 61 00:04:44,088 --> 00:04:46,173 I'm not all right with this, Yaz. 62 00:04:46,198 --> 00:04:48,797 This is your fourth secondment. 63 00:04:48,954 --> 00:04:51,095 Fourth time I get a load of secretive paperwork, 64 00:04:51,120 --> 00:04:52,479 and you not telling me anything. 65 00:04:52,504 --> 00:04:54,329 Why do I keep losing my best probationer? 66 00:04:54,354 --> 00:04:56,704 It's all really good experience. Honest. 67 00:04:56,729 --> 00:04:58,095 I'm not daft. 68 00:04:58,560 --> 00:05:00,391 Have you had a tap on the shoulder? 69 00:05:00,416 --> 00:05:01,683 Is this undercover? 70 00:05:01,979 --> 00:05:03,524 Sort of. 71 00:05:06,368 --> 00:05:07,927 Last time. 72 00:05:08,194 --> 00:05:10,313 You have to be here to finish your probation. 73 00:05:10,338 --> 00:05:12,813 I know. I'm coming back, I promise. 74 00:05:13,040 --> 00:05:14,828 And I presume they're with you? 75 00:05:22,235 --> 00:05:24,422 Four years since your procedure. 76 00:05:24,455 --> 00:05:25,845 Time flies. 77 00:05:26,250 --> 00:05:27,688 Yeah. Don't it just? 78 00:05:27,713 --> 00:05:29,221 Test results are all as they should be, 79 00:05:29,245 --> 00:05:30,579 you'll be pleased to hear. 80 00:05:30,984 --> 00:05:33,516 - Any weight fluctuations? - No. 81 00:05:33,541 --> 00:05:35,430 Tiredness? Muscular aches or pains? 82 00:05:35,455 --> 00:05:36,743 None of that. 83 00:05:37,572 --> 00:05:39,587 I was sorry to hear about your wife. 84 00:05:40,200 --> 00:05:41,477 Yeah. Thanks. 85 00:05:41,502 --> 00:05:43,915 - We all miss her. - Yeah. 86 00:05:43,940 --> 00:05:46,790 Right. I don't need to keep you any longer. Sign on there. 87 00:05:46,815 --> 00:05:48,720 Tick all the boxes. Data protection. 88 00:05:48,745 --> 00:05:49,784 Right. 89 00:05:49,809 --> 00:05:53,102 - Are you working? - Um, no. Travelling. 90 00:05:53,127 --> 00:05:54,767 Oh. Anywhere nice? 91 00:05:56,097 --> 00:05:57,595 Sometimes. 92 00:06:13,397 --> 00:06:16,274 Ah! There's the blockage. 93 00:06:16,299 --> 00:06:18,054 Oh, sorry! Group message. 94 00:06:18,079 --> 00:06:19,227 Got to concentrate. 95 00:06:19,252 --> 00:06:22,298 Just calling to say... hi, fam. Where are you? 96 00:06:22,641 --> 00:06:25,001 We said an hour. You're late. 97 00:06:25,026 --> 00:06:26,477 Very late. 98 00:06:27,112 --> 00:06:28,680 All of you? 99 00:06:40,581 --> 00:06:42,157 Hi, fellas. 100 00:06:42,182 --> 00:06:43,849 Rocking the ominous look. 101 00:06:44,360 --> 00:06:46,290 We need you to come with us. 102 00:06:46,901 --> 00:06:48,751 Can I finish up first? 103 00:06:48,776 --> 00:06:50,188 Just draining the water slides. 104 00:06:50,213 --> 00:06:52,524 And the boating lakes. And the rainforest floor. 105 00:06:53,534 --> 00:06:55,899 Plus, I'm waiting for my mates. 106 00:06:55,924 --> 00:06:57,696 Your friends are inside the car. 107 00:06:57,721 --> 00:07:00,001 Worst Uber ever! 108 00:07:00,393 --> 00:07:03,040 Look, it's in all your best interests that you come with us. 109 00:07:08,656 --> 00:07:10,071 In half a mile, 110 00:07:10,096 --> 00:07:12,993 continue ahead and merge with motorway. 111 00:07:24,016 --> 00:07:26,368 How are you doing? Everything go all right? 112 00:07:29,935 --> 00:07:31,727 Apart from being kidnapped! 113 00:07:32,677 --> 00:07:35,055 Come on. What's the plan? 114 00:07:35,080 --> 00:07:37,439 I thought, let him take us to where we're going. 115 00:07:37,464 --> 00:07:38,983 That way, we find out who wants us. 116 00:07:39,008 --> 00:07:40,391 What if he kills us along the way? 117 00:07:40,416 --> 00:07:42,974 Look at him. He's obviously doing this at someone else's orders. 118 00:07:42,999 --> 00:07:44,579 Don't you want to know who that is? 119 00:07:46,355 --> 00:07:48,474 In 100 yards... 120 00:07:52,348 --> 00:07:54,329 Your equipment's not up to much. 121 00:07:54,354 --> 00:07:56,204 It shouldn't be doing that. 122 00:07:59,796 --> 00:08:01,266 Oh, my God! 123 00:08:17,963 --> 00:08:18,993 We can't get out! 124 00:08:19,018 --> 00:08:21,360 - Yes, I got that, Yaz! - Hey! 125 00:08:21,385 --> 00:08:23,180 Doc, the sat nav's just started again! 126 00:08:23,205 --> 00:08:25,455 In five seconds, die. 127 00:08:26,511 --> 00:08:29,580 Die. Die. Die. Die. Die... 128 00:08:29,605 --> 00:08:31,923 Die. Die. Die... 129 00:08:38,369 --> 00:08:39,556 The brake's not working! 130 00:08:39,581 --> 00:08:42,189 Someone's controlling this car and it isn't me! 131 00:08:52,612 --> 00:08:54,431 There's got to be a way to stop it! 132 00:09:02,938 --> 00:09:04,439 Look behind us! The road's out! 133 00:09:04,464 --> 00:09:06,197 We're going over the edge! 134 00:09:06,402 --> 00:09:09,134 Die. Die. Die... 135 00:09:09,159 --> 00:09:10,790 I need a reflective surface... 136 00:09:10,815 --> 00:09:12,855 Die. Die. Die... 137 00:09:15,085 --> 00:09:16,298 Hold on! 138 00:09:31,426 --> 00:09:33,400 What the hell just happened? 139 00:09:33,425 --> 00:09:35,329 What have you idiots done with my car? 140 00:09:35,354 --> 00:09:36,486 Who's talking? 141 00:09:36,511 --> 00:09:38,619 Your car just assassinated its driver 142 00:09:38,644 --> 00:09:40,072 and then attempted to kill us! 143 00:09:40,097 --> 00:09:41,423 That's not possible. 144 00:09:41,448 --> 00:09:43,673 Tell me who you are, and I'll tell you face-to-face 145 00:09:43,698 --> 00:09:45,408 just how possible that actually was. 146 00:09:45,433 --> 00:09:48,540 This is C. I was having you brought to London. 147 00:09:48,565 --> 00:09:50,285 To MI6. 148 00:09:53,212 --> 00:09:55,501 What? MI6 is trying to kill us? 149 00:09:55,526 --> 00:09:57,533 - No! - Well, you nearly managed it. 150 00:09:57,558 --> 00:10:00,884 All right, C, you want us? We want answers. 151 00:10:00,909 --> 00:10:02,244 We're coming in. 152 00:10:07,993 --> 00:10:09,283 _ 153 00:10:09,308 --> 00:10:12,158 _ 154 00:10:12,544 --> 00:10:13,544 Ah! 155 00:10:13,569 --> 00:10:16,744 At least they managed to transport my TARDIS without damage. 156 00:10:17,120 --> 00:10:20,295 Ryan, MI6! 157 00:10:20,320 --> 00:10:21,853 I always wanted to be a spy. 158 00:10:21,878 --> 00:10:24,165 - You'd be a rubbish spy. - I'd be a great spy. 159 00:10:24,190 --> 00:10:26,501 - I'd just blend in. - Well, well, well. 160 00:10:26,526 --> 00:10:28,361 Finally we meet. 161 00:10:28,386 --> 00:10:31,119 You actually do exist! 162 00:10:31,162 --> 00:10:32,601 What? 163 00:10:33,642 --> 00:10:35,222 Don't be ridiculous, Franklin. 164 00:10:35,247 --> 00:10:36,261 I've read the files. 165 00:10:36,286 --> 00:10:37,957 The Doctor... is a man. 166 00:10:37,982 --> 00:10:39,675 I've had an upgrade. 167 00:10:39,700 --> 00:10:40,859 Hi. 168 00:10:41,197 --> 00:10:42,197 Oh. 169 00:10:42,222 --> 00:10:44,034 You just had us picked up like criminals 170 00:10:44,059 --> 00:10:46,394 and put in a car which tried to kill us. 171 00:10:46,419 --> 00:10:48,011 We were trying to bring you here, 172 00:10:48,036 --> 00:10:51,066 not kill you, but our systems got hacked. 173 00:10:51,091 --> 00:10:53,949 Not exactly the best demonstration of MI6 skills. 174 00:10:53,974 --> 00:10:55,331 I have been authorised 175 00:10:55,356 --> 00:10:58,581 to speak on behalf of every security agency 176 00:10:58,606 --> 00:11:00,558 around the globe. 177 00:11:01,542 --> 00:11:03,153 We need your help... 178 00:11:03,178 --> 00:11:04,402 Doctor. 179 00:11:07,144 --> 00:11:09,909 Over the past week, there's been a spate of attacks 180 00:11:09,934 --> 00:11:12,042 on intelligence officers worldwide, 181 00:11:12,067 --> 00:11:13,466 of every nationality. 182 00:11:13,491 --> 00:11:15,175 None of these attacks has been ordered 183 00:11:15,200 --> 00:11:17,058 by rival intelligence agencies. 184 00:11:17,083 --> 00:11:18,950 At least that's what you're all telling each other. 185 00:11:18,974 --> 00:11:20,504 No, we all have a very good working knowledge 186 00:11:20,528 --> 00:11:22,331 of what our enemies are up to. 187 00:11:22,356 --> 00:11:25,114 No agency possesses the technology 188 00:11:25,139 --> 00:11:27,418 to carry out one of these attacks. 189 00:11:27,443 --> 00:11:30,002 None of us understands how it was done. 190 00:11:30,027 --> 00:11:32,895 Or even what has been done. 191 00:11:33,156 --> 00:11:36,458 But every agent has suffered the same fate. 192 00:11:52,813 --> 00:11:54,973 She was found unconscious on the floor 193 00:11:54,998 --> 00:11:58,434 of an aeroplane washroom on a flight to Tokyo. 194 00:11:58,459 --> 00:12:01,378 She'd made pre-arranged contact with an informant. 195 00:12:01,403 --> 00:12:02,903 Is she in a coma? 196 00:12:03,600 --> 00:12:07,254 Apparently, it's a little more horrific than that. 197 00:12:08,723 --> 00:12:11,567 Now, I'm told this is your expertise... 198 00:12:11,600 --> 00:12:14,528 dealing with the impossible. 199 00:12:16,198 --> 00:12:17,877 You're right. 200 00:12:17,902 --> 00:12:19,520 That is impossible. 201 00:12:19,786 --> 00:12:22,145 Her DNA's been rewritten. 202 00:12:22,170 --> 00:12:24,395 Every strand corrupted and reshaped. 203 00:12:24,420 --> 00:12:26,099 She's no longer human. 204 00:12:26,262 --> 00:12:28,918 Just a shell with a human appearance. 205 00:12:28,943 --> 00:12:30,418 Is she going to live, Doc? 206 00:12:30,443 --> 00:12:32,522 There's nothing of her to live. 207 00:12:33,179 --> 00:12:34,911 It's like she's been erased. 208 00:12:35,396 --> 00:12:37,583 This is beyond any human technology. 209 00:12:37,608 --> 00:12:39,087 Ah. 210 00:12:39,112 --> 00:12:41,458 I was rather worried you were going to say that. 211 00:12:41,741 --> 00:12:46,543 Doctor, the security of this entire planet is at stake. 212 00:12:46,568 --> 00:12:48,950 Can we rely upon you? 213 00:12:52,768 --> 00:12:55,778 Anaesthetic darts, laser shoe gun, 214 00:12:55,803 --> 00:12:58,567 infrared ID duplicator, 215 00:12:58,592 --> 00:12:59,840 calendar hacker, 216 00:12:59,865 --> 00:13:01,387 lock-breakers, 217 00:13:01,412 --> 00:13:03,450 rocket-launcher cufflinks, 218 00:13:03,475 --> 00:13:05,950 retinal ID decoder 219 00:13:05,975 --> 00:13:08,215 and tongue-immobiliser chewing gum. 220 00:13:08,240 --> 00:13:09,279 How much more do you want? 221 00:13:09,303 --> 00:13:10,934 Yeah, it's great. Keep 'em coming, C. 222 00:13:10,959 --> 00:13:13,583 - Yeah, bring on the bling. - They are not toys! 223 00:13:13,608 --> 00:13:14,911 Yeah. They're not toys, Graham. 224 00:13:14,936 --> 00:13:16,567 No, they're not, Ryan, 225 00:13:16,592 --> 00:13:19,325 and if you say otherwise, I will shoot you... 226 00:13:19,757 --> 00:13:21,676 with my laser shoe! 227 00:13:22,442 --> 00:13:25,317 All of the assassinated agents were investigating 228 00:13:25,342 --> 00:13:27,809 leads relating to this man. 229 00:13:28,390 --> 00:13:30,669 Daniel Barton. Born in Bromsgrove. 230 00:13:30,694 --> 00:13:32,872 Now lives just north of San Francisco. 231 00:13:32,897 --> 00:13:35,864 - He's the founder of VOR. - The search engine. 232 00:13:35,889 --> 00:13:39,606 Web apps, social, global mapping, advertising, 233 00:13:39,631 --> 00:13:41,520 scientific and medical research, 234 00:13:41,545 --> 00:13:43,411 robotics, data polling, 235 00:13:43,436 --> 00:13:44,653 human analytics... 236 00:13:44,678 --> 00:13:48,942 Right now, VOR is more powerful than most nations. 237 00:13:48,967 --> 00:13:50,747 Daniel Barton is the man 238 00:13:50,772 --> 00:13:52,629 who built it all up from the ground. 239 00:13:52,654 --> 00:13:54,255 We're going to need your best man on this. 240 00:13:54,279 --> 00:13:56,481 What do you call him? Horizon-watcher? 241 00:13:56,934 --> 00:13:58,558 - Oh. - Exactly. 242 00:13:58,583 --> 00:14:01,005 Well, he... um... 243 00:14:01,030 --> 00:14:02,749 He left. 244 00:14:02,774 --> 00:14:04,224 I... sacked him. 245 00:14:04,249 --> 00:14:06,208 The only person with an open mind about all this 246 00:14:06,233 --> 00:14:07,404 and you let him go? 247 00:14:08,040 --> 00:14:10,459 MI6 has never countenanced 248 00:14:10,484 --> 00:14:13,146 the possibility of extraterrestrial life. 249 00:14:13,171 --> 00:14:15,310 Well, you should talk to your mates at GCHQ! 250 00:14:15,335 --> 00:14:17,454 The country has other organisations 251 00:14:17,479 --> 00:14:19,037 that deal with all that! 252 00:14:19,062 --> 00:14:20,865 UNIT. Even Torchwood. 253 00:14:20,890 --> 00:14:21,959 They're all gone. 254 00:14:21,984 --> 00:14:23,974 Oh, C! 255 00:14:23,999 --> 00:14:25,280 You took your eye off the horizon 256 00:14:25,304 --> 00:14:27,177 just as things were coming over it. 257 00:14:27,202 --> 00:14:28,459 Don't worry. I'll call him. 258 00:14:28,484 --> 00:14:30,873 You can't. He's off-grid. 259 00:14:31,101 --> 00:14:33,716 We can't find him anywhere. Believe me, we've tried. 260 00:14:33,741 --> 00:14:35,076 Shh. I'm WhatsApping. 261 00:14:35,101 --> 00:14:36,552 Hi. It's me. 262 00:14:36,577 --> 00:14:39,037 I'm at MI6 with C. Crisis. 263 00:14:39,062 --> 00:14:40,302 Big crisis. 264 00:14:40,327 --> 00:14:42,068 Serious crisis. 265 00:14:42,093 --> 00:14:44,612 Big, serious crisis. 266 00:14:44,909 --> 00:14:47,241 And C says you were right and he's sorry for being an idiot. 267 00:14:47,265 --> 00:14:49,263 I did not use those words! 268 00:14:49,288 --> 00:14:51,748 Send us your location. Kisses. 269 00:14:51,973 --> 00:14:53,927 It's quite French, that, isn't it? 270 00:14:53,952 --> 00:14:54,952 Kisses? 271 00:14:55,280 --> 00:14:57,927 - Ah! See? - Yes? 272 00:14:58,839 --> 00:15:00,287 - It's a fish. - I know! 273 00:15:00,312 --> 00:15:01,896 Can we please focus? 274 00:15:01,921 --> 00:15:04,709 Daniel Barton isn't just a powerful businessman. 275 00:15:04,734 --> 00:15:06,404 He was also one of our agents 276 00:15:06,429 --> 00:15:08,548 when he first went to work in the US. 277 00:15:08,573 --> 00:15:11,138 Then he withdrew cooperation. 278 00:15:11,711 --> 00:15:14,255 It's possible he became a double agent. 279 00:15:14,280 --> 00:15:16,552 - Or even a triple. - Who for? 280 00:15:16,577 --> 00:15:17,577 Well... 281 00:15:22,065 --> 00:15:23,065 Down! 282 00:15:24,532 --> 00:15:25,891 Go! 283 00:15:30,378 --> 00:15:31,795 Get to the TARDIS! 284 00:15:40,963 --> 00:15:41,963 Agh! 285 00:15:49,229 --> 00:15:50,568 We've got to get out of here. 286 00:15:50,593 --> 00:15:52,115 We've still got the gadgets. 287 00:15:52,689 --> 00:15:54,998 We just saw the head of MI6 get assassinated. 288 00:15:55,023 --> 00:15:57,542 Yeah, by the same sort of bolts that came through that sat nav. 289 00:15:57,567 --> 00:15:59,131 Where's that picture? I need to set the coordinates. 290 00:15:59,155 --> 00:16:00,459 Ooh, I've got it. 291 00:16:00,484 --> 00:16:04,623 So, wrong place, wrong time, twice in one day. 292 00:16:04,648 --> 00:16:06,287 That's got to make us targets. 293 00:16:06,848 --> 00:16:09,201 And why do you keep looking at pictures of a fish? 294 00:16:09,226 --> 00:16:11,425 Steganography. There's another image 295 00:16:11,450 --> 00:16:13,521 hidden within the pixels of that photo. 296 00:16:13,546 --> 00:16:14,966 It's basic spycraft in your time. 297 00:16:14,991 --> 00:16:16,552 Easy way to smuggle out information 298 00:16:16,577 --> 00:16:18,085 because there's no pattern to look for. 299 00:16:18,109 --> 00:16:20,341 No two stegs are the same. 300 00:16:20,366 --> 00:16:21,896 So one's hidden inside the other? 301 00:16:21,921 --> 00:16:22,921 - Doc... - Exactly. 302 00:16:22,946 --> 00:16:25,787 Luckily, I can read pixels. I took a correspondence class. 303 00:16:25,812 --> 00:16:27,349 - Doc... - Ooh, the outback. 304 00:16:27,374 --> 00:16:28,474 Gone full hermit. 305 00:16:28,499 --> 00:16:30,826 Doctor, something's trying to get in! 306 00:16:33,098 --> 00:16:34,701 Oh, no, you don't! 307 00:16:50,585 --> 00:16:52,966 I didn't know things could get into the TARDIS like that. 308 00:16:53,496 --> 00:16:55,256 Neither did I. 309 00:16:55,656 --> 00:16:56,865 But you got rid of it. 310 00:16:56,890 --> 00:16:58,607 Yeah, but what was it? 311 00:16:58,632 --> 00:17:02,834 At a guess, the same thing that attacked all those spies. 312 00:17:02,859 --> 00:17:04,233 And possibly us. 313 00:17:05,481 --> 00:17:06,786 What? 314 00:17:06,811 --> 00:17:08,279 No readings? 315 00:17:08,304 --> 00:17:10,201 The sonic can usually read everything. 316 00:17:10,226 --> 00:17:12,065 All right, park that. 317 00:17:12,857 --> 00:17:14,255 Live attacks. 318 00:17:14,428 --> 00:17:16,828 They're after us, but we need intel. 319 00:17:17,549 --> 00:17:19,013 Split resources. 320 00:17:19,038 --> 00:17:20,677 Graham, me and you are off to Australia 321 00:17:20,702 --> 00:17:22,091 to see my old mate from MI6. 322 00:17:22,116 --> 00:17:24,599 I say old mate, I've met him once, but he seemed very nice. 323 00:17:24,624 --> 00:17:25,982 We text, though. Does that count? 324 00:17:26,007 --> 00:17:27,818 - If you say so. - Yaz, Ryan, 325 00:17:27,843 --> 00:17:29,100 how do you feel about undercover work? 326 00:17:29,124 --> 00:17:30,537 - Definitely! - I don't know. 327 00:17:30,562 --> 00:17:34,201 Daniel Barton, he's our best lead. 328 00:17:34,226 --> 00:17:36,990 Well, he's our only lead. 329 00:17:37,015 --> 00:17:39,920 We'll get you a cover story. Hack his diary, get in there, 330 00:17:39,945 --> 00:17:41,584 check him out. Infiltrate VOR. 331 00:17:41,609 --> 00:17:42,914 Have a nose around their systems. 332 00:17:42,938 --> 00:17:44,601 Be spies, basically. 333 00:17:45,524 --> 00:17:47,773 What, with absolutely no training? 334 00:17:47,798 --> 00:17:48,859 We got the gadgets. 335 00:17:48,884 --> 00:17:50,718 Oh, yeah, all the gear, but no idea. 336 00:17:50,743 --> 00:17:53,116 - Oh, thanks a lot. - No, no, no, I think you'll be great. 337 00:17:53,141 --> 00:17:54,749 I have total confidence, you know? 338 00:17:54,774 --> 00:17:56,452 Just, um... 339 00:17:56,784 --> 00:17:58,983 Just be careful, though. 340 00:17:59,008 --> 00:18:00,141 It's safe for them, though, right? 341 00:18:00,165 --> 00:18:01,749 Yeah. 80% sure. 342 00:18:01,774 --> 00:18:04,882 75. 40% absolute minimum. 343 00:18:04,907 --> 00:18:06,210 Take this. 344 00:18:06,235 --> 00:18:09,296 Bio-scanner disguised as a digital recorder. 345 00:18:09,321 --> 00:18:11,554 I want to know everything about Daniel Barton. 346 00:18:11,579 --> 00:18:13,468 Like Graham said, be careful. 347 00:18:13,493 --> 00:18:15,110 Stay in touch. 348 00:18:15,135 --> 00:18:16,252 And remember. 349 00:18:16,277 --> 00:18:18,260 Rule 1 of espionage: 350 00:18:18,285 --> 00:18:19,643 trust no-one. 351 00:18:22,190 --> 00:18:25,635 _ 352 00:18:26,648 --> 00:18:28,580 Diary hacked, got us in. 353 00:18:28,605 --> 00:18:29,893 Loving these toys. 354 00:18:29,918 --> 00:18:32,112 - Which building is it? - That one there. 355 00:18:32,137 --> 00:18:33,152 Though according to the files, 356 00:18:33,176 --> 00:18:35,134 this whole development is down to Barton. 357 00:18:35,159 --> 00:18:38,299 So, you journalist, me photographer? 358 00:18:38,324 --> 00:18:40,403 Yeah. That works, doesn't it? 359 00:18:40,428 --> 00:18:41,987 I reckon. We've just got to try 360 00:18:42,012 --> 00:18:43,729 and be confident with it, haven't we? 361 00:18:43,826 --> 00:18:45,433 Try not to panic that we're blagging our way in 362 00:18:45,457 --> 00:18:47,018 on someone who might be dangerous. 363 00:18:47,197 --> 00:18:49,541 And don't obsess on our total lack of spy training. 364 00:18:49,566 --> 00:18:51,283 Yeah. Don't obsess on that. 365 00:18:51,308 --> 00:18:53,065 Think how the Doctor would do it. 366 00:18:53,090 --> 00:18:54,416 Swan in like she owns the place, 367 00:18:54,441 --> 00:18:56,533 big smiles, loads of chat, total confidence. 368 00:18:56,558 --> 00:18:58,398 We can do this. 369 00:18:59,560 --> 00:19:00,932 Why are you looking so worried? 370 00:19:00,957 --> 00:19:03,190 I decided my spy name would be Logan, 371 00:19:03,215 --> 00:19:05,817 and now I'm worried, I don't look anything like Hugh Jackman. 372 00:19:05,842 --> 00:19:07,372 Ryan, you're panicking. 373 00:19:07,397 --> 00:19:09,123 Rule 1: no panicking. 374 00:19:09,148 --> 00:19:10,921 I thought Rule 1 was don't trust anybody! 375 00:19:10,946 --> 00:19:13,943 Rule 1a, then: no panicking while you're not trusting anyone! 376 00:19:18,080 --> 00:19:20,170 I am so sorry about the diary snafu, sir. 377 00:19:20,195 --> 00:19:21,740 Oh, dear, this must be them. 378 00:19:21,765 --> 00:19:25,272 Hi! I'm sure you recognise Mr Barton. 379 00:19:25,297 --> 00:19:26,297 Certainly do. 380 00:19:26,322 --> 00:19:27,865 - This is Sofia Afzal. - Hi. 381 00:19:27,890 --> 00:19:30,592 - And this is...? - Logan. I'm Logan. 382 00:19:30,617 --> 00:19:32,506 The name's Logan Jackson. I'm the photographer. 383 00:19:32,531 --> 00:19:34,303 I'm Sofia. He's nervous. 384 00:19:34,328 --> 00:19:35,847 Big fan of yours. 385 00:19:35,872 --> 00:19:38,046 I'm not nervous. Who's nervous? 386 00:19:38,274 --> 00:19:39,274 Hi. 387 00:19:39,299 --> 00:19:41,288 Logan. I'm... I'm Logan. 388 00:19:41,313 --> 00:19:42,390 Daniel. 389 00:19:42,415 --> 00:19:44,414 Don't be nervous. I don't bite. 390 00:19:44,439 --> 00:19:46,210 Only my own staff. 391 00:19:46,235 --> 00:19:48,007 Especially after this mix-up. 392 00:19:48,032 --> 00:19:49,911 I had to fire half the PR team. 393 00:19:49,936 --> 00:19:51,976 - You haven't? - No, not half. 394 00:19:52,362 --> 00:19:55,476 Uh... He's kidding. Just... two. 395 00:19:55,821 --> 00:19:57,445 Shall we go up? 396 00:20:00,411 --> 00:20:02,562 I'm sure they'll be able to find other jobs. 397 00:20:02,587 --> 00:20:03,587 Won't they? 398 00:20:04,508 --> 00:20:08,413 _ 399 00:20:21,475 --> 00:20:23,584 Worth racing up from the city just for that. 400 00:20:23,609 --> 00:20:25,070 Got to be a trick, right? 401 00:20:25,095 --> 00:20:26,796 Projection? Mirrors? 402 00:20:27,914 --> 00:20:30,070 Say hello to the Doctor. 403 00:20:31,630 --> 00:20:33,789 I see you decoded the fish. 404 00:20:34,023 --> 00:20:36,342 - Fancy a cuppa? - Very much. 405 00:20:36,367 --> 00:20:37,898 Hello. This is my friend, Graham. 406 00:20:37,923 --> 00:20:39,304 O. 407 00:20:39,329 --> 00:20:41,453 - Sorry, you're...? - O. 408 00:20:41,478 --> 00:20:43,077 - O? - O. 409 00:20:43,102 --> 00:20:45,221 - Oh. - It was a joke 410 00:20:45,246 --> 00:20:46,413 by the others at MI6. 411 00:20:46,438 --> 00:20:48,632 Whenever I came into the room to meet C, 412 00:20:48,657 --> 00:20:50,273 he'd go, "Oh, God!" 413 00:20:50,298 --> 00:20:51,632 Oh! 414 00:20:51,657 --> 00:20:54,874 It sort of stuck, and now I've owned it. 415 00:20:55,083 --> 00:20:58,445 This is Seesay and Browning. 416 00:20:58,470 --> 00:20:59,609 Just arrived. 417 00:20:59,634 --> 00:21:01,335 Australian Secret Service. 418 00:21:01,360 --> 00:21:02,851 We'll be here for the whole of your visit. 419 00:21:02,875 --> 00:21:05,335 We're under orders to keep all of you safe. 420 00:21:05,360 --> 00:21:06,562 Safe from what? 421 00:21:06,587 --> 00:21:07,866 Not sure. 422 00:21:07,891 --> 00:21:10,140 You're going to be a right lot of help, then, aren't you? 423 00:21:10,756 --> 00:21:12,635 Can I take a nose around your gaff? 424 00:21:13,160 --> 00:21:14,687 I love the outback. 425 00:21:14,712 --> 00:21:17,615 I once lived in the outback for 123 years. 426 00:21:17,843 --> 00:21:19,843 I saw some great rocks. 427 00:21:23,611 --> 00:21:25,050 Cosy! 428 00:21:25,606 --> 00:21:26,905 You mean messy. 429 00:21:27,329 --> 00:21:28,851 You're right, I do. 430 00:21:28,934 --> 00:21:31,156 Didn't realise you were this much of a hoarder. 431 00:21:32,583 --> 00:21:34,342 What is all this stuff? 432 00:21:34,367 --> 00:21:37,148 The full MI6 record of the unexplained. 433 00:21:37,399 --> 00:21:39,438 As compiled by me. 434 00:21:39,463 --> 00:21:42,599 Human disappearances, sightings of unidentified objects, 435 00:21:42,624 --> 00:21:45,271 mysterious beings, possible alien incursions 436 00:21:45,296 --> 00:21:46,756 going back centuries. 437 00:21:46,781 --> 00:21:50,781 And a complete set of Fortean Times in mint condition. 438 00:21:54,188 --> 00:21:56,638 Look at all the evidence I gathered. 439 00:21:57,200 --> 00:21:58,568 And they just mocked me. 440 00:21:58,593 --> 00:22:00,273 No-one's mocking you now. 441 00:22:02,513 --> 00:22:04,576 I heard C was shot. 442 00:22:04,601 --> 00:22:05,717 We were there. 443 00:22:05,742 --> 00:22:07,182 Nearly got us an' all. 444 00:22:10,256 --> 00:22:12,990 Does this connect to the attacks on agents? 445 00:22:13,798 --> 00:22:16,576 I have been monitoring the chatter, Doctor. 446 00:22:17,734 --> 00:22:19,521 Is it aliens? 447 00:22:19,858 --> 00:22:23,209 Aliens attacking spies all over the world? 448 00:22:23,234 --> 00:22:25,113 And rewriting their DNA. 449 00:22:25,138 --> 00:22:26,795 That's terrifying. 450 00:22:27,014 --> 00:22:29,373 - But... wow! Why would they do that? - I don't know. 451 00:22:29,398 --> 00:22:31,631 They almost infiltrated my TARDIS as we were taking off. 452 00:22:31,656 --> 00:22:33,515 I thought you might have something in your research banks 453 00:22:33,539 --> 00:22:35,491 that might give us some clues. 454 00:22:36,563 --> 00:22:40,069 Wow! This is some set-up. Paranoid, are we? 455 00:22:40,094 --> 00:22:41,538 No. I prefer cautious. 456 00:22:41,563 --> 00:22:43,577 I like to know if anything's watching me. 457 00:22:44,664 --> 00:22:47,600 And if you're already in the middle of all of this, 458 00:22:47,625 --> 00:22:49,819 how do you know they won't follow you here? 459 00:22:50,314 --> 00:22:52,842 How do you know you haven't become targets too? 460 00:22:52,867 --> 00:22:54,234 I have to be honest with you, 461 00:22:54,258 --> 00:22:56,186 you only got in 'cos you're Brits. 462 00:22:56,462 --> 00:22:58,760 And my mum reads your paper. 463 00:22:58,785 --> 00:23:00,241 She's old. 464 00:23:00,422 --> 00:23:02,467 Still into legacy media. 465 00:23:03,186 --> 00:23:04,327 We know you're busy, so Logan 466 00:23:04,351 --> 00:23:05,967 will take a few photos while we chat. 467 00:23:07,773 --> 00:23:09,514 Okay if I record? 468 00:23:14,014 --> 00:23:15,085 Right, then. 469 00:23:15,594 --> 00:23:16,960 Good to go? 470 00:23:17,151 --> 00:23:18,678 Just searching you up. 471 00:23:19,035 --> 00:23:21,506 Check you are who you say you are. 472 00:23:29,741 --> 00:23:31,670 Fire away, then. 473 00:23:35,162 --> 00:23:36,921 Boy from Bromsgrove. 474 00:23:36,946 --> 00:23:39,147 Council estate, local comprehensive. 475 00:23:39,172 --> 00:23:42,686 Now with his own collection of planes and motorbikes. 476 00:23:43,584 --> 00:23:45,103 And a private airport. 477 00:23:45,128 --> 00:23:47,264 We couldn't afford to go abroad when I was a kid. 478 00:23:47,476 --> 00:23:49,928 Now flying's one of my big hobbies. 479 00:23:49,953 --> 00:23:51,889 I've even got my own passenger plane. 480 00:23:51,914 --> 00:23:54,069 I fly my mates around the world 481 00:23:54,094 --> 00:23:56,577 and insult them over the intercom during the flight. 482 00:23:57,679 --> 00:23:59,164 I bet that goes down well. 483 00:23:59,188 --> 00:24:00,918 So, how did you end up here, then? 484 00:24:01,074 --> 00:24:04,350 A combination of inspiring computer science teacher, 485 00:24:04,375 --> 00:24:07,803 plus being one of the few non-white faces at my school. 486 00:24:07,828 --> 00:24:10,483 I spent a lot of time in my bedroom with my computer. 487 00:24:10,508 --> 00:24:13,186 I started small, just trying to build a knowledge base. 488 00:24:13,211 --> 00:24:15,186 Trying to connect people with data. 489 00:24:15,211 --> 00:24:18,639 And that became the biggest search engine on the planet. 490 00:24:18,664 --> 00:24:22,085 And more. This company is far more than just a search engine now. 491 00:24:22,110 --> 00:24:24,202 Sure. But the same principles apply. 492 00:24:24,227 --> 00:24:26,780 The more data we share, the better it is for the world. 493 00:24:27,687 --> 00:24:30,022 Unless you count disinformation. 494 00:24:30,047 --> 00:24:31,897 Online abuse. Cyber bullying. 495 00:24:31,922 --> 00:24:33,983 All of which you've been accused of ignoring. 496 00:24:34,008 --> 00:24:35,727 Haven't you? 497 00:24:36,394 --> 00:24:39,655 Well, we have three start-ups currently trying to figure out 498 00:24:39,680 --> 00:24:41,327 how to combat them. 499 00:24:41,352 --> 00:24:43,725 We did something great, and it got hijacked. 500 00:24:44,303 --> 00:24:47,399 I get to see both sides of humanity in this job. 501 00:24:47,400 --> 00:24:48,819 And do you know what, Sofia? 502 00:24:48,844 --> 00:24:50,272 Turns out... 503 00:24:50,297 --> 00:24:53,092 you can't entirely trust everyone. 504 00:24:57,880 --> 00:25:00,811 Sorry. I've got to cut this short. 505 00:25:01,207 --> 00:25:04,131 - Something needs my attention. - We were just getting started. 506 00:25:05,582 --> 00:25:07,163 You want to know who I am? 507 00:25:07,188 --> 00:25:09,085 You want to see my house, meet my friends? 508 00:25:09,110 --> 00:25:11,819 'Cos it's my birthday tomorrow. 509 00:25:11,844 --> 00:25:13,139 I'm having a party. 510 00:25:13,164 --> 00:25:14,936 Everyone who knows me will be there. 511 00:25:14,961 --> 00:25:16,335 Come along. 512 00:25:16,360 --> 00:25:18,480 As my apology for running out on you. 513 00:25:21,936 --> 00:25:24,092 I've managed to duplicate his access pass. 514 00:25:24,117 --> 00:25:26,381 If we find a place to hide and do some snooping around 515 00:25:26,406 --> 00:25:27,725 whilst everyone knocks off... 516 00:25:28,234 --> 00:25:30,993 Hey! Why are you looking all weird? 517 00:25:31,018 --> 00:25:32,697 DNA profile. 518 00:25:32,722 --> 00:25:35,121 Only 93% human. 519 00:25:35,146 --> 00:25:37,014 What's the other 7%? 520 00:25:37,680 --> 00:25:39,366 Who is this guy? 521 00:25:42,302 --> 00:25:46,733 This place, it's open and flat and empty the whole way round. 522 00:25:48,580 --> 00:25:49,999 So why does it feel like 523 00:25:50,024 --> 00:25:52,045 there are things moving out there? 524 00:26:00,516 --> 00:26:02,035 What just happened? 525 00:26:02,480 --> 00:26:04,967 Two movement sensors tripped. 526 00:26:22,750 --> 00:26:24,397 What's doing that? 527 00:26:25,775 --> 00:26:28,335 What have you brought here, Doctor? 528 00:26:30,082 --> 00:26:31,928 I don't know. 529 00:26:32,421 --> 00:26:34,335 Let's take a look outside. 530 00:26:34,554 --> 00:26:37,993 Looking outside was actually quite low on my list. 531 00:26:39,018 --> 00:26:41,702 But when does she ever listen to me? 532 00:26:46,720 --> 00:26:48,725 Please, all of you, back inside! 533 00:26:52,389 --> 00:26:53,530 No readings. 534 00:26:53,555 --> 00:26:55,687 You didn't get any readings off that thing in the TARDIS either. 535 00:26:55,711 --> 00:26:56,928 Exactly. 536 00:26:57,528 --> 00:26:59,108 There's something... 537 00:27:00,600 --> 00:27:02,374 It's like I can sense them. 538 00:27:02,399 --> 00:27:03,678 I know what you mean. 539 00:27:03,703 --> 00:27:05,295 They're out there, hiding. 540 00:27:05,320 --> 00:27:07,795 Tripping the sensors to let us know that they're here. 541 00:27:07,820 --> 00:27:09,259 It's like they're watching us. 542 00:27:09,284 --> 00:27:12,178 Like animals stalking their prey. 543 00:27:14,682 --> 00:27:16,506 Sorry, that wasn't helpful. 544 00:27:16,531 --> 00:27:17,968 From what I understand, we were sent here 545 00:27:17,992 --> 00:27:19,123 'cos you're one of the few people 546 00:27:19,147 --> 00:27:20,506 that can stop the attacks on our colleagues. 547 00:27:20,530 --> 00:27:22,099 So please, go inside, 548 00:27:22,124 --> 00:27:24,896 figure it out, and let us do the job we came for. 549 00:27:24,921 --> 00:27:26,083 Doc... 550 00:27:26,319 --> 00:27:27,740 Come on. 551 00:27:31,046 --> 00:27:33,724 I'll take round the back. Stay on comms. 552 00:27:34,771 --> 00:27:36,857 Circling around eastwards. 553 00:27:36,882 --> 00:27:38,402 Understood. 554 00:28:03,329 --> 00:28:05,263 See those lights going on and off? 555 00:28:05,288 --> 00:28:08,036 It's where I am, but it's not me. 556 00:28:43,039 --> 00:28:44,630 Browning! 557 00:28:45,010 --> 00:28:46,330 Stay back! 558 00:28:47,263 --> 00:28:48,583 Run! 559 00:28:49,852 --> 00:28:52,630 Oh, my God! What are they? 560 00:28:59,696 --> 00:29:01,286 Get away from them! 561 00:29:07,851 --> 00:29:10,154 We can't fight them out here, Doctor. 562 00:29:11,209 --> 00:29:13,263 Strategic retreat. 563 00:29:14,640 --> 00:29:16,240 Fine. 564 00:29:21,763 --> 00:29:23,271 No signals off any of them. 565 00:29:23,296 --> 00:29:25,990 They've just obliterated those bodies. What can they be? 566 00:29:27,632 --> 00:29:29,036 Looks like they're moving. 567 00:29:29,061 --> 00:29:30,592 They're surrounding the building, look. 568 00:29:30,616 --> 00:29:32,279 - That's what we want. - Do we? 569 00:29:32,304 --> 00:29:33,703 Yeah. 570 00:29:34,336 --> 00:29:36,490 Just a little closer... 571 00:29:48,364 --> 00:29:49,497 More like they retreated. 572 00:29:49,522 --> 00:29:51,224 More like they retreated. 573 00:29:51,249 --> 00:29:53,386 - How did you know that would work? - I didn't. 574 00:29:53,411 --> 00:29:55,482 - Gambled. - Some kit you've got here. 575 00:29:55,733 --> 00:29:57,812 I've had a few years to rig it out. 576 00:29:57,837 --> 00:29:59,505 - Just in case. - No, no, look. 577 00:29:59,530 --> 00:30:01,010 There's one still outside. 578 00:30:07,544 --> 00:30:09,591 Plan B. I've got a plan B. 579 00:30:09,616 --> 00:30:12,310 It's in the blueprints, Doctor, just under the folder. 580 00:30:12,335 --> 00:30:15,575 I rigged it in case anything got past the first line of defence. 581 00:30:18,939 --> 00:30:21,286 It's coming through the wall! How can it do that? 582 00:30:21,738 --> 00:30:24,661 Well, physical boundaries don't stop it. 583 00:30:24,686 --> 00:30:25,850 It's still not used to this planet, 584 00:30:25,874 --> 00:30:27,529 or maybe even this reality. 585 00:30:35,972 --> 00:30:37,971 - Spring-loaded? - Yep. 586 00:30:37,996 --> 00:30:39,458 What are you talking about? 587 00:30:44,779 --> 00:30:46,490 Oh, you could have warned me about that! 588 00:30:46,515 --> 00:30:48,974 Re-route the charge. We've got to keep it in there. 589 00:30:48,999 --> 00:30:51,388 - A bit quicker! - Yes! Doing my best. 590 00:30:53,090 --> 00:30:54,419 That thing can't hold it. 591 00:30:54,444 --> 00:30:56,560 Is he just here for the running commentary? 592 00:31:04,468 --> 00:31:05,599 It worked! 593 00:31:05,624 --> 00:31:07,372 It actually... It actually worked! 594 00:31:20,730 --> 00:31:22,325 Who are you? 595 00:31:25,598 --> 00:31:27,950 What are you doing to the people on this planet? 596 00:31:29,569 --> 00:31:31,763 Why are you changing their DNA? 597 00:31:33,414 --> 00:31:35,013 And why spies? 598 00:31:35,038 --> 00:31:37,238 Why are you only attacking spies? 599 00:31:38,182 --> 00:31:41,083 What are you, exactly, except for reluctant to talk? 600 00:31:41,818 --> 00:31:44,021 I'm thinking one more blast. 601 00:31:45,405 --> 00:31:46,964 How many are you, 602 00:31:46,989 --> 00:31:50,365 in your race or species or whatever you are? 603 00:31:53,380 --> 00:31:54,966 Where are you from? 604 00:31:56,808 --> 00:31:58,688 Far beyond. 605 00:32:01,018 --> 00:32:02,927 So you can communicate, then. 606 00:32:03,070 --> 00:32:04,829 Beyond where? 607 00:32:05,181 --> 00:32:07,325 Your understanding! 608 00:32:08,757 --> 00:32:11,732 - I think it's laughing at you, Doc. - Yes, I got that! 609 00:32:12,630 --> 00:32:14,271 Is this your native form, 610 00:32:14,296 --> 00:32:16,208 wherever it is you're from? 611 00:32:16,795 --> 00:32:18,490 Is this what you look like at home? 612 00:32:18,972 --> 00:32:22,193 We take this form to mock you. 613 00:32:24,865 --> 00:32:27,388 Your shape amuses us. 614 00:32:27,413 --> 00:32:28,630 Very funny. 615 00:32:28,655 --> 00:32:30,466 We are stable now. 616 00:32:30,491 --> 00:32:32,349 We are ready. 617 00:32:32,374 --> 00:32:34,253 What does that mean, stable? 618 00:32:34,278 --> 00:32:35,607 Ready for what? 619 00:32:35,839 --> 00:32:38,935 - To take this. - To take this what? Hut? 620 00:32:39,181 --> 00:32:41,615 Country? Planet? 621 00:32:43,262 --> 00:32:45,208 Universe. 622 00:32:52,215 --> 00:32:53,814 Data from Barton's pass says 623 00:32:53,839 --> 00:32:55,325 he left the building hours ago. 624 00:32:55,636 --> 00:32:57,380 Everyone must have gone by now. 625 00:32:57,405 --> 00:32:58,732 Let's have a look. 626 00:33:15,099 --> 00:33:16,334 We're in. 627 00:33:20,246 --> 00:33:22,779 Right. Got to be quick. 628 00:33:23,188 --> 00:33:24,927 If the Doctor's right, 629 00:33:24,952 --> 00:33:26,498 that should download every piece of data 630 00:33:26,522 --> 00:33:28,622 his computer has ever had access to. 631 00:33:30,471 --> 00:33:31,607 Have you seen this? 632 00:33:31,632 --> 00:33:33,513 What? That thing in the case over there? 633 00:33:33,538 --> 00:33:34,583 Yeah, a bit creepy. 634 00:33:34,608 --> 00:33:37,107 No. All these cameras. 635 00:33:39,076 --> 00:33:41,185 He's got screens monitoring half the building. 636 00:33:41,210 --> 00:33:42,849 Control freak, innit? 637 00:33:43,044 --> 00:33:45,163 How long do you reckon the thing's going to take? 638 00:33:45,841 --> 00:33:47,177 Let's see. 639 00:33:56,505 --> 00:33:57,888 Still clear? 640 00:33:57,913 --> 00:33:59,786 Yep, all good. 641 00:34:00,803 --> 00:34:02,225 You know my sister's still proper cross 642 00:34:02,249 --> 00:34:03,865 I haven't given her your phone number. 643 00:34:04,122 --> 00:34:06,497 - Why haven't you? - Ryan, you're my mate. 644 00:34:06,522 --> 00:34:08,075 I don't want you snogging my sister! 645 00:34:08,100 --> 00:34:09,579 She's all right, your sister. 646 00:34:09,604 --> 00:34:12,123 - Can you not, please? - Just give me her number, Yaz. 647 00:34:12,148 --> 00:34:14,302 - Shut up! - I could be your brother-in-law. 648 00:34:14,327 --> 00:34:16,607 I'd be a good brother-in-law. 649 00:34:19,853 --> 00:34:21,216 Barton's back in the building. 650 00:34:21,241 --> 00:34:22,880 His pass just got access. 651 00:34:22,905 --> 00:34:24,349 He's coming this way! 652 00:34:25,675 --> 00:34:27,560 I'm not done! How close is he? 653 00:34:29,267 --> 00:34:30,755 Quick, Yaz! He's coming! 654 00:34:30,780 --> 00:34:32,420 Get off the computer! 655 00:34:36,856 --> 00:34:39,075 Bag, bag, bag... 656 00:34:40,282 --> 00:34:42,013 There it is. 657 00:34:51,574 --> 00:34:53,232 I know you're here. 658 00:34:55,011 --> 00:34:56,731 Show yourselves. 659 00:35:06,794 --> 00:35:09,771 There have been obstacles. 660 00:35:11,238 --> 00:35:13,943 I told you to be discreet. 661 00:35:13,968 --> 00:35:17,083 We must remove them all immediately. 662 00:35:17,108 --> 00:35:18,388 No. 663 00:35:22,287 --> 00:35:26,021 The project must continue as planned. 664 00:35:26,046 --> 00:35:28,833 We must defend. 665 00:35:59,581 --> 00:36:01,029 He knows what they are. 666 00:36:01,699 --> 00:36:03,498 Come on, out! 667 00:36:03,523 --> 00:36:04,575 No. 668 00:36:04,897 --> 00:36:06,736 Let's see what else is here. 669 00:36:06,761 --> 00:36:08,286 No. No. 670 00:36:13,288 --> 00:36:14,498 Yaz! 671 00:36:14,523 --> 00:36:15,825 Obstacle! 672 00:36:22,590 --> 00:36:23,841 Yaz. 673 00:36:24,363 --> 00:36:25,911 What have you done with her? 674 00:36:26,257 --> 00:36:28,036 Get her back here right now! 675 00:36:28,061 --> 00:36:29,061 Where is she? 676 00:36:29,086 --> 00:36:31,380 She is gone. 677 00:36:33,273 --> 00:36:34,953 I'm sorry, Yaz. 678 00:37:03,414 --> 00:37:04,773 Okay. 679 00:37:05,289 --> 00:37:06,929 PC Khan. 680 00:37:08,776 --> 00:37:10,856 Nothing to worry about. 681 00:37:31,065 --> 00:37:32,425 Hello? 682 00:37:34,426 --> 00:37:36,146 Anyone here? 683 00:37:38,524 --> 00:37:40,177 Ryan?! 684 00:37:55,747 --> 00:37:58,536 Interesting. That glow's increasing. 685 00:37:59,122 --> 00:38:01,146 Life getting more intense... 686 00:38:01,171 --> 00:38:02,669 It's fighting back. 687 00:38:02,694 --> 00:38:04,341 Or something going on? 688 00:38:29,631 --> 00:38:31,031 No. 689 00:38:31,824 --> 00:38:33,544 Stay away from me! 690 00:38:37,846 --> 00:38:39,606 What's happening? 691 00:38:45,051 --> 00:38:46,224 This isn't good, Doctor. 692 00:38:46,249 --> 00:38:47,763 It's trying to overload my system. 693 00:38:52,447 --> 00:38:54,357 It's like it's taken a suicide pill! 694 00:38:57,572 --> 00:38:58,646 No. 695 00:39:12,081 --> 00:39:13,497 Yaz! 696 00:39:13,522 --> 00:39:15,036 Turn the power off in there. 697 00:39:15,061 --> 00:39:16,735 It's already blown out. 698 00:39:16,888 --> 00:39:19,240 Yaz! How are you even here? 699 00:39:23,582 --> 00:39:25,568 Doctor, you've got to help! 700 00:39:25,593 --> 00:39:27,272 I've lost Yaz! 701 00:39:27,644 --> 00:39:29,630 Yaz? I've got her. 702 00:39:29,655 --> 00:39:31,095 We're coming for you now. 703 00:40:05,320 --> 00:40:06,810 You okay? 704 00:40:08,820 --> 00:40:10,500 Get any sleep? 705 00:40:14,997 --> 00:40:16,482 What happened to you? 706 00:40:20,276 --> 00:40:21,836 Don't know. 707 00:40:24,890 --> 00:40:26,615 It were just like... 708 00:40:27,442 --> 00:40:29,099 ... nothingness. 709 00:40:30,010 --> 00:40:31,690 Nowhere. 710 00:40:33,282 --> 00:40:35,082 And I was totally alone. 711 00:40:41,064 --> 00:40:42,744 I was so scared. 712 00:40:44,044 --> 00:40:45,524 Ryan... 713 00:40:46,595 --> 00:40:48,646 I thought I was dead. 714 00:40:52,612 --> 00:40:54,130 Nah. 715 00:40:54,656 --> 00:40:56,990 I'm never going to let that happen to you. 716 00:41:11,705 --> 00:41:14,302 You chose to exile yourself here? 717 00:41:14,327 --> 00:41:15,686 Yeah. 718 00:41:15,711 --> 00:41:16,935 Ta. 719 00:41:16,960 --> 00:41:19,247 Thanks. You never get lonely? 720 00:41:19,527 --> 00:41:21,246 Yeah. 721 00:41:21,271 --> 00:41:23,388 - But it's for the best. - Right. 722 00:41:25,597 --> 00:41:27,982 How long have you known the Doctor, Graham? 723 00:41:28,007 --> 00:41:29,475 Oh, it's a tricky one to answer, that. 724 00:41:29,499 --> 00:41:30,958 You see, things never really happen 725 00:41:30,983 --> 00:41:32,677 in a straight line with the Doc. 726 00:41:32,702 --> 00:41:34,020 How much do you know about her? 727 00:41:34,045 --> 00:41:35,404 A bit. 728 00:41:35,429 --> 00:41:39,224 Our paths crossed very briefly once, when she was a man. 729 00:41:39,249 --> 00:41:40,442 When she was a what? 730 00:41:40,467 --> 00:41:41,904 Has she never mentioned that? 731 00:41:41,929 --> 00:41:43,645 I thought she was joking! 732 00:41:44,138 --> 00:41:45,927 You got any idea where she's from? 733 00:41:45,952 --> 00:41:47,111 Well, we've tried to ask, 734 00:41:47,136 --> 00:41:49,095 but she just changes the subject, you know? 735 00:41:49,634 --> 00:41:53,083 I've got a whole shelf over there all about the Doctor. 736 00:41:53,108 --> 00:41:54,708 Everything I could gather. 737 00:41:54,733 --> 00:41:56,208 A lot of inconsistencies, 738 00:41:56,233 --> 00:41:59,403 but it's very, very interesting. 739 00:42:01,101 --> 00:42:02,544 Do you want to have a look? 740 00:42:06,483 --> 00:42:07,677 Come on, you two. 741 00:42:07,795 --> 00:42:09,411 Everyone out front. Lots to catch up on. 742 00:42:09,436 --> 00:42:10,747 I made iced tea. 743 00:42:10,772 --> 00:42:11,958 Possibly. 744 00:42:17,210 --> 00:42:21,153 Daniel Barton's DNA registers as 93% human. 745 00:42:21,178 --> 00:42:23,145 Which makes him, what, alien? 746 00:42:23,170 --> 00:42:24,357 No, it can't be. 747 00:42:24,382 --> 00:42:26,357 I've been through Barton's records. 748 00:42:26,382 --> 00:42:29,646 There are thousands of photos of him online at all ages. 749 00:42:29,671 --> 00:42:30,671 If he's not human, 750 00:42:30,696 --> 00:42:32,647 that's one very impressive legend he's put together. 751 00:42:32,671 --> 00:42:34,255 Not impossible, though. 752 00:42:34,280 --> 00:42:36,068 All right, MI6, help me with something, 753 00:42:36,093 --> 00:42:37,652 'cos I can't get me nut round it. 754 00:42:37,677 --> 00:42:40,896 C told us that Barton's company 755 00:42:40,921 --> 00:42:42,943 is more powerful than most countries. 756 00:42:42,968 --> 00:42:44,130 That can't be true. 757 00:42:44,155 --> 00:42:46,005 Governments these days are full of people 758 00:42:46,030 --> 00:42:47,912 who don't understand technology, 759 00:42:47,937 --> 00:42:49,724 so countries rely on outsourcing 760 00:42:49,749 --> 00:42:51,638 their tech requirements and expertise 761 00:42:51,663 --> 00:42:55,185 to private companies that transcend national boundaries. 762 00:42:55,499 --> 00:42:57,299 Companies like VOR. 763 00:42:57,932 --> 00:43:01,834 VOR seeps into every corner of modern technology. 764 00:43:02,144 --> 00:43:05,435 We're talking leisure, commercial, military. 765 00:43:05,460 --> 00:43:08,076 It leads the way on face-tagging, 766 00:43:08,101 --> 00:43:10,380 biodata, robotics. 767 00:43:10,405 --> 00:43:12,037 And then there's all the military systems 768 00:43:12,062 --> 00:43:15,396 across the globe which rely on servers operated by VOR. 769 00:43:15,421 --> 00:43:18,580 So do we think Barton's behind the assassination of C? 770 00:43:18,865 --> 00:43:21,052 And the attacking of us in the car? 771 00:43:21,077 --> 00:43:23,556 And is in league with these aliens? 772 00:43:23,581 --> 00:43:25,771 What did he say to those creatures in his office? 773 00:43:25,796 --> 00:43:27,216 They should have been discreet. 774 00:43:27,241 --> 00:43:29,334 So it was like he was in control of them? 775 00:43:29,359 --> 00:43:31,518 I couldn't work out who's in charge of who. 776 00:43:33,127 --> 00:43:35,396 Ah, found something. 777 00:43:36,131 --> 00:43:37,826 I've been searching through all the data 778 00:43:37,851 --> 00:43:39,974 you took from Barton, for any codes 779 00:43:39,999 --> 00:43:41,826 or languages not of this planet, 780 00:43:41,851 --> 00:43:43,490 and it's found something. 781 00:43:44,003 --> 00:43:45,677 In the furthest corner 782 00:43:45,702 --> 00:43:49,389 of the smallest system of the most obscure company 783 00:43:49,414 --> 00:43:51,093 in Barton's empire... 784 00:43:51,483 --> 00:43:53,084 alien code! 785 00:43:54,031 --> 00:43:55,248 Just decrypting. 786 00:43:55,273 --> 00:43:57,772 Running about 90 billion possible languages. 787 00:44:00,212 --> 00:44:01,571 Ah. 788 00:44:01,845 --> 00:44:02,881 Nothing. 789 00:44:02,906 --> 00:44:04,194 That can't be right. 790 00:44:04,665 --> 00:44:07,725 I've checked it against every known language in the universe 791 00:44:07,750 --> 00:44:09,669 and there's no match. 792 00:44:09,694 --> 00:44:10,873 Ah, wait! 793 00:44:10,898 --> 00:44:13,577 I keep the TARDIS systems open for new languages, 794 00:44:13,602 --> 00:44:15,709 even on the fringes of the known universe. 795 00:44:15,734 --> 00:44:17,186 If I can synch that... 796 00:44:17,579 --> 00:44:18,579 Bingo! 797 00:44:18,604 --> 00:44:20,444 Right, need a dark wall. Come on! 798 00:44:23,459 --> 00:44:24,978 What is that? 799 00:44:25,003 --> 00:44:28,967 Not sure. A single image, encrypted in alien code. 800 00:44:28,992 --> 00:44:30,591 Trying to decode. 801 00:44:30,616 --> 00:44:32,162 One image, though. 802 00:44:32,187 --> 00:44:33,706 Steganography. 803 00:44:33,731 --> 00:44:36,280 Like what he sent you a picture of a fish? 804 00:44:36,305 --> 00:44:38,194 I can't see a pattern at all, Doc. 805 00:44:38,219 --> 00:44:39,975 Decoding takes a moment. 806 00:44:42,953 --> 00:44:45,069 What's that? Join the dots? 807 00:44:46,212 --> 00:44:48,780 I think it's coordinates. 808 00:44:48,906 --> 00:44:50,467 Coordinates for what? 809 00:44:53,150 --> 00:44:56,116 Locations for those creatures across planet Earth. 810 00:44:56,603 --> 00:45:00,037 Oh! That's more than just a few. 811 00:45:02,706 --> 00:45:04,373 There's hundreds of 'em. 812 00:45:05,254 --> 00:45:07,178 We can't deal with all those. 813 00:45:08,364 --> 00:45:10,324 What are they doing here, anyway? 814 00:45:13,715 --> 00:45:15,702 It's all in the patterns. 815 00:45:15,727 --> 00:45:19,858 Steganography, encrypted code, attacks on intelligence agents. 816 00:45:20,193 --> 00:45:21,912 It's all spycraft! 817 00:45:21,937 --> 00:45:25,342 They're alien spies embedded here on Earth! 818 00:45:26,583 --> 00:45:28,553 No, that's not possible. 819 00:45:28,578 --> 00:45:30,553 - Spies from where? - I don't know. 820 00:45:30,578 --> 00:45:32,775 I don't recognise them. I don't recognise the language. 821 00:45:32,800 --> 00:45:34,502 Or why they're attacking people. 822 00:45:34,527 --> 00:45:36,086 Or what happened to you. 823 00:45:36,658 --> 00:45:38,595 The image is still changing, Doc. 824 00:45:38,694 --> 00:45:41,173 More layers still being decrypted. 825 00:45:41,480 --> 00:45:43,033 Oh... 826 00:45:43,207 --> 00:45:45,133 Why's it doing that? 827 00:45:45,501 --> 00:45:46,791 I don't understand. 828 00:45:46,816 --> 00:45:49,025 Multiple Earths, what does that even mean? 829 00:45:49,050 --> 00:45:50,509 Okay, okay. 830 00:45:50,534 --> 00:45:52,126 If you really think they're spies, 831 00:45:52,151 --> 00:45:54,571 we should be asking, who's the spymaster? 832 00:45:54,596 --> 00:45:56,173 Who's running the alien spies? 833 00:45:56,198 --> 00:45:58,321 Because that's the person who holds the answers. 834 00:45:58,346 --> 00:46:00,282 That's got to be Daniel Barton, right? 835 00:46:00,307 --> 00:46:03,282 C said they thought Barton was a double or triple agent. 836 00:46:03,307 --> 00:46:04,930 We need to pay Barton a visit. 837 00:46:04,955 --> 00:46:06,727 Good thing he's having a party, then. 838 00:46:06,752 --> 00:46:08,080 We got invites. 839 00:46:08,105 --> 00:46:09,884 Yes! Nice work, you two. 840 00:46:09,909 --> 00:46:11,345 Got invites for us all, have you? 841 00:46:11,370 --> 00:46:13,407 I'm sure I can hack a guest list. 842 00:46:13,432 --> 00:46:14,743 What do you reckon, O? 843 00:46:14,768 --> 00:46:16,720 Fancy a trip in the box? 844 00:46:18,200 --> 00:46:20,320 I really, really would. 845 00:46:22,215 --> 00:46:23,695 Be my guest. 846 00:46:29,265 --> 00:46:31,501 Shut up! 847 00:46:36,141 --> 00:46:37,446 Ridiculous. 848 00:46:37,471 --> 00:46:39,852 Somewhere in the lower substrata, there's a wardrobe hall. 849 00:46:39,877 --> 00:46:42,329 I think it's the first right after the karaoke buses. 850 00:46:42,354 --> 00:46:44,194 What do we need a wardrobe for? 851 00:46:51,459 --> 00:46:52,868 Shall we? 852 00:47:23,797 --> 00:47:25,220 The name's Doctor. 853 00:47:25,245 --> 00:47:26,595 The Doctor. 854 00:47:26,620 --> 00:47:29,282 - We're on the list. - Welcome. Go right on in. 855 00:47:35,168 --> 00:47:36,720 Thanks for coming. 856 00:47:40,099 --> 00:47:41,555 Is this a bad time to mention 857 00:47:41,580 --> 00:47:43,368 I've never really done undercover work? 858 00:47:43,393 --> 00:47:44,759 You said you worked for MI6! 859 00:47:44,784 --> 00:47:46,717 As an analyst. In the office. 860 00:47:46,742 --> 00:47:49,101 It's a party. We're guests. Blend in. 861 00:47:49,126 --> 00:47:51,646 And keep an eye out for Daniel Barton. 862 00:47:54,818 --> 00:47:56,626 That should download every piece of data 863 00:47:56,651 --> 00:47:58,782 his computer has ever had access to. 864 00:47:58,955 --> 00:48:00,394 Thanks, Anya. 865 00:48:01,134 --> 00:48:03,024 Red seven! Put it on red seven. 866 00:48:03,049 --> 00:48:05,790 - Lucky number seven. - All of it? 867 00:48:06,204 --> 00:48:08,774 - No more bets. - You'd better be right. Seven. 868 00:48:09,796 --> 00:48:11,891 - Seven. - Get in! 869 00:48:12,157 --> 00:48:13,329 Get in! 870 00:48:13,354 --> 00:48:14,587 I'm rich! 871 00:48:15,908 --> 00:48:17,251 Good evening, ladies. 872 00:48:17,276 --> 00:48:18,415 That's my grandson. 873 00:48:18,440 --> 00:48:20,102 Seven! Get in! 874 00:48:21,268 --> 00:48:22,680 Card. 875 00:48:23,260 --> 00:48:24,779 Card. 876 00:48:25,396 --> 00:48:26,665 Card. 877 00:48:27,312 --> 00:48:28,751 Snap! 878 00:48:31,812 --> 00:48:33,595 Is that not the game? 879 00:48:39,700 --> 00:48:41,821 - What? Did we win? - No. 880 00:48:42,175 --> 00:48:43,408 Didn't know what I was doing anyway. 881 00:48:43,432 --> 00:48:44,837 Oh, you know what they say... 882 00:48:44,862 --> 00:48:47,126 lucky at dice, unlucky in love. 883 00:48:47,582 --> 00:48:50,235 - Do they say that? - No. 884 00:49:00,515 --> 00:49:01,962 Time for a chat. 885 00:49:08,821 --> 00:49:10,446 Nice party. 886 00:49:10,673 --> 00:49:12,165 Nice house. 887 00:49:12,348 --> 00:49:15,117 Daniel. Don't think we've been introduced. 888 00:49:15,142 --> 00:49:16,720 I'm the Doctor. 889 00:49:16,745 --> 00:49:18,236 I'm a plus-one. 890 00:49:18,261 --> 00:49:20,946 So, did you assassinate the head of MI6 yourself, 891 00:49:20,971 --> 00:49:22,570 or just order it? 892 00:49:23,645 --> 00:49:25,938 I think you're at the wrong party. 893 00:49:25,999 --> 00:49:28,423 Casino theme, not whodunnit. 894 00:49:28,448 --> 00:49:29,641 Why is there an alien code 895 00:49:29,666 --> 00:49:32,055 embedded at the edge of your company's systems? 896 00:49:32,998 --> 00:49:36,117 We both know you're in league with a race of alien creatures. 897 00:49:36,681 --> 00:49:39,048 Think you'd better get your medication checked, Doctor, 898 00:49:39,073 --> 00:49:40,641 or maybe some psychiatric help, 899 00:49:40,666 --> 00:49:42,545 because I don't know who you are 900 00:49:42,570 --> 00:49:44,509 or what you're talking about. 901 00:49:44,765 --> 00:49:46,501 How long have they been here? 902 00:49:47,320 --> 00:49:48,548 Where are they from? 903 00:49:48,573 --> 00:49:50,212 Who recruited whom? 904 00:49:50,237 --> 00:49:52,436 Are you running them, or are they running you? 905 00:49:52,840 --> 00:49:55,923 Why is your DNA 7% non-human? 906 00:49:57,427 --> 00:49:59,829 You're properly unhinged. 907 00:49:59,979 --> 00:50:01,891 No. I'm onto you, 908 00:50:01,916 --> 00:50:03,954 and I'm going to stop you. 909 00:50:04,931 --> 00:50:06,509 I'm going to walk away now, 910 00:50:06,534 --> 00:50:07,900 and you're going to stay away from me 911 00:50:07,924 --> 00:50:09,657 for the rest of both our lives, 912 00:50:09,682 --> 00:50:12,751 either voluntarily or because of my security people. 913 00:50:13,266 --> 00:50:14,782 Understand? 914 00:50:15,101 --> 00:50:17,610 I'm really hard to get rid of, Mr Barton. 915 00:50:18,447 --> 00:50:19,876 Are you? 916 00:50:26,217 --> 00:50:27,837 Barton's heading your way, gang. 917 00:50:27,862 --> 00:50:30,087 Keep an eye on him. Don't let him out of your sight. 918 00:50:33,497 --> 00:50:35,704 None of you saw him come back in? 919 00:50:36,071 --> 00:50:37,384 He must be here somewhere. 920 00:50:37,409 --> 00:50:38,751 There he is! 921 00:50:41,955 --> 00:50:43,515 Oh, no, you don't! 922 00:50:48,356 --> 00:50:49,930 He's off! 923 00:50:50,884 --> 00:50:53,180 I mean, who leaves their own birthday party? 924 00:50:53,205 --> 00:50:54,868 He's definitely guilty. 925 00:50:54,893 --> 00:50:56,332 So what do we do now? 926 00:50:56,357 --> 00:50:59,637 Remember our trip to the Great Kalisperon Bike-Off? 927 00:51:10,408 --> 00:51:13,899 Sir, it seems we have three of your motorcycles following us. 928 00:51:14,502 --> 00:51:16,798 What exactly do I pay you for? 929 00:51:23,572 --> 00:51:26,009 - Go, go, go, go! - I'm going! I'm going! 930 00:51:36,951 --> 00:51:38,985 Hey! He's shooting at us! 931 00:51:39,010 --> 00:51:40,587 Yes, I got that! 932 00:51:56,156 --> 00:51:57,436 Agh! 933 00:51:59,193 --> 00:52:00,274 Oh! 934 00:52:00,624 --> 00:52:02,727 Is this what it's like being with the Doctor? 935 00:52:05,268 --> 00:52:08,493 Mate, this is one of the quiet days! Agh! 936 00:52:23,853 --> 00:52:25,282 What now? 937 00:52:44,809 --> 00:52:47,569 - She ready to go? - All secure, Mr Barton. 938 00:52:49,066 --> 00:52:51,235 How many planes does one guy need? 939 00:52:51,597 --> 00:52:53,237 There he is. 940 00:52:59,896 --> 00:53:01,337 That's one big plane. 941 00:53:01,362 --> 00:53:02,602 Where's he going in that? 942 00:53:02,627 --> 00:53:04,360 I don't know, but we can't let him get away. 943 00:53:04,385 --> 00:53:07,105 How? It's not as if we're gonna just jump on a plane with him, is it? 944 00:53:07,568 --> 00:53:09,454 Aww, come on! 945 00:53:11,347 --> 00:53:14,610 Lonsdale tower, Barton one-niner, request clearance. 946 00:53:16,088 --> 00:53:17,213 Oh! 947 00:53:22,383 --> 00:53:24,821 Cleared to Hawkston radar vectors to Skaggs Island, 948 00:53:24,846 --> 00:53:27,562 then as filed. Squawk 4634. 949 00:53:29,047 --> 00:53:30,212 She's in! 950 00:53:32,482 --> 00:53:34,239 Fix alert sensors. 951 00:53:36,547 --> 00:53:38,544 - Agh! - I've got you, Yaz. 952 00:53:39,249 --> 00:53:41,536 Barton one-niner, climb 3,000 feet, 953 00:53:41,561 --> 00:53:44,348 maintain runway heading, clear for takeoff. 954 00:53:44,373 --> 00:53:46,856 - Runway zero one. - Clear for takeoff. 955 00:53:46,881 --> 00:53:49,567 Runway zero one. Maintain runway heading. 956 00:53:49,592 --> 00:53:52,231 Climb 3,000 feet, Barton one-niner. 957 00:53:55,015 --> 00:53:57,701 - Hey, where are you going? - Come on, son! 958 00:53:57,913 --> 00:54:00,021 I need to close the door! 959 00:54:03,339 --> 00:54:05,771 Sorry. I've never been good at sprinting. 960 00:54:05,796 --> 00:54:06,796 What?! 961 00:54:06,821 --> 00:54:08,421 Come on, Doctor. We're about to take off. 962 00:54:08,522 --> 00:54:10,279 In the main cabin! 963 00:54:22,318 --> 00:54:23,318 Here... 964 00:54:23,343 --> 00:54:24,855 What are we actually going to do? 965 00:54:25,084 --> 00:54:26,240 Sit tight. 966 00:54:26,265 --> 00:54:27,865 See where he's going. 967 00:54:28,847 --> 00:54:30,486 Never been good at sprinting? 968 00:54:30,511 --> 00:54:32,959 I was the last one in every race at school. 969 00:54:32,984 --> 00:54:34,663 No, no, no. I read your file. 970 00:54:34,688 --> 00:54:36,467 You were a champion sprinter. 971 00:54:38,290 --> 00:54:39,730 Mmm. 972 00:54:43,491 --> 00:54:44,970 Got me. 973 00:54:44,995 --> 00:54:46,295 Well done. 974 00:54:47,028 --> 00:54:49,904 - What's going on, Doc? - I don't know. 975 00:54:51,773 --> 00:54:53,959 You'd best take a look out of the window. 976 00:54:58,805 --> 00:55:00,896 How's your house out there? 977 00:55:00,921 --> 00:55:03,826 A little bit Wicked Witch of the West, but you get the gist. 978 00:55:03,851 --> 00:55:06,309 Maybe. Maybe not. 979 00:55:06,334 --> 00:55:07,474 No. 980 00:55:08,056 --> 00:55:09,513 Oh, come on, Doctor, catch up. 981 00:55:09,538 --> 00:55:10,857 You can do it. 982 00:55:12,365 --> 00:55:14,279 Ohh! 983 00:55:14,280 --> 00:55:17,873 That's... that's my name, and that is why I chose it. 984 00:55:19,161 --> 00:55:21,537 So satisfying. 985 00:55:22,605 --> 00:55:25,732 Doctor, I did say look for the spymaster. 986 00:55:25,757 --> 00:55:28,802 Or should I say spy... 987 00:55:29,543 --> 00:55:31,506 ... Master? 988 00:55:35,753 --> 00:55:37,068 Hi. 989 00:55:38,818 --> 00:55:41,888 - You can't be. - Oh, I can be. I very much am. 990 00:55:43,354 --> 00:55:45,943 So what's going on, then? He's not really O? 991 00:55:45,968 --> 00:55:47,670 I'm her best enemy. 992 00:55:50,663 --> 00:55:52,435 - Call me Master. - Call you what? 993 00:55:52,460 --> 00:55:53,748 "Master"? 994 00:55:53,773 --> 00:55:57,287 Me and her, we go way, way, way back. 995 00:55:57,312 --> 00:55:59,191 - I met O! - I know. 996 00:55:59,216 --> 00:56:02,015 - Years ago. - I know! 997 00:56:03,224 --> 00:56:04,560 But there was an O at MI6. 998 00:56:04,585 --> 00:56:06,384 - C was talking about him. - Yeah. 999 00:56:06,409 --> 00:56:09,990 A man very close to my heart. 1000 00:56:10,015 --> 00:56:12,170 Well, in my pocket, actually. 1001 00:56:12,195 --> 00:56:13,209 Do you want to see him? 1002 00:56:13,234 --> 00:56:15,592 It's always good to keep a backup of one's work. 1003 00:56:15,617 --> 00:56:18,451 Tissue compression, it's a classic. 1004 00:56:18,476 --> 00:56:19,956 Oh... 1005 00:56:23,493 --> 00:56:27,388 Ambushed him on his way to work for his first day. 1006 00:56:27,413 --> 00:56:31,613 Shrunk him, took his identity and set myself up in MI6. 1007 00:56:32,709 --> 00:56:35,162 Surprisingly good staff canteen. 1008 00:56:38,378 --> 00:56:41,576 I have had a lot of fun. 1009 00:56:43,479 --> 00:56:45,349 I need to warn Barton! 1010 00:56:46,656 --> 00:56:48,375 He's not here! 1011 00:56:49,094 --> 00:56:51,240 Where's Barton? What have you done to him? 1012 00:56:51,265 --> 00:56:52,265 Barton! 1013 00:56:53,213 --> 00:56:54,646 Who's flying the plane? 1014 00:56:55,072 --> 00:56:57,935 Wrong question. Check the seat. 1015 00:57:03,816 --> 00:57:05,748 Cockpit bomb. 1016 00:57:06,051 --> 00:57:07,560 Short fuse. 1017 00:57:07,896 --> 00:57:09,873 I can relate to that! 1018 00:57:11,369 --> 00:57:13,287 Now, do you really think 1019 00:57:13,312 --> 00:57:16,170 that I would not make that sonic-proof, Doctor?! 1020 00:57:16,457 --> 00:57:17,881 Come on! 1021 00:57:19,208 --> 00:57:20,940 Deadlock sealed. 1022 00:57:20,965 --> 00:57:24,115 And I made sure... no parachutes on board. 1023 00:57:24,515 --> 00:57:26,412 There must be a way! 1024 00:57:27,218 --> 00:57:29,086 Okay, okay. 1025 00:57:29,758 --> 00:57:31,531 But where's Barton? We saw him coming in. 1026 00:57:31,556 --> 00:57:33,195 Called away before takeoff. 1027 00:57:33,220 --> 00:57:34,437 By me! 1028 00:57:34,649 --> 00:57:37,297 Stick with me, Yaz, 'cos I control... 1029 00:57:38,796 --> 00:57:40,460 ... everything. 1030 00:57:40,602 --> 00:57:42,359 Even these guys. 1031 00:57:50,322 --> 00:57:51,775 Yes! 1032 00:57:51,800 --> 00:57:53,101 I can't do it! 1033 00:57:53,600 --> 00:57:54,920 Get away! 1034 00:58:00,760 --> 00:58:02,120 Yah! 1035 00:58:07,961 --> 00:58:09,586 One last thing. 1036 00:58:09,611 --> 00:58:11,164 Something you should know 1037 00:58:11,189 --> 00:58:13,390 in the seconds before you die... 1038 00:58:15,036 --> 00:58:17,531 Everything that you think you know... 1039 00:58:18,906 --> 00:58:20,680 ... is a lie. 1040 00:58:21,733 --> 00:58:25,015 Got you... finally. 1041 00:58:47,072 --> 00:58:48,617 No. 1042 00:58:49,939 --> 00:58:51,992 No, no, no, no, no. 1043 00:59:01,554 --> 00:59:04,439 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 1044 00:59:32,691 --> 00:59:34,820 A little chaos is a wonderful thing. 1045 00:59:34,845 --> 00:59:37,984 When I arrange for your death, I expect you to stay dead. 1046 00:59:39,547 --> 00:59:41,539 Welcome to the end of your lives. 71838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.