Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,252 --> 00:00:39,826
(Peter Arnett)
You may hear the bombs now.
2
00:00:39,922 --> 00:00:41,915
Ifyou�re still with us,
you can hear the bombs now.
3
00:00:42,008 --> 00:00:45,342
They are hitting the centre of the city.
4
00:00:45,428 --> 00:00:46,804
(second reporter)
Now we can hear explosions...
5
00:00:46,888 --> 00:00:51,350
..off in the distance
to the west of central Baghdad.
6
00:00:51,435 --> 00:00:53,642
Clearly l 've never been there,...
7
00:00:53,730 --> 00:00:57,680
..but this feels like
we 're in the centre of hell.
8
00:00:59,028 --> 00:01:00,522
(radio chatter)
9
00:01:24,975 --> 00:01:26,469
(President Bush) The 28 countries...
10
00:01:26,560 --> 00:01:28,054
..with forces in the Gulf area...
11
00:01:28,145 --> 00:01:31,016
..have exhausted all reasonable efforts...
12
00:01:31,107 --> 00:01:33,515
..to reach a peaceful resolution,...
13
00:01:33,610 --> 00:01:34,985
..have no choice...
14
00:01:35,070 --> 00:01:38,356
..but to drive Saddam
from Kuwait by force.
15
00:01:47,876 --> 00:01:50,368
(Iraqi spokesman)
A great battle has been initiated.
16
00:01:50,463 --> 00:01:52,752
The mother of all battles.
17
00:01:52,841 --> 00:01:54,169
(Bush) Our objectives...
18
00:01:54,259 --> 00:01:56,631
..in the Persian Gulf area clear,...
19
00:01:56,720 --> 00:01:58,962
..our goals defined.
20
00:01:59,056 --> 00:02:02,141
Iraq must withdraw from Kuwait...
21
00:02:02,227 --> 00:02:04,599
..completely, immediately,...
22
00:02:04,688 --> 00:02:06,597
..and without condition.
23
00:02:11,112 --> 00:02:13,485
(Bush) The liberation of Kuwait...
24
00:02:13,573 --> 00:02:15,447
..has now entered a fllnal phase.
25
00:02:15,534 --> 00:02:19,484
l have therefore directed
to use all forces available,...
26
00:02:19,580 --> 00:02:21,490
..including ground forces,...
27
00:02:21,583 --> 00:02:24,584
..to eject the Iraqi army from Kuwait.
28
00:02:26,004 --> 00:02:27,879
(Peter Arnett)
At this point it seems inevitable...
29
00:02:27,965 --> 00:02:30,539
..that the ground war is only hours away.
30
00:02:30,635 --> 00:02:33,043
Peter Arnett, Baghdad.
31
00:02:42,816 --> 00:02:46,517
Don't ever for one minute
underestimate the enemy,...
32
00:02:46,612 --> 00:02:48,569
..but remember, we're better soldiers.
33
00:02:48,656 --> 00:02:53,283
We're fighting with better equipment,
we're better trained and a lot smarter.
34
00:02:53,370 --> 00:02:57,071
Sleep deprivation.
Our soldiers been up 46, 48 hours,...
35
00:02:57,166 --> 00:02:59,657
..so stay on top of 'em.
Maintain your intervals.
36
00:02:59,752 --> 00:03:00,666
Any questions?
37
00:03:02,172 --> 00:03:04,046
Let's have a Little prayer.
38
00:03:04,132 --> 00:03:06,291
Dear God, protect us...
39
00:03:06,385 --> 00:03:09,552
..as we protect our country
we so dearly Love.
40
00:03:09,639 --> 00:03:13,768
Keep us safe that we�ll all get home
to see our famllies and our chlldren.
41
00:03:13,852 --> 00:03:14,766
Amen.
42
00:03:14,937 --> 00:03:16,217
Amen.
43
00:03:21,903 --> 00:03:24,609
- Let's kill 'em all.
- (all) Hu-ah!
44
00:03:33,083 --> 00:03:33,865
You all right, Boylar?
45
00:03:35,795 --> 00:03:37,669
Hell, yeah.
46
00:03:37,880 --> 00:03:40,586
- Let's heat 'em up, Nat.
- See you in Baghdad.
47
00:03:40,884 --> 00:03:42,544
Yes, sir.
48
00:03:42,636 --> 00:03:44,629
(engines starting)
49
00:04:05,621 --> 00:04:07,116
Battle-carry Sabot.
50
00:04:08,833 --> 00:04:10,791
Sabot bullet coming up, sir.
51
00:04:15,883 --> 00:04:17,342
- Sabot loaded.
- Indexed.
52
00:04:17,427 --> 00:04:18,173
Crew report.
53
00:04:18,261 --> 00:04:19,839
- Driver ready.
- Loader ready.
54
00:04:19,930 --> 00:04:22,421
Gunner ready to give Saddam
a new way to hurt.
55
00:04:22,516 --> 00:04:23,430
- Hu-ah!
- Hu-ah!
56
00:04:23,517 --> 00:04:24,466
Hu-ah.
57
00:04:25,937 --> 00:04:27,182
All right, Boylar?
58
00:04:27,272 --> 00:04:28,386
Roger that.
59
00:04:28,481 --> 00:04:31,518
All Cougar elements, this is Cougar-6.
Report Red Con 1. Over.
60
00:04:37,116 --> 00:04:40,616
All Sabre elements, this is Sabre-6.
61
00:04:40,704 --> 00:04:41,618
Move out.
62
00:05:06,067 --> 00:05:07,941
(radio chatter)
63
00:05:10,072 --> 00:05:12,278
Sabre-6, this is Cougar-6.
64
00:05:12,366 --> 00:05:13,777
No joy over here.
65
00:05:13,868 --> 00:05:16,075
Permission to try an alternate route. Over.
66
00:05:16,162 --> 00:05:19,413
Roger that, Cougar-6.
Work your way to phase line hammer.
67
00:05:19,499 --> 00:05:22,073
- (Nat) No surprises. Copy?
- Roger that.
68
00:05:22,169 --> 00:05:25,373
I'm taking up the right flank.
I�ll get back to you. Out.
69
00:05:29,845 --> 00:05:33,179
Contact. I see flashes, 3,500 metres, sir.
70
00:05:33,266 --> 00:05:35,804
- All right.
- Hold on. They got no range.
71
00:05:40,065 --> 00:05:41,394
2,500 metres and closing, sir.
72
00:05:41,484 --> 00:05:43,061
Ready to lase and blaze.
73
00:05:44,404 --> 00:05:45,863
Contact, sir. He's in range.
74
00:05:45,947 --> 00:05:48,355
- Come on, let me kill his ass.
- Fire!
75
00:05:48,533 --> 00:05:49,696
On the way!
76
00:05:55,041 --> 00:05:56,073
Yeah! Yeah!
77
00:05:56,167 --> 00:05:57,828
Yeah, yeah, yeah!
78
00:05:57,919 --> 00:06:00,625
- Find me another target, Patella.
- Loaded!
79
00:06:00,714 --> 00:06:02,458
- Identified.
- Fire.
80
00:06:10,059 --> 00:06:10,675
Fire!
81
00:06:19,945 --> 00:06:22,104
(Patella) Got him! We got him!
82
00:06:22,198 --> 00:06:23,740
Sabre-6, Liberty-6.
83
00:06:23,825 --> 00:06:25,865
We got enemy tangos retreating...
84
00:06:25,952 --> 00:06:28,360
..vicinity grid 2-4-9er-8.
85
00:06:28,455 --> 00:06:31,825
Your pursuit should intercept
their retreat, grid 7-6-5.
86
00:06:32,961 --> 00:06:34,585
Roger that, Liberty-6.
87
00:06:34,671 --> 00:06:36,747
- Troops!
- Troops!
88
00:06:56,363 --> 00:06:58,071
Cease fire! Cease fire!
89
00:07:04,623 --> 00:07:07,494
(shouting in Arabic)
90
00:07:07,584 --> 00:07:09,043
Come on! Come on!
91
00:07:12,298 --> 00:07:13,674
Sabre-6, this is Cougar-6.
92
00:07:13,758 --> 00:07:14,957
Go ahead, Cougar-6.
93
00:07:15,052 --> 00:07:17,424
I have got mines. Repeat, mines.
94
00:07:17,513 --> 00:07:19,221
I gotta get the fuck out of here.
95
00:07:19,307 --> 00:07:21,763
(Nat) Work your way to gridline Charlie.
96
00:07:21,851 --> 00:07:25,766
Cougar-6 to all Cougar elements.
Let's get the hell out of here.
97
00:07:29,026 --> 00:07:31,233
(shouting in Arabic)
98
00:07:47,256 --> 00:07:48,834
Whoa! What the...
99
00:07:48,966 --> 00:07:50,710
Oh, shit!
100
00:07:50,802 --> 00:07:52,961
All Sabre units, this is Sabre-6.
101
00:07:53,054 --> 00:07:55,890
We just lost a tank.
Anybody see the shooter?
102
00:07:55,975 --> 00:07:58,596
- I didn't see anything.
- Where they coming from?
103
00:07:59,771 --> 00:08:01,598
Who the hell is shooting at us?
104
00:08:01,690 --> 00:08:03,184
Liberty-6, we got enemy tanks...
105
00:08:03,275 --> 00:08:05,102
..retreating grid 7-6...
106
00:08:05,194 --> 00:08:07,352
- Patella, that one of our tanks?
- Hard to tell.
107
00:08:07,446 --> 00:08:08,727
Make it out, and fast!
108
00:08:10,200 --> 00:08:12,869
Oh, shit! We're almost browning out.
109
00:08:12,953 --> 00:08:14,495
Nat, what's happening?
110
00:08:14,580 --> 00:08:17,581
Liberty-6, we got enemy tanks on our flank.
We have contact.
111
00:08:17,667 --> 00:08:18,663
This is Cougar-6.
112
00:08:18,751 --> 00:08:21,539
Enemy tangos at phase line delta. Over.
113
00:08:21,630 --> 00:08:23,753
- Patella, find me a target.
- I think I got one, sir.
114
00:08:23,841 --> 00:08:25,632
Do you or do you not have a target?
115
00:08:25,718 --> 00:08:26,548
I think so!
116
00:08:26,635 --> 00:08:27,750
Gunner, Sabot, tank.
117
00:08:27,845 --> 00:08:28,841
Identify! Up!
118
00:08:28,930 --> 00:08:29,961
Fire!
119
00:08:32,184 --> 00:08:33,678
He just fired, sir.
120
00:08:33,769 --> 00:08:34,848
They're firing at us!
121
00:08:34,937 --> 00:08:37,345
- Loader!
- Up, sir!
122
00:08:37,523 --> 00:08:38,389
Fire!
123
00:08:41,736 --> 00:08:43,065
Yeah! That's the one!
124
00:08:43,155 --> 00:08:44,151
All right.
125
00:08:44,239 --> 00:08:46,731
(radio) Sabre-6, we just lost Cougar-6.
126
00:08:46,909 --> 00:08:48,902
- We got him.
- Sabre, you just lit up a friendly!
127
00:08:48,995 --> 00:08:50,371
I heard you! We... what?
128
00:08:50,455 --> 00:08:51,914
Oh, my God.
129
00:08:51,999 --> 00:08:54,288
You just lit up Boylar, goddamn it!
130
00:08:54,376 --> 00:08:57,082
(radio) Sabre-6, Nat, what's happening?
131
00:08:57,171 --> 00:08:58,630
Patella, was that one of our tanks?
132
00:08:58,715 --> 00:09:00,873
He fired, sir.
133
00:09:00,967 --> 00:09:02,877
At us or at the T-72s?
134
00:09:02,970 --> 00:09:03,919
I don't know.
135
00:09:04,013 --> 00:09:06,338
At us or at the T-72s?
136
00:09:06,432 --> 00:09:07,595
I don't know!
137
00:09:07,684 --> 00:09:09,723
(Patella) Oh, Jesus fucking Christ.
138
00:09:09,811 --> 00:09:12,184
(radio) Colonel Serling, report status now.
139
00:09:12,272 --> 00:09:13,731
(explosion)
140
00:09:14,775 --> 00:09:16,483
They have range on us, sir.
141
00:09:16,569 --> 00:09:18,645
Sir!
142
00:09:42,266 --> 00:09:44,009
Oh, Christ, Colonel...
143
00:09:48,273 --> 00:09:50,978
I gave the order to fire.
144
00:10:15,471 --> 00:10:17,180
So with your thermal equipment,...
145
00:10:17,265 --> 00:10:21,180
..confused by burning tanks
and smoke obscuring your visual ID,...
146
00:10:21,270 --> 00:10:25,814
..you couldn't tell the difference
between the T-54 and the Abrams.
147
00:10:25,900 --> 00:10:27,810
I believe that, uh, we...
148
00:10:27,903 --> 00:10:30,394
l should have known the difference,...
149
00:10:30,489 --> 00:10:33,823
..even with the night scope.
150
00:10:33,910 --> 00:10:36,033
If we weren't under attack,...
151
00:10:36,121 --> 00:10:41,198
But, under the circumstances,
there was no way to tell the difference.
152
00:10:44,130 --> 00:10:45,624
Under the circumstances,...
153
00:10:45,715 --> 00:10:48,123
..I suppose there was
no way to tell the difference, but...
154
00:10:48,218 --> 00:10:50,010
There was no way to tell the difference.
155
00:10:50,095 --> 00:10:51,340
Thank you, Colonel.
156
00:10:52,139 --> 00:10:53,598
That's all we need.
157
00:11:30,518 --> 00:11:32,511
(Patella) We�re almost browning out!
158
00:11:32,603 --> 00:11:36,933
(Boylar) We got enemy tanks on our flank.
We have contact.
159
00:11:37,025 --> 00:11:38,306
Aah!
160
00:11:38,402 --> 00:11:40,062
We just lost Cougar-6!
161
00:11:40,154 --> 00:11:42,396
You just lit up a friendly!
162
00:11:42,490 --> 00:11:43,521
(knock on door)
163
00:11:43,616 --> 00:11:44,648
Colonel Serling?
164
00:11:44,743 --> 00:11:45,692
Yes.
165
00:11:45,786 --> 00:11:48,242
You OK? Can I get you something?
166
00:11:48,330 --> 00:11:49,659
Yes, I'm fine. Fine.
167
00:11:49,748 --> 00:11:52,833
Uh, yes, you can get me a cup of coffee.
168
00:11:52,919 --> 00:11:54,200
You got it.
169
00:11:54,295 --> 00:11:57,463
We missed you and Meredith
at Banacek's party last night.
170
00:11:57,549 --> 00:12:00,088
I'm too old to dance with you youngsters.
171
00:12:00,177 --> 00:12:02,965
Meredith's not,
so tell her to come without you next time.
172
00:12:03,056 --> 00:12:05,132
Oh, OK. I willdo just that...
173
00:12:05,225 --> 00:12:06,174
..next time.
174
00:12:07,478 --> 00:12:09,269
(telephone rings)
175
00:12:09,355 --> 00:12:10,386
Colonel Serling.
176
00:12:10,481 --> 00:12:13,601
- Hershberg in five. Coffee's coming.
- Thanks.
177
00:12:13,693 --> 00:12:14,725
Yes.
178
00:12:19,325 --> 00:12:20,736
Washington Post?
179
00:12:22,704 --> 00:12:23,867
About?
180
00:12:25,999 --> 00:12:27,410
Yes, I was there.
181
00:12:27,501 --> 00:12:29,874
That's a matter of public record.
182
00:12:31,631 --> 00:12:34,419
Well, thank you very much, Mr...
183
00:12:34,509 --> 00:12:38,839
Gartner. Thank you, Mr Gartner,
but I have nothing to say.
184
00:12:38,931 --> 00:12:39,963
No, sir.
185
00:12:41,351 --> 00:12:42,382
No, sir!
186
00:12:43,937 --> 00:12:46,226
Well, I�ll do just that.
187
00:12:46,315 --> 00:12:47,478
Right.
188
00:12:52,781 --> 00:12:55,272
Colonel Serling's here, sir.
189
00:12:55,367 --> 00:12:56,363
Ban.
190
00:12:56,452 --> 00:13:00,284
I'm not talking to you.
Won't even come to my anniversary party?
191
00:13:00,373 --> 00:13:02,911
You and Sylvia have been together,
what, a month?
192
00:13:03,001 --> 00:13:06,584
The way she danced with that marine,
it won't last another week.
193
00:13:06,672 --> 00:13:08,665
It may be my last anniversary party.
194
00:13:08,966 --> 00:13:10,461
Were you there for me?
195
00:13:10,552 --> 00:13:12,260
What's up?
196
00:13:14,014 --> 00:13:15,093
Hey, Nat.
197
00:13:15,182 --> 00:13:17,009
I've got to talk to you.
198
00:13:17,101 --> 00:13:18,264
How we holding, Ban?
199
00:13:18,352 --> 00:13:19,633
Running late, sir.
200
00:13:19,729 --> 00:13:22,018
- May I run a few things by you, sir?
- Quickly.
201
00:13:22,107 --> 00:13:23,186
Lieutenant Boylar's parents...
202
00:13:23,275 --> 00:13:24,224
Boylar?
203
00:13:24,318 --> 00:13:27,355
Tom Boylar. He died in AI Bathra.
204
00:13:27,446 --> 00:13:28,989
He'd been with me a long time.
205
00:13:29,073 --> 00:13:31,991
- From Virginia, right?
- Roger that, sir.
206
00:13:32,077 --> 00:13:34,319
His parents have written to me.
They're hearing rumours.
207
00:13:34,413 --> 00:13:37,450
You know we can't discuss it.
You have to put them off.
208
00:13:37,541 --> 00:13:39,867
- Yes, sir, but...
- Tell them he died in action.
209
00:13:39,961 --> 00:13:43,710
- He's a hero. That's all they want to know.
- Roger, but it's not just his parents.
210
00:13:43,799 --> 00:13:44,962
We got a call...
211
00:13:45,050 --> 00:13:47,043
..from the Washington Post.
212
00:13:47,136 --> 00:13:48,417
A reporter named Gartner.
213
00:13:48,513 --> 00:13:50,007
A reporter called you about AI Bathra?
214
00:13:50,098 --> 00:13:51,261
You didn't talk?
215
00:13:51,349 --> 00:13:52,298
Of course not.
216
00:13:52,392 --> 00:13:55,228
Nobody �ll hang you out to dry.
I won't let 'em.
217
00:13:55,312 --> 00:13:56,593
Did you listen to the tape, sir?
218
00:13:56,814 --> 00:13:58,190
Colonel, the war's over.
219
00:13:58,274 --> 00:14:02,355
You and I have been given
the great responsiblility and privllege...
220
00:14:02,446 --> 00:14:05,400
..of investigating combat medals
for our army.
221
00:14:05,491 --> 00:14:07,733
In other words, we've been passed over.
222
00:14:07,869 --> 00:14:10,870
I prefer to think of it
as a second chance, Nat.
223
00:14:10,956 --> 00:14:12,996
We understand each other?
224
00:14:13,083 --> 00:14:14,079
Yes, sir.
225
00:14:14,168 --> 00:14:15,627
OK.
226
00:14:15,711 --> 00:14:20,255
The White House heard we're considering
the Medal of Honour for a chopper pllot...
227
00:14:20,342 --> 00:14:21,920
..who saved some guys
on a downed Blackhawk.
228
00:14:22,010 --> 00:14:25,012
- Naturally they want it for Veterans Day.
- Naturally.
229
00:14:25,097 --> 00:14:28,134
Which is why
you're taking over the inquiry.
230
00:14:28,226 --> 00:14:31,975
We've got the rescued soldiers
in there for debriefing.
231
00:14:33,899 --> 00:14:35,442
Attention.
232
00:14:36,611 --> 00:14:38,604
Morning. Take your seats.
233
00:14:38,696 --> 00:14:39,859
Everything in order?
234
00:14:39,948 --> 00:14:44,575
- Just going over the sequence of events.
- Bring Colonel Serling up to speed.
235
00:14:44,662 --> 00:14:45,611
Morning, sir.
236
00:14:45,705 --> 00:14:47,033
Good to see you again.
237
00:14:47,123 --> 00:14:49,496
Could we get a picture
of you and the survivors?
238
00:14:49,584 --> 00:14:51,127
No, thank you.
239
00:14:51,211 --> 00:14:53,584
- Keep me in the loop.
- Thank you, sir.
240
00:14:56,008 --> 00:14:58,001
- Morning.
- Morning.
241
00:14:58,094 --> 00:15:02,045
Doug Bruno, White House.
Do everything my way and we�ll be fine.
242
00:15:02,766 --> 00:15:04,095
Nat Serling.
243
00:15:04,185 --> 00:15:06,759
I�ll, uh, get out ofyour way.
244
00:15:09,107 --> 00:15:10,103
- Major.
- Sir.
245
00:15:10,192 --> 00:15:13,526
25 February,
these men were part of a refuelling convoy.
246
00:15:13,612 --> 00:15:17,112
Their Blackhawk was shot down
by an SA-7 west ofAI Kufan.
247
00:15:17,200 --> 00:15:20,404
Five seconds after it locked on,
we were down.
248
00:15:20,495 --> 00:15:24,328
- We didn't know what hit us.
- Our lines were surrounding them so fast,...
249
00:15:24,417 --> 00:15:26,742
..we got caught in a pocket of resistance.
250
00:15:26,836 --> 00:15:32,128
Iraqi ground troops on the ridge above
kept them completely pinned down.
251
00:15:32,218 --> 00:15:34,045
Did you discuss surrendering?
252
00:15:38,850 --> 00:15:40,724
Yes, sir, we did.
253
00:15:40,811 --> 00:15:43,100
We were all wounded one way or another.
254
00:15:43,189 --> 00:15:46,356
We weren't trained
for that kind of situation, sir.
255
00:15:46,443 --> 00:15:48,519
Don't have to make excuses to me.
256
00:15:48,612 --> 00:15:50,071
Go on, Sam.
257
00:15:50,155 --> 00:15:52,113
That's all we got so far, sir.
258
00:15:52,199 --> 00:15:53,824
OK.
259
00:15:53,910 --> 00:15:56,152
- Lieutenant Chelli.
- Yes, sir.
260
00:15:56,246 --> 00:16:00,493
Well,
as ifthings weren't bad enough already,...
261
00:16:00,584 --> 00:16:02,624
..one oftheir T-54s...
262
00:16:02,712 --> 00:16:06,461
..joins the ragheads up on the ridge.
263
00:16:06,549 --> 00:16:08,341
(tank engine)
264
00:16:11,722 --> 00:16:14,344
Incoming! Get down!
265
00:16:16,728 --> 00:16:21,474
That round
kills the medic, Relleno, Gerspach,...
266
00:16:21,567 --> 00:16:24,355
..and, uh, Egan here lost his leg.
267
00:16:24,445 --> 00:16:26,771
So we figure that's it. We're dead.
268
00:16:27,824 --> 00:16:29,616
But then we hear it.
269
00:16:29,702 --> 00:16:31,908
Nothing like the sound of an inbound Huey.
270
00:16:31,996 --> 00:16:33,194
(helicopter)
271
00:16:37,377 --> 00:16:38,706
Yeah!
272
00:16:38,796 --> 00:16:39,709
Yeah!
273
00:16:42,633 --> 00:16:44,626
(Serling) This Huey, didit take anyfire?
274
00:16:44,719 --> 00:16:45,799
Right offthe bat.
275
00:16:45,887 --> 00:16:49,886
But this time
when the Huey comes back, it returns fire.
276
00:16:49,975 --> 00:16:51,684
Ground troops go for cover.
277
00:16:51,853 --> 00:16:54,178
Then the Huey circles back over the tank...
278
00:16:54,272 --> 00:16:57,523
That's when
they threw something overboard.
279
00:16:57,609 --> 00:17:02,568
- Threw something, or something fell off?
- I couldn't tell, but the tank blew.
280
00:17:03,825 --> 00:17:05,154
Oh!
281
00:17:05,243 --> 00:17:06,524
Yeah!
282
00:17:06,620 --> 00:17:08,245
Man, did it ever blow!
283
00:17:09,749 --> 00:17:12,952
We, uh, we never did see
what knocked the Huey down.
284
00:17:16,173 --> 00:17:17,881
(explosion)
285
00:17:17,966 --> 00:17:20,043
We couldn't see the crash.
286
00:17:20,595 --> 00:17:24,047
That night we caught sporadic ground fire.
287
00:17:24,140 --> 00:17:27,640
The Huey was down below,
between us and the enemy,...
288
00:17:27,728 --> 00:17:29,851
..so they caught most of it.
289
00:17:29,939 --> 00:17:32,477
Any communications
between you and them?
290
00:17:32,567 --> 00:17:34,975
No, sir. As I said, our radio was wasted.
291
00:17:35,070 --> 00:17:37,478
Shouting just draws enemy fire.
292
00:17:37,573 --> 00:17:42,615
So the Iraqis,
they start to close in on the Huey...
293
00:17:42,704 --> 00:17:44,198
..under cover fire,...
294
00:17:44,289 --> 00:17:46,780
..and the Huey returns fire.
295
00:17:46,875 --> 00:17:50,826
We figure it's all over,
and that's when we hear the rescue team.
296
00:17:50,922 --> 00:17:52,416
Cobras, Hueys...
297
00:17:52,507 --> 00:17:54,666
And a big-ass A-10 Thunderbolt.
298
00:17:57,429 --> 00:17:59,636
I swear I never heard such a sweet sound.
299
00:17:59,724 --> 00:18:01,764
But now the fuckers are...
300
00:18:03,061 --> 00:18:04,520
I'm sorry, sir.
301
00:18:04,604 --> 00:18:07,226
The Iraqis are letting loose with all they got.
302
00:18:07,316 --> 00:18:10,187
- You were right the first time.
- (laughter)
303
00:18:11,571 --> 00:18:14,691
Plus the Huey crew is stillbanging away.
304
00:18:14,783 --> 00:18:17,654
We load our wounded aboard,...
305
00:18:17,745 --> 00:18:21,079
..and that's when
somebody decided to leave the dead.
306
00:18:21,166 --> 00:18:23,242
I guess it was the commander ofthe rescue.
307
00:18:23,335 --> 00:18:24,284
Mm-hmm.
308
00:18:24,378 --> 00:18:26,038
And this... Huey crew,...
309
00:18:26,130 --> 00:18:30,175
.they, uh, they returned fire
all through the final rescue?
310
00:18:30,260 --> 00:18:32,134
Yes, sir. I... I think so.
311
00:18:32,220 --> 00:18:34,712
I couldn't see much, though.
312
00:18:34,807 --> 00:18:35,756
I heard it.
313
00:18:35,849 --> 00:18:39,468
Nothing else sounds like an M-16.
Not no A-K or M-60.
314
00:18:39,562 --> 00:18:41,935
I heard it, too.
315
00:18:42,023 --> 00:18:47,267
The last thing we see is the Thunderbolt
dropping napalm on the downed choppers.
316
00:18:47,363 --> 00:18:50,530
I don't know if it was Captain Walden...
317
00:18:50,617 --> 00:18:53,108
..but that Huey...
318
00:18:53,203 --> 00:18:54,579
..saved our lives.
319
00:18:58,459 --> 00:18:59,918
It sure sounds like it.
320
00:19:03,340 --> 00:19:05,333
OK.
321
00:19:06,969 --> 00:19:10,505
Thank you for your help.
I�ll look over your statements.
322
00:19:10,598 --> 00:19:11,797
Thank you, sir.
323
00:19:11,892 --> 00:19:13,552
Thank you, Colonel.
324
00:19:13,644 --> 00:19:14,759
That�ll be all.
325
00:19:14,853 --> 00:19:16,846
- Got something for me?
- I do, sir.
326
00:19:16,939 --> 00:19:19,810
Walden's 201 file. Evaluation reports.
327
00:19:19,901 --> 00:19:22,772
You know I'm going to need
background on these guys.
328
00:19:22,863 --> 00:19:27,027
Make sure we don't have a wife-beater
or an illegal allen or gays.
329
00:19:27,118 --> 00:19:28,493
That�ll blow it.
330
00:19:28,578 --> 00:19:30,820
About this Congressional Medal of Honour.
331
00:19:30,914 --> 00:19:35,209
It's not the Congressional Medal of Honour.
It's just the Medal of Honour.
332
00:19:35,294 --> 00:19:36,457
Tell that to Congress.
333
00:19:36,546 --> 00:19:38,669
If Captain Walden wins this medal...
334
00:19:38,756 --> 00:19:41,165
You don't win it. You, uh, receive it.
335
00:19:41,259 --> 00:19:42,837
It's not a contest.
336
00:19:42,928 --> 00:19:45,598
But that is perfect. That is why I'm here.
337
00:19:45,681 --> 00:19:48,849
I'm not here
to get down your throat, make you crazy,...
338
00:19:48,935 --> 00:19:50,975
..take these facts and twist them.
339
00:19:51,063 --> 00:19:55,013
I just want to get these nuances out
of your head and to get it straight from you.
340
00:19:55,109 --> 00:19:57,565
- It's a woman.
- You didn't know?
341
00:19:57,654 --> 00:20:00,691
What did you think the hoopla was about?
342
00:20:00,782 --> 00:20:03,700
Banacek's got information
on three of Walden's men.
343
00:20:03,786 --> 00:20:08,164
- The crew chief we're still tracking.
- This is Captain Karen Emma Walden.
344
00:20:08,249 --> 00:20:13,921
She's the first woman ever to be nominated
for a Medal of Honour for combat.
345
00:20:14,006 --> 00:20:15,382
I mean, this is gold.
346
00:20:15,466 --> 00:20:16,877
It's gold.
347
00:20:17,260 --> 00:20:19,419
Unfortunately it's posthumous,...
348
00:20:19,513 --> 00:20:21,802
..but I've got her Little daughter.
349
00:20:21,890 --> 00:20:24,429
I got the President of the United States.
350
00:20:24,518 --> 00:20:26,808
It's all set in the Rose Garden.
351
00:20:26,896 --> 00:20:31,358
The President's going to lean down and
hang that ribbon round that pretty face.
352
00:20:31,443 --> 00:20:35,738
There is not going to be
a dry eye from Nashua to Sacramento.
353
00:20:35,823 --> 00:20:37,947
Excuse us.
354
00:20:45,084 --> 00:20:46,958
OK, it was 5 to 1,...
355
00:20:47,045 --> 00:20:48,872
..hook shot.
356
00:20:48,964 --> 00:20:51,206
Me and her are cheerleaders.
357
00:20:51,300 --> 00:20:54,716
- More mashed potatoes.
- (woman) Sorry, no more potatoes,...
358
00:20:54,804 --> 00:20:57,556
..but how about some bread?
359
00:20:57,641 --> 00:21:00,476
Aah!
360
00:21:00,561 --> 00:21:02,269
(Boylar) Aah!
361
00:21:02,354 --> 00:21:05,024
Daddy, can I have your mashed potatoes?
362
00:21:07,527 --> 00:21:08,856
Daddy?
363
00:21:08,946 --> 00:21:10,985
Sir?
364
00:21:11,115 --> 00:21:12,989
Can I have your mashed potatoes?
365
00:21:14,077 --> 00:21:16,069
M... Yeah. Sure.
366
00:21:16,162 --> 00:21:17,657
Yeah,...
367
00:21:17,748 --> 00:21:19,290
..soldier.
368
00:21:19,374 --> 00:21:20,537
You want 'em all?
369
00:21:20,626 --> 00:21:22,619
(telephone rings)
370
00:21:22,712 --> 00:21:23,910
That enough?
371
00:21:27,634 --> 00:21:28,583
More?
372
00:21:30,179 --> 00:21:31,128
Hello?
373
00:21:31,222 --> 00:21:33,179
Yes.
374
00:21:33,266 --> 00:21:35,555
Uh, who is calling, please?
375
00:21:35,643 --> 00:21:37,019
Just a minute.
376
00:21:38,814 --> 00:21:39,893
It's for you.
377
00:21:39,982 --> 00:21:40,931
Who is it?
378
00:21:41,025 --> 00:21:42,519
Somebody Gartner.
379
00:21:44,904 --> 00:21:47,063
Want some more peas?
380
00:22:24,784 --> 00:22:25,947
Excuse me.
381
00:22:39,677 --> 00:22:41,634
Where are you going?
382
00:22:41,721 --> 00:22:42,884
Fort Hood.
383
00:22:42,972 --> 00:22:47,185
General Hershberg's got me investigating
a Medal of Honour.
384
00:22:47,269 --> 00:22:49,227
It's a woman.
385
00:22:49,313 --> 00:22:50,891
Good for her.
386
00:22:52,025 --> 00:22:53,140
Posthumous.
387
00:22:53,234 --> 00:22:55,477
Too bad, but still good for her.
388
00:22:56,780 --> 00:22:58,820
Mmm. Too bad.
389
00:23:06,500 --> 00:23:10,000
You talk to the investigators today?
390
00:23:10,087 --> 00:23:11,119
Right.
391
00:23:13,592 --> 00:23:15,501
It's all right, isn't it, Nat?
392
00:23:16,845 --> 00:23:18,388
Yeah. Fine.
393
00:23:22,102 --> 00:23:23,893
How long are you gone for?
394
00:23:23,979 --> 00:23:25,473
Couple of days.
395
00:23:29,277 --> 00:23:31,483
Then why are you emptying
your sock drawer?
396
00:23:34,324 --> 00:23:37,908
I may be gone more than a couple of days.
397
00:23:47,006 --> 00:23:48,121
Nat.
398
00:23:48,216 --> 00:23:49,378
Yes.
399
00:23:51,094 --> 00:23:53,134
I don't know what's happening.
400
00:23:53,221 --> 00:23:54,882
Everything's fine.
401
00:23:56,183 --> 00:23:57,594
I'm handling it.
402
00:24:29,848 --> 00:24:33,264
(Nat) Mr. Rady,
you were Captain Walden's copilot.
403
00:24:33,352 --> 00:24:34,265
That's right.
404
00:24:34,353 --> 00:24:38,268
(Nat) Can you tell me
what you remember about AlKufan?
405
00:24:48,369 --> 00:24:49,912
I remember the earth.
406
00:24:51,790 --> 00:24:55,041
I remember... llario's face.
407
00:24:56,879 --> 00:24:58,753
I wish...
408
00:25:00,550 --> 00:25:04,335
- She hadn't needed to be a hero so bad.
- That's not fair.
409
00:25:04,430 --> 00:25:06,755
We were just doing our job.
410
00:25:06,849 --> 00:25:09,970
It's not Ren's fault I got hit.
411
00:25:10,061 --> 00:25:13,976
She sure as hell saved the lives
of those guys on the Blackhawk.
412
00:25:14,942 --> 00:25:18,193
- You always defend her.
- Why didn't you like her?
413
00:25:18,279 --> 00:25:19,940
She was so butch.
414
00:25:20,031 --> 00:25:21,442
Honey, shut up.
415
00:25:23,536 --> 00:25:25,279
She was, you know.
416
00:25:26,664 --> 00:25:29,701
One of those women
who want to be officers...
417
00:25:29,793 --> 00:25:31,702
Annie, shut up.
418
00:25:34,340 --> 00:25:36,796
She gave her life for those men.
419
00:25:41,223 --> 00:25:42,599
She was a soldier.
420
00:25:59,036 --> 00:26:01,325
There she blows.
421
00:26:09,840 --> 00:26:11,334
(gunfire)
422
00:26:13,219 --> 00:26:15,378
- We're taking fire!
- Holy shit!
423
00:26:21,770 --> 00:26:25,436
- Kill that motherfucker, Bonfires!
- I may as well be pissing on him.
424
00:26:25,525 --> 00:26:28,645
- We need a fucking air strike!
- We got no fucking bomb!
425
00:26:32,658 --> 00:26:34,817
- Making another pass, Ran?
- Yep.
426
00:26:34,911 --> 00:26:38,245
No! We should go for altitude,
and call for support.
427
00:26:38,332 --> 00:26:39,874
After we slow down that tank!
428
00:26:40,501 --> 00:26:43,586
- How we gonna do that?
- Shut up and listen, soldier!
429
00:26:43,671 --> 00:26:46,957
AItameyer,
unhook the aux fuel bladder port side.
430
00:26:47,050 --> 00:26:48,842
Get ready to push it overboard.
431
00:26:48,927 --> 00:26:50,303
Push it overboard, ma'am?
432
00:26:50,387 --> 00:26:52,427
llario, unhook the flare gun!
433
00:26:52,515 --> 00:26:53,594
What the fuck...
434
00:26:53,683 --> 00:26:55,308
Do it!
435
00:26:55,393 --> 00:26:57,433
It's a bomb, asshole!
436
00:26:59,773 --> 00:27:01,316
Target coming up!
437
00:27:01,817 --> 00:27:02,849
Gimme more!
438
00:27:02,944 --> 00:27:04,189
Ready here!
439
00:27:05,322 --> 00:27:06,401
- Got it?
- I got it!
440
00:27:09,243 --> 00:27:12,992
- Tell us when you're there! He�ll kick it!
- Allow for the speed of the craft!
441
00:27:13,081 --> 00:27:16,035
- The pod will drop at the same velocity!
- He knows.
442
00:27:17,210 --> 00:27:18,539
Pick your moment!
443
00:27:18,629 --> 00:27:19,459
Now!
444
00:27:26,888 --> 00:27:28,299
(cheering)
445
00:27:31,853 --> 00:27:33,929
Oh, my God!
446
00:27:36,650 --> 00:27:37,646
Oh!
447
00:27:39,111 --> 00:27:40,392
Whoa! Shit!
448
00:27:40,488 --> 00:27:42,564
Whoa! Oh, God!
449
00:27:42,657 --> 00:27:44,864
Hang on, llario! Grab a hold of me!
450
00:27:44,951 --> 00:27:46,410
Don't let go of me! Pull me in!
451
00:27:46,495 --> 00:27:49,745
Hang on.
Come on, llario! Pull yourself up!
452
00:27:49,832 --> 00:27:51,540
Do something!
453
00:27:51,626 --> 00:27:55,042
No! No! Rady, call in a Mayday!
454
00:27:55,130 --> 00:27:57,752
llario,... call it in!
455
00:27:59,385 --> 00:28:02,386
(Ilario)
Mayday! Dustoff-3... we are going down!
456
00:28:02,472 --> 00:28:03,800
Mayday! Mayday! This is Dustoff-3!
457
00:28:03,890 --> 00:28:06,179
We're going down! Mayday! Mayday!
458
00:28:06,268 --> 00:28:07,383
This is Dustoff-3!
459
00:28:07,478 --> 00:28:09,471
We're going down! We're going down!
460
00:28:09,563 --> 00:28:11,438
Mayday! Mayday! This is Dustoff-3!
461
00:28:11,524 --> 00:28:12,473
We are going down!
462
00:28:12,567 --> 00:28:16,102
Mayday! Mayday! This is Dustoff-3!
We're going down! We're going down!
463
00:28:16,196 --> 00:28:18,070
We're going down! Oh, my God...
464
00:28:31,047 --> 00:28:32,078
That's it.
465
00:28:34,134 --> 00:28:37,550
I woke up three days later
on a hospital ship.
466
00:28:37,638 --> 00:28:39,298
Nearly bought it, that's sure.
467
00:28:42,978 --> 00:28:47,106
(Larry King) When did you decide
the type of career in the Army you wanted?
468
00:28:47,191 --> 00:28:51,688
(Schwarzkopf) That happened about
my third year at WestPoint when l was...
469
00:28:51,780 --> 00:28:54,271
l could have gone in the Air Force.
470
00:28:54,366 --> 00:28:56,323
l stood high enough in my class.
471
00:28:56,410 --> 00:29:00,325
You can't get away from that guy.
He's everywhere.
472
00:29:00,415 --> 00:29:03,202
- Hell of a soldier, though.
- You think so?
473
00:29:03,293 --> 00:29:04,752
I know so.
474
00:29:04,837 --> 00:29:06,331
Really. How?
475
00:29:06,422 --> 00:29:08,878
I was with him in the Gulf.
476
00:29:08,966 --> 00:29:09,915
No shit.
477
00:29:10,009 --> 00:29:13,094
- Doing what?
- Armoured cavalry.
478
00:29:13,180 --> 00:29:14,460
Hu-ah.
479
00:29:14,556 --> 00:29:16,265
Hu-ah.
480
00:29:16,350 --> 00:29:19,138
Once upon a time,
I was humping in the delta.
481
00:29:19,228 --> 00:29:21,268
- With who?
- The 9 th.
482
00:29:21,356 --> 00:29:24,108
- You kicked some serious butt.
- That's right.
483
00:29:24,193 --> 00:29:26,862
- One for my friend...
- Colonel Nat Serling.
484
00:29:26,946 --> 00:29:30,896
Make it a double for Colonel Serling.
Tony Gartner, Washington Post.
485
00:29:32,911 --> 00:29:36,696
They won't find any criminal culpability
in the AI Bathra incident.
486
00:29:36,791 --> 00:29:38,369
You got nothing to worry about.
487
00:29:38,459 --> 00:29:39,918
Those were my men.
488
00:29:40,003 --> 00:29:42,245
I put that badly. I'm sorry.
489
00:29:42,339 --> 00:29:46,124
Look, I went to Virginia
and spoke with Mr. and Mrs. Boylar.
490
00:29:48,471 --> 00:29:49,716
You what?
491
00:29:49,806 --> 00:29:53,935
I'm sorry, but they got a right
to know what happened to their son.
492
00:29:58,608 --> 00:29:59,806
I�ll take that.
493
00:30:14,627 --> 00:30:16,620
(steam hissing)
494
00:30:20,217 --> 00:30:25,674
(Serling) And this Huey crew, they, uh,
returned fire all through the final rescue?
495
00:30:25,765 --> 00:30:27,259
(Chelli) Yes, sir. l think so.
496
00:30:27,350 --> 00:30:28,631
l couldn',t see much.
497
00:30:28,727 --> 00:30:31,479
(Thompson) l heard it.
Nothing else sounds like an M-16.
498
00:30:31,563 --> 00:30:32,678
Not know A-K or M-60.
499
00:30:32,773 --> 00:30:34,267
(Egan) l heard it, too.
500
00:30:34,358 --> 00:30:38,024
(Chelli) Last thing we see
is the Thunderbolt dropping napalm...
501
00:30:38,113 --> 00:30:40,022
..on the two downed choppers.
502
00:30:43,953 --> 00:30:45,993
(screaming)
503
00:30:49,000 --> 00:30:50,032
Oh!
504
00:31:35,388 --> 00:31:36,337
Sir!
505
00:31:39,768 --> 00:31:42,723
All right, this is antifungal cream,...
506
00:31:42,813 --> 00:31:46,859
..but to kill the athlete's foot when
you're in the shower, just piss on your feet.
507
00:31:46,943 --> 00:31:48,058
That's disgusting.
508
00:31:48,153 --> 00:31:50,276
What've you got for me today?
509
00:31:50,364 --> 00:31:55,704
You want to get rid of the allergies to
bee pollen, then no caffeine, no chocolate.
510
00:31:55,787 --> 00:31:58,457
Jesus. I give up coffee,
you can bury me now.
511
00:31:58,540 --> 00:32:00,414
(chuckles)
512
00:32:00,501 --> 00:32:04,120
- Morning, Colonel.
- Morning. You got some aspirins?
513
00:32:04,213 --> 00:32:05,412
How many do you want?
514
00:32:05,507 --> 00:32:06,966
I take eight every day.
515
00:32:07,050 --> 00:32:07,964
Four's good.
516
00:32:08,051 --> 00:32:11,136
- I need to talk to you, Specialist.
- Sir?
517
00:32:11,222 --> 00:32:16,015
I'm investigating the recommendation to
award a Medal of Honour to Captain Walden.
518
00:32:17,646 --> 00:32:18,595
Rowtero?
519
00:32:18,689 --> 00:32:19,638
Yeah?
520
00:32:19,732 --> 00:32:21,143
Can you cover for me?
521
00:32:21,233 --> 00:32:23,772
I'm going to go feed the cancer genes.
522
00:32:23,862 --> 00:32:26,318
Do you really need to, uh, I mean...
523
00:32:31,579 --> 00:32:33,157
It's fine.
524
00:32:33,248 --> 00:32:34,991
Uh, what do you want to know?
525
00:32:36,251 --> 00:32:38,540
How long were you with Captain Walden?
526
00:32:38,629 --> 00:32:40,836
Um... over... over two years.
527
00:32:40,923 --> 00:32:42,334
Quite a long time.
528
00:32:42,425 --> 00:32:43,540
Yeah.
529
00:32:43,635 --> 00:32:44,714
You were her medic.
530
00:32:44,803 --> 00:32:46,345
Yes, sir.
531
00:32:47,973 --> 00:32:49,551
I don't fly any more though.
532
00:32:51,728 --> 00:32:53,519
Well, don't miss it, do you?
533
00:32:53,605 --> 00:32:54,554
Never.
534
00:32:54,648 --> 00:32:56,190
Never again.
535
00:32:56,274 --> 00:32:57,899
That's quite a habit you got.
536
00:32:59,111 --> 00:33:00,819
Yeah, it's, uh...
537
00:33:00,905 --> 00:33:03,527
..one of the few things I can call my own.
538
00:33:03,616 --> 00:33:05,574
(laughs)
539
00:33:09,123 --> 00:33:10,154
So...
540
00:33:10,249 --> 00:33:12,657
..tell me what happened at AI Kufan.
541
00:33:23,515 --> 00:33:25,508
See, I'd, uh...
542
00:33:26,894 --> 00:33:29,681
..I'd never been in... in combat.
543
00:33:34,319 --> 00:33:35,944
(tapping)
544
00:33:36,029 --> 00:33:37,857
(helicopter)
545
00:33:38,699 --> 00:33:40,739
Mayday! Mayday! This is Dustoff-3!
546
00:33:40,868 --> 00:33:44,036
We're going down!
Mayday! This is Dustoff-3...
547
00:33:53,049 --> 00:33:55,126
(groaning)
548
00:33:59,932 --> 00:34:01,178
(moaning)
549
00:34:10,403 --> 00:34:11,352
llario?
550
00:34:11,446 --> 00:34:12,940
Yeah, I'm OK.
551
00:34:13,031 --> 00:34:15,238
Rady's hurt.
552
00:34:15,325 --> 00:34:16,820
Monfriez?
553
00:34:16,911 --> 00:34:18,109
100%%%.
554
00:34:18,246 --> 00:34:19,159
(crackling)
555
00:34:19,247 --> 00:34:20,112
AItameyer?
556
00:34:20,248 --> 00:34:21,707
Functioning.
557
00:34:21,791 --> 00:34:23,286
Fire in the hold!
558
00:34:29,258 --> 00:34:31,086
(Ilario) Come here, buddy.
559
00:34:33,972 --> 00:34:35,087
This is Dustoff-3.
560
00:34:35,182 --> 00:34:36,012
Acknowledge.
561
00:34:36,100 --> 00:34:37,974
This is Dustoff-3.
562
00:34:38,060 --> 00:34:39,009
Here. Come on.
563
00:34:39,103 --> 00:34:40,562
This is Dustoff-3.
564
00:34:40,647 --> 00:34:41,762
Come on.
565
00:34:41,857 --> 00:34:44,692
Dustoff-3. Acknowledge.
AItameyer, how's that fire?
566
00:34:44,777 --> 00:34:47,149
Under control. Fuel tank's intact.
567
00:34:47,238 --> 00:34:48,649
(gunfire)
568
00:34:49,783 --> 00:34:50,732
Enemy at the back door!
569
00:34:50,825 --> 00:34:51,821
Come on! Come on!
570
00:34:51,910 --> 00:34:53,535
Monfriez, get that saw working!
571
00:34:53,620 --> 00:34:54,652
Come on! Get down!
572
00:35:00,337 --> 00:35:01,997
I've got the M-16!
573
00:35:02,089 --> 00:35:03,464
(gunfire)
574
00:35:03,549 --> 00:35:04,580
llario?
575
00:35:04,675 --> 00:35:05,920
He's bad. It's the lung.
576
00:35:15,229 --> 00:35:17,305
We gotta get him out of here.
577
00:35:18,233 --> 00:35:21,104
- Head wound?
- Superficial. How's the radio?
578
00:35:21,194 --> 00:35:23,068
Dead. So's the ADT.
579
00:35:24,365 --> 00:35:26,322
Monfriez, easy on the ammo!
580
00:35:26,409 --> 00:35:27,903
We might be here a while!
581
00:35:28,036 --> 00:35:29,067
Captain!
582
00:35:33,500 --> 00:35:36,418
You've seen me do this a million times.
You�ll be fine.
583
00:35:37,797 --> 00:35:38,793
Ammo?
584
00:35:38,882 --> 00:35:41,338
I got this belt and three more boxes.
585
00:35:43,470 --> 00:35:47,339
OK, AItameyer,
rip out everything you can from the inside.
586
00:35:47,433 --> 00:35:49,058
We're gonna make a perimeter.
587
00:35:49,144 --> 00:35:51,433
Monfriez, cover us!
588
00:35:51,522 --> 00:35:52,518
Go!
589
00:35:58,822 --> 00:36:00,898
Where's our Kevlar?
590
00:36:00,991 --> 00:36:02,022
I got one!
591
00:36:03,494 --> 00:36:04,692
Well, put it on!
592
00:36:11,378 --> 00:36:12,789
Unh. How's he doing?
593
00:36:12,880 --> 00:36:14,209
He's the same.
594
00:36:14,298 --> 00:36:15,709
I need a hook.
595
00:36:24,101 --> 00:36:25,810
As soon as it gets dark, we dig in.
596
00:36:25,895 --> 00:36:27,010
Then we wait.
597
00:36:27,105 --> 00:36:28,136
For what?
598
00:36:28,231 --> 00:36:29,774
For the good guys.
599
00:36:30,317 --> 00:36:32,725
(laughing and shouting in Arabic)
600
00:36:33,738 --> 00:36:37,107
You won't think it's so funny
when I nail your fucking ass!
601
00:36:40,454 --> 00:36:42,494
Yeah, they were laughing.
602
00:36:44,333 --> 00:36:46,789
You about, uh... You done?
603
00:36:47,003 --> 00:36:49,791
So tell me what happened...
604
00:36:49,882 --> 00:36:52,040
..during the night.
605
00:36:52,176 --> 00:36:54,502
You were there. You saw the nights.
606
00:36:54,595 --> 00:36:56,256
You know, just... it was black.
607
00:36:56,348 --> 00:36:57,546
Just... black.
608
00:36:57,641 --> 00:36:59,681
Tell me what happened that night.
609
00:37:01,312 --> 00:37:03,518
Well, she put us on two-hour watches.
610
00:37:03,606 --> 00:37:09,610
Um... it's not like
any of us were going to sleep anyway.
611
00:37:12,199 --> 00:37:15,071
(Monfriez)
Head down, AItameyer. You might lose it.
612
00:37:16,955 --> 00:37:17,951
You OK, Captain?
613
00:37:18,040 --> 00:37:20,033
Shit in my eye.
614
00:37:20,125 --> 00:37:21,953
Will our guys come tonight?
615
00:37:22,086 --> 00:37:23,462
They�ll be here.
616
00:37:23,546 --> 00:37:25,124
Dust is blowing pretty bad.
617
00:37:25,215 --> 00:37:27,587
I don't know
how much longer Rady can hang on.
618
00:37:27,676 --> 00:37:30,084
I can hear the rag heads
when you're not gabbing.
619
00:37:30,179 --> 00:37:32,136
Then I'd suggest everybody just...
620
00:37:53,081 --> 00:37:54,659
They're going away.
621
00:37:54,749 --> 00:37:56,327
It was just a probe.
622
00:37:56,418 --> 00:37:57,497
llario?
623
00:37:57,586 --> 00:37:58,535
I'm OK.
624
00:37:58,629 --> 00:37:59,578
AItameyer?
625
00:37:59,672 --> 00:38:00,454
My ear!
626
00:38:00,548 --> 00:38:01,544
Monfriez?
627
00:38:01,632 --> 00:38:03,257
I... I took one.
628
00:38:03,343 --> 00:38:08,338
- Rady?
- Hanging in. How about you, Cap?
629
00:38:08,766 --> 00:38:09,762
Unh...
630
00:38:09,850 --> 00:38:11,724
Oh, shit.
631
00:38:11,811 --> 00:38:13,519
Stay with Rady.
632
00:38:19,737 --> 00:38:21,397
I like to come here.
633
00:38:22,699 --> 00:38:25,570
It's not just the bikinis,
although they ain't bad.
634
00:38:25,661 --> 00:38:28,282
It's these kids.
635
00:38:28,372 --> 00:38:30,199
I like to watch them, you know?
636
00:38:30,291 --> 00:38:33,292
My folks had this place
out on Calaveras Lake.
637
00:38:33,378 --> 00:38:36,463
I still go there sometimes, watch 'em dive.
638
00:38:36,548 --> 00:38:38,091
They do the damnedest things.
639
00:38:38,175 --> 00:38:40,631
They never think about the consequences.
640
00:38:42,597 --> 00:38:44,056
Imagine that.
641
00:38:44,141 --> 00:38:47,308
Imagine not thinking
about the consequences?
642
00:38:47,394 --> 00:38:49,138
Imagine that.
643
00:38:53,276 --> 00:38:55,186
Are... are we done?
644
00:38:58,157 --> 00:39:00,446
After the attack...
645
00:39:00,535 --> 00:39:02,409
..during the night...
646
00:39:02,495 --> 00:39:04,453
What?
647
00:39:04,539 --> 00:39:06,034
I mean, we waited.
648
00:39:06,125 --> 00:39:07,536
I... I still don't...
649
00:39:07,626 --> 00:39:12,373
- I... I don't know what you...
- Just go on with what happened.
650
00:39:15,969 --> 00:39:21,973
Well, Karen,...
the captain,... uh, was hurt pretty bad.
651
00:39:23,228 --> 00:39:24,509
Ohh...
652
00:39:24,605 --> 00:39:27,772
Unh...
653
00:39:27,858 --> 00:39:29,816
Unh!
654
00:39:30,862 --> 00:39:32,238
How many rounds left?
655
00:39:32,322 --> 00:39:33,603
Just a sec.
656
00:39:33,699 --> 00:39:35,110
How many rounds?
657
00:39:35,200 --> 00:39:37,110
I just opened my last can of ammo.
658
00:39:37,370 --> 00:39:39,279
Five mags for the M-16,...
659
00:39:39,372 --> 00:39:40,451
..9-mll's full.
660
00:39:40,665 --> 00:39:41,579
Mine's empty.
661
00:39:43,377 --> 00:39:45,001
Fire a couple of rounds off.
662
00:39:45,087 --> 00:39:48,124
- Let 'em know we're still allve.
- Roger that, Captain.
663
00:39:50,009 --> 00:39:53,628
Now save your ammo
for something you can see.
664
00:39:55,850 --> 00:40:00,228
During the course of the incident,
did she display any doubt, any fear...
665
00:40:00,313 --> 00:40:03,765
..when she had to make
these life-and-death decisions?
666
00:40:03,859 --> 00:40:05,686
No.
667
00:40:05,778 --> 00:40:07,107
No. Never.
668
00:40:07,196 --> 00:40:08,394
She just made 'em.
669
00:40:08,489 --> 00:40:10,447
Just like that?
670
00:40:10,533 --> 00:40:12,028
Just like that.
671
00:40:12,119 --> 00:40:14,990
Karen,... the captain... she had this quality.
672
00:40:15,080 --> 00:40:17,702
The heavier the pressure,
the calmer she got.
673
00:40:17,792 --> 00:40:19,619
We knew they were out there,...
674
00:40:19,711 --> 00:40:21,371
..sneaking up on us.
675
00:40:21,463 --> 00:40:25,129
But we also knew
at first light they were going to attack.
676
00:40:25,217 --> 00:40:29,216
I don't know why people think only
good things happen when the sun rises.
677
00:40:29,472 --> 00:40:30,587
Incoming!
678
00:40:41,028 --> 00:40:42,023
How many?
679
00:40:42,112 --> 00:40:43,393
100. Maybe more.
680
00:40:43,489 --> 00:40:45,031
Any good at hand-to-hand?
681
00:40:45,116 --> 00:40:47,405
Wait till they get closer.
682
00:40:47,493 --> 00:40:50,115
Make every round count!
683
00:40:53,250 --> 00:40:54,793
- Shit!
- Quiet!
684
00:40:54,877 --> 00:40:56,420
What in Christ for?
685
00:40:56,504 --> 00:40:57,998
They know we're here!
686
00:40:58,089 --> 00:41:00,047
Quiet! I hear something!
687
00:41:00,133 --> 00:41:01,165
(helicopter)
688
00:41:03,512 --> 00:41:05,422
Choppers!
689
00:41:07,934 --> 00:41:10,260
Hey!
690
00:41:10,354 --> 00:41:13,189
Yeah! Yeah! Yeah!
691
00:41:13,274 --> 00:41:14,934
Go! Go!
692
00:41:15,026 --> 00:41:16,306
Yeah! (laughs)
693
00:41:25,538 --> 00:41:26,914
Let's get out of here!
694
00:41:26,998 --> 00:41:28,029
llario, get the captain!
695
00:41:28,124 --> 00:41:29,535
There's the rescue!
696
00:41:37,218 --> 00:41:39,461
Help Rady!
697
00:41:39,554 --> 00:41:41,179
Pick him up!
698
00:41:41,265 --> 00:41:43,008
Go! Let's go! Let go! Let's go!
699
00:41:44,644 --> 00:41:47,100
Come on! Let's move! Move it!
700
00:41:48,231 --> 00:41:49,690
Gotta go! We gotta go!
701
00:41:49,775 --> 00:41:51,898
Come back for me with a stretcher!
702
00:41:51,986 --> 00:41:53,065
Go!
703
00:42:13,678 --> 00:42:15,920
llario, let's get the fuck outta here!
704
00:42:17,641 --> 00:42:19,550
Get the fuck outta here!
705
00:42:32,992 --> 00:42:34,403
Aah!
706
00:42:34,661 --> 00:42:36,036
Aah!
707
00:42:38,499 --> 00:42:39,530
Medic!
708
00:42:41,669 --> 00:42:43,496
Come on! Get him up!
709
00:42:47,467 --> 00:42:49,591
Move! Come on! Let's go!
710
00:42:53,433 --> 00:42:54,512
Where's Walden?
711
00:42:55,852 --> 00:42:57,430
Captain Walden is dead.
712
00:43:01,025 --> 00:43:03,730
Strike leader, this is Dustoff-6.
713
00:43:03,820 --> 00:43:06,905
We have all the friends.
You're clear and hot.
714
00:43:06,990 --> 00:43:09,660
Roger, Dustoff-6. Going on down.
715
00:43:18,796 --> 00:43:20,789
So...
716
00:43:20,882 --> 00:43:23,338
Is she gonna get it?
Is she gonna get the medal?
717
00:43:23,426 --> 00:43:26,926
Well, I sincerely hope so.
718
00:43:27,014 --> 00:43:30,514
I just... I don't want to tell that story again.
719
00:43:30,601 --> 00:43:32,808
Not one more time.
720
00:43:32,896 --> 00:43:34,556
Yeah, I understand.
721
00:43:36,441 --> 00:43:37,817
May I be excused?
722
00:43:37,901 --> 00:43:40,025
Yes, you can.
723
00:43:40,112 --> 00:43:43,067
Oh, one more thing I'm confused about.
724
00:43:44,576 --> 00:43:46,154
This M-16...
725
00:43:47,496 --> 00:43:48,445
What?
726
00:43:48,539 --> 00:43:50,413
Did it run out of ammo?
727
00:43:52,168 --> 00:43:54,126
Uh, what did I say?
728
00:43:55,464 --> 00:43:58,251
I don't remember. That's why I'm asking.
729
00:43:59,802 --> 00:44:01,510
I guess, uh...
730
00:44:01,596 --> 00:44:05,594
I guess it ran out of ammo
sometime during the morning.
731
00:44:05,684 --> 00:44:07,511
Um...
732
00:44:07,603 --> 00:44:09,263
Or, no, sometime during the night...
733
00:44:09,355 --> 00:44:10,731
I don't know.
734
00:44:10,815 --> 00:44:14,149
See, the Blackhawk crew
said they heard M-16 fire...
735
00:44:14,236 --> 00:44:17,522
..during the rescue that morning.
736
00:44:17,823 --> 00:44:19,567
Did they?
737
00:44:19,659 --> 00:44:22,150
That's right.
738
00:44:22,245 --> 00:44:23,905
Must've been wrong, then.
739
00:44:23,997 --> 00:44:24,946
Them or you?
740
00:44:25,040 --> 00:44:26,499
Who, them or you?
741
00:44:26,584 --> 00:44:27,864
Oh, them. Them, yeah.
742
00:44:27,960 --> 00:44:29,585
No, they must have been wrong.
743
00:44:29,837 --> 00:44:31,629
OK.
744
00:44:32,757 --> 00:44:33,789
OK.
745
00:44:35,552 --> 00:44:37,047
What about the letter?
746
00:44:38,514 --> 00:44:39,463
A what?
747
00:44:39,640 --> 00:44:43,639
You and Walden traded letters to send home
in case anything happened to you.
748
00:44:43,729 --> 00:44:44,843
Oh, yeah. Yes, sir.
749
00:44:44,938 --> 00:44:46,267
So, who was hers to?
750
00:44:46,357 --> 00:44:47,306
Her folks.
751
00:44:47,400 --> 00:44:49,891
- So you sent it?
- Yeah.
752
00:44:49,986 --> 00:44:51,694
Her folks, they're good people.
753
00:44:51,780 --> 00:44:53,689
They got a farm out in Abllene.
754
00:44:53,782 --> 00:44:57,781
They'd come to Hood, look after her kid
while we went out on exercises.
755
00:44:57,870 --> 00:45:00,243
Yeah... Yeah.
756
00:45:02,083 --> 00:45:03,032
OK.
757
00:45:03,126 --> 00:45:04,918
Thank you, Specialist.
758
00:45:05,004 --> 00:45:06,463
Thank you very much, sir.
759
00:45:12,429 --> 00:45:14,386
I read somewhere...
760
00:45:14,473 --> 00:45:17,724
..that if a child doesn't see a person die,...
761
00:45:17,810 --> 00:45:20,895
..or dead, like in a casket,...
762
00:45:20,981 --> 00:45:24,101
..that the person isn't really dead for them.
763
00:45:25,319 --> 00:45:27,111
That'd be nice, wouldn't it?
764
00:45:28,448 --> 00:45:29,479
Yes, ma'am.
765
00:45:31,493 --> 00:45:34,827
It was, uh... unusual, wasn't it,...
766
00:45:34,914 --> 00:45:37,583
..for Karen to want to be a helicopter pilot?
767
00:45:37,667 --> 00:45:39,874
I guess that's my fault.
768
00:45:39,961 --> 00:45:42,287
I took her to the fair when she was 11.
769
00:45:42,381 --> 00:45:45,667
12 - 7th grade.
770
00:45:45,760 --> 00:45:48,547
Anyway, there was a helicopter there.
771
00:45:48,638 --> 00:45:50,714
Small one with a bubble up front.
772
00:45:50,807 --> 00:45:53,381
The fella... the pilot was selling rides.
773
00:45:53,477 --> 00:45:56,182
I bought Karen a ticket.
774
00:45:56,272 --> 00:45:58,395
It was a short ride.
775
00:45:58,483 --> 00:46:01,153
But when she came down...
776
00:46:01,236 --> 00:46:04,154
Well, I don't think
she ever came down, actually.
777
00:46:04,949 --> 00:46:09,695
She showed up
at the dinner table one day,...
778
00:46:09,788 --> 00:46:12,742
..just after she finished TCU.
779
00:46:12,833 --> 00:46:14,743
She's joined the Army.
780
00:46:14,835 --> 00:46:16,663
She wants to fly helicopters.
781
00:46:16,754 --> 00:46:18,332
She's real stubborn about it, too.
782
00:46:18,423 --> 00:46:20,463
That's our Karen, you know, stubborn.
783
00:46:20,550 --> 00:46:22,425
So's Anne Marie here.
784
00:46:25,014 --> 00:46:27,007
Come here, honey.
785
00:46:27,100 --> 00:46:28,096
Excuse me.
786
00:46:35,067 --> 00:46:36,610
Uh, the young men,...
787
00:46:36,694 --> 00:46:40,562
..the ones that came to tell us about Karen...
788
00:46:40,657 --> 00:46:43,231
..they were dressed just like you.
789
00:46:43,327 --> 00:46:46,115
Oh, I see.
790
00:46:46,205 --> 00:46:47,320
Major Teegarden,...
791
00:46:47,415 --> 00:46:51,995
..her commanding officer, he came, too,
when he came back from the Gulf.
792
00:46:52,505 --> 00:46:55,791
Brought this photo back for Anne Marie.
793
00:46:57,302 --> 00:46:59,211
Meant a lot to us...
794
00:46:59,304 --> 00:47:01,262
..him coming to see us,...
795
00:47:01,348 --> 00:47:04,136
..telling us in person how Karen died.
796
00:47:04,227 --> 00:47:07,228
I lost men over there, too.
797
00:47:07,314 --> 00:47:08,808
I spoke to the major.
798
00:47:08,899 --> 00:47:13,977
Everybody thought the world
of your daughter. So did Specialist llario.
799
00:47:15,573 --> 00:47:17,862
It would sure help if I could see her letter.
800
00:47:17,951 --> 00:47:19,861
I mean, if it's not too private.
801
00:47:19,953 --> 00:47:20,949
Letter?
802
00:47:21,038 --> 00:47:23,280
From llario?
803
00:47:25,001 --> 00:47:27,919
I�ll check my notes. Must be my mistake.
804
00:47:28,004 --> 00:47:29,748
This her husband here?
805
00:47:29,840 --> 00:47:32,794
No. That's Karen's older brother Billy.
806
00:47:32,885 --> 00:47:35,459
Her husband's up in Michigan.
807
00:47:37,015 --> 00:47:40,182
He and Karen divorced
after only a year or so.
808
00:47:40,269 --> 00:47:45,347
He never... well,... it was no picnic.
809
00:47:45,442 --> 00:47:47,435
Karen raised Anne Marie on her own.
810
00:47:47,527 --> 00:47:51,312
We'd have been thrilled
to have Anne Marie with us all the time,...
811
00:47:51,407 --> 00:47:54,823
..what with the Army and all.
812
00:47:54,911 --> 00:47:56,904
But Karen was a real good mom.
813
00:47:58,081 --> 00:48:01,866
Never asked for help
unless she really needed it.
814
00:48:01,961 --> 00:48:04,832
You can't imagine how hard it was for her...
815
00:48:04,923 --> 00:48:08,375
..to go off and leave that Little girl
to fight in a war,...
816
00:48:08,469 --> 00:48:11,803
..but it was important to Karen
to do her duty.
817
00:48:11,889 --> 00:48:13,514
So she went.
818
00:48:15,352 --> 00:48:17,345
(children's voices)
819
00:48:39,004 --> 00:48:42,041
You've been out here 20 minutes
since I spotted you.
820
00:48:42,133 --> 00:48:44,803
- How much longer before that?
- 15.
821
00:48:48,349 --> 00:48:50,922
I see you, uh...
822
00:48:51,018 --> 00:48:52,846
..got the new refrigerator.
823
00:48:52,937 --> 00:48:57,517
Do you think the kids will understand
why their daddy is out here in a Chevy...
824
00:48:57,610 --> 00:49:00,730
..instead of playing with them
in the front yard?
825
00:49:00,822 --> 00:49:03,527
Or at Fort Hood,
like you told me you were?
826
00:49:05,661 --> 00:49:06,906
Are you back?
827
00:49:08,038 --> 00:49:09,497
I'm in transit.
828
00:49:19,468 --> 00:49:21,960
You know, Nat, it took me a long time...
829
00:49:22,055 --> 00:49:25,887
..to figure out how to be an Army wife
without obliterating myself.
830
00:49:25,976 --> 00:49:27,934
It wasn't easy, but I did it.
831
00:49:28,020 --> 00:49:30,097
I know you did, Mer.
832
00:49:31,149 --> 00:49:33,272
So it wouldn't be a hardship for me...
833
00:49:33,360 --> 00:49:35,851
..to learn how not to be an Army wife...
834
00:49:35,946 --> 00:49:38,235
..if my husband wasn't in the Army any more.
835
00:49:38,324 --> 00:49:40,696
The Army's my life, Mer.
836
00:49:41,870 --> 00:49:43,530
And so are we.
837
00:49:46,542 --> 00:49:48,914
You don't have to figure it all out, Nat.
838
00:49:49,003 --> 00:49:52,503
You just have to admit that you can't.
839
00:49:54,259 --> 00:49:56,798
You have to want to be here with us,...
840
00:49:56,887 --> 00:49:57,919
..that's all.
841
00:50:00,934 --> 00:50:02,761
We�ll be here.
842
00:50:05,981 --> 00:50:07,357
For a while.
843
00:50:19,163 --> 00:50:20,362
Now go away.
844
00:50:21,082 --> 00:50:24,416
If you're not going to stay,
I don't want the kids to see you.
845
00:50:31,094 --> 00:50:33,764
- (tape) This M-16, did it run out of ammo?
- (buzzer)
846
00:50:33,847 --> 00:50:35,757
(woman) Yes, sir?
847
00:50:35,850 --> 00:50:39,930
- Colonel Serling, you can go in now.
- l don',t remember...
848
00:50:45,653 --> 00:50:47,231
Hey, Nat, what's up?
849
00:50:47,321 --> 00:50:48,732
General.
850
00:50:48,823 --> 00:50:52,407
It's the Walden file, sir.
One or two discrepancies.
851
00:50:52,494 --> 00:50:53,490
Discrepancies?
852
00:50:53,579 --> 00:50:54,694
Yes, sir.
853
00:50:54,788 --> 00:50:57,790
I knew those White House clowns
were up to something.
854
00:50:57,875 --> 00:51:01,245
- If she doesn't deserve it, she won't get it.
- It's not Captain Walden, sir.
855
00:51:01,338 --> 00:51:05,039
It's some of the details of the stories
I'm getting from her crew.
856
00:51:05,134 --> 00:51:08,634
- I don't know how significant...
- I'm drowning in paper here.
857
00:51:08,721 --> 00:51:11,639
They're crawling all over my ass
for combat assessments,...
858
00:51:11,725 --> 00:51:16,969
Sir, I just wanted to let you know this is
not a rubber-stamp situation, that's all.
859
00:51:17,065 --> 00:51:21,608
Now, this specialist, uh, llario,
there's something funny about his story.
860
00:51:21,695 --> 00:51:25,230
We're not giving the medal to llario.
We're giving it to Walden.
861
00:51:25,324 --> 00:51:26,320
Roger.
862
00:51:26,409 --> 00:51:27,820
Splendid. Move forward.
863
00:51:27,911 --> 00:51:32,075
OK. The discrepancies specifically
relate to... use of an M-16 rifle...
864
00:51:32,166 --> 00:51:35,831
Come on, Nat! No two eyewitnesses
ever agree on every detail.
865
00:51:35,920 --> 00:51:37,913
You know that as well as I do.
866
00:51:38,006 --> 00:51:39,750
When do we get that report?
867
00:51:39,841 --> 00:51:41,751
I want the White House off my back.
868
00:51:41,844 --> 00:51:43,219
A few days, sir.
869
00:51:43,304 --> 00:51:48,132
You agree that this report should be
as detailed and accurate as possible?
870
00:51:48,518 --> 00:51:50,558
Which means exactly what, Colonel?
871
00:51:50,646 --> 00:51:54,098
Which means exactly what I said, sir.
872
00:51:54,191 --> 00:51:55,187
(knock on door)
873
00:51:56,402 --> 00:52:00,982
Sorry, sir. This is the second copy
of Colonel Serling's AI Bathra deposition.
874
00:52:01,075 --> 00:52:04,526
The investigator seemed to have
misplaced the last one.
875
00:52:04,620 --> 00:52:06,079
Rise above.
876
00:52:06,164 --> 00:52:07,789
This will all be over soon.
877
00:52:09,418 --> 00:52:12,289
Will there be
a public statement of the facts...
878
00:52:12,379 --> 00:52:14,254
..when the investigation is over, sir?
879
00:52:14,340 --> 00:52:18,718
There's been a decision not to release
any findings until every case...
880
00:52:18,804 --> 00:52:20,713
..has been thoroughly reviewed.
881
00:52:20,806 --> 00:52:23,843
Well, how long do you imagine
that will be, sir?
882
00:52:23,935 --> 00:52:29,891
I mean, next time I see Lieutenant Boylar's
parents, I'd like to tell them the whole truth.
883
00:52:29,983 --> 00:52:34,527
You know how many grieving parents
I had to deal with during Vietnam?
884
00:52:34,614 --> 00:52:35,645
This is not Vietnam.
885
00:52:35,740 --> 00:52:38,991
Lieutenant Boylar's tank
was hit by uranium-depleted shells.
886
00:52:39,077 --> 00:52:42,529
We're the only country
in the world that uses them.
887
00:52:42,623 --> 00:52:46,669
We got reporters from the Washington Post
looking for the truth,...
888
00:52:46,753 --> 00:52:49,291
..and the only person that knows it
can't say it...
889
00:52:49,381 --> 00:52:53,380
..because these investigators
are dragging their backsides!
890
00:52:53,469 --> 00:52:57,717
Someone has got to be
accountable for this,... sir.
891
00:53:07,986 --> 00:53:09,362
Take a seat.
892
00:53:21,502 --> 00:53:25,168
Nat, I'm going to give you
all the rope in the world.
893
00:53:25,257 --> 00:53:27,499
First you imply I'm not interested...
894
00:53:27,593 --> 00:53:29,882
..in an accurate report on Captain Walden.
895
00:53:29,970 --> 00:53:34,218
Now you're suggesting there must be
some cover-up going on about AI Bathra.
896
00:53:34,309 --> 00:53:36,218
So how do you want me to respond?
897
00:53:36,311 --> 00:53:38,269
As your commanding officer,...
898
00:53:38,355 --> 00:53:42,354
..or as your friend
who nursed you, pushed promotions,...
899
00:53:42,443 --> 00:53:45,813
..and fucking burped your kids
at their baptisms?
900
00:53:47,282 --> 00:53:49,322
Just how should I respond?
901
00:53:50,870 --> 00:53:52,329
I'm sorry, sir.
902
00:53:53,581 --> 00:53:55,740
I should hope by God you would be.
903
00:53:56,710 --> 00:53:58,370
Now,...
904
00:53:58,462 --> 00:54:02,295
..losing a man like your friend Boylar,...
905
00:54:03,510 --> 00:54:04,838
..I've been there.
906
00:54:06,388 --> 00:54:07,419
Well, this...
907
00:54:07,514 --> 00:54:09,424
..whole mess...
908
00:54:11,018 --> 00:54:13,771
It's my ass on the line
right there beside yours.
909
00:54:13,855 --> 00:54:17,439
I can feel the chilling the air
as well as you can.
910
00:54:17,526 --> 00:54:19,400
Yes, sir.
911
00:54:19,487 --> 00:54:22,025
And I know about the drinking.
912
00:54:22,198 --> 00:54:25,200
And if I have to write you up,...
913
00:54:25,285 --> 00:54:27,859
..it�ll just be one more bite out of your record.
914
00:54:27,955 --> 00:54:29,153
Clean it up.
915
00:54:29,248 --> 00:54:31,740
Get yourself in a programme.
916
00:54:31,835 --> 00:54:33,709
I�ll be looking for that report.
917
00:54:33,795 --> 00:54:35,338
Soon.
918
00:54:50,148 --> 00:54:53,849
- (Nat) Yes, this is the Serling residence.
- (Mer) We�re nothing right now...
919
00:54:53,944 --> 00:54:58,856
- But at the tone, leave a message and...
- (kids) We�ll call you when we get home.
920
00:54:58,950 --> 00:55:00,492
(laughter)
921
00:55:00,577 --> 00:55:02,036
(beep)
922
00:55:21,559 --> 00:55:22,473
(gunfire)
923
00:55:22,561 --> 00:55:24,269
You better get your head into this!
924
00:55:24,354 --> 00:55:28,187
I'm going to drop you
from this programme like a hot rock!
925
00:55:28,276 --> 00:55:29,818
You better hurry up!
926
00:55:31,530 --> 00:55:34,650
Morning, sir. Monfriez is over there.
I�ll get him for you.
927
00:55:34,742 --> 00:55:35,691
Thank you.
928
00:55:35,784 --> 00:55:39,154
What the fuck are you doing, soldier?
Where are your men?
929
00:55:39,247 --> 00:55:41,619
- There, sir.
- Yeah? What do you call that?
930
00:55:41,708 --> 00:55:43,368
You see that man?
931
00:55:43,460 --> 00:55:46,996
You and he are brothers.
He depends on you. You depend on him.
932
00:55:47,089 --> 00:55:49,497
You never leave a man behind.
933
00:55:49,592 --> 00:55:52,926
- Yes, Drill Sergeant!
- Now get the fuck out of here.
934
00:55:53,430 --> 00:55:54,759
(Nat) You were in Panama?
935
00:55:54,848 --> 00:55:56,473
Yes, sir.
936
00:55:56,559 --> 00:55:57,840
Were you there, sir?
937
00:55:57,935 --> 00:55:59,478
Yes, I was.
938
00:55:59,562 --> 00:56:02,433
And you were also in Desert Storm?
939
00:56:02,524 --> 00:56:04,067
Roger that, sir.
940
00:56:05,569 --> 00:56:08,143
How'd you come to be
on Captain Walden's chopper?
941
00:56:08,239 --> 00:56:10,861
I used to hang around the medivac unit.
942
00:56:10,951 --> 00:56:12,529
Wanted to be a medic?
943
00:56:12,619 --> 00:56:15,574
Wanted to hump a nurse once.
That count, sir?
944
00:56:17,458 --> 00:56:18,739
See, I play poker.
945
00:56:18,835 --> 00:56:22,703
Those medivac folks, between missions,
had a lot of time on their hands.
946
00:56:22,798 --> 00:56:24,625
Want to know a poker secret, sir?
947
00:56:24,717 --> 00:56:25,666
Always.
948
00:56:26,803 --> 00:56:30,468
The people you play against,
find out what they're interested in.
949
00:56:30,557 --> 00:56:31,968
Pretend you're interested.
950
00:56:32,059 --> 00:56:36,722
They start running off at the mouth,
don't pay attention to their cards.
951
00:56:36,814 --> 00:56:40,599
Medevac folks,
they Love to talk about their choppers.
952
00:56:42,863 --> 00:56:44,655
Paid for this baby.
953
00:56:52,249 --> 00:56:54,076
So, talk to me about, um,...
954
00:56:54,168 --> 00:56:56,327
..25 February.
955
00:56:56,421 --> 00:56:58,877
25 February? Yes, sir.
956
00:57:01,427 --> 00:57:02,886
I had some phys rehab time.
957
00:57:02,970 --> 00:57:04,512
Got into boxing.
958
00:57:04,597 --> 00:57:05,842
Want a soda pop?
959
00:57:05,932 --> 00:57:07,510
No, sir. No, I'm good.
960
00:57:08,685 --> 00:57:10,179
25 February.
961
00:57:10,270 --> 00:57:12,144
So, 25 February...
962
00:57:13,482 --> 00:57:16,899
Major, uh, what's his butt? Garden party...
963
00:57:16,986 --> 00:57:18,611
Teegarden. Major Teegarden.
964
00:57:18,697 --> 00:57:22,481
Right. Asked me to go with Walden,
said she might need guns,...
965
00:57:22,576 --> 00:57:24,368
..so I said, you know, OK, why not?
966
00:57:24,454 --> 00:57:28,534
Grabbed me a saw, bungeed one of
the Huey doorways and away we went.
967
00:57:29,543 --> 00:57:31,287
Yeah.
968
00:57:31,378 --> 00:57:32,577
And, uh...
969
00:57:32,671 --> 00:57:34,415
..the captain was a big hero...
970
00:57:35,550 --> 00:57:38,220
She died tragically in the desert,
and Major...
971
00:57:38,303 --> 00:57:39,548
- Teegarden.
- Teegarden...
972
00:57:39,638 --> 00:57:42,176
..wants her to get the Medal of Honour,
so she�ll get it.
973
00:57:42,266 --> 00:57:44,224
When did the M-16 ammo run out?
974
00:57:45,728 --> 00:57:46,677
What?
975
00:57:46,771 --> 00:57:48,230
M-16 ammo?
976
00:57:48,315 --> 00:57:51,815
Blackhawk crew said
they heard M-16 fire during the rescue.
977
00:57:51,902 --> 00:57:53,563
When did it run out?
978
00:57:54,197 --> 00:57:56,735
I wouldn't know anything about that, sir.
979
00:57:56,825 --> 00:57:57,774
You wouldn't?
980
00:57:59,703 --> 00:58:01,780
As... as I recall, and, uh...
981
00:58:01,872 --> 00:58:03,367
..I'm not really sure,...
982
00:58:03,458 --> 00:58:06,459
..but the M-16 ammo
ran out first thing in the morning.
983
00:58:06,545 --> 00:58:09,297
First thing in the morning.
But you're not really sure?
984
00:58:11,550 --> 00:58:12,630
Now I'm confused.
985
00:58:12,718 --> 00:58:15,589
- You were there, weren't you?
- Affirmative, sir.
986
00:58:15,680 --> 00:58:17,507
But I was on the saw.
987
00:58:19,727 --> 00:58:21,221
AItameyer would know, sir.
988
00:58:21,312 --> 00:58:22,343
AItameyer?
989
00:58:22,438 --> 00:58:26,271
- Yes, sir. He was manning the M-16.
- Oh, I see. OK.
990
00:58:27,319 --> 00:58:28,979
OK, let's back up, then.
991
00:58:29,071 --> 00:58:30,234
Um,...
992
00:58:30,322 --> 00:58:32,648
..when that tank fired on your chopper,...
993
00:58:32,742 --> 00:58:34,320
..you said that, uh...
994
00:58:35,453 --> 00:58:39,452
..''You should go for altitude
and call for support'', right?
995
00:58:40,710 --> 00:58:41,824
Sir?
996
00:58:41,919 --> 00:58:43,711
You knew this wasn't Panama.
997
00:58:43,797 --> 00:58:46,798
Men were going to die,
so you wanted to get out, right?
998
00:58:46,883 --> 00:58:49,291
Wh... who told you that, sir?
Tea Party? llario?
999
00:58:49,386 --> 00:58:52,092
It doesn't matter who told me that.
You tell me.
1000
00:58:59,732 --> 00:59:02,519
You don't want to know
what happened out there, sir.
1001
00:59:02,610 --> 00:59:04,069
Yes, I do.
1002
00:59:04,154 --> 00:59:06,823
You just want me to sign off on the story...
1003
00:59:06,907 --> 00:59:10,111
..so you can finish your job
and the lady can get her medal.
1004
00:59:12,163 --> 00:59:13,990
Are you refusing to tell me?
1005
00:59:14,082 --> 00:59:17,000
Colonel, you know
what to do if you get a hang fire...
1006
00:59:17,086 --> 00:59:20,122
..when you pull the trigger
and the round doesn't go off?
1007
00:59:20,214 --> 00:59:24,592
You wait, with your weapon pointed in
a safe direction, cos the primer burns slow.
1008
00:59:24,678 --> 00:59:27,348
You open your weapon
and take the round out,...
1009
00:59:27,431 --> 00:59:28,890
..it blows up in your face.
1010
00:59:30,434 --> 00:59:32,807
Leave this round in the chamber, Colonel.
1011
00:59:37,568 --> 00:59:39,893
I work at the Pentagon, Sergeant,...
1012
00:59:39,987 --> 00:59:42,823
..so I admit I'm a Little slow on the uptake.
1013
00:59:42,907 --> 00:59:45,695
Otherwise I'd say you just threatened me.
1014
00:59:47,997 --> 00:59:50,037
Did you just threaten me, soldier?
1015
00:59:51,584 --> 00:59:54,372
Because, if you did, let me respond to you.
1016
01:00:00,094 --> 01:00:02,134
Let me respond to you this way.
1017
01:00:03,932 --> 01:00:07,551
I'm an officer, and therefore,
by proclamation, a gentleman,...
1018
01:00:07,645 --> 01:00:09,187
..but don't abuse that, son.
1019
01:00:09,772 --> 01:00:13,818
Don't get in my cross hairs,
because I�ll have no compunction...
1020
01:00:13,902 --> 01:00:16,690
..about getting up to my neck in your ass,
understand?
1021
01:00:20,368 --> 01:00:22,444
She was afraid, Colonel.
1022
01:00:22,537 --> 01:00:26,370
That's the bottom line on Captain Walden.
She was a fucking coward, sir.
1023
01:00:30,713 --> 01:00:32,541
Get me around so I can fire!
1024
01:00:37,930 --> 01:00:41,098
- Go back. Let me have another shot!
- I don't know.
1025
01:00:41,184 --> 01:00:43,473
I'm going for altitude, call for support.
1026
01:00:43,562 --> 01:00:44,475
There's no time!
1027
01:00:46,107 --> 01:00:47,518
All right, one more!
1028
01:00:47,608 --> 01:00:50,693
But then I'm calling for support.
1029
01:00:50,779 --> 01:00:54,444
Unhook the aux fuel cells!
Prepare to toss them overboard.
1030
01:00:54,533 --> 01:00:55,944
llario, get me the flare gun.
1031
01:00:56,035 --> 01:00:57,862
So it was your idea to use the fuel cell?
1032
01:00:57,954 --> 01:00:59,069
Yeah.
1033
01:00:59,163 --> 01:01:00,658
Me, Rady, somebody.
1034
01:01:00,749 --> 01:01:04,699
Adrenaline was pumping. You can't
expect me to remember everything.
1035
01:01:04,795 --> 01:01:05,993
Try.
1036
01:01:08,049 --> 01:01:09,424
Now!
1037
01:01:13,096 --> 01:01:15,089
- Yay!
- Whoo!
1038
01:01:16,225 --> 01:01:18,633
So what happened during the night?
1039
01:01:18,728 --> 01:01:20,306
Walden and llario,...
1040
01:01:20,397 --> 01:01:23,517
..they wouldn't shut up about being rescued.
1041
01:01:25,236 --> 01:01:27,608
Like the Army had nothing else to do.
1042
01:01:27,697 --> 01:01:29,690
Dust is blowing hard out there.
1043
01:01:29,783 --> 01:01:33,698
- Think they�ll find us tonight?
- AWACS lost us when the ADT got hit.
1044
01:01:33,787 --> 01:01:36,409
SOP is for search and rescue
to begin looking...
1045
01:01:36,499 --> 01:01:38,456
Christ, Captain, are you crying?
1046
01:01:38,543 --> 01:01:40,168
It's OK. It's just tension.
1047
01:01:40,253 --> 01:01:43,005
Hey, you're going to be OK, OK?
1048
01:01:43,090 --> 01:01:44,917
They�ll find us. It�ll be OK.
1049
01:01:45,009 --> 01:01:48,877
I can hear the rag heads moving,
as soon as you girls stop gabbing.
1050
01:02:05,241 --> 01:02:06,783
They're going away.
1051
01:02:06,868 --> 01:02:08,243
It was just a probe.
1052
01:02:08,328 --> 01:02:10,617
- Shit!
- I'm OK.
1053
01:02:10,706 --> 01:02:12,533
- (Monfriez) I took one.
- How's Rady?
1054
01:02:12,625 --> 01:02:15,198
Hanging in. Captain?
1055
01:02:16,337 --> 01:02:18,911
Ah! Oh!
1056
01:02:21,385 --> 01:02:24,671
So the rest of the night
went without incident?
1057
01:02:26,432 --> 01:02:27,595
Yeah.
1058
01:02:27,684 --> 01:02:29,593
Wasn't that enough for one night?
1059
01:02:30,729 --> 01:02:32,769
You want to continue this tomorrow?
1060
01:02:35,276 --> 01:02:37,435
I don't get emotional about this shit.
1061
01:02:37,529 --> 01:02:39,154
I've been there, you know?
1062
01:02:40,657 --> 01:02:42,567
OK. Go on.
1063
01:02:42,660 --> 01:02:45,745
Well, after the firefight, we argued mainly.
1064
01:02:45,830 --> 01:02:50,623
llario was freaked out by the dark, and
Walden wanted to surrender at first light.
1065
01:02:51,420 --> 01:02:55,371
She was a wreck, kept asking about
the ammo, worrying we didn't have enough.
1066
01:02:55,466 --> 01:02:57,341
I knew they'd attack at dawn.
1067
01:02:59,304 --> 01:03:02,341
So what happened during the evacuation?
1068
01:03:03,893 --> 01:03:05,471
Evacuation.
1069
01:03:07,063 --> 01:03:08,309
(gunfire)
1070
01:03:09,817 --> 01:03:11,359
All right, let's go.
1071
01:03:11,444 --> 01:03:12,772
There's the rescue.
1072
01:03:16,491 --> 01:03:18,947
AItameyer, give me a hand with Rady.
1073
01:03:20,579 --> 01:03:22,038
- Come on, Captain!
- Ow!
1074
01:03:22,123 --> 01:03:23,072
Come on!
1075
01:03:23,166 --> 01:03:24,245
- No! Don't move me!
- Get away!
1076
01:03:24,334 --> 01:03:25,448
Suck it up!
1077
01:03:25,543 --> 01:03:27,869
I got you covered! Ready?
1078
01:03:30,549 --> 01:03:31,664
Go! Go! Go!
1079
01:03:33,928 --> 01:03:36,502
- llario, move!
- Not without the Captain!
1080
01:03:36,598 --> 01:03:37,927
I�ll get her.
1081
01:03:38,016 --> 01:03:40,342
No! I'm not leaving!
1082
01:03:40,436 --> 01:03:42,927
I'm not leaving! It's not safe!
1083
01:03:43,022 --> 01:03:45,858
They're taking fire!
The choppers are waiting!
1084
01:03:45,942 --> 01:03:47,567
No! No! No!
1085
01:03:57,998 --> 01:03:59,790
Get the fuck outta here!
1086
01:04:02,503 --> 01:04:03,914
Come on!
1087
01:04:05,632 --> 01:04:07,043
She fired at you?
1088
01:04:07,134 --> 01:04:08,462
Near us, yeah.
1089
01:04:08,552 --> 01:04:13,049
Then why did you lie to the investigators
about how she performed?
1090
01:04:14,851 --> 01:04:18,719
They'd already put together
their own bullshit version of the story...
1091
01:04:18,814 --> 01:04:23,192
..before they talked to me. I told them
what they wanted to hear. We all did.
1092
01:04:23,278 --> 01:04:28,984
But that's the truth, so forget about the
medal, or leave it as it is. I don't give a fuck.
1093
01:04:29,076 --> 01:04:33,538
So nobody from your Huey crew
fired an M-16 any time during the rescue?
1094
01:04:33,623 --> 01:04:35,248
That's affirmed, sir.
1095
01:04:35,333 --> 01:04:36,709
Monfriez, you ready?
1096
01:04:40,214 --> 01:04:41,673
You sure about that?
1097
01:04:41,758 --> 01:04:44,427
That's affirmative, sir.
1098
01:04:44,511 --> 01:04:46,136
We had no ammo.
1099
01:04:51,895 --> 01:04:53,270
So how about it, Colonel?
1100
01:04:53,355 --> 01:04:55,312
Want to go a few rounds?
1101
01:04:55,399 --> 01:04:57,522
Are you threatening me, soldier?
1102
01:04:57,610 --> 01:05:00,018
- Where's your brain bucket?
- I don't need it.
1103
01:05:00,113 --> 01:05:01,773
Don't step in here without one.
1104
01:05:01,865 --> 01:05:06,658
I have to tell you again,
you won't have a head to stick it on.
1105
01:05:06,745 --> 01:05:09,581
Come on, Jersey. Right here.
1106
01:05:09,665 --> 01:05:11,041
Let's see what you got.
1107
01:05:11,125 --> 01:05:13,000
You got nothing, man.
1108
01:05:14,129 --> 01:05:15,623
Come on!
1109
01:05:23,515 --> 01:05:25,804
(ringing tone)
1110
01:05:25,893 --> 01:05:28,100
- (Meredith) Hello.
- Hello? Baby?
1111
01:05:28,187 --> 01:05:29,516
How're you doing?
1112
01:05:29,605 --> 01:05:31,314
Hi.
1113
01:05:34,528 --> 01:05:36,272
How',s it going?
1114
01:05:36,363 --> 01:05:37,739
Outstanding.
1115
01:05:38,991 --> 01:05:40,190
Outstanding.
1116
01:05:40,285 --> 01:05:42,990
I was calling, I wondered...
1117
01:05:43,080 --> 01:05:44,360
What... what kind of...
1118
01:05:44,456 --> 01:05:46,414
What size T-shirts the kids wear?
1119
01:05:46,500 --> 01:05:48,540
I want to get the kids some T-shirts.
1120
01:05:50,380 --> 01:05:52,836
You know their sizes as well as I do.
1121
01:05:52,924 --> 01:05:54,834
Are you OK?
1122
01:05:56,303 --> 01:05:57,335
Nat?
1123
01:05:59,515 --> 01:06:02,185
I got a pint of, um...
1124
01:06:02,269 --> 01:06:04,475
..Scotch here in a paper bag.
1125
01:06:06,232 --> 01:06:08,141
I don't want to drink any of it.
1126
01:06:10,236 --> 01:06:12,395
Can you tell me why you need it?
1127
01:06:18,830 --> 01:06:21,452
Want me to prattle on for a minute?
I can do that.
1128
01:06:21,541 --> 01:06:22,490
(Nat) Please.
1129
01:06:22,584 --> 01:06:25,455
OK. Um...
1130
01:06:25,546 --> 01:06:27,040
The new refrigerator doesn't work.
1131
01:06:27,131 --> 01:06:29,457
The light doesn't come on
when you open the door.
1132
01:06:29,551 --> 01:06:34,629
I had to drive all the way
over to Wagner, 12 blocks,...
1133
01:06:34,723 --> 01:06:37,641
..just so that Brian could practice
riding his bike.
1134
01:06:37,727 --> 01:06:40,053
He's afraid of falling in front of his friends.
1135
01:06:41,898 --> 01:06:45,482
He refuses to let anyone
see him riding with training wheels.
1136
01:06:47,071 --> 01:06:51,152
They've both taken to sleeping in our bed
since you left.
1137
01:06:52,536 --> 01:06:54,992
It's like sleeping between two tornadoes.
1138
01:06:55,081 --> 01:06:56,824
I better go, baby.
1139
01:06:56,916 --> 01:06:58,327
Don Boylar called.
1140
01:06:58,418 --> 01:06:59,829
Jesus.
1141
01:07:01,088 --> 01:07:02,416
I better go.
1142
01:07:02,506 --> 01:07:05,044
- Nat, talk to me.
- I can't.
1143
01:07:05,134 --> 01:07:06,676
- Why not?
- I can't!
1144
01:07:06,761 --> 01:07:08,837
Bullshit. Bull! Talk to me!
1145
01:07:11,308 --> 01:07:12,968
(dialing tone)
1146
01:07:16,648 --> 01:07:18,142
Oh, Christ.
1147
01:07:19,568 --> 01:07:20,517
Colonel?
1148
01:07:20,611 --> 01:07:22,070
Colonel?
1149
01:07:30,581 --> 01:07:32,787
Can we get some coffee, please?
1150
01:07:37,046 --> 01:07:38,624
You're not a happy man.
1151
01:07:39,967 --> 01:07:42,458
A woman? The Army?
1152
01:07:42,553 --> 01:07:43,668
AI Bathra?
1153
01:07:55,568 --> 01:07:57,312
Talk to me.
1154
01:07:57,404 --> 01:07:59,195
Off the record, if you want.
1155
01:07:59,281 --> 01:08:00,692
Way, way off the record.
1156
01:08:00,783 --> 01:08:02,277
Rangers' honour.
1157
01:08:04,787 --> 01:08:05,819
Serling,...
1158
01:08:07,940 --> 01:08:09,518
How long you been back?
1159
01:08:11,527 --> 01:08:12,773
Six months.
1160
01:08:12,862 --> 01:08:15,436
And you...
you've been in the service how long?
1161
01:08:15,532 --> 01:08:16,813
17 years.
1162
01:08:16,909 --> 01:08:20,243
Ah, they got me running this inquiry...
1163
01:08:20,329 --> 01:08:23,117
..on this girl pilot.
1164
01:08:23,208 --> 01:08:24,702
Captain Karen Walden.
1165
01:08:24,793 --> 01:08:29,255
She�ll be the first woman
to get the Medal of Honour for combat.
1166
01:08:29,340 --> 01:08:30,170
Oh, boy.
1167
01:08:30,258 --> 01:08:33,841
And everybody in the beltway
wants a piece of this one, right?
1168
01:08:35,347 --> 01:08:37,803
I just want to get something clear.
1169
01:08:37,892 --> 01:08:40,562
This time, just want somebody to be a hero.
1170
01:08:41,855 --> 01:08:43,729
I want to get something right.
1171
01:08:43,815 --> 01:08:44,764
Yeah.
1172
01:08:44,858 --> 01:08:47,432
Cos AI Bathra, you know...
1173
01:08:52,742 --> 01:08:53,691
AI Bathra.
1174
01:08:53,785 --> 01:08:55,778
You talked to Boylar's parents?
1175
01:08:55,871 --> 01:08:56,986
Yeah.
1176
01:08:57,081 --> 01:08:58,659
Do they know?
1177
01:08:59,667 --> 01:09:01,993
They heard from a few of his friends.
1178
01:09:02,087 --> 01:09:05,172
Aw, Jesus...
1179
01:09:05,257 --> 01:09:06,289
You know...
1180
01:09:07,927 --> 01:09:11,094
They told Boylar's parents
he died from enemy fire.
1181
01:09:11,181 --> 01:09:12,972
I told them that.
1182
01:09:13,058 --> 01:09:16,344
I carried the message,
went to the funeral,...
1183
01:09:16,437 --> 01:09:18,893
..watched his mother cry her eyes out.
1184
01:09:18,982 --> 01:09:21,817
I stood there
and looked his father in the eye...
1185
01:09:21,902 --> 01:09:25,402
..and told him
his son died brave under fire.
1186
01:09:25,489 --> 01:09:28,823
And I was the one
who gave the order to fire.
1187
01:09:28,910 --> 01:09:30,452
I did it.
1188
01:09:30,537 --> 01:09:33,538
Then the Army gave me a medal...
1189
01:09:33,624 --> 01:09:35,866
..for bravery and valour.
1190
01:09:37,378 --> 01:09:40,083
Then they buried me...
1191
01:09:40,173 --> 01:09:41,549
..in medals.
1192
01:09:43,093 --> 01:09:45,086
Got a sense of humour, don't they?
1193
01:09:49,476 --> 01:09:51,136
Yeah.
1194
01:09:52,688 --> 01:09:56,223
Can't remember anything else
except being in the Army.
1195
01:09:57,735 --> 01:10:01,484
Either being in it or wanting to be in it.
1196
01:10:04,827 --> 01:10:06,321
It's all I know.
1197
01:10:12,002 --> 01:10:13,710
Look, you need to sleep.
1198
01:10:13,796 --> 01:10:15,076
You call me any time.
1199
01:10:15,172 --> 01:10:19,253
Anything you want to say about anything,
on or off the record.
1200
01:10:20,721 --> 01:10:23,093
I'm going to leave you alone for a while.
1201
01:10:29,314 --> 01:10:34,356
llario. Are you saying you can't find him,
or that he's absent without leave?
1202
01:10:34,445 --> 01:10:36,319
(man) Sir, that�s an l... l...
1203
01:10:36,406 --> 01:10:38,233
That's right, specialist llario.
1204
01:10:38,325 --> 01:10:40,282
Well, we contacted the MPs, sir...
1205
01:10:40,369 --> 01:10:42,445
Roger.
1206
01:10:42,538 --> 01:10:44,080
Roger that.
1207
01:10:44,248 --> 01:10:46,040
Thank you.
1208
01:10:46,125 --> 01:10:50,788
Did she display fear when she had
to make these life-and-death decisions?
1209
01:10:50,881 --> 01:10:53,455
(llario) No, never.
1210
01:10:53,551 --> 01:10:56,718
Karen,... the captain... she had this quality.
1211
01:10:56,805 --> 01:10:58,762
The heavier the pressure,
the calmer she got.
1212
01:10:58,849 --> 01:11:03,013
And she... you know, she put up
with a lot of shit to become an officer.
1213
01:11:03,479 --> 01:11:07,608
Had to work twice as hard
as everybody else, be twice as good.
1214
01:11:07,692 --> 01:11:11,192
She�d never let the guard down,
show any sign of weakness.
1215
01:11:11,280 --> 01:11:14,484
But she was tough. She could handle it.
1216
01:11:14,575 --> 01:11:17,992
So, ladies and gentlemen,
what I have to say to you in closing...
1217
01:11:18,079 --> 01:11:19,907
..is to go forth,...
1218
01:11:19,998 --> 01:11:22,205
..to command wisely,...
1219
01:11:22,293 --> 01:11:24,084
..to advise prudently,...
1220
01:11:24,170 --> 01:11:26,293
..to protect with vigilance...
1221
01:11:26,381 --> 01:11:28,837
..and to judge with care.
1222
01:11:28,926 --> 01:11:31,251
And above all,...
1223
01:11:31,345 --> 01:11:34,845
..to defend with all your heart,
all your soul...
1224
01:11:34,933 --> 01:11:36,890
..and all your courage...
1225
01:11:36,977 --> 01:11:41,022
..the lives of the men and women
under your command,...
1226
01:11:41,106 --> 01:11:43,396
..and the United States of America.
1227
01:11:45,528 --> 01:11:49,277
Are you now saying
you�ll report against her getting the medal?
1228
01:11:49,366 --> 01:11:53,115
As I explained to the White House,
there should be a further investigation...
1229
01:11:53,204 --> 01:11:54,912
..before we move forward.
The discrepancies...
1230
01:11:54,998 --> 01:11:57,916
Another matter completely.
Write up a second report.
1231
01:11:58,001 --> 01:11:59,544
That's my point, sir!
1232
01:11:59,628 --> 01:12:02,001
llario's disappeared. Altameyer's missing.
1233
01:12:02,089 --> 01:12:04,663
- Who?
- AItameyer, sir. Walden's crew chief.
1234
01:12:04,759 --> 01:12:06,669
VA hospital's transferred him out
three weeks ago.
1235
01:12:06,762 --> 01:12:08,386
Paperwork's missing.
1236
01:12:08,472 --> 01:12:09,931
Doesn't he have any family?
1237
01:12:10,015 --> 01:12:11,011
Negative.
1238
01:12:11,100 --> 01:12:12,844
Fucking VA. We can't wait, Nat.
1239
01:12:12,935 --> 01:12:16,186
You cannot imagine
the kind of heat I'm getting on this.
1240
01:12:16,273 --> 01:12:17,815
Everybody wants it.
1241
01:12:17,900 --> 01:12:22,977
Senators, congressmen, one shiny
piece of something for people to believe in.
1242
01:12:24,157 --> 01:12:25,438
Whole episode.
1243
01:12:25,534 --> 01:12:27,111
Walden or AI Bathra?
1244
01:12:27,202 --> 01:12:28,745
Both, damn it, both.
1245
01:12:29,538 --> 01:12:30,819
Submit your report today.
1246
01:12:30,957 --> 01:12:31,988
I'm sorry, sir.
1247
01:12:33,960 --> 01:12:36,665
I won't put my name
on an incomplete report.
1248
01:12:36,755 --> 01:12:40,588
May I remind you who recommended you
for this when no-one else 'd touch you?
1249
01:12:40,676 --> 01:12:43,631
You saying you chose me
because I wouldn't rock the boat?
1250
01:12:43,722 --> 01:12:47,423
Dereliction of duty,
drunk and disorderly, conduct unbecoming.
1251
01:12:47,518 --> 01:12:49,060
At best, a dishonorable discharge.
1252
01:12:49,145 --> 01:12:52,229
At worst, AI Bathra gives us
plenty of grounds, if we want 'em.
1253
01:12:52,315 --> 01:12:55,269
At least somebody has finally said it.
1254
01:12:55,360 --> 01:12:59,359
Nat, don't do this. I could give you
a direct order to submit your report.
1255
01:12:59,448 --> 01:13:00,729
Yes, you could.
1256
01:13:09,085 --> 01:13:11,706
Put Hillerman back on the Walden file!
1257
01:13:11,838 --> 01:13:15,124
I handed this to you, Nat, as a way back.
1258
01:13:15,217 --> 01:13:17,424
You could've had one hell of a career.
1259
01:13:18,971 --> 01:13:21,260
And you give Meredith my best.
1260
01:13:21,349 --> 01:13:23,508
Tell her I didn't have any choice.
1261
01:13:23,602 --> 01:13:27,137
I'm going to finish this report.
1262
01:13:27,231 --> 01:13:28,773
On my own, if I have to.
1263
01:13:28,858 --> 01:13:32,227
I'm going to get this one right.
1264
01:13:44,126 --> 01:13:45,406
You want one?
1265
01:13:45,502 --> 01:13:46,997
No, thank you.
1266
01:13:47,087 --> 01:13:52,427
Why is it people never want to eat
when they got something important to say?
1267
01:13:52,510 --> 01:13:54,883
I always want to eat.
1268
01:13:58,100 --> 01:14:00,971
Need you to help me find somebody.
1269
01:14:01,062 --> 01:14:02,640
You want my help?
1270
01:14:02,731 --> 01:14:05,602
Yeah.
Name's AItameyer. Steven AItameyer.
1271
01:14:06,527 --> 01:14:10,775
He was the crew chief on the medevac
chopper, piloted by Karen Walden.
1272
01:14:10,865 --> 01:14:14,365
- One supposed to get a Medal of Honour?
- The very one.
1273
01:14:14,453 --> 01:14:19,032
- The Army's usually tidy about its people.
- Yeah, usually, but not this time.
1274
01:14:20,126 --> 01:14:23,994
First he demobbed,
then they had him in a VA hospital.
1275
01:14:24,089 --> 01:14:27,209
They transferred him.
Now no-one can find him.
1276
01:14:27,301 --> 01:14:29,045
Why do you need me?
1277
01:14:29,137 --> 01:14:31,759
Can't someone in the Pentagon help?
1278
01:14:31,848 --> 01:14:33,640
I'm out of the loop.
1279
01:14:33,725 --> 01:14:35,599
Somebody pissed at you?
1280
01:14:38,147 --> 01:14:40,935
- I'm out of the loop.
- Somebody important?
1281
01:14:41,026 --> 01:14:43,647
- You want to help me or not?
- Hey, who called who here?
1282
01:14:46,365 --> 01:14:47,860
Yeah, sure, I�ll help.
1283
01:14:47,950 --> 01:14:50,027
Just tell me why I'm doing it.
1284
01:14:50,120 --> 01:14:53,572
When you go after stories,
you want them to be right, yes?
1285
01:14:53,665 --> 01:14:54,614
Yeah.
1286
01:14:54,708 --> 01:14:55,740
So do I.
1287
01:14:56,794 --> 01:14:58,372
OK.
1288
01:14:58,463 --> 01:15:02,082
So, I help you find this AItameyer,...
1289
01:15:02,175 --> 01:15:04,583
..and in return...?
1290
01:15:11,561 --> 01:15:13,020
There's a tape.
1291
01:15:14,231 --> 01:15:16,723
Sweet Jesus. There's always a tape.
1292
01:15:16,818 --> 01:15:18,857
- D'you want to hear this?
- Yeah.
1293
01:15:18,945 --> 01:15:20,488
Yeah, go on.
1294
01:15:20,614 --> 01:15:26,155
There's a tape of all communications
between our tanks that night in AI Bathra.
1295
01:15:26,454 --> 01:15:29,124
Are they trying to make it disappear?
1296
01:15:29,207 --> 01:15:33,336
I don't think so, but they're not
advertising its existence, either.
1297
01:15:33,420 --> 01:15:34,701
The Army and its image.
1298
01:15:39,219 --> 01:15:41,841
Where do I reach you
when I find this AItameyer?
1299
01:15:42,014 --> 01:15:43,425
The Bethesda Arms.
1300
01:15:43,516 --> 01:15:44,465
A motel?
1301
01:15:44,558 --> 01:15:48,473
- Bet everything's great in your life.
- Outstanding.
1302
01:15:48,563 --> 01:15:50,141
Serling,...
1303
01:15:50,232 --> 01:15:51,726
..eat something.
1304
01:15:51,817 --> 01:15:53,525
You look awful.
1305
01:16:16,262 --> 01:16:18,469
(Karen) # Make me an angel
1306
01:16:18,723 --> 01:16:22,175
# Flies from Montgomery
1307
01:16:23,646 --> 01:16:26,564
# Make me a poster
1308
01:16:26,649 --> 01:16:29,984
# From an old rodeo
1309
01:16:31,238 --> 01:16:34,109
# Just give me one thing
1310
01:16:35,285 --> 01:16:39,117
# That I can hold on to
1311
01:16:40,457 --> 01:16:43,993
# To believe in this living�
1312
01:16:44,087 --> 01:16:45,996
# It's just a...
1313
01:16:46,089 --> 01:16:49,209
# Hard way to go
1314
01:16:50,678 --> 01:16:53,964
# To believe in this living�
1315
01:16:54,057 --> 01:16:55,255
# It's just a...
1316
01:16:56,685 --> 01:16:58,974
# Hard way
1317
01:16:59,062 --> 01:17:02,147
# To go
1318
01:17:02,233 --> 01:17:04,605
(telephone rings)
1319
01:17:10,326 --> 01:17:11,275
Hello.
1320
01:17:11,369 --> 01:17:12,828
(Gartner) Found Altameyer.
1321
01:17:13,121 --> 01:17:14,200
Got any complaints?
1322
01:17:14,289 --> 01:17:15,487
Excuse me?
1323
01:17:15,582 --> 01:17:17,824
Rashes, fatigue, bleeding gums,...
1324
01:17:17,918 --> 01:17:21,252
..muscle and joint pain,
loss of weight, loss of appetite,...
1325
01:17:21,339 --> 01:17:25,835
..insomnia, reactions to bright sunlight.
You name it, we're seeing it.
1326
01:17:25,927 --> 01:17:27,801
I drink too much. Does that count?
1327
01:17:27,888 --> 01:17:29,632
Hell, we all drink too much.
1328
01:17:29,723 --> 01:17:31,266
Here he is.
1329
01:17:32,310 --> 01:17:34,386
AItameyer, you want a shave?
1330
01:17:35,730 --> 01:17:38,400
Gentleman here to see you.
You want a shave?
1331
01:17:38,484 --> 01:17:39,978
What's wrong with him?
1332
01:17:40,069 --> 01:17:42,394
Abdominal cancer.
That's what's killing him.
1333
01:17:42,488 --> 01:17:44,612
There's many things wrong with him.
1334
01:17:44,699 --> 01:17:47,784
He's never awake very long
with all the pain.
1335
01:17:47,870 --> 01:17:49,613
I�ll leave you two, then.
1336
01:17:49,705 --> 01:17:50,950
Thank you.
1337
01:17:53,376 --> 01:17:54,954
How you doing, Steven?
1338
01:17:56,338 --> 01:17:57,832
I'm Colonel Serling.
1339
01:17:57,923 --> 01:17:59,299
Nat Serling.
1340
01:17:59,383 --> 01:18:03,464
I want to talk to you
about Captain Karen Walden.
1341
01:18:05,390 --> 01:18:08,427
They want to give her
the Medal of Honour,...
1342
01:18:08,519 --> 01:18:12,268
..and I know
that you were there in AI Kufan with her.
1343
01:18:12,357 --> 01:18:13,732
Roger?
1344
01:18:15,944 --> 01:18:17,902
I was...
1345
01:18:17,988 --> 01:18:19,269
..hit.
1346
01:18:19,365 --> 01:18:20,907
In the back.
1347
01:18:21,951 --> 01:18:23,114
Roger.
1348
01:18:23,203 --> 01:18:25,361
But you were still able to get Rady out.
1349
01:18:27,958 --> 01:18:29,239
Rady.
1350
01:18:29,377 --> 01:18:30,705
Yeah.
1351
01:18:30,795 --> 01:18:32,788
Good man Rady.
1352
01:18:37,219 --> 01:18:39,711
I was...
1353
01:18:39,805 --> 01:18:41,348
..afraid.
1354
01:18:41,432 --> 01:18:43,390
I understand, son.
1355
01:18:45,437 --> 01:18:47,347
(groans)
1356
01:18:47,648 --> 01:18:48,929
That's OK. Take your time.
1357
01:18:49,025 --> 01:18:50,305
She was afraid.
1358
01:18:50,401 --> 01:18:53,356
She... she was afraid.
1359
01:18:53,446 --> 01:18:55,238
The Captain was afraid?
1360
01:18:57,034 --> 01:18:58,445
Not...
1361
01:19:00,663 --> 01:19:02,158
..the Captain.
1362
01:19:02,248 --> 01:19:04,407
Who then? Was it Rady or llario?
1363
01:19:04,543 --> 01:19:05,871
Was llario afraid?
1364
01:19:08,047 --> 01:19:09,839
Me.
1365
01:19:13,428 --> 01:19:16,133
Did... didn't tell.
1366
01:19:17,475 --> 01:19:19,432
You didn't tell what, son?
1367
01:19:22,022 --> 01:19:23,481
The major.
1368
01:19:26,068 --> 01:19:27,942
Monfriez.
1369
01:19:28,029 --> 01:19:29,856
You didn't tell the major Monfriez...
1370
01:19:30,114 --> 01:19:32,902
You...
you and Monfriez didn't tell the major?
1371
01:19:32,993 --> 01:19:34,404
He...
1372
01:19:34,495 --> 01:19:36,701
..and then they...
1373
01:19:38,458 --> 01:19:40,996
You and Monfriez didn't tell the major.
1374
01:19:41,086 --> 01:19:42,414
(mumbles)
1375
01:19:44,465 --> 01:19:46,504
You and Monfriez what, Steven?
1376
01:19:48,094 --> 01:19:49,423
Oh, Jesus.
1377
01:19:49,596 --> 01:19:50,841
What? What is it?
1378
01:19:50,931 --> 01:19:52,923
Tell me son, please. What is it?
1379
01:19:53,141 --> 01:19:54,007
Jesus.
1380
01:19:54,101 --> 01:19:55,050
What? What?
1381
01:19:55,144 --> 01:19:56,424
The fire.
1382
01:19:56,520 --> 01:19:59,391
- What? What fire?
- Oh, Jesus, the fire.
1383
01:20:00,025 --> 01:20:00,807
What fire?
1384
01:20:00,901 --> 01:20:02,181
The napalm fire?
1385
01:20:02,361 --> 01:20:03,226
Jesus.
1386
01:20:03,320 --> 01:20:05,728
- You see the napalm fire.
- Jesus.
1387
01:20:05,823 --> 01:20:07,282
Tell me about the fire.
1388
01:20:07,366 --> 01:20:10,783
You and Monfriez
didn't tell the major what about the fire?
1389
01:20:11,037 --> 01:20:12,865
- Please, Jesus.
- Steven!
1390
01:20:12,956 --> 01:20:13,988
Jesus, please.
1391
01:20:14,083 --> 01:20:16,408
Is it napalm fire? Steven?
1392
01:20:16,544 --> 01:20:17,457
Please, Jesus.
1393
01:20:17,545 --> 01:20:18,494
Jesus, please.
1394
01:20:18,588 --> 01:20:19,703
Steven.
1395
01:20:20,966 --> 01:20:22,875
Jesus.
1396
01:20:22,968 --> 01:20:24,047
Please.
1397
01:20:24,261 --> 01:20:25,839
Jesus.
1398
01:20:26,097 --> 01:20:27,176
What's he doing?
1399
01:20:27,265 --> 01:20:29,388
He's upping his meds. Self-medication.
1400
01:20:29,517 --> 01:20:31,391
Well, can you get him to stop?
1401
01:20:31,478 --> 01:20:34,016
I mean, I need to talk to him.
1402
01:20:34,273 --> 01:20:36,764
Give him a break.
He's feeling no pain now.
1403
01:20:39,070 --> 01:20:41,526
(men singing marching cadence)
1404
01:20:51,794 --> 01:20:52,493
Left.
1405
01:20:52,586 --> 01:20:53,535
Left.
1406
01:20:53,629 --> 01:20:54,578
Left.
1407
01:20:54,672 --> 01:20:55,621
Left.
1408
01:20:55,715 --> 01:20:58,550
Get off my car, sir.
1409
01:21:04,141 --> 01:21:06,715
Think you got
something to tell me, Sergeant.
1410
01:21:06,811 --> 01:21:08,187
I called around.
1411
01:21:08,271 --> 01:21:10,763
You're off this inquiry, so why you here?
1412
01:21:10,858 --> 01:21:12,566
Karen Walden sent me.
1413
01:21:17,157 --> 01:21:19,196
I just left AItameyer.
1414
01:21:24,582 --> 01:21:27,500
What happened out there
that was so bad...
1415
01:21:27,585 --> 01:21:32,497
..that it would have AItameyer
laying up in a hospital praying to die,...
1416
01:21:32,591 --> 01:21:34,631
..that's got llario on the run?
1417
01:21:36,221 --> 01:21:37,929
That's right, he went AWOL.
1418
01:21:38,014 --> 01:21:42,143
What do you think he�ll tell them about you
when they catch him?
1419
01:21:42,228 --> 01:21:44,137
And they're going to catch him, son.
1420
01:21:44,230 --> 01:21:46,104
Now, you can tell them,...
1421
01:21:46,191 --> 01:21:47,982
..or you can tell me.
1422
01:21:49,027 --> 01:21:50,901
What happened out there?
1423
01:21:50,988 --> 01:21:52,648
Nothing happened.
1424
01:21:54,242 --> 01:21:56,151
Nothing happened, sir.
1425
01:21:56,244 --> 01:21:58,652
It was a war.
1426
01:22:00,499 --> 01:22:01,530
(slams car door)
1427
01:22:02,001 --> 01:22:03,958
Don't lie to me, soldier.
1428
01:22:04,128 --> 01:22:05,920
Don't lie to me.
1429
01:22:07,257 --> 01:22:10,342
It doesn't matter
whether she gets this award or not.
1430
01:22:10,427 --> 01:22:14,473
It doesn't matter whether I'm on this inquiry
or whether I'm in this Army.
1431
01:22:14,557 --> 01:22:18,721
I'm going to find out the truth.
I guarantee you that.
1432
01:22:18,812 --> 01:22:23,356
You said you were a good poker player.
Well, look me in the eye.
1433
01:22:23,443 --> 01:22:25,067
You think I'm bluffing?
1434
01:22:31,452 --> 01:22:32,828
No, thank you.
1435
01:22:34,080 --> 01:22:35,622
You want it.
1436
01:22:35,707 --> 01:22:39,871
I can smell how much you want it.
It's coming out of your pores.
1437
01:22:46,094 --> 01:22:47,802
Tell me about the fire.
1438
01:22:48,096 --> 01:22:49,639
I like trains.
1439
01:22:50,683 --> 01:22:52,640
Since I was a kid.
1440
01:22:52,727 --> 01:22:54,008
Big...
1441
01:22:54,104 --> 01:22:55,099
Tough...
1442
01:22:55,355 --> 01:22:56,434
Iron.
1443
01:22:56,523 --> 01:22:58,017
Used to be iron, anyway.
1444
01:22:58,108 --> 01:23:02,818
When I got to boxing pro, I was going to
call myself Johnny ''Night Train'' Monfriez.
1445
01:23:02,906 --> 01:23:06,026
- Don't that have a nice ring to it?
- Very nice.
1446
01:23:06,118 --> 01:23:09,072
Don't humour me, man.
Say it like you mean it.
1447
01:23:09,163 --> 01:23:11,915
Don't humour me, either.
Tell me about the fire.
1448
01:23:12,709 --> 01:23:14,536
Where's my other bottle?
1449
01:23:18,716 --> 01:23:22,845
You ever kill anyone
at close range with a small arm, sir?
1450
01:23:22,929 --> 01:23:24,721
It's messy.
1451
01:23:33,358 --> 01:23:34,687
No.
1452
01:23:34,776 --> 01:23:36,271
We're not talking...
1453
01:23:36,361 --> 01:23:38,651
..one of your great big tank guns here.
1454
01:23:38,739 --> 01:23:40,697
Oh, that's OK.
1455
01:23:40,783 --> 01:23:42,657
I know what you did.
1456
01:23:42,744 --> 01:23:44,286
Your own men.
1457
01:23:44,371 --> 01:23:46,578
Guys under your command.
1458
01:23:47,708 --> 01:23:49,582
How'd it feel?
1459
01:23:49,669 --> 01:23:51,044
Bad, right?
1460
01:23:51,129 --> 01:23:52,623
Very bad, son.
1461
01:23:52,714 --> 01:23:53,710
Very bad.
1462
01:23:53,798 --> 01:23:55,542
(train whistle)
1463
01:23:56,760 --> 01:23:58,919
And you didn't even mean to kill them.
1464
01:24:01,850 --> 01:24:03,807
I've been a good soldier.
1465
01:24:04,937 --> 01:24:07,510
A good soldier.
1466
01:24:07,731 --> 01:24:09,641
(train whistle)
1467
01:24:10,818 --> 01:24:13,025
Listen to that whistle.
1468
01:24:14,114 --> 01:24:16,688
Johnny ''Night Train'' Monfriez.
1469
01:24:17,952 --> 01:24:18,983
Say it.
1470
01:24:20,038 --> 01:24:23,074
Johnny ''Night Train'' Monfriez.
1471
01:24:26,420 --> 01:24:27,831
Now get out.
1472
01:24:28,130 --> 01:24:29,958
You don't want to do this, son.
1473
01:24:30,049 --> 01:24:31,129
Let me help you.
1474
01:24:31,217 --> 01:24:34,302
- It's too late.
- It's never too late. Look at me.
1475
01:24:34,388 --> 01:24:37,757
Things get fucked up in war.
I don't care what happened to you.
1476
01:24:37,850 --> 01:24:38,882
You can't do this.
1477
01:24:38,976 --> 01:24:39,972
Wrong!
1478
01:24:41,605 --> 01:24:43,763
I can't do anything else.
1479
01:24:43,857 --> 01:24:47,903
Yes, you can. You can put the car in reverse.
Put the gun down.
1480
01:24:47,987 --> 01:24:49,268
We can help each other.
1481
01:24:51,449 --> 01:24:54,404
I don't want to lose another good soldier.
1482
01:24:57,456 --> 01:24:58,488
(cocks hammer)
1483
01:24:59,876 --> 01:25:01,916
I strongly urge you...
1484
01:25:02,003 --> 01:25:04,210
..to dismount the vehicle, sir.
1485
01:25:22,819 --> 01:25:24,397
Monfriez. Monfriez!
1486
01:25:36,002 --> 01:25:37,081
(screeching)
1487
01:25:39,297 --> 01:25:42,299
Aah!
1488
01:26:02,533 --> 01:26:03,813
(llario) imagine that.
1489
01:26:03,909 --> 01:26:07,445
imagine not thinking
about the consequences.
1490
01:26:07,539 --> 01:26:11,240
it�s not the doing shit that gets to you,
it�s the consequences.
1491
01:26:11,960 --> 01:26:15,460
My folks used to have this place
out on Calaveras Lake.
1492
01:26:15,548 --> 01:26:17,505
l still go there sometimes.
1493
01:26:20,554 --> 01:26:24,386
Guess you told me about this place
so I'd know where to find you.
1494
01:26:24,475 --> 01:26:26,551
It's beautiful.
1495
01:26:31,942 --> 01:26:33,852
The MPs at Fort Stewart...
1496
01:26:33,945 --> 01:26:36,518
..found your stash in your locker.
1497
01:26:40,953 --> 01:26:43,871
Pretty ingenious place to keep it, huh?
1498
01:26:44,957 --> 01:26:47,531
Not if you wanted it to be found.
1499
01:26:50,380 --> 01:26:52,338
Where'd you hide the needle tracks?
1500
01:26:52,591 --> 01:26:53,920
I, uh...
1501
01:26:54,010 --> 01:26:57,095
I shoot up between my toes.
1502
01:26:59,391 --> 01:27:01,016
Monfriez is dead.
1503
01:27:01,143 --> 01:27:03,302
Killed himself.
1504
01:27:03,604 --> 01:27:05,478
AItameyer is dying.
1505
01:27:11,572 --> 01:27:13,114
Aren't we all?
1506
01:27:14,200 --> 01:27:17,486
Mayday! Mayday!
Dustoff-3, we're going down!
1507
01:27:17,579 --> 01:27:19,038
We're going down! Mayday!
1508
01:27:19,122 --> 01:27:22,124
Mayday! Mayday!
Dustoff-3, we're going down!
1509
01:27:22,209 --> 01:27:23,490
We're going down!
1510
01:27:23,586 --> 01:27:24,997
We're going down!
1511
01:27:26,631 --> 01:27:28,790
And the chopper went down?
1512
01:27:28,884 --> 01:27:30,047
What happened next?
1513
01:27:30,177 --> 01:27:34,507
What happened next isn't important.
It's what happened that night.
1514
01:27:34,599 --> 01:27:36,972
Monfriez wanted to make a run for it.
1515
01:27:37,060 --> 01:27:39,931
At dawn we're dead.
They�ll have reinforcements.
1516
01:27:40,022 --> 01:27:41,896
Escape and evasion, Captain.
1517
01:27:43,735 --> 01:27:47,235
Now's the time to do it.
Maybe we'd slip by them in the dark.
1518
01:27:47,364 --> 01:27:48,693
I told you,...
1519
01:27:48,782 --> 01:27:50,526
..Rady can't be moved.
1520
01:27:50,743 --> 01:27:51,774
Right, llario?
1521
01:27:51,869 --> 01:27:55,618
That lung - any movement may kill him.
But he may die lying here.
1522
01:27:55,707 --> 01:27:58,115
You see?
Rady will never make it. I say we go.
1523
01:28:02,882 --> 01:28:04,542
Oh, great.
1524
01:28:04,634 --> 01:28:06,592
Great. The Captain's crying.
1525
01:28:06,678 --> 01:28:09,430
It's just tension, asshole.
1526
01:28:10,725 --> 01:28:12,967
It doesn't mean shit.
1527
01:28:13,144 --> 01:28:16,229
Come on, Captain.
I don't want to wait here to die.
1528
01:28:20,069 --> 01:28:21,184
llario?
1529
01:28:24,783 --> 01:28:27,488
- I don't know.
- Come on, it's a majority.
1530
01:28:27,578 --> 01:28:31,161
That'd be great if this was a democracy,
but it isn't.
1531
01:28:31,457 --> 01:28:33,118
We stay with Rady.
1532
01:28:33,960 --> 01:28:36,748
I wouldn't risk your life. I won't risk his.
1533
01:28:36,922 --> 01:28:39,544
So if we surrender,
the Iraqis would doctor him up.
1534
01:28:39,842 --> 01:28:41,337
No surrender.
1535
01:28:41,636 --> 01:28:43,261
(footsteps)
1536
01:28:44,723 --> 01:28:46,265
I hear something moving.
1537
01:28:46,350 --> 01:28:50,348
- I say we make for the chopper now.
- And I say I heard enough of that shit.
1538
01:28:50,438 --> 01:28:53,309
You don't have to go.
We don't need your permission.
1539
01:28:53,400 --> 01:28:55,309
I am in command here!
1540
01:28:55,402 --> 01:28:57,359
Well, maybe not any more.
1541
01:29:01,701 --> 01:29:03,659
Give me the saw, Monfriez.
1542
01:29:03,745 --> 01:29:07,993
I can't stop you from running, but
you're not taking our fire power with you.
1543
01:29:09,919 --> 01:29:11,912
You're not taking away my weapon.
1544
01:29:16,510 --> 01:29:18,302
Yes, I am.
1545
01:29:19,555 --> 01:29:22,094
Hey, I can make a white flag, all right?
1546
01:29:22,434 --> 01:29:25,352
There's no way
you're taking away my weapon, cunt.
1547
01:29:25,437 --> 01:29:27,679
Section 28-J,...
1548
01:29:27,773 --> 01:29:29,647
..code of millitary justice.
1549
01:29:29,734 --> 01:29:31,015
Mutiny,...
1550
01:29:31,110 --> 01:29:34,147
..an offence punishable by death.
1551
01:29:38,452 --> 01:29:40,161
Jesus, Monfriez.
1552
01:29:40,496 --> 01:29:43,249
Shut up! She's trying to get us killed!
1553
01:29:45,085 --> 01:29:46,544
llario, who you with?
1554
01:29:51,176 --> 01:29:54,592
Come on, llario, shithead,
do you want to die?
1555
01:29:59,227 --> 01:30:00,935
Please, Captain.
1556
01:30:04,441 --> 01:30:05,307
Oh!
1557
01:30:08,946 --> 01:30:10,275
Unh.
1558
01:30:16,414 --> 01:30:17,694
They're going away.
1559
01:30:17,790 --> 01:30:19,249
It was just a probe.
1560
01:30:19,375 --> 01:30:20,289
Oh.
1561
01:30:20,377 --> 01:30:22,120
Shit.
1562
01:30:22,212 --> 01:30:24,335
(Altameyer) Are you all right?
1563
01:30:24,465 --> 01:30:25,164
(Walden) Shit!
1564
01:30:25,257 --> 01:30:27,749
Oh, my God.
1565
01:30:27,844 --> 01:30:29,124
Oh, my God.
1566
01:30:29,304 --> 01:30:30,169
Shit.
1567
01:30:30,263 --> 01:30:32,933
I don't fucking believe it.
1568
01:30:35,227 --> 01:30:36,888
Give me your weapon.
1569
01:30:37,063 --> 01:30:39,471
Christ, I thought you were firing at me!
1570
01:30:41,401 --> 01:30:42,812
(click)
1571
01:30:53,916 --> 01:30:56,288
You're wounded, ma'am. Let me see.
1572
01:30:59,673 --> 01:31:00,918
You're with him.
1573
01:31:01,008 --> 01:31:03,416
You got to let me look at it.
1574
01:31:05,012 --> 01:31:07,136
Christ, let him look at it!
1575
01:31:07,223 --> 01:31:09,797
I gave birth to a nine-pound baby,...
1576
01:31:09,893 --> 01:31:11,174
..asshole!
1577
01:31:11,270 --> 01:31:13,144
I think I can handle it!
1578
01:31:17,777 --> 01:31:20,269
Cap, we got to get you out of here.
1579
01:31:21,323 --> 01:31:23,316
We stay with Rady.
1580
01:31:24,410 --> 01:31:27,162
- And then?
- And then...
1581
01:31:45,226 --> 01:31:47,385
- (Altameyer) Incoming!
- (explosions)
1582
01:31:47,520 --> 01:31:50,391
150 metres and closing!
1583
01:31:52,234 --> 01:31:54,441
(Altameyer) 140!
1584
01:31:55,947 --> 01:31:57,655
(Altameyer) 130!
1585
01:31:57,949 --> 01:31:59,492
Give me my weapon!
1586
01:31:59,576 --> 01:32:01,201
llario, how's Rady?
1587
01:32:01,286 --> 01:32:03,279
- He's dead!
- No, he's alive!
1588
01:32:04,290 --> 01:32:06,248
Come on, Captain, give him his weapon!
1589
01:32:06,334 --> 01:32:09,252
- This is insane! Give me my weapon!
- Shut up!
1590
01:32:09,338 --> 01:32:11,212
90 metres and closing!
1591
01:32:11,298 --> 01:32:12,841
80!
1592
01:32:15,345 --> 01:32:16,673
I'm sorry.
1593
01:32:21,185 --> 01:32:22,264
OK. OK.
1594
01:32:22,353 --> 01:32:24,476
OK, we�ll get you out of here, Captain.
1595
01:32:24,564 --> 01:32:26,058
It's all over.
1596
01:32:26,274 --> 01:32:28,267
No, Monfriez,...
1597
01:32:28,360 --> 01:32:30,269
..it's not over.
1598
01:32:30,362 --> 01:32:31,857
There will be a reckoning.
1599
01:32:31,947 --> 01:32:33,490
Count on it.
1600
01:32:37,162 --> 01:32:39,285
Hey, what's that?
1601
01:32:39,373 --> 01:32:41,366
(helicopters)
1602
01:32:42,960 --> 01:32:45,084
There's the rescue!
1603
01:33:00,147 --> 01:33:01,310
Let's move it! Move it!
1604
01:33:01,399 --> 01:33:02,810
Move it! Move it!
1605
01:33:03,067 --> 01:33:04,182
No!
1606
01:33:04,277 --> 01:33:05,937
Wait.
1607
01:33:06,029 --> 01:33:08,355
Help Rady.
1608
01:33:09,408 --> 01:33:12,326
We're pinned down here!
1609
01:33:25,010 --> 01:33:28,177
llario, give me the M-16.
1610
01:33:28,389 --> 01:33:31,390
Give me the goddamn M-16!
1611
01:33:48,621 --> 01:33:49,949
I�ll cover you.
1612
01:33:51,541 --> 01:33:52,537
Go!
1613
01:33:54,127 --> 01:33:55,158
I�ll cover you!
1614
01:33:55,253 --> 01:33:56,249
Negative, ma'am!
1615
01:33:56,338 --> 01:33:59,957
Come back for me
with a stretcher and more guns!
1616
01:34:00,051 --> 01:34:02,838
- Karen, please!
- Go! It's an order!
1617
01:34:03,012 --> 01:34:03,546
Karen, please!
1618
01:34:03,805 --> 01:34:05,465
Go! Go!
1619
01:34:35,300 --> 01:34:36,676
Wait!
1620
01:34:39,847 --> 01:34:41,258
Wait!
1621
01:34:46,021 --> 01:34:47,432
Where's Walden?
1622
01:34:47,773 --> 01:34:51,522
She's dead!
1623
01:35:02,165 --> 01:35:05,120
No!
1624
01:36:09,995 --> 01:36:12,996
Monfriez said she would
have court-martial led us.
1625
01:36:15,209 --> 01:36:18,211
AItameyer was too fucked up to say anything.
1626
01:36:21,633 --> 01:36:22,748
She was...
1627
01:36:22,843 --> 01:36:25,132
She was probably killed by small arms...
1628
01:36:25,221 --> 01:36:27,629
..before the napalm ever hit.
1629
01:36:29,601 --> 01:36:30,930
Either way,...
1630
01:36:31,019 --> 01:36:34,104
..she never could have
survived that stomach wound.
1631
01:36:35,233 --> 01:36:37,226
You think that matters?
1632
01:36:44,243 --> 01:36:45,786
No.
1633
01:36:48,373 --> 01:36:49,536
No.
1634
01:36:49,624 --> 01:36:51,249
Hmm.
1635
01:37:09,690 --> 01:37:12,181
I couldn't bear to send this.
1636
01:37:12,276 --> 01:37:14,565
Uh, I didn't even want to...
1637
01:37:14,654 --> 01:37:17,192
I didn't even want to touch it.
1638
01:37:17,282 --> 01:37:18,693
Uh...
1639
01:37:33,676 --> 01:37:36,298
Can you get it to her parents for me?
1640
01:37:39,308 --> 01:37:40,802
Can you...?
1641
01:37:40,893 --> 01:37:42,056
Please?
1642
01:37:44,063 --> 01:37:45,439
Yeah.
1643
01:37:59,748 --> 01:38:02,619
Uh, listen,
I'm going to have to call you back.
1644
01:38:02,710 --> 01:38:04,668
You got off the phone for me?
1645
01:38:04,754 --> 01:38:07,424
- You�ll want me there for this.
- Meaning?
1646
01:38:07,507 --> 01:38:11,672
Remember that stereo you told me not to buy
cos who needs a dual cassette deck?
1647
01:38:11,762 --> 01:38:15,214
When does anyone ever have
a reason to copy a tape?
1648
01:38:15,308 --> 01:38:17,681
Nat, just the man I wanted to see.
1649
01:38:17,769 --> 01:38:20,225
Uh, do you know Colonel Serling?
1650
01:38:20,314 --> 01:38:22,936
This is Tony Gartner
of the Washington Post.
1651
01:38:23,026 --> 01:38:24,603
He was with the 9th in Vietnam.
1652
01:38:24,694 --> 01:38:25,608
Mr. Gartner.
1653
01:38:25,695 --> 01:38:26,858
Colonel.
1654
01:38:26,947 --> 01:38:28,441
Take a seat, Nat.
1655
01:38:28,532 --> 01:38:31,652
He's following up
our investigation of AI Bathra,...
1656
01:38:31,744 --> 01:38:36,454
..and it seems that he has a few questions
that he'd like to ask us.
1657
01:38:36,541 --> 01:38:38,534
Let's give him every facility.
1658
01:38:38,627 --> 01:38:41,498
- I appreciate that.
- Some ground rules, though.
1659
01:38:41,589 --> 01:38:44,959
I insist we be allowed to schedule
the release of all information...
1660
01:38:45,051 --> 01:38:47,340
..to the public regarding casualties.
1661
01:38:47,429 --> 01:38:50,300
Well, I wish I could accommodate you, sir,...
1662
01:38:50,391 --> 01:38:56,893
..but, unfortunately, we�ll be going with
a story based on a tape that I've acquired...
1663
01:38:56,982 --> 01:39:00,482
..of all radio communications that night.
1664
01:39:02,405 --> 01:39:04,398
So,...
1665
01:39:04,616 --> 01:39:06,408
..I'd like you to listen...
1666
01:39:06,493 --> 01:39:08,403
..and then comment for the record.
1667
01:39:08,495 --> 01:39:10,405
I can't comment for the record.
1668
01:39:10,498 --> 01:39:12,574
This is an ongoing investigation.
1669
01:39:14,419 --> 01:39:16,911
(Serling) First right! Turn to the right!
1670
01:39:17,005 --> 01:39:18,168
Sabre-6, this is Bobcat-5.
1671
01:39:18,257 --> 01:39:21,461
Enemy tangos!
Say again! Enemy tanks in our lines. Over.
1672
01:39:21,552 --> 01:39:24,756
(Boylar) Sabre-6, this is Cougar-6.
Enemy tangos at phase line delta...
1673
01:39:24,848 --> 01:39:28,264
- I don't think any more of this...
- This is what happened, General.
1674
01:39:28,352 --> 01:39:31,354
(Serling) Liberty-6, this is Sabre-6.
Enemy tanks on our flank. Out!
1675
01:39:31,439 --> 01:39:33,183
Patella, find me a target.
1676
01:39:33,275 --> 01:39:36,774
- l think l got one, sir.
- Do you or do you not have a target?
1677
01:39:36,862 --> 01:39:38,772
It must be, sir. They�re firing at us.
1678
01:39:38,864 --> 01:39:39,813
Loader!
1679
01:39:39,907 --> 01:39:40,856
Up, sir!
1680
01:39:40,950 --> 01:39:41,899
Fire!
1681
01:39:41,993 --> 01:39:43,191
On the way!
1682
01:39:43,286 --> 01:39:45,078
- Target! We got that sucker!
- Yeah!
1683
01:39:45,163 --> 01:39:48,699
Sabre-6, we just lost Cougar-6.
Repeat, we just lost Boylar.
1684
01:39:48,793 --> 01:39:50,371
Roger that, sir. We got him.
1685
01:39:50,461 --> 01:39:53,332
- You just lit up a friendly.
- Roger that. We... What?
1686
01:39:53,423 --> 01:39:57,007
- You just lit up a friendly, goddamn it!
- (turns off tape)
1687
01:39:57,094 --> 01:40:01,591
Cougar-6 was one of your own Abrams,
Colonel Serling. Is that correct?
1688
01:40:03,935 --> 01:40:05,134
Yes, that's correct.
1689
01:40:07,606 --> 01:40:11,106
Sabre-6, Nat, what�s happening?
Sabre-6, report.
1690
01:40:11,277 --> 01:40:13,187
(Serling) Patella, was that one of our tanks?
1691
01:40:13,280 --> 01:40:13,944
They fired.
1692
01:40:14,031 --> 01:40:16,024
At us or at the T-72s?
1693
01:40:16,116 --> 01:40:17,112
l don',t know.
1694
01:40:17,201 --> 01:40:20,072
- At us or at the T-72s, Patella?
- l don�,t know!
1695
01:40:20,163 --> 01:40:23,164
- Colonel Serling, report status now.
- (bang)
1696
01:40:23,250 --> 01:40:24,661
They have range on us!
1697
01:40:24,752 --> 01:40:28,002
All Sabre elements,
stop all tanks, turn on your lights.
1698
01:40:28,089 --> 01:40:30,378
I say again,
stop all tanks and turn on your Lights.
1699
01:40:30,467 --> 01:40:32,839
Sabre-6, Nat, what�s happening out there?
1700
01:40:34,972 --> 01:40:36,135
Load us up.
1701
01:40:36,599 --> 01:40:39,968
Patella, find me a target.
Snap out of it. Find me a target.
1702
01:40:40,061 --> 01:40:41,224
Patella, come on!
1703
01:40:43,607 --> 01:40:45,232
- Target!
- We're up.
1704
01:40:45,317 --> 01:40:47,606
- Lights on or off?
- Off.
1705
01:40:49,489 --> 01:40:50,900
- Fire!
- On the way.
1706
01:40:54,828 --> 01:40:55,860
- Sir?
- Fire!
1707
01:41:02,129 --> 01:41:04,454
Colonel Serling, report status now!
1708
01:41:04,548 --> 01:41:07,965
Sabre-6, situation under control, General.
1709
01:41:09,929 --> 01:41:14,841
General, Colonel Serling's order
to activate Lights,...
1710
01:41:14,935 --> 01:41:18,601
..was that a standard response
to enemy infiltration of the lines?
1711
01:41:19,941 --> 01:41:22,018
At the critical moment,...
1712
01:41:22,110 --> 01:41:24,649
..in spite of terrible losses,...
1713
01:41:24,739 --> 01:41:27,859
..Colonel Serling didn't hesitate to act.
1714
01:41:27,951 --> 01:41:30,620
Ordering those tanks
to turn on their Lights...
1715
01:41:30,704 --> 01:41:33,955
..saved the lives
of God knows how many of our men.
1716
01:41:34,041 --> 01:41:36,248
Heroic acts arise...
1717
01:41:36,335 --> 01:41:38,494
..out of desperate circumstances.
1718
01:41:38,588 --> 01:41:43,630
I have no trouble at all
believing that Colonel Serling is a hero.
1719
01:41:43,719 --> 01:41:45,795
Like Captain Karen Walden.
1720
01:41:45,888 --> 01:41:49,472
Did you know, Mr. Gartner, for the first time
a woman is being considered...
1721
01:41:49,559 --> 01:41:52,015
..for the Medal of Honour
for her performance under fire?
1722
01:41:52,104 --> 01:41:53,931
And, um,...
1723
01:41:54,023 --> 01:41:56,265
..Colonel Serling...
1724
01:41:56,359 --> 01:41:59,360
..is just finishing up the inquiry.
1725
01:41:59,446 --> 01:42:01,355
How's that going, Nat?
1726
01:42:08,540 --> 01:42:10,248
I think, uh,...
1727
01:42:13,629 --> 01:42:18,506
..in order to honour
a soldier like Karen Walden,...
1728
01:42:18,593 --> 01:42:21,714
..we have to tell the truth, General,...
1729
01:42:21,805 --> 01:42:24,048
..about what happened over there.
1730
01:42:26,644 --> 01:42:30,096
The whole, hard,...
1731
01:42:30,190 --> 01:42:32,942
..cold truth.
1732
01:42:33,027 --> 01:42:36,527
And until we do that, uh,...
1733
01:42:36,614 --> 01:42:39,782
..we dishonor her...
1734
01:42:39,868 --> 01:42:42,194
..and every soldier who died,...
1735
01:42:42,288 --> 01:42:45,040
..who gave their life for their country.
1736
01:43:07,234 --> 01:43:09,559
My full report, General.
1737
01:43:14,784 --> 01:43:18,201
Few of us are given the opportunity,...
1738
01:43:18,288 --> 01:43:20,994
..even fewer the courage,...
1739
01:43:21,083 --> 01:43:26,624
..to sacrifice ourselves
for the lives of our comrades.
1740
01:43:26,715 --> 01:43:29,716
In daily life, even as in battle,...
1741
01:43:29,802 --> 01:43:35,426
..each one of us is mysteriously
and irrevocably bound to our fellow man.
1742
01:43:35,934 --> 01:43:37,097
And yet,...
1743
01:43:37,811 --> 01:43:41,263
..it is only in death
that the power of this bond...
1744
01:43:41,524 --> 01:43:44,229
..is finally tested and proven.
1745
01:43:45,737 --> 01:43:48,608
And who among us really knows...
1746
01:43:48,699 --> 01:43:52,033
..how he might respond
when that moment comes?
1747
01:44:24,199 --> 01:44:27,319
(man) I guess we've been expecting you.
1748
01:44:27,411 --> 01:44:31,361
Ahem. First of all, let me, um...
1749
01:44:31,457 --> 01:44:33,830
Let me just say that, uh,...
1750
01:44:33,919 --> 01:44:35,995
..there was nothing that, uh,...
1751
01:44:38,174 --> 01:44:40,630
..Tom and I wouldn't do for each other.
1752
01:44:40,927 --> 01:44:42,635
Nothing.
1753
01:44:42,929 --> 01:44:45,717
He was a good soldier.
1754
01:44:45,807 --> 01:44:48,299
He was like a brother to me.
1755
01:44:49,812 --> 01:44:53,182
That night, uh, 25 February...
1756
01:44:55,360 --> 01:44:57,899
..there were enemy tanks in our lines.
1757
01:45:01,242 --> 01:45:03,235
We thought...
1758
01:45:06,624 --> 01:45:09,744
I... I thought that, uh,...
1759
01:45:09,836 --> 01:45:13,336
..Tom's tank was an enemy tank.
1760
01:45:16,886 --> 01:45:18,510
And, uh,...
1761
01:45:25,437 --> 01:45:27,893
..I gave the order to fire.
1762
01:45:32,445 --> 01:45:34,154
God help me.
1763
01:45:34,239 --> 01:45:35,817
I, um...
1764
01:45:38,244 --> 01:45:40,570
Yeah, I killed him.
1765
01:45:46,253 --> 01:45:48,330
As for the funeral,...
1766
01:45:50,258 --> 01:45:52,500
..the lies the Army told...
1767
01:45:54,847 --> 01:45:58,097
..and the lies that I told...
1768
01:46:00,270 --> 01:46:02,892
..to you, I can only...
1769
01:46:05,860 --> 01:46:07,853
..beg for your forgiveness.
1770
01:46:13,869 --> 01:46:15,945
As far as the...
1771
01:46:18,291 --> 01:46:20,414
As far as that night, um,...
1772
01:46:22,921 --> 01:46:24,795
..I guess there's no way that, uh,...
1773
01:46:24,882 --> 01:46:27,290
..I can even begin to ask you to forgive me.
1774
01:46:29,304 --> 01:46:31,926
I know that,...
1775
01:46:32,182 --> 01:46:36,430
..but it's a burden
you're going to have to put down sometime.
1776
01:46:36,896 --> 01:46:38,521
Thank you, sir.
1777
01:47:06,931 --> 01:47:08,307
Mr. President.
1778
01:47:13,522 --> 01:47:15,396
(engines roaring)
1779
01:47:39,261 --> 01:47:40,921
(Karen) Dear Mom and Dad,...
1780
01:47:41,013 --> 01:47:44,465
..well, this is it - the big push.
1781
01:47:44,559 --> 01:47:47,596
Looks like it's gonna really happen.
1782
01:47:47,687 --> 01:47:49,348
And I'm afraid,...
1783
01:47:49,439 --> 01:47:51,313
..not of being hurt or killed,...
1784
01:47:51,400 --> 01:47:54,900
..well, kind of, but not much.
1785
01:47:54,988 --> 01:47:58,938
My only regret will be
to never see you two again...
1786
01:47:59,034 --> 01:48:01,360
..and that I�ll never see Anne Marie grow up.
1787
01:48:01,453 --> 01:48:04,870
But I know she's in good hands, the best.
1788
01:48:04,958 --> 01:48:10,000
What I'm really afraid of is that
I might let my people down, my crew.
1789
01:48:10,089 --> 01:48:14,253
These people depend on me.
They put their lives in my hands.
1790
01:48:14,344 --> 01:48:17,049
I just can't fall 'em.
1791
01:48:47,466 --> 01:48:49,423
Now, I know if you get this letter...
1792
01:48:49,510 --> 01:48:51,004
..it means I'm dead.
1793
01:48:51,095 --> 01:48:53,384
I only hope that I've made you proud,...
1794
01:48:53,473 --> 01:48:55,430
..that I did my job,...
1795
01:48:55,517 --> 01:48:57,391
..and I didn't let down my country,...
1796
01:48:57,477 --> 01:49:00,395
..my crew, my fellow soldiers.
1797
01:49:00,481 --> 01:49:02,390
I Love you guys.
1798
01:49:02,483 --> 01:49:06,398
Never stop telling Anne Marie
how much I Love her.
1799
01:49:06,488 --> 01:49:09,489
Your daughter, Karen.
1800
01:49:37,691 --> 01:49:39,601
You got it? All right.
1801
01:50:23,703 --> 01:50:25,531
(sighs)
1802
01:50:55,282 --> 01:50:58,284
(helicopter)
127362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.