Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,092 --> 00:02:39,966
Betty Anne Waters?
2
00:02:42,425 --> 00:02:45,649
Please define
"contract" for us.
3
00:02:47,842 --> 00:02:48,967
Um.
4
00:02:50,175 --> 00:02:54,383
A contract is a promise
or a set of promises
5
00:02:54,384 --> 00:02:57,716
that the law in some
way recognizes as a duty,
6
00:02:57,717 --> 00:03:02,795
and when it's breached,
the law provides a remedy.
7
00:03:27,051 --> 00:03:28,842
Ma. Ma.
8
00:03:30,634 --> 00:03:32,133
What time is it? 8:15.
9
00:03:32,134 --> 00:03:35,460
Shit. I didn't
finish my paper!
10
00:03:38,009 --> 00:03:41,557
Thanks, sweetie.
You did your math?
11
00:03:41,717 --> 00:03:42,841
No, I left my book at Dads.
12
00:03:42,842 --> 00:03:43,842
Richard!
13
00:03:44,051 --> 00:03:47,467
I'll do it in
school. Eat, Mom.
14
00:03:48,884 --> 00:03:49,967
Mmm.
15
00:03:50,051 --> 00:03:51,258
Did you finish your poem, Ben?
16
00:03:51,259 --> 00:03:52,259
Yeah.
17
00:03:52,342 --> 00:03:53,716
Thanks to me.
18
00:03:53,717 --> 00:03:57,800
You get yourselves ready, we're
going to leave in a minute.
19
00:03:57,801 --> 00:04:00,008
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente."
20
00:04:00,009 --> 00:04:03,883
Here, here. Come over
here. Read it over here.
21
00:04:03,884 --> 00:04:06,633
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente.
22
00:04:06,634 --> 00:04:08,591
"Children would no
longer have bad dreams
23
00:04:08,592 --> 00:04:10,883
"of guns, bombs
and deadly screams."
24
00:04:10,884 --> 00:04:12,925
"Deathly." I wrote that line.
25
00:04:12,926 --> 00:04:14,216
You did not!
26
00:04:14,217 --> 00:04:18,581
It's beautiful. Come
on, read me the rest.
27
00:04:22,051 --> 00:04:24,008
Wait, wait. One more.
28
00:04:24,009 --> 00:04:26,050
It's 10:00. You're late.
29
00:04:26,051 --> 00:04:27,051
Shit.
30
00:04:28,967 --> 00:04:30,853
Can't believe it.
31
00:04:38,092 --> 00:04:40,302
Whack for my daddy-0
32
00:04:40,842 --> 00:04:43,176
whack for my daddy-0
33
00:04:43,217 --> 00:04:44,550
There's whiskey in the jar
34
00:04:44,551 --> 00:04:47,008
You keep watching my ass, Aidan,
I'm going to have to clock you!
35
00:04:47,009 --> 00:04:53,215
You keep wearing those jeans,
I'm going to have to marry you.
36
00:04:53,301 --> 00:04:54,633
Here you go.
37
00:04:54,634 --> 00:04:56,442
Hey, I know you!
38
00:04:58,342 --> 00:04:59,342
Hi.
39
00:05:01,884 --> 00:05:05,858
She's the other old
lady in my class.
40
00:05:11,009 --> 00:05:12,258
Still thirsty?
41
00:05:12,259 --> 00:05:14,289
A Bushmills, please.
42
00:05:18,676 --> 00:05:20,160
You her boss?
43
00:05:20,551 --> 00:05:22,258
Well, technically.
44
00:05:22,259 --> 00:05:25,716
But she's the one who's
a little bossy. Hmm.
45
00:05:25,717 --> 00:05:27,716
Bummer about your paper.
46
00:05:27,717 --> 00:05:29,300
I'm Abra Rice.
47
00:05:29,301 --> 00:05:30,941
Oh, yeah, well.
48
00:05:32,759 --> 00:05:35,008
Ok, now you're starting
to hurt my feelings.
49
00:05:35,009 --> 00:05:36,009
What?
50
00:05:36,217 --> 00:05:37,675
We're going to be friends
51
00:05:37,676 --> 00:05:40,883
'cause we're the only ones in
class who've been through puberty.
52
00:05:40,884 --> 00:05:43,466
I'm just. I'm really busy.
53
00:05:43,467 --> 00:05:47,175
Ok, I'll start. So, I
got these lefty parents
54
00:05:47,176 --> 00:05:49,550
and they're always telling me I
should put my big mouth to good use
55
00:05:49,551 --> 00:05:51,050
and try to change the system.
56
00:05:51,051 --> 00:05:53,925
So, I ignored them, of course.
57
00:05:53,926 --> 00:05:55,925
And after partying for
a few too many years,
58
00:05:55,926 --> 00:05:58,466
I finally figured out what I
wanted to be when I grew up.
59
00:05:58,467 --> 00:06:01,341
And it turned out my parents
were right, God damn it!
60
00:06:01,342 --> 00:06:02,841
So, here I am.
61
00:06:02,842 --> 00:06:04,425
What about you?
62
00:06:04,426 --> 00:06:06,675
Look, I'm not
trying to be rude,
63
00:06:06,676 --> 00:06:10,050
I just don't really have
time for a friend right now.
64
00:06:10,051 --> 00:06:14,517
Oh Yeah, you do. I
mean, I'm all you got!
65
00:06:17,217 --> 00:06:20,508
I don't want anyone in school
to know what I'm doing there.
66
00:06:20,509 --> 00:06:21,759
Oh.
67
00:06:22,551 --> 00:06:25,925
Well, I mean, I do
have a big mouth,
68
00:06:25,926 --> 00:06:29,420
but I know how
to keep a secret.
69
00:06:36,509 --> 00:06:40,508
My brother Kenny, he got
screwed by the system.
70
00:06:40,509 --> 00:06:44,716
He's been in prison for 12
years, life without parole.
71
00:06:44,717 --> 00:06:45,717
Whoa.
72
00:06:46,217 --> 00:06:47,779
He's innocent.
73
00:06:48,092 --> 00:06:49,092
Ok.
74
00:06:49,717 --> 00:06:52,966
Yeah, I'm going to find
a way to get him out.
75
00:06:52,967 --> 00:06:54,259
Ok.
76
00:06:59,592 --> 00:07:01,958
He's innocent of what?
77
00:07:46,884 --> 00:07:48,551
Kenneth Waters?
78
00:07:50,009 --> 00:07:51,426
Mr. Waters?
79
00:07:58,384 --> 00:07:59,384
Hey.
80
00:08:01,509 --> 00:08:04,175
Finally someone who
looks good in a uniform.
81
00:08:04,176 --> 00:08:09,668
I'm Officer Nancy Taylor.
I need you to come with me.
82
00:08:11,176 --> 00:08:15,133
I'd love to, but I'm
already spoken for.
83
00:08:15,134 --> 00:08:18,448
Where'd you get
those scratches?
84
00:08:18,634 --> 00:08:22,925
Look around you,
sweetheart. See the branches?
85
00:08:22,926 --> 00:08:26,716
Sir, I need you to step
into the patrol car.
86
00:08:26,717 --> 00:08:28,717
Uh Well.
87
00:08:30,051 --> 00:08:33,175
My grandpa needs
this tree out of here.
88
00:08:33,176 --> 00:08:37,126
Now, Mr. Waters. Put
down the chainsaw.
89
00:08:40,384 --> 00:08:43,466
I tell you what, buttercup, why don't
you go give out some parking tickets
90
00:08:43,467 --> 00:08:45,591
and then come back when
I'm done. How's that?
91
00:08:45,592 --> 00:08:48,348
Put down the chainsaw, now.
92
00:08:50,884 --> 00:08:56,754
Get the fuck off my grandpa's
property. You're trespassing.
93
00:08:57,592 --> 00:08:58,883
Drop the weapon.
94
00:08:58,884 --> 00:09:01,562
You're shitting me, right?
95
00:09:02,259 --> 00:09:05,217
I said drop your weapon.
96
00:09:06,884 --> 00:09:09,883
Take it easy there,
Angie Dickinson, it's ok.
97
00:09:09,884 --> 00:09:14,260
I'm putting it down,
I'm putting it down.
98
00:09:19,467 --> 00:09:21,508
Every time something happens
in this godforsaken town,
99
00:09:21,509 --> 00:09:22,550
you have to pick him up?
100
00:09:22,551 --> 00:09:23,800
You know the
drill, Betty Anne.
101
00:09:23,801 --> 00:09:25,216
He's got a record, we
got to bring him in.
102
00:09:25,217 --> 00:09:27,800
That just sucks. I mean, he
would never hurt Mrs. Brow.
103
00:09:27,801 --> 00:09:32,675
Hey! Hey, Tommy, Boisseau
finally got my clothes off.
104
00:09:32,676 --> 00:09:35,591
He's been wanting to get
me alone naked for years.
105
00:09:35,592 --> 00:09:38,883
You have to make an honest
man of me now, you know that.
106
00:09:38,884 --> 00:09:40,217
Let's go.
107
00:09:40,676 --> 00:09:41,758
What's going on?
108
00:09:41,759 --> 00:09:42,883
I'm picking you up.
109
00:09:42,884 --> 00:09:45,050
You're picking me up? I
love you. Look at my sis.
110
00:09:45,051 --> 00:09:46,591
Isn't she beautiful? No.
111
00:09:46,592 --> 00:09:50,758
Here she is to save the
day. She's got her cape on.
112
00:09:50,759 --> 00:09:52,075
Hey, listen.
113
00:09:53,009 --> 00:09:55,207
No hard feelings, ok?
114
00:09:56,009 --> 00:10:00,050
And may I say that you are one
of my absolute favorite arrests.
115
00:10:00,051 --> 00:10:02,341
What, you think
this is a joke?
116
00:10:02,342 --> 00:10:04,216
She was stabbed 30 times
117
00:10:04,217 --> 00:10:07,300
and her head bashed in
till her brains flew out.
118
00:10:07,301 --> 00:10:09,745
You think that's funny?
119
00:10:09,884 --> 00:10:11,550
No, I don't think it's.
120
00:10:11,551 --> 00:10:13,383
Listen, don't leave town
for a while, all right?
121
00:10:13,384 --> 00:10:17,592
We might have some
more questions for you.
122
00:10:17,593 --> 00:10:20,508
There goes my
trip to Aruba. Ok.
123
00:10:20,509 --> 00:10:25,426
So long, gentlemen and lady.
124
00:10:29,259 --> 00:10:30,550
You an right?
Yeah, you an right?
125
00:10:30,551 --> 00:10:33,008
Carry you? No, I don't want.
126
00:10:33,009 --> 00:10:34,843
Kenny, I'm.
127
00:10:39,968 --> 00:10:41,686
Good one, Kenny.
128
00:10:41,718 --> 00:10:45,134
No, don't ring
it till the end.
129
00:10:53,218 --> 00:10:54,675
Get him, Betty Anne.
130
00:10:54,676 --> 00:10:56,316
Come on, Kenny.
131
00:11:21,031 --> 00:11:22,780
Someone's got to talk to her.
132
00:11:22,781 --> 00:11:24,364
They ain't my fucking kids.
133
00:11:24,365 --> 00:11:26,899
She won't listen to me.
134
00:11:27,323 --> 00:11:29,935
How'd you get so filthy?
135
00:11:30,781 --> 00:11:32,614
Elizabeth, you treat
them like trash,
136
00:11:32,615 --> 00:11:34,114
they're going to
grow up to be trash.
137
00:11:34,115 --> 00:11:36,447
You go to hell. I work day
and night for these kids.
138
00:11:36,448 --> 00:11:38,780
Everything I do is fol' them.
139
00:11:38,781 --> 00:11:40,697
Get upstairs and take a bath.
140
00:11:40,698 --> 00:11:43,864
And you're going to school
tomorrow, you hear me?
141
00:11:43,865 --> 00:11:45,322
Hey, where the
hell are you going?
142
00:11:45,323 --> 00:11:46,489
I don't have to answer to you.
143
00:11:46,490 --> 00:11:47,530
The fuck you don't.
144
00:11:47,531 --> 00:11:50,447
Elizabeth, get back
here. They're your kids.
145
00:11:50,448 --> 00:11:53,947
Who's supposed to
look after them?
146
00:11:53,948 --> 00:11:57,030
He got down on his knee in the
middle of the freaking restaurant.
147
00:11:57,031 --> 00:11:58,839
It was so sweet.
148
00:12:01,531 --> 00:12:04,780
Yeah, it was totally, what
do you say, conventional,
149
00:12:04,781 --> 00:12:06,280
Talking about marriage?
150
00:12:06,281 --> 00:12:08,239
Traditional. Traditional
is what I meant.
151
00:12:08,240 --> 00:12:09,530
Thank you. Don't
give Brenda any ideas.
152
00:12:09,531 --> 00:12:11,030
I love you, baby.
153
00:12:11,031 --> 00:12:12,359
I love you.
154
00:12:12,531 --> 00:12:14,240
Mmm.
155
00:12:14,323 --> 00:12:16,923
Mandy, you want to dance?
156
00:12:17,740 --> 00:12:19,405
Congratulations. Thanks.
157
00:12:19,406 --> 00:12:20,944
Congratulations.
158
00:12:21,698 --> 00:12:23,530
Down along the tracks
159
00:12:23,531 --> 00:12:25,739
She lost her home
and her family
160
00:12:25,740 --> 00:12:27,697
She won't be coming back
161
00:12:27,698 --> 00:12:31,031
Without love
162
00:12:31,115 --> 00:12:35,906
Where would you be now
163
00:12:35,990 --> 00:12:38,323
Without love
164
00:12:41,839 --> 00:12:45,171
He's such a good
dad, isn't he?
165
00:12:45,172 --> 00:12:46,629
You'll be a good dad.
166
00:12:46,630 --> 00:12:47,714
I will.
167
00:12:47,797 --> 00:12:49,796
Well, the Illinois Central
168
00:12:49,797 --> 00:12:51,963
And the Southern
Central Freight
169
00:12:51,964 --> 00:12:54,004
You got to keep
on pushing, Mama
170
00:12:54,005 --> 00:12:56,129
You know you're running late
171
00:12:56,130 --> 00:12:58,380
Without love
172
00:12:59,089 --> 00:13:01,455
Where would you be now
173
00:13:06,225 --> 00:13:08,932
God, I'm sorry, man.
I'm sorry. You ok?
174
00:13:08,933 --> 00:13:12,573
Who the hell brings
a baby into a bar?
175
00:13:12,574 --> 00:13:14,323
She likes the band!
176
00:13:14,324 --> 00:13:16,114
Well, if you can't
take care of your kid,
177
00:13:16,115 --> 00:13:17,823
you should keep your
dick in your pants.
178
00:13:17,824 --> 00:13:19,323
What did you say?
179
00:13:19,324 --> 00:13:20,808
You heard me.
180
00:13:21,949 --> 00:13:25,911
Absolutely, I'm
sorry, man. I'm sorry.
181
00:13:27,949 --> 00:13:29,573
Here, hold Mandy for a second.
182
00:13:29,574 --> 00:13:31,281
What are you doing?
183
00:13:31,282 --> 00:13:32,324
Kenny.
184
00:13:35,824 --> 00:13:36,865
Kenny!
185
00:13:42,240 --> 00:13:45,323
You ever say another word about my
daughter and I'll fucking kill you.
186
00:13:45,324 --> 00:13:46,948
I'll take your
fucking eye out.
187
00:13:46,949 --> 00:13:48,239
You understand
me, motherfucker?
188
00:13:48,240 --> 00:13:49,823
Kenny, get off him.
You understand me?
189
00:13:49,824 --> 00:13:52,114
Hey, hey, Kenny,
easy. Come on.
190
00:13:52,115 --> 00:13:53,323
Enough. He's ok, all right.
191
00:13:53,324 --> 00:13:54,823
No, he's all right,
he's all right.
192
00:13:54,824 --> 00:13:58,073
We clear? We're clear,
right? Mano a mano, huh?
193
00:13:58,074 --> 00:13:59,115
Come on.
194
00:13:59,157 --> 00:14:00,656
Hey, we're Cool.
195
00:14:00,657 --> 00:14:03,114
We're cool, he's all
right. Get some Wild Turkey.
196
00:14:03,115 --> 00:14:06,073
Wild Turkey for my
buddy here. You ok, man?
197
00:14:06,074 --> 00:14:10,614
Get some ice for my buddy
here. Sit down. Sit down.
198
00:14:10,615 --> 00:14:12,531
This one's ok. He's fine.
199
00:14:12,532 --> 00:14:13,574
No.
200
00:14:13,657 --> 00:14:16,573
We're sitting here having fun
and you had to go and do that.
201
00:14:16,574 --> 00:14:20,146
Who's your buddy?
Who's your pal?
202
00:14:22,657 --> 00:14:27,781
Come on, now it's a party.
You know what I'm saying?
203
00:14:27,782 --> 00:14:29,990
Come on, come on!
204
00:14:30,074 --> 00:14:32,842
Come on, come on, come on.
205
00:14:37,490 --> 00:14:38,656
Come on, let's dance.
206
00:14:38,657 --> 00:14:41,656
Give the baby to Betty and
let's dance. Let's dance.
207
00:14:41,657 --> 00:14:43,448
Come on, let's
dance. Fuck you.
208
00:14:43,449 --> 00:14:45,740
My, my, my
209
00:14:45,824 --> 00:14:46,949
Whoo!
210
00:14:46,990 --> 00:14:49,365
My my, my Sharona
211
00:14:50,449 --> 00:14:54,781
When you going to give
me some time, Sharona?
212
00:14:54,782 --> 00:14:57,032
My my, my Sharona
213
00:14:58,574 --> 00:15:00,074
My Sharona
214
00:15:00,157 --> 00:15:01,989
Never going to
stop, give it up
215
00:15:01,990 --> 00:15:03,073
Such a dirty mind
216
00:15:03,074 --> 00:15:06,073
Always get it up for the
touch of the younger kind
217
00:15:06,074 --> 00:15:08,365
My, my, my
218
00:15:08,865 --> 00:15:10,115
Whoo!
219
00:15:10,157 --> 00:15:12,532
My my, my Sharona
220
00:15:21,115 --> 00:15:22,323
Right here! Right here!
221
00:15:22,324 --> 00:15:23,573
Never going to
stop, give it up
222
00:15:23,574 --> 00:15:24,781
Such a dirty mind
223
00:15:24,782 --> 00:15:27,656
Always get it up for the
touch of the younger kind
224
00:15:27,657 --> 00:15:30,740
My, my, my, my Whoo!
225
00:15:30,824 --> 00:15:34,324
I dare you, Kenny! I dare you!
226
00:15:34,449 --> 00:15:35,949
Kenny! Kenny!
227
00:16:10,858 --> 00:16:12,186
He's awake.
228
00:16:17,192 --> 00:16:18,430
Betty Anne.
229
00:16:21,150 --> 00:16:24,176
He won't let go of my hand.
230
00:16:25,025 --> 00:16:30,661
You keep waking him up because
you keep checking on him.
231
00:16:31,983 --> 00:16:34,829
You got to calm down. Babe.
232
00:16:49,442 --> 00:16:52,899
I don't want to turn
out like my mother.
233
00:16:52,900 --> 00:16:54,358
Oh, baby.
234
00:17:00,358 --> 00:17:02,692
Oh, shit. Quiet.
235
00:17:03,233 --> 00:17:04,233
Hello?
236
00:17:08,275 --> 00:17:09,275
Oh, no.
237
00:17:11,675 --> 00:17:15,133
Benjamin Davenport,
beloved father,
238
00:17:15,258 --> 00:17:17,632
grandfather and
great-grandfather,
239
00:17:17,633 --> 00:17:22,840
was a hard-working man who
always put his family first.
240
00:17:22,841 --> 00:17:26,882
Devoted to his wife, Eliza,
until the day she died,
241
00:17:26,883 --> 00:17:31,090
his daughter, Elizabeth,
and all his grandchildren.
242
00:17:31,091 --> 00:17:32,424
When times were roughest,
243
00:17:32,425 --> 00:17:35,090
Benjamin made sure there
was food on the table.
244
00:17:35,091 --> 00:17:36,299
Can I help you, Officer?
245
00:17:36,300 --> 00:17:37,799
Excuse me, Father.
246
00:17:37,800 --> 00:17:40,215
Kenneth Waters,
you're under arrest.
247
00:17:40,216 --> 00:17:41,454
What? What?
248
00:17:41,800 --> 00:17:43,132
We need you to come with us.
249
00:17:43,133 --> 00:17:45,340
Can't it wait? Show some respect!
It's my grandfather's funeral.
250
00:17:45,341 --> 00:17:47,059
Now, Mr. Waters.
251
00:17:47,133 --> 00:17:48,799
Please, can't it just wait
until after the funeral?
252
00:17:48,800 --> 00:17:51,882
All right, ok. I'm coming.
Just take care of Mandy.
253
00:17:51,883 --> 00:17:53,133
Ok.
254
00:17:53,966 --> 00:17:58,018
Ok, I'm coming. I'm
coming, all right?
255
00:17:58,633 --> 00:18:01,090
Please, can't this wait?
256
00:18:01,091 --> 00:18:02,424
What's this for?
257
00:18:02,425 --> 00:18:05,337
Just until after the funeral.
258
00:18:06,800 --> 00:18:11,086
Come on, guys. Give
me a break over here.
259
00:18:11,591 --> 00:18:15,943
What is this for? A
goddamn parking ticket?
260
00:18:20,141 --> 00:18:21,703
What the fuck?
261
00:18:24,474 --> 00:18:26,932
Kenneth Waters,
you're under arrest
262
00:18:26,933 --> 00:18:29,640
for the murder
of Katharina Brow.
263
00:18:29,641 --> 00:18:30,890
Are you out of
your fucking mind?
264
00:18:30,891 --> 00:18:32,473
You let me off two years ago!
265
00:18:32,474 --> 00:18:34,204
We got you now.
266
00:18:40,724 --> 00:18:44,473
Look, these lawyers
want 25,000 up front.
267
00:18:44,474 --> 00:18:46,141
25 grand?
268
00:18:46,474 --> 00:18:49,473
If I had 25 grand, I'd
buy a fucking yacht.
269
00:18:49,474 --> 00:18:51,807
This is a joke. They
got nothing on me!
270
00:18:51,808 --> 00:18:53,182
They arrested you for murder.
271
00:18:53,183 --> 00:18:55,473
They must think
they have something.
272
00:18:55,474 --> 00:18:57,848
No. The police are
fucking with me.
273
00:18:57,849 --> 00:19:01,085
A public defender
will be fine.
274
00:19:01,308 --> 00:19:05,750
Hey, come on, you're
going to get wrinkles.
275
00:19:05,766 --> 00:19:08,807
Cops are drawn to me like
bees to honey, you know that.
276
00:19:08,808 --> 00:19:10,057
I have a gift.
277
00:19:10,058 --> 00:19:12,058
Yeah, some gift.
278
00:19:14,099 --> 00:19:17,737
Hey, don't worry.
They got nothing.
279
00:19:19,974 --> 00:19:22,274
It's going to be ok.
280
00:19:23,724 --> 00:19:26,473
He had a scratch on his face.
281
00:19:26,474 --> 00:19:29,307
On the morning of
February 21, 1980,
282
00:19:29,308 --> 00:19:32,720
he came home with a
scratch on his face?
283
00:19:32,721 --> 00:19:34,495
Yes. Right here.
284
00:19:34,903 --> 00:19:36,611
For the record,
you're showing them
285
00:19:36,612 --> 00:19:39,361
just below the eye to
just below your lip?
286
00:19:39,362 --> 00:19:40,570
Right
287
00:19:40,820 --> 00:19:44,944
Did you have an argument
with Mr. Waters in July, 1980,
288
00:19:44,945 --> 00:19:47,111
five months after the murder?
289
00:19:47,112 --> 00:19:50,527
Yeah, he tried throwing me
out a second-floor window.
290
00:19:50,528 --> 00:19:55,652
And at some point during the
argument, did he say something to you?
291
00:19:55,653 --> 00:19:59,361
I asked him if he
killed that Woman.
292
00:19:59,362 --> 00:20:03,695
He said, "Yeah,
what's it to you?"
293
00:20:04,903 --> 00:20:08,194
Ms. Marsh, can you
please tell the jury,
294
00:20:08,195 --> 00:20:11,444
why did you wait more than
two years to tell the police
295
00:20:11,445 --> 00:20:15,563
that Kenny said he
had killed Mrs. Brow?
296
00:20:17,028 --> 00:20:21,361
I was afraid of him. I
thought he'd kill me, too.
297
00:20:21,362 --> 00:20:22,861
What is she doing to him?
298
00:20:22,862 --> 00:20:28,744
I show you, Ms. Marsh, what's
marked as Exhibit number 64,
299
00:20:30,362 --> 00:20:34,804
and I would ask if you
could identify that.
300
00:20:35,903 --> 00:20:38,171
It's the same
knife Kenny carried.
301
00:20:38,172 --> 00:20:41,407
When was the last time approximately
that you saw the knife?
302
00:20:41,408 --> 00:20:45,273
It was always hanging on the wall of the
warehouse until after Kenny quit.
303
00:20:45,274 --> 00:20:47,812
And when did he quit Global Landlines?
304
00:20:47,813 --> 00:20:49,826
January 1980.
305
00:20:49,827 --> 00:20:52,115
And when Kenneth Waters
was brought in as a suspect,
306
00:20:52,116 --> 00:20:55,448
did he have an alibi for the
period between midnight and 9:00 AM.
307
00:20:55,449 --> 00:20:56,948
On February 21st?
308
00:20:56,949 --> 00:20:59,531
He claimed that he was working
as a cook at the Park Diner.
309
00:20:59,532 --> 00:21:02,073
And what did you discover
when you checked out his alibi?
310
00:21:02,074 --> 00:21:05,531
We confirmed that he was
at work until 5:00 a.m,
311
00:21:05,532 --> 00:21:09,323
but beyond that, there were no
witnesses who saw when he left.
312
00:21:09,324 --> 00:21:12,638
His time cards
were never found.
313
00:21:14,116 --> 00:21:17,740
The head and chest were struck with
a ceramic lamp and a metal toaster,
314
00:21:17,741 --> 00:21:22,406
and there were 30 stab wounds.
Six to the head and neck,
315
00:21:22,407 --> 00:21:28,365
three to the back, one to the
abdomen and 14 to the chest.
316
00:21:28,366 --> 00:21:30,698
Five of them
penetrated to the heart,
317
00:21:30,699 --> 00:21:34,906
and one time it went through the
front and almost came out the back.
318
00:21:34,907 --> 00:21:37,281
There was an enormous amount of
blood, mostly from the victim,
319
00:21:37,282 --> 00:21:38,781
but some from the perpetrator.
320
00:21:38,782 --> 00:21:41,906
And what, if anything,
did you determine
321
00:21:41,907 --> 00:21:44,281
With respect to the
blood of Katharina Brow?
322
00:21:44,282 --> 00:21:46,948
Katharina Brow would be
identified as blood group B.
323
00:21:46,949 --> 00:21:51,991
And with respect to
Exhibits 64 A through F,
324
00:21:52,116 --> 00:21:55,031
did you examine those
items from the murder scene
325
00:21:55,032 --> 00:21:57,281
and determine the blood
group present on each?
326
00:21:57,282 --> 00:22:00,948
Yes. The blood on each of those
items was from blood group O.
327
00:22:00,949 --> 00:22:03,615
And did you have
occasion to test a sample
328
00:22:03,616 --> 00:22:05,656
from the defendant,
Kenneth Waters?
329
00:22:05,657 --> 00:22:09,619
Yes. His sample is
from blood group O.
330
00:22:10,616 --> 00:22:12,198
And what was your relationship
331
00:22:12,199 --> 00:22:15,781
with Mr. Waters after you
met the summer of 1980?
332
00:22:15,782 --> 00:22:17,157
Mmm.
333
00:22:17,782 --> 00:22:23,115
I guess you could say we were
lovers for a while, about six months.
334
00:22:23,116 --> 00:22:26,781
On those occasions when you did
some drinking with Mr. Waters,
335
00:22:26,782 --> 00:22:28,948
do you recall anything
he said to you?
336
00:22:28,949 --> 00:22:32,698
He told me he got picked
up for a murder in Ayer
337
00:22:32,699 --> 00:22:37,448
and that they couldn't pin it
on him, and he laughed about it.
338
00:22:37,449 --> 00:22:40,031
Sometime after
the summer of 1980,
339
00:22:40,032 --> 00:22:45,156
did you have another conversation
with Mr. Waters about this murder?
340
00:22:45,157 --> 00:22:46,282
YES.
341
00:22:47,282 --> 00:22:48,532
Um.
342
00:22:48,866 --> 00:22:53,990
He told me he stabbed her and
he took her money and jewellery
343
00:22:53,991 --> 00:22:56,865
Did he tell you anything else?
344
00:22:56,866 --> 00:23:03,060
He called her an old German
bitch, a fucking old German bitch.
345
00:23:05,282 --> 00:23:08,865
After Kenneth Waters supposedly
told you, "I killed her,"
346
00:23:08,866 --> 00:23:11,198
did you terminate seeing him?
347
00:23:11,199 --> 00:23:13,281
No. So you believed
him to be a murderer,
348
00:23:13,282 --> 00:23:16,615
but you continued to be
romantically involved?
349
00:23:16,616 --> 00:23:20,366
Yeah. Until he
bashed my teeth in.
350
00:23:23,489 --> 00:23:27,863
You have nine children by seven
different fathers, is that correct?
351
00:23:27,864 --> 00:23:28,934
Objection!
352
00:23:28,947 --> 00:23:29,946
Sustained.
353
00:23:29,947 --> 00:23:32,613
Didn't the state, in fact,
declare you an unfit mother
354
00:23:32,614 --> 00:23:34,113
and take your
children away from you?
355
00:23:34,114 --> 00:23:35,696
Objection! Irrelevant.
356
00:23:35,697 --> 00:23:38,571
Sustained. Watch
yourself, Ms. Fahey.
357
00:23:38,572 --> 00:23:40,613
Wasn't Kenny sent
to training school
358
00:23:40,614 --> 00:23:43,113
for breaking into
K. Brow's home?
359
00:23:43,114 --> 00:23:44,488
No! That wasn't.
And didn't your son
360
00:23:44,489 --> 00:23:47,071
regularly break into
houses in the neighborhood?
361
00:23:47,072 --> 00:23:49,613
I never condoned that type
of behavior from my children.
362
00:23:49,614 --> 00:23:52,916
Just answer the
question, please.
363
00:23:55,013 --> 00:23:56,054
Yes.
364
00:24:22,449 --> 00:24:24,323
I hope our place is as nice.
365
00:24:24,324 --> 00:24:26,407
I'm not going to
live in no trailer.
366
00:24:26,408 --> 00:24:29,282
I'm going to have a
mansion with 100 rooms.
367
00:24:29,283 --> 00:24:33,115
And 10 refrigerators
filled with candy.
368
00:24:33,116 --> 00:24:35,032
And our own private lake.
369
00:24:35,033 --> 00:24:36,949
Lake Betty Anne and Kenny.
370
00:24:36,950 --> 00:24:39,157
Lake Kenny and Betty Anne.
371
00:24:39,158 --> 00:24:40,966
I Said it first.
372
00:24:41,075 --> 00:24:42,883
Well, I'm older.
373
00:24:42,950 --> 00:24:44,324
No, stop it!
374
00:24:44,325 --> 00:24:46,211
Where's my candy?
375
00:24:46,241 --> 00:24:47,990
Calm down, Mrs. Brow.
We'll take care of it.
376
00:24:47,991 --> 00:24:49,787
Lee, around back.
377
00:24:56,783 --> 00:24:59,383
Open up in there. Police.
378
00:25:02,616 --> 00:25:04,824
Where do you think
you're going? Come here.
379
00:25:04,825 --> 00:25:06,555
Go, go, go, go.
380
00:25:09,616 --> 00:25:13,449
God damn it! What did I tell
you kids about trespassing?
381
00:25:13,450 --> 00:25:19,878
Kenny, get over here. Stand right
there. Betty Anne, come on. Ow!
382
00:25:20,158 --> 00:25:22,365
Come here, Betty
Anne, come here.
383
00:25:22,366 --> 00:25:23,928
Get over here.
384
00:25:24,533 --> 00:25:27,240
Hey, fat ass, your
mother's a dirty whore.
385
00:25:27,241 --> 00:25:28,449
Come here. Ow!
386
00:25:28,450 --> 00:25:31,532
You don't touch my sister.
Don't you touch my sister.
387
00:25:31,533 --> 00:25:32,824
Don't touch her.
388
00:25:32,825 --> 00:25:34,365
Take him to the ground.
389
00:25:34,366 --> 00:25:35,448
Get down.
390
00:25:37,616 --> 00:25:38,616
Kenny!
391
00:25:39,075 --> 00:25:42,866
Go, run. Run, Betty Anne. Run!
392
00:25:44,741 --> 00:25:46,115
we were just kids.
393
00:25:46,116 --> 00:25:48,490
We'd play in people's houses
and pretend we had a normal life.
394
00:25:48,491 --> 00:25:50,115
I don't know what
you're talking about.
395
00:25:50,116 --> 00:25:51,657
You had a perfectly
normal life.
396
00:25:51,658 --> 00:25:54,949
Yeah. Eight foster
homes. Perfectly normal.
397
00:25:54,950 --> 00:25:56,074
There, baby.
398
00:25:56,075 --> 00:25:57,532
The only reason they
took you away from me
399
00:25:57,533 --> 00:25:59,074
is because I worked too much.
400
00:25:59,075 --> 00:26:00,615
I had no life
except for you kids.
401
00:26:00,616 --> 00:26:04,115
We know, Mother. You
were practically a nun.
402
00:26:04,116 --> 00:26:08,168
But Kenny, he'd be
like a wild animal.
403
00:26:08,283 --> 00:26:11,282
I'm not saying he was born
bad, but he had that temper.
404
00:26:11,283 --> 00:26:14,699
I was always afraid
he might kill somebody.
405
00:26:14,700 --> 00:26:17,615
Don't you ever say that
to me or anyone else!
406
00:26:17,616 --> 00:26:19,449
Don't you even think
it, you understand me?
407
00:26:19,450 --> 00:26:25,242
I mean, what kind of mother
would say something like that?
408
00:26:27,116 --> 00:26:31,157
They're my babies!
They can't do this!
409
00:26:31,158 --> 00:26:33,115
They bloody well can.
410
00:26:33,116 --> 00:26:35,199
Why do they have
to separate them?
411
00:26:35,200 --> 00:26:39,174
Why can't they go
to one foster home?
412
00:27:00,866 --> 00:27:01,866
Shh!
413
00:27:14,575 --> 00:27:17,187
I hate to split them up.
414
00:27:19,616 --> 00:27:21,949
Ok, Kenny. Come with me.
415
00:27:21,950 --> 00:27:23,199
Where you raking mm?
416
00:27:23,200 --> 00:27:25,115
You are going to
come with me, honey.
417
00:27:25,116 --> 00:27:26,615
No, I don't want to.
418
00:27:26,616 --> 00:27:28,074
Come on, fellow, now.
419
00:27:28,075 --> 00:27:30,991
Stop! No! Let go of him!
420
00:27:31,075 --> 00:27:34,824
Betty, stop, stop. Let him
go. You got to let him go.
421
00:27:34,825 --> 00:27:36,615
Please, no! Don't
take my brother!
422
00:27:36,616 --> 00:27:38,532
Betty Anne! We have
to stay together!
423
00:27:38,533 --> 00:27:40,325
Kenny, stop!
424
00:27:42,200 --> 00:27:45,346
Will the defendant
please rise?
425
00:27:48,533 --> 00:27:51,825
On indictment 82-4115,
426
00:27:52,325 --> 00:27:55,615
this indictment charging
Kenneth Waters with murder,
427
00:27:55,616 --> 00:27:57,490
what say you, Madam Foreman?
428
00:27:57,491 --> 00:28:00,532
Is the defendant
guilty or not guilty?
429
00:28:00,533 --> 00:28:02,824
We find the defendant
guilty, Your Honor.
430
00:28:02,825 --> 00:28:04,324
Guilty of what?
431
00:28:04,325 --> 00:28:06,074
Murder in the first degree.
432
00:28:06,075 --> 00:28:08,700
82-4116,
433
00:28:08,783 --> 00:28:12,449
this indictment charging Kenneth
Waters with armed robbery.
434
00:28:12,450 --> 00:28:14,115
What say you, Madam Foreman?
435
00:28:14,116 --> 00:28:17,449
Is the defendant
guilty or not guilty?
436
00:28:17,450 --> 00:28:20,362
We find the defendant guilty.
437
00:28:24,408 --> 00:28:26,852
We'll appeal it, Kenny!
438
00:28:27,116 --> 00:28:29,170
We'll get you out!
439
00:28:29,616 --> 00:28:32,306
We'll get you out, Kenny!
440
00:28:32,700 --> 00:28:34,106
You hear me?
441
00:28:40,200 --> 00:28:42,008
I'm sorry, baby.
442
00:28:42,950 --> 00:28:46,449
Honey, I want to go see
him. Can I go see him?
443
00:28:46,450 --> 00:28:47,700
You can't.
444
00:28:56,866 --> 00:28:58,699
And if you keep
acting like that,
445
00:28:58,700 --> 00:29:00,615
we're going to take
your ass to the hole.
446
00:29:00,616 --> 00:29:02,240
I want my fucking
phone call now.
447
00:29:02,241 --> 00:29:04,365
You will obey the
rules in this facility.
448
00:29:04,366 --> 00:29:07,368
I want my fucking phone call.
449
00:29:09,283 --> 00:29:12,741
You about that
close, motherfucker!
450
00:29:15,283 --> 00:29:19,725
Settle down! I said
you got to settle down!
451
00:29:20,033 --> 00:29:22,074
You want some of this shit?
452
00:29:22,075 --> 00:29:25,200
Fuck you!
453
00:29:26,825 --> 00:29:28,491
Fuck you! Fuck!
454
00:29:30,075 --> 00:29:32,615
Get down! You
fucking cocksuckers.
455
00:29:32,616 --> 00:29:34,574
That's all you
got, you fuckers.
456
00:29:34,575 --> 00:29:37,115
Did you tell Mr.
Peters it was urgent?
457
00:29:37,116 --> 00:29:39,240
I haven't heard from
Kenny in two weeks.
458
00:29:39,241 --> 00:29:40,407
Not in your mouth, buddy.
459
00:29:40,408 --> 00:29:42,782
He's called me every Sunday
for the past three years.
460
00:29:42,783 --> 00:29:44,032
Something's happened.
461
00:29:44,033 --> 00:29:45,115
Ow! Shit!
462
00:29:45,575 --> 00:29:46,615
Son of a.
463
00:29:46,616 --> 00:29:48,814
Just find my brother.
464
00:29:49,075 --> 00:29:51,363
Damn it, where is he?
465
00:29:52,116 --> 00:29:53,949
Something's wrong, I know it.
466
00:29:53,950 --> 00:29:56,824
We should have heard
from Kenny by now.
467
00:29:56,825 --> 00:29:59,282
You got to make
peace with this.
468
00:29:59,283 --> 00:30:00,616
Make peace?
469
00:30:00,700 --> 00:30:03,949
We got a family
here. This is us now.
470
00:30:03,950 --> 00:30:09,282
Babe, Kenny's in prison for
the rest of his life. Accept it.
471
00:30:09,283 --> 00:30:11,727
I will never accept it.
472
00:30:13,616 --> 00:30:15,240
Hello. It's Harvey Peters.
473
00:30:15,241 --> 00:30:18,074
Finally. I haven't heard from
Kenny since we lost the appeal.
474
00:30:18,075 --> 00:30:20,240
Everything's ok now. You
got nothing to worry about.
475
00:30:20,241 --> 00:30:21,949
What do you mean?
What happened?
476
00:30:21,950 --> 00:30:23,699
Your brother's in
isolation, so no calls.
477
00:30:23,700 --> 00:30:25,144
Why is he in isolation?
478
00:30:27,200 --> 00:30:29,722
He tried to kill himself
479
00:30:32,116 --> 00:30:33,241
What?
480
00:30:46,825 --> 00:30:48,075
Kiddo.
481
00:30:51,566 --> 00:30:53,025
How are you?
482
00:31:04,566 --> 00:31:06,932
How could you do this?
483
00:31:08,982 --> 00:31:10,399
What, this?
484
00:31:14,941 --> 00:31:16,315
You'd be better off.
485
00:31:16,316 --> 00:31:22,198
God damn it, Kenny. Promise
me you'll never do this again.
486
00:31:26,316 --> 00:31:28,731
There's nothing
left. It's over.
487
00:31:28,732 --> 00:31:30,190
There's still
the Supreme Court.
488
00:31:30,191 --> 00:31:31,663
Supreme Court?
489
00:31:31,857 --> 00:31:35,315
The Supreme Court ain't going to
fucking hear this case. I'm fucked.
490
00:31:35,316 --> 00:31:37,398
I was fucked right
from the start.
491
00:31:37,399 --> 00:31:39,453
You can't give up.
492
00:31:40,316 --> 00:31:42,648
We'll find somebody else.
I'll take out a loan.
493
00:31:42,649 --> 00:31:43,898
We'll get a top
lawyer this time.
494
00:31:43,899 --> 00:31:47,065
Hey, when are you going to get it,
Betty Anne? There is no one else.
495
00:31:47,066 --> 00:31:50,107
There's not a lawyer on
earth to give a fuck about me.
496
00:31:50,108 --> 00:31:53,590
There has to be.
You're innocent.
497
00:31:56,983 --> 00:31:59,505
Are you sure about that?
498
00:32:00,983 --> 00:32:06,475
How could you ask me that?
How could you ask me that?
499
00:32:08,983 --> 00:32:12,482
Doesn't matter whether I
killed Mrs. Brow or not.
500
00:32:12,483 --> 00:32:14,898
I'm a piece of shit, aren't I?
501
00:32:14,899 --> 00:32:17,433
I'm no good to anybody.
502
00:32:21,274 --> 00:32:23,784
What about your daughter?
503
00:32:24,649 --> 00:32:26,121
What daughter?
504
00:32:27,983 --> 00:32:30,440
She's being poisoned against me.
I'm never going to see her again.
505
00:32:30,441 --> 00:32:32,327
That is not true.
506
00:32:36,483 --> 00:32:40,482
I got to go. I'm
doing Mandy a favor.
507
00:32:40,483 --> 00:32:43,315
She's the one good thing I ever
did in my piece of shit life
508
00:32:43,316 --> 00:32:46,065
and I got nothing to give her.
509
00:32:46,066 --> 00:32:48,274
Please, Kenny, Wall.
510
00:32:48,316 --> 00:32:53,148
You promise me you'll
never hurt yourself again.
511
00:32:53,399 --> 00:32:54,637
Promise me.
512
00:32:54,941 --> 00:32:59,485
I can't spend the rest
of my life in here.
513
00:33:01,441 --> 00:33:02,858
Kenny, wait.
514
00:33:50,297 --> 00:33:51,714
What's this?
515
00:33:54,422 --> 00:33:58,754
I thought maybe I could
get a degree, finally.
516
00:33:58,755 --> 00:33:59,839
Why?
517
00:34:01,089 --> 00:34:06,047
I just thought,
maybe. I don't know.
518
00:34:06,464 --> 00:34:10,972
Maybe I could eventually
apply to law school.
519
00:34:15,172 --> 00:34:19,671
You're not doing this.
You're not doing this.
520
00:34:19,672 --> 00:34:21,671
I could go part
time, I Could Still.
521
00:34:21,672 --> 00:34:22,672
Enough.
522
00:34:31,672 --> 00:34:38,058
So, this is what I'm going to
do and. Don't laugh, all right?
523
00:34:40,630 --> 00:34:42,588
I'm going to start
by trying to get a BA
524
00:34:42,589 --> 00:34:44,671
after I finally take
the stupid GED test,
525
00:34:44,672 --> 00:34:47,338
and after that, if
I even get that far,
526
00:34:47,339 --> 00:34:51,793
and there's no guarantee
I'll even get in,
527
00:34:52,005 --> 00:34:53,963
I'll apply to law school.
528
00:34:53,964 --> 00:34:58,171
But it is going to take along
time, Kenny, a really long time,
529
00:34:58,172 --> 00:35:00,796
and, I mean, I
might be 80 years old
530
00:35:00,797 --> 00:35:02,004
before I finally
become a lawyer,
531
00:35:02,005 --> 00:35:07,421
and even then, I still don't know
if I'm going to find the answers.
532
00:35:07,422 --> 00:35:10,504
But you just have
to promise me,
533
00:35:10,505 --> 00:35:12,391
you just have to,
534
00:35:13,047 --> 00:35:16,463
that you will never try to
Kill yourself ever again,
535
00:35:16,464 --> 00:35:18,350
'cause if you do.
536
00:35:21,505 --> 00:35:22,833
Just don't.
537
00:35:28,464 --> 00:35:29,464
Ok.
538
00:35:37,339 --> 00:35:40,004
May it please the court,
my name is Betty Anne Waters
539
00:35:40,005 --> 00:35:43,671
and the issue today
is whether my client.
540
00:35:43,672 --> 00:35:46,213
The issue is
whether Ms. Cooper.
541
00:35:46,214 --> 00:35:49,171
No, the issue
is whether. Shit.
542
00:35:49,172 --> 00:35:52,876
Start again, Ms.
Waters. And breathe.
543
00:35:53,255 --> 00:35:54,805
Right, breathe.
544
00:36:01,255 --> 00:36:02,422
JESUS.
545
00:36:03,922 --> 00:36:06,444
What are you doing, Ben?
546
00:36:07,255 --> 00:36:08,661
You guys ok?
547
00:36:09,880 --> 00:36:11,379
Hey, you got them, didn't you?
548
00:36:11,380 --> 00:36:12,462
Oh, shit.
549
00:36:14,047 --> 00:36:15,338
Did you forget?
550
00:36:15,339 --> 00:36:16,921
You forgot the fishing trip?
551
00:36:16,922 --> 00:36:19,839
No, of course not. I just.
552
00:36:21,630 --> 00:36:24,338
I just didn't remember
it was this weekend.
553
00:36:24,339 --> 00:36:27,588
Guys, I'm so
sorry, I can't go.
554
00:36:27,589 --> 00:36:31,379
I have to argue a brief in
front of real judges and lawyers.
555
00:36:31,380 --> 00:36:32,774
You promised.
556
00:36:33,005 --> 00:36:36,338
I know, honey. We'll
go another weekend, ok?
557
00:36:36,339 --> 00:36:38,088
When? When Uncle
Kenny gets out of jail?
558
00:36:38,089 --> 00:36:39,297
Richard.
559
00:36:41,130 --> 00:36:43,089
Honey, I'm sorry.
560
00:36:44,047 --> 00:36:45,255
I know.
561
00:36:57,922 --> 00:36:59,129
I found this book
in the library.
562
00:36:59,130 --> 00:37:02,421
It says that women hardly ever shoot
themselves when they commit suicide.
563
00:37:02,422 --> 00:37:05,838
So Romeo Collad's
screwing Mrs. Brow, right?
564
00:37:05,839 --> 00:37:08,796
His wife puts a bullet
in her head. You follow?
565
00:37:08,797 --> 00:37:09,797
Yeah.
566
00:37:09,880 --> 00:37:12,171
What if we can
prove he shot her?
567
00:37:12,172 --> 00:37:14,338
How we going to do that?
568
00:37:14,339 --> 00:37:16,296
I don't know,
we'll investigate.
569
00:37:16,297 --> 00:37:19,254
And then they'd take him more
seriously as a suspect in the Brow case,
570
00:37:19,255 --> 00:37:22,179
But Romeo Collad's dead, so.
571
00:37:22,422 --> 00:37:24,380
So So, what?
572
00:37:24,464 --> 00:37:27,338
It could still be enough
to re-open the case.
573
00:37:27,339 --> 00:37:33,004
We just got to find a precedent.
Ask your Evidence teacher.
574
00:37:33,005 --> 00:37:37,504
I really can't right now.
I got a ton of work and.
575
00:37:37,505 --> 00:37:39,313
What's going on?
576
00:37:39,505 --> 00:37:42,999
Tell me. It's
nothing. I'm fine.
577
00:37:43,047 --> 00:37:44,588
Is something going
on with the boys? No.
578
00:37:44,589 --> 00:37:47,357
Look, I'm. Just forget it!
579
00:37:47,839 --> 00:37:49,254
Did they strip Search you?
580
00:37:49,255 --> 00:37:50,297
No.
581
00:37:52,005 --> 00:37:55,733
Betty, it's me.
Now, come on, stop.
582
00:37:57,422 --> 00:38:00,268
I'm on probation at school.
583
00:38:01,839 --> 00:38:03,671
Probation? What do you
mean? I'm the one in jail.
584
00:38:03,672 --> 00:38:07,171
What are you talking
about? What does that mean?
585
00:38:07,172 --> 00:38:11,716
It means that if I
don't improve, I'm out,
586
00:38:12,089 --> 00:38:14,254
But you're doing You're
doing so. You're doing great.
587
00:38:14,255 --> 00:38:20,719
No, I'm not. I've had late papers
and I flunked my Torts exam.
588
00:38:21,672 --> 00:38:23,088
They can't do that to you.
589
00:38:23,089 --> 00:38:25,963
You're the smartest person
in the whole goddamn school.
590
00:38:25,964 --> 00:38:28,338
Fuck that! I'm going to write a
letter to those scum-bag teachers.
591
00:38:28,339 --> 00:38:30,879
Yeah, and make sure you call
them scum-bags in the letter.
592
00:38:30,880 --> 00:38:32,921
Fuck them! You should
at least get extra credit
593
00:38:32,922 --> 00:38:34,463
for working on a
real fucking case.
594
00:38:34,464 --> 00:38:36,838
They don't care about that.
595
00:38:36,839 --> 00:38:39,005
Look, don't worry
about this, ok?
596
00:38:39,006 --> 00:38:42,188
I'm going to take care of it.
597
00:38:42,631 --> 00:38:43,756
Ok?
598
00:38:44,672 --> 00:38:48,047
Ok, ok. Hey, don't cry, honey.
599
00:38:48,797 --> 00:38:52,546
You're worth a thousand
of them preppy shitheads.
600
00:38:52,547 --> 00:38:54,199
Don't cry, ok?
601
00:38:54,631 --> 00:38:55,838
I know, I'm sorry.
602
00:38:55,839 --> 00:38:57,155
No touching.
603
00:39:14,672 --> 00:39:15,797
Hi. Hi.
604
00:39:19,006 --> 00:39:20,380
You guys have a nice weekend?
605
00:39:20,381 --> 00:39:22,214
Yeah. Yeah?
606
00:39:24,047 --> 00:39:25,463
Get any homework
done? A little.
607
00:39:25,464 --> 00:39:26,702
Yeah. Yeah?
608
00:39:28,589 --> 00:39:30,799
Ok, what's going on?
609
00:39:32,839 --> 00:39:34,214
Hmm?
610
00:39:34,297 --> 00:39:37,209
Come on, talk. What happened?
611
00:39:39,339 --> 00:39:45,623
We were thinking, you know,
since you've been so busy and all.
612
00:39:46,256 --> 00:39:51,505
We were thinking that maybe
we want to live with Dad.
613
00:39:51,506 --> 00:39:53,796
That son of a bitch!
He put you up to this?
614
00:39:53,797 --> 00:39:54,839
No.
615
00:39:55,006 --> 00:39:56,006
Did he?
616
00:39:56,297 --> 00:39:57,297
No.
617
00:39:59,589 --> 00:40:04,355
I need a guy around,
you know? For guy things.
618
00:40:09,631 --> 00:40:11,997
You feel the same way?
619
00:40:12,672 --> 00:40:14,047
Kind Of.
620
00:40:27,464 --> 00:40:29,963
Call me, ok? Lei me know
how you do on your math test.
621
00:40:29,964 --> 00:40:31,694
Ok. I love you.
622
00:40:32,672 --> 00:40:35,421
And you, you don't
forget to set your alarm.
623
00:40:35,422 --> 00:40:37,171
If you're late for English
again. I know, Mom, I know.
624
00:40:37,172 --> 00:40:38,755
Watch your head. Come here.
625
00:40:38,756 --> 00:40:41,338
All right, stop, Mom. Stop!
626
00:40:41,339 --> 00:40:43,755
I love you. I love you so
much. I love you, too, Mom.
627
00:40:43,756 --> 00:40:44,797
Ok.
628
00:40:45,006 --> 00:40:49,130
I'll see you Friday.
We'll go to the movies.
629
00:40:49,131 --> 00:40:50,381
Bye, bye.
630
00:41:39,629 --> 00:41:41,004
Shaw. Here.
631
00:41:41,796 --> 00:41:44,921
Stevens. Taylor.
632
00:41:44,963 --> 00:41:46,088
Present.
633
00:41:46,171 --> 00:41:47,799
Thomassen. Yeah.
634
00:41:48,129 --> 00:41:49,629
Vaughn. Here.
635
00:41:49,838 --> 00:41:54,713
Waters. Waters?
Betty Anne Waters?
636
00:41:57,879 --> 00:42:00,254
Come on, up.
637
00:42:00,379 --> 00:42:02,878
I'm unfit. Just
like my mother.
638
00:42:02,879 --> 00:42:06,878
Will you knock it
Off? That is not true.
639
00:42:06,879 --> 00:42:11,295
But I'll tell you what. If you
keep missing classes, you will fail.
640
00:42:11,296 --> 00:42:15,102
I've already failed.
I lost my boys.
641
00:42:16,713 --> 00:42:19,637
Betty, you didn't lose them.
642
00:42:20,088 --> 00:42:23,828
I wasn't there
for them. I wasn't.
643
00:42:24,796 --> 00:42:26,878
I can't help Kenny.
644
00:42:26,879 --> 00:42:29,420
Especially if you get
kicked Out Of law School.
645
00:42:29,421 --> 00:42:32,295
There's your underwear,
there's your jeans,
646
00:42:32,296 --> 00:42:35,628
that's clean. Come
on, get dressed.
647
00:42:35,629 --> 00:42:37,879
I can't. I can't.
648
00:42:43,713 --> 00:42:47,663
Just come to school
today. Start there.
649
00:43:24,296 --> 00:43:28,128
Life's swell here at the
Hilton, food's fucking fantastic,
650
00:43:28,129 --> 00:43:29,837
just like Ma used to make.
651
00:43:29,838 --> 00:43:31,753
Can you send me
more white socks?
652
00:43:31,754 --> 00:43:35,650
I love you and I
miss you very much.
653
00:43:40,921 --> 00:43:43,795
I, Kenneth Waters,
being of sound mind,
654
00:43:43,796 --> 00:43:45,462
leave all my
worldly possessions
655
00:43:45,463 --> 00:43:47,920
to my sister,
Betty Anne Waters.
656
00:43:47,921 --> 00:43:52,212
Also, most important, I'm giving
her full authority on any decisions
657
00:43:52,213 --> 00:43:56,955
concerning my daughter
Mandy Marsh's well-being.
658
00:44:06,171 --> 00:44:07,628
So, two of us will
be defense attorneys,
659
00:44:07,629 --> 00:44:09,837
two will be the prosecutors.
660
00:44:09,838 --> 00:44:12,984
Thanks for
dropping by, Waters.
661
00:44:13,088 --> 00:44:14,462
Nice ironing job.
662
00:44:14,463 --> 00:44:16,628
And then we need a
defendant, and a paralegal.
663
00:44:16,629 --> 00:44:18,545
I nominate Betty Anne
to be the defendant.
664
00:44:18,546 --> 00:44:20,128
What's my alleged crime?
665
00:44:20,129 --> 00:44:21,133
Uh Rape.
666
00:44:21,463 --> 00:44:25,795
Oh. Gee, thanks. What
case did they assign us?
667
00:44:25,796 --> 00:44:27,920
You'd know that if you
actually came to class.
668
00:44:27,921 --> 00:44:29,295
Shut the fuck up.
669
00:44:29,296 --> 00:44:31,572
Sewell v. State, 1992.
670
00:44:32,004 --> 00:44:33,962
Sewell had already served
10 years in prison for rape,
671
00:44:33,963 --> 00:44:39,128
and then he sued the state for
the right to DNA test the rape kit.
672
00:44:39,129 --> 00:44:40,254
DNA test?
673
00:44:40,921 --> 00:44:44,795
Yeah, the semen in the rape kit
wasn't his. The DNA didn't match.
674
00:44:44,796 --> 00:44:46,171
And he won?
675
00:44:46,671 --> 00:44:47,629
YES.
676
00:44:48,254 --> 00:44:51,628
Yeah, look. "Advances in technology
may yield protection for exculpation
677
00:44:51,629 --> 00:44:54,763
"where none
previously existed."
678
00:44:56,754 --> 00:45:01,274
All right, so who wants
to be the paralegal?
679
00:45:38,963 --> 00:45:40,671
Abra.
680
00:45:43,046 --> 00:45:45,170
It's the blood.
This is the key.
681
00:45:45,171 --> 00:45:46,670
What? There was so much blood.
682
00:45:46,671 --> 00:45:48,962
Look, I'm going
to get Kenny out.
683
00:45:48,963 --> 00:45:50,753
There were no DNA tests then.
684
00:45:50,754 --> 00:45:53,503
They only knew that the murderer
was type O and so is Kenny.
685
00:45:53,504 --> 00:45:55,795
But now, if we can DNA test
the murderers blood and Kenny's,
686
00:45:55,796 --> 00:45:57,962
it'll prove Kenny's innocent,
just like in the rape case.
687
00:45:57,963 --> 00:45:58,963
Berry.
688
00:45:59,463 --> 00:46:00,920
I'm sorry, Don.
689
00:46:00,921 --> 00:46:04,128
There are 49 other
cases like this.
690
00:46:04,129 --> 00:46:06,962
Wait. How do you know the
blood evidence still exists?
691
00:46:06,963 --> 00:46:08,629
'Cause we're going to find it.
692
00:46:08,630 --> 00:46:10,795
And Barry Scheck
is going to help.
693
00:46:10,796 --> 00:46:11,879
Here, look.
694
00:46:11,880 --> 00:46:13,462
Oh, I see. Barry Scheck.
695
00:46:13,463 --> 00:46:17,045
This is what he does. Look, he has
this Innocence Project in New York.
696
00:46:17,046 --> 00:46:19,212
And you're just going to call him
up and he's going to take your case?
697
00:46:19,213 --> 00:46:20,255
Yes!
698
00:46:20,338 --> 00:46:22,420
Are we both going to
sleep with him or just you?
699
00:46:22,421 --> 00:46:25,130
Abra, God. Look.
700
00:46:25,671 --> 00:46:29,462
Dear Mr. Scheck, I would
greatly appreciate any assistance
701
00:46:29,463 --> 00:46:31,295
you and the Innocence
Project can provide
702
00:46:31,296 --> 00:46:33,212
in helping me free
my brother, Kenny,
703
00:46:33,213 --> 00:46:36,795
From a life-without-parole
sentence.
704
00:46:36,796 --> 00:46:41,295
In 1983, Kenny was convicted in
Massachusetts of first-degree murder
705
00:46:41,296 --> 00:46:45,234
with extreme atrocity
and armed robbery.
706
00:46:46,546 --> 00:46:49,754
I have done everything in my
power for the last 16 years
707
00:46:49,755 --> 00:46:53,212
to prepare myself to prove
my brother's innocence.
708
00:46:53,213 --> 00:46:54,295
You good?
709
00:46:54,963 --> 00:46:58,462
I can't find it.
I can't find my ID.
710
00:46:58,463 --> 00:47:00,629
You checked your
whole wallet? Twice!
711
00:47:00,630 --> 00:47:02,504
You can't take the
Bar exam without ID.
712
00:47:02,505 --> 00:47:03,755
Abra Rice.
713
00:47:04,713 --> 00:47:05,921
Rice.
714
00:47:09,963 --> 00:47:12,921
Thank you. Thanks. Next.
715
00:47:13,005 --> 00:47:15,754
I'm sorry, I can't find
my ID. Just one second.
716
00:47:15,755 --> 00:47:18,212
Look what I found in my.
717
00:47:18,213 --> 00:47:20,009
There. You bitch.
718
00:47:21,421 --> 00:47:22,837
it's funny. I can't
believe you did that.
719
00:47:22,838 --> 00:47:24,962
Waters. You almost
gave me a heart attack.
720
00:47:24,963 --> 00:47:28,888
She's very old and she can't
remember a single thing.
721
00:47:28,889 --> 00:47:32,456
Mr. Scheck, I've been done
everything in my power for the
722
00:47:32,457 --> 00:47:38,393
last 16 years preparing myself
to prove my brother innocence.
723
00:47:53,146 --> 00:47:56,228
the day that my brother was
unjustly convicted of this crime,
724
00:47:56,229 --> 00:47:59,945
changed not only
his life, but mine.
725
00:48:11,677 --> 00:48:15,176
Dear Ms. Waters, I've enclosed an
application for your brother Kenny
726
00:48:15,177 --> 00:48:17,717
to complete and
return to our office.
727
00:48:17,718 --> 00:48:20,217
I must stress that
we only accept cases
728
00:48:20,218 --> 00:48:24,636
where DNA evidence can
exonerate the accused.
729
00:48:28,885 --> 00:48:37,032
Once we evaluate the viabilaty of the your brother
case will be vittal checking if DNA samples still exist.
730
00:48:37,033 --> 00:48:42,813
Without that evidence, will
be impossible to us to procced.
731
00:48:44,731 --> 00:48:48,272
The Innocence Project has a
backlog of several hundred cases,
732
00:48:48,273 --> 00:48:50,855
so I must caution that it
will be at least 18 months
733
00:48:50,856 --> 00:48:56,090
before we can begin to
evaluate your brother's case.
734
00:48:58,776 --> 00:49:03,775
If however, you pass the Bar exam
and become your brother's attorney,
735
00:49:03,776 --> 00:49:08,650
you yourself can begin looking
for the DNA evidence immediately.
736
00:49:08,651 --> 00:49:10,317
If you manage to find it,
737
00:49:10,318 --> 00:49:14,234
Mr. Scheck may agree to
act as consulting attorney,
738
00:49:14,235 --> 00:49:16,275
in which case we
can work together
739
00:49:16,276 --> 00:49:19,488
towards exonerating
your brother.
740
00:49:36,385 --> 00:49:37,552
Mom?
741
00:49:37,635 --> 00:49:39,676
I'm in the kitchen.
742
00:49:39,677 --> 00:49:42,355
Damn thing's still frozen.
743
00:49:43,760 --> 00:49:47,176
Thin's good, right?
Didn't you say that?
744
00:49:47,177 --> 00:49:49,543
Open it. Are you sure?
745
00:49:49,594 --> 00:49:54,864
Don't look at it. Just
hold it up for me to read.
746
00:49:56,802 --> 00:49:57,751
Don't look!
747
00:49:57,752 --> 00:49:58,846
I'm not.
748
00:50:02,716 --> 00:50:04,356
Thank you, God.
749
00:50:06,716 --> 00:50:09,406
Did you hear what I said?
750
00:50:09,716 --> 00:50:10,716
Kenny?
751
00:50:18,095 --> 00:50:21,858
Yeahs We did its We did in
752
00:50:21,893 --> 00:50:24,303
My baby sister!
753
00:50:24,345 --> 00:50:25,969
Muddy, would you
please sit down?
754
00:50:25,970 --> 00:50:30,094
My baby sister did it! My baby
sister just passed the Bar.
755
00:50:30,095 --> 00:50:32,142
Yeah, yeah. I understand,
but you have to sit down.
756
00:50:32,143 --> 00:50:34,350
You have to take a seat, now!
757
00:50:34,351 --> 00:50:36,725
Right, ok. I'm
going to take a seat.
758
00:50:36,726 --> 00:50:39,092
Sit down. No, come on.
759
00:50:40,059 --> 00:50:43,225
Gel the hell off of me! What
the hell is wrong with you?
760
00:50:43,226 --> 00:50:44,558
Sit down! Sit down.
761
00:50:44,559 --> 00:50:45,684
Ok.
762
00:50:46,351 --> 00:50:48,892
I'm cool. I'm all right.
763
00:50:48,893 --> 00:50:50,101
Ok, ok.
764
00:50:58,976 --> 00:51:00,784
So proud of you.
765
00:51:01,059 --> 00:51:03,035
I'm proud of you.
766
00:51:09,143 --> 00:51:10,459
Ayer police.
767
00:51:10,643 --> 00:51:14,975
Hi. I'm an attorney, and I'm calling
regarding evidence from a 1983 case.
768
00:51:14,976 --> 00:51:16,850
Your name, please?
769
00:51:17,059 --> 00:51:18,268
Um.
770
00:51:18,351 --> 00:51:19,601
Abra Rice.
771
00:51:22,226 --> 00:51:23,892
If they realize I'm
one of the Waters kids,
772
00:51:23,893 --> 00:51:25,808
God knows what they'd do
to the evidence. You know?
773
00:51:25,809 --> 00:51:27,225
I just don't trust them.
774
00:51:27,226 --> 00:51:28,392
You could have used
your married name.
775
00:51:28,393 --> 00:51:29,725
Yeah, but then when
I want to be me,
776
00:51:29,726 --> 00:51:31,392
I won't be able to
'cause I was someone else.
777
00:51:31,393 --> 00:51:33,183
I want to be me
when I need to be me.
778
00:51:33,184 --> 00:51:36,142
So to solve this problem,
you decided to be me?
779
00:51:36,143 --> 00:51:37,783
Just this once.
780
00:51:37,893 --> 00:51:40,433
Nice. Yeah, I
love those shoes.
781
00:51:40,434 --> 00:51:41,808
But from this point on.
782
00:51:41,809 --> 00:51:43,017
You need me to be me.
783
00:51:43,018 --> 00:51:44,101
Right.
784
00:51:44,393 --> 00:51:47,350
Ok. So what did the Ayer
Police tell me, again?
785
00:51:47,351 --> 00:51:48,892
They don't have the
evidence there anymore.
786
00:51:48,893 --> 00:51:51,725
It's at the courthouse
where we had Kenny's trial.
787
00:51:51,726 --> 00:51:53,642
That's where I need
you to call on Monday.
788
00:51:53,643 --> 00:51:55,768
On Monday. Ok.
789
00:51:55,851 --> 00:51:57,267
I understand if
you can't help.
790
00:51:57,268 --> 00:52:00,558
I mean, I don't want to do
anything to jeopardize your new job.
791
00:52:00,559 --> 00:52:02,475
I mean, this is my
cause, not yours.
792
00:52:02,476 --> 00:52:04,475
It's my cause, too.
793
00:52:04,476 --> 00:52:07,517
Ok. Does this make me
look like Barbara Bush?
794
00:52:07,518 --> 00:52:08,600
A little.
795
00:52:08,976 --> 00:52:10,059
Yeah.
796
00:52:11,476 --> 00:52:13,392
I don't deserve
a friend like you.
797
00:52:13,393 --> 00:52:16,407
You're damn right you don't.
798
00:52:20,059 --> 00:52:22,815
That's right. Waters. 1983.
799
00:52:26,059 --> 00:52:28,308
Ok, well, isn't it
possible that it's still In,
800
00:52:28,309 --> 00:52:31,065
What? What are they saying?
801
00:52:33,726 --> 00:52:35,725
Do you have an actual date
when that would have happened?
802
00:52:35,726 --> 00:52:37,226
What happened?
803
00:52:40,184 --> 00:52:41,433
Ok. Thank you.
804
00:52:41,434 --> 00:52:45,876
What? What did they
say? What did they say?
805
00:52:48,226 --> 00:52:49,726
Aura.
806
00:52:50,393 --> 00:52:52,825
Berry, they destroyed n.
807
00:52:53,643 --> 00:52:54,643
What?
808
00:52:54,726 --> 00:52:56,058
According to
Massachusetts law,
809
00:52:56,059 --> 00:52:58,142
they destroy evidence
after 10 years,
810
00:52:58,143 --> 00:53:01,558
and Kenny's evidence was
destroyed in April, 1993.
811
00:53:01,559 --> 00:53:03,392
That is not possible.
812
00:53:03,393 --> 00:53:05,350
I did come this far,
after all this time.
813
00:53:05,351 --> 00:53:06,725
I'm sorry. No, wait
814
00:53:06,726 --> 00:53:10,058
It has to be there. No. It has
to be there. It's his only chance.
815
00:53:10,059 --> 00:53:11,725
Look, we're going to
make them look for it.
816
00:53:11,726 --> 00:53:12,975
Honey, there's
nothing to look for.
817
00:53:12,976 --> 00:53:14,225
We're going to make
them look for it. Sorry.
818
00:53:14,226 --> 00:53:18,200
We're going to make
them look for it.
819
00:53:18,268 --> 00:53:19,392
I understand
what your records.
820
00:53:19,393 --> 00:53:20,558
I know, but I was hoping that
821
00:53:20,559 --> 00:53:22,392
by some chance, the sample
might have been left at your lab.
822
00:53:22,393 --> 00:53:24,100
But the woman I spoke to
last week said she would look.
823
00:53:24,101 --> 00:53:25,851
Alice O'Malley.
824
00:53:26,059 --> 00:53:28,392
Ok, well, is Kathleen
Higgins still working there?
825
00:53:28,393 --> 00:53:30,933
She testified at
the original trial.
826
00:53:30,934 --> 00:53:32,601
Linda Clarke.
827
00:53:32,684 --> 00:53:34,392
And she checked every
single box in that basement?
828
00:53:34,393 --> 00:53:35,892
Ask for the supervisor.
829
00:53:35,893 --> 00:53:39,843
Can I speak to your
supervisor, please?
830
00:53:41,559 --> 00:53:44,471
Ok. Well, thanks for looking.
831
00:53:45,226 --> 00:53:49,225
Mrs. Halloran? Hi,
this is Abra Rice again.
832
00:53:49,226 --> 00:53:51,392
I'm sure Ms. Clarke
searched thoroughly.
833
00:53:51,393 --> 00:53:52,683
Yeah, if you
yourself could look.
834
00:53:52,684 --> 00:53:53,809
Yeah.
835
00:53:55,393 --> 00:53:56,559
What?
836
00:53:59,809 --> 00:54:03,291
No, I didn't
realize you already.
837
00:54:04,226 --> 00:54:06,022
Yeah. Ok, thanks.
838
00:54:22,560 --> 00:54:26,142
Your mother's not
in the best mood.
839
00:54:26,143 --> 00:54:27,767
Something happen?
840
00:54:27,768 --> 00:54:30,226
Ok. Start eating.
841
00:54:36,560 --> 00:54:38,601
Here, baby. Aura?
842
00:54:45,143 --> 00:54:47,029
What's wrong, Ma?
843
00:54:47,560 --> 00:54:48,601
Naming.
844
00:54:48,726 --> 00:54:54,452
Come on, start eating your
food, it's going to get cold.
845
00:54:55,768 --> 00:54:58,934
So, how's your
fathers new girlfriend?
846
00:54:58,935 --> 00:55:01,145
What is She, 14? 15?
847
00:55:03,810 --> 00:55:06,975
You tell them. They
have a right to know.
848
00:55:06,976 --> 00:55:08,643
What? What?
849
00:55:09,435 --> 00:55:11,434
It's just a setback.
850
00:55:11,435 --> 00:55:12,643
Berry.
851
00:55:13,060 --> 00:55:15,642
What am I going to do, Abra? Give
up? Is that what you're saying?
852
00:55:15,643 --> 00:55:17,600
It's gone. They maxed?
853
00:55:17,601 --> 00:55:20,100
Can't they look
again? They did.
854
00:55:20,101 --> 00:55:21,559
Mistakes happen.
855
00:55:21,560 --> 00:55:23,975
Obviously, or Kenny
wouldn't be in prison.
856
00:55:23,976 --> 00:55:25,434
Berry, they destroyed n.
857
00:55:25,435 --> 00:55:26,476
No.
858
00:55:27,560 --> 00:55:31,725
That evidence exists Somewhere
and I'm going to find it.
859
00:55:31,726 --> 00:55:34,908
Ok. Let's say you do find it.
860
00:55:36,643 --> 00:55:40,047
What if the DNA
matches Kenny's?
861
00:55:41,810 --> 00:55:45,100
Get out. Get the hell
out of my house right now!
862
00:55:45,101 --> 00:55:47,791
No, you got to hear this.
863
00:55:48,310 --> 00:55:49,975
Even if you're the
most amazing fighter,
864
00:55:49,976 --> 00:55:52,267
the most brilliant
lawyer in the world,
865
00:55:52,268 --> 00:55:54,975
there are forces greater
than you and you may not win!
866
00:55:54,976 --> 00:55:56,809
You think I haven't
thought of that?
867
00:55:56,810 --> 00:55:58,768
No. You haven't.
868
00:56:00,643 --> 00:56:01,935
Just go.
869
00:56:07,560 --> 00:56:09,060
Sorry, boys.
870
00:56:17,560 --> 00:56:19,770
It's just a setback.
871
00:56:24,060 --> 00:56:26,504
Eat your food. Come on.
872
00:57:26,894 --> 00:57:28,018
Good morning.
873
00:57:28,019 --> 00:57:29,351
Can I help you? Yeah.
874
00:57:29,352 --> 00:57:31,518
I'm an attorney, Abra Rice,
875
00:57:31,519 --> 00:57:34,393
and I'm trying to locate evidence
from the Kenneth Waters trial.
876
00:57:34,394 --> 00:57:35,726
Yeah, we spoke on the phone.
877
00:57:35,727 --> 00:57:37,226
Did you check with
the courthouse?
878
00:57:37,227 --> 00:57:38,768
Yeah, and they
can't locate it.
879
00:57:38,769 --> 00:57:41,059
Yeah, well, like I said, they
probably destroyed it by now.
880
00:57:41,060 --> 00:57:42,434
I mean, it's been, like, what.
881
00:57:42,435 --> 00:57:44,309
Betty Anne Waters?
882
00:57:46,060 --> 00:57:47,434
You know, I'm sorry, I don't.
883
00:57:47,435 --> 00:57:48,934
Lieutenant Daniels.
884
00:57:48,935 --> 00:57:50,434
I knew your brother Kenny.
885
00:57:50,435 --> 00:57:52,101
I was a rookie here when.
886
00:57:52,102 --> 00:57:53,893
You're his sister?
887
00:57:53,894 --> 00:57:56,226
But I am an attorney,
and he is my client.
888
00:57:56,227 --> 00:57:57,602
Holy shit!
889
00:57:58,060 --> 00:57:59,893
My sister won't even
send me a birthday card!
890
00:57:59,894 --> 00:58:04,184
I was just telling Ms. Waters that
we don't have any evidence here.
891
00:58:04,185 --> 00:58:05,934
Here? From back then?
892
00:58:05,935 --> 00:58:08,268
That's a lot of years.
893
00:58:08,269 --> 00:58:10,434
Would you mind looking?
894
00:58:10,435 --> 00:58:12,059
You're really his lawyer, huh?
895
00:58:12,060 --> 00:58:13,185
Yeah.
896
00:58:33,269 --> 00:58:35,393
That's it for
the old evidence.
897
00:58:35,394 --> 00:58:36,768
And there's nowhere else?
898
00:58:36,769 --> 00:58:39,369
That's it, just supplies.
899
00:58:39,435 --> 00:58:45,875
Working hard for your brother.
I wish I had better news for you.
900
00:58:47,435 --> 00:58:48,851
How's Kenny holding up?
901
00:58:48,852 --> 00:58:50,336
Not so great.
902
00:58:52,435 --> 00:58:54,633
I remember that case.
903
00:58:54,894 --> 00:58:57,851
Funny guy, that Kenny.
I got to tell ya,
904
00:58:57,852 --> 00:59:01,934
even with what he
did. He didn't do it.
905
00:59:01,935 --> 00:59:05,101
I liked Kenny.
We all liked him.
906
00:59:05,102 --> 00:59:06,684
Nancy Taylor didn't.
907
00:59:06,685 --> 00:59:08,934
Yeah, well, Nancy Taylor
doesn't work here anymore.
908
00:59:08,935 --> 00:59:09,935
Why new
909
00:59:10,852 --> 00:59:14,970
She got herself into
a little hot water.
910
00:59:15,102 --> 00:59:19,434
Groton Police Department.
Chief O'Connell's office.
911
00:59:19,435 --> 00:59:23,393
No. He's not available
right now, sir.
912
00:59:23,394 --> 00:59:25,916
I gave him your message.
913
00:59:26,852 --> 00:59:28,246
I understand.
914
00:59:33,769 --> 00:59:35,979
I will let him know.
915
00:59:37,269 --> 00:59:40,101
Why aren't you a cop anymore?
916
00:59:40,102 --> 00:59:42,226
I left the force
when I got married.
917
00:59:42,227 --> 00:59:45,768
Really? You mean it had nothing
to do with you framing another cop?
918
00:59:45,769 --> 00:59:47,559
I beg your pardon?
919
00:59:47,560 --> 00:59:50,059
What was his name? Oh,
yeah, Stanley Randall.
920
00:59:50,060 --> 00:59:52,018
He found out that
you were dirty,
921
00:59:52,019 --> 00:59:57,393
so you got a waitress from the
Rusty Scupper to accuse him of rape.
922
00:59:57,394 --> 01:00:01,101
Is that what they
told you over in Ayer?
923
01:00:01,102 --> 01:00:03,018
I'm sure you can
imagine what it was like
924
01:00:03,019 --> 01:00:06,934
to be the only woman on
that police force. Hmm?
925
01:00:06,935 --> 01:00:11,726
I wasn't dirty, and the
rape charge wasn't false.
926
01:00:11,727 --> 01:00:15,601
The truth is, they never got
over me solving the Brow murder.
927
01:00:15,602 --> 01:00:18,726
You didn't solve it. You put
an innocent man in prison.
928
01:00:18,727 --> 01:00:22,268
I am sorry you have
wasted your life on this.
929
01:00:22,269 --> 01:00:25,415
Your brother
killed that Woman.
930
01:01:32,003 --> 01:01:33,044
Hi, Don.
931
01:01:33,169 --> 01:01:34,252
Hi, Betty.
932
01:01:34,253 --> 01:01:35,971
Is she sleeping?
933
01:01:36,503 --> 01:01:39,918
She usually is at
5:00 in the morning.
934
01:01:39,919 --> 01:01:41,335
Come on in. I'll get her up.
935
01:01:41,336 --> 01:01:42,544
Thanks.
936
01:01:42,836 --> 01:01:45,580
Baby, sweetheart. Guess who?
937
01:01:48,836 --> 01:01:52,377
I wish we could use this. I mean,
she framed a cop, for Chrissakes.
938
01:01:52,378 --> 01:01:54,752
It still doesn't
prove she framed Kenny,
939
01:01:54,753 --> 01:01:56,752
I mean, it wouldn't be enough.
940
01:01:56,753 --> 01:01:57,913
Thank you.
941
01:01:58,169 --> 01:02:00,710
No. it's not enough
for a new trial.
942
01:02:00,711 --> 01:02:05,085
God, I hate the damn legal system.
It's so fucking inconvenient.
943
01:02:05,086 --> 01:02:08,835
I'm sorry I kicked
you out of my house.
944
01:02:08,836 --> 01:02:12,564
It's ok. Your mac
and cheese sucks.
945
01:02:16,836 --> 01:02:20,252
You were wearing that outfit
when you said you were me?
946
01:02:20,253 --> 01:02:22,543
Yeah. Too bad being you
didn't get me anywhere.
947
01:02:22,544 --> 01:02:23,544
Uh-huh?
948
01:02:25,253 --> 01:02:29,543
You know, there is one
thing we haven't tried yet.
949
01:02:29,544 --> 01:02:35,828
How long will it take you to
make yourself look like a lawyer?
950
01:02:55,804 --> 01:02:59,386
Hi. I'm attorney Abra Rice
and this is my associate.
951
01:02:59,387 --> 01:03:01,470
I'd like to talk
to Mrs. Halloran.
952
01:03:01,471 --> 01:03:02,720
Do you have an appointment?
953
01:03:02,721 --> 01:03:05,011
It's a pressing legal matter.
Mrs. Halloran's aware of it.
954
01:03:05,012 --> 01:03:06,845
I'm Mrs. Halloran.
955
01:03:06,846 --> 01:03:08,720
Hello. I'm Abra Rice,
we spoke earlier.
956
01:03:08,721 --> 01:03:10,678
Yes, but as I told
you on the phone.
957
01:03:10,679 --> 01:03:12,053
I'm Betty Anne Waters.
958
01:03:12,054 --> 01:03:15,678
And the evidence in question
is from my brother's trial.
959
01:03:15,679 --> 01:03:17,970
Well, we can't just
have family members.
960
01:03:17,971 --> 01:03:23,011
I'm also his attorney, and I
became an attorney just to help him.
961
01:03:23,012 --> 01:03:26,303
I understand that you looked, but if
you could please just look one more time.
962
01:03:26,304 --> 01:03:29,136
If we did this for every
person who came in here.
963
01:03:29,137 --> 01:03:31,345
We don't have the Staff.
964
01:03:31,346 --> 01:03:35,968
Look, I don't know
what else to do but beg.
965
01:03:36,346 --> 01:03:38,880
I'm asking for a favor,
966
01:03:39,137 --> 01:03:43,386
a favor from a complete
stranger, but, please.
967
01:03:43,387 --> 01:03:46,886
You're talking about
evidence that's 16 years old.
968
01:03:46,887 --> 01:03:49,386
Our record shows
it was destroyed.
969
01:03:49,387 --> 01:03:53,053
Is it possible that the
record could be wrong?
970
01:03:53,054 --> 01:03:54,553
That's highly unlikely.
971
01:03:54,554 --> 01:03:55,948
But possible.
972
01:04:00,304 --> 01:04:02,470
Are those your grand kids?
973
01:04:02,471 --> 01:04:04,221
Yes. Beautiful.
974
01:04:05,637 --> 01:04:06,970
They look like you.
975
01:04:06,971 --> 01:04:07,971
Oh.
976
01:04:09,346 --> 01:04:10,387
Please.
977
01:04:10,721 --> 01:04:15,345
My brother's innocent. And
you're right, it's been 16 years.
978
01:04:15,346 --> 01:04:19,140
And our family
really wants him home.
979
01:04:52,637 --> 01:04:54,043
She's there.
980
01:05:12,887 --> 01:05:15,901
Why don't we come back here?
981
01:05:23,554 --> 01:05:26,076
Just set it right there.
982
01:05:29,304 --> 01:05:31,436
Thank you. it's ok,
983
01:05:32,137 --> 01:05:33,596
Here you go.
984
01:05:36,512 --> 01:05:39,034
You're allowed to touch.
985
01:06:09,679 --> 01:06:10,721
14B.
986
01:06:11,846 --> 01:06:13,486
Victim's blood.
987
01:06:18,346 --> 01:06:19,721
Number 29?
988
01:06:20,387 --> 01:06:21,679
Victim.
989
01:06:24,304 --> 01:06:26,580
Exhibits, A through F.
990
01:06:29,387 --> 01:06:30,887
Perpetrator.
991
01:06:30,971 --> 01:06:33,001
Good job, Counselor.
992
01:06:42,012 --> 01:06:43,970
I'll need to file a Motion
to Preserve the Evidence.
993
01:06:43,971 --> 01:06:46,345
Well, that office
is closed now,
994
01:06:46,346 --> 01:06:48,303
but I'll file it for
you in the morning.
995
01:06:48,304 --> 01:06:49,386
I'll get you the paperwork.
996
01:06:49,387 --> 01:06:51,511
You're going to You're just going
to leave the box out on the table?
997
01:06:51,512 --> 01:06:52,636
It'll be fine.
998
01:06:52,637 --> 01:06:56,431
My brothers life
is in there. Please.
999
01:06:57,887 --> 01:06:59,803
Could I just put a
sign on it with my name?
1000
01:06:59,804 --> 01:07:01,845
That really isn't
necessary. Please.
1001
01:07:01,846 --> 01:07:03,178
If anything happens to this.
1002
01:07:03,179 --> 01:07:04,511
Well, all right.
1003
01:07:04,512 --> 01:07:06,632
Ok. Thank you. Yeah.
1004
01:07:07,137 --> 01:07:08,345
Could I borrow some tape?
1005
01:07:08,346 --> 01:07:10,220
It's right over there.
1006
01:07:10,221 --> 01:07:12,179
Ok. Here you go.
1007
01:07:13,887 --> 01:07:15,011
Thank you.
1008
01:07:15,012 --> 01:07:16,136
All right.
1009
01:07:16,137 --> 01:07:17,221
Ok.
1010
01:07:26,971 --> 01:07:28,935
You missed a spot.
1011
01:08:01,804 --> 01:08:04,494
He's getting out of here!
1012
01:08:09,471 --> 01:08:10,554
Shit.
1013
01:08:18,846 --> 01:08:19,852
Hello.
1014
01:08:19,887 --> 01:08:22,386
Is this Betty Anne Waters?
- Yes.
1015
01:08:22,387 --> 01:08:23,970
This is Barry Scheck.
1016
01:08:23,971 --> 01:08:25,701
Oh, my God. Hi.
1017
01:08:26,221 --> 01:08:27,346
Hi.
1018
01:08:27,512 --> 01:08:28,637
How are you?
1019
01:08:28,638 --> 01:08:30,554
Fine, fine! Great!
1020
01:08:31,221 --> 01:08:32,970
Congratulations on
finding the evidence.
1021
01:08:32,971 --> 01:08:34,923
It's extraordinary.
1022
01:08:34,971 --> 01:08:38,970
Thank you, but I really
didn't do anything.
1023
01:08:38,971 --> 01:08:40,553
You mean, besides
becoming a lawyer?
1024
01:08:40,554 --> 01:08:44,678
No, I mean, you know, we were just
lucky that the box was still there.
1025
01:08:44,679 --> 01:08:47,220
I hear you beat up an
old lady to find it.
1026
01:08:47,221 --> 01:08:51,675
No, but that was going
to be my next step.
1027
01:08:54,665 --> 01:08:57,247
Kenny thinks he's
getting out tomorrow.
1028
01:08:57,248 --> 01:08:58,665
I wish.
1029
01:08:58,706 --> 01:09:01,205
DAs don't like to admit they
put an innocent person in prison.
1030
01:09:01,206 --> 01:09:02,872
And this DA, Martha Coakley,
1031
01:09:02,873 --> 01:09:06,039
has just gotten elected, so
she's really not going to like it.
1032
01:09:06,040 --> 01:09:07,830
How long do you think
it's going to take?
1033
01:09:07,831 --> 01:09:09,247
We're going to have
some hoops to go through,
1034
01:09:09,248 --> 01:09:10,830
it might be a
couple of months.
1035
01:09:10,831 --> 01:09:12,080
A couple of months?
1036
01:09:12,081 --> 01:09:13,247
It may be less.
1037
01:09:13,248 --> 01:09:15,414
But the important thing is,
if your brother's innocent.
1038
01:09:15,415 --> 01:09:16,415
He is.
1039
01:09:17,040 --> 01:09:21,164
Then this is a travesty of
justice, and we will get him out.
1040
01:09:21,165 --> 01:09:27,035
Thank you, Barry. Thank you.
Thank you so much for calling.
1041
01:09:50,330 --> 01:09:51,537
No hugging.
1042
01:09:51,538 --> 01:09:52,787
I'm his sister!
1043
01:09:52,788 --> 01:09:56,662
He's in segregation.
And that's the rules.
1044
01:09:56,663 --> 01:09:57,996
Let's go.
1045
01:10:06,205 --> 01:10:07,830
Thanks, Dad.
1046
01:10:26,452 --> 01:10:30,159
What were you thinking? Why
wouldn't you just take the test?
1047
01:10:30,160 --> 01:10:34,848
It's been a year, Betty
Anne. A fucking year.
1048
01:10:36,035 --> 01:10:38,201
I don't trust them.
I'm not doing it.
1049
01:10:38,202 --> 01:10:39,285
What?
1050
01:10:39,493 --> 01:10:41,469
I'm not doing it.
1051
01:10:41,993 --> 01:10:45,951
Jesus Christ, Kenny,
are you out of your mind?
1052
01:10:45,952 --> 01:10:48,367
This is it. This is what
we've been waiting for!
1053
01:10:48,368 --> 01:10:50,034
What, you're not going
to take the fucking test?
1054
01:10:50,035 --> 01:10:52,034
Why now, all of a
sudden, out of the blue?
1055
01:10:52,035 --> 01:10:54,034
Why can't you be in the
room when they test me?
1056
01:10:54,035 --> 01:11:00,007
They won't allow that. They're
not going to agree to that!
1057
01:11:00,118 --> 01:11:03,867
So, I'm supposed to trust
a bunch of staties to do it?
1058
01:11:03,868 --> 01:11:08,244
This isn't a choice.
You have to do this.
1059
01:11:13,702 --> 01:11:16,626
It's going to test positive.
1060
01:11:21,035 --> 01:11:24,367
They'll find a way. They're
going to fuck me again.
1061
01:11:24,368 --> 01:11:25,827
You'll see.
1062
01:11:28,160 --> 01:11:29,566
I'm leaving.
1063
01:11:30,368 --> 01:11:33,874
You'll do it,
or I'll kill you.
1064
01:11:34,785 --> 01:11:39,137
That's your sister and
your lawyer talking.
1065
01:11:45,452 --> 01:11:47,034
What the hell is
going on over there?
1066
01:11:47,035 --> 01:11:48,784
Why don't we have
the test results yet?
1067
01:11:48,785 --> 01:11:52,117
The evidence is still
sitting in the crime lab.
1068
01:11:52,118 --> 01:11:53,992
Just sitting there?
1069
01:11:53,993 --> 01:11:55,659
It takes six months
to approve the testing,
1070
01:11:55,660 --> 01:11:57,534
five to decide how to test it,
and now they're doing nothing?
1071
01:11:57,535 --> 01:11:58,659
That's what you're telling me?
1072
01:11:58,660 --> 01:12:01,284
Martha Coakley is
definitely stonewalling this.
1073
01:12:01,285 --> 01:12:02,367
Are we having a famine?
1074
01:12:02,368 --> 01:12:03,701
I have teenagers, remember?
1075
01:12:03,702 --> 01:12:06,534
Look, do we even know if Kenny's
DNA ever made it to the lab?
1076
01:12:06,535 --> 01:12:08,992
Or if the crime
samples are still there?
1077
01:12:08,993 --> 01:12:10,159
It's there.
1078
01:12:10,160 --> 01:12:12,159
Have you seen them?
1079
01:12:12,160 --> 01:12:14,701
Why aren't you doing
anything about this?
1080
01:12:14,702 --> 01:12:18,951
We call the DA's office
every day, and the crime lab,
1081
01:12:18,952 --> 01:12:21,451
the interns have sent,
like, 8,000 e-mails.
1082
01:12:21,452 --> 01:12:25,948
Interns? Jesus, Barry,
this is beyond interns!
1083
01:12:26,702 --> 01:12:29,492
It's just going to
take some more time.
1084
01:12:29,493 --> 01:12:36,034
Great. You and your interns take
your time while Kenny rots in jail.
1085
01:12:36,035 --> 01:12:37,535
Fuck. Ok.
1086
01:12:39,535 --> 01:12:43,263
You shouldn't take
it out on Barry.
1087
01:12:43,368 --> 01:12:44,852
You're right.
1088
01:12:52,868 --> 01:12:54,034
Are you Dr. McGilvray?
1089
01:12:54,035 --> 01:12:55,285
Yes, I am.
1090
01:12:55,327 --> 01:12:56,451
Betty Anne Waters.
1091
01:12:56,452 --> 01:12:59,326
I need the evidence for my
brothers trial sent today.
1092
01:12:59,327 --> 01:13:00,492
Excuse me? I'm sorry,
I'm don't know who.
1093
01:13:00,493 --> 01:13:02,992
The DNA evidence from
Kenneth Water's trial
1094
01:13:02,993 --> 01:13:04,284
Why is it just sitting here?
1095
01:13:04,285 --> 01:13:05,492
We have procedures to follow.
1096
01:13:05,493 --> 01:13:07,951
I'll tell you the procedures.
Test the goddamn evidence today
1097
01:13:07,952 --> 01:13:10,034
and FedEx the result to Ed
Blake's lab in California,
1098
01:13:10,035 --> 01:13:11,492
How hard is that?
Why don't you
1099
01:13:11,493 --> 01:13:13,784
leave your name and number with
Lois here, and someone will.
1100
01:13:13,785 --> 01:13:15,826
So, what is it? Martha Coakley's
telling you not to do it?
1101
01:13:15,827 --> 01:13:17,326
Excuse me, I have a
meeting that I'm late for.
1102
01:13:17,327 --> 01:13:19,701
Or is there some promotion
you'll get if you kiss her butt?
1103
01:13:19,702 --> 01:13:25,260
You can't keep fucking with
my brothers life like this!
1104
01:13:25,493 --> 01:13:29,034
You have my name and
number. I called, many times.
1105
01:13:29,035 --> 01:13:31,826
Mom, let's go! We're
going to miss the kick-off!
1106
01:13:31,827 --> 01:13:33,959
I'll be right down!
1107
01:13:41,618 --> 01:13:44,140
Shit. I forgot my phone!
1108
01:13:47,327 --> 01:13:49,534
When's the last time you
used it? I don't remember.
1109
01:13:49,535 --> 01:13:50,992
Can it. Maybe it'll ring.
1110
01:13:50,993 --> 01:13:53,917
Yeah. You check my desk. Ok.
1111
01:14:01,993 --> 01:14:03,201
Where's it coming from?
1112
01:14:03,202 --> 01:14:04,362
The COUCH.
1113
01:14:08,660 --> 01:14:10,378
Holy shit. What?
1114
01:14:11,327 --> 01:14:13,201
He's innocent! What?
1115
01:14:13,202 --> 01:14:16,451
Uncle Kenny's innocent!
It wasn't his DNA.
1116
01:14:16,452 --> 01:14:22,634
"Kenneth Waters is eliminated
as the source of the male blood."
1117
01:14:23,868 --> 01:14:25,988
RICHARDS Oh, my God.
1118
01:14:28,493 --> 01:14:30,534
You guys. Oh, my God.
1119
01:14:30,535 --> 01:14:32,326
We did it. You. We
did it. We did it.
1120
01:14:32,327 --> 01:14:33,992
We did it. We did it. We.
1121
01:14:33,993 --> 01:14:35,659
I love you guys. I love you.
1122
01:14:35,660 --> 01:14:37,390
It was all you.
1123
01:14:50,827 --> 01:14:53,763
Is this what I think it is?
1124
01:14:55,493 --> 01:14:56,618
Yup.
1125
01:15:04,368 --> 01:15:05,992
Is this for real?
1126
01:15:05,993 --> 01:15:07,801
Yeah. We did it.
1127
01:15:09,202 --> 01:15:12,528
You did it. You
fucking did it.
1128
01:15:13,868 --> 01:15:16,201
When am I getting out?
1129
01:15:16,202 --> 01:15:18,201
A few days. A few days?
1130
01:15:18,202 --> 01:15:19,951
I can't wait a few days!
1131
01:15:19,952 --> 01:15:22,159
There's paperwork, Kenny, you
can't just walk out of here.
1132
01:15:22,160 --> 01:15:24,867
Why not? They
know I'm innocent!
1133
01:15:24,868 --> 01:15:27,826
Hey. Do you hear that,
motherfuckers? Waters.
1134
01:15:27,827 --> 01:15:30,534
I'm innocent. Negative
DNA test. Waters. Waters.
1135
01:15:30,535 --> 01:15:32,367
I'm very happy for
you, but take your seat.
1136
01:15:32,368 --> 01:15:35,034
Ok. My baby sister's
a fucking genius.
1137
01:15:35,035 --> 01:15:36,367
You look great. They
can still kick your ass.
1138
01:15:36,368 --> 01:15:37,951
She's getting me out of here.
1139
01:15:37,952 --> 01:15:41,188
Sit down and
finish your visit.
1140
01:15:41,868 --> 01:15:44,701
So when? What do you
think? Monday? Tuesday?
1141
01:15:44,702 --> 01:15:46,534
No. I have to hear
back from Barry.
1142
01:15:46,535 --> 01:15:49,034
As soon as he reaches Martha Coakley
and she vacates the conviction.
1143
01:15:49,035 --> 01:15:51,493
Well, you tell Miss
Martha fucking Coakley
1144
01:15:51,494 --> 01:15:58,414
I want a shiny new limousine picking
me up, with a fully stocked bar!
1145
01:16:01,202 --> 01:16:02,868
You got to call Mandy for me.
1146
01:16:02,869 --> 01:16:05,659
You got to call her and tell
her they know I'm innocent.
1147
01:16:05,660 --> 01:16:08,826
I will. As soon as I
get out of here, I will.
1148
01:16:08,827 --> 01:16:10,701
Tell her I'm getting out.
1149
01:16:10,702 --> 01:16:13,034
Tell her I miss her
and I want to see her.
1150
01:16:13,035 --> 01:16:14,201
Will you tell her that?
1151
01:16:14,202 --> 01:16:15,369
I will.
1152
01:16:24,869 --> 01:16:26,326
I love you, Kenny.
1153
01:16:26,327 --> 01:16:27,702
I love you.
1154
01:16:28,285 --> 01:16:29,785
I love you.
1155
01:16:31,535 --> 01:16:34,326
Mandy, this is your
Aunt Betty Anne.
1156
01:16:34,327 --> 01:16:36,451
You probably
don't remember me,
1157
01:16:36,452 --> 01:16:38,159
but I really need to talk
to you about your dad.
1158
01:16:38,160 --> 01:16:41,618
It's very important.
It's nothing bad.
1159
01:16:41,619 --> 01:16:42,619
I mean,
1160
01:16:43,119 --> 01:16:46,284
it's great. We finally found the
evidence that proves he's innocent.
1161
01:16:46,285 --> 01:16:49,993
So he wanted me to call
you and let you know.
1162
01:16:49,994 --> 01:16:51,326
So he thought.
1163
01:16:51,327 --> 01:16:53,681
You have zero messages.
1164
01:16:58,327 --> 01:17:00,201
Hey, you guys hungry?
1165
01:17:00,202 --> 01:17:03,826
I'm going to throw you a sandwich
up. I've got ham and tuna.
1166
01:17:03,827 --> 01:17:07,201
Mom, if you throw a sandwich
up here, the roof will cave in.
1167
01:17:07,202 --> 01:17:10,284
Very funny. I'll remember that when
you want to bring a girl up here.
1168
01:17:10,285 --> 01:17:16,089
At least Uncle Kenny'll think
it's nice compared to jail.
1169
01:17:20,285 --> 01:17:21,869
Hr.
1170
01:17:21,994 --> 01:17:24,368
Thank God! I'm
going crazy here,
1171
01:17:24,369 --> 01:17:26,159
and Kenny's going
absolutely insane.
1172
01:17:26,160 --> 01:17:27,326
I know. I'm sorry.
1173
01:17:27,327 --> 01:17:28,534
Did you reach Martha Coakley?
1174
01:17:28,535 --> 01:17:29,660
Yes.
1175
01:17:29,702 --> 01:17:32,784
What'd she say? How
long is it going to take?
1176
01:17:32,785 --> 01:17:34,749
There's a problem.
1177
01:17:53,285 --> 01:17:54,619
She said.
1178
01:17:57,369 --> 01:18:03,797
Thai there was still enough
evidence to try you as an accomplice.
1179
01:18:07,327 --> 01:18:09,861
So I'm not getting out?
1180
01:18:13,202 --> 01:18:14,827
Not now. But,
1181
01:18:18,285 --> 01:18:20,171
I'm sorry, Kenny.
1182
01:18:23,119 --> 01:18:24,452
It's ok.
1183
01:18:28,452 --> 01:18:29,701
I can't do this anymore.
1184
01:18:29,702 --> 01:18:30,869
Kenny.
1185
01:18:31,285 --> 01:18:32,327
Can't
1186
01:18:32,369 --> 01:18:36,589
It's not fair, you
know. It's not fair.
1187
01:18:41,660 --> 01:18:43,792
I got to go. Kenny.
1188
01:18:44,160 --> 01:18:46,618
I'm going to kill that
fucking bitch! Kenny.
1189
01:18:46,619 --> 01:18:49,034
I'm going to kill her.
1190
01:18:49,035 --> 01:18:51,035
Waters. Sit down.
1191
01:18:54,369 --> 01:18:55,535
Kenny.
1192
01:18:56,827 --> 01:18:58,659
Kenny, Kenny, listen to me.
1193
01:18:58,660 --> 01:19:00,636
We can't give up.
1194
01:19:00,702 --> 01:19:02,701
We We have Barry on our
side now. No, no, no.
1195
01:19:02,702 --> 01:19:04,159
And we will fight
her in court.
1196
01:19:04,160 --> 01:19:06,868
Hey, you tell
Barry forget it, ok.
1197
01:19:06,869 --> 01:19:09,368
We're way past
that, little Sis.
1198
01:19:09,369 --> 01:19:13,159
Take care of your boys. You
got to move on. it's over.
1199
01:19:13,160 --> 01:19:14,868
It's not over.
It's over, honey.
1200
01:19:14,869 --> 01:19:16,659
It's not over. Why?
It's over, honey.
1201
01:19:16,660 --> 01:19:19,493
Fuck her. I fucking
knew it. Motherfucker.
1202
01:19:19,494 --> 01:19:20,659
Kenny, sit.
1203
01:19:20,660 --> 01:19:22,034
Waters! Motherfucker.
1204
01:19:22,035 --> 01:19:23,993
Sit down, or
you're out of here!
1205
01:19:23,994 --> 01:19:27,326
Hey, man. Haven't you heard? I'm
never getting out of here. Never.
1206
01:19:27,327 --> 01:19:28,493
I'm here forever, man.
1207
01:19:28,494 --> 01:19:29,659
Remain down.
1208
01:19:29,660 --> 01:19:31,368
Hey, get out of my face,
shithead. Come on, sit down.
1209
01:19:31,369 --> 01:19:32,701
I tell you that it's
over. You understand?
1210
01:19:32,702 --> 01:19:33,784
I said, sit down!
1211
01:19:33,785 --> 01:19:34,868
I'm talking to
my sister. Move.
1212
01:19:34,869 --> 01:19:35,993
Visit's over.
1213
01:19:35,994 --> 01:19:37,118
Take your hands off.
1214
01:19:37,119 --> 01:19:38,326
Kenny, Kenny. Kenny, don't.
1215
01:19:38,327 --> 01:19:41,159
That's not nice.
Motherfucker. Kenny!
1216
01:19:41,160 --> 01:19:42,701
Motherfucker. I told
you to stay out of it.
1217
01:19:42,702 --> 01:19:43,702
Kenny!
1218
01:19:43,785 --> 01:19:46,073
Take him down. Don't.
1219
01:19:46,369 --> 01:19:48,855
Motherfucker! Motherfucker!
1220
01:19:49,160 --> 01:19:51,618
Motherfucking bitch!
I told you. Don't.
1221
01:19:51,619 --> 01:19:53,201
Didn't I fucking tell you?
1222
01:19:53,202 --> 01:19:55,284
They made fools
out of both of us.
1223
01:19:55,285 --> 01:19:56,868
They made fools
out of both of us,
1224
01:19:56,869 --> 01:19:58,451
Betty Anne. Settle down now.
1225
01:19:58,452 --> 01:20:00,534
We're fucking chumps.
1226
01:20:00,535 --> 01:20:04,017
We're fucking
chumps. I told you.
1227
01:20:14,660 --> 01:20:16,659
Kenny's in solitary,
for Chrissakes!
1228
01:20:16,660 --> 01:20:18,659
Why is everyone
congratulating me?
1229
01:20:18,660 --> 01:20:20,326
You proved he's innocent.
1230
01:20:20,327 --> 01:20:22,868
Yeah, well, not to
Martha Coakley, I didn't.
1231
01:20:22,869 --> 01:20:24,677
We'll fight her.
1232
01:20:25,327 --> 01:20:26,993
We are not going
back to court.
1233
01:20:26,994 --> 01:20:28,784
Kenny will not
survive another trial!
1234
01:20:28,785 --> 01:20:31,034
And I'll be damned if we have to
prove his innocence all over again
1235
01:20:31,035 --> 01:20:32,284
just because of
that evil bitch.
1236
01:20:32,285 --> 01:20:35,534
There won't be a trial
if we gather new evidence.
1237
01:20:35,535 --> 01:20:36,701
How are we going to do that?
1238
01:20:36,702 --> 01:20:38,284
Think about it.
1239
01:20:38,285 --> 01:20:42,534
The DNA doesn't just prove
that Kenny's innocent.
1240
01:20:42,535 --> 01:20:46,641
It proves all those
witnesses were lying.
1241
01:21:10,660 --> 01:21:11,952
Rosseanna?
1242
01:21:11,994 --> 01:21:13,202
Oh, shit.
1243
01:21:15,535 --> 01:21:16,660
Well,
1244
01:21:17,369 --> 01:21:21,799
see, what happened was
I was threatened, ok?
1245
01:21:22,202 --> 01:21:24,154
Who threatened you?
1246
01:21:25,327 --> 01:21:28,107
Don't I know you from TV?
1247
01:21:29,619 --> 01:21:34,034
Oh, yeah! I know! You're
that famous Jew lawyer.
1248
01:21:34,035 --> 01:21:36,857
Roseanna, who threatened you?
1249
01:21:38,369 --> 01:21:42,451
You know, that fucking cop, Nancy
Taylor, had it out for Kenny.
1250
01:21:42,452 --> 01:21:46,868
She kidnaps me, right? Her
and this Chief of Police.
1251
01:21:46,869 --> 01:21:51,868
And they take me to this room,
this hotel, against my will.
1252
01:21:51,869 --> 01:21:53,755
That ain't legal.
1253
01:21:53,785 --> 01:21:59,277
And they get me drunk. You
know, am I going to argue?
1254
01:21:59,656 --> 01:22:07,169
And the Chief of Police, he's
wanting me to pray with him.
1255
01:22:08,243 --> 01:22:11,737
You know? So I
get down, I pray,
1256
01:22:11,897 --> 01:22:16,693
for forgiveness, forgiveness.
Forgiveness for what?
1257
01:22:17,509 --> 01:22:19,841
'Cause they fucking lied,
1258
01:22:19,842 --> 01:22:22,008
saying they had all this
evidence they didn't have,
1259
01:22:22,009 --> 01:22:25,008
telling me that I'm
going to be an accessory,
1260
01:22:25,009 --> 01:22:29,193
and threatening to
take my daughters away.
1261
01:22:29,300 --> 01:22:32,446
I was absolutely,
totally sick.
1262
01:22:32,634 --> 01:22:35,841
I mean, I puked. I mean,
you should have seen it.
1263
01:22:35,842 --> 01:22:39,966
I never seen pictures like
that before in my life.
1264
01:22:39,967 --> 01:22:43,059
Oh, my God. This is the part.
1265
01:22:43,675 --> 01:22:45,008
Pictures of Mrs. Brow?
1266
01:22:45,009 --> 01:22:46,509
just happened.
1267
01:22:46,634 --> 01:22:48,799
He's your husband's
best friend.
1268
01:22:48,800 --> 01:22:50,675
Yeah, the pictures.
1269
01:22:50,676 --> 01:22:52,841
You know, the
fucking pictures.
1270
01:22:52,842 --> 01:22:54,800
You know, you've seen them.
1271
01:22:54,801 --> 01:22:58,763
She had stab wounds
all over her body,
1272
01:22:59,217 --> 01:23:02,550
and her brains are
coming out and everything.
1273
01:23:02,551 --> 01:23:04,359
And I just went.
1274
01:23:05,342 --> 01:23:08,883
You know, I went
hysterical. I was hysterical.
1275
01:23:08,884 --> 01:23:12,210
And I broke down
and, you know,
1276
01:23:12,801 --> 01:23:15,716
they were talking at me, like,
1277
01:23:15,717 --> 01:23:18,300
"You want this
to happen to you?"
1278
01:23:18,301 --> 01:23:22,341
You know, "You want a fucking
murderer walking out on the street?
1279
01:23:22,342 --> 01:23:24,133
"It could happen to anybody.
1280
01:23:24,134 --> 01:23:28,876
"Your mother, your kids,
you. " You, meaning me.
1281
01:23:29,717 --> 01:23:34,304
So Nancy Taylor said that Kenny could
murder you or your mother or your girls?
1282
01:23:34,305 --> 01:23:37,304
Yeah, she fucking did.
That's exactly right.
1283
01:23:37,305 --> 01:23:39,101
Excuse my French.
1284
01:23:39,930 --> 01:23:44,388
I mean, there was a lot of thing
that wasn't quite right in Denmark.
1285
01:23:44,389 --> 01:23:48,638
And I was trying to
put it together, I just.
1286
01:23:48,639 --> 01:23:49,971
I mean, I was telling them.
1287
01:23:49,972 --> 01:23:53,554
I was, like, I was fucking
plastered at the time.
1288
01:23:53,555 --> 01:23:56,721
I don't remember
what Kenny said.
1289
01:23:56,722 --> 01:24:01,566
And you'll sign this
affidavit once we're done?
1290
01:24:07,055 --> 01:24:09,971
I can't live like
this any longer.
1291
01:24:09,972 --> 01:24:12,338
Betty Anne, I'm sorry.
1292
01:24:14,639 --> 01:24:19,388
I know I put your brother in
there. I know I did, I did.
1293
01:24:19,389 --> 01:24:20,930
I'm sorry.
1294
01:24:22,597 --> 01:24:28,167
But I was up against a wall,
you know, I was railroad.
1295
01:24:28,805 --> 01:24:31,930
I told them Kenny is innocent.
1296
01:24:32,930 --> 01:24:34,305
You know?
1297
01:24:35,866 --> 01:24:38,240
Nancy Taylor, she fucking.
1298
01:24:38,241 --> 01:24:43,499
She says, "Once I get my
lead, I never let it go."
1299
01:24:43,908 --> 01:24:47,490
So, I just need to know, you'll
sign this affidavit, then?
1300
01:24:47,491 --> 01:24:48,491
Yeah.
1301
01:24:48,533 --> 01:24:52,032
So, after we leave
here, we'll just.
1302
01:24:52,033 --> 01:24:57,915
You can come with us, we'll
just quickly get it notarized.
1303
01:25:02,533 --> 01:25:03,741
Oh.
1304
01:25:03,866 --> 01:25:06,376
What about perjury, then?
1305
01:25:07,408 --> 01:25:09,360
What about perjury?
1306
01:25:09,908 --> 01:25:12,196
Yeah. If I sign this,
1307
01:25:12,991 --> 01:25:17,589
then everybody's going
to know I lied before.
1308
01:25:18,366 --> 01:25:21,836
What's the statute
of limitations?
1309
01:25:25,550 --> 01:25:28,757
I didn't know she could
say so many syllables.
1310
01:25:28,758 --> 01:25:31,090
I'd like to knock out
the rest of her teeth.
1311
01:25:31,091 --> 01:25:37,051
Taste in women was not one of
your brother's strong points.
1312
01:25:41,341 --> 01:25:42,841
Mandy? Yeah.
1313
01:25:45,425 --> 01:25:47,924
I'm your Aunt Betty Anne.
1314
01:25:47,925 --> 01:25:49,924
You r father's sister.
1315
01:25:49,925 --> 01:25:51,090
What do you want?
1316
01:25:51,091 --> 01:25:52,590
Did you get my messages?
1317
01:25:52,591 --> 01:25:54,383
I I got to go.
1318
01:25:54,425 --> 01:25:56,715
I really need to
talk to your mother.
1319
01:25:56,716 --> 01:25:57,840
She's not home.
1320
01:25:57,841 --> 01:26:00,590
Please, your
father's innocent.
1321
01:26:00,591 --> 01:26:02,007
My father's a murderer.
1322
01:26:02,008 --> 01:26:05,580
No. The DNA test
proved he's not.
1323
01:26:05,841 --> 01:26:08,715
Wait. Did she give
you his letters?
1324
01:26:08,716 --> 01:26:10,590
He wrote to you every week!
1325
01:26:10,591 --> 01:26:12,216
On
1326
01:26:12,883 --> 01:26:14,445
He's innocent!
1327
01:26:22,675 --> 01:26:24,924
Ma, are the pancakes
almost ready?
1328
01:26:24,925 --> 01:26:26,383
Hey, guys.
1329
01:26:27,758 --> 01:26:30,202
Anybody up for a drive?
1330
01:26:31,258 --> 01:26:32,924
Any pancakes left back there?
1331
01:26:32,925 --> 01:26:35,045
Oh. You Wanted Some?
1332
01:26:35,091 --> 01:26:36,174
Richard! Give me One.
1333
01:26:36,175 --> 01:26:37,215
Forget it, you lose! Hey!
1334
01:26:37,216 --> 01:26:38,340
Immature. Immature.
1335
01:26:38,341 --> 01:26:39,924
Hey, come on. Come on.
1336
01:26:39,925 --> 01:26:43,507
You're going to
make me crash. Here.
1337
01:26:43,508 --> 01:26:44,824
One pancake.
1338
01:26:54,925 --> 01:26:56,216
Ok.
1339
01:26:58,591 --> 01:27:01,549
You guys going to tell your father
this is how I made you spend Christmas?
1340
01:27:01,550 --> 01:27:03,090
Your secret's safe with us,
1341
01:27:03,091 --> 01:27:06,549
Besides, we're
willing accomplices.
1342
01:27:06,716 --> 01:27:08,715
You guys would do this
for each other, right?
1343
01:27:08,716 --> 01:27:12,757
If Ben tried to go to law school
for me, I'd die an old man in prison.
1344
01:27:12,758 --> 01:27:15,340
Don't worry about
it, I Wouldn't do it.
1345
01:27:15,341 --> 01:27:16,549
You wouldn't?
1346
01:27:16,550 --> 01:27:17,590
I mean, I'd want
to help and all,
1347
01:27:17,591 --> 01:27:20,007
but I don't think I could give
up what I really wanted to do.
1348
01:27:20,008 --> 01:27:22,507
Which is what? Sleep till
noon and hang out at the mall?
1349
01:27:22,508 --> 01:27:24,757
Shut up. What,
you'd do it for me?
1350
01:27:24,758 --> 01:27:26,508
Yeah. I would.
1351
01:27:27,841 --> 01:27:31,424
You'd sacrifice your
whole life for me?
1352
01:27:31,425 --> 01:27:33,715
When you put it like that.
1353
01:27:33,716 --> 01:27:35,008
Forget n.
1354
01:27:36,508 --> 01:27:40,302
You think I sacrificed
my whole life?
1355
01:27:46,216 --> 01:27:48,215
It's ok. Come on.
Hey, give me the gift.
1356
01:27:48,216 --> 01:27:50,270
Come on, let's go.
1357
01:28:02,383 --> 01:28:06,257
Merry Christmas. Mandy,
these are your cousins.
1358
01:28:06,258 --> 01:28:10,090
Thanks, but this isn't
a good time right now.
1359
01:28:10,091 --> 01:28:12,090
I'm sorry. Merry Christmas.
1360
01:28:12,091 --> 01:28:15,819
Ok, here. Sorry,
I can't take that.
1361
01:28:17,841 --> 01:28:19,091
Come on.
1362
01:28:28,508 --> 01:28:30,090
The boys got you a video.
1363
01:28:30,091 --> 01:28:33,090
God knows long it'll
take to approve it.
1364
01:28:33,091 --> 01:28:37,090
Do you remember the year they
wouldn't let me give you Babe?
1365
01:28:37,091 --> 01:28:38,899
Hey, here we go.
1366
01:28:39,550 --> 01:28:41,425
Happy New Year.
1367
01:28:42,050 --> 01:28:45,040
We're getting close, everyone!
1368
01:28:45,341 --> 01:28:51,091
Nine, eight, seven,
six, five, four.
1369
01:28:51,175 --> 01:28:53,841
"three, two, one.
1370
01:29:24,216 --> 01:29:25,622
I'm working.
1371
01:29:25,841 --> 01:29:27,050
Please.
1372
01:29:34,383 --> 01:29:36,347
I have this memory
1373
01:29:37,175 --> 01:29:42,174
where I'm sitting on the
kitchen floor and I'm like
1374
01:29:42,175 --> 01:29:44,697
three or four years old,
1375
01:29:45,425 --> 01:29:50,924
and my mom and aunt are talking about
Daddy's shirt being covered with blood.
1376
01:29:50,925 --> 01:29:55,091
I couldn't figure it
out. You know, I just
1377
01:29:55,092 --> 01:29:58,507
didn't understand why Daddy's
shirt was covered in blood.
1378
01:29:58,508 --> 01:29:59,842
It wasn't
1379
01:30:03,592 --> 01:30:04,674
She lied?
1380
01:30:05,717 --> 01:30:08,161
The DNA proves she did.
1381
01:30:12,383 --> 01:30:15,307
Why would she lie like that?
1382
01:30:16,925 --> 01:30:22,831
I don't know, honey, but
that's what we need to ask her.
1383
01:30:28,883 --> 01:30:31,882
Did he really
write me every week?
1384
01:30:31,883 --> 01:30:33,383
For 18 years.
1385
01:30:34,717 --> 01:30:38,043
Even when you
were just a baby.
1386
01:30:42,508 --> 01:30:44,507
Is he getting out of jail?
1387
01:30:44,508 --> 01:30:47,674
They're not going to let
him out without new evidence.
1388
01:30:47,675 --> 01:30:48,675
Why new
1389
01:30:49,758 --> 01:30:56,120
Because people don't like to
admit when they've made a mistake.
1390
01:30:56,175 --> 01:30:59,969
We need a statement
from your mother.
1391
01:31:00,883 --> 01:31:04,053
I can't control what she does.
1392
01:31:04,508 --> 01:31:07,900
Yeah, I know.
Either could Kenny.
1393
01:31:12,675 --> 01:31:13,925
You know,
1394
01:31:15,717 --> 01:31:17,424
if Massachusetts had
the death penalty,
1395
01:31:17,425 --> 01:31:20,907
your father would
be dead by now.
1396
01:31:40,550 --> 01:31:42,838
He made that for you.
1397
01:31:55,092 --> 01:32:00,752
He's had that on the wall
of his cell this whole time.
1398
01:32:27,342 --> 01:32:31,591
After me and Kenny split
up, I had this boyfriend,
1399
01:32:31,592 --> 01:32:32,842
Robert.
1400
01:32:34,383 --> 01:32:41,483
And he says that we could get money
from the cops if we rat on Kenny.
1401
01:32:42,758 --> 01:32:46,966
So he goes to Nancy
Taylor and says that
1402
01:32:47,342 --> 01:32:52,822
I told him that Kenny
confessed to Mrs. Brow's murder.
1403
01:33:09,746 --> 01:33:13,287
Nancy Taylor tells Robert
he can fuck himself.
1404
01:33:13,288 --> 01:33:15,498
And she hauls me in,
1405
01:33:16,038 --> 01:33:18,560
brings me to this hotel,
1406
01:33:18,913 --> 01:33:23,187
makes me look at all
these gross pictures.
1407
01:33:26,621 --> 01:33:28,246
And she says
1408
01:33:29,455 --> 01:33:32,745
that they can prove
I was an accessory,
1409
01:33:32,746 --> 01:33:36,228
And that they'll
take Mandy away.
1410
01:33:56,538 --> 01:34:00,914
Hi. Do you guys have
a printer I can use?
1411
01:34:01,788 --> 01:34:07,037
Can you guarantee I won't
go to jail if I sign this?
1412
01:34:07,038 --> 01:34:08,534
No. I can't.
1413
01:34:09,288 --> 01:34:10,788
Sign it, Ma.
1414
01:34:32,788 --> 01:34:34,579
Martha Coakley, please.
1415
01:34:34,580 --> 01:34:39,502
No. I have Barry Scheck
calling and it's urgent.
1416
01:34:39,955 --> 01:34:41,371
Ms. Coakley?
1417
01:34:42,288 --> 01:34:44,288
Betty Anne Waters.
1418
01:34:44,371 --> 01:34:45,912
Look, Barry's
tied up right now,
1419
01:34:45,913 --> 01:34:47,537
but he wanted me
to let you know
1420
01:34:47,538 --> 01:34:49,954
that Brenda Marsh, your key
witness in the Kenneth Waters case,
1421
01:34:49,955 --> 01:34:53,204
has just recanted her
original testimony.
1422
01:34:53,205 --> 01:34:55,412
And we just faxed
the affidavit,
1423
01:34:55,413 --> 01:34:57,954
and so you should be
getting it shortly.
1424
01:34:57,955 --> 01:35:00,723
Hang on, here's Barry now.
1425
01:35:00,955 --> 01:35:05,287
Martha! Yeah. That's something
about Brenda Marsh, isn't it?
1426
01:35:05,288 --> 01:35:06,705
Oh, really?
1427
01:35:06,955 --> 01:35:09,245
Listen, I just wanted
to give you a heads up
1428
01:35:09,246 --> 01:35:13,120
while you're deciding whether or
not to vacate Kenny's conviction,
1429
01:35:13,121 --> 01:35:16,912
the folks over at the Boston
Globe and the New York Times,
1430
01:35:16,913 --> 01:35:19,591
they just love this story.
1431
01:35:19,871 --> 01:35:21,870
No. They're all over it.
1432
01:35:21,871 --> 01:35:24,870
Yeah, the phone's
been ringing. Yeah.
1433
01:35:24,871 --> 01:35:27,873
Great. All right Ok, bye-bye.
1434
01:36:05,121 --> 01:36:08,412
Are all sides in agreement
to vacate the conviction?
1435
01:36:08,413 --> 01:36:09,912
Yes, Your Honor.
Yes, Your Honor.
1436
01:36:09,913 --> 01:36:11,631
Yes, Your Honor.
1437
01:36:12,955 --> 01:36:16,515
Kenneth Waters,
you're free to go.
1438
01:36:30,538 --> 01:36:32,916
That's it? That's it.
1439
01:37:26,372 --> 01:37:30,412
Hey, those 18 years,
man, they're gone.
1440
01:37:30,622 --> 01:37:31,746
Right now, I'm.
1441
01:37:31,747 --> 01:37:32,912
How could you possibly
thank your sister
1442
01:37:32,913 --> 01:37:34,454
for what she's done for you?
1443
01:37:34,455 --> 01:37:36,912
I don't know. How would you
thank her? It's a good question.
1444
01:37:36,913 --> 01:37:39,204
Betty, you have any big
cases lined up after this?
1445
01:37:39,205 --> 01:37:44,919
No, no, no. I never really
planned on practicing law, so.
1446
01:37:49,247 --> 01:37:51,454
Is this for us?
This is for you.
1447
01:37:51,455 --> 01:37:53,017
We chipped in.
1448
01:37:55,372 --> 01:37:56,621
Hey. Kenny, Kenny, Kenny.
1449
01:37:56,622 --> 01:37:57,705
Hey.
1450
01:37:57,747 --> 01:37:59,621
What? Look who's here.
1451
01:37:59,622 --> 01:38:00,872
Where?
1452
01:38:01,247 --> 01:38:02,747
it's Mandy.
1453
01:38:04,622 --> 01:38:06,664
That's Mandy? Yeah.
1454
01:38:08,413 --> 01:38:10,143
Go talk to her.
1455
01:38:15,538 --> 01:38:17,892
Just two seconds, guys.
1456
01:38:25,288 --> 01:38:26,288
Hi.
1457
01:38:26,705 --> 01:38:27,747
Hi.
1458
01:38:51,372 --> 01:38:53,492
You're so beautiful.
1459
01:38:55,913 --> 01:38:58,615
I'm sorry, I can't just.
1460
01:39:00,955 --> 01:39:03,580
My whole life, I thought.
1461
01:39:06,247 --> 01:39:08,367
Not your whole life.
1462
01:39:17,455 --> 01:39:20,223
What my mother did to you.
1463
01:39:20,622 --> 01:39:23,079
I'm so sorry. I'm so sorry.
1464
01:39:23,080 --> 01:39:24,787
That's not your fault.
1465
01:39:24,788 --> 01:39:27,790
That's not your fault, honey.
1466
01:39:37,080 --> 01:39:41,780
Oh, come on, let's get
out of here. Come on.
1467
01:41:04,687 --> 01:41:07,365
Lake Betty Anne and Kenny.
1468
01:41:09,854 --> 01:41:12,532
Lake Kenny and Betty Anne.
1469
01:41:16,645 --> 01:41:20,186
Even if it had taken you
another 20 years or so,
1470
01:41:20,187 --> 01:41:21,478
I would've been ok.
1471
01:41:21,479 --> 01:41:22,853
Another 20 years?
1472
01:41:22,854 --> 01:41:26,180
Jesus. I would've
lost my mind!
1473
01:41:28,187 --> 01:41:30,475
No, I mean, you know.
1474
01:41:34,354 --> 01:41:37,032
Knowing you were out here,
1475
01:41:38,854 --> 01:41:41,298
working so hard for me,
1476
01:41:45,687 --> 01:41:49,403
knowing that you
loved me that much.
107982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.