Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:06,441
.
2
00:00:06,484 --> 00:00:09,357
[cell phone buzzing]
3
00:00:14,884 --> 00:00:17,060
- [sighs]
4
00:00:26,939 --> 00:00:29,420
- [groans]
5
00:00:29,464 --> 00:00:31,031
- Hey.
6
00:00:31,944 --> 00:00:33,555
- Hey.
7
00:00:33,598 --> 00:00:35,774
- Uh, I got to go.
I got to meet Jay.
8
00:00:36,949 --> 00:00:39,169
- All right.
9
00:00:42,738 --> 00:00:43,913
- How did I not know you went
10
00:00:43,956 --> 00:00:45,567
to the University of Chicago?
11
00:00:46,481 --> 00:00:48,222
- My dad wanted me
to be a lawyer.
12
00:00:48,265 --> 00:00:50,441
Adam, I got to go.
[claps]
13
00:00:51,442 --> 00:00:54,097
- I-I don't have pants.
14
00:00:57,231 --> 00:00:59,711
- Pants.
- Thank you.
15
00:01:09,417 --> 00:01:12,333
So...
- Mm-hmm?
16
00:01:15,031 --> 00:01:17,164
How do you want to play this?
17
00:01:17,207 --> 00:01:19,427
- Uh, low-key.
18
00:01:19,470 --> 00:01:20,906
Like, um...
19
00:01:20,950 --> 00:01:22,473
Like really low-key,
20
00:01:22,517 --> 00:01:24,258
don't say anything to anyone,
21
00:01:24,301 --> 00:01:26,390
this didn't happen low-key.
22
00:01:27,913 --> 00:01:29,828
- Okay. Copy that.
23
00:01:30,612 --> 00:01:32,701
I will grab my stuff and leave.
24
00:01:34,703 --> 00:01:36,487
Look, I, uh...
25
00:01:37,836 --> 00:01:40,317
You know, just for the record,
that thing that didn't happen,
26
00:01:40,361 --> 00:01:41,797
that was pretty fun.
27
00:01:43,277 --> 00:01:45,540
- Yeah, it was.
28
00:01:46,932 --> 00:01:48,499
- Yeah, it was.
29
00:01:49,892 --> 00:01:52,851
[dramatic music]
30
00:01:52,895 --> 00:01:57,291
♪
31
00:01:57,334 --> 00:02:00,424
- What's up, Sarge?
- [sighs]
32
00:02:00,468 --> 00:02:02,600
- What are you guys doing?
33
00:02:04,472 --> 00:02:06,126
That's Al's desk.
What are you doing--
34
00:02:06,169 --> 00:02:07,475
what are you doing
with Al's desk?
35
00:02:07,518 --> 00:02:09,259
- The district is doing
a yearly audit.
36
00:02:09,303 --> 00:02:12,132
They're going to reallocate it.
37
00:02:13,089 --> 00:02:14,786
Here we go.
- Sarge...
38
00:02:14,830 --> 00:02:16,614
- I...
39
00:02:16,658 --> 00:02:23,665
♪
40
00:02:27,843 --> 00:02:29,845
- They left us his hat.
41
00:02:29,888 --> 00:02:36,939
♪
42
00:02:40,029 --> 00:02:41,378
- Has there been
any progress
43
00:02:41,422 --> 00:02:42,814
on Olinsky's letter
of exoneration?
44
00:02:42,858 --> 00:02:44,207
- I'm working on it.
45
00:02:44,251 --> 00:02:45,556
- If there's no letter,
there is no pension.
46
00:02:45,600 --> 00:02:46,731
They're cut and dried
about that--
47
00:02:46,775 --> 00:02:47,993
- Trudy,
I said I'm working on it.
48
00:02:48,037 --> 00:02:49,430
- Okay.
49
00:02:49,473 --> 00:02:50,996
- Hank.
- Yeah?
50
00:02:51,040 --> 00:02:53,303
- My CI's story checks out.
There's been incident reports
51
00:02:53,347 --> 00:02:55,175
at six different restaurants
in Little Village.
52
00:02:55,218 --> 00:02:56,524
They have to be robbers.
53
00:02:56,567 --> 00:02:58,134
- Then why aren't
the Robbery Dicks on it?
54
00:02:58,178 --> 00:03:00,267
- Well, if it's Little Village
that means it's immigrants.
55
00:03:00,310 --> 00:03:01,659
Probably too scared
to file a report.
56
00:03:01,703 --> 00:03:03,226
Don't want to get deported.
57
00:03:03,270 --> 00:03:04,532
- That's right.
No complaint, no crime.
58
00:03:04,575 --> 00:03:05,881
So I say we put
boots on ground,
59
00:03:05,924 --> 00:03:07,056
monitor calls over the zone.
60
00:03:07,099 --> 00:03:08,318
Maybe we catch 'em in the act.
61
00:03:08,362 --> 00:03:10,842
- Maybe we find a needle
in a haystack.
62
00:03:11,582 --> 00:03:13,149
- We're dealing with
a crew that's preying on
63
00:03:13,193 --> 00:03:14,324
the most vulnerable people
in the city.
64
00:03:14,368 --> 00:03:15,369
- I know and I feel bad
for 'em,
65
00:03:15,412 --> 00:03:16,631
but we got a lot going on.
66
00:03:16,674 --> 00:03:17,936
If they're not gonna
work with us--
67
00:03:17,980 --> 00:03:19,503
- It's our job to find a way.
68
00:03:19,547 --> 00:03:21,113
- Wait--wait, there's a call
going over City-Wide right now.
69
00:03:21,157 --> 00:03:22,637
Possible armed robbery
in progress
70
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
saying shots fired
in the Little Village.
71
00:03:24,204 --> 00:03:26,293
- Okay, so let's roll on this.
72
00:03:26,336 --> 00:03:27,729
As a team.
73
00:03:27,772 --> 00:03:34,823
♪
74
00:03:36,390 --> 00:03:38,653
[radio chatter]
75
00:03:44,572 --> 00:03:46,574
What happened?
- Mom and pop joint.
76
00:03:46,617 --> 00:03:48,053
Pop caught a bullet
to the throat.
77
00:03:48,097 --> 00:03:49,751
Carlos Coto.
He's the owner.
78
00:03:49,794 --> 00:03:51,274
- Waitress said two guys
showed up,
79
00:03:51,318 --> 00:03:52,362
told everybody to hit
the floor,
80
00:03:52,406 --> 00:03:53,798
and then they started shooting.
81
00:03:53,842 --> 00:03:55,887
- She make an ID?
- They were wearing masks.
82
00:03:55,931 --> 00:03:57,976
- Hey, this witness said
the robbers grabbed a hostage
83
00:03:58,020 --> 00:03:59,108
on the way out--
a woman.
84
00:03:59,151 --> 00:04:00,327
- He give a description?
85
00:04:00,370 --> 00:04:01,893
- Yes, young Caucasian,
denim jacket,
86
00:04:01,937 --> 00:04:03,286
definitely not
from the neighborhood.
87
00:04:03,330 --> 00:04:04,505
Pulled into a blue Honda.
88
00:04:04,548 --> 00:04:05,941
- All right,
let's hit the streets
89
00:04:05,984 --> 00:04:07,986
look for witnesses.
See if any blue Hondas
90
00:04:08,030 --> 00:04:09,423
show up on surveillance cams.
91
00:04:09,466 --> 00:04:11,076
- Crime techs found
a key fob by the door.
92
00:04:11,120 --> 00:04:12,556
- Hm.
93
00:04:12,600 --> 00:04:15,298
[car alarm blaring]
Let's go.
94
00:04:15,342 --> 00:04:18,736
♪
95
00:04:18,780 --> 00:04:20,869
- People in glass houses
shouldn't throw stones.
96
00:04:20,912 --> 00:04:23,785
This is the same guy who sued
the Chicago Police Department.
97
00:04:24,699 --> 00:04:26,309
- Evan Gilchrist?
- Yeah.
98
00:04:26,353 --> 00:04:28,180
- Sergeant Hank Voight,
Chicago PD.
99
00:04:28,224 --> 00:04:29,573
You mind if we come in?
100
00:04:29,617 --> 00:04:31,009
- W-what is this all about?
101
00:04:31,053 --> 00:04:33,577
- Well, we found a BMW
registered to you
102
00:04:33,621 --> 00:04:35,579
in a parking lot
in Little Village.
103
00:04:35,623 --> 00:04:37,277
It's at the scene of a crime.
104
00:04:37,320 --> 00:04:39,017
- Yeah,
that's my daughter's car.
105
00:04:39,061 --> 00:04:40,367
- Is she here?
106
00:04:40,410 --> 00:04:42,456
- Look,
what the hell is going on?
107
00:04:42,499 --> 00:04:44,762
- We think she may have
been abducted.
108
00:04:44,806 --> 00:04:46,068
♪
109
00:04:46,111 --> 00:04:47,635
- What?
110
00:04:48,549 --> 00:04:50,507
[dramatic music]
111
00:04:50,551 --> 00:04:52,509
♪
112
00:04:52,553 --> 00:04:54,859
So they dragged Valerie
into a car
113
00:04:54,903 --> 00:04:56,644
and drove away,
and that's all you know?
114
00:04:56,687 --> 00:04:57,906
- Well, at the moment, yes,
115
00:04:57,949 --> 00:04:59,777
but we're still gathering
information.
116
00:04:59,821 --> 00:05:01,083
- Let me ask you,
this taco joint
117
00:05:01,126 --> 00:05:02,345
in Little Village, that's in
118
00:05:02,389 --> 00:05:03,390
a pretty rough neighborhood.
Any idea why
119
00:05:03,433 --> 00:05:04,608
she might be there?
120
00:05:04,652 --> 00:05:06,175
- Yeah, she's a foodie.
So she travels
121
00:05:06,218 --> 00:05:07,611
all over the city
looking for dives
122
00:05:07,655 --> 00:05:10,788
with exotic cuisines
and she blogs about it.
123
00:05:10,832 --> 00:05:13,617
I warned her about
some of these neighborhoods.
124
00:05:13,661 --> 00:05:15,140
- All right,
we're gonna need consent
125
00:05:15,184 --> 00:05:17,578
to search all of Valerie's
electronic devices.
126
00:05:17,621 --> 00:05:18,796
- Yeah,
I'll give you her passwords.
127
00:05:18,840 --> 00:05:21,451
I keep tabs on
her social media.
128
00:05:21,495 --> 00:05:22,974
- Is there any reason
that you're monitoring
129
00:05:23,018 --> 00:05:24,324
her so closely?
130
00:05:24,367 --> 00:05:26,238
- Yeah, she's my only child,
so I tend to err
131
00:05:26,282 --> 00:05:27,457
on the side of over-protection.
132
00:05:27,501 --> 00:05:28,763
Look, I know when
someone goes missing
133
00:05:28,806 --> 00:05:30,417
there's only
a short window now.
134
00:05:30,460 --> 00:05:31,896
I have 400 employees.
I have access
135
00:05:31,940 --> 00:05:33,637
to all kinds of data.
I can help here--
136
00:05:33,681 --> 00:05:35,987
- I understand the impulse,
but the best thing you can do
137
00:05:36,031 --> 00:05:38,468
right now is just sit back,
let us do our jobs.
138
00:05:38,512 --> 00:05:41,253
Anyone contacts you,
you call us right away.
139
00:05:41,297 --> 00:05:43,343
- Sergeant, can I just talk
to you for a second?
140
00:05:43,386 --> 00:05:45,736
- Yeah.
What's up?
141
00:05:45,780 --> 00:05:47,085
- You know I'm the one
who financed
142
00:05:47,129 --> 00:05:49,000
the Police Transparency
Initiative.
143
00:05:49,044 --> 00:05:50,393
- What's your point?
144
00:05:50,437 --> 00:05:51,829
- Well, I just want
to make sure my politics
145
00:05:51,873 --> 00:05:53,353
don't get in the way
of you doing your job.
146
00:05:53,396 --> 00:05:54,354
Doing everything you can to,
147
00:05:54,397 --> 00:05:56,181
please, find my daughter.
148
00:05:56,225 --> 00:05:57,835
- Sarge.
149
00:05:59,097 --> 00:06:00,969
- Just leave your phone on,
please.
150
00:06:02,971 --> 00:06:04,842
- We just got a ping
on Valerie's cell phone.
151
00:06:04,886 --> 00:06:06,714
♪
152
00:06:06,757 --> 00:06:08,933
[camera shutter clicks]
153
00:06:08,977 --> 00:06:13,938
♪
154
00:06:13,982 --> 00:06:16,201
- We found Valerie's phone
in the car, Sarge.
155
00:06:16,245 --> 00:06:18,856
- This car was stolen from
Little Village this morning.
156
00:06:18,900 --> 00:06:21,119
Same make and model
as the one seen
157
00:06:21,163 --> 00:06:22,382
fleeing the taqueria.
158
00:06:22,425 --> 00:06:25,036
- Give me a minute,
will you?
159
00:06:26,647 --> 00:06:28,562
First Deputy.
160
00:06:28,605 --> 00:06:30,651
- Any update on
the Gilchrist girl?
161
00:06:30,694 --> 00:06:31,826
- Well, we just found
her phone,
162
00:06:31,869 --> 00:06:33,958
but she's still
in the wind.
163
00:06:34,002 --> 00:06:35,438
- Kidnapping?
164
00:06:35,482 --> 00:06:36,613
- No demands have been made,
165
00:06:36,657 --> 00:06:38,485
but we do know
she witnessed a murder
166
00:06:38,528 --> 00:06:39,877
and the robbery crew
grabbed her.
167
00:06:39,921 --> 00:06:42,053
- All this crime,
this situation,
168
00:06:42,097 --> 00:06:44,055
is gonna attract
a lot of attention.
169
00:06:44,099 --> 00:06:45,579
- I know.
170
00:06:45,622 --> 00:06:47,798
- Evan Gilchrist has been
a royal pain in our ass.
171
00:06:47,842 --> 00:06:49,409
I wanna get this buttoned
up quickly.
172
00:06:49,452 --> 00:06:50,497
- Don't worry,
I haven't forgotten
173
00:06:50,540 --> 00:06:52,716
your boss is running for mayor.
174
00:06:52,760 --> 00:06:55,458
- There's a girl missing.
Let's find her.
175
00:06:55,502 --> 00:06:57,765
♪
176
00:06:57,808 --> 00:07:00,463
- This mean I get more boots
on the ground?
177
00:07:02,160 --> 00:07:03,248
- Whatever you need.
178
00:07:03,292 --> 00:07:07,383
♪
179
00:07:07,427 --> 00:07:08,906
- Hey, what happened
this morning?
180
00:07:08,950 --> 00:07:10,430
- What do you mean?
- You're, like, never late.
181
00:07:10,473 --> 00:07:11,909
Everything okay?
- Yeah, sorry.
182
00:07:11,953 --> 00:07:13,433
It won't happen again.
- What do we got?
183
00:07:13,476 --> 00:07:16,000
- Valerie Gilchrist,
19 years old.
184
00:07:16,044 --> 00:07:18,307
Just graduated from
the Culinary Institute.
185
00:07:18,350 --> 00:07:19,700
No priors, no red flags.
186
00:07:19,743 --> 00:07:21,484
Her sister died
when they were kids,
187
00:07:21,528 --> 00:07:23,312
but other than that,
she's led a privileged life.
188
00:07:23,355 --> 00:07:24,618
- Do we buy her dad's story
189
00:07:24,661 --> 00:07:25,619
that she was there
in Little Village
190
00:07:25,662 --> 00:07:27,011
to blog about tacos?
191
00:07:27,055 --> 00:07:29,187
- Her social media's
mostly about food.
192
00:07:29,231 --> 00:07:31,102
Best salsas, hole in the wall.
193
00:07:31,146 --> 00:07:32,669
According to "The Reader,"
194
00:07:32,713 --> 00:07:35,063
Coto's has the number three
ranked taco in Chicago, so...
195
00:07:35,106 --> 00:07:36,281
- Wrong place, wrong time.
196
00:07:36,325 --> 00:07:38,153
- Check this out.
We looked at the pattern
197
00:07:38,196 --> 00:07:39,589
of the previous robberies.
198
00:07:39,633 --> 00:07:41,199
The crew knew when these places
would be fat
199
00:07:41,243 --> 00:07:43,158
and how to slip away
without being detected.
200
00:07:43,201 --> 00:07:45,116
They case these joints,
probably ate there.
201
00:07:45,160 --> 00:07:46,814
Makes sense they're
from the neighborhood.
202
00:07:46,857 --> 00:07:47,989
- If they're worried about
her being a witness
203
00:07:48,032 --> 00:07:49,207
why not just silence her there?
204
00:07:49,251 --> 00:07:50,513
- She's a white girl.
205
00:07:50,557 --> 00:07:51,906
Maybe they thought
she was worth something.
206
00:07:51,949 --> 00:07:53,429
- Or they grabbed her
for other reasons.
207
00:07:53,473 --> 00:07:54,909
- When we find this crew,
we find her,
208
00:07:54,952 --> 00:07:57,041
so search databases
for anyone convicted
209
00:07:57,085 --> 00:07:58,695
of robberies living around
Little Village.
210
00:07:58,739 --> 00:08:00,697
Now let's get some extra
patrol units in here,
211
00:08:00,741 --> 00:08:03,134
and pull in every banger
with an open warrant.
212
00:08:03,178 --> 00:08:07,008
- Hank, these are going up
all over Little Village.
213
00:08:07,051 --> 00:08:09,010
♪
214
00:08:09,053 --> 00:08:10,315
[phone rings]
215
00:08:10,359 --> 00:08:12,230
- Hey.
216
00:08:12,274 --> 00:08:13,841
- Sergeant, any news?
217
00:08:13,884 --> 00:08:16,017
- I asked you to sit back,
let us do our job.
218
00:08:16,060 --> 00:08:18,149
- I'm not gonna sit on my hands
while my daughter's missing.
219
00:08:18,193 --> 00:08:20,543
- You put 500 grand
on the street.
220
00:08:20,587 --> 00:08:22,545
Now everyone's gonna try
and grab it.
221
00:08:22,589 --> 00:08:24,068
Unless that reward
is coordinated with us
222
00:08:24,112 --> 00:08:25,635
it's gonna pull this
investigation
223
00:08:25,679 --> 00:08:27,245
two separate directions.
224
00:08:27,289 --> 00:08:29,596
- I don't want the reward tied
to Chicago Police Department.
225
00:08:29,639 --> 00:08:31,293
Okay, there are a lot of
undocumented immigrants
226
00:08:31,336 --> 00:08:33,164
in Little Village and they're
scared of being deported.
227
00:08:33,208 --> 00:08:35,384
- Look, sir, I understand
you want to find your daughter,
228
00:08:35,427 --> 00:08:37,342
so do I.
But it's my job
229
00:08:37,386 --> 00:08:38,822
and you're getting in the way
of me doing it.
230
00:08:38,866 --> 00:08:41,912
[phone rings]
- Look--Hello?
231
00:08:41,956 --> 00:08:45,220
Yeah.
Right, give it to me.
232
00:08:46,003 --> 00:08:47,527
- I'm sorry, but that's
probably a different woman.
233
00:08:47,570 --> 00:08:48,658
Thanks for your help.
234
00:08:48,702 --> 00:08:49,920
- No, I don't think
you need to be
235
00:08:49,964 --> 00:08:51,661
a legal resident
to collect the reward.
236
00:08:51,705 --> 00:08:53,141
- Do you remember seeing her,
or are you chasing the money?
237
00:08:53,184 --> 00:08:54,185
- [speaking Spanish]
238
00:08:54,229 --> 00:08:55,578
But do you have any more
information?
239
00:08:55,622 --> 00:08:56,971
- What, are we a bunch
of telemarketers?
240
00:08:57,014 --> 00:08:58,320
- Hank, the phones
just started blowing up.
241
00:08:58,363 --> 00:08:59,669
People are calling us directly.
242
00:08:59,713 --> 00:09:01,018
- 500 grand's got
a way of making people
243
00:09:01,062 --> 00:09:02,237
remember things
they've never seen.
244
00:09:02,280 --> 00:09:03,412
- Hang up the phones.
245
00:09:03,455 --> 00:09:04,674
How 'bout we focus
on police work?
246
00:09:04,718 --> 00:09:05,849
- I got something.
I checked
247
00:09:05,893 --> 00:09:07,590
the traffic cams
by Coto's Taco
248
00:09:07,634 --> 00:09:08,939
and I got a hit
on that blue Honda.
249
00:09:08,983 --> 00:09:10,375
- Nice work.
Hayley, you and Jay
250
00:09:10,419 --> 00:09:13,596
head over to Streets and San.
Get this guy's name
251
00:09:13,640 --> 00:09:15,555
and go talk to him.
252
00:09:18,035 --> 00:09:19,428
- This girl was in
the blue Honda
253
00:09:19,471 --> 00:09:20,603
parked next to your truck,
254
00:09:20,647 --> 00:09:21,822
and you're sure
you didn't see her?
255
00:09:21,865 --> 00:09:24,825
- Like I told you,
I can't help you.
256
00:09:24,868 --> 00:09:26,740
- That's the girl
on the posters.
257
00:09:26,783 --> 00:09:29,090
Did you see her?
- Mama, leave us alone.
258
00:09:29,133 --> 00:09:33,573
- Hugo,
there's a $500,000 reward.
259
00:09:33,616 --> 00:09:35,183
Did you see her?
260
00:09:35,226 --> 00:09:36,924
- Answer your mama, Hugo.
261
00:09:38,621 --> 00:09:40,405
- Okay.
262
00:09:40,449 --> 00:09:43,626
Yeah, I saw her.
Earlier today.
263
00:09:43,670 --> 00:09:44,888
She was out
on the street, running.
264
00:09:44,932 --> 00:09:46,411
Some guy was chasing her.
265
00:09:46,455 --> 00:09:48,065
- Can you describe the man?
266
00:09:48,109 --> 00:09:51,286
- Latino, 30, little chubby.
267
00:09:51,329 --> 00:09:53,897
Never seen him before.
268
00:09:53,941 --> 00:09:56,900
- And which direction
were they going?
269
00:09:56,944 --> 00:09:58,206
- That way, toward a warehouse.
270
00:09:58,249 --> 00:09:59,642
- You saw a man
chasing a woman
271
00:09:59,686 --> 00:10:01,165
and you didn't call the police?
272
00:10:01,209 --> 00:10:03,037
- I get paid
to pick up garbage.
273
00:10:03,080 --> 00:10:06,257
I don't get nothing extra
for solving crimes.
274
00:10:06,301 --> 00:10:09,260
[dramatic music]
275
00:10:09,304 --> 00:10:16,354
♪
276
00:10:19,227 --> 00:10:20,968
- Over here.
277
00:10:23,884 --> 00:10:26,451
There's blood.
Looks recent.
278
00:10:26,495 --> 00:10:33,458
♪
279
00:10:33,502 --> 00:10:34,677
- Body.
280
00:10:34,721 --> 00:10:41,989
♪
281
00:10:42,990 --> 00:10:44,687
- [coughs]
- Victim, gunshot wound.
282
00:10:44,731 --> 00:10:46,254
- Roll an ambo.
283
00:10:46,297 --> 00:10:48,560
- 50, 21, George, emergency.
Roll an ambo to our location.
284
00:10:48,604 --> 00:10:50,954
We got a female victim,
gunshot wound.
285
00:10:50,998 --> 00:10:52,434
- Copy that.
- [coughs]
286
00:10:56,046 --> 00:10:56,438
.
287
00:10:56,481 --> 00:10:58,832
- Okay, just--you know,
take your time,
288
00:10:58,875 --> 00:11:01,530
and then tell us what happened
at the restaurant.
289
00:11:01,573 --> 00:11:03,619
- Um...
290
00:11:03,663 --> 00:11:07,014
went there to, uh,
get a taco.
291
00:11:07,057 --> 00:11:08,885
I was...
292
00:11:08,929 --> 00:11:10,670
walking in.
293
00:11:10,713 --> 00:11:13,977
I didn't... realize
what was happening.
294
00:11:14,021 --> 00:11:15,849
Um...
295
00:11:15,892 --> 00:11:17,067
I saw two men.
296
00:11:17,111 --> 00:11:18,721
They had masks.
- Okay.
297
00:11:18,765 --> 00:11:21,768
- One of them had a gun
and, um...
298
00:11:21,811 --> 00:11:24,248
the other guy came out
from the back
299
00:11:24,292 --> 00:11:28,992
and he started screaming
in Spanish and, uh...
300
00:11:29,036 --> 00:11:30,994
Uh, the larger one shot him.
301
00:11:31,038 --> 00:11:32,692
- You didn't run?
302
00:11:34,389 --> 00:11:38,088
- I was--
I was freaking out.
303
00:11:38,132 --> 00:11:40,177
The one with the gun
304
00:11:40,221 --> 00:11:41,788
grabbed me.
305
00:11:42,789 --> 00:11:44,965
Shoved me in the back seat
of his car.
306
00:11:45,008 --> 00:11:47,402
Forced me to keep my face down.
307
00:11:47,445 --> 00:11:50,187
One man said
that they had to...
308
00:11:50,231 --> 00:11:52,494
kill me.
309
00:11:53,625 --> 00:11:55,236
Um...
310
00:11:55,279 --> 00:11:57,325
He pulled over.
He had to pee, and...
311
00:11:57,368 --> 00:11:59,066
♪
312
00:11:59,109 --> 00:12:01,851
I just--I took off running
and I...
313
00:12:01,895 --> 00:12:05,507
remember going into
this building and...
314
00:12:05,550 --> 00:12:07,814
[exhales sharply]
Um...
315
00:12:07,857 --> 00:12:10,077
- Do you remember anything
else about them?
316
00:12:10,120 --> 00:12:12,427
Any tattoos, any scars?
317
00:12:12,470 --> 00:12:14,255
- No, I'm sorry.
318
00:12:14,298 --> 00:12:16,170
- Don't be sorry.
319
00:12:16,213 --> 00:12:18,041
Okay, thank you.
320
00:12:18,085 --> 00:12:20,261
♪
321
00:12:20,304 --> 00:12:21,479
- I'm gonna grab Halstead
322
00:12:21,523 --> 00:12:22,698
and dig back
to the other robberies,
323
00:12:22,742 --> 00:12:24,134
the ones
that didn't get reported.
324
00:12:24,178 --> 00:12:25,483
- Makes sense.
Someone somewhere
325
00:12:25,527 --> 00:12:27,659
had to have seen something.
326
00:12:27,703 --> 00:12:30,575
- Two weeks ago someone
from this restaurant called 911
327
00:12:30,619 --> 00:12:32,577
and said that was
a robbery in progress.
328
00:12:32,621 --> 00:12:34,144
- I already told the police
when they came,
329
00:12:34,188 --> 00:12:35,755
there wasn't a robbery.
330
00:12:35,798 --> 00:12:37,757
- Why would someone
make that up?
331
00:12:37,800 --> 00:12:39,019
- Don't know.
332
00:12:39,062 --> 00:12:40,672
I... was arguing
with a customer.
333
00:12:40,716 --> 00:12:43,371
Maybe the person who called
got confused.
334
00:12:43,414 --> 00:12:45,547
Thought I was being robbed.
335
00:12:45,590 --> 00:12:47,244
- Look, Miguel we know
that there's a stickup crew
336
00:12:47,288 --> 00:12:48,550
going around targeting
337
00:12:48,593 --> 00:12:50,465
Hispanic restaurants
in the neighborhood.
338
00:12:50,508 --> 00:12:51,771
You have nothing
to be scared of.
339
00:12:51,814 --> 00:12:53,424
This has nothing
to do with ICE.
340
00:12:53,468 --> 00:12:55,731
- I'm not scared of you.
I've got my green card.
341
00:12:56,732 --> 00:12:58,429
- Why don't you, uh--
why don't you tell me more
342
00:12:58,473 --> 00:12:59,909
about this misunderstanding.
343
00:12:59,953 --> 00:13:04,087
[conversation continues
indistinctly]
344
00:13:04,131 --> 00:13:06,046
- You were here
for the robbery, weren't you?
345
00:13:08,613 --> 00:13:10,267
Miguel's a victim.
346
00:13:10,311 --> 00:13:11,791
We want to help.
347
00:13:12,835 --> 00:13:14,402
You're his wife?
348
00:13:14,445 --> 00:13:16,143
- Engaged.
349
00:13:16,186 --> 00:13:18,362
- Okay.
350
00:13:18,406 --> 00:13:19,799
Can you tell me what happened?
351
00:13:19,842 --> 00:13:21,670
- They're taking everything
away from him.
352
00:13:21,713 --> 00:13:24,455
- Who? The people
that did the robbery?
353
00:13:24,499 --> 00:13:26,588
- No, the guys who came after.
354
00:13:26,631 --> 00:13:28,851
They asked for
protection money.
355
00:13:28,895 --> 00:13:30,461
I told Miguel
to go to the police,
356
00:13:30,505 --> 00:13:32,463
but he didn't listen.
357
00:13:33,725 --> 00:13:34,857
- Because you don't
have papers.
358
00:13:34,901 --> 00:13:36,728
- If keeps paying
those ladrones
359
00:13:36,772 --> 00:13:39,862
he's gonna lose his business,
his dreams.
360
00:13:39,906 --> 00:13:41,646
That's not right.
361
00:13:42,604 --> 00:13:44,301
- Can you help us?
362
00:13:44,345 --> 00:13:46,477
- Yes, I can.
363
00:13:46,521 --> 00:13:48,088
♪
364
00:13:48,131 --> 00:13:49,263
- Okay.
365
00:13:49,306 --> 00:13:56,139
♪
366
00:13:56,183 --> 00:13:57,880
- Shh.
Get up.
367
00:13:57,924 --> 00:13:59,229
Yeah, straight up.
368
00:13:59,273 --> 00:14:01,666
- Johnny Marquez.
- [groans]
369
00:14:03,016 --> 00:14:04,626
What is this?
370
00:14:04,669 --> 00:14:07,107
- I'll you what this is.
371
00:14:07,150 --> 00:14:08,630
This is you
on surveillance cam.
372
00:14:08,673 --> 00:14:11,894
Looks like you're running
a protection racket, Johnny.
373
00:14:11,938 --> 00:14:13,504
- It's a rough neighborhood,
Voight.
374
00:14:13,548 --> 00:14:14,941
We provide a service.
375
00:14:14,984 --> 00:14:17,334
- Oh yeah? Well, it proves
you're the shot caller.
376
00:14:17,378 --> 00:14:19,859
And that means you ordered
those robberies.
377
00:14:19,902 --> 00:14:22,818
I need the names of that crew,
bro.
378
00:14:22,862 --> 00:14:24,820
- Ain't got nothing to do
with robberies.
379
00:14:24,864 --> 00:14:27,214
- Yeah? Well, we just
locked up 32 bangers
380
00:14:27,257 --> 00:14:29,520
from this neighborhood
and let me tell you something,
381
00:14:29,564 --> 00:14:31,000
they're singing.
382
00:14:31,044 --> 00:14:33,350
- They're lying
to save their own asses
383
00:14:33,394 --> 00:14:35,048
and you know it.
384
00:14:35,091 --> 00:14:36,614
- Well...
- [coughing]
385
00:14:36,658 --> 00:14:38,573
- I'm about to tell you
what I know.
386
00:14:38,616 --> 00:14:41,532
You're Aunt Gloria Valdez,
she's keeping
387
00:14:41,576 --> 00:14:43,665
15 guns over at her place
on Maple Street,
388
00:14:43,708 --> 00:14:45,014
and you're ex-baby mama,
389
00:14:45,058 --> 00:14:48,104
she's got a few kilos
over at her house.
390
00:14:48,148 --> 00:14:49,889
But me...
391
00:14:49,932 --> 00:14:52,369
I got a team of guys
and they're waiting
392
00:14:52,413 --> 00:14:54,371
to take 'em down right now.
393
00:14:54,415 --> 00:14:56,417
So give me the names
of that crew.
394
00:14:56,460 --> 00:14:57,940
- Okay.
395
00:14:57,984 --> 00:14:59,289
I know something
about the stickup guys,
396
00:14:59,333 --> 00:15:00,638
but I ain't part of it.
397
00:15:00,682 --> 00:15:03,032
I just get a little taste.
That's it.
398
00:15:03,076 --> 00:15:04,338
[grunts]
399
00:15:04,381 --> 00:15:05,730
♪
400
00:15:05,774 --> 00:15:07,558
- I need names, Johnny.
401
00:15:07,602 --> 00:15:09,386
♪
402
00:15:09,430 --> 00:15:11,562
- Pablo Sosa.
According to Marquez
403
00:15:11,606 --> 00:15:12,912
he's the leader
of the stickup crew.
404
00:15:12,955 --> 00:15:14,391
He's got a rap sheet
to the floor.
405
00:15:14,435 --> 00:15:15,871
He just did four years
of Stateville
406
00:15:15,915 --> 00:15:17,655
for accessory to murder.
No current address.
407
00:15:17,699 --> 00:15:19,919
- Yeah, and Marquez says
that he thinks Sosa's
408
00:15:19,962 --> 00:15:22,051
working with a young banger
named Jorge Luna.
409
00:15:22,095 --> 00:15:24,314
- Pablo's the fat guy,
so that's our shooter.
410
00:15:24,358 --> 00:15:25,881
- All right, we got any leads?
411
00:15:25,925 --> 00:15:27,752
- Yeah, Jorge Luna
has one prior for possession,
412
00:15:27,796 --> 00:15:29,929
sentenced last month;
200 days of community service.
413
00:15:29,972 --> 00:15:31,365
- Right, and didn't
his parole officer say
414
00:15:31,408 --> 00:15:32,496
that's he's working off
that case
415
00:15:32,540 --> 00:15:33,758
at Clean Up Chicago?
416
00:15:33,802 --> 00:15:35,021
- Well, find out
where they're cleaning
417
00:15:35,064 --> 00:15:37,023
and pick him up now.
418
00:15:37,066 --> 00:15:41,375
♪
419
00:15:41,418 --> 00:15:42,463
- Strike two!
420
00:15:42,506 --> 00:15:43,899
- Hey, Coach.
- Yeah?
421
00:15:43,943 --> 00:15:45,422
- You need you to move the kids
out of the way.
422
00:15:45,466 --> 00:15:46,684
Get 'em off the field.
Do it now.
423
00:15:46,728 --> 00:15:48,251
Stay calm.
- Time!
424
00:15:48,295 --> 00:15:49,774
[whistle blowing]
425
00:15:49,818 --> 00:15:51,863
- All right, everybody,
bring it in. Come on.
426
00:15:51,907 --> 00:15:53,561
- There's lots of families
and children out here,
427
00:15:53,604 --> 00:15:55,606
so we do not engage
under any circumstances.
428
00:15:55,650 --> 00:15:56,912
No weapons.
429
00:15:56,956 --> 00:15:58,435
We box this guy in
on my orders.
430
00:15:58,479 --> 00:15:59,567
Are we clear?
431
00:15:59,610 --> 00:16:03,745
♪
432
00:16:03,788 --> 00:16:06,008
- We got eyes on the target.
433
00:16:06,052 --> 00:16:13,015
♪
434
00:16:13,059 --> 00:16:14,408
- Guys, he made us.
435
00:16:14,451 --> 00:16:17,846
♪
436
00:16:17,889 --> 00:16:19,891
- Don't engage.
- He's gonna jack that van.
437
00:16:19,935 --> 00:16:20,675
- Stand down!
438
00:16:20,718 --> 00:16:22,111
Stand down!
439
00:16:22,155 --> 00:16:26,637
♪
440
00:16:26,681 --> 00:16:29,379
[grunting]
441
00:16:29,423 --> 00:16:31,077
- Stay down.
442
00:16:31,120 --> 00:16:38,171
♪
443
00:16:40,173 --> 00:16:42,697
- Hey, Adam.
444
00:16:42,740 --> 00:16:44,699
What was that?
- We caught the guy.
445
00:16:44,742 --> 00:16:46,657
- I told you to stand down.
446
00:16:46,701 --> 00:16:48,311
There were civilians.
He could have had a gun.
447
00:16:48,355 --> 00:16:50,400
- Yeah, I thought he was gonna
jack that van, so...
448
00:16:50,444 --> 00:16:53,229
I mean, we caught the guy--
- That's not the point.
449
00:16:53,273 --> 00:16:54,970
- Are we seriously--
we're gonna do this again?
450
00:16:55,014 --> 00:16:57,320
And again and again--
- I gave you an order.
451
00:16:57,364 --> 00:17:04,327
♪
452
00:17:04,371 --> 00:17:07,026
- [groans]
453
00:17:12,509 --> 00:17:12,727
.
454
00:17:12,770 --> 00:17:14,511
- Thank you.
455
00:17:14,555 --> 00:17:16,165
Detective, you're working on
the Gilchrist case, yes?
456
00:17:16,209 --> 00:17:17,906
- Yes, Officer Kim Burgess.
457
00:17:17,949 --> 00:17:19,299
Um, we have
a person of interest.
458
00:17:19,342 --> 00:17:20,909
I showed Valerie some photos.
459
00:17:20,952 --> 00:17:21,953
Unfortunately, she wasn't able
460
00:17:21,997 --> 00:17:24,739
to make a positive ID, so...
461
00:17:24,782 --> 00:17:26,480
- Mr. Gilchrist.
462
00:17:26,523 --> 00:17:29,004
Kate Brennan,
Deputy Superintendent.
463
00:17:29,048 --> 00:17:30,266
I hear your daughter's
going home today.
464
00:17:30,310 --> 00:17:32,094
That's great news.
- Thank you.
465
00:17:32,138 --> 00:17:34,227
- I just got off the phone
with Superintendant Kelton.
466
00:17:34,270 --> 00:17:35,576
He wants you to know
that he's doing everything
467
00:17:35,619 --> 00:17:37,099
he can to make sure
that the men
468
00:17:37,143 --> 00:17:39,014
that hurt your daughter
are apprehended.
469
00:17:39,058 --> 00:17:40,320
- Well, I-I appreciate that.
470
00:17:40,363 --> 00:17:42,757
- Well, we may not be perfect,
471
00:17:42,800 --> 00:17:44,411
but we deliver.
472
00:17:45,107 --> 00:17:46,630
If you need something,
give me a call.
473
00:17:46,674 --> 00:17:48,328
- If you're looking
for an attagirl, Ms. Brennan,
474
00:17:48,371 --> 00:17:49,981
you're gonna be disappointed.
My daughter's safe
475
00:17:50,025 --> 00:17:51,287
because I put out a reward.
476
00:17:51,331 --> 00:17:52,680
That's why the witness
came forward.
477
00:17:52,723 --> 00:17:56,031
That's why you found her.
- That's not true.
478
00:17:56,075 --> 00:17:57,424
We found your daughter
bleeding to death
479
00:17:57,467 --> 00:17:59,208
in a warehouse
through our police work.
480
00:17:59,252 --> 00:18:01,297
- Garbage man talked
because of the money.
481
00:18:01,341 --> 00:18:02,516
I mean--if you think I'm gonna
shill for your boss
482
00:18:02,559 --> 00:18:06,085
or for Chicago PD,
it's never gonna happen.
483
00:18:09,871 --> 00:18:13,135
- I told you already.
I was at Pablo's yesterday.
484
00:18:13,179 --> 00:18:14,745
We didn't have nothing
to do with those stickups.
485
00:18:14,789 --> 00:18:17,008
- Then why'd Johnny Marquez
hang it on you?
486
00:18:17,052 --> 00:18:19,489
- 'Cause Marquez,
he's an old head,
487
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
he thinks he owns
the neighborhood,
488
00:18:21,187 --> 00:18:22,710
but he don't own me.
489
00:18:22,753 --> 00:18:25,365
I don't follow his orders
and he don't like that.
490
00:18:25,408 --> 00:18:27,106
- Why'd you run at the park?
491
00:18:27,149 --> 00:18:28,672
- Simple.
492
00:18:28,716 --> 00:18:29,847
You were chasing me, right?
493
00:18:29,891 --> 00:18:32,937
- Jorge, stop.
494
00:18:32,981 --> 00:18:35,201
We know Pablo organized
the stickups,
495
00:18:35,244 --> 00:18:36,767
and a witness said
Pablo's the one
496
00:18:36,811 --> 00:18:38,508
who shot the manager,
so if you confirm that,
497
00:18:38,552 --> 00:18:41,120
you give us Pablo,
we'll help you out.
498
00:18:41,163 --> 00:18:43,383
- I mean, you'll do some time,
but you're young.
499
00:18:43,426 --> 00:18:45,036
I mean, you still have
a good life.
500
00:18:45,080 --> 00:18:46,864
- [scoffs]
Nah.
501
00:18:46,908 --> 00:18:48,692
I'm not talking.
- Hm.
502
00:18:48,736 --> 00:18:52,696
Well, you may want
to reconsider 'cause...
503
00:18:52,740 --> 00:18:55,308
the girl...
504
00:18:55,351 --> 00:18:57,310
the one you thought you killed
505
00:18:57,353 --> 00:19:00,487
can put you at the crime scene.
506
00:19:00,530 --> 00:19:02,402
So even if you didn't pull
the trigger,
507
00:19:02,445 --> 00:19:04,360
we can still hang
the murder on you.
508
00:19:04,404 --> 00:19:07,494
- You screwed up, bro.
- No.
509
00:19:07,537 --> 00:19:10,061
I had nothing
to do with that.
510
00:19:10,105 --> 00:19:12,542
Nothing.
511
00:19:12,586 --> 00:19:15,502
I would never hurt a woman.
512
00:19:15,545 --> 00:19:17,939
I'm not saying another word
till I get a lawyer.
513
00:19:17,982 --> 00:19:25,207
♪
514
00:19:28,297 --> 00:19:30,386
- Okay, so Jorge said
he was chilling with Pablo
515
00:19:30,430 --> 00:19:31,822
at the time of the murder,
but that can't
516
00:19:31,866 --> 00:19:33,215
be confirmed
'cause Pablo's in the wind.
517
00:19:33,259 --> 00:19:34,564
- Phone records?
518
00:19:34,608 --> 00:19:36,175
- Neither one has
a registered phone.
519
00:19:36,218 --> 00:19:37,437
I'm assuming they have
burner phones.
520
00:19:37,480 --> 00:19:39,090
Jorge had one
when we busted him.
521
00:19:39,134 --> 00:19:40,309
- This kid's lying.
522
00:19:40,353 --> 00:19:41,919
We just gotta push
a little harder.
523
00:19:41,963 --> 00:19:43,573
- Yeah, but we have no prints,
no surveillance,
524
00:19:43,617 --> 00:19:45,227
nothing to put Jorge
at the scene.
525
00:19:45,271 --> 00:19:46,924
- All we got is the word
of Johnny Marquez,
526
00:19:46,968 --> 00:19:49,405
which, at this point,
ain't worth too much.
527
00:19:49,449 --> 00:19:50,754
- Jay,
528
00:19:50,798 --> 00:19:53,148
you find that
sanitation worker, Sanchez?
529
00:19:53,192 --> 00:19:55,106
- Yeah, I did,
but he won't be much help.
530
00:19:55,150 --> 00:19:56,586
Patrol found his body.
531
00:19:56,630 --> 00:19:59,241
- Any witnesses?
- No, but we'll keep looking.
532
00:19:59,285 --> 00:20:01,852
[woman sobbing]
533
00:20:01,896 --> 00:20:03,419
- Well...
534
00:20:03,463 --> 00:20:05,682
Hugo Sanchez just got popped.
535
00:20:06,553 --> 00:20:08,468
- Looks like Pablo's silencing
all witnesses.
536
00:20:08,511 --> 00:20:10,513
- Tough way to earn 500k.
537
00:20:10,557 --> 00:20:12,211
- All right,
let's get Valerie in here.
538
00:20:12,254 --> 00:20:14,474
- What for?
- Make an ID.
539
00:20:14,517 --> 00:20:16,389
- I already showed her a photo
right at the hospital.
540
00:20:16,432 --> 00:20:17,999
- Well, this time
we'll show her a line-up.
541
00:20:18,042 --> 00:20:20,915
Maybe if she's Jorge in person,
something'll click.
542
00:20:20,958 --> 00:20:22,960
- Got it.
543
00:20:23,004 --> 00:20:26,529
♪
544
00:20:26,573 --> 00:20:29,228
- I already told you,
they had masks on.
545
00:20:29,271 --> 00:20:32,274
♪
546
00:20:32,318 --> 00:20:33,623
- No, we know,
but maybe there's
547
00:20:33,667 --> 00:20:35,321
some other physical
characteristic
548
00:20:35,364 --> 00:20:37,148
like--like their arms
or their neck--
549
00:20:37,192 --> 00:20:38,280
maybe their hands.
550
00:20:38,324 --> 00:20:41,675
- I already said
I-I don't remember.
551
00:20:41,718 --> 00:20:44,460
- Valerie, they can't see you,
so don't worry.
552
00:20:44,504 --> 00:20:46,375
Okay, you're protected.
553
00:20:46,419 --> 00:20:47,768
- I don't know. Sorry.
554
00:20:47,811 --> 00:20:49,770
- Look, why do you keep
hammering her?
555
00:20:49,813 --> 00:20:52,338
- We're trying to ID a killer.
Get him off the street.
556
00:20:52,381 --> 00:20:54,122
- Yeah, I understand,
but she didn't see the guy.
557
00:20:54,165 --> 00:20:55,776
- Can I go, please?
558
00:20:55,819 --> 00:20:58,474
♪
559
00:20:58,518 --> 00:21:00,781
- Come on, hon. You're okay.
560
00:21:00,824 --> 00:21:03,000
- I mean, there's no good
reason to drag her down here.
561
00:21:03,044 --> 00:21:04,175
She already looked
at the photos.
562
00:21:04,219 --> 00:21:05,525
- Look, man,
we are just trying
563
00:21:05,568 --> 00:21:07,527
to nail the guy
who hurt your daughter.
564
00:21:07,570 --> 00:21:10,704
- Yeah, well,
it sure doesn't feel that way.
565
00:21:10,747 --> 00:21:12,314
- Explain to me
what that means.
566
00:21:12,358 --> 00:21:14,142
- Reporters out there.
- Oh.
567
00:21:14,185 --> 00:21:15,317
- Your boss is trying
to use my daughter
568
00:21:15,361 --> 00:21:16,449
for political profit.
569
00:21:16,492 --> 00:21:18,668
- You know what?
That might be.
570
00:21:18,712 --> 00:21:20,409
Then again...
571
00:21:20,453 --> 00:21:21,802
those reporters
might be there
572
00:21:21,845 --> 00:21:25,327
to talk to you about
that $500,000 reward.
573
00:21:25,371 --> 00:21:28,199
The one that got
the sanitation worker killed.
574
00:21:28,243 --> 00:21:30,332
♪
575
00:21:30,376 --> 00:21:34,423
- What?
Hugo... Sanchez?
576
00:21:34,467 --> 00:21:35,598
No.
577
00:21:35,642 --> 00:21:38,079
- You posted that picture
on Twitter.
578
00:21:38,122 --> 00:21:41,038
♪
579
00:21:41,082 --> 00:21:42,779
Come on,
there's a back exit.
580
00:21:42,823 --> 00:21:44,390
There's no press.
581
00:21:44,433 --> 00:21:47,262
Kim, take 'em out the back,
will you?
582
00:21:47,306 --> 00:21:50,744
♪
583
00:21:50,787 --> 00:21:51,962
- Hey, Sarge,
584
00:21:52,006 --> 00:21:53,486
we pulled footage
from the Sanchez homicide.
585
00:21:53,529 --> 00:21:54,835
We got a positive ID
from facial rec.
586
00:21:54,878 --> 00:21:56,227
Pablo Sosa is definitely
our shooter.
587
00:21:56,271 --> 00:21:57,533
- Okay.
- Problem is,
588
00:21:57,577 --> 00:21:59,361
we still don't have an address
on this guy.
589
00:21:59,405 --> 00:22:01,363
He's a ghost.
We have Tact and Gang officers
590
00:22:01,407 --> 00:22:03,670
hunting him down
and so far nothing.
591
00:22:03,713 --> 00:22:06,281
- Then we try
a different angle.
592
00:22:06,325 --> 00:22:11,547
♪
593
00:22:14,289 --> 00:22:16,291
It's your lucky day, Jorge.
594
00:22:17,510 --> 00:22:19,381
You're good to go.
595
00:22:19,425 --> 00:22:20,948
- You mean I don't need
no bail?
596
00:22:20,991 --> 00:22:22,558
- Nope.
597
00:22:22,602 --> 00:22:24,691
Here's the thing, though,
598
00:22:24,734 --> 00:22:27,650
as soon as you leave,
you're a marked man.
599
00:22:27,694 --> 00:22:29,304
Pablo's gonna think
you're a snitch.
600
00:22:29,348 --> 00:22:30,392
- I ain't no snitch.
601
00:22:30,436 --> 00:22:31,872
- Well...
602
00:22:31,915 --> 00:22:33,787
that's not what
Pablo's gonna think
603
00:22:33,830 --> 00:22:37,399
'cause we're putting word out
on the street that we own you.
604
00:22:37,443 --> 00:22:38,835
You're a cooperating witness.
605
00:22:38,879 --> 00:22:40,750
- Nah, Pablo knows
I ain't no snitch.
606
00:22:40,794 --> 00:22:44,014
- Yeah, well, then you got
nothing to worry about.
607
00:22:44,058 --> 00:22:45,799
Get out of here.
608
00:22:52,458 --> 00:22:54,764
- I bet the first person
he talks to is Pablo.
609
00:22:54,808 --> 00:22:58,072
- Well, that's the plan.
- I got you.
610
00:22:58,115 --> 00:23:05,340
♪
611
00:23:12,782 --> 00:23:16,220
- All right, Jorge just turned
on Race Street.
612
00:23:16,264 --> 00:23:18,397
- We relocated. We got him.
613
00:23:18,440 --> 00:23:25,665
♪
614
00:23:29,843 --> 00:23:31,235
All right, he just went
into an apartment
615
00:23:31,279 --> 00:23:32,628
at 1200 Race Street.
616
00:23:32,672 --> 00:23:34,325
- We're running everyone
in the building,
617
00:23:34,369 --> 00:23:36,066
So far, no nexus
for either target.
618
00:23:36,110 --> 00:23:37,459
- Copy that.
619
00:23:37,503 --> 00:23:41,637
♪
620
00:23:41,681 --> 00:23:42,986
Yo, bro, I been wanting
to rap with you
621
00:23:43,030 --> 00:23:44,684
about this Antonio thing,
though.
622
00:23:44,727 --> 00:23:45,989
- [scoffs]
623
00:23:46,033 --> 00:23:48,514
- It's time to move on.
624
00:23:48,557 --> 00:23:50,603
- I know. I get it.
I'm trying,
625
00:23:50,646 --> 00:23:52,431
but--I don't know, man.
It's pretty tough.
626
00:23:52,474 --> 00:23:54,128
He's always judging
and critiquing.
627
00:23:54,171 --> 00:23:56,043
- He plays by the book.
628
00:23:56,086 --> 00:24:00,134
True, but that doesn't make him
a bad person or a bad cop.
629
00:24:00,177 --> 00:24:01,831
In my humble opinion,
630
00:24:01,875 --> 00:24:03,224
he's a baller.
631
00:24:03,267 --> 00:24:05,052
He's always the first one
through that door.
632
00:24:05,095 --> 00:24:07,489
♪
633
00:24:07,533 --> 00:24:09,448
[gunshots]
634
00:24:09,491 --> 00:24:11,362
♪
635
00:24:11,406 --> 00:24:14,975
- 50, 21, Henry, shots fired,
emergency 1200 Race Street.
636
00:24:15,018 --> 00:24:20,502
♪
637
00:24:20,546 --> 00:24:22,765
- [coughing]
638
00:24:24,811 --> 00:24:26,682
- It's Pablo.
[heavy footsteps]
639
00:24:26,726 --> 00:24:28,031
- Out the back.
- We can't leave him.
640
00:24:28,075 --> 00:24:29,859
You go.
Go!
641
00:24:29,903 --> 00:24:31,513
♪
642
00:24:31,557 --> 00:24:33,428
- Police! Freeze!
643
00:24:33,472 --> 00:24:39,260
♪
644
00:24:39,303 --> 00:24:40,957
- Offender out the back!
645
00:24:41,001 --> 00:24:43,090
♪
646
00:24:43,133 --> 00:24:46,136
Jorge, stop! I will shoot!
647
00:24:46,180 --> 00:24:47,529
Westbound in the alley.
648
00:24:47,573 --> 00:24:50,532
[dramatic music]
649
00:24:50,576 --> 00:24:51,925
♪
650
00:24:51,968 --> 00:24:54,275
- Hey!
[engine turns over, car starts]
651
00:24:54,318 --> 00:24:58,235
- 50, 21, Idaho, carjacking,
on-site, gray pickup truck.
652
00:24:58,279 --> 00:24:59,323
Stop the truck!
653
00:24:59,367 --> 00:25:02,544
♪
654
00:25:02,588 --> 00:25:05,068
- Plates are 8, 4, 9--
that's all I got.
655
00:25:05,112 --> 00:25:07,244
Plate's 8-4-9,
gray pickup truck.
656
00:25:07,288 --> 00:25:09,377
Be advised, offender is armed.
657
00:25:09,420 --> 00:25:10,421
♪
658
00:25:10,465 --> 00:25:14,425
[tires squealing]
659
00:25:14,469 --> 00:25:16,123
We lost Jorge.
660
00:25:16,166 --> 00:25:18,865
He jacked a gray pickup truck,
so I put out a flash message.
661
00:25:18,908 --> 00:25:20,867
- Pablo didn't make it.
I found this next to the body.
662
00:25:20,910 --> 00:25:22,999
It's a .380, same caliber
as the other murder.
663
00:25:23,043 --> 00:25:24,566
- Yo, I just got a hit
on that gray pickup.
664
00:25:24,610 --> 00:25:26,089
It's in a restaurant
in the West Loop.
665
00:25:26,133 --> 00:25:27,438
- Let's go!
- We'll meet you there.
666
00:25:27,482 --> 00:25:29,789
♪
667
00:25:29,832 --> 00:25:31,704
- Went to the restaurant.
Jorge's gone.
668
00:25:31,747 --> 00:25:33,662
He's in the wind.
- Check this out.
669
00:25:33,706 --> 00:25:35,577
Valerie works at the restaurant
part-time.
670
00:25:35,621 --> 00:25:37,144
The manager said
that he was looking for her.
671
00:25:37,187 --> 00:25:38,449
- He's looking for Valerie?
672
00:25:38,493 --> 00:25:39,712
- Yeah, we got a beat car
sitting on it
673
00:25:39,755 --> 00:25:41,061
just in case she comes back.
674
00:25:41,104 --> 00:25:42,584
- How does he even know
where she works?
675
00:25:42,628 --> 00:25:44,543
- Hey, guys, they're dating.
676
00:25:44,586 --> 00:25:46,066
- What?
677
00:25:46,109 --> 00:25:47,284
- They're dating?
678
00:25:47,328 --> 00:25:49,548
- Yeah, they're dating.
679
00:25:49,591 --> 00:25:51,419
- I found a private DM app
680
00:25:51,462 --> 00:25:54,204
that she downloaded
so messages stay off the radar.
681
00:25:54,248 --> 00:25:56,946
According to this, they've been
hooking up for about a month.
682
00:25:56,990 --> 00:26:00,254
♪
683
00:26:00,297 --> 00:26:01,647
- Find Valerie now.
684
00:26:01,690 --> 00:26:04,650
♪
685
00:26:08,828 --> 00:26:09,045
.
686
00:26:09,089 --> 00:26:10,960
- Maybe we should wait
till my--
687
00:26:11,004 --> 00:26:12,483
my dad's lawyers get here.
688
00:26:12,527 --> 00:26:14,094
- Maybe you should tell us
what the hell's going on
689
00:26:14,137 --> 00:26:16,139
since you've been screwing us
around this whole time.
690
00:26:16,183 --> 00:26:17,663
- I'm sorry,
but my father told me
691
00:26:17,706 --> 00:26:19,621
to always ask for a lawyer.
692
00:26:19,665 --> 00:26:21,536
- All right, look, Valerie,
the choice is yours.
693
00:26:21,580 --> 00:26:23,407
We can do that,
but then the gloves come off.
694
00:26:23,451 --> 00:26:24,887
We put you in handcuffs,
charge you
695
00:26:24,931 --> 00:26:26,628
with felony obstruction
and take you to jail.
696
00:26:26,672 --> 00:26:28,935
And there's nothing that
your father can do about it.
697
00:26:28,978 --> 00:26:30,284
- But...
698
00:26:30,327 --> 00:26:32,721
we'd rather not do that.
699
00:26:34,505 --> 00:26:37,378
We know things aren't always
what they seem, so...
700
00:26:37,421 --> 00:26:39,598
just help us out.
701
00:26:40,816 --> 00:26:42,426
- We had this...
702
00:26:42,470 --> 00:26:44,864
really amazing connection.
703
00:26:44,907 --> 00:26:47,301
It was, like, intense,
like there was no way
704
00:26:47,344 --> 00:26:49,172
to stop us from happening
even though
705
00:26:49,216 --> 00:26:51,044
I knew he was a little crazy.
706
00:26:51,087 --> 00:26:52,872
Do you know what I mean?
707
00:26:54,438 --> 00:26:55,657
- Yeah.
708
00:26:55,701 --> 00:26:57,616
You fell for the bad boy.
709
00:26:58,617 --> 00:27:01,054
Felt good. Felt right.
710
00:27:01,097 --> 00:27:02,925
And you said to hell
with the consequences.
711
00:27:02,969 --> 00:27:04,710
- Did you know
he was a criminal?
712
00:27:04,753 --> 00:27:05,928
- No.
713
00:27:05,972 --> 00:27:09,323
I knew he lived in
a tough part of town,
714
00:27:09,366 --> 00:27:11,412
that he'd been in trouble.
715
00:27:12,108 --> 00:27:14,502
- Why don't you tell us
about the robbery.
716
00:27:16,112 --> 00:27:18,114
- I was...
717
00:27:18,158 --> 00:27:20,508
out with Jorge.
718
00:27:21,422 --> 00:27:23,554
He got a-a phone call.
719
00:27:23,598 --> 00:27:25,905
He said he had to go back
to Little Village
720
00:27:25,948 --> 00:27:27,558
so...
721
00:27:27,602 --> 00:27:29,778
I drove him to the restaurant
and--
722
00:27:29,822 --> 00:27:32,651
and he met up
with this--this guy.
723
00:27:32,694 --> 00:27:34,435
Uh...
724
00:27:34,478 --> 00:27:36,698
Yeah, that's him. I, um--
725
00:27:36,742 --> 00:27:38,700
I think his name is Pablo.
726
00:27:38,744 --> 00:27:41,268
So I...
727
00:27:41,311 --> 00:27:44,445
I dropped off Jorge...
728
00:27:44,488 --> 00:27:47,622
You know,
he told me to go back home,
729
00:27:47,666 --> 00:27:50,451
but I stuck around 'cause
730
00:27:50,494 --> 00:27:53,759
I wanted to spend
the night with him.
731
00:27:53,802 --> 00:27:55,456
And then I heard
732
00:27:55,499 --> 00:27:57,110
all of this yelling
and I went
733
00:27:57,153 --> 00:27:58,372
to see what was happening
734
00:27:58,415 --> 00:28:01,636
and that's when, uh,
Pablo shot...
735
00:28:01,680 --> 00:28:02,942
the guy.
736
00:28:02,985 --> 00:28:08,991
♪
737
00:28:09,035 --> 00:28:11,037
Yeah, that's him.
738
00:28:11,080 --> 00:28:13,082
Everyone was--
739
00:28:13,126 --> 00:28:14,649
was freaking out.
740
00:28:14,693 --> 00:28:18,087
Pablo was yelling
and screaming, and...
741
00:28:18,131 --> 00:28:19,959
he pulled me into the car.
742
00:28:20,002 --> 00:28:22,526
He...
743
00:28:22,570 --> 00:28:25,660
He dropped Jorge off.
He said he would--
744
00:28:25,704 --> 00:28:28,619
He would take me back
to the house, but--
745
00:28:28,663 --> 00:28:30,926
uh, but he was lying.
He tried to kill me
746
00:28:30,970 --> 00:28:33,015
and that is why I ran.
747
00:28:33,059 --> 00:28:34,800
- Where's Jorge now?
748
00:28:34,843 --> 00:28:36,584
- I don't...
749
00:28:36,627 --> 00:28:40,327
I don't know,
but he is not what you think.
750
00:28:40,370 --> 00:28:41,981
He's always been
very respectful,
751
00:28:42,024 --> 00:28:44,331
and Pablo,
that is the killer.
752
00:28:44,374 --> 00:28:47,813
♪
753
00:28:47,856 --> 00:28:50,163
- Valerie, you need
to tell us where he is.
754
00:28:50,206 --> 00:28:53,514
♪
755
00:28:53,557 --> 00:28:55,603
This thing with you and Jorge,
756
00:28:55,646 --> 00:28:57,823
it's not gonna last.
757
00:28:57,866 --> 00:28:59,520
It never does
with the bad boys.
758
00:28:59,563 --> 00:29:01,087
♪
759
00:29:01,130 --> 00:29:03,829
The sooner you realize that,
the better.
760
00:29:03,872 --> 00:29:09,878
♪
761
00:29:12,141 --> 00:29:13,664
[gun clicks]
762
00:29:13,708 --> 00:29:14,970
- What's your take?
763
00:29:15,014 --> 00:29:16,755
- She's a stupid kid
who fell in love
764
00:29:16,798 --> 00:29:20,280
with a handsome punk
and stumbled onto a robbery.
765
00:29:20,323 --> 00:29:21,803
- I think she's hiding
something.
766
00:29:21,847 --> 00:29:23,631
- All right, so dig back into
her phone records,
767
00:29:23,674 --> 00:29:26,852
social media accounts,
anonymous and otherwise.
768
00:29:26,895 --> 00:29:29,724
See if she tried
to make contact.
769
00:29:29,768 --> 00:29:32,118
- Hank, you got a sec?
- Yeah.
770
00:29:32,161 --> 00:29:33,554
- I had one of the FOP lawyers
771
00:29:33,597 --> 00:29:36,035
draw up a full letter of
exoneration for Olinsky.
772
00:29:36,078 --> 00:29:38,820
All it needs is one signature.
It's on your desk.
773
00:29:38,864 --> 00:29:40,343
- Trudy,
I said I'm working on it.
774
00:29:40,387 --> 00:29:42,389
- I know that,
but the signature it needs
775
00:29:42,432 --> 00:29:44,478
is sitting in your office.
776
00:29:46,219 --> 00:29:50,136
[dramatic music]
777
00:29:50,179 --> 00:29:51,746
- First Deputy.
778
00:29:51,790 --> 00:29:54,531
- I just want to make sure
that my intel is correct.
779
00:29:54,575 --> 00:29:56,838
Gilchrist's daughter
is dating one of the offenders.
780
00:29:56,882 --> 00:29:59,798
- Well, dating might not
be the word for it, but...
781
00:30:00,799 --> 00:30:02,844
Yeah,
they had a relationship.
782
00:30:02,888 --> 00:30:04,890
- She lied to us.
It's called felony obstruction.
783
00:30:04,933 --> 00:30:06,979
What are you waiting for?
- We need her.
784
00:30:07,022 --> 00:30:09,068
She's our best shot at
catching the offender, Jorge.
785
00:30:09,111 --> 00:30:10,417
He's still out there.
786
00:30:10,460 --> 00:30:11,722
- We have two dead innocents.
787
00:30:11,766 --> 00:30:13,550
She's in the middle of it.
788
00:30:13,594 --> 00:30:15,552
Get her booked.
- Huh.
789
00:30:15,596 --> 00:30:18,425
I get it.
790
00:30:18,468 --> 00:30:20,079
If we put Gilchrist's daughter
in jail,
791
00:30:20,122 --> 00:30:23,386
his criticism of CPD
becomes meaningless.
792
00:30:23,430 --> 00:30:26,694
He's just another bitter father
with an axe to grind, right?
793
00:30:26,737 --> 00:30:27,913
- I don't like coddling
the rich.
794
00:30:27,956 --> 00:30:29,436
- Huh.
- Makes us look bad.
795
00:30:29,479 --> 00:30:30,785
- You know what else
makes you look bad?
796
00:30:30,829 --> 00:30:33,657
- Hm?
- If Jorge kills more people
797
00:30:33,701 --> 00:30:35,703
and the press founds out
798
00:30:35,746 --> 00:30:38,140
that you had a chance
to use Valerie
799
00:30:38,184 --> 00:30:40,229
to get him off the streets,
800
00:30:40,273 --> 00:30:43,885
but you decided
to play politics instead.
801
00:30:43,929 --> 00:30:46,757
- What are you saying,
Sergeant?
802
00:30:46,801 --> 00:30:48,455
- You know what I'm saying.
803
00:30:48,498 --> 00:30:55,766
♪
804
00:31:03,122 --> 00:31:05,167
- I got something, Sarge.
805
00:31:06,342 --> 00:31:08,692
That was four hours ago.
806
00:31:08,736 --> 00:31:10,477
- Get Evan Gilchrist down here.
807
00:31:10,520 --> 00:31:13,088
♪
808
00:31:13,132 --> 00:31:14,655
- You grab my daughter?
You drag her down here
809
00:31:14,698 --> 00:31:15,743
and you don't even call.
810
00:31:15,786 --> 00:31:17,484
- Hey.
- No heads up
811
00:31:17,527 --> 00:31:19,312
- I'm trying to help you, okay?
812
00:31:19,355 --> 00:31:21,880
Listen to me.
813
00:31:21,923 --> 00:31:24,491
Your daughter is shacking up
with the killer.
814
00:31:24,534 --> 00:31:26,101
- Killer?
- Yeah.
815
00:31:26,145 --> 00:31:28,930
And it looks like she's trying
to help him get away.
816
00:31:28,974 --> 00:31:30,366
- What are you talking about?
817
00:31:30,410 --> 00:31:33,195
- I'm telling you
this wasn't a kidnapping.
818
00:31:33,239 --> 00:31:34,936
It was a date gone bad.
819
00:31:34,980 --> 00:31:36,851
- Look, I don't know
what kind of game
820
00:31:36,895 --> 00:31:38,722
you guys are playing--
- I am not playing a game.
821
00:31:38,766 --> 00:31:40,681
I'm telling you
she is head-over-heels
822
00:31:40,724 --> 00:31:42,988
in love with this guy.
823
00:31:43,031 --> 00:31:47,209
Look, she withdrew five grand
in cash this morning.
824
00:31:47,253 --> 00:31:49,255
- Wha--so? It's not a crime
to withdraw money.
825
00:31:49,298 --> 00:31:52,171
- Yeah, well, it is
if you give it to a fugitive.
826
00:31:52,214 --> 00:31:53,955
A killer.
827
00:31:55,739 --> 00:31:58,264
If it turns that she's helping
this guy Jorge,
828
00:31:58,307 --> 00:31:59,918
I am telling you...
829
00:31:59,961 --> 00:32:01,267
there is no way
to walk that back.
830
00:32:01,310 --> 00:32:03,182
She'll do time.
You understand?
831
00:32:03,225 --> 00:32:04,966
I mean...
832
00:32:05,010 --> 00:32:06,272
real time.
833
00:32:06,315 --> 00:32:07,795
Me?
834
00:32:07,838 --> 00:32:09,536
All I care about
is catching the killer.
835
00:32:09,579 --> 00:32:11,581
That's it.
836
00:32:11,625 --> 00:32:15,020
If your daughter can help us,
837
00:32:15,063 --> 00:32:17,587
I'll make sure
she doesn't get jammed up.
838
00:32:17,631 --> 00:32:22,201
♪
839
00:32:22,244 --> 00:32:25,030
You have my word.
840
00:32:25,073 --> 00:32:26,770
- [sighs]
841
00:32:26,814 --> 00:32:29,338
♪
842
00:32:29,382 --> 00:32:30,905
- Jorge, where are you?
843
00:32:30,949 --> 00:32:32,994
- I'm almost there.
844
00:32:33,038 --> 00:32:35,605
- I'm at the place
we were at last week.
845
00:32:35,649 --> 00:32:37,912
I have the money.
846
00:32:37,956 --> 00:32:40,915
- Look, there's something
I need to tell you.
847
00:32:40,959 --> 00:32:43,222
- Just keep her talking
till we locate him.
848
00:32:43,265 --> 00:32:46,399
♪
849
00:32:46,442 --> 00:32:49,010
- What is it?
850
00:32:49,054 --> 00:32:52,753
- I had no idea
Pablo was gonna do that.
851
00:32:52,796 --> 00:32:56,104
He told me he was gonna
take you home.
852
00:32:56,148 --> 00:33:01,066
But then the police...
they showed me that picture.
853
00:33:01,109 --> 00:33:04,025
I saw what he did to you.
854
00:33:04,069 --> 00:33:07,028
That's why I killed him...
855
00:33:07,072 --> 00:33:09,074
Because I love you.
856
00:33:09,117 --> 00:33:10,771
- Bingo.
857
00:33:10,814 --> 00:33:12,251
♪
858
00:33:12,294 --> 00:33:15,123
- I would never
let anybody hurt you.
859
00:33:15,167 --> 00:33:16,820
Ever.
860
00:33:16,864 --> 00:33:19,736
I love you so much.
861
00:33:19,780 --> 00:33:21,651
- Jorge, I'm so sorry.
862
00:33:21,695 --> 00:33:25,264
- No, no,
I'm the one who's sorry.
863
00:33:25,307 --> 00:33:26,917
- It's a trap!
You have to drive!
864
00:33:26,961 --> 00:33:28,397
Right now! You have to go!
You have to go!
865
00:33:28,441 --> 00:33:30,399
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
866
00:33:30,443 --> 00:33:33,750
Go. Go. Okay--go...
867
00:33:33,794 --> 00:33:37,276
[tires squealing]
868
00:33:37,319 --> 00:33:40,279
[dramatic music]
869
00:33:40,322 --> 00:33:42,455
♪
870
00:33:42,498 --> 00:33:44,718
- Go! Come on. Come on.
Come on! Go! Go! Go! Go!
871
00:33:44,761 --> 00:33:46,067
Run, kids! Run!
872
00:33:46,111 --> 00:33:47,634
Come on. Move. Move. Move!
[gunshots]
873
00:33:47,677 --> 00:33:49,331
Move. Move. Move. Move.
Come to me!
874
00:33:49,375 --> 00:33:51,551
Faster, kids. Come on!
Come on. Come on. Come on!
875
00:33:51,594 --> 00:33:55,511
♪
876
00:33:55,555 --> 00:33:57,165
There's kids inside.
877
00:34:01,082 --> 00:34:01,474
.
878
00:34:01,517 --> 00:34:03,606
[tense music]
879
00:34:03,650 --> 00:34:04,738
- Kids.
880
00:34:04,781 --> 00:34:06,392
- He went that way.
He went in there.
881
00:34:06,435 --> 00:34:07,741
- You get the ones in front.
- Okay.
882
00:34:07,784 --> 00:34:09,395
- I'll go in front.
Go in there.
883
00:34:09,438 --> 00:34:10,744
- Go. Go outside!
884
00:34:10,787 --> 00:34:12,093
- Kids, I want you to get
behind me now!
885
00:34:12,137 --> 00:34:13,399
Get behind me now!
886
00:34:13,442 --> 00:34:14,965
Get behind me, kid!
Get behind me!
887
00:34:15,009 --> 00:34:16,489
Now hold hands, hold my hand.
888
00:34:16,532 --> 00:34:17,925
I want you to walk quickly
and walk me to that door.
889
00:34:17,968 --> 00:34:19,405
- Y'all got it?
- Walk me to that door.
890
00:34:19,448 --> 00:34:21,059
- Yeah.
Get him out.
891
00:34:21,102 --> 00:34:24,540
♪
892
00:34:24,584 --> 00:34:27,891
- No. No. I'll go.
Stand down, that's an order.
893
00:34:27,935 --> 00:34:29,632
♪
894
00:34:29,676 --> 00:34:31,808
[grunts]
895
00:34:34,202 --> 00:34:37,640
[tense music]
896
00:34:37,684 --> 00:34:40,078
- Go, you go.
- Come on.
897
00:34:40,121 --> 00:34:47,302
♪
898
00:34:54,440 --> 00:34:56,529
- Shh.
899
00:35:02,187 --> 00:35:03,710
[door creaks]
900
00:35:03,753 --> 00:35:05,886
[whispering] Come on.
Come to me.
901
00:35:05,929 --> 00:35:07,975
Shh.
Come to me.
902
00:35:08,018 --> 00:35:10,108
Stay down.
903
00:35:10,151 --> 00:35:12,675
Come on.
Come on.
904
00:35:13,415 --> 00:35:14,938
Come on.
905
00:35:16,026 --> 00:35:17,376
Come on.
906
00:35:18,899 --> 00:35:20,466
Hey.
Hey.
907
00:35:20,509 --> 00:35:22,207
♪
908
00:35:22,250 --> 00:35:24,209
[gunshot]
- [yells]
909
00:35:24,252 --> 00:35:26,298
- Go. Go.
910
00:35:26,341 --> 00:35:33,566
♪
911
00:35:39,876 --> 00:35:42,401
- Let's see.
You're gonna have to hold.
912
00:35:44,011 --> 00:35:45,230
- How's your shoulder?
913
00:35:45,273 --> 00:35:47,623
- Ah, it's okay.
I just hit it wrong.
914
00:35:47,667 --> 00:35:49,321
- Shouldn't have hit it
in the first place.
915
00:35:49,364 --> 00:35:50,713
That's what the young guys
are for.
916
00:35:50,757 --> 00:35:51,888
- [chuckles]
Yeah.
917
00:35:51,932 --> 00:35:53,368
- All right,
I called ahead to Med.
918
00:35:53,412 --> 00:35:54,848
They're expecting you.
919
00:35:54,891 --> 00:35:56,502
- Appreciate it.
920
00:36:02,508 --> 00:36:04,510
- Hi.
921
00:36:04,553 --> 00:36:05,946
Val.
- Hey.
922
00:36:05,989 --> 00:36:07,861
- Dad. You have to help me.
- Wait--
923
00:36:07,904 --> 00:36:09,689
What the hell's going on?
Why is she in handcuffs?
924
00:36:09,732 --> 00:36:11,212
- You can't talk
to her right now.
925
00:36:11,256 --> 00:36:13,083
- Please, I'm sorry.
- She's under arrest.
926
00:36:13,127 --> 00:36:15,390
- Are you kidding me?
- Felony obstruction.
927
00:36:15,434 --> 00:36:17,087
- We had a signed cooperation
agreement!
928
00:36:17,131 --> 00:36:18,915
- Well, she didn't cooperate.
929
00:36:18,959 --> 00:36:20,482
Deal's off.
930
00:36:20,526 --> 00:36:23,398
I'm very sorry.
- You're sorry?
931
00:36:24,269 --> 00:36:25,748
[scoffs]
932
00:36:27,533 --> 00:36:30,492
[dramatic music]
933
00:36:30,536 --> 00:36:36,455
♪
934
00:36:36,498 --> 00:36:38,326
- Thank you.
935
00:36:38,370 --> 00:36:39,501
Hey, Hank.
- Hi.
936
00:36:39,545 --> 00:36:41,373
- I'll meet you inside.
937
00:36:41,416 --> 00:36:44,637
- Ma'am.
- Thank you for coming.
938
00:36:44,680 --> 00:36:46,421
I hear you arrested
the Gilchrist girl.
939
00:36:46,465 --> 00:36:48,031
- Felony obstruction.
940
00:36:48,075 --> 00:36:49,555
Talked to the ASA,
she's gonna write
941
00:36:49,598 --> 00:36:51,731
the full ticket.
She'll do time.
942
00:36:51,774 --> 00:36:54,081
- All right, do you really
think that's necessary?
943
00:36:54,124 --> 00:36:56,170
♪
944
00:36:56,214 --> 00:36:58,172
- I thought you'd be happy.
945
00:36:58,216 --> 00:36:59,739
- At the end of the day,
she doesn't really pose
946
00:36:59,782 --> 00:37:02,916
a threat to the city,
does she?
947
00:37:02,959 --> 00:37:04,222
- Huh.
948
00:37:04,265 --> 00:37:07,573
♪
949
00:37:07,616 --> 00:37:09,401
So she walks?
950
00:37:09,444 --> 00:37:11,272
♪
951
00:37:11,316 --> 00:37:14,144
She walks
'cause her daddy's rich,
952
00:37:14,188 --> 00:37:16,059
and he's gonna play ball.
953
00:37:16,103 --> 00:37:20,020
- Because she's a kid.
She deserves a second chance.
954
00:37:20,063 --> 00:37:23,763
♪
955
00:37:23,806 --> 00:37:25,634
- I need something too.
956
00:37:25,678 --> 00:37:30,422
♪
957
00:37:30,465 --> 00:37:31,814
- It's good to hear.
958
00:37:31,858 --> 00:37:33,163
Yeah, I'll talk to you later.
959
00:37:33,207 --> 00:37:35,601
[laid-back rock music]
960
00:37:35,644 --> 00:37:37,429
Antonio got released
from the hospital.
961
00:37:37,472 --> 00:37:39,169
- Oh, that's good.
962
00:37:39,213 --> 00:37:41,476
♪
963
00:37:41,520 --> 00:37:44,523
Hey, I want to revisit that
thing you said about bad boys.
964
00:37:44,566 --> 00:37:47,003
- Mm-mm.
965
00:37:47,047 --> 00:37:49,049
- Something about
they're, uh, fun,
966
00:37:49,092 --> 00:37:50,833
but they never last.
Something like that.
967
00:37:50,877 --> 00:37:52,444
- First of all,
you're not a bad boy.
968
00:37:52,487 --> 00:37:53,793
- Well...
- Second of all,
969
00:37:53,836 --> 00:37:55,055
I was questioning a suspect.
970
00:37:55,098 --> 00:37:58,014
- All right,
I was just asking.
971
00:37:58,058 --> 00:38:02,323
♪
972
00:38:02,367 --> 00:38:04,499
Damn it.
973
00:38:04,543 --> 00:38:06,240
You're up.
974
00:38:06,284 --> 00:38:07,807
♪
975
00:38:07,850 --> 00:38:08,982
- But since we're talking about
976
00:38:09,025 --> 00:38:11,637
the thing
that never happened...
977
00:38:11,680 --> 00:38:14,857
- Yeah?
- Um...
978
00:38:14,901 --> 00:38:17,512
What's the deal
with you and Burgess?
979
00:38:18,557 --> 00:38:20,080
- Well...
980
00:38:20,123 --> 00:38:22,082
I don't know.
Kim's an amazing woman.
981
00:38:22,125 --> 00:38:23,126
I love her.
982
00:38:23,170 --> 00:38:24,345
We had a lot of bumps
in the road,
983
00:38:24,389 --> 00:38:25,912
and, at the end of the day,
984
00:38:25,955 --> 00:38:28,306
she didn't want to be with me,
so we're friends.
985
00:38:28,349 --> 00:38:30,220
Simple as that.
986
00:38:31,700 --> 00:38:33,093
Yo, you know,
if you want to tie this off,
987
00:38:33,136 --> 00:38:35,835
I get it.
I'll respect that.
988
00:38:35,878 --> 00:38:38,011
But I personally think
we should keep it going.
989
00:38:38,054 --> 00:38:40,056
Have some fun.
See what happens.
990
00:38:40,100 --> 00:38:41,449
No pressure.
991
00:38:41,493 --> 00:38:43,886
You know?
992
00:38:43,930 --> 00:38:46,193
But I will do whatever
you want to do.
993
00:38:46,236 --> 00:38:48,500
Okay? It's up to you.
994
00:38:48,543 --> 00:38:50,502
[dramatic music]
995
00:38:50,545 --> 00:38:57,813
♪
996
00:39:17,311 --> 00:39:20,227
- We expect our police
officers to be perfect,
997
00:39:20,270 --> 00:39:22,447
but they're just human.
998
00:39:22,490 --> 00:39:23,709
♪
999
00:39:23,752 --> 00:39:25,363
They deserve our respect
and support
1000
00:39:25,406 --> 00:39:27,321
and, in my case, gratitude.
1001
00:39:27,365 --> 00:39:29,889
Thanks to the CPD,
I got my daughter back.
1002
00:39:29,932 --> 00:39:31,543
- Does this mean that you're
gonna bury the hatchet
1003
00:39:31,586 --> 00:39:33,153
with Brian Kelton?
1004
00:39:33,196 --> 00:39:35,024
- Well, I'm gonna do
a lot more than that.
1005
00:39:35,068 --> 00:39:37,592
I've actually decided
to support him for mayor.
1006
00:39:37,636 --> 00:39:40,595
[reporters clamoring]
1007
00:39:40,639 --> 00:39:47,907
♪
1008
00:39:50,257 --> 00:39:51,563
- Hey.
1009
00:39:51,606 --> 00:39:53,347
You wanted to see me?
1010
00:39:53,391 --> 00:39:54,783
- Yeah.
1011
00:39:54,827 --> 00:40:02,095
♪
1012
00:40:05,141 --> 00:40:07,100
- "The Internal Affairs
investigation
1013
00:40:07,143 --> 00:40:09,450
"into criminal allegations
against
1014
00:40:09,494 --> 00:40:12,410
"Detective Alvin Olinsky...
1015
00:40:12,453 --> 00:40:14,629
"revealed the detective
violated no rules,
1016
00:40:14,673 --> 00:40:17,589
"regulations,
nor general orders.
1017
00:40:17,632 --> 00:40:19,895
"He is hereby exonerated
of all charges
1018
00:40:19,939 --> 00:40:22,942
"and his reputation restored.
1019
00:40:22,985 --> 00:40:25,858
Signed Deputy Superintendant
Katherine Brennan."
1020
00:40:25,901 --> 00:40:27,816
♪
1021
00:40:27,860 --> 00:40:29,296
I'm impressed.
1022
00:40:29,339 --> 00:40:31,603
♪
1023
00:40:31,646 --> 00:40:33,213
- Don't be.
1024
00:40:33,256 --> 00:40:35,781
♪
1025
00:40:35,824 --> 00:40:37,609
- Does this have anything
to do
1026
00:40:37,652 --> 00:40:40,307
with the Gilchrist kid
walking?
1027
00:40:40,350 --> 00:40:42,178
- [sighs]
1028
00:40:43,049 --> 00:40:45,443
Sometimes things just work out.
1029
00:40:45,486 --> 00:40:47,096
♪
1030
00:40:47,140 --> 00:40:48,794
- Uh-huh.
1031
00:40:48,837 --> 00:40:51,579
♪
1032
00:40:51,623 --> 00:40:54,060
To Al.
1033
00:40:54,103 --> 00:40:55,496
- To Al.
1034
00:40:55,540 --> 00:41:02,721
♪
1035
00:41:13,122 --> 00:41:13,340
.
1036
00:41:13,383 --> 00:41:16,169
[dramatic music]
1037
00:41:16,212 --> 00:41:23,263
♪
1038
00:41:42,500 --> 00:41:45,720
[wolf howls]
71249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.