All language subtitles for Can.You.Keep.A.Secret.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:07,555 --> 00:03:10,422 Every single one of us has a secret in our world 3 00:03:10,424 --> 00:03:13,258 that we don't want anyone else to see. 4 00:03:14,962 --> 00:03:18,497 And we think if people find out who we really are, 5 00:03:18,499 --> 00:03:20,265 they won't stick around. 6 00:03:21,268 --> 00:03:22,935 So we make our way through life 7 00:03:22,937 --> 00:03:25,204 trying to hide our vulnerabilities. 8 00:03:25,906 --> 00:03:27,406 The problem is, 9 00:03:27,408 --> 00:03:29,741 that's a lot harder than it sounds. 10 00:03:29,743 --> 00:03:33,812 And sometimes it works, and sometimes it doesn't, 11 00:03:33,814 --> 00:03:35,514 but at the end of the day, 12 00:03:35,516 --> 00:03:38,684 we're all just trying to do the best we can. 13 00:03:38,686 --> 00:03:39,952 Take me for example. 14 00:03:39,954 --> 00:03:41,987 I pretend to know what I'm doing, 15 00:03:41,989 --> 00:03:43,822 but I am so far from figuring out 16 00:03:43,824 --> 00:03:45,257 what life is all about. 17 00:03:45,259 --> 00:03:46,758 Couple things I wanna talk about. 18 00:03:46,760 --> 00:03:49,895 Logistical, formative alliances. 19 00:03:49,897 --> 00:03:51,797 Absolutely. 20 00:03:51,798 --> 00:03:53,698 Let alone what this guy is trying to say. 21 00:03:53,701 --> 00:03:56,501 But I do know I have to land this account 22 00:03:56,503 --> 00:03:58,453 to get my promotion. 23 00:03:58,454 --> 00:04:00,404 Or my future could very well end up 24 00:04:00,407 --> 00:04:02,841 looking like that. 25 00:04:02,843 --> 00:04:05,410 Chuck? You got anything to add? 26 00:04:05,412 --> 00:04:07,446 You good? All right. Chuck's good. 27 00:04:07,448 --> 00:04:11,250 The point is, unfortunately, uh, after rebranding, 28 00:04:11,252 --> 00:04:12,918 these products are just incompatible. 29 00:04:12,920 --> 00:04:15,954 And our, our clientele, they just... 30 00:04:15,956 --> 00:04:17,522 - they can't pay... - Sorry. Uh... 31 00:04:17,524 --> 00:04:20,259 - Doug. - Yes? 32 00:04:20,260 --> 00:04:22,995 Um, I don't want to... Just to do... I'm just, uh... 33 00:04:22,997 --> 00:04:25,530 Just recap the situation? 34 00:04:25,532 --> 00:04:26,965 Oh, okay. A little recap. 35 00:04:26,967 --> 00:04:29,434 Chuck, let's see what you got. Recapping? 36 00:04:29,436 --> 00:04:31,837 Okay. This is what we got. 37 00:04:31,839 --> 00:04:36,642 We don't like your prices. 38 00:04:36,644 --> 00:04:38,010 - My pricings? - Yes. 39 00:04:38,846 --> 00:04:43,815 I don't... but I... I don't price anything. 40 00:04:43,817 --> 00:04:45,584 Okay. We're... We're done. I think... 41 00:04:45,586 --> 00:04:47,419 - Wait. No, hold on. - Well, it's time to go. 42 00:04:47,421 --> 00:04:49,388 I just have two points to make. 43 00:04:49,390 --> 00:04:50,689 Um... 44 00:04:54,828 --> 00:04:58,797 Panda Prime is an organic energy drink. 45 00:04:58,799 --> 00:05:01,967 Panda is a marketing phenomenon. 46 00:05:01,969 --> 00:05:04,336 The Panda character is known around the world, 47 00:05:04,338 --> 00:05:06,571 and that slogan, "Don't Pause", 48 00:05:06,573 --> 00:05:08,073 has made it into the dictionary. 49 00:05:08,075 --> 00:05:10,842 We are offering Shoreview Cruises 50 00:05:10,844 --> 00:05:13,011 an exclusive opportunity to join 51 00:05:13,013 --> 00:05:16,048 with this premium, world famous brand. 52 00:05:16,050 --> 00:05:17,949 When customers buy Panda Prime, 53 00:05:17,951 --> 00:05:19,651 they are saying that they will settle 54 00:05:19,653 --> 00:05:21,386 for nothing but the best. 55 00:05:21,388 --> 00:05:24,690 They expect the best from their energy drink. 56 00:05:24,692 --> 00:05:28,994 They expect the best from their cruise. 57 00:05:28,996 --> 00:05:31,396 And they expect the best from themselves. 58 00:05:33,701 --> 00:05:36,768 I, um... I hate to burst your bubble. 59 00:05:36,770 --> 00:05:38,003 That was a great speech. 60 00:05:38,005 --> 00:05:40,105 That was really, really, really good speech, 61 00:05:40,107 --> 00:05:43,442 but have you seen our clientele? 62 00:05:43,444 --> 00:05:44,509 Right behind me. 63 00:05:44,511 --> 00:05:45,577 Right over here. 64 00:05:46,447 --> 00:05:48,013 Take a look at 'em. 65 00:05:48,014 --> 00:05:49,580 And I don't wanna say we're proud, 66 00:05:49,583 --> 00:05:50,816 but we're not ashamed. 67 00:05:50,818 --> 00:05:53,785 Look, when Panda customers open this can, 68 00:05:53,787 --> 00:05:55,721 they're saying who they are. 69 00:05:55,723 --> 00:05:57,089 They're making a statement. 70 00:05:57,091 --> 00:05:59,591 I am asking Shoreview Cruises 71 00:05:59,593 --> 00:06:01,460 to make that same statement. 72 00:06:02,596 --> 00:06:03,995 Shit! 73 00:06:09,036 --> 00:06:10,902 Please don't tell my boss. 74 00:06:17,978 --> 00:06:19,678 This is the final boarding call 75 00:06:19,680 --> 00:06:23,648 for flight 2816 nonstop service to Chicago... 76 00:06:24,051 --> 00:06:27,919 Hey. Hey, how'd it go? 77 00:06:27,921 --> 00:06:30,856 It was a certifiable disaster. 78 00:06:30,858 --> 00:06:33,592 You realize this is my third job in four years. 79 00:06:33,594 --> 00:06:34,926 Sweetie. 80 00:06:34,928 --> 00:06:36,828 I'm, I'm sorry. 81 00:06:36,830 --> 00:06:38,930 - And I'm boarding soon. - Remember. 82 00:06:38,932 --> 00:06:41,666 Thousands of people fly every day. 83 00:06:41,668 --> 00:06:43,602 - Yeah. - It's like... 84 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 safer than lying down in bed. 85 00:06:45,105 --> 00:06:49,007 Great. I'll remember that when I'm sleeping tonight. 86 00:06:49,009 --> 00:06:51,176 Excuse me, can I? Thank you. 87 00:06:54,782 --> 00:06:55,847 - Hi. - Hi. 88 00:06:55,849 --> 00:06:57,115 How you doing? 89 00:06:58,452 --> 00:06:59,718 I'm in 32F. 90 00:07:00,721 --> 00:07:02,154 Hasn't been your day, has it? 91 00:07:02,723 --> 00:07:04,089 No, not really. 92 00:07:04,992 --> 00:07:07,492 How about an upgrade to first class? 93 00:07:08,562 --> 00:07:09,961 - Really? - Yeah. 94 00:07:09,963 --> 00:07:11,997 - Okay. - Seat 2A. 95 00:07:12,866 --> 00:07:15,000 Thank you. 96 00:07:15,002 --> 00:07:16,922 - Hi. - Champagne? 97 00:07:17,971 --> 00:07:19,037 Thanks. 98 00:07:19,039 --> 00:07:20,739 Hello. 99 00:07:23,877 --> 00:07:25,510 Champagne, miss? 100 00:07:25,512 --> 00:07:26,745 Ladies and gentlemen... 101 00:07:26,747 --> 00:07:28,046 - Champagne? - Yes! 102 00:07:28,715 --> 00:07:29,915 Thank you. 103 00:07:29,916 --> 00:07:31,116 Direct service to JFK. 104 00:07:31,118 --> 00:07:32,429 Thank you. 105 00:07:32,430 --> 00:07:33,741 Place carry-on bags 106 00:07:33,742 --> 00:07:35,053 in the overhead compartment. 107 00:07:35,055 --> 00:07:36,655 Champagne, miss? 108 00:07:36,657 --> 00:07:37,722 Your champagne, sir. 109 00:07:39,927 --> 00:07:41,526 All right, cheers. 110 00:07:41,528 --> 00:07:42,761 Cheers! 111 00:07:42,763 --> 00:07:44,596 It's my phone. 112 00:07:44,598 --> 00:07:45,964 Uh, yeah, no, no. I'm here. 113 00:07:45,966 --> 00:07:48,584 Somebody thought I was talking to them. 114 00:07:48,585 --> 00:07:51,203 Um, yeah, so I'll see you guys, uh, next month. 115 00:08:00,747 --> 00:08:01,780 Excuse me, ma'am. 116 00:08:01,782 --> 00:08:03,482 Uh, that's unacceptable. 117 00:08:03,484 --> 00:08:05,016 Oh, sorry. Sorry. 118 00:08:05,018 --> 00:08:07,185 Uh, good evening, sir. 119 00:08:07,187 --> 00:08:09,488 - Hi. - Hi. 120 00:08:09,490 --> 00:08:12,123 Would you be interested in, um, 121 00:08:12,125 --> 00:08:13,959 the new business class lounge at JFK? 122 00:08:13,961 --> 00:08:14,993 Oh, no. Thanks. 123 00:08:14,995 --> 00:08:16,828 Oh, my god. 124 00:08:16,830 --> 00:08:18,219 Is that normal? 125 00:08:18,220 --> 00:08:19,609 Oh, my god! 126 00:08:19,610 --> 00:08:20,999 - Did we hit something? - Uh... 127 00:08:21,001 --> 00:08:24,269 We're currently experiencing some slight turbulence. 128 00:08:24,271 --> 00:08:26,004 Please remain seated until the captain 129 00:08:26,006 --> 00:08:28,139 has turned off the fasten seatbelt sign. 130 00:08:28,141 --> 00:08:29,908 This is your captain. Hold on. 131 00:08:29,910 --> 00:08:31,276 - We're gonna be... - Oh, shit! 132 00:08:32,713 --> 00:08:33,778 Oh, my god! 133 00:08:33,780 --> 00:08:35,614 This is it. We're gonna die! 134 00:08:35,616 --> 00:08:38,049 No, no. Yeah, yeah. It's just some turbulence. 135 00:08:38,051 --> 00:08:39,150 What do you think they're gonna say? 136 00:08:39,152 --> 00:08:40,919 They're not gonna say "This is it. 137 00:08:40,920 --> 00:08:42,687 "You're all gonna die" That would make everyone freak out! 138 00:08:42,689 --> 00:08:43,755 This is it, though. 139 00:08:45,024 --> 00:08:46,290 I haven't done anything with my life! 140 00:08:46,293 --> 00:08:47,993 I haven't done anything! 141 00:08:47,995 --> 00:08:50,629 I haven't climbed a mountain. I've never had kids. 142 00:08:50,631 --> 00:08:52,797 I never got a tattoo. 143 00:08:52,799 --> 00:08:54,933 I don't even know if I have a G-spot. 144 00:08:54,935 --> 00:08:56,568 - Excuse me? - I think that I'm someone 145 00:08:56,570 --> 00:08:58,270 that I don't have one of those. 146 00:08:58,272 --> 00:09:00,972 Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud? 147 00:09:00,974 --> 00:09:02,807 That's okay. You can keep talking. 148 00:09:05,112 --> 00:09:06,745 My career's a joke. 149 00:09:06,747 --> 00:09:09,080 I just messed up my first big meeting 150 00:09:09,082 --> 00:09:10,882 and I'm not gonna get a promotion. 151 00:09:10,884 --> 00:09:13,151 And there's this awful girl named Artemis... 152 00:09:13,153 --> 00:09:15,220 She got a promotion over me, 153 00:09:15,222 --> 00:09:19,624 and so I water her stupid spider plant with orange juice. 154 00:09:19,626 --> 00:09:21,927 I wish that I could pee standing up. 155 00:09:21,929 --> 00:09:24,696 I wish that I knew what it was like to have a penis. 156 00:09:27,100 --> 00:09:29,100 Every single time I hear "Demons" 157 00:09:29,102 --> 00:09:32,003 by Imagine Dragons, I cry instantly. 158 00:09:32,005 --> 00:09:34,606 Even thinking about it makes me cry. 159 00:09:34,608 --> 00:09:36,107 And my boyfriend, Connor, 160 00:09:36,109 --> 00:09:38,009 he's obsessed with jazz. 161 00:09:38,011 --> 00:09:39,878 And he took me to all these jazz concerts, 162 00:09:39,880 --> 00:09:42,581 and I pretend to like it but I hate jazz. 163 00:09:42,583 --> 00:09:43,615 I hate jazz. 164 00:09:44,751 --> 00:09:46,284 And Connor does this 165 00:09:46,286 --> 00:09:47,986 really weird thing with his tongue, 166 00:09:47,987 --> 00:09:49,687 but I told him that it was amazing... 167 00:09:49,690 --> 00:09:52,824 and that my whole body opened up like a flower, and he asked... 168 00:09:52,826 --> 00:09:54,726 What kind of flower? 169 00:09:54,728 --> 00:09:57,262 So I said... Begonia? 170 00:09:57,264 --> 00:10:00,131 I don't think that I've ever really been in love, 171 00:10:00,133 --> 00:10:03,001 and I don't think anyone's ever really loved me. 172 00:10:03,003 --> 00:10:07,772 I just want, like, this huge, amazing romance, 173 00:10:07,774 --> 00:10:10,308 like this, like, earthquake. 174 00:10:10,310 --> 00:10:13,829 Like if I could just... Excuse me. 175 00:10:13,830 --> 00:10:15,013 Ladies and gentlemen... 176 00:10:15,015 --> 00:10:18,116 - What? - Sorry. We, we landed. 177 00:10:18,118 --> 00:10:19,368 What? 178 00:10:19,369 --> 00:10:20,619 If you checked baggage, 179 00:10:20,620 --> 00:10:21,870 you can pick it up at carousel... 180 00:10:21,871 --> 00:10:23,121 Turbulence stopped like a half hour ago. 181 00:10:23,123 --> 00:10:24,756 Why didn't you tell me that? 182 00:10:24,758 --> 00:10:27,092 Seems like you had a few things to get off your chest. 183 00:10:27,094 --> 00:10:29,394 Oh, my god! Oh, my god. 184 00:10:29,396 --> 00:10:30,895 Okay. 185 00:10:30,897 --> 00:10:32,197 I have to go. 186 00:10:32,666 --> 00:10:33,765 Oh. 187 00:10:41,675 --> 00:10:43,274 Emma! You're alive! 188 00:10:43,777 --> 00:10:45,010 Connor. 189 00:10:47,648 --> 00:10:50,382 Mmm. 190 00:10:50,384 --> 00:10:52,851 - I missed you. - Me too. 191 00:10:52,853 --> 00:10:54,185 What happened to you? 192 00:10:54,187 --> 00:10:55,920 Just a little turbulence. 193 00:10:55,922 --> 00:10:59,691 Turbulence? No, I got your text that said... 194 00:10:59,693 --> 00:11:01,826 "We're in a death spiral, not gonna make it. 195 00:11:01,828 --> 00:11:03,862 Know that I loofah you." 196 00:11:03,864 --> 00:11:05,096 I mean, I know what that meant. 197 00:11:05,098 --> 00:11:06,898 I just wanna go home. 198 00:11:06,900 --> 00:11:09,701 Oh, no, no, no. Wait, wait. 199 00:11:10,437 --> 00:11:12,103 Oh, oh, Emma. 200 00:11:12,105 --> 00:11:14,305 I don't know what I'd do without you. 201 00:11:14,307 --> 00:11:15,774 I, I've been thinking... 202 00:11:16,843 --> 00:11:18,426 I'm thinking that it's time 203 00:11:18,427 --> 00:11:20,307 that we take our relationship to the next level. 204 00:11:21,381 --> 00:11:22,447 Emma... 205 00:11:24,918 --> 00:11:26,418 we should move in together. 206 00:11:28,889 --> 00:11:30,121 Well? 207 00:11:30,791 --> 00:11:32,157 Okay. 208 00:11:36,797 --> 00:11:38,096 Oh. 209 00:11:38,999 --> 00:11:40,432 Oh, you're very sad. Okay. 210 00:11:40,434 --> 00:11:42,200 Okay. Yeah. That's okay. 211 00:11:42,202 --> 00:11:44,335 It's okay, baby. It's okay. 212 00:11:44,337 --> 00:11:46,004 Let's go in, let's go in the car. 213 00:11:46,006 --> 00:11:47,172 Let's go in the car. 214 00:11:47,174 --> 00:11:50,308 Jeez, how bad was the flight? 215 00:11:50,310 --> 00:11:51,776 There you go, okay. 216 00:11:51,778 --> 00:11:53,812 There's a quiet, safe place to cry. 217 00:11:53,814 --> 00:11:55,380 Tootsies in. 218 00:12:10,464 --> 00:12:12,330 Like a little angel. 219 00:12:15,202 --> 00:12:18,903 You look so heavenly perfect. 220 00:12:21,308 --> 00:12:23,475 I wanna die in each other's arms. 221 00:12:23,477 --> 00:12:25,176 Oh, shit! 222 00:12:25,178 --> 00:12:28,179 I can't believe I get to wake up to this every morning. 223 00:12:28,181 --> 00:12:29,280 What? 224 00:12:30,083 --> 00:12:31,416 When you move in! 225 00:12:31,952 --> 00:12:34,319 Oh, yeah. Right. 226 00:12:34,321 --> 00:12:36,321 - Espresso? - Oh, yeah. 227 00:12:36,323 --> 00:12:37,989 Pronto. 228 00:12:42,929 --> 00:12:45,797 I got this new Colombian blend. It is... 229 00:12:45,799 --> 00:12:47,065 to die for. 230 00:12:47,067 --> 00:12:49,834 - Yeah? - Oh. Almost forgot to tell you. 231 00:12:49,836 --> 00:12:51,302 Guess what I got tickets for? 232 00:12:53,206 --> 00:12:55,340 The Bjorn Svornson Quartet. 233 00:12:56,910 --> 00:12:58,360 Wow. 234 00:12:58,361 --> 00:12:59,811 It's gonna be their last show of the year. 235 00:12:59,813 --> 00:13:01,846 That's great. 236 00:13:01,848 --> 00:13:04,382 Almost forgot the saucers. 237 00:13:04,384 --> 00:13:06,518 But we need them because if you spill in the bed, 238 00:13:06,520 --> 00:13:07,852 I will be very upset. 239 00:13:12,926 --> 00:13:16,327 Here comes the espresso train. 240 00:13:16,329 --> 00:13:17,796 Choo-choo! 241 00:13:18,465 --> 00:13:19,798 Madame. 242 00:13:19,800 --> 00:13:20,965 Thank you. 243 00:13:28,208 --> 00:13:29,307 Fruit. 244 00:13:30,210 --> 00:13:31,409 Lot of nut. 245 00:13:32,946 --> 00:13:34,312 Lot of nut in this. 246 00:13:35,949 --> 00:13:37,282 Ooh. 247 00:13:38,819 --> 00:13:40,385 That's smooth. 248 00:13:40,387 --> 00:13:41,953 I'll see you at the office. 249 00:13:41,955 --> 00:13:43,588 I've got to do a two. 250 00:13:48,128 --> 00:13:49,361 I was up till midnight 251 00:13:49,362 --> 00:13:50,595 - caulking her tub. - Ugh. 252 00:13:50,597 --> 00:13:52,530 She's not using me, is she? 253 00:13:52,532 --> 00:13:54,199 Well, of course she's using you. 254 00:13:54,201 --> 00:13:58,169 She's just... looking for a free handyman. 255 00:13:58,171 --> 00:14:01,105 Yeah, I should have realized. She asked me on our first date 256 00:14:01,107 --> 00:14:03,341 if I had plumbing or roofing experience. 257 00:14:03,343 --> 00:14:05,343 I have the worst taste in women. 258 00:14:05,345 --> 00:14:08,046 No, no you don't. It's not your fault. 259 00:14:08,048 --> 00:14:10,114 I mean, how are you supposed to know? 260 00:14:10,116 --> 00:14:11,516 There's no way to know. 261 00:14:11,518 --> 00:14:13,218 I'm not gonna cry at work. 262 00:14:13,219 --> 00:14:14,919 I'll be there for you. If you really need to. 263 00:14:14,921 --> 00:14:16,487 But let's do it privately this time. 264 00:14:22,963 --> 00:14:25,230 What the heck is going on? 265 00:14:25,599 --> 00:14:27,398 Hey, Nick. 266 00:14:28,401 --> 00:14:30,401 What's going on? 267 00:14:30,403 --> 00:14:31,903 Jack Harper's visiting. 268 00:14:31,905 --> 00:14:33,238 Who? 269 00:14:33,240 --> 00:14:34,923 Are you serious? 270 00:14:34,924 --> 00:14:36,607 Well, he only co-founded the company you work for. 271 00:14:36,610 --> 00:14:39,077 I thought he had a breakdown after Pete Laddler died? 272 00:14:39,079 --> 00:14:41,379 Well, looks like he's back in the game. 273 00:14:41,381 --> 00:14:43,615 - That's got to be him. - Yeah. 274 00:14:43,617 --> 00:14:45,283 That's got to be him. 275 00:14:46,052 --> 00:14:47,252 Are you being sarcastic? 276 00:14:47,254 --> 00:14:50,288 You know... Corrigan! 277 00:14:51,491 --> 00:14:53,024 Okay, stay strong. 278 00:14:53,627 --> 00:14:55,360 Good luck. 279 00:14:58,598 --> 00:15:00,098 Hi. 280 00:15:00,100 --> 00:15:02,400 Did you forget to take your meds or something? 281 00:15:02,402 --> 00:15:03,968 - No. - I'm... 282 00:15:03,970 --> 00:15:05,637 just trying to understand the phone call 283 00:15:05,639 --> 00:15:07,171 I just got from Chicago. 284 00:15:07,173 --> 00:15:09,440 I mean, is this some kind of psychotic break 285 00:15:09,442 --> 00:15:10,608 that we're dealing with? 286 00:15:10,610 --> 00:15:12,110 Is this a manic state? 287 00:15:12,112 --> 00:15:14,479 Some Kanye at The White House shit? 288 00:15:14,481 --> 00:15:15,613 What the fuck happened 289 00:15:15,615 --> 00:15:17,782 - to Shoreview? - Nothing. 290 00:15:17,783 --> 00:15:19,950 Did you really pour a drink on Doug Hamilton? 291 00:15:19,953 --> 00:15:22,120 No. It was like a tiny little bit of spray. 292 00:15:22,122 --> 00:15:23,621 Like, I was gesticulating with the can. 293 00:15:23,623 --> 00:15:26,391 I was passionate about, the, the product. And I just... 294 00:15:26,393 --> 00:15:28,993 - I was just like gesticulating. - Were you... were you doing this 295 00:15:28,995 --> 00:15:30,094 in the meeting? 296 00:15:30,096 --> 00:15:31,613 I just, it got shook up. 297 00:15:31,614 --> 00:15:33,131 - Stop doing that with your hand! - It just... 298 00:15:33,133 --> 00:15:34,565 It was like that much, though. 299 00:15:34,567 --> 00:15:35,967 - Shh. - Okay. 300 00:15:35,969 --> 00:15:37,168 Just clean up your desk. 301 00:15:37,170 --> 00:15:38,670 - What? - You're firing me? I... 302 00:15:38,672 --> 00:15:40,638 Learn to listen, Corrigan. 303 00:15:40,640 --> 00:15:43,174 I said clean it up, not out. 304 00:15:43,176 --> 00:15:45,376 Jack Harper will be here in a few minutes. 305 00:15:45,378 --> 00:15:47,512 And if you spill Panda Prime on him, 306 00:15:47,514 --> 00:15:48,713 then you're fucking gone. 307 00:15:48,715 --> 00:15:51,015 - I'm not gonna spill... - Shh! 308 00:15:54,387 --> 00:15:55,553 Okay, everyone. 309 00:15:55,555 --> 00:15:57,322 Listen up! 310 00:15:57,324 --> 00:16:01,225 This is an informal visit, nothing more. 311 00:16:01,227 --> 00:16:05,463 Mr. Harper will come in, maybe talk to one or two of you, 312 00:16:05,465 --> 00:16:07,632 so act normal... 313 00:16:12,539 --> 00:16:14,356 just better. 314 00:16:14,357 --> 00:16:16,174 Not a really great meeting for you, was it there, Emma? 315 00:16:16,176 --> 00:16:17,826 Savage. 316 00:16:17,827 --> 00:16:19,477 Cybill's not really liking you today. 317 00:16:21,114 --> 00:16:22,647 Okay, everyone. He's on the floor. 318 00:16:22,649 --> 00:16:24,349 So go about your everyday task. 319 00:16:25,518 --> 00:16:26,617 Now! 320 00:16:35,528 --> 00:16:37,495 Jack. 321 00:16:37,497 --> 00:16:43,001 Everyone, may I have your attention, please. 322 00:16:43,003 --> 00:16:46,371 It is my distinct honor and pleasure to introduce... 323 00:16:46,373 --> 00:16:47,739 our founding father. 324 00:16:47,741 --> 00:16:51,209 The man who has influenced and inspired 325 00:16:51,211 --> 00:16:53,611 an entire generation of marketers. 326 00:16:53,613 --> 00:16:55,213 The inimitable... 327 00:16:55,548 --> 00:16:56,748 Jack Harper. 328 00:17:00,787 --> 00:17:03,354 Thank you, Cybill. Everybody. 329 00:17:03,356 --> 00:17:04,772 And who's this? 330 00:17:04,773 --> 00:17:06,189 Ah. This is Emma Corrigan. 331 00:17:06,192 --> 00:17:08,292 One of our junior marketing assistants. 332 00:17:08,294 --> 00:17:10,261 Hi, Emma. 333 00:17:10,262 --> 00:17:12,229 Hello, Mr. Harper. It's very nice to meet you. 334 00:17:12,232 --> 00:17:14,198 Uh, it's nice to meet you. 335 00:17:14,200 --> 00:17:17,201 Show the man who you are. 336 00:17:17,203 --> 00:17:20,071 Now, Emma, what, what do you do, Emma? 337 00:17:20,073 --> 00:17:22,640 I work in the marketing department. 338 00:17:22,642 --> 00:17:25,076 Emma was just in Chicago on business. 339 00:17:25,078 --> 00:17:26,577 We try to give our junior staff 340 00:17:26,579 --> 00:17:28,679 responsibilities early as possible. 341 00:17:28,681 --> 00:17:30,381 That's a great idea. 342 00:17:30,383 --> 00:17:31,616 I could use a coffee. 343 00:17:31,618 --> 00:17:33,284 How's, how's the coffee here? 344 00:17:34,254 --> 00:17:37,588 The coffee is absolute poison. 345 00:17:37,590 --> 00:17:40,324 It's fricking terrible! 346 00:17:41,761 --> 00:17:43,594 It's... 347 00:17:44,431 --> 00:17:45,663 It's delicious. 348 00:17:45,665 --> 00:17:47,799 That's great. Good to hear. 349 00:17:47,801 --> 00:17:50,134 And this is Artemis Harrington, 350 00:17:50,136 --> 00:17:52,503 one of our brightest young executives. 351 00:17:52,505 --> 00:17:53,771 - Hi, sir. - Hi. 352 00:17:53,773 --> 00:17:55,506 Oh, my goodness. Are you okay? 353 00:17:55,508 --> 00:17:57,375 Yes. Bonjour. 354 00:17:57,377 --> 00:18:00,311 - Oh, you're French. - Two percent. 355 00:18:00,313 --> 00:18:03,448 Well, um, I like your, I like your spider plant. 356 00:18:03,817 --> 00:18:05,683 Thank you, sir. 357 00:18:05,685 --> 00:18:07,752 It's, um, looks very healthy. 358 00:18:07,754 --> 00:18:09,554 And this is Nick. 359 00:18:09,556 --> 00:18:12,290 He's another one of our junior marketing executives. 360 00:18:12,292 --> 00:18:13,825 - Mr. Harper. - Nice to meet you. 361 00:18:13,827 --> 00:18:15,526 - Call me Nicky. - Um... 362 00:18:15,528 --> 00:18:19,797 Well, I'm sure I'll get to meet all of you at some point, 363 00:18:19,799 --> 00:18:21,950 and, uh... 364 00:18:21,951 --> 00:18:24,102 look forward to getting to know some of you a little bit better. 365 00:18:24,104 --> 00:18:25,369 Right this way, Jack. 366 00:18:27,674 --> 00:18:29,207 Au revoir! 367 00:18:30,410 --> 00:18:31,876 You're from Pittsburgh. 368 00:18:41,387 --> 00:18:43,521 - Hi. - Hi. 369 00:18:44,657 --> 00:18:48,526 So... So... 370 00:18:50,530 --> 00:18:52,196 What a coincidence. 371 00:18:52,198 --> 00:18:53,898 - It's good to see you again. - Yeah. 372 00:18:53,900 --> 00:18:56,634 - How are you? - I, I'm good. How are you? 373 00:18:56,636 --> 00:18:57,869 Good. 374 00:18:58,872 --> 00:19:03,141 The world works in such mysterious ways. 375 00:19:03,143 --> 00:19:04,308 - Yeah. - Doesn't it? 376 00:19:04,310 --> 00:19:06,811 It does. 377 00:19:06,813 --> 00:19:11,315 So... Jack... Harp... Mr. Harper... 378 00:19:11,317 --> 00:19:13,851 In my defense, I had no idea who you were. 379 00:19:13,853 --> 00:19:17,155 So I don't think that I should... 380 00:19:17,457 --> 00:19:19,390 be peen-alized. 381 00:19:19,392 --> 00:19:22,593 You, you don't think I should penalize you? 382 00:19:22,595 --> 00:19:24,328 Is that how you pronounce it? 383 00:19:24,697 --> 00:19:25,930 Pen... penalized? 384 00:19:25,932 --> 00:19:28,266 The penalty flag, not a "peenalty" flag. 385 00:19:28,268 --> 00:19:30,935 Right. Now that you say it, "peenalized", 386 00:19:30,937 --> 00:19:32,403 It's weird. 387 00:19:32,405 --> 00:19:34,672 - I, uh... - It's like "penis". Sorry. 388 00:19:35,475 --> 00:19:36,541 Neither of us are wrong. 389 00:19:36,543 --> 00:19:37,808 You're gonna fire me. 390 00:19:37,810 --> 00:19:39,327 Please don't fire me. 391 00:19:39,328 --> 00:19:40,845 - I'm gonna like... - I'm not gonna fire you. 392 00:19:40,847 --> 00:19:43,414 Great. Great. Thank you. 393 00:19:43,416 --> 00:19:46,551 But I am gonna ask for a favor. 394 00:19:46,553 --> 00:19:49,887 I would really like it if nobody knew that I was in Chicago. 395 00:19:49,889 --> 00:19:51,722 Do you think we could keep that between us? 396 00:19:51,724 --> 00:19:53,057 Yeah. 397 00:19:53,058 --> 00:19:54,391 - Yeah? - Of course. Of course. 398 00:19:54,394 --> 00:19:55,960 - You haven't told anybody? - No. 399 00:19:55,962 --> 00:19:57,495 No. I'm like a steel trap. 400 00:19:57,497 --> 00:19:59,397 Like, nothing goes in and nothing comes out. 401 00:19:59,399 --> 00:20:01,532 Well stuff goes in, it's like... 402 00:20:01,534 --> 00:20:04,302 like one of these, you know? 403 00:20:04,304 --> 00:20:06,254 It's like a... 404 00:20:06,255 --> 00:20:08,205 Venus fly trap. Like you get in there, 405 00:20:08,208 --> 00:20:10,575 and then... You die in there. 406 00:20:10,577 --> 00:20:12,276 In like... 407 00:20:12,278 --> 00:20:15,413 So it all goes in and it dies in here. 408 00:20:15,415 --> 00:20:17,248 - I feel very safe. - Good. 409 00:20:17,250 --> 00:20:18,482 - Yeah. - And the same thing goes 410 00:20:18,484 --> 00:20:20,284 for you, though, like... 411 00:20:20,286 --> 00:20:22,520 everything I said... 412 00:20:22,522 --> 00:20:24,689 Dies with me. To the grave. 413 00:20:24,691 --> 00:20:25,957 So... 414 00:20:25,959 --> 00:20:29,694 We're both dying with each other's secrets. 415 00:20:29,696 --> 00:20:30,795 Yes. 416 00:20:30,797 --> 00:20:33,364 That's quite intimate. 417 00:20:35,835 --> 00:20:39,971 So, you've really never been in love? 418 00:20:42,875 --> 00:20:44,475 Did I say that? 419 00:20:44,477 --> 00:20:46,510 No, I didn't, right? 420 00:20:46,512 --> 00:20:48,813 Oh, I mean... 421 00:20:48,815 --> 00:20:51,482 I mean, who really even knows what love is? 422 00:20:51,484 --> 00:20:54,952 No one has any goddamn idea what love is 423 00:20:54,954 --> 00:20:57,688 on this entire planet. 424 00:20:57,690 --> 00:21:00,258 And I'll tell you that, as a fact. 425 00:21:00,260 --> 00:21:01,359 Mm-hm. 426 00:21:14,707 --> 00:21:16,374 Lissy? 427 00:21:21,781 --> 00:21:24,048 Hey, Lissy. Need to talk to you. 428 00:21:24,817 --> 00:21:25,950 - Emma. - Hey. 429 00:21:25,952 --> 00:21:27,251 - Hi. - You're early. 430 00:21:27,252 --> 00:21:28,551 You're home. You're home early. 431 00:21:28,554 --> 00:21:30,321 Oh, hi. Hi. 432 00:21:30,323 --> 00:21:31,856 - This is, um... - So sorry. 433 00:21:31,858 --> 00:21:33,357 - This is Omar. - Hi. 434 00:21:33,359 --> 00:21:35,393 - Hi. - Um, Emma, my roommate. 435 00:21:35,394 --> 00:21:37,428 - Hi, pleasure to meet you. - Hi. Yeah, you too. 436 00:21:37,430 --> 00:21:40,798 Omar and I were just reviewing some case notes. 437 00:21:40,800 --> 00:21:42,300 - Cool. That's fun. - Mm-hm. 438 00:21:42,302 --> 00:21:44,335 Yeah, it's fun, but it's work. 439 00:21:44,337 --> 00:21:47,672 And we're, we're just swamped at work, aren't we? 440 00:21:47,674 --> 00:21:49,440 - Of course. Mm-hm. - Yeah. 441 00:21:49,442 --> 00:21:50,975 - So... - Yeah. 442 00:21:50,977 --> 00:21:53,477 Well, you know, I think we got to a good place. 443 00:21:53,479 --> 00:21:54,578 We can pick it up tomorrow. 444 00:21:54,580 --> 00:21:55,963 - Yeah. - Okay, I should be going now. 445 00:21:55,964 --> 00:21:57,347 - See you tomorrow. - Great, nice meeting you. 446 00:21:57,350 --> 00:21:58,616 - Yeah, you too. - Yeah. 447 00:21:58,618 --> 00:22:00,685 Have a really good day. 448 00:22:04,424 --> 00:22:05,956 Wow. 449 00:22:05,958 --> 00:22:07,558 - So... - He's new. 450 00:22:07,560 --> 00:22:09,694 He's, yeah, I'm kind of, showing him the ropes. 451 00:22:09,696 --> 00:22:12,430 - Great. - Yeah, great. 452 00:22:12,432 --> 00:22:15,099 He's like, kind of, ripped for a lawyer. 453 00:22:15,101 --> 00:22:17,368 - Is he? - You didn't notice that? 454 00:22:17,370 --> 00:22:19,637 - Well... - That he was, uh, attractive? 455 00:22:19,639 --> 00:22:21,356 Yeah, I guess he is. 456 00:22:21,357 --> 00:22:23,074 I guess he is. I just see him so much at work, 457 00:22:23,076 --> 00:22:26,444 I guess I'm used to, like, his physique. 458 00:22:26,446 --> 00:22:27,878 Totally. I believe you. 459 00:22:27,880 --> 00:22:28,979 - That looks good. - Yeah. 460 00:22:28,981 --> 00:22:30,414 You look like you need it. 461 00:22:31,617 --> 00:22:33,617 Is there a man here? 462 00:22:33,618 --> 00:22:35,618 I thought I, like, smelled a presence or something. 463 00:22:35,621 --> 00:22:36,721 - He left. - Yeah. 464 00:22:36,723 --> 00:22:38,823 He's my co-worker. 465 00:22:38,825 --> 00:22:40,591 Did you finish the quiz? 466 00:22:40,593 --> 00:22:42,176 Yeah. 467 00:22:42,177 --> 00:22:43,760 - What quiz? - It's this article. 468 00:22:43,763 --> 00:22:46,430 Says that proportions of beauty have always been the same, 469 00:22:46,432 --> 00:22:50,568 so you can figure out how beautiful you are. 470 00:22:50,570 --> 00:22:51,602 Scientifically. 471 00:22:51,604 --> 00:22:52,870 What did you get? 472 00:22:52,872 --> 00:22:54,438 I'm a 33. 473 00:22:54,440 --> 00:22:56,407 Out of what? 474 00:22:56,408 --> 00:22:58,375 - A hundred. - That's ridiculous. 475 00:22:58,378 --> 00:23:00,511 I think 33 is pretty good for you. 476 00:23:01,481 --> 00:23:02,713 Scientifically. 477 00:23:02,715 --> 00:23:05,015 Gemma, what did you get? 478 00:23:05,017 --> 00:23:06,884 Eighty-nine. 479 00:23:06,886 --> 00:23:08,953 And that's without all this. 480 00:23:09,989 --> 00:23:12,590 So dumb. You are so stunning. 481 00:23:12,592 --> 00:23:13,991 That's insanity. 482 00:23:19,465 --> 00:23:20,765 Whatever. 483 00:23:20,767 --> 00:23:22,066 I'm going to a bris. 484 00:23:22,902 --> 00:23:24,735 Night, ladies. 485 00:23:26,139 --> 00:23:28,706 No shoes in the apartment! 486 00:23:28,708 --> 00:23:30,941 God, that outfit is hideous. 487 00:23:30,943 --> 00:23:32,910 You're not gonna believe what happened today. 488 00:23:32,912 --> 00:23:34,362 What? 489 00:23:34,363 --> 00:23:35,813 You remember that guy, the guy from the plane? 490 00:23:35,815 --> 00:23:37,014 The one you spilled your guts to? 491 00:23:37,016 --> 00:23:39,717 Mm-hm. He showed up at work today. 492 00:23:39,719 --> 00:23:41,652 - Like, stalking you? - No. 493 00:23:41,654 --> 00:23:44,455 He's the top guy at the company. 494 00:23:44,457 --> 00:23:45,723 - Oh, no. - Yeah. 495 00:23:45,725 --> 00:23:48,592 Wait, I thought that guy died? 496 00:23:48,594 --> 00:23:49,827 Mm-mm. 497 00:23:49,829 --> 00:23:51,095 No, that's the other guy. 498 00:23:51,097 --> 00:23:53,998 But this guy fell apart after Pete died. 499 00:23:54,000 --> 00:23:55,166 - Hmm. - They were like brothers. 500 00:23:55,168 --> 00:23:58,002 Anyway, I told him all of my secrets. 501 00:23:58,004 --> 00:23:59,603 Like, I told him everything about me. 502 00:23:59,605 --> 00:24:03,140 I told him about... the begonia. 503 00:24:03,142 --> 00:24:06,043 And I told him about Danny Nussbaum. 504 00:24:06,045 --> 00:24:10,214 He lasted for 17 seconds. 505 00:24:10,983 --> 00:24:12,950 - I counted. - Oh. 506 00:24:12,952 --> 00:24:15,085 Oh, my god. 507 00:24:16,456 --> 00:24:17,588 So, what? 508 00:24:17,590 --> 00:24:19,490 He knows a few things about you. 509 00:24:19,492 --> 00:24:21,058 So, what? 510 00:24:21,060 --> 00:24:25,129 You don't have any secrets from me though, do you? 511 00:24:25,131 --> 00:24:29,600 I had a sex dream about my best friend and roommate Lissy. 512 00:24:29,602 --> 00:24:31,235 It's like, in there, now. 513 00:24:36,642 --> 00:24:37,942 No. Of course not. 514 00:24:39,111 --> 00:24:41,879 So when are you gonna move in with Connor? 515 00:24:41,881 --> 00:24:43,113 Um... 516 00:24:43,749 --> 00:24:44,849 I don't know. 517 00:24:44,851 --> 00:24:46,684 He's still in his pantsless phase? 518 00:24:46,686 --> 00:24:47,952 He is still. 519 00:24:47,954 --> 00:24:50,588 - Hmm. - Connor's great. 520 00:24:50,590 --> 00:24:53,123 Thing's like, thing's aren't... 521 00:24:54,126 --> 00:24:57,628 They're... they're not that romantic anymore. 522 00:24:57,630 --> 00:25:00,531 I think that's normal for things to kind of slow down, and... 523 00:25:01,133 --> 00:25:02,566 fade out a little like that. 524 00:25:02,568 --> 00:25:04,502 But that doesn't mean you can't spice it up. 525 00:25:04,504 --> 00:25:05,603 How? 526 00:25:05,605 --> 00:25:07,271 What about doing it at work? 527 00:25:07,273 --> 00:25:11,175 With him? Like, Connor would... I don't... 528 00:25:11,177 --> 00:25:13,944 It was just a suggestion. I don't know. 529 00:25:25,291 --> 00:25:26,957 Oh, hello again. 530 00:25:26,959 --> 00:25:28,158 - Oh, sorry. - Sorry. 531 00:25:28,160 --> 00:25:29,827 Okay. 532 00:25:29,829 --> 00:25:31,195 - I'm gonna... - Yeah, okay. 533 00:25:31,197 --> 00:25:32,263 Thanks. 534 00:25:34,033 --> 00:25:35,799 Everyone. 535 00:25:35,801 --> 00:25:37,735 Jack will be observing what we do, 536 00:25:37,737 --> 00:25:39,236 see how we operate as a team. 537 00:25:39,238 --> 00:25:43,040 And before I forget, thank you, team... 538 00:25:43,042 --> 00:25:46,277 for coming out to last week's family picnic. 539 00:25:47,613 --> 00:25:49,013 It truly meant the world to me. 540 00:25:49,015 --> 00:25:51,081 And it was an incredible opportunity 541 00:25:51,083 --> 00:25:52,950 for us to meet each other's families 542 00:25:52,952 --> 00:25:57,221 and to have what I like to call, good old-fashioned fun. 543 00:26:01,060 --> 00:26:03,160 Don't fucking embarrass me. 544 00:26:05,998 --> 00:26:09,199 Uh, you can just ignore me. 545 00:26:09,201 --> 00:26:11,302 Really. I'm not here. 546 00:26:15,007 --> 00:26:19,577 Hi! Yes, this is Artemis Harrington in marketing. 547 00:26:19,579 --> 00:26:20,644 Uh-huh. 548 00:26:20,646 --> 00:26:23,464 Um... 549 00:26:23,465 --> 00:26:26,283 Emma? Can you get me the, uh, Costco brochure, please? 550 00:26:26,285 --> 00:26:27,351 Faster. 551 00:26:28,854 --> 00:26:30,354 My assistant's coming now. 552 00:26:31,624 --> 00:26:33,924 I can't, I can't reach that. 553 00:26:33,926 --> 00:26:35,759 Okay, just one second. 554 00:26:35,761 --> 00:26:37,661 Yeah. I still can't reach it. 555 00:26:39,699 --> 00:26:41,098 Thank you so much. 556 00:26:41,634 --> 00:26:43,033 That's my girl! 557 00:26:43,035 --> 00:26:44,935 Don't know what we would do without her. 558 00:26:44,937 --> 00:26:46,637 I will have this... 559 00:26:46,639 --> 00:26:48,839 Sent over to you right away. 560 00:26:48,841 --> 00:26:50,401 Au revoir. 561 00:26:56,849 --> 00:27:00,284 Um, is it always this quiet? 562 00:27:00,286 --> 00:27:02,152 You know, when Pete and I were starting out, 563 00:27:02,154 --> 00:27:04,521 we talked about everything. 564 00:27:04,522 --> 00:27:06,889 Um, yeah, what we were watching, what we were listening to, 565 00:27:06,892 --> 00:27:08,359 - what we were reading. - Oh! 566 00:27:09,228 --> 00:27:10,961 Yeah? 567 00:27:10,963 --> 00:27:13,631 I am devouring a biography 568 00:27:13,633 --> 00:27:17,034 on Queen Mary I of England. 569 00:27:17,036 --> 00:27:19,036 Also known as Bloody Mary. 570 00:27:19,038 --> 00:27:20,704 - Wow. - Yeah. 571 00:27:20,706 --> 00:27:22,339 She was, she was a feisty one. 572 00:27:24,142 --> 00:27:25,942 I'm in the middle of a history of 14th century tapestries. 573 00:27:25,945 --> 00:27:27,711 - Nice! - It's, uh... 574 00:27:28,314 --> 00:27:29,880 invigorating. 575 00:27:29,882 --> 00:27:32,182 Uh, what about you, Emma? 576 00:27:32,184 --> 00:27:35,786 Weren't you reading Great Expectations... 577 00:27:35,788 --> 00:27:38,022 in your little "book club"? 578 00:27:38,024 --> 00:27:42,926 I could not get through it. 579 00:27:42,928 --> 00:27:44,261 So I just skimmed the back cover. 580 00:27:45,364 --> 00:27:46,997 Mm-hm. 581 00:27:46,999 --> 00:27:48,899 What, uh, what do you think? 582 00:27:50,936 --> 00:27:54,772 You know I, I actually, it really resonated with me. 583 00:27:54,774 --> 00:27:57,708 Which part exactly resonated? 584 00:27:57,710 --> 00:28:00,411 Um, the resonances. 585 00:28:01,147 --> 00:28:03,247 The resonances resonated. 586 00:28:03,249 --> 00:28:04,848 I'm gonna, I have to get back to work. 587 00:28:04,850 --> 00:28:06,050 - Yeah. No, please. - I'm really busy. 588 00:28:06,052 --> 00:28:07,492 - Yeah. Okay. - Hmm. 589 00:28:10,356 --> 00:28:11,422 Sir. 590 00:28:14,026 --> 00:28:16,060 Too bad. 591 00:28:16,062 --> 00:28:18,996 Uh, Casey, Mr. Harper. 592 00:28:19,765 --> 00:28:21,231 Uh, um... 593 00:28:22,101 --> 00:28:23,901 I'm sorry. 594 00:28:23,903 --> 00:28:26,870 Oh, it's okay. Just a fly on the wall. 595 00:28:26,872 --> 00:28:29,106 - Uh-huh. - Proceed. 596 00:28:29,108 --> 00:28:32,176 - Okay. - Don't. Don't proceed. 597 00:28:32,178 --> 00:28:35,079 - Uh... - I just... 598 00:28:35,081 --> 00:28:37,114 I, I just came to ask Emma 599 00:28:37,116 --> 00:28:39,316 if she wanted to go over some numbers with me. 600 00:28:39,318 --> 00:28:41,919 Casey comes and he asks if I wanna go over the numbers, 601 00:28:41,921 --> 00:28:43,153 but what he really means is, 602 00:28:43,155 --> 00:28:45,155 "Can we go sneak out and get some coffee." 603 00:28:45,157 --> 00:28:46,890 I'm so busy right now. 604 00:28:46,892 --> 00:28:48,892 I'm really, um... 605 00:28:48,894 --> 00:28:51,729 This is a two-person number job. 606 00:28:51,731 --> 00:28:53,731 I can't do it on my own, so... 607 00:28:53,733 --> 00:28:55,449 - Uh... - Come on. 608 00:28:55,450 --> 00:28:57,166 Last time I, sort of, I was, like, a hindrance. 609 00:28:57,169 --> 00:28:59,303 No, you're the go, you're like a human calculator. 610 00:28:59,305 --> 00:29:01,438 - Casey, just... - It's what you are. 611 00:29:01,440 --> 00:29:03,407 That's, I think you should get started on that. 612 00:29:03,409 --> 00:29:06,210 I, I, I think you should go over the numbers. 613 00:29:11,083 --> 00:29:12,349 You think he knew? 614 00:29:13,185 --> 00:29:15,986 Harper? About our little system? 615 00:29:21,927 --> 00:29:26,230 He's, uh, he's handsome. Hm? 616 00:29:26,232 --> 00:29:29,366 Yeah, he's like, boy-band handsome. 617 00:29:29,368 --> 00:29:32,169 He's tall, he's rich. 618 00:29:32,171 --> 00:29:34,037 I hate him. 619 00:29:34,039 --> 00:29:35,906 Jesus, Mr. Harper. 620 00:29:35,908 --> 00:29:37,174 Uh, sir. 621 00:29:37,176 --> 00:29:38,542 Uh, how are those numbers working out? 622 00:29:38,544 --> 00:29:41,345 I, uh, I don't want that one. Okay, I'll take it. 623 00:29:41,347 --> 00:29:43,413 Um, you know, that's... 624 00:29:43,415 --> 00:29:46,917 Uh, I'm gonna take the stairs, so I can... 625 00:29:48,954 --> 00:29:50,354 Come on in. 626 00:30:02,802 --> 00:30:04,067 You know, when we were starting out, 627 00:30:04,069 --> 00:30:06,403 Pete and I, we, uh, we had a code. 628 00:30:06,405 --> 00:30:10,440 One of us would ask the other to bring him the Leopold file. 629 00:30:11,477 --> 00:30:14,912 - The Leopold file? - Yeah. 630 00:30:14,914 --> 00:30:17,080 Didn't exist. It was just a... 631 00:30:17,082 --> 00:30:18,816 An excuse to get away from our desk. 632 00:30:23,389 --> 00:30:24,454 Hey. 633 00:30:24,456 --> 00:30:25,856 Mr. Harper. 634 00:30:25,858 --> 00:30:27,925 Hi. I, I, I'm Jack Harper. 635 00:30:27,927 --> 00:30:29,560 Jack, uh, you're Jack Harper. 636 00:30:29,562 --> 00:30:31,195 I'm Connor Martin. Market research. 637 00:30:31,197 --> 00:30:32,797 Oh, yeah. 638 00:30:32,798 --> 00:30:34,398 I, uh, I'm on my way to your presentation. 639 00:30:34,400 --> 00:30:37,000 Oh, oh. I am so excited. 640 00:30:37,002 --> 00:30:38,468 Well, uh, I can't wait. 641 00:30:42,608 --> 00:30:45,442 Oh, you two are an item. Correct? 642 00:30:45,444 --> 00:30:46,543 Oh. 643 00:30:47,479 --> 00:30:48,612 Yes. 644 00:30:50,015 --> 00:30:51,882 Do you just sense... sense this stuff, or... 645 00:30:51,884 --> 00:30:53,450 No, no, no. Um... 646 00:30:53,452 --> 00:30:58,155 Have you ever found Emma's presence here distracting? 647 00:30:59,491 --> 00:31:01,325 Oh, no. No, sir. 648 00:31:01,327 --> 00:31:04,228 I, I promise that when Emma and I are at work, 649 00:31:04,230 --> 00:31:07,464 she, she... we are nothing. 650 00:31:07,466 --> 00:31:09,383 We are nothing. 651 00:31:09,384 --> 00:31:11,301 We might as well be two eunuchs. 652 00:31:12,605 --> 00:31:15,172 - Take our parts... - Uh-huh. 653 00:31:15,174 --> 00:31:17,407 Put them in separate drawers. 654 00:31:17,409 --> 00:31:20,077 Leave them until 5:00 p.m. 655 00:31:21,647 --> 00:31:23,080 Great. 656 00:31:23,082 --> 00:31:24,448 Okay. 657 00:31:25,417 --> 00:31:26,550 Uh... 658 00:31:28,053 --> 00:31:29,553 Emma, why don't you join us? 659 00:31:34,126 --> 00:31:35,425 Okay, thank you so much 660 00:31:35,427 --> 00:31:38,161 for joining me today for my presentation 661 00:31:38,163 --> 00:31:41,465 on the evolving demographics of Panda Bites. 662 00:31:41,467 --> 00:31:44,201 As you know, Panda Bites has been doing... 663 00:31:45,938 --> 00:31:47,504 Badly. Very badly. 664 00:31:47,505 --> 00:31:49,071 But we are hoping to maybe turn that around 665 00:31:49,074 --> 00:31:51,074 with, uh, some of the data that we have gathered. 666 00:31:51,076 --> 00:31:54,111 So, the first thing that you should know, 667 00:31:54,112 --> 00:31:57,147 is that we have discovered that our target demographic is... 668 00:31:58,550 --> 00:32:00,450 Millennials! 669 00:32:02,154 --> 00:32:04,321 Let's look at a typical millennial. 670 00:32:14,500 --> 00:32:17,467 Oh, he's got to... I wish I was in bed. 671 00:32:17,469 --> 00:32:20,637 Suspenders... Yes. 672 00:32:21,941 --> 00:32:27,110 A guitar case. 673 00:32:27,112 --> 00:32:29,646 'Cause he's in a band. 674 00:32:29,648 --> 00:32:31,481 His shirt has a pattern. 675 00:32:31,483 --> 00:32:33,483 Okay, thank you so much. 676 00:32:33,485 --> 00:32:36,153 I think we get the picture. 677 00:32:36,155 --> 00:32:38,221 Um, so this is a millennial. 678 00:32:38,223 --> 00:32:41,258 We, uh, interviewed 1,000 of them 679 00:32:41,260 --> 00:32:42,943 form all across the country. 680 00:32:42,944 --> 00:32:44,627 And we asked them about various aspects 681 00:32:44,630 --> 00:32:46,430 of Panda Bites. 682 00:32:46,432 --> 00:32:48,598 What we learned is that our, our target demo 683 00:32:48,600 --> 00:32:51,001 is 18 to 35. 684 00:32:51,003 --> 00:32:53,003 Uh, they drink Panda Prime four times a day, 685 00:32:53,005 --> 00:32:54,738 they eat organic when it's available, 686 00:32:54,740 --> 00:32:56,573 they go out to restaurants on the weekends. 687 00:32:56,575 --> 00:32:58,442 When they ride on the train, 688 00:32:58,443 --> 00:33:00,310 they try to avoid making eye contact with people. 689 00:33:00,311 --> 00:33:02,178 Most of them would have bought tickets to the Fyre Festival, 690 00:33:02,181 --> 00:33:04,247 and most of them would've been very upset when they found out 691 00:33:04,249 --> 00:33:05,382 that the Fyre Festival wasn't actually something. 692 00:33:05,384 --> 00:33:07,250 Are you... 693 00:33:09,254 --> 00:33:11,455 Wrap it up! 694 00:33:13,459 --> 00:33:15,692 That's basically what we know about the demographic 695 00:33:15,694 --> 00:33:17,361 of the, uh, millennial. 696 00:33:17,363 --> 00:33:20,464 Uh, we're looking forward to, uh, investing more resources 697 00:33:20,466 --> 00:33:22,366 and trying to get them to eat Panda Bites. 698 00:33:22,368 --> 00:33:25,469 Does anyone, um, have anything to say about this? 699 00:33:25,471 --> 00:33:28,205 I, actually, um. 700 00:33:28,207 --> 00:33:30,140 Corrigan, then, great. 701 00:33:30,142 --> 00:33:34,111 My grandpa and his friends are obsessed with Panda Bites. 702 00:33:34,113 --> 00:33:36,546 They eat them, like, three times a day. 703 00:33:36,548 --> 00:33:40,650 Um, so I thought, I don't know, maybe we could ask them why. 704 00:33:40,652 --> 00:33:45,055 Maybe there's something there that's not being accurately... 705 00:33:45,758 --> 00:33:48,158 portrayed in all of the data. 706 00:33:48,160 --> 00:33:52,796 But your grandpa is not our target demographic. 707 00:33:52,798 --> 00:33:57,200 I mean, does this guy look like a grandpa? 708 00:33:57,202 --> 00:33:58,642 - Yes. - No, look. 709 00:34:00,372 --> 00:34:02,272 I think what Connor is trying to say, 710 00:34:02,274 --> 00:34:04,775 is that Panda Bites isn't performing. 711 00:34:04,777 --> 00:34:06,476 So we need to axe that. 712 00:34:06,478 --> 00:34:09,780 If we are going to maximize concept innovation, 713 00:34:09,782 --> 00:34:11,548 then we need to focus.. 714 00:34:11,550 --> 00:34:13,650 On strategic competencies. 715 00:34:15,788 --> 00:34:17,587 - Could you, um... - Yes. 716 00:34:17,589 --> 00:34:19,790 - Could you say that again. - Absolutely, sir. 717 00:34:19,792 --> 00:34:21,558 - Um... - Not like a Harvard Professor. 718 00:34:26,131 --> 00:34:28,398 From a, a strategic... 719 00:34:28,400 --> 00:34:31,101 Without using the word "strategic". 720 00:34:31,103 --> 00:34:34,638 Uh, we should focus on... 721 00:34:35,808 --> 00:34:37,274 what we do... 722 00:34:38,377 --> 00:34:40,077 Good. Well. 723 00:34:40,079 --> 00:34:41,578 Great. Like... 724 00:34:42,147 --> 00:34:43,246 Yes. 725 00:34:43,248 --> 00:34:44,181 Perfect. 726 00:34:44,183 --> 00:34:45,582 I don't mean to single you out, 727 00:34:45,584 --> 00:34:47,617 and I appreciate what you're doing, all of you. 728 00:34:47,619 --> 00:34:49,820 It's a lot. 729 00:34:49,822 --> 00:34:52,722 But Pete used to say, 730 00:34:52,724 --> 00:34:54,558 "Sometimes, you just got to kiss. 731 00:34:54,560 --> 00:34:55,826 Keep it simple, stupid." 732 00:34:57,729 --> 00:34:59,629 That's what I would like us to do as a company. 733 00:34:59,631 --> 00:35:02,132 I thought you were saying, "We should kiss." 734 00:35:02,134 --> 00:35:03,300 - Thank you so much. - No. 735 00:35:03,302 --> 00:35:04,668 Thank you very much. 736 00:35:04,670 --> 00:35:07,404 Ladies, thank you for your input. Appreciate it. 737 00:35:12,511 --> 00:35:14,111 So, uh... 738 00:35:14,546 --> 00:35:16,780 Artiste. 739 00:35:16,782 --> 00:35:18,315 It's actually pretty good. 740 00:35:19,318 --> 00:35:20,450 Is he the one? 741 00:35:23,255 --> 00:35:25,789 I know what you're thinking and you're wrong. 742 00:35:25,791 --> 00:35:28,191 - You sure? - Yes. 743 00:35:28,193 --> 00:35:30,594 Are, are you convincing me or yourself? 744 00:35:57,422 --> 00:35:58,522 Ow. 745 00:36:04,763 --> 00:36:06,329 Hey, there. 746 00:36:06,665 --> 00:36:07,797 What? 747 00:36:07,799 --> 00:36:09,766 Why are you standing like that? 748 00:36:09,768 --> 00:36:11,401 I want you to look at my body. 749 00:36:11,403 --> 00:36:13,637 Do you have like a rash or something, or... 750 00:36:14,540 --> 00:36:16,306 No, I don't have... 751 00:36:16,308 --> 00:36:17,941 I wanna look attractive for you. 752 00:36:17,943 --> 00:36:19,876 I, I thought there was some emergency. 753 00:36:19,878 --> 00:36:21,311 There is. 754 00:36:22,915 --> 00:36:24,748 Hey. 755 00:36:24,750 --> 00:36:26,683 We never make love spontaneously anymore. 756 00:36:26,685 --> 00:36:27,884 Mmm! 757 00:36:27,886 --> 00:36:29,386 When did, when did we ever? 758 00:36:29,388 --> 00:36:30,787 Oh, my gosh! 759 00:36:30,789 --> 00:36:32,355 Come on! 760 00:36:32,357 --> 00:36:33,690 Make love to me, right here, right now. 761 00:36:33,692 --> 00:36:34,858 Are you crazy? No! 762 00:36:34,860 --> 00:36:37,627 - No, Emma! - Well, maybe I am crazy! Like... 763 00:36:37,629 --> 00:36:39,796 Isn't love supposed to make you a little bit crazy? 764 00:36:39,798 --> 00:36:44,334 Uh, like, you know, take off on a Thursday crazy! Not, not this! 765 00:36:44,336 --> 00:36:46,870 - Emma, Emma, Emma, stop. Stop. - What? 766 00:36:47,806 --> 00:36:49,539 I'm so sorry, I didn't... 767 00:36:49,541 --> 00:36:50,807 Yeah. Let's just not talk about it. 768 00:36:50,809 --> 00:36:52,375 I just... 769 00:36:52,377 --> 00:36:53,910 I was just trying to get the spark back. 770 00:36:53,912 --> 00:36:55,512 What, what, what spark? 771 00:36:57,916 --> 00:36:59,382 Oh, my god. 772 00:37:00,819 --> 00:37:02,552 I've been so stupid. 773 00:37:02,554 --> 00:37:04,771 Yeah. You think? 774 00:37:04,772 --> 00:37:07,132 - Sex in the archive room? - Connor, this isn't working out. 775 00:37:07,793 --> 00:37:08,858 What did you expect? 776 00:37:08,860 --> 00:37:11,494 No. Not this, just everything. 777 00:37:11,496 --> 00:37:13,096 This, us. 778 00:37:13,097 --> 00:37:14,697 I don't think we're, we're working. 779 00:37:14,700 --> 00:37:16,399 You're joking, right? 780 00:37:17,336 --> 00:37:18,602 Are you breaking up with me? 781 00:37:18,604 --> 00:37:20,270 Yeah. 782 00:37:20,271 --> 00:37:21,937 Because, because I, I wouldn't have sex with you 783 00:37:21,940 --> 00:37:23,857 in the archive room? 784 00:37:23,858 --> 00:37:25,775 No, that's not why. It's a bunch of reasons. 785 00:37:25,777 --> 00:37:28,678 I'm everything a woman could want. 786 00:37:28,680 --> 00:37:32,983 I listen. I perform cunnilingus. 787 00:37:33,885 --> 00:37:36,586 I opened up your world to jazz. 788 00:37:36,588 --> 00:37:40,557 - I'm a catch, okay? - I know, yeah. I'm really sorry. 789 00:37:40,559 --> 00:37:42,592 Two, two, two seconds ago... 790 00:37:42,594 --> 00:37:46,396 my, my wiener was out in my place of business. 791 00:37:46,398 --> 00:37:48,298 - Well, I don't know... - And now you don't wanna be 792 00:37:48,300 --> 00:37:49,866 - with me. - You put your ass out 793 00:37:49,867 --> 00:37:51,433 everywhere else, I don't know what the big deal 794 00:37:51,436 --> 00:37:52,736 about doing it 795 00:37:52,737 --> 00:37:54,037 - in the empty archive room. - No. No! 796 00:37:54,039 --> 00:37:57,007 I put my ass out in my home, 797 00:37:57,009 --> 00:37:59,809 at the gym, at the doctor's, 798 00:37:59,811 --> 00:38:02,012 and at a certain yoga class that I take 799 00:38:02,014 --> 00:38:05,415 that is very specific, welcoming, and supportive. 800 00:38:06,285 --> 00:38:08,618 That's too many places, Connor! 801 00:38:11,889 --> 00:38:13,856 If you would have acted like the perfect couple for long enough, 802 00:38:13,859 --> 00:38:16,026 you would've become the perfect couple. 803 00:38:16,028 --> 00:38:19,029 Yeah. But we wouldn't have been happy. 804 00:38:19,031 --> 00:38:21,564 You would've been the perfect couple. 805 00:38:21,566 --> 00:38:22,832 That is happy. 806 00:38:22,834 --> 00:38:24,801 Everyone pretends in a relationship. 807 00:38:24,803 --> 00:38:26,636 Well, maybe they shouldn't. 808 00:38:26,638 --> 00:38:27,904 Are you joking? 809 00:38:27,906 --> 00:38:30,940 Being honest is so overrated. 810 00:38:30,942 --> 00:38:33,343 My parents have been married over 30 years 811 00:38:33,345 --> 00:38:36,579 and my dad still thinks my mom is a natural blonde. 812 00:38:36,581 --> 00:38:37,681 And she's Asian. 813 00:38:39,418 --> 00:38:40,617 That's so sad. 814 00:38:41,053 --> 00:38:43,953 Not that she's Asian. 815 00:38:43,955 --> 00:38:46,523 Relationships should be based on truth. 816 00:38:46,525 --> 00:38:47,891 - Yeah. - And trust. 817 00:38:47,893 --> 00:38:49,893 I give up. 818 00:38:51,797 --> 00:38:53,997 I'm going to a baby shower. 819 00:39:04,076 --> 00:39:05,975 I really can't believe it, but it turns out 820 00:39:05,977 --> 00:39:08,111 that those wrestlers, they're actors, 821 00:39:08,113 --> 00:39:10,013 and that they're not actually fighting each other. 822 00:39:10,015 --> 00:39:11,548 - Uh-huh. - Yeah, I'd been watching it 823 00:39:11,550 --> 00:39:12,782 - for years at that point. - Hey, Nick! 824 00:39:12,784 --> 00:39:16,086 - Yeah? - Hey, um... Hi. 825 00:39:17,389 --> 00:39:18,822 Hi. Um... 826 00:39:18,824 --> 00:39:20,457 Panda Bites is your account, right? 827 00:39:20,459 --> 00:39:21,625 Till they get the boot. 828 00:39:21,626 --> 00:39:22,792 Right, well until then, can I just have, 829 00:39:22,794 --> 00:39:24,461 like, a tiny little bit of the marketing budget 830 00:39:24,463 --> 00:39:26,463 to put a two-for-one ad in a magazine? 831 00:39:26,465 --> 00:39:27,697 Where? 832 00:39:28,633 --> 00:39:31,101 Um... Bowling Monthly. 833 00:39:31,103 --> 00:39:33,103 I have a theory to test. 834 00:39:33,105 --> 00:39:35,672 Look, I think that we've been targeting the wrong demo. 835 00:39:35,674 --> 00:39:37,006 Like, I'm telling you, 836 00:39:37,008 --> 00:39:38,074 my grandpa and his friends, 837 00:39:38,076 --> 00:39:39,809 they're obsessed with Panda Bites. 838 00:39:39,811 --> 00:39:42,445 Somebody's obsessed with their grandpa. 839 00:39:45,717 --> 00:39:46,983 I'm going. 840 00:39:49,454 --> 00:39:52,722 Nick, please. 841 00:39:52,724 --> 00:39:55,892 I don't know. 842 00:39:55,894 --> 00:39:57,927 I won't tell anyone what happened 843 00:39:57,929 --> 00:39:59,829 at Chuck's retirement party. 844 00:40:01,533 --> 00:40:03,400 Uh... 845 00:40:08,840 --> 00:40:10,707 Fine. 846 00:40:10,709 --> 00:40:12,709 Thank you. Thank you so much. 847 00:40:12,711 --> 00:40:13,977 - Uh-huh. - Thank you. 848 00:40:13,979 --> 00:40:15,512 Corrigan! 849 00:40:16,114 --> 00:40:17,914 Jack Harper's assistant called, 850 00:40:17,916 --> 00:40:20,650 wants you to bring the Leopold file to his office. 851 00:40:26,658 --> 00:40:28,825 Uh, yeah, guys, I'm gonna say 852 00:40:28,827 --> 00:40:30,960 that you're way off base on this one. 853 00:40:30,962 --> 00:40:32,829 Jan, I'm gonna go and hand this over to you. 854 00:40:32,831 --> 00:40:34,164 - Okay. - Thank you. 855 00:40:36,134 --> 00:40:38,668 - Hey, uh, come in. - Yeah. 856 00:40:39,871 --> 00:40:41,938 What does this look like to you? 857 00:40:41,940 --> 00:40:43,840 That. 858 00:40:43,842 --> 00:40:45,675 Mm-hm. 859 00:40:47,045 --> 00:40:51,848 Panda and a... cockroach? 860 00:40:51,850 --> 00:40:55,952 It's actually... ovaries with some panda eyes. 861 00:40:55,954 --> 00:40:57,720 - So, yeah. - Okay. 862 00:40:57,722 --> 00:40:59,556 Would you buy this... 863 00:40:59,558 --> 00:41:01,891 if it was on a product of some kind? 864 00:41:01,893 --> 00:41:05,161 Is it a product for my ovaries? 865 00:41:06,198 --> 00:41:07,664 No, it's not. 866 00:41:09,868 --> 00:41:13,903 No. That's the right answer. That's the right answer, yeah. 867 00:41:13,905 --> 00:41:15,004 It's terrible. 868 00:41:15,006 --> 00:41:18,107 - Anyway. Hi. - Hi. 869 00:41:18,109 --> 00:41:21,211 Um, I brought you the, the Leopold file. 870 00:41:22,914 --> 00:41:24,581 You made an actual Leopold file. 871 00:41:24,583 --> 00:41:25,782 Yeah. 872 00:41:25,784 --> 00:41:27,484 Well, I didn't want... if I dropped it, 873 00:41:27,486 --> 00:41:31,054 I didn't want anyone to see that there was nothing in there. 874 00:41:31,056 --> 00:41:32,755 So... 875 00:41:32,757 --> 00:41:35,959 "From the office of Ernest P. Leopold. 876 00:41:35,961 --> 00:41:38,261 Six thousand cases of Panda Prime." 877 00:41:38,263 --> 00:41:40,530 Wow, that's, that's quite the customer. 878 00:41:41,166 --> 00:41:42,399 That's right. 879 00:41:42,400 --> 00:41:43,633 "May I add that I am delighted" 880 00:41:43,635 --> 00:41:45,768 with all aspects of your company, 881 00:41:45,770 --> 00:41:47,036 and have taken to starting my day 882 00:41:47,038 --> 00:41:48,738 with a bowl of Panda Pebbles. 883 00:41:48,740 --> 00:41:51,508 "Which is the best cereal I've ever had." 884 00:41:51,510 --> 00:41:52,609 Yep. 885 00:41:52,611 --> 00:41:53,977 Wow. This is... 886 00:41:54,746 --> 00:41:56,012 This is amazing. 887 00:41:56,915 --> 00:41:58,748 Pete would've, he would've loved this. 888 00:42:00,785 --> 00:42:02,018 - Thank you. - Of course. 889 00:42:02,020 --> 00:42:03,820 Um, do you wanna, do you wanna sit down? 890 00:42:03,822 --> 00:42:05,088 Okay. 891 00:42:13,965 --> 00:42:16,132 So, um... 892 00:42:18,603 --> 00:42:19,736 Um... 893 00:42:21,907 --> 00:42:24,307 I, I heard you and Connor broke up. 894 00:42:24,309 --> 00:42:26,009 Uh... 895 00:42:26,011 --> 00:42:28,711 - I'm sorry. Are, are you okay? - Yeah. 896 00:42:28,713 --> 00:42:32,949 I'm fine. I think, you know, it's for the best. 897 00:42:32,951 --> 00:42:34,751 It'll be good to be single. 898 00:42:36,688 --> 00:42:38,721 Freedom. 899 00:42:38,723 --> 00:42:39,889 - Right. - Mm-hm. 900 00:42:39,891 --> 00:42:42,292 Right. Yeah, um... 901 00:42:42,294 --> 00:42:45,795 Yeah. Sure, okay. Um, well, I guess... 902 00:42:45,797 --> 00:42:47,196 Maybe now is not the... 903 00:42:47,999 --> 00:42:51,701 best time to ask, um... What? 904 00:42:52,971 --> 00:42:56,773 Well, I was, I was, I was wondering if you... 905 00:42:56,775 --> 00:42:58,675 wanted to, um... 906 00:43:00,078 --> 00:43:04,013 Uh... I, I was gonna ask you... Date? 907 00:43:04,015 --> 00:43:05,915 - Uh... - I was gonna say dinner. 908 00:43:05,917 --> 00:43:08,952 But sure, yeah, uh... 909 00:43:09,721 --> 00:43:11,688 Would you, would you want to? 910 00:43:12,891 --> 00:43:14,891 Yeah, sure. 911 00:43:14,893 --> 00:43:16,759 How's tonight? 912 00:43:16,761 --> 00:43:17,894 Okay. 913 00:43:17,896 --> 00:43:19,762 All right, um, okay. 914 00:43:20,632 --> 00:43:21,798 - Great. - Great. 915 00:43:21,800 --> 00:43:22,999 - Great. - Thank you so much. 916 00:43:24,302 --> 00:43:25,602 Okay. 917 00:43:25,604 --> 00:43:26,736 - Okay. - Uh... 918 00:43:29,307 --> 00:43:30,373 Goodbye. 919 00:43:34,646 --> 00:43:35,812 Lissy? 920 00:43:35,814 --> 00:43:37,880 - Huh? - Lissy, please? 921 00:43:37,882 --> 00:43:40,516 - No. I said no! - Please. 922 00:43:40,517 --> 00:43:43,151 Please, I need to impress him. I can't think of anything else. 923 00:43:43,154 --> 00:43:44,387 The key... 924 00:43:45,857 --> 00:43:47,357 "The key shall not be transferred 925 00:43:47,359 --> 00:43:50,193 to any non-member under any circumstances." 926 00:43:50,195 --> 00:43:52,629 Please. I will owe you big time, 927 00:43:52,631 --> 00:43:54,964 like, I will love you forever, 928 00:43:54,966 --> 00:43:56,899 - and I will cook you dinner. - Okay. 929 00:43:56,901 --> 00:43:58,968 - For two years. - Stop. Just stop. 930 00:43:58,970 --> 00:44:01,004 - It's making me grind more. - Thank you. 931 00:44:01,006 --> 00:44:03,673 - Don't lose it. - I love you. Thank you. I won't. 932 00:44:03,675 --> 00:44:06,042 I won't, and I'm gonna do the same thing for you 933 00:44:06,044 --> 00:44:07,944 when I'm the member of an exclusive club. 934 00:44:07,946 --> 00:44:09,979 - I promise. - Thank you. 935 00:44:09,981 --> 00:44:11,781 That's where it was the whole time? 936 00:44:11,783 --> 00:44:13,116 In the cork bowl? 937 00:44:13,118 --> 00:44:15,251 Yeah, right under our noses. 938 00:44:15,253 --> 00:44:16,386 That's it? 939 00:44:18,957 --> 00:44:20,323 Why is it so small? 940 00:44:20,325 --> 00:44:23,793 I don't know. Just show it at the door. 941 00:44:23,795 --> 00:44:25,762 Wait, do you remember the password? 942 00:44:25,764 --> 00:44:27,296 - Blake. - Chad. 943 00:44:27,298 --> 00:44:30,433 Chad! Of course, I knew it was like a douchey name. 944 00:44:32,404 --> 00:44:34,003 Is that him? 945 00:44:39,377 --> 00:44:41,194 - Hey. - Hey. 946 00:44:41,195 --> 00:44:43,012 Sorry, I know I'm early, I just, I, I hate being late, 947 00:44:43,014 --> 00:44:45,081 and I didn't know... traffic. 948 00:44:45,083 --> 00:44:46,416 I do that all the time, too. 949 00:44:46,418 --> 00:44:47,717 - Really? - Yeah. 950 00:44:49,020 --> 00:44:50,853 Anyway, I'm not totally ready. 951 00:44:50,855 --> 00:44:53,056 Do you wanna wait here and then... 952 00:44:53,058 --> 00:44:56,959 Oh, um, I can just wait, I can just wait with you. 953 00:44:56,961 --> 00:44:58,928 - Yeah. - If that's okay? 954 00:44:58,930 --> 00:45:00,196 Yeah, sure. Yeah, totally. 955 00:45:00,198 --> 00:45:01,764 - Okay. - Come on in, please. 956 00:45:01,766 --> 00:45:03,032 After you. 957 00:45:07,939 --> 00:45:10,190 Hey. 958 00:45:10,191 --> 00:45:12,442 Um, so this is my, um, roommate and best friend, Lissy. 959 00:45:12,444 --> 00:45:13,810 - Hi. - That's Toots. 960 00:45:13,812 --> 00:45:15,362 - Jack. - Lissy. 961 00:45:15,363 --> 00:45:16,913 Nice to meet you. Oh, hey, Toots. 962 00:45:16,915 --> 00:45:18,715 Oh, uh, roommate? 963 00:45:18,717 --> 00:45:20,717 I've, uh, heard a lot about you. 964 00:45:20,719 --> 00:45:21,918 - Have you? - Yes. 965 00:45:21,920 --> 00:45:23,286 Did you know that I grind my teeth? 966 00:45:23,288 --> 00:45:26,055 No, it's a genetic condition. 967 00:45:26,057 --> 00:45:27,323 - So that's why I've... - Oh. 968 00:45:27,325 --> 00:45:29,792 - I didn't expect you to... - Oh, no. It's okay. 969 00:45:29,794 --> 00:45:31,894 - It's nice to meet you. - Yeah, I mean... 970 00:45:31,896 --> 00:45:33,129 Thank you. Yeah. You too. 971 00:45:34,966 --> 00:45:37,133 So this is your world, huh? 972 00:45:37,135 --> 00:45:38,201 Yeah. 973 00:45:39,370 --> 00:45:41,270 "Beacon's closet." 974 00:45:41,272 --> 00:45:42,338 Oh, cool. 975 00:45:47,912 --> 00:45:51,314 Wow. It's, uh, bright. 976 00:45:57,989 --> 00:46:00,990 That is the happiest dog I think I've ever seen. 977 00:46:00,992 --> 00:46:02,458 - Right? - Is he actually smiling? 978 00:46:02,460 --> 00:46:04,026 Yeah! 979 00:46:04,028 --> 00:46:05,928 - Dogs smile. - Oh. 980 00:46:05,930 --> 00:46:07,450 - "Adopt, don't shop." - That one does. 981 00:46:09,334 --> 00:46:12,168 Wow. 982 00:46:12,170 --> 00:46:13,987 Sorry about that. 983 00:46:13,988 --> 00:46:15,805 Putting it on do not disturb. 984 00:46:15,807 --> 00:46:18,007 There, for emergencies only. 985 00:46:18,009 --> 00:46:20,343 All right, well, I'm ready. If you're ready. 986 00:46:20,345 --> 00:46:21,844 - Yeah. - Okay, great. 987 00:46:21,846 --> 00:46:22,945 - Let's go. - Great. 988 00:46:22,947 --> 00:46:24,914 Bye, Toots. 989 00:46:24,916 --> 00:46:27,517 Bye, guys. I know your itinerary. 990 00:46:34,859 --> 00:46:36,419 Yeah, it's just, you know, weird street. 991 00:46:37,895 --> 00:46:39,428 All right, well, an evening out, Emma-style. 992 00:46:39,430 --> 00:46:41,164 What does this, I mean, what does this look like? 993 00:46:41,166 --> 00:46:43,432 Well, I thought we could be spontaneous, 994 00:46:43,434 --> 00:46:44,500 - you know. - Oh, yeah. 995 00:46:54,179 --> 00:46:55,378 Hmm? 996 00:46:56,347 --> 00:46:57,947 - Hi. Hi. - Hm. 997 00:46:59,217 --> 00:47:02,318 Um, is, uh, can I talk to Chad? 998 00:47:03,021 --> 00:47:06,389 Um, Chad? Chad. 999 00:47:07,425 --> 00:47:09,158 Uh, the key. I know it's small. 1000 00:47:09,160 --> 00:47:13,095 Um, but, can... is Chad to come in? Chad? 1001 00:47:13,097 --> 00:47:15,198 Is it? 1002 00:47:16,935 --> 00:47:19,101 Uh, are you sure this is the right address? 1003 00:47:19,103 --> 00:47:21,604 Hold on, I'm, it's... This is... 1004 00:47:21,606 --> 00:47:23,172 Just... I'm just gonna ask. 1005 00:47:24,876 --> 00:47:26,375 Yeah. 1006 00:47:27,478 --> 00:47:29,111 Hi. 1007 00:47:31,249 --> 00:47:33,883 I was just, has this got a bar? 1008 00:47:33,885 --> 00:47:36,118 This, do you know if there's a bar nearby? 1009 00:47:36,120 --> 00:47:37,286 You want a drink? 1010 00:47:37,288 --> 00:47:39,222 - Lose deputy dipshit... - You know what, 1011 00:47:39,224 --> 00:47:42,091 - I think we're good. - Thank you, no. I think... 1012 00:47:42,093 --> 00:47:43,860 - I'm sorry. Thank you so much. - Thank you. 1013 00:47:43,862 --> 00:47:45,027 Maybe we'll come back. 1014 00:47:45,029 --> 00:47:46,495 I could have sworn it was here. 1015 00:47:46,497 --> 00:47:49,332 It's like this really cool club, it's so cool. 1016 00:47:49,334 --> 00:47:52,568 And like, tons of celebrities go there, and it's just like... 1017 00:47:52,570 --> 00:47:54,604 I thought this was where it was. 1018 00:47:54,606 --> 00:47:57,206 Um, okay. 1019 00:47:57,208 --> 00:47:59,041 Well, do you want me to call a car? 1020 00:47:59,043 --> 00:48:02,111 No, no, no. Don't. It's, I mean... 1021 00:48:03,081 --> 00:48:05,014 - All right. Um... - We'll find it. 1022 00:48:05,350 --> 00:48:06,883 Somehow. 1023 00:48:06,885 --> 00:48:08,618 Are you hungry? 1024 00:48:08,620 --> 00:48:10,219 - I'm starving. - Yeah? 1025 00:48:10,221 --> 00:48:12,121 - Yeah. - Do you like falafel? 1026 00:48:15,560 --> 00:48:17,226 Mmm. 1027 00:48:17,228 --> 00:48:18,628 Oh. 1028 00:48:18,630 --> 00:48:20,062 - Oh. Oh. - Oh, my god. 1029 00:48:21,299 --> 00:48:22,965 Are you kidding me? 1030 00:48:22,967 --> 00:48:25,501 Here. I don't, I'm... I wanna be helpful. 1031 00:48:28,039 --> 00:48:29,505 - Well, here, I, uh... - I'm abandoning it. 1032 00:48:29,507 --> 00:48:31,007 I don't blame you. 1033 00:48:32,377 --> 00:48:35,177 God, I haven't been here in so long. 1034 00:48:36,981 --> 00:48:39,382 Pete used to drag me out this way a lot. 1035 00:48:42,353 --> 00:48:44,420 I guess since he's passed, I, um... 1036 00:48:53,364 --> 00:48:54,430 But... 1037 00:48:55,500 --> 00:48:57,099 It's nice to be here again. 1038 00:48:59,370 --> 00:49:01,270 And for a night that... 1039 00:49:02,173 --> 00:49:04,006 didn't go according to plan. 1040 00:49:04,008 --> 00:49:06,442 It went sort of, wrong. 1041 00:49:06,444 --> 00:49:08,577 Yeah. 1042 00:49:08,579 --> 00:49:11,547 - This is, uh... - So embarrassing. No. 1043 00:49:11,549 --> 00:49:13,115 No. It's, uh... 1044 00:49:14,319 --> 00:49:15,418 No, it's perfect. 1045 00:49:16,287 --> 00:49:17,386 Hm. 1046 00:49:34,038 --> 00:49:35,404 It's okay. 1047 00:49:35,406 --> 00:49:37,640 Sorry. 1048 00:49:43,348 --> 00:49:44,413 Hello. 1049 00:49:45,416 --> 00:49:47,183 What do we do? Plan B? 1050 00:49:49,654 --> 00:49:51,053 Back to Chicago? 1051 00:49:53,024 --> 00:49:55,257 Yeah. Bye. 1052 00:50:01,499 --> 00:50:03,065 Is everything all right? 1053 00:50:05,703 --> 00:50:08,004 It's just complicated. 1054 00:50:08,006 --> 00:50:09,405 Well, maybe I can help. 1055 00:50:09,407 --> 00:50:11,407 Like, I'm really, really good at giving advice. 1056 00:50:11,409 --> 00:50:13,776 Like, I'm way better at giving advice than taking advice. 1057 00:50:18,116 --> 00:50:19,448 Yeah, I just, like... 1058 00:50:20,251 --> 00:50:21,317 I can't. 1059 00:50:29,060 --> 00:50:30,593 I understand if you have to leave. 1060 00:50:30,595 --> 00:50:33,195 No. Like, I wanted to... 1061 00:50:34,332 --> 00:50:37,033 I wanted to spend an evening with you, and... 1062 00:50:38,770 --> 00:50:40,236 and that's what I'm doing. 1063 00:50:59,057 --> 00:51:00,589 You could have any woman. 1064 00:51:02,593 --> 00:51:04,226 Yeah, but I want you. 1065 00:51:07,131 --> 00:51:09,331 - That was so douchey! - No! 1066 00:51:09,333 --> 00:51:14,387 What I meant to say... Is... 1067 00:51:14,388 --> 00:51:16,588 Maybe you're not the only one looking for an earthquake. 1068 00:51:17,375 --> 00:51:19,442 How do you remember that? 1069 00:51:19,444 --> 00:51:22,511 I mean, you remember everything that I said on the plane. 1070 00:51:22,513 --> 00:51:27,083 Like, why would someone like you be interested in my... 1071 00:51:27,085 --> 00:51:28,517 boring little life? 1072 00:51:28,519 --> 00:51:32,321 Emma, you, you are anything but boring. 1073 00:51:34,392 --> 00:51:37,126 Ever since you started talking on that plane... 1074 00:51:39,464 --> 00:51:40,563 I was gripped. 1075 00:51:41,866 --> 00:51:43,332 You were gripped? 1076 00:51:44,302 --> 00:51:45,468 I was gripped. 1077 00:52:12,363 --> 00:52:14,663 - Oh, shit. - What? What? 1078 00:52:14,665 --> 00:52:16,532 Rock-hard abs. 1079 00:52:19,670 --> 00:52:21,470 Okay. 1080 00:52:21,472 --> 00:52:22,638 I don't... 1081 00:52:22,640 --> 00:52:24,807 - I don't know any tricks. - What? 1082 00:52:24,809 --> 00:52:26,976 Like, I know you've had sex 1083 00:52:26,977 --> 00:52:29,144 with millions of, of, like, supermodels and, like... 1084 00:52:29,147 --> 00:52:31,547 and like, models, and... 1085 00:52:31,549 --> 00:52:32,882 and, and gymnasts, and... 1086 00:52:32,884 --> 00:52:35,217 - like, I don't know any tricks. - Okay. 1087 00:52:35,219 --> 00:52:37,887 Yeah, I don't know any tricks, either. 1088 00:52:37,889 --> 00:52:40,489 - Okay. - Maybe one. 1089 00:52:43,895 --> 00:52:46,295 That was a hell of a trick. 1090 00:52:50,468 --> 00:52:53,802 You're, like, the most successful person 1091 00:52:53,804 --> 00:52:56,238 that I have ever met in real life. 1092 00:52:56,240 --> 00:52:58,174 And you're like so... 1093 00:52:58,843 --> 00:53:05,614 hot and, and handsome, and charming. 1094 00:53:07,785 --> 00:53:11,587 And you have rock-hard abs. 1095 00:53:11,589 --> 00:53:12,888 Okay. Okay. 1096 00:53:12,890 --> 00:53:15,391 It's ridiculous. 1097 00:53:15,393 --> 00:53:17,493 - Like you were made in a lab. - Mm-mm. 1098 00:53:17,962 --> 00:53:19,562 What? 1099 00:53:22,767 --> 00:53:24,934 And I'm just entirely flawed. 1100 00:53:27,872 --> 00:53:29,705 That's not true. 1101 00:53:29,707 --> 00:53:34,210 And I am not flawless, I promise you. 1102 00:53:34,212 --> 00:53:36,378 - Yes, you are. - I am not. 1103 00:53:36,380 --> 00:53:39,648 Name one defect. 1104 00:53:39,650 --> 00:53:41,951 One blemish. You have none. 1105 00:53:41,953 --> 00:53:44,587 Okay. Well, um... 1106 00:53:45,856 --> 00:53:48,991 - Actually, no, um... - What? 1107 00:53:50,294 --> 00:53:53,562 - Um... - What? -Okay. 1108 00:53:53,564 --> 00:53:56,498 Okay, fine. I'm, I'm gonna tell you something but, it... 1109 00:53:57,535 --> 00:54:00,536 You have to promise you will not tell anybody. 1110 00:54:01,405 --> 00:54:02,504 Okay. 1111 00:54:03,341 --> 00:54:04,440 I... 1112 00:54:05,710 --> 00:54:07,876 I have syndactyly. 1113 00:54:11,782 --> 00:54:13,015 What? 1114 00:54:14,819 --> 00:54:16,285 It's... 1115 00:54:16,988 --> 00:54:19,655 - only sometimes contagious. - What? 1116 00:54:19,657 --> 00:54:21,590 I'm kidding. It's a, it's a joke. 1117 00:54:21,592 --> 00:54:22,942 - It's a... - What is that? 1118 00:54:22,943 --> 00:54:24,293 - It's just... it's a joke. - What is that? 1119 00:54:24,295 --> 00:54:25,961 It's... okay. Calm down. Calm down. 1120 00:54:25,963 --> 00:54:28,297 - I'm calm. - Just, just... 1121 00:54:28,299 --> 00:54:30,833 You can't just spring something like that on me. 1122 00:54:30,835 --> 00:54:35,337 Just, just... Just look. What? 1123 00:54:35,339 --> 00:54:37,773 - What are we looking at? - My foot. 1124 00:54:37,775 --> 00:54:39,608 Oh, thank god. 1125 00:54:39,610 --> 00:54:40,976 That's skinflactly? 1126 00:54:40,978 --> 00:54:43,479 No, it's syndactyly. 1127 00:54:43,481 --> 00:54:46,515 It's, uh, it's, it's not a webbed feet situation. 1128 00:54:46,517 --> 00:54:48,951 It's like a two-headed toe. 1129 00:54:48,953 --> 00:54:50,403 Look at it, it's not... 1130 00:54:50,404 --> 00:54:51,854 - it's just, it's one... - You have webbed feet! 1131 00:54:51,856 --> 00:54:52,921 It's one toe. 1132 00:54:52,923 --> 00:54:54,290 - Well, it's two toes... - Jack Harper 1133 00:54:54,292 --> 00:54:55,457 - has webbed feet! - But it's one toe. 1134 00:54:55,459 --> 00:54:57,826 No, I don't! I have, oh, my god. Have I... 1135 00:54:57,828 --> 00:55:00,663 - Jack Harper is deformed. - You, shush. 1136 00:55:00,665 --> 00:55:02,598 - Jack Harper is hideous. - No. 1137 00:55:02,600 --> 00:55:05,567 Jack Harper is a hideous beast. 1138 00:55:05,569 --> 00:55:07,703 It's all been a lie. 1139 00:55:13,944 --> 00:55:16,745 He is everything that I didn't have with Connor. 1140 00:55:16,747 --> 00:55:18,447 He's interested in me. 1141 00:55:18,449 --> 00:55:19,715 It's amazing. 1142 00:55:21,852 --> 00:55:23,319 That's hideous. 1143 00:55:23,888 --> 00:55:24,953 Okay, dating 101. 1144 00:55:24,955 --> 00:55:27,423 Never let a man know your feelings. 1145 00:55:27,425 --> 00:55:28,724 Didn't your mom teach you anything? 1146 00:55:28,726 --> 00:55:29,825 Well, it's too late. 1147 00:55:29,827 --> 00:55:32,428 He already knows absolutely everything. 1148 00:55:32,430 --> 00:55:34,530 Okay, well, he'll never respect you. 1149 00:55:34,532 --> 00:55:35,982 Oh, sure, he will. 1150 00:55:35,983 --> 00:55:37,433 I'm trying to get the shot. 1151 00:55:37,435 --> 00:55:38,500 - Trying to get the shot. - Well... 1152 00:55:38,502 --> 00:55:40,035 I'm trying to give her this sherry. 1153 00:55:40,037 --> 00:55:41,670 This is a disaster. 1154 00:55:42,907 --> 00:55:44,840 - Unless... - What? 1155 00:55:44,842 --> 00:55:46,775 You use it to get that promotion. 1156 00:55:46,777 --> 00:55:47,976 What? 1157 00:55:47,978 --> 00:55:51,046 Are you kidding me? I would never do that. 1158 00:55:51,048 --> 00:55:53,382 I'm washing my hands of this. 1159 00:55:54,418 --> 00:55:57,720 I have to go meet my grandma for dinner. 1160 00:55:57,722 --> 00:56:00,989 Oh, and don't even think about borrowing any of my clothes. 1161 00:56:11,702 --> 00:56:13,569 - Hi! - Hi! 1162 00:56:16,507 --> 00:56:17,957 - Come on. - Yeah. 1163 00:56:17,958 --> 00:56:19,408 - Oh! Oh my god, are you okay? - Oh! Thank you! 1164 00:56:19,410 --> 00:56:21,277 Yeah, yeah, yeah. 1165 00:56:21,278 --> 00:56:23,145 - You're taller than usual. - Yeah. 1166 00:56:24,982 --> 00:56:26,982 Okay, okay, so then what? 1167 00:56:26,983 --> 00:56:29,264 So then, I went around to the side of the house... 1168 00:56:29,887 --> 00:56:32,454 and I ate the entire thing. 1169 00:56:37,795 --> 00:56:39,995 - Oh, Jesus. - Oh, wow. 1170 00:56:39,997 --> 00:56:42,731 How's this fucking thing work? 1171 00:56:44,468 --> 00:56:45,934 - Cheers. - Cheers. 1172 00:56:48,539 --> 00:56:50,572 Oh! Oh, my god. 1173 00:56:56,580 --> 00:56:59,448 So how did you and Pete Laddler start Panda? 1174 00:56:59,450 --> 00:57:01,750 Um, I'm so sorry. 1175 00:57:08,959 --> 00:57:11,093 Oh, I like this one! 1176 00:57:11,095 --> 00:57:13,629 "You'll gain new insights this week." 1177 00:57:13,631 --> 00:57:14,863 - Huh. - I like that. 1178 00:57:21,605 --> 00:57:24,072 Oh, here's one for you. 1179 00:57:24,074 --> 00:57:26,708 "You will learn to share yourself with others." 1180 00:57:26,710 --> 00:57:28,644 Mmm. Hmm. 1181 00:57:35,186 --> 00:57:38,754 When I was growing up, I took it for granted 1182 00:57:38,756 --> 00:57:40,589 that I would always love myself. 1183 00:57:41,725 --> 00:57:44,693 But sometimes, I feel like... 1184 00:57:48,566 --> 00:57:52,134 Like I haven't done enough to deserve it. 1185 00:57:53,871 --> 00:57:55,671 And that's really scary. 1186 00:58:06,884 --> 00:58:08,016 I'm sorry. 1187 00:58:08,018 --> 00:58:10,185 I don't know why I'm crying. 1188 00:58:11,789 --> 00:58:13,522 It's okay. 1189 00:58:16,193 --> 00:58:17,860 I don't know why I told you that. 1190 00:58:17,862 --> 00:58:19,127 Hey. Hey. 1191 00:58:19,864 --> 00:58:21,163 You deserve it. 1192 00:58:25,135 --> 00:58:26,201 Lissy! 1193 00:58:26,837 --> 00:58:28,270 I'm in love! 1194 00:58:36,780 --> 00:58:38,080 Lissy? 1195 00:58:39,283 --> 00:58:40,582 Are you here? 1196 00:58:56,867 --> 00:58:58,133 Lissy? 1197 00:59:00,771 --> 00:59:02,037 Ouch! 1198 00:59:02,239 --> 00:59:03,539 Ahh! 1199 00:59:03,541 --> 00:59:04,706 Oh, my god. 1200 00:59:04,708 --> 00:59:06,842 Oh, my god. 1201 00:59:11,181 --> 00:59:12,781 No! 1202 00:59:12,783 --> 00:59:14,683 No, no, no. 1203 00:59:14,685 --> 00:59:16,285 Emma! 1204 00:59:19,623 --> 00:59:21,189 Emma. Open up. 1205 00:59:33,037 --> 00:59:34,770 I'm really sorry. 1206 00:59:34,772 --> 00:59:36,838 - We weren't having sex. - Okay. 1207 00:59:36,840 --> 00:59:38,273 - No, we weren't. - Sure. 1208 00:59:40,344 --> 00:59:41,743 No. I'd... 1209 00:59:42,279 --> 00:59:43,612 We were dancing. 1210 00:59:43,914 --> 00:59:45,147 What? 1211 00:59:47,918 --> 00:59:50,018 What are you wearing? 1212 00:59:50,019 --> 00:59:52,119 What do you mean? Why, this is what dancers wear. 1213 00:59:52,122 --> 00:59:55,357 I am in this group, um... 1214 00:59:55,359 --> 00:59:58,160 Just a bunch of lawyers, uh, got together, 1215 00:59:58,162 --> 01:00:01,997 - and we formed a dance group. - Dancing lawyers? 1216 01:00:01,999 --> 01:00:05,000 Yeah. And one judge. 1217 01:00:06,236 --> 01:00:08,003 That's great. 1218 01:00:08,004 --> 01:00:09,771 I don't know why you didn't tell me that. 1219 01:00:09,773 --> 01:00:12,307 - 'Cause you would laugh? - No. 1220 01:00:15,312 --> 01:00:18,046 Well, I'm really relieved I didn't see you having sex. 1221 01:00:18,048 --> 01:00:19,047 Yeah, me too. 1222 01:00:19,049 --> 01:00:21,216 But it's also really a shame... 1223 01:00:21,218 --> 01:00:24,019 'cause I thought we were both having 1224 01:00:24,021 --> 01:00:26,788 sweaty, passionate, marathon sex. 1225 01:00:26,790 --> 01:00:28,357 What? 1226 01:00:28,359 --> 01:00:30,292 Twice last night... 1227 01:00:30,961 --> 01:00:32,761 and once this morning. 1228 01:00:32,763 --> 01:00:34,096 And I'm in love with him. 1229 01:00:34,098 --> 01:00:37,065 - I love him. - Wow. Whoa. 1230 01:00:37,067 --> 01:00:39,234 Has he told you anything about himself? 1231 01:00:40,204 --> 01:00:41,870 No. 1232 01:00:41,872 --> 01:00:43,739 Why are you lawyering me? 1233 01:00:44,775 --> 01:00:46,375 - Stop. - Okay. 1234 01:00:46,377 --> 01:00:48,944 I'm just curious 1235 01:00:48,946 --> 01:00:50,746 whether he's sharing himself with you. 1236 01:00:50,748 --> 01:00:54,249 Look, I know that he's like a really private person, 1237 01:00:54,251 --> 01:00:56,752 but I think he's gonna start opening up, because... 1238 01:00:57,788 --> 01:00:59,321 I opened up first. 1239 01:00:59,323 --> 01:01:02,290 Men and women, they should just be honest with each other 1240 01:01:02,292 --> 01:01:05,394 right from the start. Like, all of this being aloof... 1241 01:01:05,396 --> 01:01:09,031 and mysterious stuff. It's total bullshit. 1242 01:01:09,033 --> 01:01:11,066 Everyone should just tell their secrets 1243 01:01:11,068 --> 01:01:12,334 to each other right away. 1244 01:01:13,103 --> 01:01:15,704 - Okay? - Toots knows. 1245 01:01:18,909 --> 01:01:20,108 Right, Toots? 1246 01:01:29,920 --> 01:01:31,219 Oh. 1247 01:01:35,926 --> 01:01:37,292 People. 1248 01:01:38,862 --> 01:01:40,395 Jack Harper's about to do an interview, 1249 01:01:40,397 --> 01:01:42,517 and we're all going to watch from the conference room. 1250 01:01:43,067 --> 01:01:44,232 Now. 1251 01:01:47,204 --> 01:01:49,104 I'm joined by Jack Harper, 1252 01:01:49,106 --> 01:01:53,075 who founded Panda Prime with Pete Laddler in 2010. 1253 01:01:53,077 --> 01:01:56,178 Those guys were just 25 when the company went public, 1254 01:01:56,180 --> 01:02:00,049 and Pete was always... The outgoing type. 1255 01:02:00,050 --> 01:02:02,184 But you were the man behind the scenes, 1256 01:02:02,186 --> 01:02:05,087 but no more, my friend. 1257 01:02:05,088 --> 01:02:07,989 Tell me, how did things change after he died? 1258 01:02:10,194 --> 01:02:11,326 Um... 1259 01:02:12,963 --> 01:02:15,363 Uh, it was, it was really tough... 1260 01:02:16,467 --> 01:02:18,300 uh, for all of us. We... 1261 01:02:19,136 --> 01:02:21,703 We used to do this together. 1262 01:02:21,704 --> 01:02:24,271 Um, but I'm, I'm enjoying work again. I'm... 1263 01:02:25,109 --> 01:02:26,642 finding new inspiration. 1264 01:02:26,643 --> 01:02:28,176 You've taken the organic energy 1265 01:02:28,178 --> 01:02:30,295 food market by storm. 1266 01:02:30,296 --> 01:02:32,413 And now I hear you're looking to get into women's health. 1267 01:02:32,416 --> 01:02:36,051 Well, we, we plan on a full line of products. 1268 01:02:36,053 --> 01:02:38,954 Um, starting with some amazing supplements. 1269 01:02:38,956 --> 01:02:41,140 We wanna continue our mission 1270 01:02:41,141 --> 01:02:43,325 of getting affordable, organic products into the mainstream. 1271 01:02:43,327 --> 01:02:45,127 All right. Who's your target market? 1272 01:02:46,296 --> 01:02:48,063 Just the girl on the street. 1273 01:02:48,065 --> 01:02:51,833 How can Panda tap in to that... 1274 01:02:51,835 --> 01:02:53,268 girl on the street? 1275 01:02:55,272 --> 01:02:57,239 Well, uh... 1276 01:02:57,240 --> 01:02:59,207 what we would like to think, and I like to think, 1277 01:02:59,209 --> 01:03:01,443 I know something about that girl. 1278 01:03:01,445 --> 01:03:03,812 Go on. 1279 01:03:03,814 --> 01:03:07,482 Um, you know, we're surrounded these days by these... 1280 01:03:07,484 --> 01:03:10,185 perfect and polished and airbrushed 1281 01:03:10,187 --> 01:03:12,320 images and ideas of women. 1282 01:03:12,322 --> 01:03:14,523 But this girl, she's um... 1283 01:03:16,927 --> 01:03:18,226 She's real. 1284 01:03:18,228 --> 01:03:23,131 She hates high heels. She'd rather go barefoot. 1285 01:03:24,168 --> 01:03:27,536 You know, she, she chews her gum without shame. 1286 01:03:27,538 --> 01:03:31,106 She's not afraid to drink wine out of the bottle. 1287 01:03:31,108 --> 01:03:34,943 She likes clothes, but she's not fashion-forward. 1288 01:03:34,945 --> 01:03:38,280 Maybe she wears a pair of jeans with a flower in her hair. 1289 01:03:39,116 --> 01:03:40,949 She reads a dozen horoscopes 1290 01:03:40,951 --> 01:03:43,218 and then chooses which one to believe. 1291 01:03:44,388 --> 01:03:46,321 She loves animals, 1292 01:03:46,323 --> 01:03:47,989 especially the ones that no one else wants. 1293 01:03:47,991 --> 01:03:50,458 Oh, my god. It's Emma. 1294 01:03:50,460 --> 01:03:52,928 She loves Abba, but she hates jazz. 1295 01:03:54,998 --> 01:03:57,065 She scans the backs of classics... 1296 01:03:57,067 --> 01:03:59,067 and then pretend that she's read them. 1297 01:03:59,069 --> 01:04:01,169 I knew you had never read Great Expectations. 1298 01:04:03,289 --> 01:04:05,406 She cries every time that she hears "Demons" 1299 01:04:05,409 --> 01:04:07,209 by Imagine Dragons. 1300 01:04:07,210 --> 01:04:09,010 Oh, wow. 1301 01:04:09,012 --> 01:04:11,913 She sleeps with a My Little Ponybedspread. 1302 01:04:11,915 --> 01:04:13,315 Oh, my god. 1303 01:04:14,051 --> 01:04:16,918 She has fears and worries 1304 01:04:16,920 --> 01:04:19,354 and deep insecurities. 1305 01:04:21,491 --> 01:04:23,625 And she doesn't feel like she deserves love. 1306 01:04:29,933 --> 01:04:30,999 I'm sorry. 1307 01:04:31,001 --> 01:04:33,986 I, uh... I got carried away. 1308 01:04:33,987 --> 01:04:35,437 We can edit some of that out, right? 1309 01:04:35,439 --> 01:04:38,340 We're live, so... nope. 1310 01:04:39,509 --> 01:04:42,177 Jack Harper, thank you for joining us. 1311 01:04:42,179 --> 01:04:44,412 Are you screwing Jack Harper? 1312 01:04:47,050 --> 01:04:48,316 Emma. 1313 01:05:06,603 --> 01:05:08,053 Enough. 1314 01:05:09,506 --> 01:05:10,906 Corrigan! 1315 01:05:28,158 --> 01:05:29,257 Hi. 1316 01:05:30,661 --> 01:05:32,260 Aww. 1317 01:05:38,068 --> 01:05:39,401 I'm so sorry. 1318 01:05:41,438 --> 01:05:44,706 I can't imagine what you're going through right now. 1319 01:05:44,708 --> 01:05:47,575 I've never been so humiliated. 1320 01:05:49,279 --> 01:05:52,213 Everyone was laughing at me. 1321 01:05:55,585 --> 01:05:57,585 What did I say? 1322 01:05:59,189 --> 01:06:02,324 Never let a man know anything about you. 1323 01:06:04,561 --> 01:06:06,528 I know. 1324 01:06:06,530 --> 01:06:08,096 You were right. 1325 01:06:08,966 --> 01:06:10,598 I just should have kept my mouth shut, 1326 01:06:10,600 --> 01:06:12,367 and none of this would have happened. 1327 01:06:18,408 --> 01:06:19,741 Oh, my god. It's him. 1328 01:06:19,743 --> 01:06:21,643 Don't pick up. 1329 01:06:21,644 --> 01:06:23,544 No. Answer it. Otherwise, he'll think he won. 1330 01:06:27,584 --> 01:06:30,085 I don't ever want to talk to you, 1331 01:06:30,087 --> 01:06:32,520 or see you, or hear you. 1332 01:06:32,522 --> 01:06:34,723 - Or... - Taste you. 1333 01:06:34,725 --> 01:06:38,093 Or touch you, ever again. 1334 01:06:38,095 --> 01:06:39,761 Yes, bitch, step into your power. 1335 01:06:39,763 --> 01:06:43,665 All right. Now... it's time to get even. 1336 01:06:43,667 --> 01:06:46,001 I don't know. I don't... 1337 01:06:46,003 --> 01:06:48,136 Come on, Emma, just do, do something like, um... 1338 01:06:48,138 --> 01:06:50,505 key his car, or shred his suits, 1339 01:06:50,507 --> 01:06:52,107 or something just a, a little something 1340 01:06:52,109 --> 01:06:54,109 to just, like, send him a message. 1341 01:06:54,111 --> 01:06:56,311 You know, instill that fear in him. 1342 01:06:57,180 --> 01:06:59,147 If you wanna get back at him... 1343 01:06:59,149 --> 01:07:01,149 just reveal his secrets. 1344 01:07:02,185 --> 01:07:06,021 That's, that's actually a really good idea. 1345 01:07:06,023 --> 01:07:08,123 I don't know any of his secrets. 1346 01:07:08,125 --> 01:07:09,524 You don't know any of them? 1347 01:07:09,526 --> 01:07:11,259 Lissy was right. 1348 01:07:11,261 --> 01:07:14,262 Our relationship was completely one-sided. 1349 01:07:14,264 --> 01:07:16,798 Like, he knew everything about me, 1350 01:07:16,800 --> 01:07:18,733 and I knew nothing about him. 1351 01:07:18,735 --> 01:07:21,336 - Nothing at all? - No. 1352 01:07:24,741 --> 01:07:28,743 He, he has like... he has skindylactfootly. 1353 01:07:28,745 --> 01:07:29,811 What? 1354 01:07:29,813 --> 01:07:32,580 Skindactfully. 1355 01:07:32,582 --> 01:07:34,516 It's like webbed feet. 1356 01:07:34,518 --> 01:07:37,519 Like, two toes fused together. 1357 01:07:37,521 --> 01:07:39,287 Oh, yeah. I get it. I get it. 1358 01:07:39,289 --> 01:07:42,390 But it's, he still has his toes, they're just like... 1359 01:07:42,392 --> 01:07:44,526 - Yeah, I, it's not right. - It's like a hoof? 1360 01:07:44,528 --> 01:07:46,161 Yeah, kind of like a hoof. 1361 01:07:46,163 --> 01:07:47,729 - Sorta. - It's a, it's a deformity. 1362 01:07:47,731 --> 01:07:49,597 - You can't make fun of that. - But it's fine, 1363 01:07:49,599 --> 01:07:51,800 - because you just wear socks. - Mm-hm. 1364 01:07:51,802 --> 01:07:53,735 - Like a special sock? - No, no. 1365 01:07:53,737 --> 01:07:55,403 Okay, well, anything else? 1366 01:07:57,407 --> 01:07:58,506 Nothing? 1367 01:08:00,377 --> 01:08:01,443 What? 1368 01:08:02,345 --> 01:08:03,711 He was in Chicago. 1369 01:08:03,713 --> 01:08:05,180 Chicago. Okay. 1370 01:08:05,182 --> 01:08:07,215 He didn't want me to tell anyone. 1371 01:08:07,216 --> 01:08:09,249 And he was like very, very adamant that I not tell anyone. 1372 01:08:09,252 --> 01:08:11,519 And I overheard him say something about, like, um, 1373 01:08:11,521 --> 01:08:13,088 a Plan B. 1374 01:08:13,090 --> 01:08:16,491 Wait, that's, that's it? Chicago? 1375 01:08:17,727 --> 01:08:19,227 Plan B? 1376 01:08:19,229 --> 01:08:20,295 Yeah. 1377 01:08:21,698 --> 01:08:23,498 Okay. 1378 01:08:23,500 --> 01:08:25,133 Not exactly a kill shot. 1379 01:08:39,182 --> 01:08:40,415 I'm so sorry. 1380 01:08:40,417 --> 01:08:44,552 Things are just so... 1381 01:08:46,423 --> 01:08:47,489 You okay? 1382 01:08:52,662 --> 01:08:54,662 I mean, if I had gone through 1383 01:08:54,664 --> 01:08:57,532 what you went through, with everyone... 1384 01:08:57,534 --> 01:09:00,902 seeing and knowing all that, I would... 1385 01:09:01,805 --> 01:09:05,707 just wither away to my death. 1386 01:09:05,709 --> 01:09:09,677 I would literally figure out a way to make a time machine, 1387 01:09:09,679 --> 01:09:11,546 so I could go back in time. 1388 01:09:11,548 --> 01:09:14,282 But like, not our time, like, my ancestor's time, 1389 01:09:14,284 --> 01:09:19,220 so I could just wipe out my whole lineage. 1390 01:09:19,222 --> 01:09:21,556 Done. You know? 1391 01:09:22,425 --> 01:09:26,661 Yeah. Yeah, I, I... I mean... 1392 01:09:26,663 --> 01:09:28,463 - Ditto. - Emma. 1393 01:09:29,866 --> 01:09:31,232 Oh, my god. 1394 01:09:31,234 --> 01:09:32,800 - Uh, Emma? - No. Don't look at him. 1395 01:09:32,802 --> 01:09:34,602 Don't look... Just look at me. Just pretend 1396 01:09:34,604 --> 01:09:36,104 - that he's not here. - Oh. 1397 01:09:36,105 --> 01:09:37,605 - He's right there. - No. Look at me. 1398 01:09:37,607 --> 01:09:39,407 Don't. Just pretend. 1399 01:09:39,409 --> 01:09:41,409 Can we talk? 1400 01:09:41,410 --> 01:09:43,410 No. There is nothing to talk about. 1401 01:09:43,413 --> 01:09:45,380 I just wanna try to explain. 1402 01:09:45,382 --> 01:09:47,549 - What? How you betrayed her? - Casey. 1403 01:09:47,551 --> 01:09:50,685 Casey, just... Casey. 1404 01:09:50,687 --> 01:09:53,922 - I'm sorry for yelling at you. - Hey, Casey. 1405 01:09:54,558 --> 01:09:55,924 Mr. Harper, my boss. 1406 01:09:58,595 --> 01:09:59,827 I'm gonna... I'm gonna go. 1407 01:09:59,829 --> 01:10:01,829 - No, no, no. - No. Get... 1408 01:10:01,831 --> 01:10:03,398 - Hey, hey, hey. Look at me. - Just... 1409 01:10:03,400 --> 01:10:05,466 Look, hey. You got this. 1410 01:10:08,738 --> 01:10:10,371 If you hurt her, I'll kill you. 1411 01:10:11,441 --> 01:10:12,540 Sir. 1412 01:10:22,285 --> 01:10:23,551 Emma. 1413 01:10:23,553 --> 01:10:24,819 Emma. 1414 01:10:24,821 --> 01:10:27,422 I am so sorry. 1415 01:10:27,424 --> 01:10:29,691 Everyone was laughing at me. 1416 01:10:29,693 --> 01:10:31,559 You, you humiliated me. 1417 01:10:31,561 --> 01:10:34,262 I know, I know. They, they, they asked me that question, 1418 01:10:34,264 --> 01:10:35,964 they caught me off guard and I, and I, I panicked. 1419 01:10:35,966 --> 01:10:37,832 You broke your promise. 1420 01:10:37,834 --> 01:10:40,668 You told me that you would die with my secrets. 1421 01:10:40,670 --> 01:10:42,337 I fucked up. 1422 01:10:44,407 --> 01:10:45,940 I am so sorry. 1423 01:10:45,942 --> 01:10:48,943 Do you have any idea how violated I felt? 1424 01:10:51,948 --> 01:10:54,449 Is it, is it really that bad 1425 01:10:54,451 --> 01:10:56,384 for people to know the truth about you? 1426 01:10:58,755 --> 01:11:01,256 Are you kidding me? 1427 01:11:03,560 --> 01:11:06,628 You haven't told me anything about you. 1428 01:11:08,698 --> 01:11:12,300 You think that your secrets are more important than mine. 1429 01:11:12,302 --> 01:11:13,768 No. That's not true. 1430 01:11:13,770 --> 01:11:16,437 Then why don't you tell me what you were doing in Chicago? 1431 01:11:16,439 --> 01:11:18,389 Why don't you tell me 1432 01:11:18,390 --> 01:11:20,350 what you were answering all those phone calls for? 1433 01:11:22,012 --> 01:11:25,713 Look, it's really hard for me to trust people. 1434 01:11:25,715 --> 01:11:27,682 Okay? I've been burned a lot. 1435 01:11:27,684 --> 01:11:29,350 Look, I get that. 1436 01:11:31,388 --> 01:11:35,823 But I can't be the only one who's being vulnerable in this. 1437 01:11:39,863 --> 01:11:41,963 Goodbye, Jack. 1438 01:11:47,971 --> 01:11:49,804 I saw Jack. 1439 01:11:49,806 --> 01:11:52,573 Oh, tell me you didn't go to him. 1440 01:11:52,575 --> 01:11:54,876 No. He came to me to apologize. 1441 01:11:54,878 --> 01:11:56,577 What did he say? 1442 01:11:56,579 --> 01:11:59,647 He said that he fucked up, 1443 01:11:59,649 --> 01:12:02,717 that he thinks his secrets are more important than mine. 1444 01:12:02,719 --> 01:12:04,719 Oh, hell no! 1445 01:12:04,721 --> 01:12:07,322 Okay, well, if they're so important, 1446 01:12:07,324 --> 01:12:09,090 then you got to find out what they are and expose them. 1447 01:12:09,092 --> 01:12:10,625 I don't know what he's hiding. 1448 01:12:10,627 --> 01:12:12,026 Maybe he's with another woman. 1449 01:12:12,696 --> 01:12:13,795 What? 1450 01:12:13,797 --> 01:12:15,697 Really? 1451 01:12:15,699 --> 01:12:17,432 Do you think he's with another woman? 1452 01:12:17,434 --> 01:12:21,369 No, no. I don't... I don't know. I don't know. 1453 01:12:21,604 --> 01:12:22,670 No. 1454 01:12:22,672 --> 01:12:24,072 What else would he be hiding? 1455 01:12:24,074 --> 01:12:26,574 It doesn't matter whether he is, or he's not. 1456 01:12:26,576 --> 01:12:29,043 No. It does matter. And you need to get revenge. 1457 01:12:29,713 --> 01:12:31,913 He needs to pay. 1458 01:12:31,915 --> 01:12:33,815 I know a guy. 1459 01:12:33,817 --> 01:12:35,917 What? Are you gonna have him whacked? 1460 01:12:35,919 --> 01:12:37,985 No. He's a tabloid reporter 1461 01:12:37,987 --> 01:12:39,721 I hooked up with on Tinder. 1462 01:12:39,723 --> 01:12:40,955 I'll take care of it, you know. 1463 01:12:40,957 --> 01:12:43,041 She's crazy. 1464 01:12:43,042 --> 01:12:45,126 I can't just tree-stand here and watch you suffer. 1465 01:12:45,128 --> 01:12:47,862 I don't want revenge. I just want closure. 1466 01:12:47,864 --> 01:12:49,931 That's just another fancy word for revenge. 1467 01:12:49,933 --> 01:12:52,567 No, it's a different word entirely. 1468 01:12:57,823 --> 01:12:59,139 You need to have that ready for launch 1469 01:12:59,142 --> 01:13:00,108 and do three copies. 1470 01:13:00,110 --> 01:13:01,976 Good. 1471 01:13:01,978 --> 01:13:03,611 Well, look who's here. 1472 01:13:05,849 --> 01:13:08,616 - Nick. - Yeah, boss? 1473 01:13:08,618 --> 01:13:13,588 Can you explain to me why, for the love of god, 1474 01:13:13,590 --> 01:13:16,891 you would put a coupon ad for Panda Bites... 1475 01:13:16,893 --> 01:13:19,927 in Bowling Monthly Magazine? 1476 01:13:22,532 --> 01:13:23,965 It was actually, uh... 1477 01:13:23,967 --> 01:13:27,001 Well, I have the numbers. 1478 01:13:27,003 --> 01:13:30,138 And despite the shit-show circulation, 1479 01:13:31,441 --> 01:13:32,573 they're off the charts. 1480 01:13:32,575 --> 01:13:33,674 Oh. 1481 01:13:34,677 --> 01:13:35,743 Well, that's great. 1482 01:13:35,745 --> 01:13:37,228 Good job. 1483 01:13:37,229 --> 01:13:38,949 - It was a bit of a gamble. - Okay. 1484 01:13:39,182 --> 01:13:41,316 But, um... 1485 01:13:41,317 --> 01:13:43,451 I thought it was time to experiment with the new... 1486 01:13:44,587 --> 01:13:46,821 - Demographic. - Smart. 1487 01:13:46,823 --> 01:13:48,556 Excellent. Well, it paid off. 1488 01:13:48,558 --> 01:13:50,158 Wait, wait, wait. Sorry. 1489 01:13:51,060 --> 01:13:54,662 No, I'm not sorry. That was my idea. 1490 01:13:54,664 --> 01:13:56,664 That was entirely my idea, Nick. 1491 01:13:56,666 --> 01:13:59,667 Well, uh, we may have... 1492 01:13:59,669 --> 01:14:02,136 discussed it, but you, you know, 1493 01:14:02,138 --> 01:14:03,971 marketing is all about teamwork. 1494 01:14:03,973 --> 01:14:05,973 - We're sitting here as a team. - It's not. 1495 01:14:05,975 --> 01:14:07,442 It wasn't teamwork. 1496 01:14:07,444 --> 01:14:09,110 You were gonna axe Panda Bites. 1497 01:14:09,112 --> 01:14:12,146 I told you I knew we were just marketing to the wrong demo. 1498 01:14:12,148 --> 01:14:14,115 Because everything is marketed to millennials. 1499 01:14:14,117 --> 01:14:15,983 You make something cool for the older crowd, 1500 01:14:15,985 --> 01:14:17,819 they're gonna show up for it. 1501 01:14:17,821 --> 01:14:19,187 Not bad, Corrigan. 1502 01:14:19,189 --> 01:14:20,922 Thank you. 1503 01:14:20,924 --> 01:14:22,657 - Nick. - Yeah. 1504 01:14:22,659 --> 01:14:26,594 Don't you ever pass off someone else's idea 1505 01:14:26,596 --> 01:14:28,463 as your own again. 1506 01:14:28,832 --> 01:14:30,565 All right. 1507 01:14:30,567 --> 01:14:33,201 - Anything else? - So can I have my promotion? 1508 01:14:33,203 --> 01:14:34,502 What? 1509 01:14:35,638 --> 01:14:37,872 You told me that I could have a promotion 1510 01:14:37,874 --> 01:14:38,940 if I made my own opportunities, 1511 01:14:38,942 --> 01:14:40,708 and I think that I did that here. 1512 01:14:40,710 --> 01:14:42,577 And I have put everything into this job. 1513 01:14:42,579 --> 01:14:44,045 And I think that I've proven myself now, 1514 01:14:44,047 --> 01:14:45,980 and I think that I deserve a promotion. 1515 01:14:49,752 --> 01:14:51,018 Fair enough. 1516 01:14:51,888 --> 01:14:54,755 All righty. Meeting done. 1517 01:14:54,757 --> 01:14:56,057 Well, I guess that's what happens 1518 01:14:56,059 --> 01:14:57,658 when you sleep with the boss. 1519 01:14:59,829 --> 01:15:02,063 Corrigan. We need to talk. 1520 01:15:04,767 --> 01:15:06,033 Okay. 1521 01:15:07,504 --> 01:15:09,320 Hi. 1522 01:15:09,321 --> 01:15:11,137 I know Jack Harper to be a decent man. 1523 01:15:11,140 --> 01:15:14,041 I have one thing to ask you, Corrigan. 1524 01:15:14,043 --> 01:15:16,177 - Was it your choice? - Yes. 1525 01:15:16,179 --> 01:15:19,113 When I met him, I didn't even know he worked here. 1526 01:15:19,115 --> 01:15:20,715 Okay. 1527 01:15:20,717 --> 01:15:24,185 I think it's important that... 1528 01:15:24,187 --> 01:15:26,153 that you know that as a woman, 1529 01:15:26,155 --> 01:15:28,623 you have to work twice as hard as everyone else 1530 01:15:28,625 --> 01:15:30,091 to be taken seriously. 1531 01:15:30,093 --> 01:15:32,760 And this is gonna make it that much harder, 1532 01:15:32,762 --> 01:15:33,961 because everyone's going to assume 1533 01:15:33,963 --> 01:15:35,196 that everything you get 1534 01:15:35,198 --> 01:15:37,598 is because you slept with the boss. 1535 01:15:37,600 --> 01:15:39,100 But you earned it. 1536 01:15:39,102 --> 01:15:40,735 - Okay? - Yes. 1537 01:15:46,075 --> 01:15:47,675 Don't tell anyone I did that. 1538 01:15:47,677 --> 01:15:49,243 Okay. 1539 01:15:54,983 --> 01:15:56,883 - I got the promotion. - See? 1540 01:15:56,886 --> 01:15:58,286 That's great news. 1541 01:16:12,936 --> 01:16:14,201 So, Emma... 1542 01:16:16,806 --> 01:16:18,205 I need to ask you a question. 1543 01:16:20,209 --> 01:16:21,776 - Sure. - It's a sex question. 1544 01:16:21,778 --> 01:16:23,744 Oh. 1545 01:16:23,746 --> 01:16:26,614 Were you always honest with me in that department? 1546 01:16:26,616 --> 01:16:28,149 Oh, kill me now, God. 1547 01:16:28,151 --> 01:16:29,817 Connor, I'm, I'm... 1548 01:16:29,819 --> 01:16:31,319 Please, I wanna learn from my mistakes. 1549 01:16:31,321 --> 01:16:32,987 Oh, my god. 1550 01:16:33,823 --> 01:16:38,359 Okay, um... There was that one, like... 1551 01:16:38,361 --> 01:16:40,962 that one thing that you did with your tongue, 1552 01:16:40,964 --> 01:16:42,897 like the slidy thing. 1553 01:16:42,899 --> 01:16:44,699 The slide down or the slide in? 1554 01:16:45,602 --> 01:16:47,335 The slide, it's both. 1555 01:16:47,337 --> 01:16:50,638 It's a little bit not in the right... spot. 1556 01:16:50,640 --> 01:16:52,340 You show me what it should look like. 1557 01:16:52,342 --> 01:16:54,775 What I would imagine, I think, 1558 01:16:54,777 --> 01:16:56,711 - you find the right spot. - Right. 1559 01:16:56,713 --> 01:16:59,464 And then... Okay. 1560 01:16:59,465 --> 01:17:01,115 - You can also, like that. - Oh, with the fingers? 1561 01:17:01,117 --> 01:17:04,218 And then, yeah, yeah. You find the clitoris. 1562 01:17:04,220 --> 01:17:05,853 Yeah, but not... 1563 01:17:05,855 --> 01:17:07,188 - Oh, not the side to side? - Not that. 1564 01:17:07,190 --> 01:17:08,756 - Oh, I thought it was fun. - It's bizarre 1565 01:17:08,758 --> 01:17:10,903 and then you miss the spot. 1566 01:17:10,904 --> 01:17:13,049 Are we stuck? 1567 01:17:13,050 --> 01:17:15,195 Well, Emma, I fully believe that you deserve happiness, 1568 01:17:15,198 --> 01:17:19,734 and I hope that Jack is as generous a lover as I was. 1569 01:17:36,352 --> 01:17:38,686 Yeah, you know the clause four sets. 1570 01:17:39,188 --> 01:17:41,255 Yeah. I wrote clause four. 1571 01:17:48,264 --> 01:17:50,031 Dude, dude, that's clause eight. 1572 01:17:50,033 --> 01:17:51,065 Lissy! 1573 01:17:51,067 --> 01:17:55,436 Come on, man... My god. You look amazing. 1574 01:17:55,438 --> 01:17:57,371 So beautiful! 1575 01:17:57,373 --> 01:17:58,439 Thanks. 1576 01:17:58,441 --> 01:18:00,207 Where's your outfit? 1577 01:18:00,209 --> 01:18:01,308 It's backstage. 1578 01:18:03,312 --> 01:18:04,779 I can't do this. 1579 01:18:04,781 --> 01:18:06,047 - What? - I can't do this. 1580 01:18:06,049 --> 01:18:07,682 I don't wanna do this. I don't... 1581 01:18:07,684 --> 01:18:09,300 I'm, I'm way too nervous. 1582 01:18:09,301 --> 01:18:10,917 - No, everyone feels that way. - I don't wanna do this. 1583 01:18:10,920 --> 01:18:12,787 I feel bad. I feel like I'm gonna throw up 1584 01:18:12,789 --> 01:18:16,057 and shit, and like... It's totally normal. 1585 01:18:16,058 --> 01:18:18,058 Here, look. Look at the dancing judge. 1586 01:18:18,061 --> 01:18:20,327 Look, if he can do it, then you can do it. 1587 01:18:20,329 --> 01:18:22,763 - He's really good. - Yeah. He is. 1588 01:18:22,765 --> 01:18:24,398 And so are you. 1589 01:18:24,399 --> 01:18:26,079 You can do this. Trust me, you can do this. 1590 01:18:27,170 --> 01:18:29,003 - Okay. - Okay? 1591 01:18:31,107 --> 01:18:32,873 - I love you. - I love you. 1592 01:18:37,780 --> 01:18:38,979 Emma. 1593 01:18:43,319 --> 01:18:44,485 What are you doing here? 1594 01:18:45,488 --> 01:18:47,354 I, um... 1595 01:18:47,356 --> 01:18:49,457 I saw the flyer you put up at the office. 1596 01:18:51,160 --> 01:18:53,728 Look, I came here to tell you that you were right. 1597 01:18:55,198 --> 01:18:57,998 I should have shared a lot more with you. 1598 01:19:00,069 --> 01:19:01,368 I was in Chicago... 1599 01:19:02,171 --> 01:19:03,771 because I was visiting someone. 1600 01:19:05,041 --> 01:19:07,174 - A girl. - A woman. 1601 01:19:08,177 --> 01:19:09,276 No. 1602 01:19:09,278 --> 01:19:12,480 No. It's... It's actually... 1603 01:19:13,282 --> 01:19:15,015 Um, a little girl. 1604 01:19:16,452 --> 01:19:19,787 Her name's Alice. She's, um. 1605 01:19:19,789 --> 01:19:21,155 She's four years old. 1606 01:19:22,058 --> 01:19:23,290 You have a daughter? 1607 01:19:23,926 --> 01:19:27,394 No. Um... She's my goddaughter. 1608 01:19:28,197 --> 01:19:30,331 She was Pete's. 1609 01:19:31,467 --> 01:19:32,533 Um... 1610 01:19:39,142 --> 01:19:41,342 She's cute. 1611 01:19:43,379 --> 01:19:44,362 Yeah. 1612 01:19:44,363 --> 01:19:45,803 I didn't know that he had a daughter. 1613 01:19:46,883 --> 01:19:50,151 Yeah, um, nobody really does. 1614 01:19:50,153 --> 01:19:52,319 We're trying to keep her out of the spotlight. 1615 01:19:53,189 --> 01:19:56,023 There was a tabloid snooping around, 1616 01:19:56,025 --> 01:19:57,458 and I had to kill the story. 1617 01:19:59,028 --> 01:20:01,028 That's your big secret? 1618 01:20:01,030 --> 01:20:03,063 It doesn't seem like much, but... 1619 01:20:04,367 --> 01:20:05,533 This kid... 1620 01:20:06,903 --> 01:20:09,303 she means the world to me. 1621 01:20:09,305 --> 01:20:11,505 And, and I just want her to have a normal life. 1622 01:20:15,111 --> 01:20:17,344 I'm sorry that I didn't tell you. 1623 01:20:17,346 --> 01:20:19,246 You don't have to be sorry. 1624 01:20:19,248 --> 01:20:22,416 Look, only a handful of people know about her. 1625 01:20:23,419 --> 01:20:24,585 A very special... 1626 01:20:25,555 --> 01:20:28,155 trusted handful. 1627 01:20:29,492 --> 01:20:33,828 Ladies and gentlemen, the house is now open. 1628 01:20:33,830 --> 01:20:35,596 - I should probably... - Yeah. 1629 01:20:35,598 --> 01:20:37,298 Sit down. 1630 01:20:37,300 --> 01:20:38,666 Well, thanks. 1631 01:20:38,667 --> 01:20:40,033 Thanks for keeping this to yourself. I... 1632 01:20:40,036 --> 01:20:42,102 I know that you knew how important it was to me, so... 1633 01:20:42,104 --> 01:20:44,205 Yeah, of course. No. It's okay. 1634 01:20:50,947 --> 01:20:52,146 Hey! 1635 01:20:55,051 --> 01:20:57,251 Do you wanna maybe... 1636 01:20:57,253 --> 01:21:00,487 watch a bunch of lawyers find their inner artists? 1637 01:21:02,491 --> 01:21:03,958 - Yeah. - Yeah? 1638 01:21:03,960 --> 01:21:05,426 Yeah. Sounds good. 1639 01:21:20,209 --> 01:21:22,243 Oh, my god, that's Lissy. 1640 01:21:32,388 --> 01:21:34,188 She's remarkable. 1641 01:22:01,617 --> 01:22:03,550 Lissy. 1642 01:22:03,552 --> 01:22:06,654 My god, you were so amazing! 1643 01:22:06,656 --> 01:22:09,390 I had no idea you could dance. 1644 01:22:10,393 --> 01:22:12,009 Yeah. Hi. 1645 01:22:12,010 --> 01:22:13,626 - Hi, you were so good. - Um, thanks. 1646 01:22:13,629 --> 01:22:15,229 Thank you for coming. 1647 01:22:15,231 --> 01:22:17,464 I mean, I totally messed up, I was definitely... 1648 01:22:17,466 --> 01:22:19,266 Stop. I wanna hear you say, 1649 01:22:19,268 --> 01:22:21,435 "I was magical", because you were magical. 1650 01:22:24,173 --> 01:22:28,075 Okay. I was, I was magical. 1651 01:22:28,077 --> 01:22:30,077 That's right. 1652 01:22:30,079 --> 01:22:33,247 - Thank you for being here. - Of course. 1653 01:22:33,249 --> 01:22:34,715 - Oh. - I wanna take your picture. 1654 01:22:34,717 --> 01:22:36,317 You look beautiful. 1655 01:22:38,054 --> 01:22:39,954 - Shit, I left my bag. - Oh. Your bag. 1656 01:22:39,956 --> 01:22:41,555 - I'll, I'll get it. - Okay. Are you sure? 1657 01:22:41,557 --> 01:22:42,723 - Yeah. - Okay. Thank you. 1658 01:22:42,725 --> 01:22:44,158 Thanks. 1659 01:22:44,627 --> 01:22:46,026 What? 1660 01:22:46,028 --> 01:22:47,461 He came to talk to me. 1661 01:22:47,463 --> 01:22:50,064 - Okay. - He came to tell me his secret. 1662 01:22:51,167 --> 01:22:54,435 - Okay. What is it? - I can't tell you. 1663 01:22:54,437 --> 01:22:56,103 - Emma. - I'm sorry, I can't. 1664 01:22:56,105 --> 01:22:57,538 - After all that? - I can't. 1665 01:22:58,374 --> 01:22:59,640 Emma! 1666 01:22:59,642 --> 01:23:02,376 This is Mick fromThe Enquirer. 1667 01:23:03,346 --> 01:23:05,045 If you could just state your name. 1668 01:23:05,047 --> 01:23:06,347 Okay, can you please leave? 1669 01:23:06,349 --> 01:23:08,115 There's been like, a huge misunderstanding. 1670 01:23:08,117 --> 01:23:09,550 - What? - Is she Emma Corrigan? 1671 01:23:09,552 --> 01:23:10,985 Yes. She is Emma Corrigan, 1672 01:23:10,987 --> 01:23:13,153 and she needs to get back at Jack Harper. 1673 01:23:13,155 --> 01:23:14,555 - You have to, you have to... - Hi. 1674 01:23:14,557 --> 01:23:16,090 - You have to leave right now. - Wait, wait. 1675 01:23:16,092 --> 01:23:17,358 - Don't talk yet. - No, stop. 1676 01:23:17,359 --> 01:23:18,625 Let me hit record. Just tell me everything 1677 01:23:18,627 --> 01:23:20,327 - you know about Jack Harper. - Please, just go. 1678 01:23:20,329 --> 01:23:22,029 She doesn't have to tell you anything. 1679 01:23:22,031 --> 01:23:23,630 America wants to hear this story. 1680 01:23:23,632 --> 01:23:25,316 Can you go, please? 1681 01:23:25,317 --> 01:23:27,001 You know, there's a lot of money to be made in this. 1682 01:23:27,003 --> 01:23:28,669 There's no money to be made, there's no story. 1683 01:23:28,671 --> 01:23:30,671 Jack Harper needs to learn his lesson. 1684 01:23:30,673 --> 01:23:32,373 Lissy, please, can you do something? 1685 01:23:32,375 --> 01:23:34,508 - Guys, just go. - I'm a lawyer. 1686 01:23:34,510 --> 01:23:37,511 - No, no, no. - Go. Just stop. 1687 01:23:37,513 --> 01:23:38,612 Oh. 1688 01:23:38,614 --> 01:23:40,481 Mr. Harper, can you confirm 1689 01:23:40,483 --> 01:23:44,018 that you were on a flight from Chicago 1690 01:23:44,020 --> 01:23:45,519 with Miss Corrigan? 1691 01:23:46,455 --> 01:23:48,105 What's going on? 1692 01:23:48,106 --> 01:23:49,756 - Just wanna get a photo. - She's getting her revenge. 1693 01:23:49,759 --> 01:23:52,226 - That is what's going on. - Stop. No. Jack! 1694 01:23:52,762 --> 01:23:54,395 - Jack, one more question. - Stop it! 1695 01:23:54,397 --> 01:23:56,397 Jack, wait. Wait! 1696 01:23:56,399 --> 01:23:58,065 So that's why you pressed me on Chicago? 1697 01:23:58,067 --> 01:23:59,433 No. They don't know anything. 1698 01:23:59,435 --> 01:24:00,768 - You have to believe me. - Except the one thing 1699 01:24:00,770 --> 01:24:02,202 I asked you to keep private. 1700 01:24:02,204 --> 01:24:03,721 - No, Jack. - You wonder why 1701 01:24:03,722 --> 01:24:05,239 - I don't trust people. - I was hurt and I was angry. 1702 01:24:05,241 --> 01:24:07,708 Emma, you sold my secret. 1703 01:24:07,710 --> 01:24:08,809 I didn't. 1704 01:24:08,811 --> 01:24:11,211 I... just... No, Jack. Please. 1705 01:24:11,213 --> 01:24:13,347 - You have to believe me. - Go finish your interview. 1706 01:25:26,655 --> 01:25:28,188 Champagne? 1707 01:25:30,126 --> 01:25:32,176 Ladies and gentlemen, 1708 01:25:32,177 --> 01:25:34,227 welcome to flight 810 with service to Chicago. 1709 01:25:34,230 --> 01:25:36,197 We have a full flight tonight, 1710 01:25:36,198 --> 01:25:38,165 so please take your seats as quickly as possible. 1711 01:25:38,167 --> 01:25:39,466 - Thank you. - Hi. 1712 01:25:43,672 --> 01:25:46,240 Cybill told me you were leaving. 1713 01:25:46,242 --> 01:25:49,209 I need to tell you something before they send me to my seat. 1714 01:25:53,549 --> 01:25:55,349 I didn't tell that guy anything. 1715 01:25:56,285 --> 01:25:59,153 I would never ever, ever do that. 1716 01:26:02,458 --> 01:26:04,191 In my whole life, 1717 01:26:05,294 --> 01:26:06,460 I always based 1718 01:26:07,530 --> 01:26:10,197 my value in myself... 1719 01:26:10,199 --> 01:26:12,332 off of what other people thought of me. 1720 01:26:14,436 --> 01:26:17,304 I completely lost sight of who I was. 1721 01:26:18,407 --> 01:26:19,606 And then I met you. 1722 01:26:21,277 --> 01:26:24,478 And I told you everything about me. 1723 01:26:25,814 --> 01:26:27,881 I told you all of my secrets. 1724 01:26:30,953 --> 01:26:34,354 And, you didn't leave. 1725 01:26:35,791 --> 01:26:39,293 Even though you knew all of my goofiness, 1726 01:26:39,295 --> 01:26:42,796 and my weirdness, and all of my... 1727 01:26:42,798 --> 01:26:47,367 fears and my insecurities. 1728 01:26:48,938 --> 01:26:50,537 You didn't leave. 1729 01:26:51,440 --> 01:26:54,875 And I didn't know anything about you. 1730 01:26:54,877 --> 01:26:58,545 But it didn't matter, because I knew your heart. 1731 01:27:00,883 --> 01:27:04,218 You made me believe that I could be loved 1732 01:27:04,220 --> 01:27:06,453 just by being myself. 1733 01:27:06,455 --> 01:27:09,023 You made me believe 1734 01:27:09,024 --> 01:27:11,592 that the only way to be loved was by being myself. 1735 01:27:13,862 --> 01:27:15,762 And that is amazing. 1736 01:27:15,764 --> 01:27:18,332 Excuse me. You're in my seat. 1737 01:27:20,536 --> 01:27:21,635 I'm sorry. 1738 01:28:04,647 --> 01:28:06,013 I'm afraid of the dark. 1739 01:28:06,715 --> 01:28:08,315 Always have been. 1740 01:28:08,317 --> 01:28:10,951 I, I keep a baseball bat under my bed just in case. 1741 01:28:14,657 --> 01:28:16,474 I have a fake tooth. 1742 01:28:16,475 --> 01:28:18,292 I cracked mine trying to open a beer bottle 1743 01:28:18,294 --> 01:28:19,760 to impress a girl in college. 1744 01:28:21,563 --> 01:28:23,643 I lost my virginity to a girl named Lisa Greenwood... 1745 01:28:23,966 --> 01:28:25,766 in her uncle's barn. 1746 01:28:25,768 --> 01:28:28,969 And like a true, true loser, 1747 01:28:28,971 --> 01:28:32,939 I asked if I could keep her bra as a souvenir. 1748 01:28:32,941 --> 01:28:34,474 Nice! 1749 01:28:36,312 --> 01:28:37,711 Do you wanna switch seats with me? 1750 01:28:38,947 --> 01:28:42,015 It's uh, you know, first class. 1751 01:28:43,652 --> 01:28:45,986 Oh, hell yes. 1752 01:28:45,988 --> 01:28:48,055 - Hold these. - Oh, sure. 1753 01:28:50,859 --> 01:28:51,958 Oh. 1754 01:28:51,960 --> 01:28:53,694 Watch it. 1755 01:28:55,431 --> 01:28:56,496 Thank you. 1756 01:29:01,403 --> 01:29:04,504 I have always wished that I was two inches taller. 1757 01:29:05,441 --> 01:29:07,974 Usually, when I sit in board meetings, 1758 01:29:07,976 --> 01:29:10,544 I look around and I think... 1759 01:29:12,381 --> 01:29:14,114 "Who the hell are these people?" 1760 01:29:17,886 --> 01:29:19,486 I met a girl... 1761 01:29:20,656 --> 01:29:22,089 on a plane. 1762 01:29:23,959 --> 01:29:25,926 And my entire life changed. 1763 01:29:28,897 --> 01:29:31,064 I'm absolutely... 1764 01:29:31,934 --> 01:29:34,601 completely in love with her. 1765 01:29:41,944 --> 01:29:43,910 I got a lot more to tell you. 1766 01:29:44,713 --> 01:29:47,714 But, not all of it is pretty. 1767 01:29:48,717 --> 01:29:50,150 Okay. 1768 01:29:54,456 --> 01:29:55,989 - You okay? - Yeah. Yeah. 1769 01:29:55,991 --> 01:29:59,493 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. Yeah. I'm just, um... 1770 01:29:59,495 --> 01:30:03,063 kind of, really afraid of flying. 1771 01:30:04,733 --> 01:30:06,733 A lot afraid of flying, yeah. 1772 01:30:23,719 --> 01:30:25,185 Just keep talking. 1772 01:30:26,305 --> 01:30:32,168 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org123163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.