All language subtitles for Bright Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:01,200 --> 00:03:03,317 I remembered it being much bigger. 3 00:03:04,720 --> 00:03:06,279 You were a baby then. 4 00:03:06,800 --> 00:03:08,598 I wasn't a baby. You're a baby! 5 00:03:17,680 --> 00:03:19,558 How come we never came here? 6 00:03:21,400 --> 00:03:22,754 It's a little paradise. 7 00:03:22,960 --> 00:03:24,030 Bernd! 8 00:03:35,120 --> 00:03:36,839 Go on, get up. 9 00:03:44,400 --> 00:03:45,914 Looks very East Germany. 10 00:03:47,680 --> 00:03:48,796 That is my childhood. 11 00:03:49,000 --> 00:03:50,639 This is where I grew up. 12 00:03:54,160 --> 00:03:56,277 There used to be a cherry tree here. 13 00:04:52,800 --> 00:04:53,950 Anna? 14 00:05:00,360 --> 00:05:02,238 Hi, what a surprise. I'm Bernd. 15 00:05:02,440 --> 00:05:03,317 Stefan. 16 00:05:03,520 --> 00:05:06,160 - Good you could come. - It was now or never. 17 00:05:11,640 --> 00:05:12,551 I'm Marc. 18 00:05:13,880 --> 00:05:14,870 Hello, Stefan. 19 00:05:15,240 --> 00:05:16,276 Your drop-top? 20 00:05:16,520 --> 00:05:18,671 No, mine. It's good you could come, too. 21 00:05:18,880 --> 00:05:19,791 Nice. 22 00:05:20,080 --> 00:05:22,151 We went for a picnic in the woods. 23 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 Before they disappear. 24 00:05:29,120 --> 00:05:30,349 Here, the key. 25 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 Thanks for doing all that. 26 00:05:33,400 --> 00:05:35,471 I'm going to need a quick signature. 27 00:05:36,480 --> 00:05:37,311 Right there. 28 00:05:37,760 --> 00:05:39,353 So that's taken care of. 29 00:05:40,480 --> 00:05:42,119 You'll stay a while, won't you? 30 00:05:42,320 --> 00:05:43,993 You're not dashing off? 31 00:05:45,320 --> 00:05:46,390 We'll see. 32 00:05:57,120 --> 00:05:59,237 Stefan, can you get the shutters? 33 00:06:11,320 --> 00:06:13,232 It smells the same as ever. 34 00:06:18,560 --> 00:06:20,916 What will you do with all this stuff? 35 00:06:22,080 --> 00:06:23,196 I've no idea. 36 00:06:23,400 --> 00:06:24,277 Nothing? 37 00:06:24,840 --> 00:06:25,990 Long time no see. 38 00:06:27,200 --> 00:06:28,031 Way too long. 39 00:06:28,240 --> 00:06:29,799 You know how it is. 40 00:06:30,960 --> 00:06:32,189 Stefan, come upstairs. 41 00:06:32,400 --> 00:06:34,039 I'll show you my old room. 42 00:06:34,560 --> 00:06:36,836 The nearest hotel's an hour away now. 43 00:06:37,120 --> 00:06:39,157 There's nothing around here anymore. 44 00:07:30,120 --> 00:07:31,031 What's up? 45 00:07:35,240 --> 00:07:38,551 If you want to take anything, just say. 46 00:07:50,080 --> 00:07:51,719 I'm glad you came. 47 00:08:27,440 --> 00:08:28,351 Look... 48 00:08:29,160 --> 00:08:29,991 There you are. 49 00:08:30,600 --> 00:08:31,317 Where? 50 00:08:31,920 --> 00:08:33,991 There. The little cutie-pie. 51 00:08:37,880 --> 00:08:39,280 Me, Heiko... 52 00:08:41,400 --> 00:08:42,595 No kidding. 53 00:08:46,960 --> 00:08:48,076 Which one's you? 54 00:08:49,720 --> 00:08:50,631 There. 55 00:08:54,040 --> 00:08:55,394 Anna, condensed. 56 00:08:56,200 --> 00:08:57,190 Sweet! 57 00:08:58,360 --> 00:08:59,316 Bernd? 58 00:09:00,000 --> 00:09:01,878 She never even opened it. 59 00:09:07,160 --> 00:09:08,879 Look, his doctoral thesis. 60 00:09:14,320 --> 00:09:15,720 Good-looking guy. 61 00:09:22,800 --> 00:09:24,678 When the village was relocated, 62 00:09:24,880 --> 00:09:28,476 I represented Anna's aunt and others in their lawsuit. 63 00:09:29,800 --> 00:09:30,631 And? 64 00:09:30,840 --> 00:09:31,637 And what? 65 00:09:31,840 --> 00:09:33,433 What happened with the suit? 66 00:09:33,640 --> 00:09:35,074 What does it look like? 67 00:09:40,360 --> 00:09:43,000 You go back a long way, Anna and you? 68 00:09:43,200 --> 00:09:46,955 When we met, most likely you weren't even born. 69 00:09:53,480 --> 00:09:56,200 We haven't seen each other for ages, either. 70 00:09:58,040 --> 00:09:59,360 Everything okay? 71 00:09:59,560 --> 00:10:00,596 Sure. 72 00:10:02,320 --> 00:10:04,277 And you two, all good? 73 00:10:04,480 --> 00:10:05,391 Sure. 74 00:10:07,880 --> 00:10:08,916 Same as ever. 75 00:10:09,160 --> 00:10:10,196 That's good to hear. 76 00:10:10,640 --> 00:10:12,916 You got yourself a younger man, I see. 77 00:10:19,840 --> 00:10:22,594 I sang it once or twice, it's not my "party piece. " 78 00:10:22,800 --> 00:10:23,711 Please. 79 00:10:23,920 --> 00:10:24,990 You're such a liar! 80 00:10:25,200 --> 00:10:27,396 - Shame, it'd be fun. - Go on, do it. 81 00:10:27,600 --> 00:10:28,920 Or I'll sing it. 82 00:10:30,440 --> 00:10:33,239 I've never met Stefan, and you're raising expectations. 83 00:10:33,480 --> 00:10:34,755 It's a song we used to sing. 84 00:10:34,960 --> 00:10:36,076 I'm no singer. 85 00:10:36,280 --> 00:10:37,760 - Please. - It went like this. 86 00:10:40,640 --> 00:10:42,359 Beetle on a leaf 87 00:10:42,800 --> 00:10:44,314 What's that then? 88 00:10:45,000 --> 00:10:46,753 The leaf gets knocked back 89 00:10:46,960 --> 00:10:49,156 The beetle gets squished flat 90 00:10:49,760 --> 00:10:51,035 Beetle on a leaf 91 00:10:51,640 --> 00:10:53,120 What's that then? 92 00:10:53,680 --> 00:10:55,319 In the city, eye contact 93 00:10:55,840 --> 00:10:57,069 What's that then? 94 00:10:58,360 --> 00:11:00,317 The city turns its back 95 00:11:00,560 --> 00:11:02,392 Contact is soon snapped 96 00:11:03,400 --> 00:11:05,073 In the city, eye contact 97 00:11:05,560 --> 00:11:06,789 What's that then? 98 00:11:08,120 --> 00:11:09,474 A hand in a hand 99 00:11:10,280 --> 00:11:11,555 What's that then? 100 00:11:12,720 --> 00:11:15,360 The first hand's given a gun 101 00:11:15,880 --> 00:11:18,793 The other cleans up when the killing's done 102 00:11:19,520 --> 00:11:20,840 A hand in a hand 103 00:11:21,640 --> 00:11:23,074 What's that then? 104 00:11:23,280 --> 00:11:24,236 That's all. 105 00:11:26,040 --> 00:11:27,269 A scream! 106 00:11:29,040 --> 00:11:30,235 They're bad this year. 107 00:11:30,440 --> 00:11:32,159 Why don't you sleep over? 108 00:11:32,360 --> 00:11:34,556 Hitting the road now is crazy. 109 00:11:34,760 --> 00:11:37,559 To be honest, I was hoping you'd say that. 110 00:11:38,280 --> 00:11:39,430 - Right? - Sure. 111 00:11:39,640 --> 00:11:41,472 Cool. You can have Gitti's room. 112 00:11:41,680 --> 00:11:42,557 Great. 113 00:11:43,880 --> 00:11:44,836 Good health! 114 00:11:45,800 --> 00:11:46,756 Cheers. 115 00:11:52,520 --> 00:11:54,432 Since when do you say, "A scream"? 116 00:11:54,640 --> 00:11:55,676 I have no idea. 117 00:11:55,920 --> 00:11:57,036 I like it a lot. 118 00:11:57,240 --> 00:11:58,799 I'll say it all the time now. 119 00:11:59,000 --> 00:11:59,990 Please do. 120 00:12:03,760 --> 00:12:05,114 How'd it happen, you two? 121 00:12:05,680 --> 00:12:06,750 How'd what happen? 122 00:12:07,920 --> 00:12:09,354 How did you get together? 123 00:12:19,720 --> 00:12:23,350 It's the giant excavators at the open-pit mine. 124 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 Getting closer and closer. 125 00:12:31,480 --> 00:12:34,234 I met Bernd in my first year at college. 126 00:12:36,200 --> 00:12:38,351 After the Wall fell, I moved to Berlin. 127 00:12:38,600 --> 00:12:40,353 And he answered an ad, 128 00:12:40,560 --> 00:12:43,314 "Seek man hung like a horse. Pony tails okay. " 129 00:12:46,720 --> 00:12:48,951 Back then, it was still on with Anna. 130 00:12:56,800 --> 00:12:57,916 Back then. 131 00:12:59,680 --> 00:13:00,750 And how... 132 00:13:03,000 --> 00:13:04,878 Did you always know you... 133 00:13:05,960 --> 00:13:06,871 Was it... 134 00:13:07,280 --> 00:13:09,556 Was it like love at first sight? 135 00:13:10,720 --> 00:13:12,712 What's with the girly questions? 136 00:13:13,320 --> 00:13:15,198 What is your question exactly? 137 00:13:15,960 --> 00:13:17,792 Did you guys know right away 138 00:13:18,520 --> 00:13:19,510 you were gay? 139 00:13:19,720 --> 00:13:20,551 Sure. 140 00:13:22,360 --> 00:13:23,111 I don't know. 141 00:13:27,160 --> 00:13:31,154 Marc is the second great love of my life. 142 00:13:31,720 --> 00:13:33,074 Who was the first? 143 00:13:35,760 --> 00:13:39,515 How come conversations always get to when someone realizes they're gay? 144 00:13:39,760 --> 00:13:42,594 I never rave about realizing I'm into cocks. 145 00:13:43,520 --> 00:13:44,954 I'll drink to that. 146 00:13:46,960 --> 00:13:47,950 You're into cocks? 147 00:13:48,160 --> 00:13:48,991 Plural. 148 00:13:53,040 --> 00:13:55,236 I'd no idea you two were together. 149 00:13:55,720 --> 00:13:58,394 It was nothing serious, a quick fling. 150 00:13:58,600 --> 00:14:00,398 A four-year fling, Anna? 151 00:15:39,720 --> 00:15:41,359 Why'd you bring your shoes? 152 00:15:51,760 --> 00:15:52,637 God! 153 00:15:52,920 --> 00:15:54,479 You'll get over it. 154 00:16:00,760 --> 00:16:02,035 Will you marry me? 155 00:16:08,200 --> 00:16:09,554 How do you mean? 156 00:16:09,760 --> 00:16:10,830 How I say it. 157 00:16:12,880 --> 00:16:14,075 I thought I got to ask. 158 00:16:14,600 --> 00:16:15,556 Ask me then. 159 00:16:26,640 --> 00:16:29,553 Why didn't you tell me you used to be with Bernd? 160 00:16:33,600 --> 00:16:35,353 Are you jealous? 161 00:16:47,680 --> 00:16:48,670 Goodnight. 162 00:16:58,240 --> 00:16:59,310 Go to sleep. 163 00:17:20,080 --> 00:17:21,036 Morning! 164 00:17:21,760 --> 00:17:22,830 Good morning. 165 00:17:23,280 --> 00:17:24,714 Did you sleep well? 166 00:17:26,760 --> 00:17:27,671 And you? 167 00:17:29,160 --> 00:17:30,640 Sounded like it. 168 00:17:36,840 --> 00:17:37,751 Morning. 169 00:17:42,920 --> 00:17:44,673 Mrs. Steiner was outside her store... 170 00:17:44,880 --> 00:17:47,270 - Only specialist psychology books. - Really? 171 00:17:49,240 --> 00:17:51,994 Trauma and Stages of Resilience. 172 00:17:53,160 --> 00:17:54,071 That's just... 173 00:17:54,920 --> 00:17:56,639 I mean, who reads this? 174 00:17:56,920 --> 00:17:59,833 You'd have to drive to the back of beyond... 175 00:18:00,200 --> 00:18:02,157 A handful of people, nerds mostly. 176 00:18:02,360 --> 00:18:06,149 If you guys are staying, we'll buy food, you'll cook up a storm. 177 00:18:07,360 --> 00:18:09,113 Don't let him fool you. 178 00:18:09,320 --> 00:18:11,835 He has revolutionized psychoanalysis. 179 00:18:14,920 --> 00:18:19,312 It's based on Freud's remembering, repeating, working-through. 180 00:18:21,360 --> 00:18:22,350 Sorry, 181 00:18:23,080 --> 00:18:25,151 if you're really leaving tomorrow, 182 00:18:25,400 --> 00:18:26,880 would it be okay if we stay 183 00:18:27,880 --> 00:18:28,870 another few days? 184 00:18:29,080 --> 00:18:30,958 Sure. Enjoy the countryside. 185 00:18:31,160 --> 00:18:33,880 I have a patient who turned shaman and moved to Sauerland. 186 00:18:34,080 --> 00:18:35,560 Know what you're missing? 187 00:18:36,120 --> 00:18:37,236 A big pair of glasses 188 00:18:37,440 --> 00:18:40,512 and knowing nod, so I feel totally understood. 189 00:18:41,000 --> 00:18:42,195 He doesn't need glasses. 190 00:18:42,400 --> 00:18:43,550 He snaps his fingers 191 00:18:44,520 --> 00:18:46,193 and we're all hypnotized. 192 00:19:00,200 --> 00:19:01,316 I'll go see. 193 00:19:11,480 --> 00:19:13,517 The box had fallen on the floor. 194 00:19:14,640 --> 00:19:16,074 With its contents scattered. 195 00:19:16,280 --> 00:19:17,157 Photos... 196 00:19:17,720 --> 00:19:19,200 films and stuff. 197 00:19:21,840 --> 00:19:23,718 Bernd, tell them your dream. 198 00:19:28,960 --> 00:19:30,553 I guess it felt 199 00:19:31,480 --> 00:19:32,550 pretty real. 200 00:19:35,520 --> 00:19:36,874 I dreamed 201 00:19:37,960 --> 00:19:40,395 that noises had woken me up. 202 00:19:41,480 --> 00:19:44,439 I get up and hear you two talking in the kitchen. 203 00:19:45,280 --> 00:19:46,919 But it's dark in the kitchen. 204 00:19:47,120 --> 00:19:48,759 You're not there. No one's there. 205 00:19:49,920 --> 00:19:51,479 I go back upstairs 206 00:19:51,960 --> 00:19:53,394 to your bedroom, 207 00:19:54,160 --> 00:19:55,389 open the door... 208 00:19:56,480 --> 00:19:58,358 You're lying in bed, asleep. 209 00:20:00,000 --> 00:20:01,275 I sense something. 210 00:20:01,480 --> 00:20:03,039 There's something there. 211 00:20:04,200 --> 00:20:06,556 Then I open the door a little bit wider 212 00:20:07,440 --> 00:20:08,351 and I see it. 213 00:20:08,560 --> 00:20:10,517 Standing there is a... 214 00:20:11,640 --> 00:20:12,835 shadowy figure 215 00:20:14,160 --> 00:20:15,150 that was 216 00:20:17,240 --> 00:20:18,469 looking at you. 217 00:20:26,000 --> 00:20:27,957 Gives me the creeps. And then? 218 00:20:28,200 --> 00:20:29,873 Then I woke up. 219 00:20:30,280 --> 00:20:32,078 What did this figure look like? 220 00:20:32,280 --> 00:20:33,555 Kind of human. 221 00:20:35,480 --> 00:20:36,596 How does it end? 222 00:20:37,360 --> 00:20:38,271 Who knows? 223 00:20:39,520 --> 00:20:41,193 Maybe it hasn't yet. 224 00:20:57,520 --> 00:20:58,590 Awesome! 225 00:20:59,240 --> 00:21:01,960 "The trauma-burdened ego is destroyed. " 226 00:21:06,760 --> 00:21:08,991 It's a fairly common phenomenon. 227 00:21:10,040 --> 00:21:11,793 The ego splits into ego and double-ego. 228 00:21:12,000 --> 00:21:12,956 Look, Bernd! 229 00:21:13,160 --> 00:21:15,197 The old records you gave me. 230 00:21:15,400 --> 00:21:17,392 Is there some kind of happy end? 231 00:21:18,800 --> 00:21:21,952 At a certain point, it escapes my control. 232 00:21:22,160 --> 00:21:25,232 Some patients stay tangled up in their past. 233 00:21:26,240 --> 00:21:27,310 And then? 234 00:21:50,320 --> 00:21:51,879 I don't like summer. 235 00:21:52,080 --> 00:21:53,799 I like fall and spring. 236 00:22:12,160 --> 00:22:14,072 Can you rub lotion on my back? 237 00:22:14,600 --> 00:22:15,431 Sure. 238 00:22:28,720 --> 00:22:29,790 Stop that! 239 00:22:38,280 --> 00:22:41,079 - What the hell! - Rub some on me too! 240 00:23:03,520 --> 00:23:07,673 Why is it, when men play, they always play at killing each other? 241 00:23:08,640 --> 00:23:09,551 Darwin, perhaps? 242 00:23:19,240 --> 00:23:20,435 I am naked. 243 00:23:23,640 --> 00:23:25,199 What's going on? 244 00:23:26,520 --> 00:23:27,795 That was long ago. Stop! 245 00:23:31,080 --> 00:23:32,639 Get away from me! 246 00:23:43,440 --> 00:23:45,477 We're not giving up 247 00:23:49,160 --> 00:23:51,197 Your home, defend it! 248 00:24:10,040 --> 00:24:12,157 - Mrs. Steiner. - Good afternoon. 249 00:24:16,320 --> 00:24:17,640 Look who it is! Bernd! 250 00:24:17,840 --> 00:24:19,194 How are you doing? 251 00:24:19,400 --> 00:24:20,151 And you? 252 00:24:20,520 --> 00:24:22,079 How do you expect? 253 00:24:22,400 --> 00:24:24,631 You put up a good fight at court. 254 00:24:25,120 --> 00:24:26,440 For all the good it did. 255 00:24:26,640 --> 00:24:28,154 David against Goliath. 256 00:24:29,800 --> 00:24:32,872 - You're still open? - Absolutely. Be my guest. 257 00:24:37,320 --> 00:24:38,674 What do we need? 258 00:24:39,200 --> 00:24:40,520 Onions! 259 00:24:42,440 --> 00:24:44,318 Can't go wrong with onions. 260 00:24:47,960 --> 00:24:49,189 Excuse me... 261 00:24:49,400 --> 00:24:51,073 - What's this? - You don't know? 262 00:24:51,280 --> 00:24:52,634 Parsnip. Delicious! 263 00:24:53,400 --> 00:24:55,278 We have our dinner right there. 264 00:24:55,480 --> 00:24:57,597 Eat them raw. Or make soup with them. 265 00:24:58,440 --> 00:25:01,080 Or they're good with butter and sugar. 266 00:25:01,280 --> 00:25:02,999 Toss in a few onions... 267 00:25:04,040 --> 00:25:05,713 And you'll eat to music! 268 00:25:07,000 --> 00:25:07,877 To music? 269 00:25:08,080 --> 00:25:09,753 Playing the butt trumpet! 270 00:25:10,520 --> 00:25:11,840 Want some caraway? 271 00:25:12,080 --> 00:25:14,231 No, we're music lovers, Mrs. Steiner. 272 00:25:16,840 --> 00:25:17,637 6 Euros! 273 00:25:18,320 --> 00:25:19,834 And what do you have there? 274 00:25:22,440 --> 00:25:24,636 24, in all. You have the exact change? 275 00:25:25,480 --> 00:25:27,153 I have a 20 and... 276 00:25:27,360 --> 00:25:28,589 Do you have 2 Euros? 277 00:25:30,040 --> 00:25:31,872 Have you guys got 2 Euros? 278 00:25:32,320 --> 00:25:33,197 Yeah, I have. 279 00:25:34,720 --> 00:25:36,996 Well, if it isn't Anna Bergmann. 280 00:25:39,720 --> 00:25:41,552 - Hello, Mrs. Steiner. - Hello. 281 00:25:44,080 --> 00:25:45,434 Take care, Mrs. Steiner. 282 00:25:46,160 --> 00:25:48,038 You too. Be good. 283 00:25:51,480 --> 00:25:53,551 Never expected to see you again. 284 00:25:55,240 --> 00:25:57,800 I thought you must have died or something. 285 00:25:58,000 --> 00:25:59,832 Yes, it's been a long time. 286 00:26:01,240 --> 00:26:02,276 So Gitti... 287 00:26:03,760 --> 00:26:06,594 wanted to be scattered over the lake. 288 00:26:08,880 --> 00:26:10,030 Totally anonymous. 289 00:26:10,560 --> 00:26:12,279 Didn't want anybody there. 290 00:26:13,800 --> 00:26:15,075 My condolences. 291 00:26:16,400 --> 00:26:17,172 Thanks. 292 00:26:17,320 --> 00:26:18,276 Who's this fella? 293 00:26:18,480 --> 00:26:20,039 He's my fianc�. 294 00:26:21,200 --> 00:26:22,031 Nice to meet you. 295 00:26:24,200 --> 00:26:25,839 A good-looking young man. 296 00:26:27,040 --> 00:26:28,918 This is your first time here? 297 00:26:29,920 --> 00:26:31,149 It's beautiful. 298 00:26:31,560 --> 00:26:32,391 Not for long. 299 00:26:34,760 --> 00:26:35,989 What's that? 300 00:26:38,400 --> 00:26:39,959 That's Bright Night. 301 00:26:43,360 --> 00:26:44,999 The haven of the heart. 302 00:26:47,920 --> 00:26:49,639 It looks pretty gloomy. 303 00:26:53,360 --> 00:26:54,874 I see security. 304 00:26:55,920 --> 00:26:57,115 Warmth. 305 00:26:59,760 --> 00:27:00,989 I see solitude. 306 00:27:10,320 --> 00:27:12,039 It has been a long time. 307 00:27:17,760 --> 00:27:18,716 Well... 308 00:27:19,160 --> 00:27:20,355 Goodbye. 309 00:27:51,280 --> 00:27:52,839 How do you know her? 310 00:27:55,120 --> 00:27:56,793 Since when am I your "fianc�"? 311 00:28:00,520 --> 00:28:02,796 Was it okay, seeing her again now? 312 00:28:03,000 --> 00:28:03,911 It's fine. 313 00:28:07,320 --> 00:28:09,391 Since when am I your fianc�? 314 00:28:09,640 --> 00:28:10,517 What's your problem? 315 00:28:12,960 --> 00:28:14,155 Forget it. 316 00:29:16,600 --> 00:29:18,239 So many memories. 317 00:29:22,920 --> 00:29:25,435 All in all, school was okay, wasn't it? 318 00:29:31,760 --> 00:29:33,638 You remember where you sat? 319 00:29:33,960 --> 00:29:35,679 It was never the same place. 320 00:29:36,000 --> 00:29:37,480 And it was all so long ago. 321 00:29:37,680 --> 00:29:39,399 Where have our men gone? 322 00:29:40,840 --> 00:29:42,479 I always sat at the back. 323 00:29:42,680 --> 00:29:45,149 Did you have B�hmer in Physics? 324 00:29:45,400 --> 00:29:46,629 The old witch. 325 00:29:46,880 --> 00:29:47,870 Stefan? 326 00:29:48,880 --> 00:29:52,112 You were always the teacher's pet, as I remember it. 327 00:29:54,000 --> 00:29:54,877 Say, 328 00:29:55,080 --> 00:29:56,958 are you happy, you and Marc? 329 00:29:57,600 --> 00:29:58,477 Yes. 330 00:29:58,680 --> 00:30:01,434 And? He still needs room to roam? 331 00:30:02,920 --> 00:30:05,799 How come you didn't tell Stefan about us? 332 00:30:09,040 --> 00:30:10,235 Because it hurt. 333 00:30:12,960 --> 00:30:13,950 There you are! 334 00:30:14,760 --> 00:30:16,672 - There you are. - You disappeared. 335 00:30:17,640 --> 00:30:19,757 Anna and I have something to show you. 336 00:30:19,960 --> 00:30:20,791 Something 337 00:30:21,000 --> 00:30:22,036 nice. 338 00:30:31,640 --> 00:30:34,235 Anna and I often used to come up here... 339 00:30:36,120 --> 00:30:38,157 To admire the sunset. 340 00:30:38,680 --> 00:30:39,750 Romantic. 341 00:30:40,360 --> 00:30:43,034 It's a real shame there's nothing left here. 342 00:30:45,400 --> 00:30:47,312 There's our energy revolution. 343 00:30:47,720 --> 00:30:49,313 Wasn't it here, Bernd? 344 00:30:52,360 --> 00:30:53,271 Yes. 345 00:30:54,120 --> 00:30:55,190 What was? 346 00:30:58,200 --> 00:30:59,714 A friend of ours jumped... 347 00:31:00,680 --> 00:31:01,716 Seriously? 348 00:31:01,920 --> 00:31:02,751 And? 349 00:31:02,960 --> 00:31:03,916 Dead. 350 00:31:04,880 --> 00:31:06,155 When was this? 351 00:31:09,480 --> 00:31:12,837 When we were in high school, during the summer vacation. 352 00:31:13,320 --> 00:31:15,994 The building was near-deserted, he came up here and... 353 00:31:16,200 --> 00:31:17,350 jumped off. 354 00:31:18,280 --> 00:31:21,159 It's getting chilly. I think we should go back. 355 00:31:22,240 --> 00:31:24,630 Didn't they spend days looking for him? 356 00:31:25,440 --> 00:31:28,433 His whole body was covered in layer after layer of ants. 357 00:31:28,640 --> 00:31:29,869 He was invisible. 358 00:31:30,560 --> 00:31:32,631 The ants around here were huge. 359 00:31:32,840 --> 00:31:33,830 That big, right? 360 00:31:35,640 --> 00:31:37,393 How did that happen, Anna? 361 00:31:38,240 --> 00:31:39,674 What are you trying to say? 362 00:31:39,880 --> 00:31:41,360 Can you just let it go? 363 00:31:41,800 --> 00:31:43,120 You knew the guy well? 364 00:31:44,360 --> 00:31:45,396 Who? 365 00:31:46,120 --> 00:31:47,554 This friend of yours. 366 00:31:47,800 --> 00:31:48,711 Not really. 367 00:31:48,960 --> 00:31:50,110 He wasn't my friend. 368 00:31:50,320 --> 00:31:51,640 Really? I thought he was. 369 00:31:51,840 --> 00:31:54,036 Heiko was the biggest asshole ever, 370 00:31:54,240 --> 00:31:56,675 constantly teasing people, over and over. 371 00:31:56,880 --> 00:31:58,633 Then he started coming onto Bernd, 372 00:31:59,160 --> 00:32:01,231 and suddenly being gay was trendy. 373 00:32:01,440 --> 00:32:03,079 I just wanted to protect Bernd. 374 00:32:03,480 --> 00:32:04,197 What? 375 00:32:04,400 --> 00:32:05,880 Protect him? In what way? 376 00:32:06,080 --> 00:32:07,230 In what way? 377 00:32:07,720 --> 00:32:09,677 Bernd was my boyfriend, after all. 378 00:32:09,880 --> 00:32:11,997 So, you knew Heiko pretty well. 379 00:32:15,040 --> 00:32:16,997 Yes, I vaguely knew him. 380 00:32:17,920 --> 00:32:20,560 Can we stop the cross-examination now? 381 00:32:22,240 --> 00:32:25,119 What was it like being gay in East Germany? 382 00:32:25,640 --> 00:32:26,915 Openly gay, I mean. 383 00:32:27,120 --> 00:32:28,520 Marc, that's enough. 384 00:32:28,720 --> 00:32:31,030 We're going. You don't have to answer, Anna. 385 00:32:31,240 --> 00:32:32,879 What do you want from me? 386 00:32:34,160 --> 00:32:37,198 You knew Heiko well enough to out him. 387 00:32:38,040 --> 00:32:39,440 To the whole village 388 00:32:39,640 --> 00:32:41,279 and all his classmates. 389 00:32:45,920 --> 00:32:46,876 And then... 390 00:32:50,840 --> 00:32:52,479 - Don't listen. - It's okay. 391 00:32:52,680 --> 00:32:53,875 And you, Stefan? 392 00:32:54,080 --> 00:32:55,355 Have you ever kissed a guy? 393 00:32:55,560 --> 00:32:57,517 Hands off my boyfriend. 394 00:32:58,160 --> 00:32:59,480 I've not done anything yet. 395 00:33:02,000 --> 00:33:03,559 It's exposure therapy. 396 00:33:05,240 --> 00:33:06,959 Let go of me! 397 00:33:30,640 --> 00:33:31,869 I'm into women. 398 00:33:33,000 --> 00:33:34,912 I mean, that woman. 399 00:33:39,240 --> 00:33:40,310 Fidelity. 400 00:33:41,760 --> 00:33:43,831 I must analyze it some day. 401 00:33:46,640 --> 00:33:48,916 The passion for property is in it. 402 00:34:00,880 --> 00:34:04,317 Doze off here and you start having crackpot dreams. 403 00:34:05,040 --> 00:34:06,633 That smells wonderful. 404 00:34:06,840 --> 00:34:08,752 Sausage hotpot, right? 405 00:34:23,360 --> 00:34:24,635 You feeling okay? 406 00:34:28,640 --> 00:34:29,790 And you? 407 00:34:38,080 --> 00:34:40,311 I know I insisted we come here. 408 00:34:41,760 --> 00:34:44,639 I just wanted to know you and your past better. 409 00:34:48,000 --> 00:34:48,990 And? 410 00:34:52,040 --> 00:34:54,600 You're definitely different here than at home. 411 00:34:57,120 --> 00:34:58,349 For good or bad? 412 00:35:20,160 --> 00:35:21,753 How's that soup doing? 413 00:35:22,760 --> 00:35:23,876 Almost ready. 414 00:35:30,160 --> 00:35:31,958 What's the story with Heiko? 415 00:35:32,360 --> 00:35:33,999 He had personal issues. 416 00:35:41,840 --> 00:35:43,513 How about we set the table? 417 00:35:43,720 --> 00:35:44,790 Sure, of course. 418 00:36:01,720 --> 00:36:02,995 Is that him there? 419 00:36:06,440 --> 00:36:08,238 "17-year-old found dead. 420 00:36:08,440 --> 00:36:11,080 "People's Police treating it as accidental. " 421 00:36:11,280 --> 00:36:12,600 Why accidental? 422 00:36:14,960 --> 00:36:16,952 In East Germany, everybody was happy. 423 00:36:17,160 --> 00:36:19,720 Nobody had a reason to take their own life. 424 00:36:20,360 --> 00:36:22,397 What else could the paper print? 425 00:36:30,560 --> 00:36:32,870 "Tuesday noon, Kerkwitz People's Police 426 00:36:33,080 --> 00:36:34,833 "made a gruesome find. 427 00:36:35,080 --> 00:36:36,958 "The corpse of a 17-year-old male 428 00:36:37,160 --> 00:36:40,232 "on the north side of Golyadkin High School. 429 00:36:40,960 --> 00:36:43,520 "The police believe the young man 430 00:36:43,720 --> 00:36:47,600 "fell from the roof of the 4-story building on Friday night. 431 00:36:48,720 --> 00:36:51,554 "He died of his injuries on Tuesday morning. " 432 00:36:54,640 --> 00:36:56,359 Tuesday morning? 433 00:37:37,120 --> 00:37:38,395 So what do we do now? 434 00:37:39,480 --> 00:37:40,550 Sleep? 435 00:37:44,680 --> 00:37:46,353 I'll open another bottle. 436 00:37:53,560 --> 00:37:56,439 Did you know, the plural of penis is penes? 437 00:37:56,640 --> 00:37:59,200 I once had a guy with one that big. 438 00:38:00,040 --> 00:38:02,509 I hardly slip salami through a barn door, but that? 439 00:38:02,920 --> 00:38:03,797 No way. 440 00:38:04,000 --> 00:38:05,150 What are you saying? 441 00:38:05,360 --> 00:38:07,431 Can we stop talking about penises, please? 442 00:38:07,640 --> 00:38:08,710 Penes! 443 00:38:09,840 --> 00:38:11,354 - Come on, let's dance. - No! 444 00:38:12,240 --> 00:38:13,469 I don't feel like it. 445 00:38:15,320 --> 00:38:17,152 I think I'm done. I'm going to bed. 446 00:38:17,360 --> 00:38:18,919 Come on, stay a bit longer. 447 00:38:19,120 --> 00:38:20,793 Yeah, stay a bit longer. 448 00:38:25,480 --> 00:38:27,472 I think tonight needs a little... 449 00:38:28,000 --> 00:38:29,116 reflection. 450 00:38:30,720 --> 00:38:32,439 Reflection? 451 00:38:33,720 --> 00:38:35,837 That can be very bad for you. 452 00:38:36,600 --> 00:38:37,397 Exactly. 453 00:38:37,600 --> 00:38:39,512 I always get into a kind of pose... 454 00:38:40,120 --> 00:38:41,156 Please tell. 455 00:38:41,960 --> 00:38:43,792 It's like I'm watching myself, 456 00:38:44,000 --> 00:38:45,480 down on my knees, 457 00:38:46,240 --> 00:38:47,196 giving you head, 458 00:38:47,400 --> 00:38:48,834 and I start wondering 459 00:38:49,040 --> 00:38:51,191 if I shaved my pussy properly. 460 00:38:53,080 --> 00:38:54,514 While thinking of your father? 461 00:38:54,720 --> 00:38:55,676 No, you. 462 00:38:56,320 --> 00:38:57,674 Leave me alone! 463 00:38:57,880 --> 00:38:59,109 I didn't say a word. 464 00:39:00,000 --> 00:39:01,116 Very interesting, Anna. 465 00:39:01,320 --> 00:39:03,073 Tell us what you guys could improve. 466 00:39:03,280 --> 00:39:05,237 Eventually, I get a reaction from you. 467 00:39:05,440 --> 00:39:07,671 "Great, thanks, but that's enough. " 468 00:39:07,920 --> 00:39:09,673 How else is sex bad with me? 469 00:39:10,240 --> 00:39:11,879 It's good you can talk about this. 470 00:39:15,320 --> 00:39:16,276 Well, you... 471 00:39:17,640 --> 00:39:20,758 You could grasp hold of my head more often. 472 00:39:24,800 --> 00:39:26,154 You're so hesitant. 473 00:39:26,360 --> 00:39:27,840 I don't want to ruin anything. 474 00:39:28,040 --> 00:39:29,110 Bullshit! 475 00:39:32,080 --> 00:39:33,116 What about you? 476 00:39:33,320 --> 00:39:35,039 What would you like to improve? 477 00:39:36,800 --> 00:39:37,950 Yes, tell me. 478 00:39:41,160 --> 00:39:42,310 You pose. 479 00:39:42,520 --> 00:39:43,795 You strike a pose. 480 00:39:44,000 --> 00:39:45,639 The bed isn't a catwalk. 481 00:39:47,120 --> 00:39:48,713 And when you blow me... 482 00:39:49,840 --> 00:39:51,035 You gnaw on it. 483 00:39:51,240 --> 00:39:52,151 Sometimes. 484 00:39:54,720 --> 00:39:55,710 Kind of. 485 00:39:56,880 --> 00:40:00,396 What did you mean earlier with the salami, please? 486 00:40:02,160 --> 00:40:05,392 It's been ages since we had sex that blows your mind. 487 00:40:06,240 --> 00:40:07,560 What do you mean? 488 00:40:09,800 --> 00:40:11,917 Sex that totally knocks you out. 489 00:40:15,120 --> 00:40:16,952 Sex always knocks me out. 490 00:40:18,520 --> 00:40:21,558 We haven't had mind-blowing sex in ages either. 491 00:40:23,000 --> 00:40:24,354 What kind of sex then? 492 00:40:24,560 --> 00:40:26,995 Basically, it's been limited to fucking. 493 00:40:29,680 --> 00:40:32,718 How can it be anything else when you're not faithful? 494 00:40:34,160 --> 00:40:35,958 We're very faithful to each other. 495 00:40:36,520 --> 00:40:37,271 Sure! 496 00:40:38,920 --> 00:40:40,559 We only sleep with others. 497 00:40:42,240 --> 00:40:44,232 The rule is, nobody else fucks us. 498 00:40:46,160 --> 00:40:47,310 Usually. 499 00:40:48,280 --> 00:40:51,398 That wing chair would be wonderful for your office. 500 00:40:51,600 --> 00:40:52,636 Take it. 501 00:40:53,200 --> 00:40:54,873 - What the heck! - Stay on topic. 502 00:40:55,080 --> 00:40:56,036 What topic? 503 00:40:56,280 --> 00:40:59,079 Alternative love and lifestyles. And wing chairs. 504 00:40:59,800 --> 00:41:02,269 I'll leave the tableware to the neighbor. 505 00:41:02,560 --> 00:41:04,199 We had great sex, Bernd. 506 00:41:06,920 --> 00:41:08,036 I'm pleased to hear it. 507 00:41:08,480 --> 00:41:10,233 I'm very pleased to hear it. 508 00:41:10,440 --> 00:41:11,590 Yeah, me too. 509 00:41:25,160 --> 00:41:26,913 You know the Kafka quote? 510 00:41:27,320 --> 00:41:29,994 "Intercourse is punishment for being happy together. " 511 00:41:32,240 --> 00:41:33,196 Kafka... 512 00:41:34,800 --> 00:41:35,950 Poor sucker. 513 00:42:12,160 --> 00:42:14,675 Can you explain what's wrong with Anna? 514 00:42:16,520 --> 00:42:18,671 Bring her to see me at the office. 515 00:43:45,880 --> 00:43:47,079 Do you love me? 516 00:43:54,920 --> 00:43:56,639 Why don't you say anything? 517 00:44:02,920 --> 00:44:04,957 You can't be asleep already? 518 00:46:53,000 --> 00:46:54,229 Can't you sleep? 519 00:46:58,120 --> 00:46:59,395 You're sad. 520 00:48:58,040 --> 00:48:58,996 What? 521 00:49:08,200 --> 00:49:09,156 What? 522 00:49:11,080 --> 00:49:12,480 You've got a boner! 523 00:49:13,480 --> 00:49:14,994 In commemoration 524 00:49:15,560 --> 00:49:16,710 of old times. 525 00:50:04,160 --> 00:50:05,071 Morning. 526 00:50:06,600 --> 00:50:07,397 Good morning. 527 00:50:20,560 --> 00:50:21,994 Pass me a roll, will you? 528 00:50:25,600 --> 00:50:26,556 Thanks. 529 00:50:39,680 --> 00:50:41,433 I'd like to stay here a bit. 530 00:50:47,320 --> 00:50:49,596 I have a load of meetings lined up. 531 00:50:49,800 --> 00:50:50,756 Two days, we said. 532 00:50:53,200 --> 00:50:54,714 But it's beautiful here. 533 00:50:55,360 --> 00:50:56,794 I want to stay a few days, 534 00:50:57,000 --> 00:50:58,878 before going back to the office. 535 00:51:14,120 --> 00:51:16,954 It wasn't such a good idea, the four of us here. 536 00:51:21,160 --> 00:51:22,753 I'm going to pack my bag. 537 00:51:57,520 --> 00:51:59,591 If you touch him, I'll kill you. 538 00:52:11,240 --> 00:52:12,435 I'll call you. 539 00:55:22,320 --> 00:55:24,039 Bright Night I shine so wonderfully bright... 540 00:55:24,240 --> 00:55:26,630 You'll be okay. We'll get through this. 541 00:56:41,960 --> 00:56:44,156 If it isn't the Bergmann girl! 542 00:56:44,360 --> 00:56:46,317 You have a nerve coming here. 543 00:56:46,920 --> 00:56:48,320 Know what I think? 544 00:56:48,520 --> 00:56:50,034 I didn't believe for a moment 545 00:56:50,680 --> 00:56:52,512 that Heiko was so 546 00:56:54,040 --> 00:56:55,235 inverted. 547 00:56:55,440 --> 00:56:58,114 I think he was a real man. 548 00:56:58,600 --> 00:57:00,956 There's therapy for stuff like that. 549 00:57:01,160 --> 00:57:03,914 It's no reason to kill yourself. 550 00:57:05,240 --> 00:57:06,799 We were all young once. 551 00:57:07,880 --> 00:57:09,394 We all did our thing. 552 00:57:10,280 --> 00:57:12,317 We got it out of our systems. 553 00:57:14,680 --> 00:57:15,955 But we're not him, are we? 554 00:57:16,160 --> 00:57:18,755 Jealousy's a shit, little Anna. 555 00:57:25,080 --> 00:57:26,355 What are you doing here? 556 00:57:28,400 --> 00:57:29,390 What? 557 00:57:31,480 --> 00:57:33,039 Paying your condolences? 558 00:57:36,280 --> 00:57:37,270 Lost for words? 559 00:57:37,480 --> 00:57:38,914 That's not like you. 560 00:57:39,360 --> 00:57:40,635 What do you want? 561 00:57:41,040 --> 00:57:42,156 To say farewell? 562 00:57:42,360 --> 00:57:44,352 Or what do you want? 563 00:57:45,400 --> 00:57:47,960 That's enough of that, woman. 564 01:01:10,480 --> 01:01:14,440 People get beautiful new houses. Or so they're told. 565 01:01:14,720 --> 01:01:17,713 Poor consolation. Have you ever actually seen one? 566 01:01:17,920 --> 01:01:19,240 What about Jadwiga? 567 01:01:19,440 --> 01:01:21,113 And her blackcurrant bushes? 568 01:01:21,320 --> 01:01:24,791 She'll have to transplant them to make her homemade brandy. 569 01:01:25,000 --> 01:01:27,560 Anna, Jadwiga's been dead two years. 570 01:01:29,040 --> 01:01:31,111 Only specialist psychology books. 571 01:01:32,480 --> 01:01:34,039 Old Mrs. Steiner 572 01:01:34,240 --> 01:01:38,029 was outside her store as usual when we drove past. 573 01:01:38,280 --> 01:01:41,352 Trauma and Stages of Resilience. 574 01:01:42,040 --> 01:01:43,440 Who reads this? 575 01:01:43,640 --> 01:01:46,155 If you guys are staying, we'll buy food... 576 01:02:19,920 --> 01:02:21,991 The box had fallen on the floor, 577 01:02:23,520 --> 01:02:25,273 with its contents scattered. 578 01:02:25,480 --> 01:02:26,470 Photos... 579 01:02:26,840 --> 01:02:28,194 films and stuff. 580 01:02:31,160 --> 01:02:32,992 Bernd, tell them your dream. 581 01:02:38,400 --> 01:02:39,390 I guess it felt 582 01:02:40,600 --> 01:02:41,636 pretty real. 583 01:02:49,160 --> 01:02:50,719 Since when am I your fianc�? 584 01:02:51,600 --> 01:02:52,920 What's your problem? 585 01:04:12,400 --> 01:04:14,471 Say, are you happy, you and Marc? 586 01:04:15,680 --> 01:04:16,636 Sure. 587 01:04:17,320 --> 01:04:19,880 And does he still need room to roam? 588 01:04:23,640 --> 01:04:25,552 She finished the bottle? 589 01:04:25,760 --> 01:04:27,479 No, there's a bit left. 590 01:04:27,720 --> 01:04:29,279 No wonder she fell asleep. 591 01:04:29,480 --> 01:04:31,358 She never could hold her drink. 592 01:04:31,560 --> 01:04:33,392 She's had some practice since. 593 01:04:39,680 --> 01:04:41,876 Guess who I made out with today. 594 01:04:48,960 --> 01:04:51,191 Do you think you could stop being 595 01:04:51,720 --> 01:04:52,710 so insensitive? 596 01:04:52,920 --> 01:04:54,036 Insensitive? 597 01:04:54,800 --> 01:04:56,120 When was I insensitive? 598 01:04:56,320 --> 01:04:57,117 All day. 599 01:04:57,320 --> 01:04:58,800 - Back on the roof. - Come on! 600 01:04:59,000 --> 01:05:00,480 You behaved impossibly. 601 01:05:06,240 --> 01:05:08,277 It's nice you noticed, at least. 602 01:05:11,640 --> 01:05:13,279 How do you guys do it? 603 01:05:15,760 --> 01:05:17,240 Your open relationship? 604 01:05:17,440 --> 01:05:18,669 Doesn't it hurt? 605 01:05:20,200 --> 01:05:22,840 Bernd chooses to be with me and me with him. 606 01:05:23,040 --> 01:05:24,520 That's the main thing, right? 607 01:05:24,720 --> 01:05:26,393 So what do you want from me? 608 01:05:27,000 --> 01:05:29,276 The question is, what do you want from Anna? 609 01:05:31,400 --> 01:05:32,550 Anna is... 610 01:05:36,320 --> 01:05:37,640 She knows what she wants. 611 01:05:38,600 --> 01:05:41,195 She's always in the here and now. 612 01:05:41,400 --> 01:05:44,791 Without the relationship crap and psychobabble. 613 01:05:45,640 --> 01:05:46,790 I love her. 614 01:05:47,720 --> 01:05:49,120 And I love Bernd. 615 01:05:49,320 --> 01:05:50,879 I love my mom, I love you... 616 01:05:51,080 --> 01:05:52,400 Where's the problem? 617 01:05:52,920 --> 01:05:54,434 That's not the point. 618 01:05:54,920 --> 01:05:56,673 You don't sleep with your mom. 619 01:05:57,240 --> 01:05:58,959 I wouldn't be so sure. 620 01:06:01,160 --> 01:06:02,276 Was that an offer? 621 01:06:02,480 --> 01:06:03,357 Precisely. 622 01:06:03,560 --> 01:06:06,394 - So you've always been faithful to Anna? - Sure. 623 01:06:06,600 --> 01:06:07,750 No other women? 624 01:06:08,080 --> 01:06:08,877 No. 625 01:06:12,120 --> 01:06:13,190 Listen... 626 01:06:14,960 --> 01:06:16,394 Anna has to leave tomorrow. 627 01:06:17,320 --> 01:06:19,789 Bernd and I are staying a bit longer. 628 01:06:22,080 --> 01:06:23,150 Why not stay, too? 629 01:06:24,200 --> 01:06:25,236 With us. 630 01:06:26,480 --> 01:06:27,436 Lake... 631 01:06:28,120 --> 01:06:29,031 Sun... 632 01:06:33,760 --> 01:06:34,989 You guys are great. 633 01:06:39,000 --> 01:06:39,990 Maybe even a bit... 634 01:06:40,600 --> 01:06:41,477 seductive. 635 01:06:41,680 --> 01:06:43,160 But I'm into women. 636 01:06:44,280 --> 01:06:45,316 I mean, that woman. 637 01:06:54,960 --> 01:06:56,110 Fidelity. 638 01:06:58,280 --> 01:07:00,954 I must analyze it some day. 639 01:07:04,880 --> 01:07:06,917 The passion for property is in it. 640 01:07:10,760 --> 01:07:11,796 Doze off here 641 01:07:12,000 --> 01:07:14,469 and you start having crackpot dreams. 642 01:08:12,960 --> 01:08:13,916 It's you. 643 01:08:14,680 --> 01:08:16,080 Who did you expect? 644 01:08:17,040 --> 01:08:18,156 At a certain point, 645 01:08:18,360 --> 01:08:20,158 it escapes my control. 646 01:08:25,840 --> 01:08:28,309 You know what you have to do now, right? 647 01:08:29,440 --> 01:08:31,750 Why'd you hit on Stefan, asshole? 648 01:08:32,120 --> 01:08:33,793 Because I can, silly bitch. 649 01:08:35,600 --> 01:08:36,875 What are you guys doing? 650 01:08:38,920 --> 01:08:40,354 Your head still hurt? 651 01:08:41,760 --> 01:08:43,638 I was wondering where you were. 652 01:08:49,040 --> 01:08:50,838 Why don't you give me away? 653 01:08:51,880 --> 01:08:53,314 Why should I right now? 654 01:08:54,320 --> 01:08:55,720 Where's the other one? 655 01:08:55,920 --> 01:08:57,115 Gone for a walk. 656 01:09:31,080 --> 01:09:33,197 This is full-scale group therapy. 657 01:09:33,440 --> 01:09:36,239 I don't understand your open relationship. 658 01:09:36,800 --> 01:09:38,757 What does being open mean? 659 01:09:39,480 --> 01:09:41,597 Rubbing lotion on someone's back? 660 01:09:41,800 --> 01:09:43,075 Or kissing them? 661 01:09:43,280 --> 01:09:46,318 The catalogue of rules would make me feel unfree. 662 01:09:46,560 --> 01:09:48,711 Just the two of us is enough for me. 663 01:09:50,400 --> 01:09:52,790 So that sounds possessive to you, 664 01:09:53,040 --> 01:09:56,078 and I find your open relationship egotistical. 665 01:09:56,440 --> 01:09:58,432 Constantly having to prove to yourself 666 01:09:58,640 --> 01:10:00,711 how attractive and irresistible you are. 667 01:10:03,960 --> 01:10:06,680 What do you really think of free love? 668 01:10:20,480 --> 01:10:21,834 It's instinct. 669 01:10:23,240 --> 01:10:24,560 I feel compelled. 670 01:10:25,080 --> 01:10:27,515 I prefer to be open about it than secretive. 671 01:10:28,040 --> 01:10:31,397 That's why Bernd and I are still together after 20 years. 672 01:10:31,720 --> 01:10:34,758 Gay relationships are calculated in dog years 673 01:10:34,960 --> 01:10:35,916 Multiply by 7. 674 01:10:36,680 --> 01:10:40,037 Looking at it that way, we've been together 140 years. 675 01:10:44,080 --> 01:10:45,480 Now I'm going to bed. 676 01:10:53,680 --> 01:10:54,750 Goodnight. 677 01:11:07,640 --> 01:11:08,994 You coming to bed? 678 01:11:13,040 --> 01:11:13,837 Soon. 679 01:11:40,760 --> 01:11:42,831 My new house has everything. 680 01:11:45,680 --> 01:11:46,750 Tip-top. 681 01:11:52,120 --> 01:11:53,634 Central heating. 682 01:11:54,880 --> 01:11:56,473 Touchscreens. 683 01:11:57,560 --> 01:11:58,710 You see... 684 01:11:59,160 --> 01:12:00,150 Everything. 685 01:12:01,960 --> 01:12:03,474 Only no soul. 686 01:12:10,000 --> 01:12:11,320 Do you need help? 687 01:12:21,760 --> 01:12:23,319 I can manage. 688 01:12:34,160 --> 01:12:35,389 These days... 689 01:12:36,400 --> 01:12:38,790 I can't stop thinking about my Heiko. 690 01:12:44,760 --> 01:12:45,716 Me too. 691 01:12:46,840 --> 01:12:47,751 Often. 692 01:13:09,920 --> 01:13:12,037 Tomorrow, this all will be gone. 693 01:13:18,560 --> 01:13:19,550 All of it. 694 01:16:01,000 --> 01:16:01,831 Morning. 695 01:16:11,680 --> 01:16:13,160 I feel reborn. 696 01:16:14,360 --> 01:16:15,919 Pass me a roll, will you? 697 01:16:17,480 --> 01:16:18,834 With your hand's okay. 698 01:16:19,240 --> 01:16:19,991 Thanks. 699 01:16:22,240 --> 01:16:24,197 Great few days with you guys. 700 01:16:25,440 --> 01:16:27,352 Everything's a bit clearer now. 701 01:16:27,960 --> 01:16:28,871 For me too. 702 01:16:31,920 --> 01:16:33,434 Stay here a bit longer. 703 01:16:33,640 --> 01:16:35,120 You have some time off. 704 01:16:35,920 --> 01:16:37,673 Enjoy a few more days here. 705 01:16:37,880 --> 01:16:39,030 All three of you. 706 01:16:39,720 --> 01:16:41,996 Didn't you two want to stay longer? 707 01:16:48,760 --> 01:16:49,796 Before... 708 01:16:52,720 --> 01:16:54,677 Up in the cherry tree... 709 01:16:57,200 --> 01:16:58,156 I always thought, 710 01:16:58,360 --> 01:17:01,637 there was nowhere more beautiful than this garden. 711 01:17:05,640 --> 01:17:07,552 It won't be here much longer. 712 01:17:28,320 --> 01:17:30,039 Yes, absolutely! 713 01:17:30,320 --> 01:17:33,040 In September, we'll check out the new village. 714 01:17:35,360 --> 01:17:37,795 Next time we meet, you'll have a little... 715 01:17:38,440 --> 01:17:39,396 baby bump. 716 01:17:40,920 --> 01:17:42,274 Definitely. 717 01:17:52,360 --> 01:17:54,431 - I had a great time. - Me too. 718 01:17:56,880 --> 01:17:58,155 All the best, both of you. 719 01:17:58,360 --> 01:17:59,316 You too. 720 01:18:00,305 --> 01:18:06,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 46184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.