Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:03:01,200 --> 00:03:03,317
I remembered it being much bigger.
3
00:03:04,720 --> 00:03:06,279
You were a baby then.
4
00:03:06,800 --> 00:03:08,598
I wasn't a baby.
You're a baby!
5
00:03:17,680 --> 00:03:19,558
How come we never came here?
6
00:03:21,400 --> 00:03:22,754
It's a little paradise.
7
00:03:22,960 --> 00:03:24,030
Bernd!
8
00:03:35,120 --> 00:03:36,839
Go on, get up.
9
00:03:44,400 --> 00:03:45,914
Looks very East Germany.
10
00:03:47,680 --> 00:03:48,796
That is my childhood.
11
00:03:49,000 --> 00:03:50,639
This is where I grew up.
12
00:03:54,160 --> 00:03:56,277
There used to be a cherry tree here.
13
00:04:52,800 --> 00:04:53,950
Anna?
14
00:05:00,360 --> 00:05:02,238
Hi, what a surprise. I'm Bernd.
15
00:05:02,440 --> 00:05:03,317
Stefan.
16
00:05:03,520 --> 00:05:06,160
- Good you could come.
- It was now or never.
17
00:05:11,640 --> 00:05:12,551
I'm Marc.
18
00:05:13,880 --> 00:05:14,870
Hello, Stefan.
19
00:05:15,240 --> 00:05:16,276
Your drop-top?
20
00:05:16,520 --> 00:05:18,671
No, mine.
It's good you could come, too.
21
00:05:18,880 --> 00:05:19,791
Nice.
22
00:05:20,080 --> 00:05:22,151
We went for a picnic
in the woods.
23
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
Before they disappear.
24
00:05:29,120 --> 00:05:30,349
Here, the key.
25
00:05:31,040 --> 00:05:32,440
Thanks for doing all that.
26
00:05:33,400 --> 00:05:35,471
I'm going to need a quick signature.
27
00:05:36,480 --> 00:05:37,311
Right there.
28
00:05:37,760 --> 00:05:39,353
So that's taken care of.
29
00:05:40,480 --> 00:05:42,119
You'll stay a while, won't you?
30
00:05:42,320 --> 00:05:43,993
You're not dashing off?
31
00:05:45,320 --> 00:05:46,390
We'll see.
32
00:05:57,120 --> 00:05:59,237
Stefan, can you get the shutters?
33
00:06:11,320 --> 00:06:13,232
It smells the same as ever.
34
00:06:18,560 --> 00:06:20,916
What will you do
with all this stuff?
35
00:06:22,080 --> 00:06:23,196
I've no idea.
36
00:06:23,400 --> 00:06:24,277
Nothing?
37
00:06:24,840 --> 00:06:25,990
Long time no see.
38
00:06:27,200 --> 00:06:28,031
Way too long.
39
00:06:28,240 --> 00:06:29,799
You know how it is.
40
00:06:30,960 --> 00:06:32,189
Stefan, come upstairs.
41
00:06:32,400 --> 00:06:34,039
I'll show you my old room.
42
00:06:34,560 --> 00:06:36,836
The nearest hotel's an hour away now.
43
00:06:37,120 --> 00:06:39,157
There's nothing around here anymore.
44
00:07:30,120 --> 00:07:31,031
What's up?
45
00:07:35,240 --> 00:07:38,551
If you want to take anything, just say.
46
00:07:50,080 --> 00:07:51,719
I'm glad you came.
47
00:08:27,440 --> 00:08:28,351
Look...
48
00:08:29,160 --> 00:08:29,991
There you are.
49
00:08:30,600 --> 00:08:31,317
Where?
50
00:08:31,920 --> 00:08:33,991
There. The little cutie-pie.
51
00:08:37,880 --> 00:08:39,280
Me, Heiko...
52
00:08:41,400 --> 00:08:42,595
No kidding.
53
00:08:46,960 --> 00:08:48,076
Which one's you?
54
00:08:49,720 --> 00:08:50,631
There.
55
00:08:54,040 --> 00:08:55,394
Anna, condensed.
56
00:08:56,200 --> 00:08:57,190
Sweet!
57
00:08:58,360 --> 00:08:59,316
Bernd?
58
00:09:00,000 --> 00:09:01,878
She never even opened it.
59
00:09:07,160 --> 00:09:08,879
Look, his doctoral thesis.
60
00:09:14,320 --> 00:09:15,720
Good-looking guy.
61
00:09:22,800 --> 00:09:24,678
When the village was relocated,
62
00:09:24,880 --> 00:09:28,476
I represented Anna's aunt and others
in their lawsuit.
63
00:09:29,800 --> 00:09:30,631
And?
64
00:09:30,840 --> 00:09:31,637
And what?
65
00:09:31,840 --> 00:09:33,433
What happened with the suit?
66
00:09:33,640 --> 00:09:35,074
What does it look like?
67
00:09:40,360 --> 00:09:43,000
You go back a long way, Anna and you?
68
00:09:43,200 --> 00:09:46,955
When we met,
most likely you weren't even born.
69
00:09:53,480 --> 00:09:56,200
We haven't seen each other
for ages, either.
70
00:09:58,040 --> 00:09:59,360
Everything okay?
71
00:09:59,560 --> 00:10:00,596
Sure.
72
00:10:02,320 --> 00:10:04,277
And you two, all good?
73
00:10:04,480 --> 00:10:05,391
Sure.
74
00:10:07,880 --> 00:10:08,916
Same as ever.
75
00:10:09,160 --> 00:10:10,196
That's good to hear.
76
00:10:10,640 --> 00:10:12,916
You got yourself
a younger man, I see.
77
00:10:19,840 --> 00:10:22,594
I sang it once or twice,
it's not my "party piece. "
78
00:10:22,800 --> 00:10:23,711
Please.
79
00:10:23,920 --> 00:10:24,990
You're such a liar!
80
00:10:25,200 --> 00:10:27,396
- Shame, it'd be fun.
- Go on, do it.
81
00:10:27,600 --> 00:10:28,920
Or I'll sing it.
82
00:10:30,440 --> 00:10:33,239
I've never met Stefan,
and you're raising expectations.
83
00:10:33,480 --> 00:10:34,755
It's a song we used to sing.
84
00:10:34,960 --> 00:10:36,076
I'm no singer.
85
00:10:36,280 --> 00:10:37,760
- Please.
- It went like this.
86
00:10:40,640 --> 00:10:42,359
Beetle on a leaf
87
00:10:42,800 --> 00:10:44,314
What's that then?
88
00:10:45,000 --> 00:10:46,753
The leaf gets knocked back
89
00:10:46,960 --> 00:10:49,156
The beetle gets squished flat
90
00:10:49,760 --> 00:10:51,035
Beetle on a leaf
91
00:10:51,640 --> 00:10:53,120
What's that then?
92
00:10:53,680 --> 00:10:55,319
In the city, eye contact
93
00:10:55,840 --> 00:10:57,069
What's that then?
94
00:10:58,360 --> 00:11:00,317
The city turns its back
95
00:11:00,560 --> 00:11:02,392
Contact is soon snapped
96
00:11:03,400 --> 00:11:05,073
In the city, eye contact
97
00:11:05,560 --> 00:11:06,789
What's that then?
98
00:11:08,120 --> 00:11:09,474
A hand in a hand
99
00:11:10,280 --> 00:11:11,555
What's that then?
100
00:11:12,720 --> 00:11:15,360
The first hand's given a gun
101
00:11:15,880 --> 00:11:18,793
The other cleans up
when the killing's done
102
00:11:19,520 --> 00:11:20,840
A hand in a hand
103
00:11:21,640 --> 00:11:23,074
What's that then?
104
00:11:23,280 --> 00:11:24,236
That's all.
105
00:11:26,040 --> 00:11:27,269
A scream!
106
00:11:29,040 --> 00:11:30,235
They're bad this year.
107
00:11:30,440 --> 00:11:32,159
Why don't you sleep over?
108
00:11:32,360 --> 00:11:34,556
Hitting the road now is crazy.
109
00:11:34,760 --> 00:11:37,559
To be honest,
I was hoping you'd say that.
110
00:11:38,280 --> 00:11:39,430
- Right?
- Sure.
111
00:11:39,640 --> 00:11:41,472
Cool.
You can have Gitti's room.
112
00:11:41,680 --> 00:11:42,557
Great.
113
00:11:43,880 --> 00:11:44,836
Good health!
114
00:11:45,800 --> 00:11:46,756
Cheers.
115
00:11:52,520 --> 00:11:54,432
Since when do you say, "A scream"?
116
00:11:54,640 --> 00:11:55,676
I have no idea.
117
00:11:55,920 --> 00:11:57,036
I like it a lot.
118
00:11:57,240 --> 00:11:58,799
I'll say it all the time now.
119
00:11:59,000 --> 00:11:59,990
Please do.
120
00:12:03,760 --> 00:12:05,114
How'd it happen, you two?
121
00:12:05,680 --> 00:12:06,750
How'd what happen?
122
00:12:07,920 --> 00:12:09,354
How did you get together?
123
00:12:19,720 --> 00:12:23,350
It's the giant excavators
at the open-pit mine.
124
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
Getting closer and closer.
125
00:12:31,480 --> 00:12:34,234
I met Bernd
in my first year at college.
126
00:12:36,200 --> 00:12:38,351
After the Wall fell,
I moved to Berlin.
127
00:12:38,600 --> 00:12:40,353
And he answered an ad,
128
00:12:40,560 --> 00:12:43,314
"Seek man hung like a horse.
Pony tails okay. "
129
00:12:46,720 --> 00:12:48,951
Back then, it was still on with Anna.
130
00:12:56,800 --> 00:12:57,916
Back then.
131
00:12:59,680 --> 00:13:00,750
And how...
132
00:13:03,000 --> 00:13:04,878
Did you always know you...
133
00:13:05,960 --> 00:13:06,871
Was it...
134
00:13:07,280 --> 00:13:09,556
Was it like love at first sight?
135
00:13:10,720 --> 00:13:12,712
What's with the girly questions?
136
00:13:13,320 --> 00:13:15,198
What is your question exactly?
137
00:13:15,960 --> 00:13:17,792
Did you guys know right away
138
00:13:18,520 --> 00:13:19,510
you were gay?
139
00:13:19,720 --> 00:13:20,551
Sure.
140
00:13:22,360 --> 00:13:23,111
I don't know.
141
00:13:27,160 --> 00:13:31,154
Marc is the second
great love of my life.
142
00:13:31,720 --> 00:13:33,074
Who was the first?
143
00:13:35,760 --> 00:13:39,515
How come conversations always get to
when someone realizes they're gay?
144
00:13:39,760 --> 00:13:42,594
I never rave
about realizing I'm into cocks.
145
00:13:43,520 --> 00:13:44,954
I'll drink to that.
146
00:13:46,960 --> 00:13:47,950
You're into cocks?
147
00:13:48,160 --> 00:13:48,991
Plural.
148
00:13:53,040 --> 00:13:55,236
I'd no idea you two were together.
149
00:13:55,720 --> 00:13:58,394
It was nothing serious,
a quick fling.
150
00:13:58,600 --> 00:14:00,398
A four-year fling, Anna?
151
00:15:39,720 --> 00:15:41,359
Why'd you bring your shoes?
152
00:15:51,760 --> 00:15:52,637
God!
153
00:15:52,920 --> 00:15:54,479
You'll get over it.
154
00:16:00,760 --> 00:16:02,035
Will you marry me?
155
00:16:08,200 --> 00:16:09,554
How do you mean?
156
00:16:09,760 --> 00:16:10,830
How I say it.
157
00:16:12,880 --> 00:16:14,075
I thought I got to ask.
158
00:16:14,600 --> 00:16:15,556
Ask me then.
159
00:16:26,640 --> 00:16:29,553
Why didn't you tell me
you used to be with Bernd?
160
00:16:33,600 --> 00:16:35,353
Are you jealous?
161
00:16:47,680 --> 00:16:48,670
Goodnight.
162
00:16:58,240 --> 00:16:59,310
Go to sleep.
163
00:17:20,080 --> 00:17:21,036
Morning!
164
00:17:21,760 --> 00:17:22,830
Good morning.
165
00:17:23,280 --> 00:17:24,714
Did you sleep well?
166
00:17:26,760 --> 00:17:27,671
And you?
167
00:17:29,160 --> 00:17:30,640
Sounded like it.
168
00:17:36,840 --> 00:17:37,751
Morning.
169
00:17:42,920 --> 00:17:44,673
Mrs. Steiner was outside her store...
170
00:17:44,880 --> 00:17:47,270
- Only specialist psychology books.
- Really?
171
00:17:49,240 --> 00:17:51,994
Trauma and Stages of Resilience.
172
00:17:53,160 --> 00:17:54,071
That's just...
173
00:17:54,920 --> 00:17:56,639
I mean, who reads this?
174
00:17:56,920 --> 00:17:59,833
You'd have to drive
to the back of beyond...
175
00:18:00,200 --> 00:18:02,157
A handful of people, nerds mostly.
176
00:18:02,360 --> 00:18:06,149
If you guys are staying,
we'll buy food, you'll cook up a storm.
177
00:18:07,360 --> 00:18:09,113
Don't let him fool you.
178
00:18:09,320 --> 00:18:11,835
He has revolutionized psychoanalysis.
179
00:18:14,920 --> 00:18:19,312
It's based on Freud's remembering,
repeating, working-through.
180
00:18:21,360 --> 00:18:22,350
Sorry,
181
00:18:23,080 --> 00:18:25,151
if you're really leaving tomorrow,
182
00:18:25,400 --> 00:18:26,880
would it be okay if we stay
183
00:18:27,880 --> 00:18:28,870
another few days?
184
00:18:29,080 --> 00:18:30,958
Sure. Enjoy the countryside.
185
00:18:31,160 --> 00:18:33,880
I have a patient who turned shaman
and moved to Sauerland.
186
00:18:34,080 --> 00:18:35,560
Know what you're missing?
187
00:18:36,120 --> 00:18:37,236
A big pair of glasses
188
00:18:37,440 --> 00:18:40,512
and knowing nod,
so I feel totally understood.
189
00:18:41,000 --> 00:18:42,195
He doesn't need glasses.
190
00:18:42,400 --> 00:18:43,550
He snaps his fingers
191
00:18:44,520 --> 00:18:46,193
and we're all hypnotized.
192
00:19:00,200 --> 00:19:01,316
I'll go see.
193
00:19:11,480 --> 00:19:13,517
The box had fallen on the floor.
194
00:19:14,640 --> 00:19:16,074
With its contents scattered.
195
00:19:16,280 --> 00:19:17,157
Photos...
196
00:19:17,720 --> 00:19:19,200
films and stuff.
197
00:19:21,840 --> 00:19:23,718
Bernd, tell them your dream.
198
00:19:28,960 --> 00:19:30,553
I guess it felt
199
00:19:31,480 --> 00:19:32,550
pretty real.
200
00:19:35,520 --> 00:19:36,874
I dreamed
201
00:19:37,960 --> 00:19:40,395
that noises had woken me up.
202
00:19:41,480 --> 00:19:44,439
I get up and hear you two
talking in the kitchen.
203
00:19:45,280 --> 00:19:46,919
But it's dark in the kitchen.
204
00:19:47,120 --> 00:19:48,759
You're not there. No one's there.
205
00:19:49,920 --> 00:19:51,479
I go back upstairs
206
00:19:51,960 --> 00:19:53,394
to your bedroom,
207
00:19:54,160 --> 00:19:55,389
open the door...
208
00:19:56,480 --> 00:19:58,358
You're lying in bed, asleep.
209
00:20:00,000 --> 00:20:01,275
I sense something.
210
00:20:01,480 --> 00:20:03,039
There's something there.
211
00:20:04,200 --> 00:20:06,556
Then I open the door a little bit wider
212
00:20:07,440 --> 00:20:08,351
and I see it.
213
00:20:08,560 --> 00:20:10,517
Standing there is a...
214
00:20:11,640 --> 00:20:12,835
shadowy figure
215
00:20:14,160 --> 00:20:15,150
that was
216
00:20:17,240 --> 00:20:18,469
looking at you.
217
00:20:26,000 --> 00:20:27,957
Gives me the creeps.
And then?
218
00:20:28,200 --> 00:20:29,873
Then I woke up.
219
00:20:30,280 --> 00:20:32,078
What did this figure look like?
220
00:20:32,280 --> 00:20:33,555
Kind of human.
221
00:20:35,480 --> 00:20:36,596
How does it end?
222
00:20:37,360 --> 00:20:38,271
Who knows?
223
00:20:39,520 --> 00:20:41,193
Maybe it hasn't yet.
224
00:20:57,520 --> 00:20:58,590
Awesome!
225
00:20:59,240 --> 00:21:01,960
"The trauma-burdened ego
is destroyed. "
226
00:21:06,760 --> 00:21:08,991
It's a fairly common phenomenon.
227
00:21:10,040 --> 00:21:11,793
The ego splits
into ego and double-ego.
228
00:21:12,000 --> 00:21:12,956
Look, Bernd!
229
00:21:13,160 --> 00:21:15,197
The old records you gave me.
230
00:21:15,400 --> 00:21:17,392
Is there some kind of happy end?
231
00:21:18,800 --> 00:21:21,952
At a certain point,
it escapes my control.
232
00:21:22,160 --> 00:21:25,232
Some patients
stay tangled up in their past.
233
00:21:26,240 --> 00:21:27,310
And then?
234
00:21:50,320 --> 00:21:51,879
I don't like summer.
235
00:21:52,080 --> 00:21:53,799
I like fall and spring.
236
00:22:12,160 --> 00:22:14,072
Can you rub lotion on my back?
237
00:22:14,600 --> 00:22:15,431
Sure.
238
00:22:28,720 --> 00:22:29,790
Stop that!
239
00:22:38,280 --> 00:22:41,079
- What the hell!
- Rub some on me too!
240
00:23:03,520 --> 00:23:07,673
Why is it, when men play,
they always play at killing each other?
241
00:23:08,640 --> 00:23:09,551
Darwin, perhaps?
242
00:23:19,240 --> 00:23:20,435
I am naked.
243
00:23:23,640 --> 00:23:25,199
What's going on?
244
00:23:26,520 --> 00:23:27,795
That was long ago. Stop!
245
00:23:31,080 --> 00:23:32,639
Get away from me!
246
00:23:43,440 --> 00:23:45,477
We're not giving up
247
00:23:49,160 --> 00:23:51,197
Your home, defend it!
248
00:24:10,040 --> 00:24:12,157
- Mrs. Steiner.
- Good afternoon.
249
00:24:16,320 --> 00:24:17,640
Look who it is! Bernd!
250
00:24:17,840 --> 00:24:19,194
How are you doing?
251
00:24:19,400 --> 00:24:20,151
And you?
252
00:24:20,520 --> 00:24:22,079
How do you expect?
253
00:24:22,400 --> 00:24:24,631
You put up a good fight at court.
254
00:24:25,120 --> 00:24:26,440
For all the good it did.
255
00:24:26,640 --> 00:24:28,154
David against Goliath.
256
00:24:29,800 --> 00:24:32,872
- You're still open?
- Absolutely. Be my guest.
257
00:24:37,320 --> 00:24:38,674
What do we need?
258
00:24:39,200 --> 00:24:40,520
Onions!
259
00:24:42,440 --> 00:24:44,318
Can't go wrong with onions.
260
00:24:47,960 --> 00:24:49,189
Excuse me...
261
00:24:49,400 --> 00:24:51,073
- What's this?
- You don't know?
262
00:24:51,280 --> 00:24:52,634
Parsnip. Delicious!
263
00:24:53,400 --> 00:24:55,278
We have our dinner right there.
264
00:24:55,480 --> 00:24:57,597
Eat them raw.
Or make soup with them.
265
00:24:58,440 --> 00:25:01,080
Or they're good
with butter and sugar.
266
00:25:01,280 --> 00:25:02,999
Toss in a few onions...
267
00:25:04,040 --> 00:25:05,713
And you'll eat to music!
268
00:25:07,000 --> 00:25:07,877
To music?
269
00:25:08,080 --> 00:25:09,753
Playing the butt trumpet!
270
00:25:10,520 --> 00:25:11,840
Want some caraway?
271
00:25:12,080 --> 00:25:14,231
No, we're music lovers, Mrs. Steiner.
272
00:25:16,840 --> 00:25:17,637
6 Euros!
273
00:25:18,320 --> 00:25:19,834
And what do you have there?
274
00:25:22,440 --> 00:25:24,636
24, in all.
You have the exact change?
275
00:25:25,480 --> 00:25:27,153
I have a 20 and...
276
00:25:27,360 --> 00:25:28,589
Do you have 2 Euros?
277
00:25:30,040 --> 00:25:31,872
Have you guys got 2 Euros?
278
00:25:32,320 --> 00:25:33,197
Yeah, I have.
279
00:25:34,720 --> 00:25:36,996
Well, if it isn't Anna Bergmann.
280
00:25:39,720 --> 00:25:41,552
- Hello, Mrs. Steiner.
- Hello.
281
00:25:44,080 --> 00:25:45,434
Take care, Mrs. Steiner.
282
00:25:46,160 --> 00:25:48,038
You too. Be good.
283
00:25:51,480 --> 00:25:53,551
Never expected to see you again.
284
00:25:55,240 --> 00:25:57,800
I thought
you must have died or something.
285
00:25:58,000 --> 00:25:59,832
Yes, it's been a long time.
286
00:26:01,240 --> 00:26:02,276
So Gitti...
287
00:26:03,760 --> 00:26:06,594
wanted to be scattered over the lake.
288
00:26:08,880 --> 00:26:10,030
Totally anonymous.
289
00:26:10,560 --> 00:26:12,279
Didn't want anybody there.
290
00:26:13,800 --> 00:26:15,075
My condolences.
291
00:26:16,400 --> 00:26:17,172
Thanks.
292
00:26:17,320 --> 00:26:18,276
Who's this fella?
293
00:26:18,480 --> 00:26:20,039
He's my fianc�.
294
00:26:21,200 --> 00:26:22,031
Nice to meet you.
295
00:26:24,200 --> 00:26:25,839
A good-looking young man.
296
00:26:27,040 --> 00:26:28,918
This is your first time here?
297
00:26:29,920 --> 00:26:31,149
It's beautiful.
298
00:26:31,560 --> 00:26:32,391
Not for long.
299
00:26:34,760 --> 00:26:35,989
What's that?
300
00:26:38,400 --> 00:26:39,959
That's Bright Night.
301
00:26:43,360 --> 00:26:44,999
The haven of the heart.
302
00:26:47,920 --> 00:26:49,639
It looks pretty gloomy.
303
00:26:53,360 --> 00:26:54,874
I see security.
304
00:26:55,920 --> 00:26:57,115
Warmth.
305
00:26:59,760 --> 00:27:00,989
I see solitude.
306
00:27:10,320 --> 00:27:12,039
It has been a long time.
307
00:27:17,760 --> 00:27:18,716
Well...
308
00:27:19,160 --> 00:27:20,355
Goodbye.
309
00:27:51,280 --> 00:27:52,839
How do you know her?
310
00:27:55,120 --> 00:27:56,793
Since when am I your "fianc�"?
311
00:28:00,520 --> 00:28:02,796
Was it okay,
seeing her again now?
312
00:28:03,000 --> 00:28:03,911
It's fine.
313
00:28:07,320 --> 00:28:09,391
Since when am I your fianc�?
314
00:28:09,640 --> 00:28:10,517
What's your problem?
315
00:28:12,960 --> 00:28:14,155
Forget it.
316
00:29:16,600 --> 00:29:18,239
So many memories.
317
00:29:22,920 --> 00:29:25,435
All in all, school was okay, wasn't it?
318
00:29:31,760 --> 00:29:33,638
You remember where you sat?
319
00:29:33,960 --> 00:29:35,679
It was never the same place.
320
00:29:36,000 --> 00:29:37,480
And it was all so long ago.
321
00:29:37,680 --> 00:29:39,399
Where have our men gone?
322
00:29:40,840 --> 00:29:42,479
I always sat at the back.
323
00:29:42,680 --> 00:29:45,149
Did you have B�hmer in Physics?
324
00:29:45,400 --> 00:29:46,629
The old witch.
325
00:29:46,880 --> 00:29:47,870
Stefan?
326
00:29:48,880 --> 00:29:52,112
You were always the teacher's pet,
as I remember it.
327
00:29:54,000 --> 00:29:54,877
Say,
328
00:29:55,080 --> 00:29:56,958
are you happy, you and Marc?
329
00:29:57,600 --> 00:29:58,477
Yes.
330
00:29:58,680 --> 00:30:01,434
And?
He still needs room to roam?
331
00:30:02,920 --> 00:30:05,799
How come
you didn't tell Stefan about us?
332
00:30:09,040 --> 00:30:10,235
Because it hurt.
333
00:30:12,960 --> 00:30:13,950
There you are!
334
00:30:14,760 --> 00:30:16,672
- There you are.
- You disappeared.
335
00:30:17,640 --> 00:30:19,757
Anna and I
have something to show you.
336
00:30:19,960 --> 00:30:20,791
Something
337
00:30:21,000 --> 00:30:22,036
nice.
338
00:30:31,640 --> 00:30:34,235
Anna and I
often used to come up here...
339
00:30:36,120 --> 00:30:38,157
To admire the sunset.
340
00:30:38,680 --> 00:30:39,750
Romantic.
341
00:30:40,360 --> 00:30:43,034
It's a real shame
there's nothing left here.
342
00:30:45,400 --> 00:30:47,312
There's our energy revolution.
343
00:30:47,720 --> 00:30:49,313
Wasn't it here, Bernd?
344
00:30:52,360 --> 00:30:53,271
Yes.
345
00:30:54,120 --> 00:30:55,190
What was?
346
00:30:58,200 --> 00:30:59,714
A friend of ours jumped...
347
00:31:00,680 --> 00:31:01,716
Seriously?
348
00:31:01,920 --> 00:31:02,751
And?
349
00:31:02,960 --> 00:31:03,916
Dead.
350
00:31:04,880 --> 00:31:06,155
When was this?
351
00:31:09,480 --> 00:31:12,837
When we were in high school,
during the summer vacation.
352
00:31:13,320 --> 00:31:15,994
The building was near-deserted,
he came up here and...
353
00:31:16,200 --> 00:31:17,350
jumped off.
354
00:31:18,280 --> 00:31:21,159
It's getting chilly.
I think we should go back.
355
00:31:22,240 --> 00:31:24,630
Didn't they spend days
looking for him?
356
00:31:25,440 --> 00:31:28,433
His whole body was covered
in layer after layer of ants.
357
00:31:28,640 --> 00:31:29,869
He was invisible.
358
00:31:30,560 --> 00:31:32,631
The ants around here were huge.
359
00:31:32,840 --> 00:31:33,830
That big, right?
360
00:31:35,640 --> 00:31:37,393
How did that happen, Anna?
361
00:31:38,240 --> 00:31:39,674
What are you trying to say?
362
00:31:39,880 --> 00:31:41,360
Can you just let it go?
363
00:31:41,800 --> 00:31:43,120
You knew the guy well?
364
00:31:44,360 --> 00:31:45,396
Who?
365
00:31:46,120 --> 00:31:47,554
This friend of yours.
366
00:31:47,800 --> 00:31:48,711
Not really.
367
00:31:48,960 --> 00:31:50,110
He wasn't my friend.
368
00:31:50,320 --> 00:31:51,640
Really? I thought he was.
369
00:31:51,840 --> 00:31:54,036
Heiko was the biggest asshole ever,
370
00:31:54,240 --> 00:31:56,675
constantly teasing people,
over and over.
371
00:31:56,880 --> 00:31:58,633
Then he started coming onto Bernd,
372
00:31:59,160 --> 00:32:01,231
and suddenly being gay was trendy.
373
00:32:01,440 --> 00:32:03,079
I just wanted to protect Bernd.
374
00:32:03,480 --> 00:32:04,197
What?
375
00:32:04,400 --> 00:32:05,880
Protect him? In what way?
376
00:32:06,080 --> 00:32:07,230
In what way?
377
00:32:07,720 --> 00:32:09,677
Bernd was my boyfriend, after all.
378
00:32:09,880 --> 00:32:11,997
So, you knew Heiko pretty well.
379
00:32:15,040 --> 00:32:16,997
Yes, I vaguely knew him.
380
00:32:17,920 --> 00:32:20,560
Can we stop the cross-examination now?
381
00:32:22,240 --> 00:32:25,119
What was it like
being gay in East Germany?
382
00:32:25,640 --> 00:32:26,915
Openly gay, I mean.
383
00:32:27,120 --> 00:32:28,520
Marc, that's enough.
384
00:32:28,720 --> 00:32:31,030
We're going.
You don't have to answer, Anna.
385
00:32:31,240 --> 00:32:32,879
What do you want from me?
386
00:32:34,160 --> 00:32:37,198
You knew Heiko well enough
to out him.
387
00:32:38,040 --> 00:32:39,440
To the whole village
388
00:32:39,640 --> 00:32:41,279
and all his classmates.
389
00:32:45,920 --> 00:32:46,876
And then...
390
00:32:50,840 --> 00:32:52,479
- Don't listen.
- It's okay.
391
00:32:52,680 --> 00:32:53,875
And you, Stefan?
392
00:32:54,080 --> 00:32:55,355
Have you ever kissed a guy?
393
00:32:55,560 --> 00:32:57,517
Hands off my boyfriend.
394
00:32:58,160 --> 00:32:59,480
I've not done anything yet.
395
00:33:02,000 --> 00:33:03,559
It's exposure therapy.
396
00:33:05,240 --> 00:33:06,959
Let go of me!
397
00:33:30,640 --> 00:33:31,869
I'm into women.
398
00:33:33,000 --> 00:33:34,912
I mean, that woman.
399
00:33:39,240 --> 00:33:40,310
Fidelity.
400
00:33:41,760 --> 00:33:43,831
I must analyze it some day.
401
00:33:46,640 --> 00:33:48,916
The passion for property is in it.
402
00:34:00,880 --> 00:34:04,317
Doze off here
and you start having crackpot dreams.
403
00:34:05,040 --> 00:34:06,633
That smells wonderful.
404
00:34:06,840 --> 00:34:08,752
Sausage hotpot, right?
405
00:34:23,360 --> 00:34:24,635
You feeling okay?
406
00:34:28,640 --> 00:34:29,790
And you?
407
00:34:38,080 --> 00:34:40,311
I know I insisted we come here.
408
00:34:41,760 --> 00:34:44,639
I just wanted
to know you and your past better.
409
00:34:48,000 --> 00:34:48,990
And?
410
00:34:52,040 --> 00:34:54,600
You're definitely different here
than at home.
411
00:34:57,120 --> 00:34:58,349
For good or bad?
412
00:35:20,160 --> 00:35:21,753
How's that soup doing?
413
00:35:22,760 --> 00:35:23,876
Almost ready.
414
00:35:30,160 --> 00:35:31,958
What's the story with Heiko?
415
00:35:32,360 --> 00:35:33,999
He had personal issues.
416
00:35:41,840 --> 00:35:43,513
How about we set the table?
417
00:35:43,720 --> 00:35:44,790
Sure, of course.
418
00:36:01,720 --> 00:36:02,995
Is that him there?
419
00:36:06,440 --> 00:36:08,238
"17-year-old found dead.
420
00:36:08,440 --> 00:36:11,080
"People's Police
treating it as accidental. "
421
00:36:11,280 --> 00:36:12,600
Why accidental?
422
00:36:14,960 --> 00:36:16,952
In East Germany,
everybody was happy.
423
00:36:17,160 --> 00:36:19,720
Nobody had a reason
to take their own life.
424
00:36:20,360 --> 00:36:22,397
What else could the paper print?
425
00:36:30,560 --> 00:36:32,870
"Tuesday noon,
Kerkwitz People's Police
426
00:36:33,080 --> 00:36:34,833
"made a gruesome find.
427
00:36:35,080 --> 00:36:36,958
"The corpse of a 17-year-old male
428
00:36:37,160 --> 00:36:40,232
"on the north side
of Golyadkin High School.
429
00:36:40,960 --> 00:36:43,520
"The police believe the young man
430
00:36:43,720 --> 00:36:47,600
"fell from the roof
of the 4-story building on Friday night.
431
00:36:48,720 --> 00:36:51,554
"He died of his injuries
on Tuesday morning. "
432
00:36:54,640 --> 00:36:56,359
Tuesday morning?
433
00:37:37,120 --> 00:37:38,395
So what do we do now?
434
00:37:39,480 --> 00:37:40,550
Sleep?
435
00:37:44,680 --> 00:37:46,353
I'll open another bottle.
436
00:37:53,560 --> 00:37:56,439
Did you know,
the plural of penis is penes?
437
00:37:56,640 --> 00:37:59,200
I once had a guy
with one that big.
438
00:38:00,040 --> 00:38:02,509
I hardly slip salami
through a barn door, but that?
439
00:38:02,920 --> 00:38:03,797
No way.
440
00:38:04,000 --> 00:38:05,150
What are you saying?
441
00:38:05,360 --> 00:38:07,431
Can we stop
talking about penises, please?
442
00:38:07,640 --> 00:38:08,710
Penes!
443
00:38:09,840 --> 00:38:11,354
- Come on, let's dance.
- No!
444
00:38:12,240 --> 00:38:13,469
I don't feel like it.
445
00:38:15,320 --> 00:38:17,152
I think I'm done.
I'm going to bed.
446
00:38:17,360 --> 00:38:18,919
Come on, stay a bit longer.
447
00:38:19,120 --> 00:38:20,793
Yeah, stay a bit longer.
448
00:38:25,480 --> 00:38:27,472
I think tonight needs a little...
449
00:38:28,000 --> 00:38:29,116
reflection.
450
00:38:30,720 --> 00:38:32,439
Reflection?
451
00:38:33,720 --> 00:38:35,837
That can be very bad for you.
452
00:38:36,600 --> 00:38:37,397
Exactly.
453
00:38:37,600 --> 00:38:39,512
I always get into a kind of pose...
454
00:38:40,120 --> 00:38:41,156
Please tell.
455
00:38:41,960 --> 00:38:43,792
It's like I'm watching myself,
456
00:38:44,000 --> 00:38:45,480
down on my knees,
457
00:38:46,240 --> 00:38:47,196
giving you head,
458
00:38:47,400 --> 00:38:48,834
and I start wondering
459
00:38:49,040 --> 00:38:51,191
if I shaved my pussy properly.
460
00:38:53,080 --> 00:38:54,514
While thinking of your father?
461
00:38:54,720 --> 00:38:55,676
No, you.
462
00:38:56,320 --> 00:38:57,674
Leave me alone!
463
00:38:57,880 --> 00:38:59,109
I didn't say a word.
464
00:39:00,000 --> 00:39:01,116
Very interesting, Anna.
465
00:39:01,320 --> 00:39:03,073
Tell us what you guys could improve.
466
00:39:03,280 --> 00:39:05,237
Eventually,
I get a reaction from you.
467
00:39:05,440 --> 00:39:07,671
"Great, thanks,
but that's enough. "
468
00:39:07,920 --> 00:39:09,673
How else is sex bad with me?
469
00:39:10,240 --> 00:39:11,879
It's good you can talk about this.
470
00:39:15,320 --> 00:39:16,276
Well, you...
471
00:39:17,640 --> 00:39:20,758
You could grasp hold
of my head more often.
472
00:39:24,800 --> 00:39:26,154
You're so hesitant.
473
00:39:26,360 --> 00:39:27,840
I don't want to ruin anything.
474
00:39:28,040 --> 00:39:29,110
Bullshit!
475
00:39:32,080 --> 00:39:33,116
What about you?
476
00:39:33,320 --> 00:39:35,039
What would you like to improve?
477
00:39:36,800 --> 00:39:37,950
Yes, tell me.
478
00:39:41,160 --> 00:39:42,310
You pose.
479
00:39:42,520 --> 00:39:43,795
You strike a pose.
480
00:39:44,000 --> 00:39:45,639
The bed isn't a catwalk.
481
00:39:47,120 --> 00:39:48,713
And when you blow me...
482
00:39:49,840 --> 00:39:51,035
You gnaw on it.
483
00:39:51,240 --> 00:39:52,151
Sometimes.
484
00:39:54,720 --> 00:39:55,710
Kind of.
485
00:39:56,880 --> 00:40:00,396
What did you mean earlier
with the salami, please?
486
00:40:02,160 --> 00:40:05,392
It's been ages since we had sex
that blows your mind.
487
00:40:06,240 --> 00:40:07,560
What do you mean?
488
00:40:09,800 --> 00:40:11,917
Sex that totally knocks you out.
489
00:40:15,120 --> 00:40:16,952
Sex always knocks me out.
490
00:40:18,520 --> 00:40:21,558
We haven't had
mind-blowing sex in ages either.
491
00:40:23,000 --> 00:40:24,354
What kind of sex then?
492
00:40:24,560 --> 00:40:26,995
Basically, it's been limited to fucking.
493
00:40:29,680 --> 00:40:32,718
How can it be anything else
when you're not faithful?
494
00:40:34,160 --> 00:40:35,958
We're very faithful to each other.
495
00:40:36,520 --> 00:40:37,271
Sure!
496
00:40:38,920 --> 00:40:40,559
We only sleep with others.
497
00:40:42,240 --> 00:40:44,232
The rule is,
nobody else fucks us.
498
00:40:46,160 --> 00:40:47,310
Usually.
499
00:40:48,280 --> 00:40:51,398
That wing chair
would be wonderful for your office.
500
00:40:51,600 --> 00:40:52,636
Take it.
501
00:40:53,200 --> 00:40:54,873
- What the heck!
- Stay on topic.
502
00:40:55,080 --> 00:40:56,036
What topic?
503
00:40:56,280 --> 00:40:59,079
Alternative love and lifestyles.
And wing chairs.
504
00:40:59,800 --> 00:41:02,269
I'll leave the tableware to the neighbor.
505
00:41:02,560 --> 00:41:04,199
We had great sex, Bernd.
506
00:41:06,920 --> 00:41:08,036
I'm pleased to hear it.
507
00:41:08,480 --> 00:41:10,233
I'm very pleased to hear it.
508
00:41:10,440 --> 00:41:11,590
Yeah, me too.
509
00:41:25,160 --> 00:41:26,913
You know the Kafka quote?
510
00:41:27,320 --> 00:41:29,994
"Intercourse is punishment
for being happy together. "
511
00:41:32,240 --> 00:41:33,196
Kafka...
512
00:41:34,800 --> 00:41:35,950
Poor sucker.
513
00:42:12,160 --> 00:42:14,675
Can you explain
what's wrong with Anna?
514
00:42:16,520 --> 00:42:18,671
Bring her to see me at the office.
515
00:43:45,880 --> 00:43:47,079
Do you love me?
516
00:43:54,920 --> 00:43:56,639
Why don't you say anything?
517
00:44:02,920 --> 00:44:04,957
You can't be asleep already?
518
00:46:53,000 --> 00:46:54,229
Can't you sleep?
519
00:46:58,120 --> 00:46:59,395
You're sad.
520
00:48:58,040 --> 00:48:58,996
What?
521
00:49:08,200 --> 00:49:09,156
What?
522
00:49:11,080 --> 00:49:12,480
You've got a boner!
523
00:49:13,480 --> 00:49:14,994
In commemoration
524
00:49:15,560 --> 00:49:16,710
of old times.
525
00:50:04,160 --> 00:50:05,071
Morning.
526
00:50:06,600 --> 00:50:07,397
Good morning.
527
00:50:20,560 --> 00:50:21,994
Pass me a roll, will you?
528
00:50:25,600 --> 00:50:26,556
Thanks.
529
00:50:39,680 --> 00:50:41,433
I'd like to stay here a bit.
530
00:50:47,320 --> 00:50:49,596
I have a load of meetings lined up.
531
00:50:49,800 --> 00:50:50,756
Two days, we said.
532
00:50:53,200 --> 00:50:54,714
But it's beautiful here.
533
00:50:55,360 --> 00:50:56,794
I want to stay a few days,
534
00:50:57,000 --> 00:50:58,878
before going back to the office.
535
00:51:14,120 --> 00:51:16,954
It wasn't such a good idea,
the four of us here.
536
00:51:21,160 --> 00:51:22,753
I'm going to pack my bag.
537
00:51:57,520 --> 00:51:59,591
If you touch him, I'll kill you.
538
00:52:11,240 --> 00:52:12,435
I'll call you.
539
00:55:22,320 --> 00:55:24,039
Bright Night
I shine so wonderfully bright...
540
00:55:24,240 --> 00:55:26,630
You'll be okay.
We'll get through this.
541
00:56:41,960 --> 00:56:44,156
If it isn't the Bergmann girl!
542
00:56:44,360 --> 00:56:46,317
You have a nerve coming here.
543
00:56:46,920 --> 00:56:48,320
Know what I think?
544
00:56:48,520 --> 00:56:50,034
I didn't believe for a moment
545
00:56:50,680 --> 00:56:52,512
that Heiko was so
546
00:56:54,040 --> 00:56:55,235
inverted.
547
00:56:55,440 --> 00:56:58,114
I think he was a real man.
548
00:56:58,600 --> 00:57:00,956
There's therapy for stuff like that.
549
00:57:01,160 --> 00:57:03,914
It's no reason to kill yourself.
550
00:57:05,240 --> 00:57:06,799
We were all young once.
551
00:57:07,880 --> 00:57:09,394
We all did our thing.
552
00:57:10,280 --> 00:57:12,317
We got it out of our systems.
553
00:57:14,680 --> 00:57:15,955
But we're not him, are we?
554
00:57:16,160 --> 00:57:18,755
Jealousy's a shit, little Anna.
555
00:57:25,080 --> 00:57:26,355
What are you doing here?
556
00:57:28,400 --> 00:57:29,390
What?
557
00:57:31,480 --> 00:57:33,039
Paying your condolences?
558
00:57:36,280 --> 00:57:37,270
Lost for words?
559
00:57:37,480 --> 00:57:38,914
That's not like you.
560
00:57:39,360 --> 00:57:40,635
What do you want?
561
00:57:41,040 --> 00:57:42,156
To say farewell?
562
00:57:42,360 --> 00:57:44,352
Or what do you want?
563
00:57:45,400 --> 00:57:47,960
That's enough of that, woman.
564
01:01:10,480 --> 01:01:14,440
People get beautiful new houses.
Or so they're told.
565
01:01:14,720 --> 01:01:17,713
Poor consolation.
Have you ever actually seen one?
566
01:01:17,920 --> 01:01:19,240
What about Jadwiga?
567
01:01:19,440 --> 01:01:21,113
And her blackcurrant bushes?
568
01:01:21,320 --> 01:01:24,791
She'll have to transplant them
to make her homemade brandy.
569
01:01:25,000 --> 01:01:27,560
Anna, Jadwiga's been dead two years.
570
01:01:29,040 --> 01:01:31,111
Only specialist psychology books.
571
01:01:32,480 --> 01:01:34,039
Old Mrs. Steiner
572
01:01:34,240 --> 01:01:38,029
was outside her store as usual
when we drove past.
573
01:01:38,280 --> 01:01:41,352
Trauma and Stages of Resilience.
574
01:01:42,040 --> 01:01:43,440
Who reads this?
575
01:01:43,640 --> 01:01:46,155
If you guys are staying,
we'll buy food...
576
01:02:19,920 --> 01:02:21,991
The box had fallen on the floor,
577
01:02:23,520 --> 01:02:25,273
with its contents scattered.
578
01:02:25,480 --> 01:02:26,470
Photos...
579
01:02:26,840 --> 01:02:28,194
films and stuff.
580
01:02:31,160 --> 01:02:32,992
Bernd, tell them your dream.
581
01:02:38,400 --> 01:02:39,390
I guess it felt
582
01:02:40,600 --> 01:02:41,636
pretty real.
583
01:02:49,160 --> 01:02:50,719
Since when am I your fianc�?
584
01:02:51,600 --> 01:02:52,920
What's your problem?
585
01:04:12,400 --> 01:04:14,471
Say, are you happy, you and Marc?
586
01:04:15,680 --> 01:04:16,636
Sure.
587
01:04:17,320 --> 01:04:19,880
And does he still need room to roam?
588
01:04:23,640 --> 01:04:25,552
She finished the bottle?
589
01:04:25,760 --> 01:04:27,479
No, there's a bit left.
590
01:04:27,720 --> 01:04:29,279
No wonder she fell asleep.
591
01:04:29,480 --> 01:04:31,358
She never could hold her drink.
592
01:04:31,560 --> 01:04:33,392
She's had some practice since.
593
01:04:39,680 --> 01:04:41,876
Guess who I made out with today.
594
01:04:48,960 --> 01:04:51,191
Do you think
you could stop being
595
01:04:51,720 --> 01:04:52,710
so insensitive?
596
01:04:52,920 --> 01:04:54,036
Insensitive?
597
01:04:54,800 --> 01:04:56,120
When was I insensitive?
598
01:04:56,320 --> 01:04:57,117
All day.
599
01:04:57,320 --> 01:04:58,800
- Back on the roof.
- Come on!
600
01:04:59,000 --> 01:05:00,480
You behaved impossibly.
601
01:05:06,240 --> 01:05:08,277
It's nice you noticed, at least.
602
01:05:11,640 --> 01:05:13,279
How do you guys do it?
603
01:05:15,760 --> 01:05:17,240
Your open relationship?
604
01:05:17,440 --> 01:05:18,669
Doesn't it hurt?
605
01:05:20,200 --> 01:05:22,840
Bernd chooses to be with me
and me with him.
606
01:05:23,040 --> 01:05:24,520
That's the main thing, right?
607
01:05:24,720 --> 01:05:26,393
So what do you want from me?
608
01:05:27,000 --> 01:05:29,276
The question is,
what do you want from Anna?
609
01:05:31,400 --> 01:05:32,550
Anna is...
610
01:05:36,320 --> 01:05:37,640
She knows what she wants.
611
01:05:38,600 --> 01:05:41,195
She's always in the here and now.
612
01:05:41,400 --> 01:05:44,791
Without the relationship crap
and psychobabble.
613
01:05:45,640 --> 01:05:46,790
I love her.
614
01:05:47,720 --> 01:05:49,120
And I love Bernd.
615
01:05:49,320 --> 01:05:50,879
I love my mom, I love you...
616
01:05:51,080 --> 01:05:52,400
Where's the problem?
617
01:05:52,920 --> 01:05:54,434
That's not the point.
618
01:05:54,920 --> 01:05:56,673
You don't sleep with your mom.
619
01:05:57,240 --> 01:05:58,959
I wouldn't be so sure.
620
01:06:01,160 --> 01:06:02,276
Was that an offer?
621
01:06:02,480 --> 01:06:03,357
Precisely.
622
01:06:03,560 --> 01:06:06,394
- So you've always been faithful to Anna?
- Sure.
623
01:06:06,600 --> 01:06:07,750
No other women?
624
01:06:08,080 --> 01:06:08,877
No.
625
01:06:12,120 --> 01:06:13,190
Listen...
626
01:06:14,960 --> 01:06:16,394
Anna has to leave tomorrow.
627
01:06:17,320 --> 01:06:19,789
Bernd and I are staying a bit longer.
628
01:06:22,080 --> 01:06:23,150
Why not stay, too?
629
01:06:24,200 --> 01:06:25,236
With us.
630
01:06:26,480 --> 01:06:27,436
Lake...
631
01:06:28,120 --> 01:06:29,031
Sun...
632
01:06:33,760 --> 01:06:34,989
You guys are great.
633
01:06:39,000 --> 01:06:39,990
Maybe even a bit...
634
01:06:40,600 --> 01:06:41,477
seductive.
635
01:06:41,680 --> 01:06:43,160
But I'm into women.
636
01:06:44,280 --> 01:06:45,316
I mean, that woman.
637
01:06:54,960 --> 01:06:56,110
Fidelity.
638
01:06:58,280 --> 01:07:00,954
I must analyze it some day.
639
01:07:04,880 --> 01:07:06,917
The passion for property is in it.
640
01:07:10,760 --> 01:07:11,796
Doze off here
641
01:07:12,000 --> 01:07:14,469
and you start having crackpot dreams.
642
01:08:12,960 --> 01:08:13,916
It's you.
643
01:08:14,680 --> 01:08:16,080
Who did you expect?
644
01:08:17,040 --> 01:08:18,156
At a certain point,
645
01:08:18,360 --> 01:08:20,158
it escapes my control.
646
01:08:25,840 --> 01:08:28,309
You know
what you have to do now, right?
647
01:08:29,440 --> 01:08:31,750
Why'd you hit on Stefan, asshole?
648
01:08:32,120 --> 01:08:33,793
Because I can, silly bitch.
649
01:08:35,600 --> 01:08:36,875
What are you guys doing?
650
01:08:38,920 --> 01:08:40,354
Your head still hurt?
651
01:08:41,760 --> 01:08:43,638
I was wondering where you were.
652
01:08:49,040 --> 01:08:50,838
Why don't you give me away?
653
01:08:51,880 --> 01:08:53,314
Why should I right now?
654
01:08:54,320 --> 01:08:55,720
Where's the other one?
655
01:08:55,920 --> 01:08:57,115
Gone for a walk.
656
01:09:31,080 --> 01:09:33,197
This is full-scale group therapy.
657
01:09:33,440 --> 01:09:36,239
I don't understand
your open relationship.
658
01:09:36,800 --> 01:09:38,757
What does being open mean?
659
01:09:39,480 --> 01:09:41,597
Rubbing lotion on someone's back?
660
01:09:41,800 --> 01:09:43,075
Or kissing them?
661
01:09:43,280 --> 01:09:46,318
The catalogue of rules
would make me feel unfree.
662
01:09:46,560 --> 01:09:48,711
Just the two of us
is enough for me.
663
01:09:50,400 --> 01:09:52,790
So that sounds possessive to you,
664
01:09:53,040 --> 01:09:56,078
and I find
your open relationship egotistical.
665
01:09:56,440 --> 01:09:58,432
Constantly having to prove to yourself
666
01:09:58,640 --> 01:10:00,711
how attractive and irresistible you are.
667
01:10:03,960 --> 01:10:06,680
What do you really think of free love?
668
01:10:20,480 --> 01:10:21,834
It's instinct.
669
01:10:23,240 --> 01:10:24,560
I feel compelled.
670
01:10:25,080 --> 01:10:27,515
I prefer to be open about it
than secretive.
671
01:10:28,040 --> 01:10:31,397
That's why Bernd and I
are still together after 20 years.
672
01:10:31,720 --> 01:10:34,758
Gay relationships
are calculated in dog years
673
01:10:34,960 --> 01:10:35,916
Multiply by 7.
674
01:10:36,680 --> 01:10:40,037
Looking at it that way,
we've been together 140 years.
675
01:10:44,080 --> 01:10:45,480
Now I'm going to bed.
676
01:10:53,680 --> 01:10:54,750
Goodnight.
677
01:11:07,640 --> 01:11:08,994
You coming to bed?
678
01:11:13,040 --> 01:11:13,837
Soon.
679
01:11:40,760 --> 01:11:42,831
My new house has everything.
680
01:11:45,680 --> 01:11:46,750
Tip-top.
681
01:11:52,120 --> 01:11:53,634
Central heating.
682
01:11:54,880 --> 01:11:56,473
Touchscreens.
683
01:11:57,560 --> 01:11:58,710
You see...
684
01:11:59,160 --> 01:12:00,150
Everything.
685
01:12:01,960 --> 01:12:03,474
Only no soul.
686
01:12:10,000 --> 01:12:11,320
Do you need help?
687
01:12:21,760 --> 01:12:23,319
I can manage.
688
01:12:34,160 --> 01:12:35,389
These days...
689
01:12:36,400 --> 01:12:38,790
I can't stop thinking about my Heiko.
690
01:12:44,760 --> 01:12:45,716
Me too.
691
01:12:46,840 --> 01:12:47,751
Often.
692
01:13:09,920 --> 01:13:12,037
Tomorrow, this all will be gone.
693
01:13:18,560 --> 01:13:19,550
All of it.
694
01:16:01,000 --> 01:16:01,831
Morning.
695
01:16:11,680 --> 01:16:13,160
I feel reborn.
696
01:16:14,360 --> 01:16:15,919
Pass me a roll, will you?
697
01:16:17,480 --> 01:16:18,834
With your hand's okay.
698
01:16:19,240 --> 01:16:19,991
Thanks.
699
01:16:22,240 --> 01:16:24,197
Great few days with you guys.
700
01:16:25,440 --> 01:16:27,352
Everything's a bit clearer now.
701
01:16:27,960 --> 01:16:28,871
For me too.
702
01:16:31,920 --> 01:16:33,434
Stay here a bit longer.
703
01:16:33,640 --> 01:16:35,120
You have some time off.
704
01:16:35,920 --> 01:16:37,673
Enjoy a few more days here.
705
01:16:37,880 --> 01:16:39,030
All three of you.
706
01:16:39,720 --> 01:16:41,996
Didn't you two want to stay longer?
707
01:16:48,760 --> 01:16:49,796
Before...
708
01:16:52,720 --> 01:16:54,677
Up in the cherry tree...
709
01:16:57,200 --> 01:16:58,156
I always thought,
710
01:16:58,360 --> 01:17:01,637
there was nowhere more beautiful
than this garden.
711
01:17:05,640 --> 01:17:07,552
It won't be here much longer.
712
01:17:28,320 --> 01:17:30,039
Yes, absolutely!
713
01:17:30,320 --> 01:17:33,040
In September,
we'll check out the new village.
714
01:17:35,360 --> 01:17:37,795
Next time we meet,
you'll have a little...
715
01:17:38,440 --> 01:17:39,396
baby bump.
716
01:17:40,920 --> 01:17:42,274
Definitely.
717
01:17:52,360 --> 01:17:54,431
- I had a great time.
- Me too.
718
01:17:56,880 --> 01:17:58,155
All the best, both of you.
719
01:17:58,360 --> 01:17:59,316
You too.
720
01:18:00,305 --> 01:18:06,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
46184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.