Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,750
I want to get a job.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,270
Exotic lingerie? What the
hell's exotic lingerie?
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,510
Did I really just invest
in a box of marital aids?
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,710
Russell, there's a queue forming.
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,320
- Mrs Spake, I'm looking for someone
to host a party. - Tupperware, is it?
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,790
The stallion.
7
00:00:20,840 --> 00:00:22,670
Are you suggesting there's
something wrong with my marriage?
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,250
- Good evening, officers.
- Evening.
9
00:00:24,300 --> 00:00:28,250
This is 1982, and we're women in
the throws of a sexual awakening.
10
00:00:28,300 --> 00:00:29,270
I'm pregnant?
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,230
If you do decide to give it another go,
12
00:00:31,280 --> 00:00:34,280
I hope I'm the guy to
break up the next one.
13
00:00:35,320 --> 00:00:38,420
Well, it looks like you
don't need me at all.
14
00:00:38,880 --> 00:00:41,550
- Steph! Hey, hey...
- Let go of me!
15
00:00:58,120 --> 00:01:01,080
♪ Once I had a love and it was a gas
16
00:01:02,280 --> 00:01:05,120
♪ Soon turned out had a heart of glass
17
00:01:06,400 --> 00:01:10,470
♪ Seemed like the real thing, only to find
18
00:01:10,520 --> 00:01:13,400
♪ Mucho mistrust, love's gone behind
19
00:01:21,080 --> 00:01:24,000
♪ Once I had a love and it was divine
20
00:01:25,200 --> 00:01:28,120
♪ Soon found out I was losing my mind
21
00:01:29,640 --> 00:01:33,430
♪ It seemed like the real
thing, but I was so blind
22
00:01:33,480 --> 00:01:36,360
♪ Mucho mistrust, love's gone behind... ♪
23
00:01:37,440 --> 00:01:39,230
She wanted to surprise him,
24
00:01:39,280 --> 00:01:41,030
so she turned up at her husband's work
25
00:01:41,080 --> 00:01:45,080
wearing the Peek-a-Boo bra and
puma briefs under her rain mac.
26
00:01:47,080 --> 00:01:50,180
- Goodness, what did he do?
- Clocked off early.
27
00:01:51,640 --> 00:01:53,390
I'm doing my first party on Wednesday.
28
00:01:53,440 --> 00:01:56,150
You want to get Steph to come
with you. She's the sexpert.
29
00:01:56,200 --> 00:01:58,800
She's got loads of parties lined up.
30
00:01:58,960 --> 00:02:01,720
- You all right, Steph?
- Yeah, fine.
31
00:02:05,080 --> 00:02:07,160
I'm sorry I'm late.
32
00:02:08,040 --> 00:02:10,710
Bloody Roger only went
and died on me mid-party.
33
00:02:10,760 --> 00:02:13,430
- Roger?
- My demonstration vibrator.
34
00:02:13,600 --> 00:02:17,100
I named him after Roger Moore.
My mum was sweet on him.
35
00:02:18,000 --> 00:02:21,960
I had to borrow the batteries out of my
client's radio to get him going again.
36
00:02:26,560 --> 00:02:29,310
You can roll your tongue back
in. She's a married woman.
37
00:02:29,360 --> 00:02:31,390
- Where's her husband, then?
- Bodybuilding.
38
00:02:31,440 --> 00:02:34,390
- He's loaded, and ten years
younger than her. - (Dawn.)
39
00:02:34,440 --> 00:02:36,270
What did you want me to say?
40
00:02:36,320 --> 00:02:38,710
Mr Spake's at home snoring
in front of Bergerac,
41
00:02:38,760 --> 00:02:41,100
with pie crumbs down his vest?
42
00:02:47,280 --> 00:02:50,080
I phoned. I left messages with your mum.
43
00:02:50,640 --> 00:02:52,750
- Maybe you didn't get them?
- I got them.
44
00:02:52,800 --> 00:02:56,360
It didn't mean anything.
Me and your Terry...
45
00:02:57,160 --> 00:02:59,080
It was a mistake.
46
00:02:59,880 --> 00:03:01,630
I love Barry, I know that now.
47
00:03:01,680 --> 00:03:04,470
Oh, well... I'm so glad
that sleeping with MY husband
48
00:03:04,520 --> 00:03:07,390
helped you sort out YOUR our feelings (!)
49
00:03:07,560 --> 00:03:10,560
Barry says Terry's gone
to Birmingham for work.
50
00:03:10,840 --> 00:03:12,470
What did you want him to say?
51
00:03:12,520 --> 00:03:15,310
He left cos he slept with his girlfriend.
52
00:03:15,360 --> 00:03:17,360
Are you gonna tell him?
53
00:03:18,320 --> 00:03:20,040
No.
54
00:03:20,440 --> 00:03:23,640
I'm not doing it for you.
I'm doing it for Barry.
55
00:03:39,000 --> 00:03:42,440
Sorry, I didn't mean to eavesdrop,
but what a complete bitch.
56
00:03:48,320 --> 00:03:50,860
So, have you kicked him out, then?
57
00:03:51,880 --> 00:03:54,710
He got off lightly. I'd have
chopped his cheating nuts off.
58
00:03:54,760 --> 00:03:57,200
How are you doing?
59
00:03:58,040 --> 00:04:00,750
I managed to convince the
doctor that having this baby
60
00:04:00,800 --> 00:04:02,750
would seriously affect my mental state.
61
00:04:02,800 --> 00:04:05,000
I'm barely coping as it is.
62
00:04:06,840 --> 00:04:08,480
I'm sorry.
63
00:04:11,240 --> 00:04:14,600
Hey... we'll be all right.
64
00:04:15,000 --> 00:04:16,830
Look at us.
65
00:04:16,880 --> 00:04:19,550
Two strong, independent businesswomen.
66
00:04:20,120 --> 00:04:23,240
Sat on a toilet floor. One
of us with a snotty nose.
67
00:04:29,680 --> 00:04:31,350
I don't know about you, mate,
68
00:04:31,400 --> 00:04:35,000
but I come down the pub to
get away from cackling tarts.
69
00:04:36,320 --> 00:04:38,660
- Oi!
- Oh, sorry about that.
70
00:04:43,200 --> 00:04:45,600
Ah... Half a lager, please.
71
00:04:46,680 --> 00:04:49,880
- I'll get that.
- Er... No, thanks, Jim.
72
00:04:50,600 --> 00:04:53,880
I hear your er... Terry's working away.
73
00:04:54,240 --> 00:04:57,910
- Must be very lonely without him.
- Everything all right?
74
00:04:57,960 --> 00:05:01,460
Fine, thanks, mate. Not that
it's any of your business.
75
00:05:01,600 --> 00:05:03,230
I could make it my business,
76
00:05:03,280 --> 00:05:07,080
and that of half of the Maythorpe
Police Station over there.
77
00:05:10,880 --> 00:05:13,510
PC Daniels. Didn't recognise
you with your clothes on.
78
00:05:13,560 --> 00:05:16,750
- I meant out of uniform.
- I know... I know what you meant.
79
00:05:16,800 --> 00:05:18,640
Oh...
80
00:05:19,560 --> 00:05:23,120
See your lot are still carrying
on with the sexual revolution.
81
00:05:24,920 --> 00:05:27,190
Yeah, it would seem that way.
82
00:05:28,720 --> 00:05:30,720
Glad to hear it.
83
00:05:37,960 --> 00:05:40,700
Look at them two, there. Remember that?
84
00:05:41,080 --> 00:05:43,950
What it was like to be young and in lust?
85
00:05:46,200 --> 00:05:48,340
Steph? Glad I caught you.
86
00:05:48,560 --> 00:05:50,630
- Barry...
- I wanna book you Friday.
87
00:05:50,680 --> 00:05:53,020
For one of your saucy parties.
88
00:05:53,200 --> 00:05:56,670
An engagement do for Lisa and
some of the girls from work.
89
00:05:56,720 --> 00:05:58,910
- Engagement?
- Popped the question.
90
00:05:58,960 --> 00:06:01,160
That woman's my everything.
91
00:06:02,120 --> 00:06:05,830
Erm... You know, I'm sorry,
I don't think I can Friday.
92
00:06:05,880 --> 00:06:07,710
I can.
93
00:06:07,760 --> 00:06:10,390
Erm... I'm not sure. It's
just Steph's her friend, so...
94
00:06:10,440 --> 00:06:12,470
Oh, you'll be in safe hands with Nita.
95
00:06:12,520 --> 00:06:14,520
Barry, are you coming?
96
00:06:17,440 --> 00:06:20,400
Shh. Not a word. It's a surprise.
97
00:06:24,520 --> 00:06:26,920
Thanks for that.
98
00:06:27,800 --> 00:06:30,470
No need to thank me. I need the money.
99
00:06:32,360 --> 00:06:34,510
Thought you were gonna
fall off, back there.
100
00:06:34,560 --> 00:06:37,430
- Brian says I've strong thighs.
- Ohh...
101
00:06:39,080 --> 00:06:41,350
I don't even know why I came tonight.
102
00:06:41,400 --> 00:06:44,670
Cos you're one of us now. You
held the first ever party.
103
00:06:44,720 --> 00:06:48,430
Brian thinks I've got all that
silly business out of my system.
104
00:06:48,480 --> 00:06:50,470
And have you?
105
00:06:50,520 --> 00:06:53,600
Oh! We've woken his nibs up.
106
00:07:06,520 --> 00:07:08,520
Brian...
107
00:07:10,040 --> 00:07:14,000
.. I've been to a pub... and I liked it.
108
00:07:36,480 --> 00:07:39,950
Stanley, you should've
been in bed ages ago, love.
109
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
- I'm doing my homework.
It's hard. - Is it?
110
00:07:43,720 --> 00:07:46,820
Dad, Stanley should've
been in bed hours ago.
111
00:07:47,880 --> 00:07:50,920
- Can't find any of my clean T-shirts, Dawny.
- Try using your eyes.
112
00:07:51,960 --> 00:07:53,830
Oi! That's my tea.
113
00:07:53,880 --> 00:07:55,950
I told Dad there was
tea in the oven for you.
114
00:07:56,000 --> 00:07:57,830
It's toad in the hole. Dad!
115
00:07:57,880 --> 00:08:00,990
Chris is stinking out bathroom.
Like a dead dog in there.
116
00:08:01,040 --> 00:08:03,110
You been out shagging lover boy, Dawny?
117
00:08:03,160 --> 00:08:06,960
Er... No, I've been out working.
You wanna try it some time.
118
00:08:07,120 --> 00:08:09,350
Right, come on. Let's get you to bed.
119
00:08:09,400 --> 00:08:12,030
Help you with this homework
in the morning. Right?
120
00:08:12,080 --> 00:08:14,080
Come on.
121
00:08:14,600 --> 00:08:16,840
Is that you, Steph?
122
00:08:18,080 --> 00:08:20,910
Ooh, Coronation Street
was a treat tonight.
123
00:08:20,960 --> 00:08:23,830
Ken doesn't know Deirdre and
Mike are having an affair.
124
00:08:23,880 --> 00:08:26,390
Did erm... Did Dean get off all right?
125
00:08:26,440 --> 00:08:29,990
Wouldn't go to sleep till we found
that little car Terry sent him.
126
00:08:30,040 --> 00:08:32,990
He doesn't understand
what's going on, Steph.
127
00:08:33,040 --> 00:08:34,950
And neither do I.
128
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
You're not the first
woman to be cheated on.
129
00:08:38,080 --> 00:08:41,960
You need to swallow your pride.
Get that man back under your roof.
130
00:08:42,680 --> 00:08:45,600
Those bills aren't gonna pay themselves.
131
00:08:47,000 --> 00:08:49,740
Terry rang earlier. Said it was urgent.
132
00:08:55,920 --> 00:08:57,950
Mum said you'd rung.
133
00:08:58,000 --> 00:08:59,910
I can't make it Sunday.
134
00:08:59,960 --> 00:09:02,150
- But Dean wants to see you.
- 'I know.'
135
00:09:02,200 --> 00:09:05,400
But I've... I've got the
chance of an extra shift.
136
00:09:05,560 --> 00:09:07,270
We need the money.
137
00:09:07,320 --> 00:09:09,710
'You've got the landlord
breathing down your neck,
138
00:09:09,760 --> 00:09:11,470
and I've got my digs to pay for here.'
139
00:09:11,520 --> 00:09:14,320
Terry, love, don't be long on the phone.
140
00:09:14,800 --> 00:09:17,550
Steph... You still there?
141
00:09:17,600 --> 00:09:20,870
- 'That was just my landlady.'
- It's none of my business who it is.
142
00:09:20,920 --> 00:09:22,720
'Steph, please...'
143
00:09:24,280 --> 00:09:26,680
.. I miss you... 'Both of you.'
144
00:09:31,400 --> 00:09:33,230
- Hello, Hellie.
- Hello, Joan.
145
00:09:33,280 --> 00:09:35,150
- 'Steph?'
- Steph mentioned you were back.
146
00:09:35,200 --> 00:09:38,360
Sorry to call so late, but Steph
left her purse at the pub.
147
00:09:38,920 --> 00:09:42,030
- I'll make some tea. - I wanted to ask
if she'd help me do my first party.
148
00:09:42,080 --> 00:09:44,110
Oh, she's given up that disgusting work.
149
00:09:44,160 --> 00:09:47,350
I'm surprised you're still doing
it. What your father must think.
150
00:09:47,400 --> 00:09:49,270
Er... Terry, I've gotta go.
151
00:09:49,320 --> 00:09:51,510
Oh, I must've got the
wrong end of the stick.
152
00:09:51,560 --> 00:09:53,960
She's still doing it, isn't she?
153
00:09:55,960 --> 00:09:59,910
Have you been getting me to sit
for Dean under false pretences?
154
00:09:59,960 --> 00:10:01,720
I... I should go.
155
00:10:04,360 --> 00:10:06,870
Did you lie to me?
156
00:10:06,920 --> 00:10:08,920
Mum, we need the money.
157
00:10:09,360 --> 00:10:12,110
And... And I'm good at it. I-I
didn't think I would be, but...
158
00:10:12,160 --> 00:10:14,960
Did you do one of those parties tonight?
159
00:10:15,360 --> 00:10:19,750
Mum, what I'm selling isn't...
dirty, or disgusting...
160
00:10:19,800 --> 00:10:22,310
It's just... It's fun,
and it helps couples.
161
00:10:22,360 --> 00:10:25,030
Your husband didn't seem to think so.
162
00:10:25,520 --> 00:10:28,060
Didn't help your marriage, did it?
163
00:10:29,640 --> 00:10:32,070
Let's see how long you last
doing your precious job
164
00:10:32,120 --> 00:10:34,660
with no-one to look after your son.
165
00:10:41,560 --> 00:10:43,470
What time did you get in last night?
166
00:10:43,520 --> 00:10:45,710
He can look after himself,
this one, can't you?
167
00:10:45,760 --> 00:10:48,960
He's like his old man
this one, ain't ya? Eh? Eh?
168
00:10:51,080 --> 00:10:53,230
Come here, wife.
169
00:10:53,280 --> 00:10:56,590
Oh, the smell of that
bacon's making me feel sick.
170
00:10:56,640 --> 00:10:59,590
You're always like that when
you're first pregnant, aren't you?
171
00:10:59,640 --> 00:11:01,430
- Remember with Nessa
when you got -- - Stop.
172
00:11:01,480 --> 00:11:04,270
Nessa! Ian! Come on, I'm
not asking you again!
173
00:11:04,320 --> 00:11:06,080
Stop it...
174
00:11:06,720 --> 00:11:08,440
Hey, hey...
175
00:11:11,520 --> 00:11:16,830
Look, I understand... why you
feel you need to do this, Neet,
176
00:11:16,880 --> 00:11:20,600
but... I've got that trial
down at the sorting office.
177
00:11:21,280 --> 00:11:23,350
You might be sleeping
with Postman Pat soon.
178
00:11:23,400 --> 00:11:25,800
I've already been to the doctor.
179
00:11:26,160 --> 00:11:28,830
I've got an appointment through for...
180
00:11:38,960 --> 00:11:41,230
I let you down. I always let you down.
181
00:11:41,280 --> 00:11:43,200
You haven't.
182
00:11:47,240 --> 00:11:49,320
I love you.
183
00:11:51,040 --> 00:11:53,040
We just...
184
00:11:55,040 --> 00:11:57,040
We can't.
185
00:12:04,720 --> 00:12:06,910
Oh, it feels funny being
here and not cleaning.
186
00:12:06,960 --> 00:12:08,870
Well, don't let me stop you.
187
00:12:08,920 --> 00:12:11,720
My counters could do with a good bleach.
188
00:12:12,760 --> 00:12:15,950
You should have a go at selling,
Pauline. I think you'd be a natural.
189
00:12:16,000 --> 00:12:18,270
Hosting a party is one thing.
190
00:12:19,080 --> 00:12:21,190
Doing what you did, selling.
191
00:12:21,240 --> 00:12:24,080
Oh, I just couldn't.
192
00:12:24,560 --> 00:12:27,910
Well, I know it's scary. I mean,
I've not worked before, either --
193
00:12:27,960 --> 00:12:30,800
Oh, I've worked. That's how I met Brian.
194
00:12:31,520 --> 00:12:33,660
I used to do his accounts.
195
00:12:34,040 --> 00:12:37,040
My father volunteered my services.
196
00:12:38,200 --> 00:12:41,300
I think he thought Brian
would be a good fit.
197
00:12:42,120 --> 00:12:44,520
Brian was kind and steady and...
198
00:12:47,280 --> 00:12:49,620
Well, I'd had the fireworks...
199
00:12:51,840 --> 00:12:54,440
Got my fingers well and truly burnt.
200
00:12:56,000 --> 00:12:58,670
Are you hiding a sordid past, Pauline?
201
00:12:59,400 --> 00:13:02,640
Don't be daft. There's
nothing remarkable about me.
202
00:13:04,440 --> 00:13:06,440
Yes, there is.
203
00:13:11,320 --> 00:13:13,230
Can't even spell.
204
00:13:13,280 --> 00:13:16,380
Now make sure you put
your back into it, lad.
205
00:13:17,040 --> 00:13:19,710
You young ones don't know you're born.
206
00:13:20,360 --> 00:13:22,790
When I was an apprentice butcher,
207
00:13:22,840 --> 00:13:25,840
I had to cycle 15 miles
a day delivering meat.
208
00:13:27,640 --> 00:13:31,720
It was three years before my
father even let me hold a cleaver.
209
00:13:32,160 --> 00:13:35,860
- The weight of it in my hand...
- This'll take me hours.
210
00:13:36,960 --> 00:13:39,100
What's Spake's motto, lad?
211
00:13:40,320 --> 00:13:44,240
- "Better meat than down the street."
- Exactly, so get scrubbing.
212
00:13:47,520 --> 00:13:49,710
Because of your age and
the heavy spotting,
213
00:13:49,760 --> 00:13:52,110
it looks like nature might
take its own course,
214
00:13:52,160 --> 00:13:55,070
and you'll most probably
miscarry, Mrs Dempsey.
215
00:13:55,120 --> 00:13:58,310
In which case, there's no
need for the termination.
216
00:13:58,360 --> 00:14:00,750
But we'll keep your
appointment at the clinic,
217
00:14:00,800 --> 00:14:03,340
just in case it hangs on in there.
218
00:14:18,680 --> 00:14:21,670
♪ When I look up from my pillow
219
00:14:21,720 --> 00:14:23,990
♪ I dream you are there... ♪
220
00:14:27,260 --> 00:14:29,690
♪ I was walking down the street
221
00:14:29,740 --> 00:14:32,940
♪ When this boy started following me... ♪
222
00:14:34,060 --> 00:14:36,130
Will you buy me some
Lego with all your money?
223
00:14:36,180 --> 00:14:39,260
It's not my money, but... soon, hopefully.
224
00:14:41,260 --> 00:14:44,130
- What you doing, love?
- It's for Daddy.
225
00:14:45,020 --> 00:14:48,410
Oh, but... sweetheart...
226
00:14:48,460 --> 00:14:50,410
he's had to go away to find some work.
227
00:14:50,460 --> 00:14:52,250
- You know that.
- Is he cross at me?
228
00:14:52,300 --> 00:14:54,550
Of course he's not, he loves you so --
229
00:14:54,600 --> 00:14:55,310
Daddy!
230
00:14:55,360 --> 00:14:58,210
No, no, no. Dean, Dean,
Dean. That's not Daddy.
231
00:14:58,260 --> 00:15:00,330
That's erm... Mr Clark for the rent money.
232
00:15:00,380 --> 00:15:02,730
So why don't you and me
play hide and seek from him?
233
00:15:02,780 --> 00:15:05,380
- No.
- No, Dean, that's not Daddy.
234
00:15:06,740 --> 00:15:09,500
- Hi, Mr Clark.
- Hello, son.
235
00:15:11,900 --> 00:15:15,410
- Where's your mum?
- Erm... Just coming, Mr Clark.
236
00:15:15,460 --> 00:15:18,330
She's playing hide and seek
from you, and Dad's away working.
237
00:15:18,380 --> 00:15:21,500
Mum told him to go and get some
money so they could stop fighting.
238
00:15:26,980 --> 00:15:28,930
Do they have lots of money in Birmingham?
239
00:15:28,980 --> 00:15:31,380
No, I don't think they do, son.
240
00:15:31,660 --> 00:15:35,370
- So he won't be allowed back, then?
- Go and get your mum.
241
00:15:35,420 --> 00:15:38,620
Er... I've got your rent
money here, Mr Clark.
242
00:15:41,780 --> 00:15:43,460
Ah...
243
00:15:45,580 --> 00:15:47,380
Mm-hm.
244
00:15:54,180 --> 00:15:57,850
Dawny, stick kettle on. My
gob's like a parrot's arse.
245
00:15:57,900 --> 00:15:59,890
Stick the kettle up your arse.
246
00:15:59,940 --> 00:16:02,940
- Dawny, make us some
sarnies, will you? - No.
247
00:16:03,620 --> 00:16:07,420
- Oh, my God! Simon, are those
the Kiss Kiss knickers? - Yeah.
248
00:16:08,060 --> 00:16:10,610
Get them off! You'll stretch
them with your lard arse.
249
00:16:10,660 --> 00:16:14,210
- I ran out of clean kecks, ain't I?
- You don't go in my party kit.
250
00:16:14,260 --> 00:16:16,930
Got to pay for them, you bloody idiot!
251
00:16:17,980 --> 00:16:19,650
- What's this?
- No! Don't you dare.
252
00:16:19,700 --> 00:16:22,800
- What's all this?
- Stop it! Simon, stop it!
253
00:16:25,100 --> 00:16:26,740
Oh, well done.
254
00:16:27,300 --> 00:16:29,370
- I hate ya!
- Shut up!
255
00:16:30,580 --> 00:16:32,380
Pick that shit up.
256
00:16:42,500 --> 00:16:45,410
Hey, shouldn't you be in school, love?
257
00:16:45,460 --> 00:16:47,930
Dad wasn't arsed if I bunked off.
258
00:16:48,540 --> 00:16:50,300
OK.
259
00:16:50,820 --> 00:16:54,820
- You all right, Dawny?
- Yeah, I will be, once I get a hug.
260
00:17:05,820 --> 00:17:09,450
- Mum, can I have an ice cream?
- We can't afford it, love.
261
00:17:09,500 --> 00:17:11,860
I'll get him one.
262
00:17:12,860 --> 00:17:14,530
Thank you.
263
00:17:14,580 --> 00:17:17,680
- You didn't have to do that.
- No, I wanted to.
264
00:17:20,580 --> 00:17:23,250
- He looks so much like Terry.
- Hmm.
265
00:17:25,300 --> 00:17:27,840
Things must be hard with him away.
266
00:17:29,860 --> 00:17:31,770
A bit.
267
00:17:33,700 --> 00:17:35,700
God, Hellie...
268
00:17:37,060 --> 00:17:39,730
.. I've done something really stupid.
269
00:17:40,660 --> 00:17:43,960
I've used some of my party
takings to cover my rent.
270
00:17:44,940 --> 00:17:48,440
- Steph! - I know, and I've
got to pay it in on Monday.
271
00:17:49,460 --> 00:17:52,560
I'm gonna lose my job on
top of everything else.
272
00:17:55,140 --> 00:17:57,570
I could see if I could get
some money together for you?
273
00:17:57,620 --> 00:18:00,620
I might be able to borrow
some off my parents.
274
00:18:00,780 --> 00:18:04,480
That's really kind of you, but
I couldn't let you do that.
275
00:18:04,780 --> 00:18:07,650
It's fine. I'm sure I can
just sort something out myself.
276
00:18:07,700 --> 00:18:10,050
Look at that ice cream!
277
00:18:13,980 --> 00:18:18,820
I convinced myself... that I was sure
what I was doing was right, and...
278
00:18:23,260 --> 00:18:26,360
And when the doctor said
that I might lose it...
279
00:18:27,980 --> 00:18:29,940
What does Kieren say?
280
00:18:30,660 --> 00:18:32,660
I haven't told him yet.
281
00:18:33,740 --> 00:18:38,850
I don't want to get his hopes up
and then just... lose it anyway.
282
00:18:38,900 --> 00:18:40,780
Oh, love.
283
00:18:41,700 --> 00:18:45,410
The erm... doctor said
that I need to rest,
284
00:18:45,460 --> 00:18:48,850
so... I'm not gonna be
able to do Lisa's party.
285
00:18:48,900 --> 00:18:50,570
I'm so sorry, Steph,
286
00:18:50,620 --> 00:18:53,920
but if I want to give this
baby a fighting chance...
287
00:18:55,460 --> 00:18:57,660
I'll call one of the girls.
288
00:18:58,140 --> 00:19:00,410
- Er... Wait.
- You can't do it.
289
00:19:00,460 --> 00:19:03,970
- I need the money. - Not
that much! - Yeah, that much.
290
00:19:04,020 --> 00:19:08,220
Well, if you're gonna go in there,
you bloody well better bleed her dry.
291
00:19:11,140 --> 00:19:12,970
Russell...
292
00:19:13,020 --> 00:19:16,410
what did your mum say about me
moving into yours for a bit?
293
00:19:16,460 --> 00:19:18,170
You know, before we get wed?
294
00:19:18,220 --> 00:19:20,620
She said Jesus wouldn't like it.
295
00:19:23,340 --> 00:19:25,610
What does bloody Jesus know?
296
00:19:32,060 --> 00:19:35,100
I can't live at home any more.
They're doing my head in.
297
00:19:35,540 --> 00:19:40,500
I'm working two jobs and then I have
to pick up after that slobby lot.
298
00:19:42,220 --> 00:19:45,090
They don't even have one job between them.
299
00:19:45,820 --> 00:19:48,460
I just wish we had our own place.
300
00:19:50,180 --> 00:19:53,280
Where we could hide from
the bloody lot of them.
301
00:19:59,780 --> 00:20:01,900
I can't go back, Russy.
302
00:20:07,700 --> 00:20:09,840
Spoke to Russell and er...
303
00:20:10,300 --> 00:20:13,490
I've made a reservation for us at
the Berni Inn, for our anniversary.
304
00:20:13,540 --> 00:20:16,580
- Prawn cocktail, rump
steak and gateau. - Mm.
305
00:20:17,540 --> 00:20:19,570
Sounds lovely, Brian.
306
00:20:19,620 --> 00:20:22,720
I just want you to know
how much you mean to me.
307
00:20:29,700 --> 00:20:31,580
Oh, Brian...
308
00:20:38,100 --> 00:20:39,740
Oh, for...
309
00:20:40,860 --> 00:20:44,220
Oh, hiya, Mr Spake. Is Mrs Spake in?
310
00:20:44,980 --> 00:20:48,080
- It's late. Come back tomorrow.
- No, Brian!
311
00:20:48,620 --> 00:20:53,930
I can't stand it any more. I
can't live with them bastards.
312
00:20:53,980 --> 00:20:56,980
Please, Mrs Spake, I've
got nowhere else to go.
313
00:20:57,340 --> 00:20:59,250
And you've got this big house.
314
00:20:59,300 --> 00:21:02,380
- Please, can I stay with you
for a bit? - No. - Of course!
315
00:21:05,180 --> 00:21:07,220
Come here.
316
00:21:07,900 --> 00:21:09,740
Oh...
317
00:21:29,220 --> 00:21:32,450
- Oh, morning, Mr S.
- This is too much, young lady.
318
00:21:32,500 --> 00:21:34,490
Look at the mess. Is that my razor?
319
00:21:34,540 --> 00:21:38,240
You might need a new blade.
I've still got my pits to do.
320
00:21:41,500 --> 00:21:43,650
I couldn't get into the bathroom, Pauline.
321
00:21:43,700 --> 00:21:46,770
She's in there, shaving her
appendages with MY razor.
322
00:21:46,820 --> 00:21:48,850
I wanted my five minutes on the throne.
323
00:21:48,900 --> 00:21:52,170
- Well, you can use the downstairs
lavatory, Brian. - It's not the same.
324
00:21:52,220 --> 00:21:55,290
- Oh, don't be such a fuddy-duddy.
- She's not your responsibility.
325
00:21:55,340 --> 00:21:59,060
- Dawn needs our help.
- This is MY house and I want her out.
326
00:22:00,020 --> 00:22:02,170
My mistake.
327
00:22:02,220 --> 00:22:04,730
I was under the impression
it was our house.
328
00:22:04,780 --> 00:22:07,090
If I don't tow the line,
will you chuck me out, too?
329
00:22:07,140 --> 00:22:10,770
- You're being ridiculous. - No, you're
being ridiculous. - You're not her mother!
330
00:22:10,820 --> 00:22:14,220
I'm no-one's mother, Brian!
And whose fault is that?!
331
00:22:17,980 --> 00:22:20,650
I wasn't aware it was anyone's fault.
332
00:22:22,500 --> 00:22:26,060
Oh... your towels are proper fluffy.
333
00:22:26,460 --> 00:22:29,620
How do you get them like that?
Ours are like sodding sandpaper.
334
00:22:30,060 --> 00:22:32,050
Takes the top layer of your skin off.
335
00:22:32,100 --> 00:22:34,570
I made us bacon sandwiches, dear.
336
00:22:35,100 --> 00:22:38,300
Today is supposed to be
boiled eggs and soldiers.
337
00:22:40,340 --> 00:22:42,480
Well, Dawn fancies bacon.
338
00:22:44,700 --> 00:22:46,530
I'm gonna get ready for work.
339
00:22:46,580 --> 00:22:49,450
Oh, hey, give my Russy a big snog for me.
340
00:22:51,820 --> 00:22:55,530
Mmm. I'm not bloody joking,
can you and Mr S adopt me?
341
00:22:55,580 --> 00:22:57,720
I proper love living here.
342
00:22:59,300 --> 00:23:01,810
I don't know how you can
work at the post office.
343
00:23:01,860 --> 00:23:03,530
You're better than that.
344
00:23:03,580 --> 00:23:05,570
Making me permanent at
the end of the month.
345
00:23:05,620 --> 00:23:08,170
Well, I've got a much more
interesting job offer for you.
346
00:23:08,220 --> 00:23:09,930
One night's work and you'll make more
347
00:23:09,980 --> 00:23:12,170
than you make working
six months for that lot.
348
00:23:12,220 --> 00:23:14,160
I just need a driver.
349
00:23:16,140 --> 00:23:20,450
- I'm out. - We're a team. You
and me. We always have been.
350
00:23:20,500 --> 00:23:24,300
And your family, they deserve
better than this, don't they?
351
00:23:25,380 --> 00:23:28,170
- In and out, no bother.
- What? Like last time?
352
00:23:28,220 --> 00:23:31,460
Yeah, but you're not the one who got
banged up for that, though, are you?
353
00:23:34,260 --> 00:23:36,860
- What's going on?
- This your son?
354
00:23:37,180 --> 00:23:40,050
Richie, what you done, lad? Your
mother's gonna go off her nut.
355
00:23:40,100 --> 00:23:43,930
We caught him graffitiing some shop fronts
on the high street with some older lads.
356
00:23:43,980 --> 00:23:46,090
What, are you nicking him
for drawing on walls?
357
00:23:46,140 --> 00:23:47,810
I'm not arresting him.
358
00:23:47,860 --> 00:23:50,170
But if it happens again, I
will have to caution him.
359
00:23:50,220 --> 00:23:51,970
- What about the other lads?
- Ran off.
360
00:23:52,020 --> 00:23:54,010
You wanna run faster, next time, lad.
361
00:23:54,060 --> 00:23:57,420
- Even I can outrun a pig.
- How long you been out for, Wayne Douglas?
362
00:23:57,900 --> 00:24:00,970
Few months. Got out
early for good behaviour.
363
00:24:01,020 --> 00:24:03,560
Well, let's hope you keep that up.
364
00:24:05,420 --> 00:24:07,650
You know, you wanna watch
who you hang out with.
365
00:24:07,700 --> 00:24:10,370
You don't want them dragging you down.
366
00:24:15,700 --> 00:24:17,580
What's going on?
367
00:24:20,820 --> 00:24:24,650
- Ow! - Hey! What was that
for? I've not done owt!
368
00:24:24,700 --> 00:24:27,970
Upstairs. And don't think you're
going out for the rest of the year.
369
00:24:28,020 --> 00:24:30,090
- What?
- Upstairs now!
370
00:24:31,900 --> 00:24:34,170
It's all right, love. He
got away with a warning.
371
00:24:34,220 --> 00:24:36,690
He shouldn't be getting
away with anything.
372
00:24:36,740 --> 00:24:39,970
Jesus Christ, Kieren, I can't
be left to do everything.
373
00:24:42,500 --> 00:24:44,180
Shh, shh, shh.
374
00:24:45,340 --> 00:24:47,020
It's all right.
375
00:24:55,100 --> 00:24:56,810
Barry, get that, will ya?
376
00:24:56,860 --> 00:24:58,730
You get it. It's your surprise.
377
00:24:58,780 --> 00:25:01,450
It'd better not be a bloody stripper.
378
00:25:02,860 --> 00:25:04,540
Steph.
379
00:25:05,900 --> 00:25:07,650
What do you want?
380
00:25:07,700 --> 00:25:10,570
Hold up, Lisa. Steph, I thought
your friend was doing the party?
381
00:25:10,620 --> 00:25:12,730
She's sick. I didn't wanna let you down.
382
00:25:12,780 --> 00:25:14,850
But I've got no-one to look after Dean.
383
00:25:14,900 --> 00:25:16,610
Party? What's going on?
384
00:25:16,660 --> 00:25:18,490
I organised one of those saucy parties
385
00:25:18,540 --> 00:25:21,130
for you and your girl friends tonight.
386
00:25:21,180 --> 00:25:24,170
Barry, I... If Steph can't find
a sitter, we should cancel.
387
00:25:24,220 --> 00:25:27,220
Nonsense, I'm off the
pictures on me tod. E.T.
388
00:25:27,780 --> 00:25:30,290
How about it, Mum? Can
us men go out on the town?
389
00:25:30,340 --> 00:25:32,050
Please, Mum.
390
00:25:32,100 --> 00:25:34,330
Well... I mean, that'd be great, Barry,
391
00:25:34,380 --> 00:25:36,090
if you're sure you don't mind?
392
00:25:36,140 --> 00:25:39,840
- Course not. See you later.
- Bye. - Mwah! Come on, mate.
393
00:25:42,140 --> 00:25:44,940
Mate, what have you been eating? Bricks?
394
00:25:54,340 --> 00:25:56,700
Dawn, can you get that?
395
00:26:03,580 --> 00:26:06,730
- Dad. What are you...?
- Get your stuff, you're leaving.
396
00:26:06,780 --> 00:26:08,920
I'm not coming home, Dad.
397
00:26:09,380 --> 00:26:12,490
- Oh, yes, you bloody well
are, my girl. - I'm not.
398
00:26:12,540 --> 00:26:15,740
You just want me there to skivvy
around after the lot of you.
399
00:26:16,460 --> 00:26:19,900
You can tell our Stanley I'll
pop round and see him Sunday.
400
00:26:22,540 --> 00:26:25,090
If you're too good to
be a part of our family,
401
00:26:25,140 --> 00:26:27,810
then you don't get to see our Stanley.
402
00:26:28,860 --> 00:26:30,890
Let me at least talk to him.
403
00:26:30,940 --> 00:26:33,330
No need. I'll tell him
you don't want us no more.
404
00:26:33,380 --> 00:26:36,090
I'll tell him you've broken the
promise you made to your mum,
405
00:26:36,140 --> 00:26:37,810
on her death bed, to look after him.
406
00:26:37,860 --> 00:26:39,490
Is everything all right?
407
00:26:39,540 --> 00:26:41,690
- What's it got to do with
you, you snooty cow? - Dad!
408
00:26:41,740 --> 00:26:45,580
It's all right, Dawn. If you can't keep a
civil tongue, I'll have to ask you to leave.
409
00:26:47,940 --> 00:26:49,820
I'm going.
410
00:26:50,700 --> 00:26:52,700
You're welcome to her.
411
00:26:55,980 --> 00:26:57,970
I'm sorry, Dawn, I know he's your father,
412
00:26:58,020 --> 00:27:00,690
but men like that make my blood boil.
413
00:27:01,340 --> 00:27:03,610
He won't let me see Stanley.
414
00:27:05,300 --> 00:27:09,450
He'll calm down. Families
argue. Take me and Brian.
415
00:27:09,500 --> 00:27:12,690
We had such an argument this morning
and now we're off out to dinner.
416
00:27:12,740 --> 00:27:15,090
A relationship with no arguments
417
00:27:15,140 --> 00:27:17,940
is a relationship with a lot of secrets.
418
00:27:18,580 --> 00:27:21,320
- Oh...
- Read it in your Woman's Own.
419
00:27:21,860 --> 00:27:23,580
Oh!
420
00:27:25,220 --> 00:27:27,220
Vroom. Vroom.
421
00:27:27,820 --> 00:27:30,210
- Uncle Barry...
- Yes, Dean?
422
00:27:30,260 --> 00:27:33,490
- When do you think my dad will come home?
- I'm not sure, son.
423
00:27:33,540 --> 00:27:35,690
He usually brings me here,
424
00:27:35,740 --> 00:27:38,170
but he's gone away cos
there's no jobs around here.
425
00:27:38,220 --> 00:27:41,580
- Will there be one round here
for him soon? - Maybe, mate.
426
00:27:42,940 --> 00:27:45,940
And he'll be first at
the gates if there is.
427
00:27:46,260 --> 00:27:48,250
Fingers crossed, eh?
428
00:27:48,300 --> 00:27:51,020
- Right, who wants popcorn?
- Me!
429
00:27:52,020 --> 00:27:54,410
Oh, you? Wait there.
430
00:28:06,740 --> 00:28:09,490
Hope your Barry doesn't need to
use the lav when he gets home.
431
00:28:09,540 --> 00:28:11,450
He'd get through the lot in one sitting.
432
00:28:11,500 --> 00:28:13,330
He's in there for 45 minutes at at time.
433
00:28:13,380 --> 00:28:16,770
Er... Ladies, have you got your
questions ready for the bride to be?
434
00:28:16,820 --> 00:28:19,820
- Who's first?
- Me! Lisa, truth.
435
00:28:20,780 --> 00:28:23,610
Have you been to work wearing no knickers?
436
00:28:23,660 --> 00:28:25,530
Yes.
437
00:28:25,580 --> 00:28:27,210
Er... I sit next to you at work.
438
00:28:27,260 --> 00:28:29,530
Er... Next question. Corrine?
439
00:28:29,820 --> 00:28:31,530
Er...
440
00:28:31,580 --> 00:28:34,050
- Ooh, I can't think of anything.
- Oh, come on, Corrine.
441
00:28:34,100 --> 00:28:35,810
Erm...
442
00:28:35,860 --> 00:28:39,620
Ooh, have you ever fancied another
man since being with Barry?
443
00:28:42,900 --> 00:28:45,240
Oh, look at her face. She has.
444
00:28:45,460 --> 00:28:47,130
Hope it weren't my Kev.
445
00:28:47,180 --> 00:28:50,290
Oh, you're welcome to him, Lisa.
Give me a night off. The randy sod.
446
00:28:50,340 --> 00:28:53,210
I think that's enough
of Lisa's indiscretions.
447
00:28:53,260 --> 00:28:55,530
Let's have a look at the
first range, shall we?
448
00:28:55,580 --> 00:28:58,850
Erm... So the Lagoon basque
is as exotic as its name.
449
00:28:58,900 --> 00:29:01,450
Shimmering jade. As hot as the tropics.
450
00:29:01,500 --> 00:29:03,210
Ooh. That's lovely.
451
00:29:03,260 --> 00:29:05,170
Or if you're feeling more adventurous,
452
00:29:05,220 --> 00:29:07,610
you could always pair it
with the Twilight G-string.
453
00:29:07,660 --> 00:29:09,890
It's like a bloody cheesecutter.
454
00:29:09,940 --> 00:29:12,530
Hey, do you fancy that, Lisa?
For your bit on the side?
455
00:29:12,580 --> 00:29:15,580
Or maybe he's more of
a boob man, eh, Lisa?
456
00:29:17,180 --> 00:29:19,300
'Stay.'
457
00:29:21,940 --> 00:29:23,740
(Excuse me.)
458
00:29:30,020 --> 00:29:31,780
Dean?
459
00:29:32,260 --> 00:29:34,400
- Dean? - Shh. - Sit down.
460
00:29:37,620 --> 00:29:39,620
- Dean?! - Shh! - Shh!
461
00:29:40,060 --> 00:29:43,570
Have you seen a little boy with
glasses wearing a green jacket?
462
00:29:43,620 --> 00:29:45,450
Shh.
463
00:29:45,500 --> 00:29:47,770
- Dean? - Can you keep
your voice down, sir?
464
00:29:47,820 --> 00:29:50,530
- I can't find Dean.
- Maybe he's popped out for a fag?
465
00:29:50,580 --> 00:29:53,380
He's five. Dean?
466
00:29:53,940 --> 00:29:55,650
Shut up, mate.
467
00:29:55,700 --> 00:29:57,690
Sir, let's go into the foyer.
468
00:29:57,740 --> 00:29:59,610
Dean, where are ya?
469
00:30:02,660 --> 00:30:05,460
I've cleaned down the freezer, Mr Spake.
470
00:30:06,220 --> 00:30:08,210
Did you want me to wait for the delivery?
471
00:30:08,260 --> 00:30:11,660
No, no, no, you're not ready
for a solo delivery yet.
472
00:30:11,820 --> 00:30:13,700
You get off.
473
00:30:14,340 --> 00:30:17,340
I'm meeting Mrs Spake
later in the restaurant.
474
00:30:21,300 --> 00:30:23,900
It's important to cherish your wife.
475
00:30:25,660 --> 00:30:27,660
She's not been herself.
476
00:30:27,780 --> 00:30:31,480
I couldn't run to an expensive
engagement ring back then.
477
00:30:31,780 --> 00:30:34,690
I needed to put more
money in the business.
478
00:30:34,740 --> 00:30:38,240
Now I can give her the things
I couldn't give her then.
479
00:30:39,060 --> 00:30:43,220
Well... one of the things.
480
00:30:49,660 --> 00:30:51,660
Thank you. Thank you.
481
00:30:56,100 --> 00:30:58,810
You know, you should think
about becoming demonstrators.
482
00:30:58,860 --> 00:31:01,410
Well, you'll be surprised what you can do.
483
00:31:01,460 --> 00:31:04,000
You're really good at this, Steph.
484
00:31:04,180 --> 00:31:06,180
Hiya, how was the film?
485
00:31:07,780 --> 00:31:09,660
Where's Dean?
486
00:31:11,180 --> 00:31:13,180
Barry, where's Dean?
487
00:31:20,060 --> 00:31:23,500
He'll turn up. My nephew
wanders off all the time.
488
00:31:24,060 --> 00:31:27,060
Got on a bus to Scarborough.
Had a lovely time.
489
00:31:29,340 --> 00:31:31,850
I was only gone five minutes.
He wanted popcorn, so I --
490
00:31:31,900 --> 00:31:33,570
Yeah, well, you know what, Barry,
491
00:31:33,620 --> 00:31:35,690
I should never have
trusted you with my son.
492
00:31:35,740 --> 00:31:38,450
You can't even see what's been
going on under your own nose.
493
00:31:38,500 --> 00:31:41,600
- You're upset, Steph --
- Don't you touch me!
494
00:31:48,780 --> 00:31:50,850
Is Stephanie Kirke here?
495
00:31:50,900 --> 00:31:52,900
She's in the lounge.
496
00:31:56,100 --> 00:31:58,300
Thanks for coming, Officer.
497
00:32:01,380 --> 00:32:03,380
We're gonna find him.
498
00:32:04,940 --> 00:32:07,580
- OK?
- (OK.)
499
00:32:08,700 --> 00:32:11,460
It's just, he's my world, and he...
500
00:32:13,300 --> 00:32:17,130
- Mum. - Barry phoned me.
- Oh, I'll wait by the car.
501
00:32:17,180 --> 00:32:19,450
Seeing as you didn't see fit to.
502
00:32:19,500 --> 00:32:23,060
For God's sake, Dean
should be tucked up in bed.
503
00:32:23,780 --> 00:32:25,770
Not out with that half-wit.
504
00:32:25,820 --> 00:32:28,650
Well, you wouldn't look after
him. What was I supposed to do?
505
00:32:28,700 --> 00:32:32,010
This wouldn't have happened if you
hadn't been carrying on all over town.
506
00:32:32,060 --> 00:32:33,850
Carrying on?!
507
00:32:33,900 --> 00:32:36,370
Mum, I've been working to
keep a roof over our heads.
508
00:32:36,420 --> 00:32:39,330
And where's that got you,
eh? You lost your husband.
509
00:32:39,380 --> 00:32:42,970
Now your son. You're his mother.
You should start acting like it.
510
00:32:43,020 --> 00:32:46,520
And you're MY mother. You
should start acting like it!
511
00:32:56,660 --> 00:32:59,220
- You OK?
- Yeah, fine.
512
00:33:00,020 --> 00:33:01,860
Oh, come on.
513
00:33:02,620 --> 00:33:04,890
He can't have gone that far.
514
00:33:07,140 --> 00:33:09,540
- Russy, is that you?
- (Yes.)
515
00:33:11,140 --> 00:33:14,130
You're home late, you naughty husband.
516
00:33:14,180 --> 00:33:17,010
And you know what happens to
naughty husbands, don't...
517
00:33:17,060 --> 00:33:20,090
Bloomin' heck, Dawn.
518
00:33:20,140 --> 00:33:23,340
Half the neighbourhood can
see you in that get up.
519
00:33:23,660 --> 00:33:26,900
Oh, no, no, no, no, no.
This... This is a bad idea.
520
00:33:28,700 --> 00:33:32,500
- Oh, Mr Spake will have my guts for --
- Oh, don't be such a div.
521
00:33:33,260 --> 00:33:34,930
Why are you out of breath?
522
00:33:34,980 --> 00:33:39,180
I parked the van three roads away.
I didn't want anyone to see me.
523
00:33:41,380 --> 00:33:45,410
I have got frozen French bread
pizzas I could pop in the oven,
524
00:33:45,460 --> 00:33:50,890
or we could skip the main course and
have our pudding... in the bedroom.
525
00:33:50,940 --> 00:33:53,490
Oh, if they're pepperoni, I
wouldn't want to miss out.
526
00:33:53,540 --> 00:33:56,650
Russell, man up. We have got
the whole evening to ourselves.
527
00:33:56,700 --> 00:33:58,840
When do we ever get that?
528
00:34:00,380 --> 00:34:03,420
Come on... let's go and bonk.
529
00:34:04,220 --> 00:34:06,160
Hey, wait, hang on...
530
00:34:06,740 --> 00:34:10,060
If we put pizzas on now, by time
we finish bonking, they'll be ready.
531
00:34:10,940 --> 00:34:15,540
Fine. And if we're quick, we
can do it twice in 20 minutes.
532
00:34:21,540 --> 00:34:25,050
Can't remember the last time we had
a family meal out. Can you, Daddy?
533
00:34:25,100 --> 00:34:26,930
No.
534
00:34:26,980 --> 00:34:29,650
It's so lovely having our Helena home.
535
00:34:32,020 --> 00:34:34,890
The nerve of that woman to show her face.
536
00:34:35,140 --> 00:34:38,020
Pauline, what a surprise to see you here.
537
00:34:38,580 --> 00:34:42,250
New hair-do? Very brave
to try something so young.
538
00:34:42,300 --> 00:34:46,490
- Hello, Pauline.
- Hellie. Nice to see you.
539
00:34:46,540 --> 00:34:48,250
Shall I seat you here?
540
00:34:48,300 --> 00:34:50,290
- We'd prefer a table over there.
- Of course.
541
00:34:50,340 --> 00:34:53,580
Order me a Cinzano and lemonade,
Donald? Need to powder my nose.
542
00:34:58,260 --> 00:35:02,420
- Mr Spake not with you?
- He's on his way. He had a late delivery.
543
00:35:03,100 --> 00:35:07,140
- You look very nice, Mrs Spake.
- Oh... - Then you always do.
544
00:35:11,300 --> 00:35:13,250
Heard about your party.
545
00:35:13,300 --> 00:35:16,300
Quite the dark horse,
aren't we, Mrs Spake?
546
00:35:16,940 --> 00:35:18,890
Talk of the town hall.
547
00:35:18,940 --> 00:35:22,180
Perhaps you could... host one for me?
548
00:35:24,420 --> 00:35:26,450
They're for women only.
549
00:35:26,500 --> 00:35:29,500
I'm sure you could make
an exception, Pauline?
550
00:35:30,020 --> 00:35:32,560
- Your table's ready.
- Thank you.
551
00:35:35,220 --> 00:35:37,490
Enjoy your night, Mrs Spake.
552
00:35:57,020 --> 00:35:58,980
Going somewhere?
553
00:36:00,620 --> 00:36:02,610
You may think I'm being hard on you.
554
00:36:02,660 --> 00:36:05,770
This graffiti stuff's gonna get
you noticed for the wrong reasons.
555
00:36:05,820 --> 00:36:10,610
What? Like selling sex stuff...
to desperate old biddies?
556
00:36:10,660 --> 00:36:13,600
- You're embarrassing.
- What did you say?
557
00:36:14,420 --> 00:36:16,380
Nothing.
558
00:36:18,140 --> 00:36:20,280
Now, listen to me, son...
559
00:36:21,300 --> 00:36:23,370
.. I am proud of my job.
560
00:36:23,900 --> 00:36:27,100
I enjoy it and I'm good
at it. Really good at it.
561
00:36:27,620 --> 00:36:29,530
And if you wanna do art at college,
562
00:36:29,580 --> 00:36:33,050
it's that sex stuff that's
gonna pay for you to do it.
563
00:36:33,100 --> 00:36:34,850
Do you understand?
564
00:36:34,900 --> 00:36:38,260
You're not gonna have any kind of
future if you end up in trouble?
565
00:36:40,180 --> 00:36:42,930
Look at your dad, turning his life around.
566
00:36:42,980 --> 00:36:44,970
You wanna take a leaf out of his book.
567
00:36:45,020 --> 00:36:47,360
I knew you'd come round, mate.
568
00:36:48,420 --> 00:36:51,370
I'm not here for you.
I'm here for my family.
569
00:36:51,420 --> 00:36:54,420
Well, I'm sure they're
gonna appreciate it.
570
00:37:00,460 --> 00:37:04,300
- My wife wants to do Adam Ant.
- Your wife wants to do everyone.
571
00:37:15,660 --> 00:37:18,700
- Is there anywhere else he could be?
- No. I should call his dad.
572
00:37:19,780 --> 00:37:23,100
We're separated. He's erm... working away.
573
00:37:23,700 --> 00:37:27,500
There's nothing for him here
since the factory laid him off.
574
00:37:27,980 --> 00:37:31,680
You don't think he'd go there
looking for his dad, do you?
575
00:37:39,180 --> 00:37:41,660
Right, then... let's do this.
576
00:37:48,060 --> 00:37:49,850
Fishnets?
577
00:37:49,900 --> 00:37:51,900
You serious, Fat Mike?
578
00:37:52,340 --> 00:37:55,540
It's all my wife had.
They really don't suit her.
579
00:37:56,060 --> 00:37:59,060
She looks like an
overstuffed bag of satsumas.
580
00:38:01,540 --> 00:38:03,620
Hey... What's that for?
581
00:38:04,860 --> 00:38:09,160
- I thought there was no-one there.
- You just keep the car running.
582
00:38:17,260 --> 00:38:19,130
In my day, if we'd had a flat tyre,
583
00:38:19,180 --> 00:38:22,480
we'd have carried the meat
ourselves to be on time.
584
00:38:36,220 --> 00:38:39,540
Did I tell you Mrs Butler's
son, Graham, is recently single?
585
00:38:41,180 --> 00:38:44,250
I thought maybe an
introduction, now you're back.
586
00:38:44,300 --> 00:38:46,730
He's got his own estate agents.
587
00:38:46,780 --> 00:38:48,490
Mum...
588
00:38:48,540 --> 00:38:51,980
No... I'm not interested in him.
589
00:38:52,780 --> 00:38:54,660
Or anyone.
590
00:38:55,340 --> 00:38:58,620
I thought you'd got all that silly
nonsense out your system in London.
591
00:39:00,620 --> 00:39:03,220
I didn't tell Daddy about you and...
592
00:39:05,780 --> 00:39:08,450
It was just a silly phase, wasn't it?
593
00:39:13,780 --> 00:39:16,180
The Kiev is always lovely here.
594
00:39:22,500 --> 00:39:24,460
Move it!
595
00:39:27,380 --> 00:39:29,980
Drive! Whoo!
596
00:39:44,500 --> 00:39:46,300
Dean? Dean!
597
00:39:47,820 --> 00:39:49,570
Dean! Dean!
598
00:39:49,620 --> 00:39:51,930
Oh, God! Dean!
599
00:39:51,980 --> 00:39:54,410
(He's all right...) You all right?
600
00:39:54,460 --> 00:39:57,250
- What did you think you were doing?
- I'm waiting for Mr Boyd.
601
00:39:57,300 --> 00:39:59,610
I'm going to ask him to
give Dad his job back.
602
00:39:59,660 --> 00:40:02,660
Oh, God, Dean, I was
so scared I'd lost you.
603
00:40:03,300 --> 00:40:05,810
I broke the car what Daddy got me.
604
00:40:05,860 --> 00:40:07,600
Oh, God, come on.
605
00:40:08,180 --> 00:40:10,060
Come on. Oh...
606
00:40:11,620 --> 00:40:13,570
God, you're freezing.
607
00:40:29,420 --> 00:40:31,660
Leave it, Brian.
608
00:40:33,340 --> 00:40:35,260
Ignorant oiks.
609
00:40:48,460 --> 00:40:50,730
- Get back in and drive.
- But...
610
00:40:50,780 --> 00:40:54,220
Drive! Or I'll make sure
you end up back inside.
611
00:41:30,060 --> 00:41:32,020
There we go.
612
00:41:47,540 --> 00:41:49,740
He's everything to me.
613
00:41:51,140 --> 00:41:53,740
My whole world's in that little bed.
614
00:41:55,620 --> 00:41:57,570
If I wasn't working so much...
615
00:41:57,620 --> 00:42:00,460
Hey... You're a good mum.
616
00:42:01,180 --> 00:42:04,300
You love him, you...
You're providing for him.
617
00:42:06,260 --> 00:42:08,260
He's lucky to have you.
618
00:42:21,260 --> 00:42:23,200
- I should go.
- Mm.
619
00:42:49,980 --> 00:42:51,980
- Good night.
- (Bye.)
620
00:43:02,220 --> 00:43:04,220
Brian?
621
00:43:04,940 --> 00:43:06,730
Brian?!
622
00:43:06,780 --> 00:43:08,850
You'd better have a bloody good excuse!
623
00:43:08,900 --> 00:43:10,610
Bunny Batlock was there,
624
00:43:10,660 --> 00:43:13,530
loving every moment of me being stood up.
625
00:43:21,860 --> 00:43:24,860
- Oh! - ♪ It's a game
of give and take... ♪
626
00:43:27,100 --> 00:43:29,580
Russell, is that you under there?
627
00:43:30,580 --> 00:43:32,370
Yes, Mrs Spake.
628
00:43:32,420 --> 00:43:36,660
Well, come out. That's a
£200 authentic Chinese rug.
629
00:43:46,820 --> 00:43:48,890
You won't tell Mr Spake, will you?
630
00:43:48,940 --> 00:43:50,810
I most certainly will, Russell Bundy.
631
00:43:50,860 --> 00:43:55,130
And as for you, Dawn, I trusted
you, and this is how you repay me.
632
00:43:55,180 --> 00:43:58,210
- I think you both better leave.
- I'm sorry, Mrs Spake. Really, I am.
633
00:44:02,880 --> 00:44:04,080
Yes?!
634
00:44:29,340 --> 00:44:31,100
Kieren.
635
00:44:32,180 --> 00:44:33,940
Love...
636
00:44:40,540 --> 00:44:42,620
I want this baby.
637
00:44:43,220 --> 00:44:45,100
Our baby.
638
00:44:46,060 --> 00:44:48,850
You've got that job now, we've
got a roof over our heads.
639
00:44:48,900 --> 00:44:51,740
You're right. That's all we need.
640
00:44:52,820 --> 00:44:56,100
- Nita, I am --
- I thought I was losing it.
641
00:45:01,300 --> 00:45:05,620
And then I knew... I
didn't wanna let it go.
642
00:45:07,780 --> 00:45:11,060
The doctor says that I still might
lose it, but if I take it easy...
643
00:45:16,940 --> 00:45:18,860
(Come here.)
50821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.