Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,344 --> 00:00:13,504
Dames en heren, goedemiddag vanuit de cockpit.
2
00:00:13,580 --> 00:00:17,250
We vliegen op 11 km hoogte,
en we passeerden net de kust.
3
00:00:17,383 --> 00:00:19,717
We beginnen onze afdaling
over ongeveer 30 minuten.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,492
Ik wil graag van deze gelegenheid gebruikmaken
om je te verwelkomen in Amerika.
5
00:00:43,026 --> 00:00:47,888
Black and Blue (2019)
Vertaling: Janty
6
00:01:33,305 --> 00:01:34,922
Begrepen, 45.
7
00:01:36,535 --> 00:01:38,074
Wat scheelt er?
8
00:01:39,072 --> 00:01:40,880
Tegen het hek.
- Wat is het probleem?
9
00:01:40,955 --> 00:01:44,021
Tegen het hek.
- Rustig aan, oké?
10
00:01:44,097 --> 00:01:45,777
Tegen het hek.
11
00:01:47,112 --> 00:01:49,369
Spreid je benen. Spreid ze.
12
00:01:50,752 --> 00:01:53,782
Wat doe jij in mijn buurt?
- Ik woon hier, oké?
13
00:01:54,396 --> 00:01:56,408
Ze is agente.
14
00:01:59,285 --> 00:02:00,536
Sorry daarvoor.
15
00:02:00,612 --> 00:02:03,924
We zoeken iemand die overeenkomt
met uw beschrijving. Je weet hoe dat gaat.
16
00:02:04,883 --> 00:02:07,143
Ja, ik weet hoe dat gaat.
17
00:02:12,467 --> 00:02:14,063
Jij bent vast nieuw.
18
00:02:15,311 --> 00:02:16,975
Fijne dag nog.
19
00:03:21,576 --> 00:03:23,481
Zware ochtend, kanjer?
20
00:03:24,549 --> 00:03:26,653
Ja, je moest eens weten.
21
00:03:26,729 --> 00:03:29,328
Dit was geen
van de warmste welkomstfeestjes.
22
00:03:29,404 --> 00:03:31,028
Is dat zo?
23
00:03:31,969 --> 00:03:33,787
Komaan, kop op.
24
00:03:34,103 --> 00:03:37,471
Elke dag op Gods groene
aarde is een geweldige dag.
25
00:03:38,116 --> 00:03:41,116
Vooral als je een wapen draagt
en een kogelvrij vest hebt.
26
00:03:54,345 --> 00:03:56,160
Ben je klaar met je op te doffen?
27
00:03:56,550 --> 00:03:59,673
Kunnen we vertrekken?
- Wacht even.
28
00:04:01,075 --> 00:04:03,211
Zie je?
Nu ben ik er klaar voor.
29
00:04:22,240 --> 00:04:24,557
Het is nog altijd moeilijk
om het zo te zien.
30
00:04:25,785 --> 00:04:27,994
Dit waren allemaal huizen.
31
00:04:28,720 --> 00:04:30,721
Ja, de natuur kan echt wreed zijn.
32
00:04:33,569 --> 00:04:35,400
Kingston Manor.
33
00:04:35,631 --> 00:04:37,492
Ik vraag me gewoon af
wie daar nog woont.
34
00:04:37,568 --> 00:04:40,660
Slechte mensen.
- Nee, niet allemaal.
35
00:04:40,983 --> 00:04:43,028
Ik herinner me veel goede gezinnen...
36
00:04:43,163 --> 00:04:47,104
maar vast in een ongelukkige situatie.
37
00:04:48,681 --> 00:04:50,450
Flikken.
38
00:04:54,947 --> 00:04:56,184
Flikken.
39
00:04:56,260 --> 00:04:59,649
Als ze ervoor al ongelukkig waren,
zijn ze nu zeker de klos.
40
00:04:59,783 --> 00:05:01,904
Je wilt daar nooit in verstrikt raken.
41
00:05:02,516 --> 00:05:04,774
Meid, je bent al lang weg.
42
00:05:05,126 --> 00:05:07,902
We reageren zelfs niet meer
op oproepen van daaruit.
43
00:05:08,632 --> 00:05:10,805
Niet tenzij er een agent
in de problemen zit.
44
00:05:23,790 --> 00:05:25,480
Ik heb koffie nodig.
45
00:05:42,258 --> 00:05:43,978
Zwart en zoet, toch?
46
00:05:44,078 --> 00:05:46,278
Dat gaat snel vervelen, Kev.
- Nee.
47
00:05:46,400 --> 00:05:48,428
Je gaat ervan leren houden.
Je zult wel zien.
48
00:05:56,053 --> 00:05:58,071
Eindelijk. Ben je hier voor de inbraak?
49
00:05:58,298 --> 00:05:59,635
Eigenlijk niet.
50
00:05:59,761 --> 00:06:01,291
Maak je er maar geen zorgen over.
51
00:06:01,447 --> 00:06:03,599
Ik heb jullie 24 uur geleden gebeld.
52
00:06:03,762 --> 00:06:06,576
Agenten zijn beschuldigd
van het stelen van bewijs,
53
00:06:06,652 --> 00:06:09,400
valse politierapporten indienen
en afpersing.
54
00:06:09,530 --> 00:06:12,888
De OvJ van New Orleans werkte met
Interne Zaken om hun zaak op te bouwen.
55
00:06:13,021 --> 00:06:16,921
Er zijn nog steeds geen details
terwijl het onderzoek loopt.
56
00:06:17,054 --> 00:06:20,522
De OvJ verzekert ons
dat er nog meer arrestaties komen.
57
00:06:31,105 --> 00:06:33,513
Kun je daar iets mee doen?
58
00:06:35,354 --> 00:06:38,469
Ik heb het niet gestolen.
- Ik heb dat nooit gezegd.
59
00:06:39,544 --> 00:06:42,223
Hoe lang heb je hem al?
- Een paar jaar.
60
00:06:42,322 --> 00:06:44,824
Een paar jaar?
- Jamal, kom hier.
61
00:06:45,421 --> 00:06:46,923
Verdomme, man.
62
00:06:47,101 --> 00:06:49,380
Praten met de politie. Jamal.
63
00:06:49,456 --> 00:06:51,723
Heb je me niet horen zeggen
dat je moet komen?
64
00:06:51,856 --> 00:06:54,258
Hij heeft niets gedaan...
- Ik had het niet tegen jou.
65
00:06:54,334 --> 00:06:57,083
Ik had het tegen mijn zoon.
Jamal, ga in de auto zitten.
66
00:06:57,158 --> 00:06:59,417
Kun je naar daar gaan? Ga. Nu.
67
00:06:59,493 --> 00:07:00,791
Hij deed niets.
68
00:07:00,867 --> 00:07:03,879
Ik had het niet tegen jou. Maar tegen
mijn zoon. Is er een probleem?
69
00:07:03,955 --> 00:07:05,657
Wanneer ga je eens luisteren?
70
00:07:05,791 --> 00:07:08,660
We hebben geen probleem, mevrouw.
Wil je er één van maken?
71
00:07:08,736 --> 00:07:10,720
Zeg jij maar.
Je praat tegen mijn zoon.
72
00:07:10,833 --> 00:07:12,247
Alles goed?
73
00:07:12,323 --> 00:07:15,259
Alles prima, behalve dat deze kerels
hun werk niet doen.
74
00:07:15,390 --> 00:07:16,861
Roep als je iets nodig hebt.
75
00:07:16,965 --> 00:07:19,029
Ik weet het. Dank je.
- Goed?
76
00:07:19,169 --> 00:07:21,102
Klote-flik.
77
00:07:26,812 --> 00:07:28,899
Ik vraag het aan jou.
- Dit is het probleem.
78
00:07:28,975 --> 00:07:30,727
Waarom is je zoon niet op school?
79
00:07:30,809 --> 00:07:34,082
Krijg wat, Mouse.
En ga terug aan het werk.
80
00:07:34,168 --> 00:07:35,452
Ghetto slet.
81
00:07:35,528 --> 00:07:37,370
Ga wat dozen tillen.
82
00:07:37,496 --> 00:07:39,325
Alles goed, man?
83
00:07:41,425 --> 00:07:44,710
Wat is er?
- Deze agent valt Jamal lastig.
84
00:07:44,831 --> 00:07:48,161
Ik viel niemand lastig.
- Heb je een probleem, agent?
85
00:07:48,293 --> 00:07:49,626
Alles is in orde.
86
00:07:49,760 --> 00:07:51,979
Weet je dat zeker?
- Ja, ik ben er zeer zeker van.
87
00:08:00,912 --> 00:08:02,188
Missy?
88
00:08:02,713 --> 00:08:05,081
Ik ben het.
Licia.
89
00:08:05,157 --> 00:08:07,482
Ken je haar?
- Nee. Je verwart me met iemand.
90
00:08:07,573 --> 00:08:09,850
Alicia West.
- Ik zei dat je je vergist.
91
00:08:09,926 --> 00:08:11,916
Alles goed? Kunnen we gaan?
92
00:08:11,992 --> 00:08:13,458
Agent?
93
00:08:14,762 --> 00:08:16,232
Ja, geen probleem.
94
00:08:18,476 --> 00:08:21,084
Onderdanige trut.
- Wat zei je?
95
00:08:23,249 --> 00:08:24,781
Ja, goed.
96
00:08:30,738 --> 00:08:32,138
Hou die trut in de gaten.
97
00:08:32,263 --> 00:08:33,886
Komt in orde.
98
00:08:58,540 --> 00:09:01,209
Alles goed?
- Ja.
99
00:09:03,272 --> 00:09:06,483
Luister.
Dat waren Kingston Crew.
100
00:09:06,966 --> 00:09:08,576
Let op met die gasten.
101
00:09:10,781 --> 00:09:12,062
Kom op.
102
00:09:18,427 --> 00:09:19,691
Mouse?
103
00:09:20,952 --> 00:09:23,423
Voor sommigen.
- Ik ben het, Alicia.
104
00:09:23,593 --> 00:09:26,918
Ik was een vriendin van je nicht Missy.
- Ik weet wie je bent.
105
00:09:28,033 --> 00:09:29,699
Het is lang geleden.
106
00:09:31,198 --> 00:09:33,716
Hoe zit dat met Missy?
Zo afstandelijk.
107
00:09:33,792 --> 00:09:36,877
Ik weet het niet.
Daar moet je met haar over praten.
108
00:09:36,953 --> 00:09:39,539
Ze heeft haar eigen problemen.
109
00:09:40,786 --> 00:09:42,483
Heeft ze nu een zoon?
110
00:09:43,984 --> 00:09:45,638
Al 10 jaar.
111
00:09:46,232 --> 00:09:48,511
Ja. Jamal.
112
00:09:48,587 --> 00:09:50,106
Hij is een goede knul.
113
00:09:50,387 --> 00:09:53,207
Hij bedoelde het niet respectloos.
- Ik maakte maar een praatje.
114
00:09:53,283 --> 00:09:55,030
Dat is alles.
- Laten we gaan, partner.
115
00:09:55,196 --> 00:09:56,524
Dank je.
116
00:09:59,716 --> 00:10:02,322
Hoeveel is het?
- Laat maar zitten.
117
00:10:02,398 --> 00:10:03,630
Nee, zeg maar.
118
00:10:03,720 --> 00:10:06,552
Flikken betalen niet.
Het is goed.
119
00:10:24,512 --> 00:10:27,253
Heeft hij iets tegen je gezegd?
- Kunnen we gewoon gaan?
120
00:10:28,523 --> 00:10:29,958
Ken je hem?
121
00:10:30,034 --> 00:10:32,153
Blijkbaar niet meer.
122
00:10:38,624 --> 00:10:40,059
Begrepen.
123
00:10:40,324 --> 00:10:43,481
Jezus. Ben jij nog hier?
Geef haar de stoel.
124
00:10:43,557 --> 00:10:45,427
Laat een echte agent
het werk eens doen.
125
00:10:45,503 --> 00:10:47,917
Ik zit op de site van je moeder, Jennings.
126
00:10:48,065 --> 00:10:49,791
Wil je haar werk afnemen?
127
00:10:49,867 --> 00:10:52,049
Ik ben blij dat de meid weer actief is.
128
00:10:52,125 --> 00:10:53,872
Drieëntwintig 45.
129
00:11:02,203 --> 00:11:06,888
Waarom zo'n haast?
- We gaan een avondje uit.
130
00:11:07,296 --> 00:11:10,940
Tina's moeder let op de kinderen.
We nemen een kamer in de Brixton.
131
00:11:11,016 --> 00:11:14,125
Ik wil geen seconde missen.
- Jennings.
132
00:11:14,201 --> 00:11:16,207
Ik heb iemand nodig
voor een dubbele dienst.
133
00:11:16,283 --> 00:11:18,650
Jou naam viel.
- Kom op, brigadier.
134
00:11:19,292 --> 00:11:20,492
Hij gaat uit.
135
00:11:20,593 --> 00:11:22,708
Doe me een plezier.
Kan niemand anders?
136
00:11:22,784 --> 00:11:24,487
Er hebben vier personen vrij.
137
00:11:24,591 --> 00:11:28,245
Je bent niet de enige agent
met een gezin, Jennings. Kom op.
138
00:11:29,009 --> 00:11:30,265
Ik zal zijn plek innemen.
139
00:11:30,341 --> 00:11:32,771
Je rijdt met Deacon Brown.
Kom naar de lobby.
140
00:11:35,138 --> 00:11:37,383
Dank je.
Ik sta bij je in het krijt.
141
00:11:37,459 --> 00:11:40,249
Het geeft niet.
Ik heb geen plannen.
142
00:11:40,325 --> 00:11:41,796
Ik wel.
143
00:11:43,994 --> 00:11:47,521
Je stelt me vragen, ik beantwoord ze
en je weet het nog steeds niet.
144
00:11:47,787 --> 00:11:50,247
Dat slaat nergens op.
Ik ben de oudste.
145
00:11:50,323 --> 00:11:51,537
Deacon Brown?
146
00:11:51,613 --> 00:11:54,102
Deacon.
- Deacon.
147
00:11:54,379 --> 00:11:56,738
Wie ben jij?
- Ik rij met je mee.
148
00:11:59,262 --> 00:12:02,028
Waar is Jennings?
- Hij heeft gezinsverplichtingen.
149
00:12:02,892 --> 00:12:05,558
Ik ben Alicia West.
Aangenaam kennis te maken.
150
00:12:06,941 --> 00:12:08,535
Zie dat groentje.
151
00:12:10,359 --> 00:12:11,984
Zijn ze van de drugsbrigade?
152
00:12:13,496 --> 00:12:14,910
Ja.
153
00:12:15,392 --> 00:12:16,871
Je bent nieuw.
154
00:12:17,869 --> 00:12:19,581
Doei, Deacon.
155
00:12:22,624 --> 00:12:26,141
Eigenlijk is dit mijn derde week.
- Al drie weken.
156
00:12:26,217 --> 00:12:27,915
Deed je al een nachtdienst?
157
00:12:27,991 --> 00:12:30,292
Nee, sir, niet hier.
- Niet hier?
158
00:12:30,368 --> 00:12:32,215
Waar zat je hiervoor?
- Kandahar.
159
00:12:32,291 --> 00:12:35,280
Een veteraan.
Hoelang was je weg?
160
00:12:35,538 --> 00:12:37,410
Iets meer dan een jaar.
161
00:12:37,894 --> 00:12:40,525
Mijn broer werd gedood
op z'n eerste missie in Irak.
162
00:12:40,601 --> 00:12:42,102
Wat een zonde.
163
00:12:43,129 --> 00:12:45,030
Moet je echt dat ding dragen?
164
00:12:45,106 --> 00:12:47,057
Waarom? Heb je iets te verbergen?
165
00:12:47,698 --> 00:12:50,745
Wen er maar aan.
We gaan ze binnenkort allemaal dragen.
166
00:12:51,984 --> 00:12:53,763
Richt hem gewoon niet op mij.
167
00:12:58,139 --> 00:13:01,998
Aan alle eenheden,
er is een 10-40 gaande bij Bar 1631.
168
00:13:02,106 --> 00:13:03,846
Verdachte mogelijk gewapend.
169
00:13:03,937 --> 00:13:06,713
Centrale, dit is auto 421.
We gaan erop af.
170
00:13:07,936 --> 00:13:10,453
1-29. Ga je gang.
171
00:13:11,667 --> 00:13:13,323
Doe je handen omlaag.
- Wat zeg je?
172
00:13:13,398 --> 00:13:16,223
Waarom hou je je handen
in mijn gezicht? Doe dat niet.
173
00:13:16,298 --> 00:13:17,581
Raak me niet aan.
174
00:13:27,649 --> 00:13:29,852
Achteruit.
175
00:13:29,973 --> 00:13:31,350
Ik zei je aan de kant te gaan.
176
00:13:31,484 --> 00:13:32,907
Iedereen achteruit.
177
00:13:32,983 --> 00:13:35,518
Achteruit.
178
00:13:35,617 --> 00:13:40,078
Meneer. Ik wil dat je kalmeert.
Vertel me wat hier aan de hand is.
179
00:13:40,154 --> 00:13:42,050
Ik ben kalm.
- Wat is er aan de hand?
180
00:13:42,184 --> 00:13:43,650
Rustig aan, oké?
181
00:13:43,784 --> 00:13:45,917
Kalmeer.
- Ik ben kalm.
182
00:13:45,993 --> 00:13:48,844
Ik ben kalm, agent.
- Vertel me wat er aan de hand is.
183
00:13:51,618 --> 00:13:54,927
Waarom deel je klappen uit?
- Dat doe ik niet.
184
00:13:55,084 --> 00:13:56,685
Ik zweer het, dat deed ik niet.
185
00:13:56,761 --> 00:13:58,626
Ik wil gewoon wat plezier
met mijn meisje.
186
00:13:58,702 --> 00:14:01,386
Je bent uit met je meisje,
maar klappen uitdelen hoeft niet.
187
00:14:01,518 --> 00:14:04,716
Ik deed niets. Ik zweer het.
Ik deelde geen klappen uit.
188
00:14:04,834 --> 00:14:07,016
Ik zweer het. Luister, agent...
189
00:14:07,603 --> 00:14:10,686
Wat doe je?
Wil je vanavond wat proberen?
190
00:14:10,762 --> 00:14:13,532
Wat doe je? Wil je zo doen?
191
00:14:13,608 --> 00:14:15,945
Wil je zo doen? Naar beneden.
192
00:14:16,021 --> 00:14:18,786
Hou je hoofd naar beneden.
- Wat ben je aan het doen?
193
00:14:18,919 --> 00:14:20,477
Blijf liggen op de motorkap.
194
00:14:20,552 --> 00:14:22,315
Handen op de auto.
- Weet je wie ik ben?
195
00:14:22,391 --> 00:14:23,725
Hoofd neer.
196
00:14:23,801 --> 00:14:25,220
Wat ga je?
- Brown.
197
00:14:25,296 --> 00:14:27,290
Wat ga je?
- Dat is niet nodig.
198
00:14:27,366 --> 00:14:28,611
Waar zijn je makkers?
199
00:14:28,687 --> 00:14:30,099
Wat zei ik je?
- Kut-agent.
200
00:14:30,175 --> 00:14:31,389
Ik zei, blijf liggen.
201
00:14:31,465 --> 00:14:33,325
Ik knal je zo hier neer.
202
00:14:33,425 --> 00:14:35,754
Dat is genoeg.
Brown. Dat is genoeg.
203
00:14:35,887 --> 00:14:37,178
Hou op.
204
00:14:37,254 --> 00:14:40,243
Laat me het niet nog eens vragen.
- Hou op.
205
00:14:40,378 --> 00:14:43,187
Hou op. Dat is niet nodig.
206
00:14:43,276 --> 00:14:45,617
Dat is genoeg. Hou op.
207
00:14:47,176 --> 00:14:49,050
Deze was voor jou bedoeld.
208
00:14:52,348 --> 00:14:54,254
Handen naar beneden.
209
00:14:55,494 --> 00:14:57,946
Hier wat proberen te schieten, hè?
210
00:14:58,307 --> 00:15:01,117
Wil je soms wat?
- Wat doe je? Laat me gaan.
211
00:15:01,264 --> 00:15:02,890
Kingston Crew.
212
00:15:31,084 --> 00:15:33,858
Luister, wat er daar gebeurde...
213
00:15:35,080 --> 00:15:36,955
Het spijt me dat ik...
214
00:15:37,936 --> 00:15:39,362
Spijt?
215
00:15:42,361 --> 00:15:44,558
Door spijt wordt je hier vermoord.
216
00:15:46,089 --> 00:15:49,728
Denk je dat je zwart bent?
Denk je dat zij jouw volk zijn?
217
00:15:50,045 --> 00:15:53,339
Nou, dat zijn ze niet.
Wij wel.
218
00:15:54,303 --> 00:15:55,982
Je bent nu een blauwe.
219
00:15:56,912 --> 00:15:58,524
Vergeet dat nooit.
220
00:16:00,253 --> 00:16:01,901
Begrijp je me?
221
00:16:05,659 --> 00:16:08,317
Ja.
- Hopelijk.
222
00:16:17,587 --> 00:16:19,139
Met Brown.
223
00:16:23,224 --> 00:16:24,545
Nu?
224
00:16:25,648 --> 00:16:26,949
Ja.
225
00:16:30,128 --> 00:16:32,694
We moeten gaan.
- Alles goed?
226
00:16:32,770 --> 00:16:35,962
We kregen een melding. Kom op.
- Op je telefoon?
227
00:17:34,984 --> 00:17:37,658
Ik begrijp nog steeds niet
wat we hier doen.
228
00:17:38,403 --> 00:17:40,117
Ik moet een informant spreken.
229
00:17:43,459 --> 00:17:46,370
Waar ga jij naartoe?
Blijf in de auto en sluit de deur.
230
00:17:46,469 --> 00:17:48,945
Waarom?
- Omdat ik het zeg.
231
00:17:57,191 --> 00:17:59,368
Blijf gewoon in de auto.
Ik ben zo terug.
232
00:19:12,247 --> 00:19:15,058
Meen je dat nou?
Vlak voor mijn neus?
233
00:20:37,323 --> 00:20:39,723
Je hoeft zich nergens zorgen
over te maken.
234
00:20:39,799 --> 00:20:41,815
Laat me dit regelen.
235
00:20:51,109 --> 00:20:53,176
Laat me dit afhandelen.
236
00:20:53,252 --> 00:20:55,383
Laat mij de leiding hebben.
237
00:20:55,508 --> 00:20:57,601
We kunnen nu geen
plotselinge zetten maken.
238
00:20:57,676 --> 00:20:59,644
Het is daar te gevaarlijk.
239
00:21:03,507 --> 00:21:05,526
De OvJ komt niks te weten.
240
00:21:05,659 --> 00:21:09,116
We konden alle leveringen doen.
En het betalingsschema bijhouden.
241
00:21:09,194 --> 00:21:12,075
Juist. Volgens jou.
- Ik ben je trouw geweest.
242
00:21:12,151 --> 00:21:16,037
De leveringen komen al maanden.
Ik heb niets gezegd.
243
00:21:16,167 --> 00:21:17,627
Malone, luister naar me.
244
00:21:17,703 --> 00:21:21,531
Ik luister.
- Deze trein rijdt te snel om te remmen.
245
00:21:21,607 --> 00:21:24,169
Niemand hoeft te weten
wat je hier hebt gedaan.
246
00:21:24,245 --> 00:21:26,166
Je hoeft zich nergens zorgen
over te maken.
247
00:21:26,242 --> 00:21:29,933
Ik ga het Darius echt niet vertellen.
Je hebt iedereen gemold die kan praten.
248
00:21:40,340 --> 00:21:43,661
Dat klopt, Zero.
Ik mol iedereen die kan praten.
249
00:21:43,796 --> 00:21:46,129
Wat ben je aan het doen?
Je moest in de auto blijven.
250
00:21:46,205 --> 00:21:48,729
Wat doe je hier?
- Het is niet wat het lijkt.
251
00:21:48,805 --> 00:21:50,320
Rustig. Waar ga je naartoe?
252
00:21:50,396 --> 00:21:52,256
Doe je wapen weg.
Dat zijn slechteriken.
253
00:21:52,331 --> 00:21:54,961
Dit is niet wat het lijkt.
Rustig maar.
254
00:22:03,267 --> 00:22:06,906
Wat heb je in godsnaam gedaan?
- Ze had een bodycam.
255
00:22:11,156 --> 00:22:12,958
Dan schiet je haar maar neer?
256
00:22:13,463 --> 00:22:15,023
Neerschieten?
- Ze ging vluchten.
257
00:22:15,098 --> 00:22:16,356
Wat wil je dat ik deed?
258
00:22:16,432 --> 00:22:18,128
Ik heb mijn dienstwapen niet gebruikt.
259
00:22:18,204 --> 00:22:20,766
Haal de bodycam.
Idioot.
260
00:22:35,233 --> 00:22:36,477
Wie is ze?
- West.
261
00:22:36,553 --> 00:22:38,589
Wie is West?
- Een groentje.
262
00:22:38,697 --> 00:22:41,310
Breng je een groentje mee?
Ben je gek geworden?
263
00:22:41,397 --> 00:22:43,429
Wat gaan we nu doen?
- Er verandert niets.
264
00:22:43,505 --> 00:22:45,513
Niets.
- We hebben een agent neergeschoten.
265
00:22:45,589 --> 00:22:48,421
Hou je mond. Er verandert niets.
We plaatsen de wapens.
266
00:22:48,497 --> 00:22:50,201
Jullie kwamen Triple-Nines tegen.
267
00:22:50,300 --> 00:22:52,092
Ze molden haar.
Jij kon ontkomen. Simpel.
268
00:22:52,167 --> 00:22:53,992
En haar bodycam?
- Wat is er mee?
269
00:22:54,067 --> 00:22:56,766
De Triple-Nines namen de bodycam mee.
Het is simpel.
270
00:22:56,842 --> 00:22:58,778
Blijf bij de les. Begrepen?
271
00:22:59,833 --> 00:23:02,449
Dat weet ik nog zo niet.
- Je weet het niet? Kijk me aan.
272
00:23:02,525 --> 00:23:04,058
Hou het simpel. Het klopt.
273
00:23:04,134 --> 00:23:06,499
Wij zijn gedekt.
Ga helpen je partner zoeken.
274
00:23:06,575 --> 00:23:09,323
Vooruit.
Ga.
275
00:23:09,399 --> 00:23:12,362
We hebben een probleem, Malone.
- Zie je haar?
276
00:23:22,644 --> 00:23:25,239
Smitty.
- We hebben een probleem.
277
00:23:25,336 --> 00:23:27,341
Wat?
- Ze is weg.
278
00:23:27,493 --> 00:23:32,239
Ze is ongewapend. Haar wapen ligt hier.
- Vind haar.
279
00:23:44,519 --> 00:23:46,903
Kom op. Verdorie.
280
00:23:50,186 --> 00:23:51,530
West.
281
00:23:55,052 --> 00:23:57,996
Kom tevoorschijn.
Maak het ons gemakkelijk, oké?
282
00:23:58,071 --> 00:24:00,825
We willen alleen de bodycam.
Dat is alles.
283
00:24:00,901 --> 00:24:04,207
Ben je soms een stuntvrouw of zo?
284
00:24:04,561 --> 00:24:06,461
Kom maar tevoorschijn?
285
00:24:09,125 --> 00:24:12,689
Ze hadden je niet moeten neerschieten.
We willen alleen de bodycam.
286
00:24:29,293 --> 00:24:31,316
Kom tevoorschijn, groentje.
287
00:24:35,829 --> 00:24:39,228
Kom tevoorschijn
en laat ons voor u zorgen.
288
00:24:39,304 --> 00:24:41,044
Ik weet zeker dat het pijn doet.
289
00:24:44,502 --> 00:24:47,326
Centrale.
290
00:24:47,413 --> 00:24:52,133
Schoten gelost. Agent heeft hulp nodig.
Dit is een code 108.
291
00:24:52,473 --> 00:24:54,275
Wat is jouw locatie?
292
00:24:55,622 --> 00:24:57,836
Centrale, dit is rechercheur Terry Malone.
293
00:24:57,912 --> 00:24:59,887
Ben jij dat, Charlene?
- Ja.
294
00:24:59,963 --> 00:25:03,364
We hebben een groentje die net getuige
was van een bende-gerelateerde 187,
295
00:25:03,440 --> 00:25:04,701
en ze schrok een beetje.
296
00:25:04,777 --> 00:25:07,506
Ik ga dit regelen.
Ik ga er wel op af.
297
00:25:08,582 --> 00:25:11,822
Klinkt goed, Terry.
Ik heb nog tal van andere meldingen.
298
00:25:13,550 --> 00:25:16,969
Oké, schat. Dank je.
- Centrale?
299
00:25:18,161 --> 00:25:19,629
Centrale.
300
00:25:21,031 --> 00:25:24,209
Verdomme, Charlene.
Dit is een 108.
301
00:25:24,342 --> 00:25:26,848
Hé, West.
Ze is er niet meer, hoor je me?
302
00:25:29,210 --> 00:25:31,982
Volgens mij heb je nu een
moeilijke keuze te maken.
303
00:25:32,917 --> 00:25:35,434
Ben je één van ons,
of ben jij één van hen?
304
00:25:35,510 --> 00:25:37,210
Breng me die bodycam.
305
00:26:08,961 --> 00:26:10,479
Malone.
306
00:26:13,711 --> 00:26:15,212
Malone, steegje.
307
00:26:19,259 --> 00:26:20,527
Blijf staan.
308
00:27:30,120 --> 00:27:31,399
Help.
309
00:27:33,309 --> 00:27:35,539
Help. Hallo.
310
00:27:35,665 --> 00:27:36,949
Ik weet dat je thuis bent.
311
00:27:37,053 --> 00:27:39,411
Ik heb hulp nodig.
- Trut, ga weg van mijn voordeur.
312
00:27:44,767 --> 00:27:47,517
Mevrouw? Mevrouw.
313
00:27:48,504 --> 00:27:49,808
Alsjeblieft.
314
00:27:50,320 --> 00:27:52,232
Wat...?
- Mevrouw, alsjeblieft.
315
00:27:52,310 --> 00:27:54,159
Mag ik uw telefoon gebruiken?
Alsjeblieft.
316
00:27:54,234 --> 00:27:55,487
Wat is het probleem?
317
00:27:55,563 --> 00:27:56,904
Heb je een bevelschrift?
318
00:27:56,980 --> 00:27:58,827
Meneer...
- Wat is het probleem?
319
00:27:58,902 --> 00:28:01,202
Er zijn mensen die me achterna zitten.
320
00:28:01,620 --> 00:28:04,569
Ga je dat naar mijn deur brengen?
- Je begrijpt het niet.
321
00:28:04,701 --> 00:28:06,685
Ik word achtervolgd.
- Kan me niet schelen.
322
00:28:06,780 --> 00:28:08,215
Ga ergens elders heen.
323
00:28:08,324 --> 00:28:10,160
Ik kan je niet helpen.
- Er zijn...
324
00:28:10,235 --> 00:28:11,871
Alsjeblieft. Ik moet...
325
00:28:14,778 --> 00:28:16,118
West.
326
00:28:17,487 --> 00:28:19,500
Kom hier.
327
00:28:20,869 --> 00:28:23,503
Ze ging daarheen.
- Kom op, ze is daar.
328
00:28:41,904 --> 00:28:43,771
Zie je haar?
- Nee, ze was...
329
00:28:43,870 --> 00:28:45,337
Ze was hier.
- Dat weet ik...
330
00:28:45,438 --> 00:28:47,028
Waar is ze nu?
- Ik weet het niet.
331
00:28:47,104 --> 00:28:48,538
Zag je haar?
- Ik ben haar kwijt.
332
00:28:48,614 --> 00:28:50,139
Wat bedoel je?
- Ik ben haar kwijt.
333
00:28:50,215 --> 00:28:51,853
Meen je dat nou?
334
00:28:51,929 --> 00:28:54,363
Ik achtervolgde haar straten.
Geen idee waar ze is.
335
00:28:54,438 --> 00:28:56,572
Wat zijn jullie geweldig.
336
00:28:56,704 --> 00:28:58,162
Hij zag haar.
- Hou je mond.
337
00:28:58,237 --> 00:29:01,076
Jij bracht haar mee en jij schoot
en ik moet deze zooi opruimen.
338
00:29:01,152 --> 00:29:02,499
Echt geweldig.
339
00:29:02,575 --> 00:29:04,502
Ga naar een privékanaal. Ga naar 19.
340
00:29:04,578 --> 00:29:06,633
De centrale heeft al genoeg gehoord.
341
00:29:06,709 --> 00:29:09,041
Vertel het verder.
Ze mag het bureau niet bereiken...
342
00:29:09,117 --> 00:29:11,105
met die camera. Begrepen?
343
00:29:11,181 --> 00:29:13,159
Ik begrijp het. Ja.
- Knik.
344
00:29:13,235 --> 00:29:15,198
Vertel het iedereen.
Verbreed het zoekgebied.
345
00:29:15,273 --> 00:29:16,473
Vooruit.
346
00:29:16,573 --> 00:29:18,305
Ga. Hou je mond.
- Doe je werk, man.
347
00:29:18,381 --> 00:29:20,496
Jij bracht het groentje mee.
Wat ga je doen?
348
00:29:20,573 --> 00:29:22,807
Stap in de auto.
Je bent net een kind.
349
00:29:51,711 --> 00:29:55,019
Ik weet dat ze hier is.
Ik weet het.
350
00:29:55,131 --> 00:29:57,194
Rij nog eens rond het blok.
351
00:30:06,687 --> 00:30:09,678
Enig teken van haar?
- Nee, niets hier.
352
00:30:09,754 --> 00:30:13,051
Ze kan niet ver zijn gekomen.
Laten we teruggaan.
353
00:30:26,651 --> 00:30:29,701
Wacht. Stop.
354
00:30:31,436 --> 00:30:33,249
Rustig.
355
00:30:33,325 --> 00:30:35,335
Wat is uw naam?
Identificeer jezelf.
356
00:30:35,411 --> 00:30:37,610
Ik ben agent West.
Ik heb een lift nodig.
357
00:30:37,744 --> 00:30:39,653
Ik zal om hulp vragen. Dit is brigadier...
358
00:30:39,729 --> 00:30:42,036
Niet doen.
Blijf alsjeblieft van de radio af.
359
00:30:42,111 --> 00:30:45,033
Rustig. Het is goed.
Het is al goed, oké?
360
00:30:45,109 --> 00:30:48,748
Ben je in orde? Je ziet er niet uit.
Waar is u wagen?
361
00:30:50,599 --> 00:30:51,986
Dat is een lang verhaal.
362
00:30:52,062 --> 00:30:53,466
Goed, kom op.
363
00:30:53,542 --> 00:30:55,556
Vooruit. Laten we je hier weghalen.
364
00:30:56,441 --> 00:30:58,023
Ben je gewond?
365
00:30:58,729 --> 00:31:01,908
Kom op, we zorgen voor je.
Alles komt goed.
366
00:31:01,984 --> 00:31:03,254
Kom op.
367
00:31:03,765 --> 00:31:06,028
Dit is Brody.
We hebben West gevonden.
368
00:31:06,104 --> 00:31:09,275
We hebben haar.
Ze is bij 2nd and Danneel.
369
00:31:09,393 --> 00:31:11,426
Het komt in orde.
We zorgen voor je.
370
00:31:12,488 --> 00:31:14,753
Alles komt goed, oké?
371
00:31:16,630 --> 00:31:21,169
Doe niet zo stom, West.
Het enigste wat hij wil is de bodycam.
372
00:31:39,500 --> 00:31:40,838
Verdomme.
373
00:32:01,824 --> 00:32:04,959
We zijn gesloten.
We openen om 8 uur.
374
00:32:26,387 --> 00:32:27,754
Hallo?
375
00:32:38,819 --> 00:32:40,187
Hallo.
376
00:32:45,488 --> 00:32:47,313
Ik zeg het maar één keer,
377
00:32:47,802 --> 00:32:50,114
als ik tot daar moet komen...
378
00:32:50,430 --> 00:32:52,407
ga ik je in elkaar slaan.
379
00:33:03,405 --> 00:33:06,358
Ik blijf ze maar vertellen over deze deur.
380
00:33:08,753 --> 00:33:11,803
Mouse, ik ben het.
381
00:33:11,879 --> 00:33:13,680
Wat is er in godsnaam aan de hand?
382
00:33:14,784 --> 00:33:17,225
Is dat bloed?
- Ik heb suiker nodig.
383
00:33:17,373 --> 00:33:21,572
Ik weet niet wat er aan de hand is,
maar je mag hier niet zijn.
384
00:33:21,693 --> 00:33:24,147
Je moet mijn winkel verlaten.
385
00:33:25,903 --> 00:33:28,057
Ik ben neergeschoten.
- Wat? Wat bedoel je?
386
00:33:28,133 --> 00:33:30,745
Mag ik uw telefoon gebruiken?
- Wie heeft je neergeschoten?
387
00:33:30,821 --> 00:33:32,300
Mag ik uw telefoon gebruiken?
388
00:33:33,017 --> 00:33:34,584
Je moet vertrekken.
389
00:33:36,983 --> 00:33:38,890
Ik wil hier niet mee te maken hebben.
390
00:33:39,016 --> 00:33:42,204
Je moet terug naar buiten
gaan met al je ellende.
391
00:33:42,280 --> 00:33:45,761
De politie rijdt hier altijd rond.
Zij helpen je wel.
392
00:33:45,837 --> 00:33:49,155
Het was de politie die me neerschoot.
- De politie?
393
00:33:49,354 --> 00:33:50,840
Alsjeblieft.
394
00:33:51,144 --> 00:33:55,289
Ik moet alleen mijn partner bellen en
het bloeden stoppen, en ik vertrek.
395
00:33:55,389 --> 00:33:57,040
Ik zweer het.
396
00:33:57,365 --> 00:33:58,941
Alsjeblieft.
397
00:34:06,223 --> 00:34:08,037
Wat is er gebeurd?
- Ze is ontsnapt.
398
00:34:08,113 --> 00:34:09,672
We reden een paar keer rond.
399
00:34:09,748 --> 00:34:11,546
Ze is weg.
- Aan alle eenheden,
400
00:34:11,622 --> 00:34:15,986
we hebben een mogelijke 211 in een winkel
op de hoek van St. Claude en Andry.
401
00:34:16,062 --> 00:34:19,917
Dat is niet ver. En we kunnen niet
maken dat iemand hier rondneust.
402
00:34:19,993 --> 00:34:22,119
Gaan jullie maar. Begrepen?
403
00:34:22,195 --> 00:34:27,290
1692 op weg naar een mogelijk 211.
- Begrepen, 1692.
404
00:34:41,623 --> 00:34:44,457
Kev, ik ben het.
- Jezus, west.
405
00:34:44,533 --> 00:34:46,582
Ik heb je nodig.
- Ik ben uit, weet je nog?
406
00:34:46,658 --> 00:34:50,026
Tina staat nu onder de douche.
- Ik meen het, Kev.
407
00:34:50,102 --> 00:34:53,431
Daar zeg je wat. Ik ook.
Ik zei toch dat ze aan yoga doet.
408
00:34:53,507 --> 00:34:56,931
Ik zag agenten van de drugsbrigade
een paar kinderen vermoorden vanmorgen.
409
00:34:57,007 --> 00:34:59,283
Ik heb alles op m'n bodycam staan.
410
00:34:59,359 --> 00:35:03,533
Wacht even. Zeg je nu dat je
een schietpartij gefilmd hebt?
411
00:35:03,609 --> 00:35:06,047
Nee, Kev, ik heb een executie gefilmd.
412
00:35:06,123 --> 00:35:07,465
Jezus.
413
00:35:07,541 --> 00:35:09,655
Waar is Brown?
- Hij hoort bij hen.
414
00:35:09,731 --> 00:35:11,899
En een hoop anderen ook.
415
00:35:13,424 --> 00:35:15,557
Ze proberen me te vermoorden.
416
00:35:15,633 --> 00:35:17,483
Ik heb je nodig.
Ik moet hier weg.
417
00:35:17,559 --> 00:35:19,843
Ja, oké...
418
00:35:20,627 --> 00:35:22,000
Waar is hier?
419
00:35:24,594 --> 00:35:27,299
West?
Waar ben je nu?
420
00:35:28,721 --> 00:35:31,147
Ik tref je op 12th en Felicity Street.
421
00:35:31,269 --> 00:35:33,865
Ja. Oké, dat is goed.
422
00:35:33,941 --> 00:35:36,370
Hou vol, partner.
Ik ben daar over een half uur.
423
00:35:39,080 --> 00:35:40,595
Verdomme.
424
00:35:42,662 --> 00:35:43,966
Bedankt.
425
00:35:49,060 --> 00:35:50,617
Het spijt me.
426
00:35:53,344 --> 00:35:56,618
Hoe hebben ze me gevonden?
- Dat deden ze niet. Ik was het.
427
00:35:56,694 --> 00:35:59,956
Je moet me verbergen.
- Luister, ik...
428
00:36:01,904 --> 00:36:04,404
Ik kan dit niet.
- Alsjeblieft.
429
00:36:08,344 --> 00:36:09,965
Open de deur.
430
00:36:13,049 --> 00:36:15,997
Geduld.
Ik ben het. Ik heb jullie gebeld.
431
00:36:16,131 --> 00:36:18,056
Ik ben het. Geduld.
432
00:36:18,132 --> 00:36:20,415
Open de deur.
433
00:36:21,820 --> 00:36:23,555
Ik ben degene die jullie heeft gebeld.
434
00:36:23,630 --> 00:36:25,189
Bedankt.
- Achteruit.
435
00:36:25,264 --> 00:36:27,099
Waarom duurde het zolang?
Ben je alleen?
436
00:36:27,175 --> 00:36:28,640
Ik heb jullie gebeld.
437
00:36:28,716 --> 00:36:32,527
Politie. Als er iemand in de winkel is,
identificeer uzelf dan.
438
00:36:44,003 --> 00:36:46,884
Meneer, ik was het die u belde, oké?
439
00:36:47,613 --> 00:36:51,457
Draai je om.
Handen op de toog.
440
00:36:52,165 --> 00:36:55,115
Kom op. Spreid je benen.
441
00:36:57,665 --> 00:36:59,820
Ik heb gebeld, meneer.
442
00:37:02,197 --> 00:37:05,339
Heb je scherpe voorwerpen,
naalden, messen zitten?
443
00:37:05,415 --> 00:37:06,684
Nee, meneer.
444
00:37:07,101 --> 00:37:09,803
Waarom al die agressie?
445
00:37:10,198 --> 00:37:12,211
Wat heb je zojuist tegen me gezegd?
446
00:37:12,500 --> 00:37:14,491
Hou je klep dicht.
447
00:37:14,867 --> 00:37:16,332
Niets.
448
00:37:17,301 --> 00:37:21,015
Dat is wat ik dacht.
Zo praten.
449
00:37:22,903 --> 00:37:27,937
Ik kan je hoofd er nu afknallen.
Niemand zou er iets om geven.
450
00:37:32,240 --> 00:37:36,243
Heb je iets gevonden?
- Nee. Niets.
451
00:37:37,413 --> 00:37:39,002
Controleer zijn papieren.
452
00:37:43,517 --> 00:37:46,365
Ik ben het zo zat
om naar deze buurt te komen.
453
00:37:50,279 --> 00:37:54,505
Je moet leren je mond houden
en luisteren wanneer een agent praat.
454
00:37:54,581 --> 00:37:56,037
Begrepen?
455
00:38:07,491 --> 00:38:08,958
Wat heb je?
456
00:38:09,122 --> 00:38:10,737
Niets.
- Werkelijk?
457
00:38:10,813 --> 00:38:12,398
Hij heeft geen strafblad.
458
00:38:12,901 --> 00:38:15,168
Blijkbaar mag ik je laten gaan.
459
00:38:22,553 --> 00:38:24,788
Wat wilde je me zo graag vertellen?
460
00:38:27,296 --> 00:38:28,863
Dat er niemand is.
461
00:38:30,297 --> 00:38:32,752
Ik dacht dat ik een geluid
achterin hoorde.
462
00:38:33,430 --> 00:38:35,046
Ik werd bang.
463
00:38:36,180 --> 00:38:38,048
Ik wou alleen wat hulp.
464
00:38:47,432 --> 00:38:51,479
Verspilling van politietijd is
een misdrijf, maar ik laat je gaan.
465
00:38:52,927 --> 00:38:54,192
Deze keer.
466
00:38:55,739 --> 00:38:57,563
Ik hou je in de gaten.
467
00:39:02,196 --> 00:39:03,763
Denk je dat ze hier was?
468
00:39:03,945 --> 00:39:06,559
Bel Malone.
Laten we de winkel doorzoeken.
469
00:39:20,594 --> 00:39:21,931
Het spijt me.
470
00:39:22,600 --> 00:39:24,416
Ik heb het niet voor jou gedaan.
471
00:39:26,496 --> 00:39:30,726
Ik zal niet lang blijven.
Ik moet alleen deze wond hechten.
472
00:39:31,476 --> 00:39:33,975
Je moet naar het ziekenhuis.
473
00:39:34,229 --> 00:39:36,076
Heb je een naald en draad?
474
00:39:37,097 --> 00:39:40,476
Ik weet het niet.
- En lijm?
475
00:39:41,114 --> 00:39:44,642
Heb je lijm?
- Ga je het lijmen?
476
00:39:45,955 --> 00:39:47,841
Heb je een beter idee?
477
00:39:48,168 --> 00:39:49,949
Ze gaat het lijmen.
478
00:40:07,003 --> 00:40:08,586
Het is alles wat ik heb.
479
00:40:10,048 --> 00:40:11,371
Bedankt.
480
00:40:15,036 --> 00:40:17,024
Waar heb je geleerd hoe je dat moet doen?
481
00:40:17,172 --> 00:40:19,794
Afghanistan.
- In het leger?
482
00:40:24,645 --> 00:40:26,439
Dus daar ging je heen.
483
00:40:26,875 --> 00:40:29,622
Heb je echt beeldmateriaal
op je bodycam staan?
484
00:40:29,698 --> 00:40:31,797
Van die agenten die
die kinderen vermoorden?
485
00:40:35,808 --> 00:40:37,177
Wat ga je doen?
486
00:40:37,253 --> 00:40:40,393
Ik breng het als bewijsmateriaal
naar voren en ga ze ontmaskeren.
487
00:40:42,609 --> 00:40:44,110
Wauw.
488
00:41:00,243 --> 00:41:02,148
God.
489
00:41:16,288 --> 00:41:19,497
Verdomme.
Het is je gelukt.
490
00:41:23,706 --> 00:41:25,845
Hoe ga je naar je partner?
491
00:41:26,475 --> 00:41:27,943
Te voet.
492
00:41:28,357 --> 00:41:30,525
Tenzij je een auto hebt
die ik kan gebruiken.
493
00:41:31,438 --> 00:41:32,974
Ik heb geen auto.
494
00:41:36,077 --> 00:41:39,144
Ik komt te voet naar hier
het is maar een paar straten.
495
00:41:39,220 --> 00:41:40,854
Dauphine Arms.
496
00:41:41,478 --> 00:41:43,823
Dan zit ik vast aan plan A.
497
00:41:47,947 --> 00:41:49,812
Ik heb iets voor je.
498
00:42:00,461 --> 00:42:05,242
Je moet je gedeisd houden.
Trek dit aan. Het is minder opvallend.
499
00:42:06,998 --> 00:42:08,429
Dank je.
500
00:42:11,673 --> 00:42:13,457
Waarom doe je dit?
501
00:42:15,441 --> 00:42:19,111
Waarom geef je het niet
gewoon aan hen? Kom op.
502
00:42:19,187 --> 00:42:21,333
Jij bent politie. Ze zijn politie.
503
00:42:22,003 --> 00:42:25,977
Moord is moord.
Het doet er niet toe wie je bent.
504
00:43:04,636 --> 00:43:06,237
Jezus.
505
00:43:14,566 --> 00:43:17,238
Gaat het?
- Rij nou maar.
506
00:43:17,909 --> 00:43:19,401
Rij nou maar.
507
00:43:27,170 --> 00:43:28,995
Je moeten naar een ziekenhuis.
508
00:43:29,071 --> 00:43:31,091
Nee, dat hoeft niet.
509
00:43:31,167 --> 00:43:33,340
Ik moet deze beelden eerst uploaden.
510
00:43:33,472 --> 00:43:36,839
Op het bureau?
- Nee. Ergens anders.
511
00:43:36,929 --> 00:43:38,960
Praat met mij.
Wat gebeurde er?
512
00:43:39,614 --> 00:43:41,673
Ik reed mee met Brown.
513
00:43:41,795 --> 00:43:46,244
Hij kreeg een telefoontje en voor ik het weet,
zijn we in een verlaten elektriciteitscentrale,
514
00:43:46,320 --> 00:43:50,438
en de drugsbrigade vermoorde er
denk ik drugsdealers.
515
00:43:52,861 --> 00:43:55,019
Ze probeerden me te vermoorden, Kevin.
516
00:43:56,420 --> 00:43:57,826
Godsamme.
517
00:44:04,363 --> 00:44:05,997
Wat ga je doen?
518
00:44:07,950 --> 00:44:10,008
Ik ga de beelden uploaden,
519
00:44:10,142 --> 00:44:13,062
en als het eenmaal in het systeem zit,
bel ik Interne Zaken.
520
00:44:13,390 --> 00:44:16,237
IZ? Nee.
- Of de FBI. Wie dit wil doen.
521
00:44:16,313 --> 00:44:19,349
Denk daar eens over na.
Zo zullen ze je zien als verrader.
522
00:44:20,264 --> 00:44:22,275
En dan?
- Denk er even over na.
523
00:44:22,351 --> 00:44:26,476
Wil je Malone erbij lappen?
Prima, haal hem en Smitty van de straat.
524
00:44:26,526 --> 00:44:28,303
Maar laat de hoofdinspecteur dat doen.
525
00:44:28,379 --> 00:44:32,277
Lekker rustig. Als je IZ erbij haalt
is je carrière voorbij.
526
00:44:32,409 --> 00:44:35,610
Er is geen blauwe in de stad
dat je zal helpen.
527
00:44:47,696 --> 00:44:49,944
Hoe weet je dat het
Malone en Smitty waren?
528
00:44:50,020 --> 00:44:51,234
Wat?
529
00:44:51,310 --> 00:44:53,169
Je hebt ze net genoemd.
Hoe weet je dat?
530
00:44:53,245 --> 00:44:55,203
Ik weet het niet.
Je moet het gezegd hebben.
531
00:44:55,278 --> 00:44:57,512
Nee, Kev.
532
00:44:57,644 --> 00:45:00,245
Ik zei "drugsbrigade."
- Jezus. Kom op.
533
00:45:00,378 --> 00:45:03,166
Partner, kijk me aan, oké?
Ik ben het.
534
00:45:09,894 --> 00:45:11,879
Rustig aan.
535
00:45:11,955 --> 00:45:15,091
Kijk naar me. Haal diep adem.
Ik ben het.
536
00:45:15,167 --> 00:45:16,950
Stop.
- We zijn er bijna.
537
00:45:17,026 --> 00:45:19,210
Zet je aan de kant.
- Jezus Christus.
538
00:45:22,634 --> 00:45:24,035
Ben je gewapend?
539
00:45:25,346 --> 00:45:27,537
Dat was ik.
- Zet hem op parkeren.
540
00:45:27,613 --> 00:45:29,833
Maak je zakken leeg.
- Komaan...
541
00:45:29,909 --> 00:45:31,704
Maak je zakken leeg. Kom op.
542
00:45:31,780 --> 00:45:35,048
Je maakt een grove fout.
- Nee, dat denk ik niet.
543
00:45:36,695 --> 00:45:38,905
Waar bracht je me heen?
Naar Malone?
544
00:45:38,981 --> 00:45:41,496
Ik breng je naar het 4de district.
- Gelul.
545
00:45:41,572 --> 00:45:43,714
Waarom heeft Malone
die kinderen vermoord?
546
00:45:43,847 --> 00:45:45,125
Ik zeg niets.
547
00:45:45,201 --> 00:45:46,414
Toch wel.
- Nee.
548
00:45:46,490 --> 00:45:49,548
Ik vraag je waarom.
- En ik zeg je dat ik niets zeg.
549
00:45:49,680 --> 00:45:52,381
Godverdomme.
- Ik speel geen spelletjes.
550
00:45:52,515 --> 00:45:54,678
Ik zal je neerschieten.
- Goed.
551
00:45:58,706 --> 00:46:01,746
Hij heeft ze niet vermoord.
Hij heeft hen het zwijgen opgelegd.
552
00:46:01,822 --> 00:46:04,525
Waar heb je het over?
- Het zijn z'n verkopers.
553
00:46:06,202 --> 00:46:09,656
Bij elke drugsvangst
verdeelt Malone de opbrengst.
554
00:46:10,252 --> 00:46:13,341
De helft gaat naar bewijs,
de helft terug de straat op. Zo werkt het.
555
00:46:13,417 --> 00:46:15,406
Waarom hen vermoorden?
- Zag je het nieuws?
556
00:46:15,482 --> 00:46:19,062
De hoofdinspecteur, de burgemeester,
ze nemen strenge maatregelen.
557
00:46:19,187 --> 00:46:21,685
Zes agenten zijn vorige maand opgepakt.
558
00:46:22,029 --> 00:46:25,358
Malone is de boel aan het opruimen
voordat hij onder de loep genomen wordt.
559
00:46:26,292 --> 00:46:27,926
Jezus.
560
00:46:28,447 --> 00:46:32,687
Komaan zeg. Die gasten
zijn geen groot verlies.
561
00:46:32,763 --> 00:46:35,097
Die beslissing is niet aan jou.
562
00:46:37,727 --> 00:46:41,117
Waarom is hij gestopt?
Wat is hij aan het doen?
563
00:46:44,272 --> 00:46:45,755
Godver...
564
00:47:06,761 --> 00:47:08,868
Vuile klootzak.
565
00:47:12,654 --> 00:47:16,017
West, vlucht en ik kan je niet helpen.
566
00:48:08,930 --> 00:48:10,283
Mouse.
567
00:48:12,292 --> 00:48:15,579
Wat doe jij hier?
Hoe weet je waar ik woon?
568
00:48:15,655 --> 00:48:18,889
Dauphine Arms.
Jij vertelde het me.
569
00:48:19,755 --> 00:48:22,303
Ik kan nergens anders heen.
570
00:48:22,631 --> 00:48:25,328
Ze gaan me vermoorden
als ik daar blijf rondlopen.
571
00:48:25,473 --> 00:48:26,947
Oom Milo.
572
00:48:27,448 --> 00:48:30,277
Alles goed?
- Jamal. Ga terug naar binnen.
573
00:48:30,395 --> 00:48:31,812
Alles prima.
574
00:48:32,107 --> 00:48:35,943
Waarom kom je naar hier daarmee?
Waarom los je zelf je problemen niet op?
575
00:48:36,019 --> 00:48:39,873
Ik ken jou.
Jij bent die agent van de winkel.
576
00:48:40,103 --> 00:48:43,745
Jamal, waar is je moeder?
- Ze is aan het werken.
577
00:48:43,821 --> 00:48:45,289
Ze is aan het werken.
578
00:48:47,928 --> 00:48:49,598
Ga terug naar binnen.
579
00:49:04,473 --> 00:49:06,318
Wat is er met je partner gebeurd?
580
00:49:06,823 --> 00:49:08,057
Hij gaat niet helpen.
581
00:49:08,133 --> 00:49:10,119
Wou hij zijn collega's niet verraden?
582
00:49:10,195 --> 00:49:12,538
Hij is een lafaard.
- Je bent goedgelovig en blind.
583
00:49:12,614 --> 00:49:17,467
Ik ben die "zij tegen ons" onzin zat.
Ik hoef niet te kiezen.
584
00:49:17,543 --> 00:49:20,520
Ik ben een mens.
Jij bent een mens.
585
00:49:20,596 --> 00:49:24,213
Die kinderen die ik vanmorgen heb
zien vermoorden, waren mensen.
586
00:49:24,289 --> 00:49:25,872
Goede speech.
587
00:49:26,280 --> 00:49:28,582
Ik zal ervoor zorgen dat
het op je grafsteen staat.
588
00:49:28,658 --> 00:49:31,116
Wat bedoel je daarmee?
589
00:49:31,263 --> 00:49:34,920
Omdat Zero en zijn jongens geen politie
waren, het me niet kan schelen?
590
00:49:35,758 --> 00:49:38,700
Zei je net Zero?
Hebben ze Zero neergeschoten?
591
00:49:38,776 --> 00:49:41,603
Ken je hem?
- Dit ging net een niveau omhoog.
592
00:49:41,679 --> 00:49:44,352
Mouse, ik moet gewoon hier blijven
tot het donker is,
593
00:49:44,428 --> 00:49:47,121
en dan vertrek ik, dat beloof ik je.
594
00:49:48,405 --> 00:49:49,885
Alsjeblieft.
595
00:49:54,732 --> 00:49:57,379
Chef.
- Malone.
596
00:49:57,455 --> 00:50:00,268
Wat is hier in godsnaam gebeurd?
- We hebben een groot probleem.
597
00:50:00,344 --> 00:50:03,829
Bendeoorlog,
Triple-Nines en de Kingston Crew.
598
00:50:04,181 --> 00:50:06,364
Brown kwam aangereden met dat groentje.
599
00:50:06,915 --> 00:50:09,001
Ze begon te schieten.
Ze schoot een kind neer.
600
00:50:09,077 --> 00:50:10,955
Nu is ze spoorloos.
601
00:50:13,448 --> 00:50:17,201
Zeg je me nu dat West een kind
heeft gedood en nu verdwenen is?
602
00:50:19,189 --> 00:50:21,360
Maar het was niet zomaar een kind.
603
00:50:21,641 --> 00:50:23,165
Het is de neef van Darius Tureau.
604
00:50:23,273 --> 00:50:25,504
Dat is een probleem.
Waarom heb je het niet gemeld?
605
00:50:25,580 --> 00:50:27,077
Hij mocht niet van mij.
606
00:50:27,153 --> 00:50:28,905
Mijn jongens moeten haar vinden.
607
00:50:28,980 --> 00:50:32,572
Ik weet niet of je het nieuws hebt gezien,
maar onze afdeling ligt onder de loep.
608
00:50:32,648 --> 00:50:34,913
IZ zoekt een reden.
609
00:50:34,989 --> 00:50:37,075
Ik los het wel op.
610
00:50:37,151 --> 00:50:38,645
We zoeken haar heimelijk.
611
00:50:38,721 --> 00:50:42,774
Als ze ontdekken dat ze daar alleen is,
zal de nacht niet overleven.
612
00:50:45,103 --> 00:50:46,899
Je moet me dit laten afhandelen.
613
00:50:48,114 --> 00:50:49,665
Heb je de informatie mee?
614
00:50:58,625 --> 00:51:01,081
Hoe heb je dit laten gebeuren?
- Ze raakte in paniek.
615
00:51:01,157 --> 00:51:03,216
Ik wil je zo snel mogelijk
op het bureau.
616
00:51:03,292 --> 00:51:05,572
Ik wil details over alles
wat hier is gebeurd.
617
00:51:05,648 --> 00:51:08,872
Echte details, van jou.
Niet van hem.
618
00:51:12,415 --> 00:51:14,002
Laat mij dit regelen.
619
00:51:53,180 --> 00:51:54,946
Meneer.
620
00:51:55,368 --> 00:51:58,425
Laat hem erdoor.
- Doe maar.
621
00:52:06,707 --> 00:52:08,076
Darius.
622
00:52:08,587 --> 00:52:09,870
Malone.
623
00:52:12,658 --> 00:52:14,140
Waar is hij?
624
00:52:15,265 --> 00:52:16,837
Laat me erbij.
625
00:52:39,901 --> 00:52:41,523
Wat ga je nu doen?
626
00:52:43,548 --> 00:52:47,454
Ze moet dood. De tijd dringt.
627
00:52:55,506 --> 00:52:57,304
Raak het lichaam niet aan.
628
00:53:03,887 --> 00:53:06,672
Ik heb deze jongen grootgebracht
alsof hij mijn eigen kind was.
629
00:53:06,748 --> 00:53:10,177
Hij is als een zoon voor mij.
- Je hebt het geweldig gedaan.
630
00:53:10,253 --> 00:53:11,998
Doe je hond een muilkorf aan, Malone.
631
00:53:12,074 --> 00:53:13,569
Voordat ik hem neerleg.
632
00:53:15,771 --> 00:53:18,566
Mag ik tenminste zijn ogen sluiten?
- Je mag hem niet aanraken.
633
00:53:18,642 --> 00:53:20,857
Het lab moet hun werk kunnen doen.
634
00:53:30,224 --> 00:53:32,269
Zeg ze dat ze hun tijd
niet moeten verspillen.
635
00:53:33,773 --> 00:53:35,939
We weten allemaal wie dit heeft gedaan.
636
00:53:36,392 --> 00:53:39,661
Nietwaar, Malone?
- Wie?
637
00:53:40,824 --> 00:53:42,679
De Triple-Nines.
638
00:53:45,329 --> 00:53:46,753
Officieel.
639
00:53:51,246 --> 00:53:53,565
Onofficieel was het een agent.
640
00:53:55,023 --> 00:53:56,586
Een agent?
641
00:54:01,541 --> 00:54:03,299
Waarom vertel je me dit?
642
00:54:03,975 --> 00:54:06,479
Omdat dat groentje een gevaar vormt...
643
00:54:06,642 --> 00:54:09,090
en er hoeft geen oorlog te komen
door haar.
644
00:54:09,710 --> 00:54:11,144
Is het een wijf?
645
00:54:15,304 --> 00:54:17,721
Ik wil alles over haar, Malone.
646
00:54:18,338 --> 00:54:19,813
Begrepen?
647
00:54:30,634 --> 00:54:32,418
Zeg, D.
648
00:54:33,308 --> 00:54:35,254
Geloof je wat Malone zei?
649
00:54:38,767 --> 00:54:41,232
Die blanke heeft nog nooit
tegen ons gelogen.
650
00:54:43,839 --> 00:54:45,733
Ik wil dat wijf dood.
651
00:54:46,523 --> 00:54:48,116
Nu.
652
00:54:48,363 --> 00:54:51,102
Komt voor elkaar.
- Zet iedereen erop.
653
00:56:01,053 --> 00:56:05,115
Laat me je iets vragen.
Hoe kon je de camera niet grijpen?
654
00:56:05,191 --> 00:56:07,357
Ik probeerde.
- Hou je mond.
655
00:56:07,967 --> 00:56:09,763
Wie is ze? Even kijken.
656
00:56:09,916 --> 00:56:12,812
Alicia West van het 9de district.
657
00:56:13,402 --> 00:56:17,538
Zat eventjes in de jeugdgevangenis.
Ging bij het leger toen ze 17 was.
658
00:56:17,681 --> 00:56:20,257
Twee keer in Afghanistan.
- Jezus Christus.
659
00:56:20,333 --> 00:56:21,765
Weet je dat?
660
00:56:21,949 --> 00:56:24,501
Weet je dat?
- Ze zei dat ze in het leger zat.
661
00:56:24,624 --> 00:56:26,493
Studeerde cum laude af aan de academie.
662
00:56:26,569 --> 00:56:30,915
Geen familie, geen nabestaanden,
geen noodcontactpersoon.
663
00:56:30,991 --> 00:56:32,621
Die vrouw is een geest.
664
00:56:32,982 --> 00:56:34,945
Als ze die camera naar het bureau brengt...
665
00:56:35,021 --> 00:56:38,391
gaan we allemaal naar de gevangenis.
Begrijp je dat?
666
00:56:38,801 --> 00:56:41,245
Dit is jouw schuld.
Waarom bracht je haar mee?
667
00:56:41,321 --> 00:56:44,464
Ik zou je moeten neerknallen,
jij stomme klootzak.
668
00:56:44,673 --> 00:56:46,267
Meen je dat?
669
00:56:47,052 --> 00:56:48,464
En jij.
670
00:56:50,112 --> 00:56:52,308
Heb je haar laten gaan?
- Nee.
671
00:56:52,384 --> 00:56:55,691
Heb je haar niet laten gaan?
Wat weet je nog dat niet in dat dossier staat?
672
00:56:55,767 --> 00:56:57,473
Ik weet het niet.
- Wat nog?
673
00:56:57,549 --> 00:57:00,453
Vrienden. Iemand die ze neukt?
Heeft ze iemand?
674
00:57:00,979 --> 00:57:03,014
Zeg iets.
- Ik weet het niet.
675
00:57:03,090 --> 00:57:04,799
Ik zou het je anders zeggen.
676
00:57:04,875 --> 00:57:06,403
Je weet dat ik het je zou zeggen.
677
00:57:06,478 --> 00:57:08,171
De enige persoon die ik ooit zag...
678
00:57:08,246 --> 00:57:11,269
dat ze misschien kent is
die kerel van de winkel.
679
00:57:14,343 --> 00:57:18,304
Die winkel, is dat die
op St. Claude en Andry?
680
00:57:18,797 --> 00:57:20,511
Ja. Hoe wist je dat?
681
00:57:21,014 --> 00:57:23,276
Er is daar niets te zien.
682
00:57:23,564 --> 00:57:25,650
Wanneer heb je voor het laatst geslapen?
683
00:57:26,898 --> 00:57:28,519
Geen idee.
684
00:57:29,663 --> 00:57:33,194
Je moet wat slapen.
Het wordt snel donker.
685
00:57:33,762 --> 00:57:35,595
Je moet wat rusten.
686
00:57:38,983 --> 00:57:40,810
Mag ik je iets vragen?
687
00:57:42,585 --> 00:57:44,496
Waarom ik agent geworden ben?
688
00:57:45,609 --> 00:57:46,944
Ja.
689
00:57:49,598 --> 00:57:51,824
Ik was lang weg.
690
00:57:52,075 --> 00:57:54,614
Woonde op veel verschillende plaatsen.
691
00:57:54,740 --> 00:57:57,529
En na een tijdje zag ik geen
vijanden of bondgenoten meer.
692
00:57:57,654 --> 00:57:59,317
Ik zag mensen.
693
00:57:59,556 --> 00:58:02,242
Geen goede, geen slechte.
Gewoon maar...
694
00:58:02,368 --> 00:58:05,248
mensen die proberen het leven
te achterhalen zoals ik deed.
695
00:58:07,512 --> 00:58:09,940
En toen, nadat mijn moeder was overleden,
696
00:58:10,289 --> 00:58:13,812
en ik hier was, thuis...
697
00:58:18,100 --> 00:58:19,434
Wilde ik gewoon helpen.
698
00:58:19,510 --> 00:58:22,246
Voedselbanken en stadsprogramma's helpen.
699
00:58:23,598 --> 00:58:25,395
De politie hier...
700
00:58:26,922 --> 00:58:28,564
niet echt.
701
00:58:30,027 --> 00:58:32,024
Wij zijn gewoon dieren voor hen.
702
00:58:37,032 --> 00:58:38,990
Dat moet veranderen.
703
00:58:42,000 --> 00:58:43,592
Slaap wat.
704
00:58:53,329 --> 00:58:57,486
Ik heb de videobeelden hier.
Alles staat klaar.
705
00:59:00,409 --> 00:59:02,165
Speel maar af.
706
00:59:05,327 --> 00:59:07,779
Wie is dat?
- Milo Jackson.
707
00:59:07,859 --> 00:59:10,000
Mouse. Hij werkt hier 's ochtends.
708
00:59:10,640 --> 00:59:12,503
Speel het versneld af.
709
00:59:14,432 --> 00:59:15,779
Stop daar.
710
00:59:21,738 --> 00:59:23,301
Mouse?
711
00:59:23,769 --> 00:59:25,398
Ik wil weten waar hij woont.
712
00:59:33,084 --> 00:59:34,638
Alles goed?
713
00:59:34,935 --> 00:59:38,189
De Triple-Nines zeggen dat de straten
van ons zijn tot het ochtendgloren.
714
00:59:42,727 --> 00:59:43,946
Een agent.
715
00:59:44,022 --> 00:59:46,711
Het gaat nog steeds om Zero.
Snap je?
716
00:59:52,256 --> 00:59:53,692
Laten we gaan.
717
01:00:01,112 --> 01:00:02,504
D.
718
01:00:04,013 --> 01:00:07,028
Ik wil helpen.
Zero was ook familie voor mij.
719
01:00:17,970 --> 01:00:21,943
Je kunt me helpen door in leven te blijven.
720
01:00:22,280 --> 01:00:24,781
Kijk hier.
Ik kan jullie niet allebei verliezen.
721
01:00:24,856 --> 01:00:26,338
Snap je dat?
722
01:01:05,942 --> 01:01:07,351
Laat vallen.
723
01:01:08,649 --> 01:01:11,521
Laat vallen.
- Jamal.
724
01:01:11,642 --> 01:01:14,143
Wat ben je aan het doen?
- Ze heeft Zero vermoord.
725
01:01:14,219 --> 01:01:15,908
Wat?
- Ik heb niemand vermoord.
726
01:01:15,984 --> 01:01:17,875
Ze liegt. Iedereen weet het.
727
01:01:17,951 --> 01:01:20,984
Geef me dat.
Wat ben je aan het doen?
728
01:01:21,060 --> 01:01:23,125
Ze heeft Zero vermoord. Kijk.
729
01:01:27,622 --> 01:01:30,339
Waar heb je dat vandaan?
- Van Darius.
730
01:01:31,723 --> 01:01:34,822
Darius Tureau.
Er staat een prijs op je hoofd.
731
01:01:35,846 --> 01:01:38,533
Deze foto's zijn waarschijnlijk
overal in de stad verspreid.
732
01:01:40,000 --> 01:01:42,845
Malone.
- Wie heb je gebeld?
733
01:01:43,632 --> 01:01:46,708
Ik vraag je wat, heb je iemand
verteld dat ze hier was?
734
01:01:58,476 --> 01:02:01,948
Wat is het adres?
- Het is Dauphine Arms.
735
01:02:02,024 --> 01:02:04,276
Dat moet twee straten verder zijn.
736
01:02:06,268 --> 01:02:09,144
Laten we dat wijf zoeken.
- Weet je nog wat ik je zei?
737
01:02:09,270 --> 01:02:13,010
Laten we dit doen. Kom op.
Laten we gaan.
738
01:02:26,542 --> 01:02:29,493
Dit wapen is niet eens geladen.
- We moeten hier weg. Hij is hier.
739
01:02:29,569 --> 01:02:31,665
Ga naar het appartement
en doe de deur op slot.
740
01:02:31,740 --> 01:02:33,022
Nu.
741
01:02:33,268 --> 01:02:35,532
Wat bedoel je met we moeten gaan?
742
01:02:36,571 --> 01:02:38,824
Malone is hier, oké?
743
01:02:38,900 --> 01:02:41,449
Hij heeft me niet opgespoord.
Hij vond een link met jou.
744
01:02:41,525 --> 01:02:45,779
Of je gaat met me mee of je kunt blijven
en een kogel in je hoofd krijgen. Jij kiest.
745
01:04:05,524 --> 01:04:08,876
Niemand hier.
Misschien is ze niet naar hier gekomen.
746
01:04:09,438 --> 01:04:11,377
We moeten weg uit de wijk.
747
01:04:11,828 --> 01:04:14,247
Is er iemand die je vertrouwt
dat een auto heeft?
748
01:04:15,879 --> 01:04:17,228
Daar is dat wijf.
749
01:04:17,304 --> 01:04:18,619
Kom op.
750
01:04:35,610 --> 01:04:38,311
Laat het wapen vallen.
Laat vallen.
751
01:04:42,350 --> 01:04:44,046
Alicia.
752
01:04:48,966 --> 01:04:50,403
Mouse?
753
01:05:09,137 --> 01:05:11,331
Gaat het?
- Ja.
754
01:05:14,570 --> 01:05:16,643
Er is daar een kerk.
755
01:05:18,138 --> 01:05:20,249
Ik ken daar een dominee.
756
01:05:20,325 --> 01:05:22,833
Hij is te vertrouwen.
Hij heeft een auto.
757
01:05:24,414 --> 01:05:26,072
Ga naar daar, en ik tref je daar.
758
01:05:26,148 --> 01:05:28,658
Je bent gewond. Ik ga niet weg.
- Alicia, luister.
759
01:05:28,734 --> 01:05:30,307
We moeten weg uit het 9de district.
760
01:05:30,383 --> 01:05:33,718
Ik kan niet rijden,
en ik werd geschoten mijn been.
761
01:05:34,991 --> 01:05:38,757
Ik kom niet over deze poort.
Ik wil je niet ophouden.
762
01:05:39,892 --> 01:05:42,006
Je moet me vertrouwen.
763
01:05:42,972 --> 01:05:44,584
Het is mijn wijk.
764
01:05:44,769 --> 01:05:47,367
Klim gewoon over de poort
en ik tref je daar.
765
01:05:48,343 --> 01:05:52,249
Ik weet wat hier rondloopt.
Vertrouw me.
766
01:05:59,198 --> 01:06:02,282
Ga.
Nu meteen.
767
01:06:21,166 --> 01:06:25,055
Stap in.
Stap in de auto.
768
01:07:59,047 --> 01:08:01,592
Ik zeg je, ze heeft niets gedaan.
769
01:08:08,243 --> 01:08:09,739
Waar is ze?
770
01:08:10,037 --> 01:08:11,533
Ik vroeg je...
771
01:08:11,669 --> 01:08:14,305
Waar is de agent?
- Ik weet het niet.
772
01:08:16,166 --> 01:08:19,399
Kerel, als je niet snel begint te praten,
773
01:08:19,475 --> 01:08:21,889
zal Ox stukjes van je beginnen te snijden.
774
01:08:21,965 --> 01:08:24,446
Ben je gesteld op je oor, Picasso?
775
01:08:26,009 --> 01:08:27,496
Van Gogh.
776
01:08:27,648 --> 01:08:30,965
Wat zei je?
- Van Gogh sneed zijn oor af.
777
01:08:32,505 --> 01:08:34,305
Jij idioot.
778
01:08:36,759 --> 01:08:39,877
Ik mag deze kerel wel.
Hij is slim.
779
01:08:41,295 --> 01:08:46,090
Wacht. Wacht even, D.
Laat me even praten met deze dwaas.
780
01:08:53,712 --> 01:08:57,079
Kom op, Mouse.
Waarom bescherm je haar?
781
01:08:57,155 --> 01:08:59,507
Ze geeft niets om je zwarte reet.
782
01:09:00,162 --> 01:09:04,172
Je begrijpt haar helemaal verkeerd.
- Ze heeft je dus kunnen ompraten?
783
01:09:05,506 --> 01:09:08,446
Ze is geen van ons.
Ze koos haar zijde.
784
01:09:08,522 --> 01:09:12,579
Mouse, je bent haar niets schuldig.
- Je hebt het mis over haar.
785
01:09:14,413 --> 01:09:16,725
Maar ze heeft Zero vermoord.
- Nee, dat deed ze niet.
786
01:09:16,801 --> 01:09:19,006
Missy, genoeg.
787
01:09:34,459 --> 01:09:36,231
Is dat alles wat je hebt, watje?
788
01:09:38,065 --> 01:09:40,151
Ronde twee, eikel.
789
01:09:58,283 --> 01:10:01,439
Dit is Alicia West.
Ik ben een politieagente en...
790
01:10:01,515 --> 01:10:05,781
deze bodycam bevat beeldmateriaal
van de drugsbrigade die burgers vermoorden.
791
01:10:07,017 --> 01:10:10,852
Als je deze camera vond,
stuur hem dan naar de FBI.
792
01:10:12,279 --> 01:10:13,676
Dank je.
793
01:10:31,472 --> 01:10:33,739
Meid, je bent al lang weg.
794
01:10:33,851 --> 01:10:36,269
We reageren zelfs niet meer
op oproepen van daaruit.
795
01:10:36,345 --> 01:10:38,490
Niet tenzij er een agent
in de problemen zit.
796
01:10:50,399 --> 01:10:52,305
Wie is er daar?
797
01:11:09,620 --> 01:11:12,128
Het is dat wijf die Zero heeft vermoord.
798
01:11:13,661 --> 01:11:16,552
Het is haar.
- Ja, dat is ze.
799
01:11:18,427 --> 01:11:21,094
Grijp die slet.
800
01:11:29,243 --> 01:11:31,245
Laat iemand bellen.
801
01:11:32,899 --> 01:11:34,430
Mooi niet...
802
01:11:37,233 --> 01:11:39,354
Laat iemand heeft die slet begraven.
803
01:11:53,237 --> 01:11:54,923
Maak dat je hier wegkomt.
804
01:11:54,999 --> 01:11:57,146
Er gaat vandaag iemand dood.
805
01:12:06,138 --> 01:12:09,138
Laat iemand die teef neerknallen.
806
01:12:10,797 --> 01:12:12,797
Ik heb je te pakken.
807
01:12:16,778 --> 01:12:19,497
Kingston Crew boven, trut.
808
01:12:29,093 --> 01:12:30,836
Hè, D.
809
01:12:31,641 --> 01:12:33,773
Dit ga je niet geloven.
810
01:12:35,649 --> 01:12:37,557
Dat wijf is hier.
811
01:12:46,207 --> 01:12:48,875
Je bent er geweest.
- Wat wil je bewijzen?
812
01:13:13,112 --> 01:13:14,477
Ik heb het niet gedaan.
813
01:13:14,553 --> 01:13:16,251
Ik heb het niet...
814
01:13:19,338 --> 01:13:22,822
Ik heb je neef niet vermoord.
Het was Malone.
815
01:13:22,898 --> 01:13:24,803
Het was Malone.
- Hou je mond dicht.
816
01:13:24,878 --> 01:13:28,378
Mijn bodycam.
Ik heb alles op mijn camera gefilmd.
817
01:13:28,478 --> 01:13:31,645
Daarom wil Malone me dood.
Hij gebruikt je.
818
01:13:38,199 --> 01:13:41,313
Bodycam?
- Gelul. Ze heeft geen camera.
819
01:13:42,715 --> 01:13:44,783
Heeft Malone mijn neef vermoord?
820
01:13:44,859 --> 01:13:46,414
Ja, dat deed hij.
821
01:13:46,490 --> 01:13:47,780
Ze liegt.
822
01:13:47,856 --> 01:13:49,889
Waarom ben ik hier als ik lieg?
823
01:13:51,977 --> 01:13:53,280
Waar is de bodycam?
824
01:13:53,356 --> 01:13:55,657
Ik heb hem verborgen.
- Waar?
825
01:13:56,916 --> 01:13:58,732
Laat me Mouse zien,
826
01:13:59,218 --> 01:14:02,123
en ik beloof je dat ik
je de bodycam zal geven.
827
01:14:02,646 --> 01:14:04,244
Ik beloof het.
828
01:14:22,492 --> 01:14:26,016
Ik liet je de mijne zien.
Laat me nu de jouwe zien.
829
01:14:33,848 --> 01:14:35,123
Wat is er aan de hand?
830
01:14:35,199 --> 01:14:37,821
Er is iets groots aan de gang
in Kingston Manor.
831
01:14:43,308 --> 01:14:45,664
Ja.
- Malone, met Brown.
832
01:14:45,740 --> 01:14:48,097
Luister, King heeft West.
833
01:14:48,480 --> 01:14:50,517
Dat is goed nieuws, toch?
834
01:14:50,596 --> 01:14:52,351
Ik denk niet dat je het begrijpt.
835
01:14:53,465 --> 01:14:55,984
De hoofdinspecteur stuurt
de cavalerie om haar te halen.
836
01:14:56,060 --> 01:14:57,403
Verdomme.
837
01:14:58,736 --> 01:15:00,303
Dood of levend,
838
01:15:00,379 --> 01:15:02,570
als ze die bodycam in handen krijgen,
839
01:15:02,646 --> 01:15:04,066
zitten we in de problemen.
840
01:15:04,142 --> 01:15:06,317
Ja, ik snap het.
841
01:15:09,356 --> 01:15:13,778
Ze moet terug naar het bureau om de
informatie van die camera te downloaden.
842
01:15:13,886 --> 01:15:15,353
We moeten de camera pakken.
843
01:15:15,429 --> 01:15:17,162
En weet je wat dit betekent, Malone?
844
01:15:17,238 --> 01:15:19,280
Darius mag deze
informatie niet krijgen.
845
01:15:19,413 --> 01:15:20,845
Begrijp je mij?
- Ik begrijp het.
846
01:15:20,958 --> 01:15:24,595
Anders zijn we dood.
- Godverdomme.
847
01:15:26,790 --> 01:15:28,143
We moeten gaan.
848
01:15:28,840 --> 01:15:32,727
Nu. Waar wacht je op?
Laten we gaan.
849
01:16:03,776 --> 01:16:06,242
Ik vroeg me af of ik je zou zien.
850
01:16:09,222 --> 01:16:11,346
Kijk wat ze me hebben aangedaan, Missy.
851
01:16:12,197 --> 01:16:15,971
Je zag wat ze met Mouse deden.
En je bent er nog?
852
01:16:16,688 --> 01:16:18,397
Dat is jouw schuld, niet de mijne.
853
01:16:18,473 --> 01:16:21,132
Juist. Want dit is
waar ik nu wilde zijn.
854
01:16:21,208 --> 01:16:23,061
Denk je dat je beter bent dan ik?
855
01:16:23,137 --> 01:16:26,488
Nee, dat denk ik niet,
maar je hebt een zoon, Missy.
856
01:16:26,707 --> 01:16:28,781
Wat doe je hier eigenlijk?
857
01:16:29,275 --> 01:16:33,706
Doe niet alsof je me kent.
Je weet niet hoe mijn leven was.
858
01:16:33,782 --> 01:16:36,554
Je weet niet wat ik heb
meegemaakt sinds je wegging.
859
01:16:36,630 --> 01:16:38,704
Vertel het me dan.
- Waarom?
860
01:16:38,780 --> 01:16:40,526
Waarom, Alicia?
Omdat je erom geeft?
861
01:16:40,602 --> 01:16:42,808
Natuurlijk doe ik dat.
- Je vertrok.
862
01:16:42,884 --> 01:16:44,957
Ik smeekte je om met me mee te gaan.
863
01:16:45,265 --> 01:16:48,607
We waren 17 en ik was daar
doodsbang zonder jou.
864
01:16:48,683 --> 01:16:51,201
Ja? Nou, je had weg moeten blijven.
865
01:16:51,277 --> 01:16:52,628
Waarom?
866
01:16:53,189 --> 01:16:55,593
Omdat mij zien je doet denken
dat je een keuze had?
867
01:16:55,669 --> 01:16:57,421
Trut, ik zal je...
868
01:16:59,966 --> 01:17:02,325
Je zien herinnert me eraan
dat je Zero hebt vermoord.
869
01:17:02,401 --> 01:17:05,022
Ik heb Zero niet vermoord,
en dat weet je.
870
01:17:06,661 --> 01:17:08,570
We komen er wel achter, trut.
871
01:17:10,648 --> 01:17:12,061
Hé, D.
872
01:17:12,666 --> 01:17:14,554
Precies waar ze zei dat het was.
873
01:17:15,742 --> 01:17:18,083
Hoe werkt dit?
- Ik weet het niet.
874
01:17:18,159 --> 01:17:22,085
Tez, stop met spelen
en zoek uit hoe dit werkt.
875
01:17:22,385 --> 01:17:24,477
Ik weet het niet.
Misschien moet ik het hacken.
876
01:17:24,553 --> 01:17:27,961
Heb ik om een speech gevraagd?
Zoek het maar uit.
877
01:17:28,052 --> 01:17:29,569
Zorg dat je het kan afspelen.
878
01:17:37,584 --> 01:17:39,244
Darius z'n schuilplaats is hier.
879
01:17:39,320 --> 01:17:40,893
West moet hier levend uit.
880
01:17:40,969 --> 01:17:42,453
Ga naar de oostkant.
881
01:17:47,227 --> 01:17:48,836
Let op.
882
01:17:58,857 --> 01:18:00,265
Wat doen we, Malone?
883
01:18:00,341 --> 01:18:02,258
Pak de bodycam.
884
01:18:02,707 --> 01:18:04,497
Ze komt hier niet levend uit.
885
01:18:04,573 --> 01:18:06,060
Begrepen?
886
01:18:10,628 --> 01:18:12,162
Laten we gaan.
887
01:18:14,412 --> 01:18:18,229
Ik zal je helpen de camera te krijgen,
maar ik ga haar niet vermoorden.
888
01:18:18,305 --> 01:18:21,013
Kijk dan de andere kant op, Jennings.
889
01:18:21,564 --> 01:18:24,413
Dat is wat je altijd doet, toch?
890
01:18:38,515 --> 01:18:39,982
Heb je iets?
891
01:18:40,147 --> 01:18:41,809
Dit zijn politiedossiers.
892
01:18:41,885 --> 01:18:45,191
Dit is makkelijk. Je speelt de hele
dag videogames. Je kunt dat kraken.
893
01:18:54,896 --> 01:18:56,462
Hierheen. Vooruit.
894
01:19:34,678 --> 01:19:39,679
Wat er ook op die camera mag staan,
zal ons hier niet weghalen, nietwaar?
895
01:19:47,573 --> 01:19:50,351
Iets?
- Nog niet.
896
01:20:04,332 --> 01:20:06,941
Trap.
Neem Brown mee.
897
01:20:13,912 --> 01:20:17,160
Al de bestanden zijn gecodeerd.
- Staat er niets op?
898
01:20:18,043 --> 01:20:20,404
Oké, wacht, ik denk dat ik iets zie.
899
01:20:22,540 --> 01:20:25,655
Heb je iets?
- Nee. Het is niets.
900
01:20:25,731 --> 01:20:27,476
Ik kan dit niet openen.
- De tijd is om.
901
01:20:27,552 --> 01:20:28,811
Ik zei toch dat ze loog.
902
01:20:28,887 --> 01:20:31,699
Nee, wacht, het staat er op.
- Wacht. D.
903
01:20:31,812 --> 01:20:33,250
Wacht, dit is het.
904
01:20:33,384 --> 01:20:36,287
D, ik heb het.
- ...het betalingsschema.
905
01:20:36,419 --> 01:20:39,338
Juist. Volgens jou.
- Ik ben je trouw geweest.
906
01:20:39,414 --> 01:20:43,235
De leveringen komen al maanden.
Ik heb niets gezegd.
907
01:20:43,323 --> 01:20:45,654
Malone, luister naar me.
- Ik luister.
908
01:20:45,787 --> 01:20:48,634
Deze trein rijdt te snel om te remmen.
909
01:20:48,768 --> 01:20:51,202
Niemand hoeft te weten
wat je hier hebt gedaan.
910
01:20:51,278 --> 01:20:53,246
Je hoeft zich nergens zorgen
over te maken.
911
01:20:53,321 --> 01:20:57,337
Ik ga het Darius echt niet vertellen.
Je hebt iedereen gemold die kan praten.
912
01:21:04,293 --> 01:21:07,890
Dat klopt, Zero.
Ik mol iedereen die kan praten.
913
01:21:08,022 --> 01:21:12,105
Het is niet omdat ze het filmde, dat dat wil
zeggen dat ze er geen deel van uitmaakte.
914
01:21:12,181 --> 01:21:15,023
Wat ben je aan het doen?
Je moest in de auto blijven.
915
01:21:16,176 --> 01:21:18,897
Rustig maar.
Het is niet wat het lijkt.
916
01:21:21,001 --> 01:21:22,802
We moeten dit online zetten.
917
01:21:32,904 --> 01:21:34,506
Maak hem los.
918
01:21:39,893 --> 01:21:41,269
Niks aan de hand.
919
01:21:55,478 --> 01:21:57,905
Een inval.
- Wat krijgen we nou?
920
01:22:04,825 --> 01:22:06,381
Schiet ze neer.
921
01:22:09,325 --> 01:22:11,393
Dat is hem. Schiet op die klootzak.
922
01:22:11,525 --> 01:22:14,417
Wat nou?
- Missy, neem Tez mee.
923
01:22:16,205 --> 01:22:18,119
Tez, spring.
- Ik ben neergeschoten.
924
01:22:18,194 --> 01:22:19,426
Ga, Missy.
925
01:22:19,559 --> 01:22:21,478
Waar ben je? Verdomme.
- Vooruit.
926
01:22:21,554 --> 01:22:24,296
Verdomme, ik ben neergeschoten.
- Ze is in de achterkamer.
927
01:22:24,372 --> 01:22:26,119
Geef me dekking.
928
01:22:27,888 --> 01:22:29,880
Bedwing ze en schiet.
929
01:22:29,956 --> 01:22:32,225
Naar voren.
- Pak ze.
930
01:22:34,770 --> 01:22:37,394
Naar voren.
Vooruit. Doe open.
931
01:22:37,486 --> 01:22:38,953
De politie.
- Let op die deur.
932
01:22:39,028 --> 01:22:41,211
Wat een klotezooi.
- Doe open.
933
01:22:41,287 --> 01:22:42,613
Vooruit.
934
01:22:42,850 --> 01:22:44,687
Hou de gang in de gaten.
935
01:22:52,561 --> 01:22:55,373
Waar is Missy heen?
- Ze ging die kant op.
936
01:23:04,882 --> 01:23:07,517
Kom op, klootzakken.
Kom op.
937
01:23:08,509 --> 01:23:10,804
Kom op. Watjes.
938
01:23:10,916 --> 01:23:12,894
Ik zal je dekken. Ga.
939
01:23:13,033 --> 01:23:14,747
Kom op, Malone.
940
01:23:22,454 --> 01:23:24,858
Ox. Ga.
941
01:23:28,360 --> 01:23:32,051
Ox. Nee.
942
01:23:37,232 --> 01:23:39,772
Ik zag de bodycam, klootzak.
943
01:23:39,926 --> 01:23:42,271
Ik zag wat je met mijn neef deed.
944
01:23:47,258 --> 01:23:49,639
Je hebt mijn neef vermoord.
Je hebt Zero vermoord.
945
01:23:49,715 --> 01:23:51,217
Je hebt me bespeeld.
946
01:23:57,092 --> 01:24:00,895
Waar is hij?
Waar is de bodycam?
947
01:24:01,727 --> 01:24:03,119
Kus...
948
01:24:04,314 --> 01:24:07,232
mijn reet.
949
01:24:42,088 --> 01:24:43,589
Waar is West?
950
01:24:46,756 --> 01:24:48,722
Iemand moet haar hebben meegenomen.
951
01:24:49,521 --> 01:24:51,346
Brown, wacht eens even.
952
01:24:53,736 --> 01:24:55,814
Oké, ga maar. Ga.
953
01:25:02,873 --> 01:25:04,196
Voila.
954
01:25:05,075 --> 01:25:06,733
Ik deed mijn werk.
955
01:25:12,209 --> 01:25:14,621
Blijf rustig.
956
01:25:17,484 --> 01:25:19,177
West. Blijf staan.
957
01:25:19,253 --> 01:25:20,758
Leg je handen op je hoofd.
958
01:25:21,039 --> 01:25:23,596
Ik weet het niet wat ze je vertelden...
959
01:25:23,672 --> 01:25:25,582
Handen omhoog.
- Maar het is niet waar.
960
01:25:25,658 --> 01:25:26,929
Blijf waar je bent.
961
01:25:27,004 --> 01:25:29,965
Mijn bodycam...
Ik heb alles op mijn bodycam gefilmd.
962
01:25:30,041 --> 01:25:31,570
Dat is hem.
963
01:25:45,974 --> 01:25:49,291
Je bent dom geweest, West.
Had je nou gewoon....
964
01:26:07,076 --> 01:26:08,519
Gaat het?
965
01:26:09,892 --> 01:26:12,036
De schoten kwamen
van de volgende verdieping.
966
01:27:06,794 --> 01:27:09,778
Ik krijg deze camera hier nooit weg
als ik zo gekleed ben.
967
01:27:09,854 --> 01:27:13,583
Je komt hier niet weg.
Het hele politiekorps is daar.
968
01:27:13,659 --> 01:27:15,973
We komen hier niet levend uit.
969
01:27:17,920 --> 01:27:20,651
Ze zijn op zoek naar een
vrouwelijke agent, toch?
970
01:27:20,926 --> 01:27:23,807
Als je me je vest en je bodycam geeft...
971
01:27:23,883 --> 01:27:27,035
Ik kan het niet beloven,
maar ik zal hem naar het bureau brengen.
972
01:27:28,833 --> 01:27:30,869
Dat gaat niet lukken. Zie ons.
973
01:27:30,945 --> 01:27:34,622
Alicia, je moet deze klootzakken ontmaskeren.
974
01:27:34,730 --> 01:27:37,313
We hebben dit niet voor niets gedaan.
975
01:27:37,389 --> 01:27:40,641
Vanmorgen wou je niet eens met
me praten en nu wil je dit doen?
976
01:27:40,717 --> 01:27:42,550
Heb jij een beter idee?
977
01:27:45,488 --> 01:27:47,010
Nee.
978
01:27:48,550 --> 01:27:50,097
Geef hem aan mij.
979
01:27:50,700 --> 01:27:52,233
Het lukt me wel.
980
01:28:05,523 --> 01:28:06,874
Dank je.
981
01:28:10,265 --> 01:28:11,674
Nog iets...
982
01:28:11,750 --> 01:28:15,967
Ik weet niets over computers.
Je moet me vertellen wat ik moet doen.
983
01:28:44,044 --> 01:28:46,188
Kalmeer.
984
01:28:47,988 --> 01:28:51,816
Laat ons met rust.
985
01:28:51,899 --> 01:28:54,616
Begrijp je me?
Luister naar me.
986
01:29:02,949 --> 01:29:06,810
Jennings, hierheen.
- Ja, ik kom eraan.
987
01:29:58,433 --> 01:30:00,932
Controleer elk appartement
op deze verdieping.
988
01:30:13,060 --> 01:30:14,866
Laten we gaan. Kom op.
989
01:30:16,729 --> 01:30:18,422
Te strak.
- Kom op.
990
01:30:18,554 --> 01:30:20,006
Rustig.
991
01:30:27,670 --> 01:30:28,978
West.
992
01:31:00,920 --> 01:31:02,491
Geef het op, West.
993
01:31:03,999 --> 01:31:06,733
Als je hier levend weg wilt,
ben ik je enige hoop.
994
01:31:55,649 --> 01:31:58,336
Dit district stierf na Katrina.
995
01:31:58,440 --> 01:32:02,804
FEMA heeft ons genaaid.
Politici hebben ons genaaid.
996
01:32:03,576 --> 01:32:05,253
Ze moesten zich in leven houden.
997
01:32:05,329 --> 01:32:07,678
Meer dan de helft van de bedrijven,
de mensen,
998
01:32:07,801 --> 01:32:09,938
de families,
ze zijn allemaal vertrokken.
999
01:32:10,415 --> 01:32:11,792
West...
1000
01:32:11,922 --> 01:32:13,934
ze gingen allemaal weg, net als jij.
1001
01:32:14,010 --> 01:32:17,252
Als ratten op een zinkend schip.
1002
01:32:21,031 --> 01:32:22,507
Maar ik niet.
1003
01:32:22,583 --> 01:32:25,212
De mijne niet. We bleven.
1004
01:32:25,935 --> 01:32:27,747
We vochten voor deze stad.
1005
01:32:36,546 --> 01:32:41,116
Zelfs als er geen geld was
voor scholen of straatverlichting...
1006
01:32:41,962 --> 01:32:43,910
willen het volk nog steeds een wet.
1007
01:32:45,526 --> 01:32:47,032
En dat kost geld.
1008
01:32:48,646 --> 01:32:50,247
Het kost geld.
1009
01:33:10,957 --> 01:33:12,840
Iedereen is bij Kingston Manor.
1010
01:33:12,916 --> 01:33:15,483
Ik zag net Malone's auto buiten staan.
1011
01:33:16,594 --> 01:33:18,376
Heb je hem of Smitty ergens gezien?
1012
01:33:18,452 --> 01:33:20,020
Nee.
1013
01:33:20,235 --> 01:33:23,516
Nog een prettige dienst.
- Jij ook, vriend.
1014
01:33:32,397 --> 01:33:34,183
Verwacht je al deze mannen,
1015
01:33:34,259 --> 01:33:35,517
goede mannen,
1016
01:33:35,691 --> 01:33:38,988
hun leven dag in dag uit voor
niets op het spel te zetten?
1017
01:33:39,961 --> 01:33:42,807
Terwijl die vuile drugsdealers
al dat geld verdienen...
1018
01:33:42,883 --> 01:33:44,598
Is dat wat je verwacht?
1019
01:33:52,694 --> 01:33:54,428
Kom hier.
1020
01:34:55,234 --> 01:35:00,199
Ga je gang, meid.
- Ze slaat hem verrot.
1021
01:35:16,059 --> 01:35:17,972
Achteruit.
1022
01:35:22,746 --> 01:35:24,906
Ga je gang. Schiet hem lek.
1023
01:35:24,982 --> 01:35:27,409
Goed zo, kleintje.
- Klootzak.
1024
01:35:28,479 --> 01:35:32,966
Achteruit.
Ga aan de kant.
1025
01:35:35,153 --> 01:35:37,339
Ik arresteer je, Malone.
1026
01:35:42,100 --> 01:35:44,133
Je hebt het recht om te zwijgen.
1027
01:35:44,209 --> 01:35:45,451
Ik ken mijn rechten.
1028
01:35:45,527 --> 01:35:48,346
Het zijn dus gewoon andere mensen
waarmee je problemen hebt?
1029
01:35:59,757 --> 01:36:01,309
Schiet die klootzak neer.
1030
01:36:01,385 --> 01:36:03,097
Haal je handboeien uit.
1031
01:36:04,629 --> 01:36:06,455
Kom op, allemaal achteruit.
1032
01:36:06,533 --> 01:36:08,488
Kijk.
- Laat je wapen vallen.
1033
01:36:08,564 --> 01:36:10,336
Doe het nu.
1034
01:36:10,885 --> 01:36:13,025
We zullen je neerschieten.
1035
01:36:13,138 --> 01:36:16,143
Ik ben een agent.
- Je bent een politiemoordenaar.
1036
01:36:16,219 --> 01:36:18,920
Leg het wapen neer en stap achteruit.
1037
01:36:20,203 --> 01:36:22,177
Je kunt beter het wapen neerleggen.
1038
01:36:24,361 --> 01:36:25,794
Hij is aan het trippen.
1039
01:36:27,868 --> 01:36:29,717
Licia, leg het neer.
1040
01:36:30,454 --> 01:36:33,395
Doe het.
- Leg je wapen neer.
1041
01:36:40,366 --> 01:36:43,949
Ik regel het wel. Niemand beweegt.
1042
01:36:44,025 --> 01:36:46,623
Blijf daar, iedereen.
Ik regel het wel.
1043
01:36:57,811 --> 01:37:01,224
Blijf staan.
Verroer je niet. Wat doe je hier?
1044
01:37:01,300 --> 01:37:04,255
Ik ken je.
Jij bent de man van de winkel.
1045
01:37:04,431 --> 01:37:06,527
Verroer je niet. Ik zweer het je.
1046
01:37:07,271 --> 01:37:11,909
Tegen de muur. Draai je om.
Nu. Spreid ze.
1047
01:37:31,154 --> 01:37:33,398
Ik geef je nog één kans.
1048
01:37:34,849 --> 01:37:37,036
Waar is de camera? Waar is hij?
1049
01:37:37,112 --> 01:37:40,838
Ik kan je hersens eruit knallen, en ze
zouden me een medaille geven, weet je dat?
1050
01:37:40,914 --> 01:37:43,218
Inbreken in een politiebureau.
1051
01:37:45,039 --> 01:37:46,472
Wat?
1052
01:37:48,953 --> 01:37:50,577
Wat heb je gedaan?
1053
01:37:55,816 --> 01:37:57,531
Hoe voelt dat?
1054
01:38:00,269 --> 01:38:02,965
Waar is hij? Waar is de bodycam?
1055
01:38:03,041 --> 01:38:05,058
Waar heb je hem gelaten?
Laatste kans.
1056
01:38:05,134 --> 01:38:07,719
Ik zal dit allemaal laten verdwijnen.
1057
01:38:23,433 --> 01:38:24,946
Kijk ze eens.
1058
01:38:25,695 --> 01:38:26,952
Kijk ze eens.
1059
01:38:27,028 --> 01:38:29,445
Je hebt de verkeerde kant gekozen.
1060
01:38:29,632 --> 01:38:32,752
Niemand geeft om je.
1061
01:38:32,925 --> 01:38:36,059
Kijk naar ze... Denk je dat ze
er iets om geven als je leeft?
1062
01:38:36,135 --> 01:38:37,810
Dat zij hetzelfde zouden doen?
1063
01:38:37,885 --> 01:38:40,284
Waar is de camera?
- Daar gaat het niet om.
1064
01:38:45,181 --> 01:38:47,490
Waar gaat het om?
- Het gaat om:
1065
01:38:47,566 --> 01:38:50,896
"Wees de verandering," klootzak.
1066
01:38:52,635 --> 01:38:54,881
Je hoeft zich nergens zorgen
over te maken.
1067
01:38:54,957 --> 01:38:58,751
Ik ga het Darius echt niet vertellen.
Je hebt iedereen gemold die kan praten.
1068
01:39:01,739 --> 01:39:03,807
Verbind me door met SRT.
1069
01:39:05,070 --> 01:39:06,916
Je hebt niets veranderd.
1070
01:39:06,992 --> 01:39:10,457
Dit is kapitein Hackett.
Doe jullie wapen weg.
1071
01:39:10,757 --> 01:39:12,371
Dat is een direct bevel.
1072
01:39:12,447 --> 01:39:14,313
Begrepen?
Alicia West is onschuldig.
1073
01:39:14,389 --> 01:39:16,677
Doe jullie wapen weg.
- Wapen.
1074
01:39:18,046 --> 01:39:19,419
Verdomme.
1075
01:39:19,495 --> 01:39:20,886
Allemachtig.
1076
01:39:30,591 --> 01:39:32,849
Klootzak...
1077
01:39:36,536 --> 01:39:38,210
Gestoord.
1078
01:39:41,337 --> 01:39:43,488
Blijf liggen, Malone.
Verroer je niet.
1079
01:39:44,596 --> 01:39:46,163
Verdorie, man...
1080
01:39:46,265 --> 01:39:49,097
Laat je wapen vallen.
Handen op je hoofd.
1081
01:39:49,249 --> 01:39:51,415
Het is voorbij, man.
1082
01:39:54,475 --> 01:39:56,463
Heb je enig idee...
1083
01:39:58,739 --> 01:40:01,185
hoeveel nachtmerries
jullie me hebben bezorgd?
1084
01:40:04,107 --> 01:40:07,639
Maar weet je wat?
Ik laat je gaan.
1085
01:40:08,471 --> 01:40:09,994
Deze keer.
1086
01:40:26,211 --> 01:40:28,262
Ik ben geraakt. Rustig.
1087
01:40:28,338 --> 01:40:29,732
Iedereen achteruit.
1088
01:40:29,808 --> 01:40:31,142
Blijf van me af.
1089
01:40:31,218 --> 01:40:32,591
Wat ben je aan het doen?
1090
01:40:32,667 --> 01:40:36,100
Je staat onder arrest, stuk stront.
- Waarvoor? Wat is de aanklacht?
1091
01:40:36,176 --> 01:40:37,606
Je hebt het recht om te zwijgen.
1092
01:40:37,682 --> 01:40:40,970
Alles wat u zegt, kan en zal tegen
u worden gebruikt in een rechtbank.
1093
01:40:41,046 --> 01:40:42,432
U hebt recht op een advocaat.
1094
01:40:42,508 --> 01:40:45,433
Als u zich geen advocaat kunt
veroorloven, krijg je er één.
1095
01:40:45,508 --> 01:40:48,196
Begrijp je uw rechten
die ik net heb voorgelezen?
1096
01:40:49,981 --> 01:40:52,671
Denk je dat je vanavond
het verschil maakte, West?
1097
01:40:53,304 --> 01:40:54,876
Je hebt niets veranderd.
1098
01:40:54,952 --> 01:40:58,267
Misschien niet, maar het is een begin.
1099
01:41:00,280 --> 01:41:02,101
Breng hem naar de gevangenis.
1100
01:41:02,176 --> 01:41:03,576
Kom op.
1101
01:41:04,851 --> 01:41:08,066
Goed gedaan, West.
- Mooi zo, West.
1102
01:41:31,170 --> 01:41:32,851
Het spijt me.
1103
01:41:35,205 --> 01:41:36,727
Dank je.
1104
01:42:15,632 --> 01:42:17,331
Goedemorgen, New Orleans.
1105
01:42:17,407 --> 01:42:19,745
In het nieuws:
Na een politieonderzoek...
1106
01:42:19,821 --> 01:42:22,820
werd rechercheur Terry Malone
aangeklaagd voor drievoudige...
1107
01:42:22,896 --> 01:42:24,268
moord met voorbedachte rade.
1108
01:42:24,344 --> 01:42:26,972
En voor de executie op drie
ongewapende zwarte mannen.
1109
01:42:27,048 --> 01:42:29,372
De gasten van vandaag
zullen de tragedie bespreken...
1110
01:42:29,448 --> 01:42:31,807
en de onrechtvaardigheden.
1111
01:43:02,193 --> 01:43:04,062
Ik ben blij dat je er bent.
1112
01:43:05,707 --> 01:43:07,109
Weet je...
1113
01:43:08,591 --> 01:43:10,324
je hebt mijn leven gered.
1114
01:43:10,400 --> 01:43:12,003
Nee.
1115
01:43:12,596 --> 01:43:14,508
Jij hebt mijn leven gered.
1116
01:43:17,492 --> 01:43:19,407
Dank je wel.
1117
01:43:32,252 --> 01:43:34,605
Vertaling: Janty
(2019)
81601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.