Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,402
This week...
13
00:00:53,415 --> 00:00:56,958
Kak! Nothing but bloody afro
faces as far as my bloody white
14
00:00:56,960 --> 00:00:59,760
- eyes can bloody see!
- Say, man, what you looking for, baby?
15
00:00:59,762 --> 00:01:02,663
I got joints and bags, nickels
and dimes, columbian gold
16
00:01:02,665 --> 00:01:04,899
and Panama reds.
So, what you smoking, huh, jack?
17
00:01:04,901 --> 00:01:06,634
Not interested. Actually, I ...
18
00:01:06,666 --> 00:01:09,296
Nah, Rallo.
He needs to keep his lungs clean.
19
00:01:09,331 --> 00:01:10,468
Look here, man, I got acid,
20
00:01:10,470 --> 00:01:12,370
Valium, Mescaline.
I got some good Cocaine.
21
00:01:12,372 --> 00:01:14,538
- I'll keep you open forever.
- You misunderstand.
22
00:01:14,540 --> 00:01:16,841
- I don't have time for ...
- Rallo, this man's in a rush.
23
00:01:16,843 --> 00:01:19,443
He ain't got no time for no
angel dust to kick in and don't
24
00:01:19,445 --> 00:01:22,713
need no [bleep] that's gonna
make him see unicorns either.
25
00:01:22,715 --> 00:01:24,515
- He got to drive! Ain't that right?
- Yes!
26
00:01:24,517 --> 00:01:27,718
- No, look, I just need some directions!
- What you got in there ...
27
00:01:27,720 --> 00:01:30,522
Rolls-royces or something?
This [bleep] is big!
28
00:01:30,523 --> 00:01:34,833
Oh, no, something far more
valuable than a rolls-royce.
29
00:01:34,868 --> 00:01:40,306
Now could you please tell me how to
get my truck out of this [bleep] hole?!
30
00:01:40,341 --> 00:01:42,333
Yeah.
31
00:01:42,335 --> 00:01:44,847
By handing over them keys, sucker.
32
00:01:44,848 --> 00:01:47,410
I'm out, bitch!
33
00:01:49,966 --> 00:01:54,545
Rallo, it's dark as hell
in here. Throw me a light.
34
00:02:00,006 --> 00:02:01,986
- We hit the jackpot, Rallo!
- What do you see, Rallo?
35
00:02:01,988 --> 00:02:04,403
Looks like a whole mess of white furs.
36
00:02:04,404 --> 00:02:06,818
They might be rabbit, might be mink.
37
00:02:06,853 --> 00:02:10,626
- Ah, damn, but it smells like gorilla [bleep].
- Gorilla [bleep]?
38
00:02:10,661 --> 00:02:13,531
I know all types of [bleep]
I know dog [bleep] cow [bleep]
39
00:02:13,533 --> 00:02:16,512
monkey [bleep] and that
[sniffs] is gorilla ...
40
00:02:19,472 --> 00:02:25,376
[ gorilla roars ]
Holy [bleep] !
41
00:02:25,378 --> 00:02:29,713
- Rallo, do something!
- Stop screaming, man!
44
00:02:47,560 --> 00:02:49,400
Man, that ain't funny!
Now stop jiving so we can figure the [bleep]
45
00:02:49,402 --> 00:02:52,437
- out out how we're gonna get rid of him!
- You can't get rid of him!
46
00:02:52,439 --> 00:02:56,607
Now, what we need is to get some of
that circus money. This [bleep] is
47
00:02:56,609 --> 00:02:59,677
a main attraction! That's right.
You're gonna be a star.
48
00:02:59,679 --> 00:03:03,647
- I can see your name up in lights right now.
- What's it say, Rallo?!
49
00:03:03,649 --> 00:03:06,665
- What's it say?!
- It says, "Rallo and another cat
50
00:03:06,746 --> 00:03:13,449
named Rallo's brothers presents...
Honky Kong"!
51
00:03:16,360 --> 00:03:19,464
Bullhorn, Cream Corn,
there's nothing like being
52
00:03:19,466 --> 00:03:23,301
- a man on Sunday with no responsibilities.
- Can one of y'all
53
00:03:23,303 --> 00:03:26,649
- please get that?! Damn!
- Bee, I'll gladly help you
54
00:03:26,684 --> 00:03:29,374
out after quarter number 4.
It's only quarter number 1,
55
00:03:29,376 --> 00:03:32,443
though, so there's still three more.
56
00:03:32,445 --> 00:03:36,314
Whorephanage.
This is Honey Bee. Mrs. McHenry from
57
00:03:36,316 --> 00:03:38,983
child services? Hi!
Uh, no, today would not be
58
00:03:38,985 --> 00:03:42,853
a good day for a visit. Tomorrow?
Oh, yes, that would be perfect!
59
00:03:42,855 --> 00:03:46,213
Oh, yes, the kids are very safe.
60
00:03:46,248 --> 00:03:48,921
Get your ass down before I
bust your little head open!
61
00:03:48,922 --> 00:03:51,595
See? Okay, got to go.
62
00:03:51,597 --> 00:03:55,305
Put that down, put that down! What the
[bleep] Honey Bee, can you do something
63
00:03:55,340 --> 00:03:56,571
with these damn orphans?
They're making it
64
00:03:56,572 --> 00:03:57,802
impossible to get any
whoring done around here.
65
00:03:57,804 --> 00:04:00,304
I'm trying to
get this place together before child
66
00:04:00,306 --> 00:04:03,173
- services comes tomorrow!
- What's the big deal with child services?
67
00:04:03,175 --> 00:04:05,243
If I don't have this
place together in 24 hours,
68
00:04:05,244 --> 00:04:07,311
they will shut this whorephanage down!
69
00:04:07,313 --> 00:04:11,818
Oh, Honey Bee, there's no reason
to worry. Everything will be just fine.
70
00:04:11,853 --> 00:04:14,618
Now, if you're not too busy, can you
please get us some more pork rinds?
71
00:04:14,620 --> 00:04:17,588
Euphoria, can you just
watch them for a minute, please?
72
00:04:17,590 --> 00:04:20,023
I'm sorry, Honey Bee. You on your own.
73
00:04:20,025 --> 00:04:23,694
These tricks ain't gonna turn themselves,
you know. Now I've got to go. Bye!
74
00:04:23,696 --> 00:04:27,164
You better have Black Dynamite's money, too!
75
00:04:27,166 --> 00:04:31,201
Honey Bee, here's a drink
to the one that holds down the whole team!
76
00:04:31,203 --> 00:04:36,607
Of course, I'm talking about
Wilt the Stilt, A.K.A. my man Chamberlain!
77
00:04:36,609 --> 00:04:39,810
You know the best part
about Honey Bee? She is so selfless.
78
00:04:39,812 --> 00:04:42,946
I mean, she's so giving. You don't
never see her do [bleep] for herself.
79
00:04:42,948 --> 00:04:46,049
It's almost like the bitch don't even exist.
Hey, my man, hand me them nachos.
80
00:04:46,451 --> 00:04:49,286
You know what?!
I'm tired of being treated like this!
81
00:04:49,288 --> 00:04:52,289
I spend every day of my life
trying to hold this whorephanage
82
00:04:52,291 --> 00:04:55,392
together, and what kind of appreciation
do I get, huh?! Huh?! Tell me!
83
00:04:55,394 --> 00:04:58,528
What are you talking about?
I was just saying how much we
84
00:04:58,530 --> 00:05:01,966
- appreciate you letting us take advantage of you.
- Black Dynamite,
85
00:05:01,968 --> 00:05:06,003
don't get me wrong. I love every
ungrateful [bleep] in here, but if I don't
86
00:05:06,005 --> 00:05:09,272
get some appreciation
soon, I'm gonna have to go.
87
00:05:09,274 --> 00:05:13,210
Yes! [ laughs ] in your face, Havlicek,
in your face!
88
00:05:15,214 --> 00:05:17,999
Okay, fellas, we need to stop
enjoying our Sunday so we can
89
00:05:18,000 --> 00:05:20,784
take Honey Bee somewhere that
nobody would ever take her.
90
00:05:20,786 --> 00:05:23,353
That way, she'll feel appreciated
and not have a nervous breakdown.
91
00:05:23,355 --> 00:05:26,890
Got it! Let's take her duck-pin bowling!
They got a big-ass TV there so
92
00:05:26,892 --> 00:05:28,626
we can watch the game
and appreciate her at
93
00:05:28,627 --> 00:05:30,360
the same time! It's like
killing two ducks with one ball.
94
00:05:30,362 --> 00:05:33,296
Hmm, I don't know
if Honey Bee will buy that one.
95
00:05:33,298 --> 00:05:35,165
Will you buy that one, Honey Bee?
96
00:05:35,167 --> 00:05:38,135
Before you answer that, let's see
what other options we got first. Bullhorn?
97
00:05:38,137 --> 00:05:41,271
Well, if smiles
is what she needs, then I say send
98
00:05:41,273 --> 00:05:44,508
in the clowns. I know two cats named
Rallo, and they got a circus in town.
99
00:05:44,510 --> 00:05:48,278
All right, Honey Bee,
which would make you feel more appreciated ...
100
00:05:48,280 --> 00:05:51,982
- Duck-pin bowling or the circus?
- Do they got that two-headed pit bull?
101
00:05:51,984 --> 00:05:56,253
I don't know, so I ain't gonna
pull your toe, but they do got a pretty
102
00:05:56,255 --> 00:05:59,857
tri-titty ho that came all the way from buffalo.
103
00:05:59,859 --> 00:06:02,492
A tri-titty ho? Then the circus it is.
Honey Bee, go get all these
104
00:06:02,494 --> 00:06:05,929
orphans and whores dressed and fed.
Black Dynamite and this here
105
00:06:05,931 --> 00:06:10,134
whorephanage is going to the circus.
106
00:06:14,088 --> 00:06:18,909
This was a great idea, Bullhorn. After
this, bee won't have [bleep] to bitch about.
107
00:06:18,911 --> 00:06:22,112
Marvel at all the wonders
and let your mind be free!
108
00:06:22,114 --> 00:06:28,717
Today is all about our appreciation
for you, Honey Bee.
109
00:06:38,931 --> 00:06:41,999
Now, that [bleep] was amazing! Did you
see that, Honey Bee? Three titties in one.
110
00:06:42,001 --> 00:06:45,202
Also, can you get us some more popcorn?
When you're done, you really
111
00:06:45,204 --> 00:06:48,305
need to sit down and watch the
circus so you can feel appreciated.
112
00:06:48,307 --> 00:06:52,576
- These damn tickets cost money, Bee.
- And now, without further ado,
113
00:06:52,578 --> 00:06:58,548
- we present the ninth wonder of the world!
- Give it up for Honky Kong!
114
00:07:07,619 --> 00:07:09,259
This is the dumbest [bleep] I've ever seen.
115
00:07:13,866 --> 00:07:17,968
Man, this big, white motha [bleep] is
about to scare away all our money!
116
00:07:17,970 --> 00:07:22,372
We need to get the hell up out of here
before cats start talking about refunds and
117
00:07:22,374 --> 00:07:28,411
- [bleep] oh [bleep]
- Nice circus, boys!
118
00:07:34,553 --> 00:07:37,358
Is he looking at you?
119
00:07:43,528 --> 00:07:46,997
Damn, Bee, you got this
ape's big gorilla nostrils all open!
120
00:07:46,999 --> 00:07:49,900
Them white boys always did like you!
About time you got you
121
00:07:49,902 --> 00:07:52,870
- a man or a monkey.
- Uh-huh, uh-huh!
122
00:07:52,872 --> 00:07:58,341
Bitch, you done lose your mind!
123
00:08:10,890 --> 00:08:14,091
Honey Bee, I know today was
supposed to be all about appreciating you.
124
00:08:14,093 --> 00:08:17,027
But I would appreciate
it if you and Bullhorn
125
00:08:17,029 --> 00:08:19,830
could get these orphans and whores to safety.
126
00:08:19,832 --> 00:08:22,365
I got to go save Cream Corn.
127
00:08:23,508 --> 00:08:27,074
Or he'll be bouncing around
this damn circus tent all night.
128
00:08:36,781 --> 00:08:39,749
Help! Black Dynamite!
129
00:08:39,751 --> 00:08:43,987
Oh, you got some nice nails!
Help! Help!
130
00:08:43,989 --> 00:08:47,524
Damn, I arrived
on the scene just a moment too late.
131
00:08:47,526 --> 00:08:49,960
Now, you orphans need
to repress the memory of
132
00:08:49,961 --> 00:08:54,632
what you just saw, or you little
[bleep] are gonna be scarred for life.
133
00:09:04,443 --> 00:09:06,260
If we're gonna save Bee,
we're gonna need some help
134
00:09:06,261 --> 00:09:08,078
from above. That means
we got to get the meanest,
135
00:09:08,080 --> 00:09:11,148
- baddest, blackest birds in the sky.
- You got to be talking about
136
00:09:11,150 --> 00:09:16,419
those red tails from way back when ...
the only ones that we can depend on to defend.
137
00:09:16,421 --> 00:09:21,291
- The Tuskegee airmen!
- Amen!
138
00:09:21,293 --> 00:09:29,333
Tuskegee airmen, I appreciate
y'all rolling with me on such a short notice.
139
00:09:29,335 --> 00:09:31,501
- Huh?!
- I appreciate y'all rolling
140
00:09:31,503 --> 00:09:34,037
- with me on such a short notice.
- Huh?!
141
00:09:34,039 --> 00:09:37,241
I appreciate y'all rolling
with me on such a short notice.
142
00:09:37,243 --> 00:09:41,496
Okay, Colored Dynamite!
It's been a long time since we
143
00:09:41,497 --> 00:09:45,749
flew these, but don't worry.
It's just like riding a bike.
144
00:10:23,696 --> 00:10:25,904
Tuskegee airmen,
you're coming in too fast!
145
00:10:25,939 --> 00:10:28,558
- Huh?!
- Tuskegee airmen, you're coming in too fast!
146
00:10:28,560 --> 00:10:31,308
- Huh?!
- Tuskegee airmen, you're coming in too ...
147
00:10:31,367 --> 00:10:33,262
Ooh [bleep] it!
148
00:10:33,663 --> 00:10:35,157
- Suey!
- Ok!
149
00:10:56,417 --> 00:10:57,161
Black Dynamite!
150
00:10:57,196 --> 00:11:00,790
- Honey Bee!
- Black Dynamite, make sure
151
00:11:00,792 --> 00:11:04,094
you get the whorephanage together before
152
00:11:04,095 --> 00:11:06,296
child services co-o-o-o-mes!
153
00:11:12,130 --> 00:11:15,372
It's all my fault.
154
00:11:15,387 --> 00:11:18,683
I should've listened to Honey Bee
and paid more attention to her needs.
155
00:11:18,685 --> 00:11:22,487
Now she's gone with a white monkey that's
gone ape, and I can't rest until I find her.
156
00:11:22,489 --> 00:11:25,690
You're right, Black Dynamite.
Taking Honey Bee to the circus was a big
157
00:11:25,692 --> 00:11:29,527
mistake because I've been changing [bleep]
diapers all day, and I ain't had no break!
158
00:11:29,529 --> 00:11:32,815
Look, I'm gonna need one of
you hoes to fill in for bee when child
159
00:11:32,816 --> 00:11:36,101
services comes by 'cause we need to
keep things tight, out of sight, and...
160
00:11:36,103 --> 00:11:39,638
'Cause Black Dynamite's
gonna make everything all right, and yeah,
161
00:11:39,640 --> 00:11:42,874
I promise not to [bleep] in your
mouth, and the check is in the mail.
162
00:11:42,876 --> 00:11:46,210
Now, I wasn't even gonna say that!
You see that, Euphoria?!
163
00:11:46,212 --> 00:11:52,183
You think you know somebody! Now, you need
to get a hot cup of shut the [bleep] up!
164
00:11:52,185 --> 00:11:56,021
Sorry, Euphoria. I'm just under a lot of stress.
It's hard doing womanly duties
165
00:11:56,023 --> 00:11:59,524
and being Black Dynamite at the same time.
Go on and turn your tricks, Euphoria.
166
00:11:59,526 --> 00:12:04,462
Fellas, every second Honey Bee's away,
the harder it's gonna be to find her.
167
00:12:04,464 --> 00:12:07,466
If we only knew where to start...
168
00:12:08,468 --> 00:12:11,970
For selling me those tickets,
I'm gonna kill you suckers!
169
00:12:11,972 --> 00:12:16,675
- You no-good bull [bleep] motha [bleep]...
- No one is killing anyone until I find my ape.
170
00:12:16,677 --> 00:12:20,679
Two cats named Rallo, who the
hell is this tubob, and why have you
171
00:12:20,681 --> 00:12:24,051
- have you brought him here?
- Black Dynamite, this tubob is Boner Afrikaner ...
172
00:12:24,110 --> 00:12:28,953
south african big-game hunter and poacher
extraordinaire, bon vivant, etc., etc...
173
00:12:28,955 --> 00:12:32,757
Well, I guess we'll just split. I figure
you guys can, you know, take it from here.
174
00:12:32,759 --> 00:12:36,094
- Come on, Rallo.
- No one is going anywhere until the tubob finds his ape!
175
00:12:36,096 --> 00:12:39,989
And you ain't leaving until
I find where your honky gorilla took my Bee.
176
00:12:40,034 --> 00:12:45,870
- Now talk, sucker.
- He's probably in the Aegean sea by now.
177
00:12:45,872 --> 00:12:50,641
I found him on the remote island of Patmos.
It's a dangerous island that time forgot
178
00:12:50,643 --> 00:12:54,913
- with bloody roaches the size of cars.
- Oh, that ain't
179
00:12:54,915 --> 00:12:56,909
[bleep] we got some of them in the kitchen.
180
00:12:56,933 --> 00:13:00,585
You have no idea what you've done.
Nfumu has never seen a black donk before.
181
00:13:00,587 --> 00:13:03,084
You've done worse
than awaken the bloody lust in him.
182
00:13:03,190 --> 00:13:06,331
You've awakened the bloody jungle love.
183
00:13:06,373 --> 00:13:10,595
Boer Afrikaner, I ain't got no
time for all this giant roach bloody talk.
184
00:13:10,597 --> 00:13:13,832
I just need to get my Bee back to her hive
where she belongs. How can we get there?
185
00:13:13,834 --> 00:13:16,167
- We can take my seaplane.
- Well, we need to split now.
186
00:13:16,169 --> 00:13:18,402
- Cream Corn, I'm gonna need you to stay here.
- What?!
187
00:13:18,604 --> 00:13:21,072
- Cream Corn, I'm gonna need you to stay here.
- What?!
188
00:13:21,174 --> 00:13:23,474
Cream Corn, I'm gonna need you ...
you know what?
189
00:13:23,476 --> 00:13:26,010
I ain't doing this [bleep] again.
Look, somebody has to keep an
190
00:13:26,012 --> 00:13:28,317
eye on these orphans and straighten
this place up before the...
191
00:13:28,450 --> 00:13:31,723
- Child services.
- ...bitch gets here.
192
00:13:52,739 --> 00:13:55,907
Where the hell am I?
193
00:13:55,909 --> 00:13:58,778
And do I smell steak and eggs?
194
00:13:59,779 --> 00:14:03,141
Don't you come near me, y-y-you...
195
00:14:03,981 --> 00:14:07,886
My clothes! Oh, my ...
Damn, are these pressed?
196
00:14:09,476 --> 00:14:13,925
The hell?!
You did that while I was asleep?
197
00:14:13,927 --> 00:14:19,063
Oh, that is so cute!
Aww, you wouldn't hurt a fly, would you?
198
00:14:19,065 --> 00:14:22,875
You're just a big, old teddy bear.
Let me tell you something.
199
00:14:22,910 --> 00:14:26,514
A lot of men could learn from you.
You're gonna make some monkey
200
00:14:26,563 --> 00:14:29,203
girl a good gorilla
husband. Honky Ho... mmm!
201
00:14:29,204 --> 00:14:31,843
Honky Kong, this is some
five-star [bleep] here.
202
00:14:31,845 --> 00:14:35,646
I can get used to this.
Black Dynamite ain't never made
203
00:14:35,648 --> 00:14:38,360
me a grit ... not one grit.
204
00:14:40,564 --> 00:14:44,161
If you value your life,
follow me very closely
205
00:14:44,162 --> 00:14:47,758
because unseen creatures
lurk around every corner.
206
00:14:47,760 --> 00:14:49,789
There's probably one behind me right ...
207
00:14:53,499 --> 00:14:59,737
Rallo, save yourself!
The other way, Rallo!
208
00:14:59,739 --> 00:15:02,741
No!
209
00:15:02,742 --> 00:15:05,743
Black Dynamite, shoot it!
Shoot it!
210
00:15:15,442 --> 00:15:18,957
- Now, that is how you conserve ammo.
- Oh [bleep].
211
00:15:18,959 --> 00:15:21,792
The white man died first in line.
What we gonna do now,
212
00:15:21,794 --> 00:15:24,562
Black Dynamite?
'Cause your guess is gooder than mine.
213
00:15:24,564 --> 00:15:28,132
Black Dynamite's seen
some heavy [bleep] in Vietnam, but one thing
214
00:15:28,134 --> 00:15:32,871
he ain't never seen is a white spider eating
a white Velociraptor eating a white
215
00:15:32,873 --> 00:15:38,418
Wolverine eating a white man.
All bets are officially off!
216
00:15:39,065 --> 00:15:42,994
Everybody be cool. These white spear
chuckers look like they mean business,
217
00:15:43,049 --> 00:15:45,994
and I mean "business" as in trouble,
not as in commerce.
218
00:15:49,645 --> 00:15:54,759
You know, I can appreciate a man that takes care
of his children. I find it really moisturizing.
219
00:15:54,761 --> 00:15:58,129
Yeah, well, you know...
Cream Corn loves the orphans.
220
00:15:58,131 --> 00:16:03,902
- Wait, you said you find it what?
- A man that loves children really gets me pumped,
221
00:16:03,904 --> 00:16:08,230
- really puts the dew on my lily. Drip, drip.
- [ gags ] Oh, god, I think
222
00:16:08,265 --> 00:16:10,641
- I just threw up inside my mouth.
- Treat me like a stamp!
223
00:16:10,643 --> 00:16:14,712
Just lick me, stick me, and send me the
[bleep] away! You really do want to keep these
224
00:16:14,714 --> 00:16:19,850
- kids, right? Then [bleep] me now!
- Honey Bee-e-e-e!
225
00:16:19,852 --> 00:16:24,422
But they just don't know how
much work it is taking care of both
226
00:16:24,424 --> 00:16:28,092
whores and orphans simultaneously, let
alone keeping up with my fine ninjutsu.
227
00:16:28,094 --> 00:16:31,629
You're such a good listener.
Mmm, a little lower, please. Where was I?
228
00:16:31,631 --> 00:16:35,385
Oh, yeah, yeah, yeah. Now, don't get
me wrong. Black Dynamite cares about all of us.
229
00:16:35,420 --> 00:16:37,601
Oh, but he's so tough, he parts
230
00:16:37,603 --> 00:16:41,472
his hair with an axe. Yeah, they are
something else. But you know what?
231
00:16:41,474 --> 00:16:46,377
As much as you're a fine listener, I got
to get back home to my orphans and whores.
232
00:16:46,579 --> 00:16:49,140
Agh! What the hell?!
What are you doing?!
233
00:16:49,141 --> 00:16:50,848
It ain't that kind of party, baby!
234
00:16:50,850 --> 00:16:54,718
Ain't that just like a man?
And all this time, I thought you appreciated
235
00:16:54,720 --> 00:17:01,892
my company, but you ain't nothing
but a big, old, dirty white monkey!
236
00:17:01,894 --> 00:17:05,729
With a little dick, at that!
What is that?! I can't even see it!
237
00:17:05,731 --> 00:17:10,668
How you gonna have big-ass monkey
feet and a little, tiny sausage?!
238
00:17:10,670 --> 00:17:13,637
Yikes!
I guess I shouldn't have said that!
239
00:17:13,639 --> 00:17:17,742
I mean big! Big sausage!
240
00:17:20,257 --> 00:17:24,882
Yes! Hot big diggity dog!
241
00:17:24,884 --> 00:17:28,253
Entertain Yakub, my
white Harlem Globetrotter.
242
00:17:35,085 --> 00:17:38,930
And for that, you live to dunk another day!
243
00:17:39,932 --> 00:17:44,969
- Now you entertain me, white Bill Cosby.
- Hey, man, what about that Yakub?
244
00:17:44,971 --> 00:17:50,908
This guy has got a head
the size of two big-headed men!
245
00:17:50,910 --> 00:17:57,915
- What'd you say?!
- His head's so big, it's got its own satellites!
246
00:17:57,917 --> 00:18:03,988
No one talks about Yakub's big-ass head!
Feed him to the white
247
00:18:03,990 --> 00:18:10,128
great white sharks! Now entertain
Yakub, white Sammy Davis Jr.
248
00:18:11,981 --> 00:18:14,031
Faster!
249
00:18:14,133 --> 00:18:17,192
- Faster!
- What kind of white-washed
250
00:18:17,253 --> 00:18:20,422
- fantasy island bull [bleep] is this?
- Greetings, Black Dynamite.
251
00:18:20,496 --> 00:18:23,550
It is everything you would
have in a white-man-dominated
252
00:18:23,613 --> 00:18:28,367
world reversed. You see,
here I am figuratively the white man
253
00:18:28,462 --> 00:18:33,551
being catered to and served by my
white/black servants!
254
00:18:33,553 --> 00:18:36,104
Through painstaking
genetic manipulation,
255
00:18:36,105 --> 00:18:40,217
I have created a whole ecosystem
of white creatures and people.
256
00:18:40,218 --> 00:18:44,897
I have even kidnapped my favorite black
entertainers and turned them white!
257
00:18:44,898 --> 00:18:48,131
Behold my latest creation,
white Dolly Parton!
258
00:18:48,166 --> 00:18:50,541
- Oh, look at that!
- White?
259
00:18:50,576 --> 00:18:51,996
- Look at the titties.
- She's already white!
260
00:18:53,256 --> 00:18:55,774
Really?
White? Dolly Parton?
261
00:18:55,776 --> 00:18:57,493
It cannot be right. All this time.
262
00:18:57,494 --> 00:19:00,250
Maybe she was in shadow.
263
00:19:00,332 --> 00:19:03,948
You diabolical race changer!
Only a white man in a black man's body
264
00:19:04,042 --> 00:19:07,485
would turn the white man into
the black man by turning the black man white!
265
00:19:07,487 --> 00:19:11,122
I love your fire, Black Dynamite.
You know, I could use a white man
266
00:19:11,124 --> 00:19:15,193
just like you. I am about to extract
all the black from Black Dynamite
267
00:19:15,195 --> 00:19:18,847
so I will have my own
White Dynamite!
268
00:19:18,848 --> 00:19:21,500
Get the magnets!
269
00:19:22,502 --> 00:19:28,618
Start the process!
270
00:19:31,978 --> 00:19:34,734
Black Dynamite!
271
00:19:45,415 --> 00:19:49,360
Honey Bee!
272
00:19:49,362 --> 00:19:53,656
Black Dynamite, you came for me!
You ain't the first.
273
00:19:53,691 --> 00:19:57,101
I'm sorry I wasn't sensitive to your needs,
but right now, it looks like you
274
00:19:57,103 --> 00:20:00,104
need me to rescue you
from this giant ape and [bleep] up island.
275
00:20:01,107 --> 00:20:04,048
So let's just call it even.
276
00:20:05,172 --> 00:20:09,683
Noooo!
277
00:20:12,685 --> 00:20:15,186
Follow me, you honky monkey!
278
00:20:21,816 --> 00:20:24,212
Suey!
279
00:20:25,555 --> 00:20:28,333
Honky Kong!
Don't die, Honky Kong!
280
00:20:28,335 --> 00:20:31,225
I might not be into big, white
monkeys or little dicks
281
00:20:31,260 --> 00:20:33,471
or white monkeys with little dicks
282
00:20:33,473 --> 00:20:36,158
or little dicks in general,
but if I was,
283
00:20:36,159 --> 00:20:38,843
I would choose you!
Oh, but thank god I'm not.
284
00:20:38,845 --> 00:20:44,600
I'll always remember you,
my sweet Honky... Kong!
285
00:20:53,793 --> 00:20:55,626
What the [bleep]!
286
00:20:56,328 --> 00:20:58,696
Now, ain't that a bitch?
287
00:20:58,898 --> 00:21:03,301
Everybody listen up 'cause
apparently this message extends outside
288
00:21:03,303 --> 00:21:08,217
our little whorephanage. No more taking
Honey Bee for granted. Can you dig it?
289
00:21:08,945 --> 00:21:12,177
Wait, who's
watching the orphans?
290
00:21:15,037 --> 00:21:18,316
Uh, I feel used.
You gonna call me tomorrow?
291
00:21:18,318 --> 00:21:21,598
Yeah, I'll call you.
Oh, excuse me...
292
00:21:21,633 --> 00:21:23,398
you still got my dentures on your dick.
26290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.