All language subtitles for Black And Bleu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,159 --> 00:00:10,159 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,161 --> 00:00:12,929 Ladies and gentlemen, good afternoon 3 00:00:12,931 --> 00:00:15,497 from the flight deck. We're cruising at 37,000 feet, 4 00:00:15,499 --> 00:00:17,332 and we just passed over the coast. 5 00:00:17,334 --> 00:00:19,802 We'll be beginning our descent in about 30 minutes. 6 00:00:19,804 --> 00:00:21,471 I'd like to take this opportunity 7 00:00:21,473 --> 00:00:23,071 to welcome you to America. 8 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 9 00:01:33,112 --> 00:01:34,213 Copy, 45. 10 00:01:35,347 --> 00:01:36,680 Hey! 11 00:01:36,682 --> 00:01:39,017 What's up? Huh? 12 00:01:39,019 --> 00:01:40,985 - Up against the wall. - What's the problem? 13 00:01:40,987 --> 00:01:42,787 Up... against... the wall! 14 00:01:42,789 --> 00:01:44,187 Hey, take it easy, all right? 15 00:01:44,189 --> 00:01:45,957 Against the wall! 16 00:01:47,360 --> 00:01:48,994 Spread your legs. Spread 'em! 17 00:01:50,362 --> 00:01:52,229 What are you doing in my neighborhood? 18 00:01:52,231 --> 00:01:53,499 - I live here, all right? - Yo. 19 00:01:54,567 --> 00:01:55,936 Yo. Yo. She's blue. 20 00:01:58,672 --> 00:02:01,171 Sorry about that. We're looking for someone 21 00:02:01,173 --> 00:02:03,577 that matches your description. You know how it is. 22 00:02:05,145 --> 00:02:07,048 Yeah, I know how it is. 23 00:02:12,686 --> 00:02:14,020 You must be new. 24 00:02:15,555 --> 00:02:16,489 Have a nice day. 25 00:03:21,288 --> 00:03:22,958 Rough morning there, slugger? 26 00:03:24,759 --> 00:03:26,992 Yeah, you don't know the half. 27 00:03:26,994 --> 00:03:29,628 This hasn't been the friendliest of homecomings. 28 00:03:29,630 --> 00:03:31,296 Oh, yeah? 29 00:03:31,298 --> 00:03:34,266 Come on, cheer up. 30 00:03:34,268 --> 00:03:37,837 Every day on God's green earth is a great day. 31 00:03:37,839 --> 00:03:40,842 Especially when you carry a gun and you got a bulletproof vest. 32 00:03:42,209 --> 00:03:43,311 Hey. 33 00:03:54,555 --> 00:03:55,556 You done primping? 34 00:03:56,758 --> 00:03:58,024 Can we go? 35 00:03:58,026 --> 00:03:59,394 Hang on a second. 36 00:04:00,662 --> 00:04:01,895 See? 37 00:04:01,897 --> 00:04:03,132 Now I'm ready. 38 00:04:22,317 --> 00:04:24,020 Still so hard to see it like this. 39 00:04:26,155 --> 00:04:28,622 These all used to be homes. 40 00:04:28,624 --> 00:04:31,158 Yeah, nature can be a real bitch. 41 00:04:32,562 --> 00:04:34,995 Mm. Kingston Manor. 42 00:04:34,997 --> 00:04:37,330 Just wondering who still lives there. 43 00:04:37,332 --> 00:04:38,798 Bad people. 44 00:04:38,800 --> 00:04:40,935 No, not all of them. 45 00:04:40,937 --> 00:04:42,669 I remember a lot of good families 46 00:04:42,671 --> 00:04:47,141 just, you know, stuck in an unfortunate situation. 47 00:04:48,678 --> 00:04:51,244 Five-0. 48 00:04:54,817 --> 00:04:56,283 Five-0! 49 00:04:56,285 --> 00:04:57,885 If they were unfortunate before, 50 00:04:57,887 --> 00:04:59,753 they're straight-up screwed now. 51 00:04:59,755 --> 00:05:02,489 You don't ever want to get caught in there. 52 00:05:02,491 --> 00:05:05,358 Girl, you've been gone a long time. 53 00:05:05,360 --> 00:05:08,629 We don't even respond to calls from in there anymore. 54 00:05:08,631 --> 00:05:11,033 Not unless there's a blue in trouble. 55 00:05:23,013 --> 00:05:25,114 All right, I need a coffee. 56 00:05:42,533 --> 00:05:44,233 You're black and sweet, right? 57 00:05:44,235 --> 00:05:46,568 - That's gonna get old, Kev. - No. 58 00:05:46,570 --> 00:05:48,838 No, you're gonna learn to love it. You'll see. 59 00:05:56,079 --> 00:05:57,913 Finally. You here about the break-in? 60 00:05:57,915 --> 00:05:59,282 Uh, actually, no. 61 00:05:59,284 --> 00:06:01,650 Don't even worry about it. 62 00:06:01,652 --> 00:06:03,819 Called you guys over 24 hours ago. 63 00:06:03,821 --> 00:06:06,788 Officers have been charged with stealing evidence, 64 00:06:06,790 --> 00:06:09,324 filing false police reports and extortion. 65 00:06:09,326 --> 00:06:11,660 The New Orleans DA worked with Internal Affairs 66 00:06:11,662 --> 00:06:13,061 to build their case. 67 00:06:13,063 --> 00:06:14,996 Details are still under wraps 68 00:06:14,998 --> 00:06:17,098 while the investigation is ongoing. 69 00:06:17,100 --> 00:06:18,600 The DA assures us 70 00:06:18,602 --> 00:06:20,470 that there are more arrests to come. 71 00:06:30,148 --> 00:06:31,314 Hey. 72 00:06:31,316 --> 00:06:33,317 Can you do any tricks on that thing? 73 00:06:33,319 --> 00:06:35,151 Hmm? 74 00:06:35,153 --> 00:06:36,585 I didn't steal it or nothing. 75 00:06:36,587 --> 00:06:38,388 I never said you did. 76 00:06:39,958 --> 00:06:41,090 How long you had it? 77 00:06:41,092 --> 00:06:42,390 A couple years. 78 00:06:42,392 --> 00:06:44,528 - Couple years? - Jamal, get your ass here. 79 00:06:45,495 --> 00:06:47,129 Shit, man. 80 00:06:47,131 --> 00:06:49,532 Talking to the goddamn police. Jamal! 81 00:06:49,534 --> 00:06:51,934 Did you not hear me say get your ass over there? 82 00:06:51,936 --> 00:06:54,470 - He didn't do anything... - I wasn't talking to you. 83 00:06:54,472 --> 00:06:57,241 I was talking to my son. Jamal, get your ass in the car. 84 00:06:57,243 --> 00:06:59,375 Can you get your ass over there? Go! Now! 85 00:06:59,377 --> 00:07:01,010 He wasn't doing anything. 86 00:07:01,012 --> 00:07:02,678 I wasn't talking to you. I was talking to my son. 87 00:07:02,680 --> 00:07:04,113 Now, is there a problem? 88 00:07:04,115 --> 00:07:05,882 When are you gonna start listening? 89 00:07:05,884 --> 00:07:07,617 No, we don't have a problem, ma'am. 90 00:07:07,619 --> 00:07:08,918 You want to make a problem? 91 00:07:08,920 --> 00:07:10,853 You tell me. You're talking to my son. 92 00:07:10,855 --> 00:07:12,555 Everything all right? 93 00:07:12,557 --> 00:07:15,491 Everything's good, besides these dudes not doing they jobs. 94 00:07:15,493 --> 00:07:17,160 If you need anything, just holler. 95 00:07:17,162 --> 00:07:18,996 - I know. Appreciate you. - All right? 96 00:07:18,998 --> 00:07:21,064 Punk-ass cop. 97 00:07:27,239 --> 00:07:29,339 - I'm asking you. - I'll tell you the problem. 98 00:07:29,341 --> 00:07:30,840 Why your little man ain't in school? 99 00:07:30,842 --> 00:07:32,109 Eat me, Mouse, okay? 100 00:07:32,111 --> 00:07:33,709 And take your ass back to work. 101 00:07:33,711 --> 00:07:35,746 Ghetto ass. 102 00:07:35,748 --> 00:07:37,848 Go lift them boxes. 103 00:07:37,850 --> 00:07:39,251 What's good, bro? 104 00:07:41,553 --> 00:07:43,254 - Yo, what's up? - This cop here 105 00:07:43,256 --> 00:07:45,056 is harassing Jamal. 106 00:07:45,058 --> 00:07:47,091 I wasn't harassing anybody. 107 00:07:47,093 --> 00:07:48,424 You got a problem, Officer? 108 00:07:48,426 --> 00:07:49,893 Everything's just fine. 109 00:07:49,895 --> 00:07:51,629 - You sure? - Yeah, I'm totally sure. 110 00:08:00,307 --> 00:08:01,408 Missy? 111 00:08:02,541 --> 00:08:03,707 It's me. 112 00:08:03,709 --> 00:08:05,043 Licia. 113 00:08:05,045 --> 00:08:06,277 - You know her? - No, no. 114 00:08:06,279 --> 00:08:07,444 You got me confused. 115 00:08:07,446 --> 00:08:08,780 Alicia West. 116 00:08:08,782 --> 00:08:09,948 I said you're mistaken. 117 00:08:09,950 --> 00:08:11,982 Now, we good? Can we go? 118 00:08:11,984 --> 00:08:13,152 Officer? 119 00:08:14,753 --> 00:08:16,021 Yeah, you good. 120 00:08:18,358 --> 00:08:19,823 Uncle Tom-ass bitch. 121 00:08:19,825 --> 00:08:20,759 What you say? 122 00:08:23,096 --> 00:08:24,630 Yeah, all right. 123 00:08:30,737 --> 00:08:31,970 Keep an eye on that bitch. 124 00:08:31,972 --> 00:08:33,938 A'ight. 125 00:08:58,531 --> 00:09:00,131 Everything all right? 126 00:09:00,133 --> 00:09:01,199 Yeah. 127 00:09:03,437 --> 00:09:04,802 Listen. 128 00:09:04,804 --> 00:09:07,005 They were Kingston Crew. 129 00:09:07,007 --> 00:09:08,539 Watch it with those guys. 130 00:09:10,744 --> 00:09:12,478 Come on. 131 00:09:18,119 --> 00:09:19,020 Mouse? 132 00:09:20,855 --> 00:09:21,854 To some. 133 00:09:21,856 --> 00:09:23,222 It's Alicia. 134 00:09:23,224 --> 00:09:24,989 I was a friend of your cousin Missy. 135 00:09:24,991 --> 00:09:26,826 I know who you is. 136 00:09:28,029 --> 00:09:29,063 It's been a long time. 137 00:09:31,232 --> 00:09:33,665 What's up with Missy? That was cold. 138 00:09:33,667 --> 00:09:35,200 I don't know. 139 00:09:35,202 --> 00:09:36,869 You gotta talk to her about that. 140 00:09:36,871 --> 00:09:38,773 She-she got her own shit going on. 141 00:09:40,708 --> 00:09:41,909 She got a son now? 142 00:09:44,179 --> 00:09:45,546 For 10 years. 143 00:09:46,348 --> 00:09:48,514 Yeah. Jamal. 144 00:09:48,516 --> 00:09:50,315 He's a good kid. 145 00:09:50,317 --> 00:09:53,318 - He didn't mean no disrespect. - I was just talking to him. 146 00:09:53,320 --> 00:09:54,887 - That's all. - Let's roll, partner. 147 00:09:54,889 --> 00:09:55,790 Thank you. 148 00:09:59,860 --> 00:10:01,327 How much do we owe? 149 00:10:01,329 --> 00:10:02,395 Don't worry about it. 150 00:10:02,397 --> 00:10:03,662 Oh, no, that's all right. 151 00:10:03,664 --> 00:10:05,065 Cops don't pay. 152 00:10:05,067 --> 00:10:06,701 You're good. 153 00:10:24,219 --> 00:10:25,885 What, did he say something to you? 154 00:10:25,887 --> 00:10:28,489 Can we just go? 155 00:10:28,491 --> 00:10:30,223 You know him? 156 00:10:30,225 --> 00:10:32,060 Guess not. Not anymore. 157 00:10:38,732 --> 00:10:40,300 Copy that. 158 00:10:40,302 --> 00:10:42,402 Oh, Jesus. You're still here? 159 00:10:42,404 --> 00:10:43,870 Give her the chair, man. 160 00:10:43,872 --> 00:10:45,672 Let a real cop do work for a change. 161 00:10:45,674 --> 00:10:48,141 - It's your mom's site, Jennings. - Oh! 162 00:10:48,143 --> 00:10:49,876 You want to kill her traffic? 163 00:10:49,878 --> 00:10:52,113 I'm happy the broad's back in business. 164 00:10:52,115 --> 00:10:53,815 Twenty-three 45. 165 00:11:02,425 --> 00:11:03,424 Where's the fire? 166 00:11:03,426 --> 00:11:06,393 Oh. It is date night. 167 00:11:07,597 --> 00:11:09,729 Tina's mom's gonna watch the kids. 168 00:11:09,731 --> 00:11:11,132 Got us a room at the Brixton. 169 00:11:11,134 --> 00:11:12,765 I don't want to miss one second. 170 00:11:12,767 --> 00:11:14,068 Yo, Jennings. 171 00:11:14,070 --> 00:11:16,237 - Yeah? - Need someone to pull a double. 172 00:11:16,239 --> 00:11:17,404 Your name came up. 173 00:11:17,406 --> 00:11:19,306 Come on, Sarge. 174 00:11:19,308 --> 00:11:20,609 It's date night. 175 00:11:20,611 --> 00:11:21,809 Do me a solid. 176 00:11:21,811 --> 00:11:23,144 Can you find somebody else? 177 00:11:23,146 --> 00:11:24,644 I got four guys out. 178 00:11:24,646 --> 00:11:25,945 You're not the only badge 179 00:11:25,947 --> 00:11:27,816 with a family, Jennings. Come on. 180 00:11:28,750 --> 00:11:30,284 I'll take his spot. 181 00:11:30,286 --> 00:11:32,720 You're riding with Deacon Brown. Meet him in the lobby. 182 00:11:32,722 --> 00:11:34,155 Okay. 183 00:11:34,157 --> 00:11:36,491 Hey. Thank you. 184 00:11:36,493 --> 00:11:37,725 I owe you one. 185 00:11:37,727 --> 00:11:39,126 It's fine. 186 00:11:39,128 --> 00:11:40,395 I ain't got no plans. 187 00:11:40,397 --> 00:11:41,962 - Well, I do. - Know how long 188 00:11:41,964 --> 00:11:44,032 - I've been on the force? - They know nothing. 189 00:11:44,034 --> 00:11:45,133 You ask me questions, 190 00:11:45,135 --> 00:11:46,268 I answer them, 191 00:11:46,270 --> 00:11:48,169 and you still don't know. 192 00:11:48,171 --> 00:11:50,471 It doesn't make sense. I'm the oldest. 193 00:11:50,473 --> 00:11:51,472 Deacon Brown? 194 00:11:51,474 --> 00:11:54,141 - Oh, Deacon! - Deacon. 195 00:11:54,143 --> 00:11:55,343 Who are you? 196 00:11:55,345 --> 00:11:56,380 I'm riding with you. 197 00:11:59,316 --> 00:12:00,282 Where's Jennings? 198 00:12:00,284 --> 00:12:01,518 He got family commitments. 199 00:12:03,520 --> 00:12:05,353 I'm Alicia West. Nice to meet you. 200 00:12:06,456 --> 00:12:07,956 Look at this rook, man. 201 00:12:07,958 --> 00:12:08,892 Whew! 202 00:12:10,595 --> 00:12:11,662 Those guys narcs? 203 00:12:13,664 --> 00:12:15,630 Yeah. 204 00:12:15,632 --> 00:12:16,966 You're new. 205 00:12:18,202 --> 00:12:20,204 Bye, Deacon. Ha, ha. 206 00:12:22,973 --> 00:12:24,973 Actually, this is my third week. 207 00:12:24,975 --> 00:12:26,475 Oh, a whole three weeks. 208 00:12:26,477 --> 00:12:28,243 You pull a night shift yet? 209 00:12:28,245 --> 00:12:30,646 - No, sir, not here. - Not here? 210 00:12:30,648 --> 00:12:32,481 - Where were you before? - Kandahar. 211 00:12:32,483 --> 00:12:33,982 Oh, a vet. 212 00:12:33,984 --> 00:12:35,716 How long you been out? 213 00:12:35,718 --> 00:12:38,253 - Little over a year. - Hmm. 214 00:12:38,255 --> 00:12:40,855 My brother was killed in the first Iraq. 215 00:12:40,857 --> 00:12:42,226 What a waste. 216 00:12:43,528 --> 00:12:45,327 You really got to wear that thing? 217 00:12:45,329 --> 00:12:46,828 Why? You got something to hide? 218 00:12:47,998 --> 00:12:49,332 You better get used to 'em. 219 00:12:49,334 --> 00:12:51,001 We're all gonna be wearing 'em soon. 220 00:12:52,237 --> 00:12:53,972 Just don't point it at me. 221 00:12:58,176 --> 00:13:02,244 Any available unit, there's a 10-40 at Bar 1631. 222 00:13:02,246 --> 00:13:04,079 Suspect possibly armed. 223 00:13:04,081 --> 00:13:05,780 Dispatch, this is car 421. 224 00:13:05,782 --> 00:13:07,516 We're on it. 225 00:13:07,518 --> 00:13:09,784 One twenty-nine. Go ahead. 226 00:13:11,856 --> 00:13:13,522 - Put your hands down! - What you say? 227 00:13:13,524 --> 00:13:15,024 Why you put your hands in my face? 228 00:13:15,026 --> 00:13:16,425 - Boy... - Don't put your hands in my face! 229 00:13:16,427 --> 00:13:17,328 Don't touch me. 230 00:13:27,538 --> 00:13:29,939 Hey, yo! Yo! Back up! Back up! 231 00:13:29,941 --> 00:13:31,374 I told you to move. 232 00:13:31,376 --> 00:13:32,875 I need you to back up! 233 00:13:32,877 --> 00:13:35,545 Back up! Hey! Hey, back up! Hey! 234 00:13:35,547 --> 00:13:36,779 Sir! Sir! 235 00:13:36,781 --> 00:13:38,548 I need you to calm down, all right? 236 00:13:38,550 --> 00:13:39,982 Tell me what's going on here. 237 00:13:39,984 --> 00:13:42,085 - I'm calm. - What's going on? 238 00:13:42,087 --> 00:13:43,687 Take it easy, okay? 239 00:13:43,689 --> 00:13:44,855 Calm down. 240 00:13:44,857 --> 00:13:45,956 - I'm calm. - All right? 241 00:13:45,958 --> 00:13:47,124 I'm calm, Miss Officer. 242 00:13:47,126 --> 00:13:48,557 Tell me what's going on, sir. 243 00:13:48,559 --> 00:13:49,626 Wait, look. 244 00:13:51,530 --> 00:13:53,363 Why are you throwing punches, sir? 245 00:13:53,365 --> 00:13:54,997 I ain't throwing no punches. 246 00:13:54,999 --> 00:13:56,733 I swear, no punches. 247 00:13:56,735 --> 00:13:58,901 I'm trying to have a good time with my girl. 248 00:13:58,903 --> 00:14:00,237 You're out with your girl, 249 00:14:00,239 --> 00:14:01,438 you don't need to be throwing punches. 250 00:14:01,440 --> 00:14:03,240 I ain't throwing punches. I swear. 251 00:14:03,242 --> 00:14:04,908 I ain't throwing punches. 252 00:14:04,910 --> 00:14:06,611 I swear. Look, Miss Officer... 253 00:14:06,613 --> 00:14:07,712 Ow! 254 00:14:07,714 --> 00:14:09,046 What you doing? Huh? 255 00:14:09,048 --> 00:14:10,748 You out trying to get some tonight? 256 00:14:10,750 --> 00:14:12,749 What you doing? You want to be like that? 257 00:14:14,052 --> 00:14:15,719 Want to be like that? Get it down! 258 00:14:15,721 --> 00:14:17,754 Get that head down! 259 00:14:17,756 --> 00:14:18,855 What you doing, man? 260 00:14:18,857 --> 00:14:20,490 Stay on the hood! You ain't shit! 261 00:14:20,492 --> 00:14:22,392 - Hands on the car! - You know who I am? 262 00:14:22,394 --> 00:14:23,795 Put your head down! 263 00:14:23,797 --> 00:14:25,295 - What you got? - Brown. 264 00:14:25,297 --> 00:14:27,432 - Huh? What you got? - That is not necessary. 265 00:14:27,434 --> 00:14:28,633 Where your homeys at? 266 00:14:28,635 --> 00:14:30,067 - What'd I tell you? - Pussy cop! 267 00:14:30,069 --> 00:14:31,302 I said stay down! 268 00:14:31,304 --> 00:14:33,438 Hey, man, I'm gonna pop you right here. 269 00:14:33,440 --> 00:14:35,839 That's enough! Brown! That is enough! 270 00:14:35,841 --> 00:14:37,307 Stop it, man! Stop it! 271 00:14:37,309 --> 00:14:38,842 Let me tell you to stay still again. 272 00:14:38,844 --> 00:14:39,943 Stop it! 273 00:14:39,945 --> 00:14:43,280 Stop! That is not necessary! 274 00:14:43,282 --> 00:14:44,848 That is enough! Stop it! 275 00:14:47,354 --> 00:14:48,854 That had your name on it. 276 00:14:52,425 --> 00:14:54,827 Get your hands down. 277 00:14:54,829 --> 00:14:57,862 Huh? You're out here trying to catch a bullet tonight, huh? 278 00:14:57,864 --> 00:15:00,997 - You're trying to get some. - What you doing? Let me go! 279 00:15:00,999 --> 00:15:03,068 Kingston Crew! 280 00:15:31,197 --> 00:15:33,768 Look, about what happened out there... 281 00:15:35,235 --> 00:15:36,970 I'm sorry I... 282 00:15:37,937 --> 00:15:39,240 Sorry? 283 00:15:42,076 --> 00:15:43,944 Sorry will get your ass killed out here. 284 00:15:45,679 --> 00:15:48,146 Let me ask you a question. You think you're black? 285 00:15:48,148 --> 00:15:50,181 You think they're your people? 286 00:15:50,183 --> 00:15:51,949 Well, they're not. 287 00:15:51,951 --> 00:15:53,153 We are. 288 00:15:54,455 --> 00:15:55,955 You're blue now. 289 00:15:57,057 --> 00:15:58,392 Don't you ever forget that. 290 00:16:00,428 --> 00:16:01,962 You understand me? 291 00:16:05,600 --> 00:16:06,599 Yeah. 292 00:16:06,601 --> 00:16:08,066 You better. 293 00:16:18,045 --> 00:16:18,946 This is Brown. 294 00:16:21,449 --> 00:16:22,416 Uh-huh. 295 00:16:23,451 --> 00:16:24,586 Now? 296 00:16:25,887 --> 00:16:26,888 Yeah. 297 00:16:30,292 --> 00:16:31,724 We got to roll. 298 00:16:31,726 --> 00:16:32,792 Everything all right? 299 00:16:32,794 --> 00:16:34,227 We got a call. Let's go. 300 00:16:34,229 --> 00:16:35,931 What, on your phone? 301 00:17:35,424 --> 00:17:37,660 I still don't understand what we're doing here. 302 00:17:38,794 --> 00:17:40,096 I got to meet a C.I. 303 00:17:42,866 --> 00:17:44,532 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 304 00:17:44,534 --> 00:17:46,701 Stay in the car and close the door. 305 00:17:46,703 --> 00:17:49,037 - Why? - Because I said so. 306 00:17:57,213 --> 00:17:59,181 Just stay in the car. I'll be right back. 307 00:19:12,590 --> 00:19:14,626 Are you kidding? With me right here? 308 00:19:16,394 --> 00:19:17,295 Hey! 309 00:20:37,576 --> 00:20:40,110 You ain't got to worry about nothing. 310 00:20:40,112 --> 00:20:41,747 Just let me do this. 311 00:20:51,323 --> 00:20:53,523 Look, let me handle this. 312 00:20:53,525 --> 00:20:55,860 Let me run point on this. 313 00:20:55,862 --> 00:20:57,895 We can't make any sudden moves right now. 314 00:20:57,897 --> 00:20:59,665 It's hot out there. 315 00:21:03,169 --> 00:21:05,535 The DA's not gonna find out anything. 316 00:21:05,537 --> 00:21:07,571 We managed to make all the deliveries. 317 00:21:07,573 --> 00:21:09,073 and keep the payment schedule. 318 00:21:09,075 --> 00:21:10,574 Right. According to you. 319 00:21:10,576 --> 00:21:12,143 I've been loyal to you. 320 00:21:12,145 --> 00:21:13,745 It's been coming down for months. 321 00:21:13,747 --> 00:21:16,180 I have not said one thing. 322 00:21:16,182 --> 00:21:17,648 M-Malone, listen to me. 323 00:21:17,650 --> 00:21:19,751 - I'm listening. - This train's moving too fast 324 00:21:19,753 --> 00:21:22,054 for you to put the brakes on it. 325 00:21:22,056 --> 00:21:24,554 Nobody needs to know what you've done here. 326 00:21:24,556 --> 00:21:26,224 You have nothing to worry about. 327 00:21:26,226 --> 00:21:27,825 There's no way I would tell Darius. 328 00:21:27,827 --> 00:21:29,227 You got rid of everybody that can talk. 329 00:21:40,306 --> 00:21:41,874 That's right, Zero. 330 00:21:41,876 --> 00:21:43,709 I got rid of everybody that can talk. 331 00:21:43,711 --> 00:21:45,077 What the hell are you doing? 332 00:21:45,079 --> 00:21:46,178 I told you to stay in the car. 333 00:21:46,180 --> 00:21:47,344 What are you doing here? 334 00:21:47,346 --> 00:21:48,780 This isn't what it looks like. 335 00:21:48,782 --> 00:21:50,314 Just relax. Where you going? 336 00:21:50,316 --> 00:21:52,251 Put the gun down. These are bad guys. 337 00:21:52,253 --> 00:21:53,651 This is not what it seems. 338 00:21:53,653 --> 00:21:55,220 Just relax. 339 00:22:03,030 --> 00:22:04,630 What the hell did you do? 340 00:22:04,632 --> 00:22:06,498 She had a body cam on! 341 00:22:11,471 --> 00:22:13,404 So you shoot her? 342 00:22:13,406 --> 00:22:15,040 - You shoot her? - She was gonna run! 343 00:22:15,042 --> 00:22:16,474 - What did you want? - What'd I want... 344 00:22:16,476 --> 00:22:18,076 - I didn't use my service weapon! - Go, go! 345 00:22:18,078 --> 00:22:20,411 Go get it. Go get the body cam. Idiot! 346 00:22:35,495 --> 00:22:36,662 - Who is she? - West. 347 00:22:36,664 --> 00:22:38,430 - Who's West? - She's a rookie. 348 00:22:38,432 --> 00:22:39,631 You bring a rookie here? 349 00:22:39,633 --> 00:22:41,500 Are you out of your mind? 350 00:22:41,502 --> 00:22:43,602 - What are we gonna do now? - Nothing changes. 351 00:22:43,604 --> 00:22:45,504 - Nothing. You understand? - We shot a cop! 352 00:22:45,506 --> 00:22:46,738 Shut your mouth! 353 00:22:46,740 --> 00:22:48,440 Nothing changes. We plant the guns. 354 00:22:48,442 --> 00:22:50,276 You and the rookie rolled up on the Triple-Nines. 355 00:22:50,278 --> 00:22:52,145 They capped her. You got away. Simple. 356 00:22:52,147 --> 00:22:54,047 - What about her body cam? - What about the body cam? 357 00:22:54,049 --> 00:22:56,883 Triple-Nines took the body cam for evidence. It's simple. 358 00:22:56,885 --> 00:22:58,353 Stay with me. You understand? 359 00:22:59,353 --> 00:23:00,786 I don't know about this. 360 00:23:00,788 --> 00:23:02,688 You don't know? Look at me, son. 361 00:23:02,690 --> 00:23:04,257 You keep it simple. It tracks. 362 00:23:04,259 --> 00:23:06,793 We're good. Go help him find your partner. 363 00:23:06,795 --> 00:23:08,194 Go. Go. 364 00:23:08,196 --> 00:23:09,394 Go! 365 00:23:09,396 --> 00:23:11,030 We got a problem, Malone! 366 00:23:11,032 --> 00:23:11,933 You see her? 367 00:23:20,442 --> 00:23:21,576 Hey! 368 00:23:22,878 --> 00:23:24,177 Smitty! 369 00:23:24,179 --> 00:23:25,345 Yo, we've got a ghost! 370 00:23:25,347 --> 00:23:27,180 - What? - She's gone! 371 00:23:27,182 --> 00:23:30,850 She's unarmed! Her gun is here! 372 00:23:30,852 --> 00:23:31,985 Find her! 373 00:23:43,833 --> 00:23:46,535 Come on. Damn it. 374 00:23:50,405 --> 00:23:51,506 West! 375 00:23:55,443 --> 00:23:58,112 Just come on out! Just make it easy for us, all right? 376 00:23:58,114 --> 00:24:00,915 We just want the body cam, all right? That's it. 377 00:24:00,917 --> 00:24:04,718 I mean, what are you? You some kind of stuntwoman or something? 378 00:24:04,720 --> 00:24:06,622 Why don't you come out now? 379 00:24:09,393 --> 00:24:11,392 They weren't supposed to shoot you. 380 00:24:11,394 --> 00:24:12,661 All we want is the body cam. 381 00:24:29,445 --> 00:24:31,248 Now come on out, rookie. 382 00:24:35,718 --> 00:24:37,351 Why don't you come on out 383 00:24:37,353 --> 00:24:39,119 and let us get you taken care of. 384 00:24:39,121 --> 00:24:41,389 Okay? I'm sure that hurt. 385 00:24:44,493 --> 00:24:46,127 Dispatch. 386 00:24:46,129 --> 00:24:47,661 Dispatch. 387 00:24:47,663 --> 00:24:50,265 Shots fired. Officer needs backup. 388 00:24:50,267 --> 00:24:52,567 This is a code 108. 389 00:24:52,569 --> 00:24:54,903 - Your location? - Uh... 390 00:24:54,905 --> 00:24:57,973 Dispatch, this is Detective Terry Malone. 391 00:24:57,975 --> 00:25:00,175 - Is that you, Charlene? - Sure is. 392 00:25:00,177 --> 00:25:03,411 Oh, we got a rookie who just witnessed a gang-related 187, 393 00:25:03,413 --> 00:25:05,046 and she freaked out a little bit. 394 00:25:05,048 --> 00:25:06,414 I'm gonna take care of this. 395 00:25:06,416 --> 00:25:08,817 Let me take this one. 396 00:25:08,819 --> 00:25:10,453 Sounds good, Terry. 397 00:25:10,455 --> 00:25:12,357 I got plenty other calls to take. 398 00:25:13,957 --> 00:25:15,690 Okay, darling. Thank you. 399 00:25:15,692 --> 00:25:17,161 Dispatch? 400 00:25:18,495 --> 00:25:19,964 Dispatch. 401 00:25:21,598 --> 00:25:24,466 Damn it, Charlene. This is... This is a 108. 402 00:25:24,468 --> 00:25:27,202 Hey, West. She's gone, you hear me? 403 00:25:27,204 --> 00:25:29,338 Huh? West? 404 00:25:29,340 --> 00:25:32,208 Seems to me you got a hard choice to make right now. 405 00:25:33,378 --> 00:25:34,377 Are you one of us, 406 00:25:34,379 --> 00:25:35,844 or are you one of them? 407 00:25:35,846 --> 00:25:37,480 Bring me that body cam. 408 00:26:08,780 --> 00:26:09,680 Malone! 409 00:26:13,617 --> 00:26:15,251 Malone, alley! 410 00:26:18,189 --> 00:26:19,957 Stop! 411 00:27:29,895 --> 00:27:30,829 Help! 412 00:27:33,133 --> 00:27:35,500 Help! Hello! 413 00:27:35,502 --> 00:27:36,934 I know you're in there. 414 00:27:36,936 --> 00:27:39,005 - I need help. - Bitch, get off my porch. 415 00:27:44,478 --> 00:27:45,544 Ma'am? 416 00:27:45,546 --> 00:27:48,246 Ma'am? Ma'am. 417 00:27:48,248 --> 00:27:50,414 Please. 418 00:27:50,416 --> 00:27:52,183 - Oh, hell no. What...? - Ma'am, please. 419 00:27:52,185 --> 00:27:53,951 Ma'am, can I use your phone? Please. 420 00:27:53,953 --> 00:27:55,486 - Can I use your phone? - What's the problem? 421 00:27:55,488 --> 00:27:56,787 - I've been shot. - Got a warrant? 422 00:27:56,789 --> 00:27:58,624 - Sir, can I use...? - What's the problem? 423 00:27:58,626 --> 00:28:00,459 Please. There are people chasing me! 424 00:28:00,461 --> 00:28:01,593 Please! 425 00:28:01,595 --> 00:28:02,960 Gonna bring that to my door? 426 00:28:02,962 --> 00:28:04,429 You don't understand! 427 00:28:04,431 --> 00:28:06,331 - I'm being chased! Please! - I don't care! 428 00:28:06,333 --> 00:28:08,000 You take that somewhere else. 429 00:28:08,002 --> 00:28:09,968 - Go. Can't help you. - Please! There are... 430 00:28:09,970 --> 00:28:11,137 Please! I need... 431 00:28:14,674 --> 00:28:15,673 West! 432 00:28:17,511 --> 00:28:18,776 Get your ass over here! 433 00:28:20,614 --> 00:28:21,613 She went there! 434 00:28:21,615 --> 00:28:23,250 Come on, she's down there! 435 00:28:41,669 --> 00:28:43,635 - You see her? - No, I mean, she was... 436 00:28:43,637 --> 00:28:45,204 - She was here. - I know she... 437 00:28:45,206 --> 00:28:47,272 - Where is she now? - I don't know! 438 00:28:47,274 --> 00:28:48,440 - You see her? - I lost her. 439 00:28:48,442 --> 00:28:49,841 - What do you mean? - I lost her! 440 00:28:49,843 --> 00:28:51,810 You kidding me? Are you guys kidding me? 441 00:28:51,812 --> 00:28:54,213 I chased her for blocks. I don't know where she went! 442 00:28:54,215 --> 00:28:56,482 I don't believe... You guys are amazing. 443 00:28:56,484 --> 00:28:58,016 - He had eyes on her! - Shut up! 444 00:28:58,018 --> 00:28:59,484 You brought her. You shot her. 445 00:28:59,486 --> 00:29:00,851 I got to clean this shit up! 446 00:29:00,853 --> 00:29:02,654 This is great. 447 00:29:02,656 --> 00:29:04,489 Go to a private channel. Go to 19. 448 00:29:04,491 --> 00:29:06,825 Dispatch has heard enough of this shit already. 449 00:29:06,827 --> 00:29:09,161 Spread the word. She cannot get to the precinct 450 00:29:09,163 --> 00:29:11,029 with that camera. Do you hear me? 451 00:29:11,031 --> 00:29:13,299 - I understand. Yes. - Shake your head! Okay. 452 00:29:13,301 --> 00:29:15,068 Tell everybody. Widen the search. 453 00:29:15,070 --> 00:29:16,369 Go. Go. 454 00:29:16,371 --> 00:29:18,338 - Go. Shut up. - Do your goddamn job, man. 455 00:29:18,340 --> 00:29:20,373 You brought the rook. What are you doing? 456 00:29:20,375 --> 00:29:22,741 Get in the car. You're like a kid. 457 00:29:51,706 --> 00:29:53,640 I know she's here. 458 00:29:53,642 --> 00:29:55,408 I know it. 459 00:29:55,410 --> 00:29:57,512 Just circle the block one more time. 460 00:30:06,722 --> 00:30:08,155 Any sign of her? 461 00:30:08,157 --> 00:30:09,990 No, nothing here. 462 00:30:09,992 --> 00:30:11,591 She couldn't have gotten far. 463 00:30:11,593 --> 00:30:13,528 Let's circle back. 464 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 Hey! 465 00:30:26,842 --> 00:30:28,075 Wait, wait, wait! Stop! 466 00:30:28,077 --> 00:30:29,211 Stop! 467 00:30:31,748 --> 00:30:33,380 Easy. Easy. 468 00:30:33,382 --> 00:30:35,549 What's your name? Identify yourself, please. 469 00:30:35,551 --> 00:30:37,618 I'm Officer West. I need a ride. 470 00:30:37,620 --> 00:30:39,819 Let me get you some help. This is Sergeant... 471 00:30:39,821 --> 00:30:41,989 No, don't! Stay off the radio, please. 472 00:30:41,991 --> 00:30:45,125 Relax. It's fine. It's fine, all right? 473 00:30:45,127 --> 00:30:47,161 Are you okay? You look like hell. 474 00:30:47,163 --> 00:30:49,463 Where's your ride at? 475 00:30:49,465 --> 00:30:51,466 It's... It's a long story. 476 00:30:51,468 --> 00:30:52,801 All right, come on. 477 00:30:52,803 --> 00:30:55,670 Let's go. Let's get you out of here. 478 00:30:55,672 --> 00:30:57,341 Are you injured? 479 00:30:58,607 --> 00:31:00,174 Come on, we got you. 480 00:31:00,176 --> 00:31:01,542 Everything's gonna be fine. 481 00:31:01,544 --> 00:31:02,478 Come on. 482 00:31:04,180 --> 00:31:06,180 This is Brody. We found West. 483 00:31:06,182 --> 00:31:07,515 We got her. 484 00:31:07,517 --> 00:31:09,451 She's at Second and Danneel. 485 00:31:09,453 --> 00:31:11,619 It's all right. We got you. 486 00:31:11,621 --> 00:31:14,723 Everything's gonna be fine, all right? 487 00:31:16,193 --> 00:31:17,225 West. 488 00:31:17,227 --> 00:31:19,027 Hey. Don't be stupid, West. 489 00:31:19,029 --> 00:31:20,796 All he wants is the body cam. 490 00:31:39,983 --> 00:31:41,051 Damn it! 491 00:32:02,005 --> 00:32:03,004 We're closed. 492 00:32:03,006 --> 00:32:04,609 We open at 8. 493 00:32:26,564 --> 00:32:27,932 Hello? 494 00:32:38,942 --> 00:32:40,311 Hello. 495 00:32:45,717 --> 00:32:47,084 I'm telling you right now, 496 00:32:48,219 --> 00:32:50,554 if I got to come back there... 497 00:32:50,556 --> 00:32:52,391 I'm gonna beat your ass. 498 00:33:03,635 --> 00:33:06,037 I keep telling them about this door, man. 499 00:33:08,774 --> 00:33:10,207 Mouse, it's me. 500 00:33:10,209 --> 00:33:12,041 It's me. It's me. 501 00:33:12,043 --> 00:33:13,278 What the hell is going on? 502 00:33:15,180 --> 00:33:17,647 - Is that blood? - I need sugar. 503 00:33:17,649 --> 00:33:20,083 Look, I don't know what's going on, 504 00:33:20,085 --> 00:33:21,351 but you can't be in here. 505 00:33:21,353 --> 00:33:24,421 You need to get out of my store. 506 00:33:26,157 --> 00:33:27,557 - I've been shot. - What? 507 00:33:27,559 --> 00:33:28,625 What do you mean? 508 00:33:28,627 --> 00:33:29,726 Can I use your phone? 509 00:33:29,728 --> 00:33:30,694 Who shot you? 510 00:33:30,696 --> 00:33:31,697 Can I use your phone? 511 00:33:33,265 --> 00:33:34,834 You got to go. 512 00:33:37,102 --> 00:33:38,803 I don't want no part to this. 513 00:33:38,805 --> 00:33:42,440 You need to go back outside with all this bullshit, okay? 514 00:33:42,442 --> 00:33:44,509 Police is riding around here all the time. 515 00:33:44,511 --> 00:33:45,576 They'll help you. 516 00:33:45,578 --> 00:33:47,644 It was the cops that shot me. 517 00:33:47,646 --> 00:33:48,712 The cops? 518 00:33:48,714 --> 00:33:50,547 Please. 519 00:33:50,549 --> 00:33:53,951 I just need to call my partner and stop the bleeding, 520 00:33:53,953 --> 00:33:55,252 and I will go. 521 00:33:55,254 --> 00:33:57,153 I swear. 522 00:33:57,155 --> 00:33:59,024 Please. 523 00:34:06,199 --> 00:34:08,099 - What happened? - She got away. 524 00:34:08,101 --> 00:34:09,801 We hit the block a couple of times. 525 00:34:09,803 --> 00:34:11,836 - She's gone. - Available units, 526 00:34:11,838 --> 00:34:14,438 we have a possible 211 in progress at a market. 527 00:34:14,440 --> 00:34:16,307 Corner of St. Claude and Andry. 528 00:34:16,309 --> 00:34:18,676 That's not far. And we can't have anyone else 529 00:34:18,678 --> 00:34:20,043 sniffing around down here. 530 00:34:20,045 --> 00:34:22,213 Now, you guys go now. You understand? 531 00:34:22,215 --> 00:34:25,383 1692 en route to possible 211. 532 00:34:25,385 --> 00:34:27,186 Copy, 1692. 533 00:34:39,799 --> 00:34:41,732 Hello. 534 00:34:41,734 --> 00:34:43,001 Kev, it's me. 535 00:34:43,003 --> 00:34:44,502 Jesus, West. 536 00:34:44,504 --> 00:34:46,672 - I need you, man. - Date night, remember? 537 00:34:46,674 --> 00:34:48,807 Tina's in the shower now. She's soaping up. 538 00:34:48,809 --> 00:34:50,074 I'm being serious, Kev. 539 00:34:50,076 --> 00:34:51,543 Yeah, no shit. So am I. 540 00:34:51,545 --> 00:34:53,679 Told you she's been doing yoga, right? 541 00:34:53,681 --> 00:34:55,280 I saw narc officers 542 00:34:55,282 --> 00:34:57,382 murder some kids this morning. 543 00:34:57,384 --> 00:34:59,283 I got the whole thing on body cam. 544 00:34:59,285 --> 00:35:02,253 Hold on a second. You're saying you... 545 00:35:02,255 --> 00:35:03,689 You filmed a police shooting? 546 00:35:03,691 --> 00:35:05,693 No, Kev, I filmed an execution. 547 00:35:06,326 --> 00:35:07,593 Jesus. 548 00:35:07,595 --> 00:35:09,861 - Where's Brown? - He's with them. 549 00:35:09,863 --> 00:35:12,033 Man, a load of others too. They... 550 00:35:13,701 --> 00:35:15,267 They're trying to kill me, man. 551 00:35:15,269 --> 00:35:17,502 Please. I need you. I got to get out of here. 552 00:35:17,504 --> 00:35:18,503 Yeah, okay. 553 00:35:18,505 --> 00:35:20,573 All right, um... 554 00:35:20,575 --> 00:35:21,574 Where's here? 555 00:35:24,545 --> 00:35:25,544 West? 556 00:35:25,546 --> 00:35:27,114 Where are you right now? 557 00:35:28,949 --> 00:35:31,483 I'll meet you at 12th and Felicity Street. 558 00:35:31,485 --> 00:35:33,886 Yeah. Yeah, okay. All right. 559 00:35:33,888 --> 00:35:36,089 Just hang tight. All right? I'm there in 30. 560 00:35:39,360 --> 00:35:40,260 Shit. 561 00:35:42,397 --> 00:35:43,298 Thanks. 562 00:35:49,104 --> 00:35:50,135 I'm sorry. 563 00:35:53,474 --> 00:35:54,473 How'd they find me? 564 00:35:54,475 --> 00:35:56,609 They didn't. It was me. 565 00:35:56,611 --> 00:35:58,511 Please. Please. You got to hide me. 566 00:35:58,513 --> 00:36:00,649 - You got to hide me. Please. - Look, I don't... 567 00:36:02,118 --> 00:36:03,349 I can't do this. 568 00:36:03,351 --> 00:36:04,452 Please. 569 00:36:08,456 --> 00:36:09,792 Open the door. 570 00:36:13,128 --> 00:36:14,159 One second. 571 00:36:14,161 --> 00:36:16,129 It's me. I-I called y'all. 572 00:36:16,131 --> 00:36:18,264 It's me. One second. 573 00:36:18,266 --> 00:36:20,669 - Open the door. - Yeah. 574 00:36:21,937 --> 00:36:23,636 Yeah, I'm the one who called y'all. 575 00:36:23,638 --> 00:36:25,271 - Appreciate y'all coming. - Back up. 576 00:36:25,273 --> 00:36:27,007 - What? - What took you so long? 577 00:36:27,009 --> 00:36:29,043 - You alone? - I'm the one who called y'all. 578 00:36:29,045 --> 00:36:32,148 Police! If there's anybody in the store, identify yourself. 579 00:36:44,126 --> 00:36:46,829 Sir, it was me that called y'all, all right? 580 00:36:48,097 --> 00:36:49,329 Turn around. 581 00:36:49,331 --> 00:36:52,199 Turn around. Hands on the counter. 582 00:36:52,201 --> 00:36:53,467 Come on. Spread your legs. 583 00:36:53,469 --> 00:36:54,835 Spread your legs. 584 00:36:57,506 --> 00:36:59,205 I'm the one who called y'all, sir. 585 00:36:59,207 --> 00:37:00,676 Mm-hm. 586 00:37:02,078 --> 00:37:03,711 Any sharp objects, needles, 587 00:37:03,713 --> 00:37:05,913 - knives I need to know about? - No, sir. 588 00:37:07,516 --> 00:37:10,217 What's up with all the aggression, man? 589 00:37:10,219 --> 00:37:12,553 What did you just say to me? 590 00:37:12,555 --> 00:37:15,156 Keep your mouth shut. 591 00:37:15,158 --> 00:37:17,158 Nothing. 592 00:37:17,160 --> 00:37:19,160 That's what I thought. 593 00:37:19,162 --> 00:37:20,697 Running your mouth. 594 00:37:22,898 --> 00:37:25,666 I could blow your head off right now. 595 00:37:25,668 --> 00:37:27,701 No one would even care. 596 00:37:32,341 --> 00:37:33,742 Anything going on back there? 597 00:37:33,744 --> 00:37:36,079 Nah. We're clear. 598 00:37:37,547 --> 00:37:38,882 Check his ID. 599 00:37:43,520 --> 00:37:46,020 I am so tired of coming into this neighborhood. 600 00:37:50,326 --> 00:37:52,660 You need to learn to keep your mouth shut 601 00:37:52,662 --> 00:37:54,496 and listen when an officer's talking. 602 00:37:54,498 --> 00:37:55,832 You understand me, boy? 603 00:38:07,712 --> 00:38:09,310 What do you got? Anything? 604 00:38:09,312 --> 00:38:10,779 - Nothing. Nothing. - Really? 605 00:38:10,781 --> 00:38:12,447 - He's clean. - All right. 606 00:38:12,449 --> 00:38:15,116 I guess that makes you free. 607 00:38:18,755 --> 00:38:19,890 Now... 608 00:38:22,692 --> 00:38:24,929 What was it you wanted to tell me so badly? 609 00:38:27,397 --> 00:38:28,833 That no one's here. 610 00:38:30,501 --> 00:38:32,703 I thought I heard a noise in the back. 611 00:38:33,571 --> 00:38:34,538 I got spooked. 612 00:38:36,306 --> 00:38:38,176 Just wanted a little backup. 613 00:38:47,285 --> 00:38:49,885 You know, wasting police time is a criminal offense, 614 00:38:49,887 --> 00:38:51,156 but I'm gonna let you slide. 615 00:38:53,058 --> 00:38:54,293 This time. 616 00:38:55,426 --> 00:38:57,093 I'll be watching you. 617 00:39:02,266 --> 00:39:04,133 You think she was here? 618 00:39:04,135 --> 00:39:06,168 Call Malone. Let's clear the store. 619 00:39:20,252 --> 00:39:21,153 Sorry. 620 00:39:22,820 --> 00:39:24,189 I didn't do it for you. 621 00:39:26,657 --> 00:39:28,357 I won't stay long, all right? 622 00:39:28,359 --> 00:39:31,127 I just need to close this wound, okay? 623 00:39:31,129 --> 00:39:33,562 You need to go to the hospital. 624 00:39:33,564 --> 00:39:37,167 You got a needle and thread? 625 00:39:37,169 --> 00:39:39,135 I... I don't know. 626 00:39:39,137 --> 00:39:41,205 How about glue? 627 00:39:41,207 --> 00:39:42,539 You got some glue? 628 00:39:42,541 --> 00:39:44,277 You're gonna glue it? 629 00:39:46,011 --> 00:39:48,011 You got a better idea? 630 00:39:48,013 --> 00:39:50,015 She gonna glue it. 631 00:40:07,166 --> 00:40:08,534 It's all I have. 632 00:40:10,035 --> 00:40:11,103 Thanks. 633 00:40:14,907 --> 00:40:16,441 Where'd you learn how to do that? 634 00:40:17,509 --> 00:40:18,508 Afghanistan. 635 00:40:18,510 --> 00:40:20,512 - The Army? - Mm-hm. 636 00:40:22,681 --> 00:40:23,750 Ah... 637 00:40:24,817 --> 00:40:26,550 So that's where you went. 638 00:40:26,552 --> 00:40:29,720 Did you really get footage on your body cam 639 00:40:29,722 --> 00:40:31,658 of them cops killing them boys? 640 00:40:33,592 --> 00:40:34,493 Yeah. 641 00:40:35,560 --> 00:40:37,061 So, what you gonna do? 642 00:40:37,063 --> 00:40:40,099 I'm gonna get it into evidence and expose them. 643 00:40:42,802 --> 00:40:44,435 Wow. 644 00:40:59,419 --> 00:41:01,487 God. 645 00:41:16,136 --> 00:41:18,270 Damn. 646 00:41:18,272 --> 00:41:19,273 That worked. 647 00:41:23,643 --> 00:41:25,446 How are you gonna get to your partner? 648 00:41:26,779 --> 00:41:28,380 I'm gonna walk. 649 00:41:28,382 --> 00:41:29,850 Unless you got a ride I can use. 650 00:41:31,652 --> 00:41:32,619 I don't have a ride. 651 00:41:36,290 --> 00:41:39,491 I walk here, a couple blocks. 652 00:41:39,493 --> 00:41:40,395 Dauphine Arms. 653 00:41:41,628 --> 00:41:43,731 Then I'm stuck with plan A. 654 00:41:48,102 --> 00:41:50,104 I got something for you. 655 00:42:00,514 --> 00:42:02,181 You need to stay on the low. 656 00:42:02,183 --> 00:42:05,053 Put this on. Less conspicuous. 657 00:42:06,855 --> 00:42:07,822 Thank you. 658 00:42:11,825 --> 00:42:13,093 Why are you doing this? 659 00:42:15,662 --> 00:42:17,265 Why don't you just give it to them? 660 00:42:18,199 --> 00:42:19,332 Come on. 661 00:42:19,334 --> 00:42:21,069 You're police. They're police. 662 00:42:22,303 --> 00:42:24,370 Murder's murder. 663 00:42:24,372 --> 00:42:26,039 Don't matter who you are. 664 00:43:04,513 --> 00:43:05,613 Jesus. 665 00:43:14,790 --> 00:43:15,889 You all right? 666 00:43:15,891 --> 00:43:17,958 Just drive. 667 00:43:17,960 --> 00:43:18,894 Just drive. 668 00:43:27,002 --> 00:43:28,902 Jesus, we got to get you to a hospital. 669 00:43:28,904 --> 00:43:31,505 No, no, I'm good. I'm good. 670 00:43:31,507 --> 00:43:33,440 I need to upload this footage first. 671 00:43:33,442 --> 00:43:34,675 The Fifth? 672 00:43:34,677 --> 00:43:36,944 No. Somewhere else. 673 00:43:36,946 --> 00:43:38,582 Talk to me. What the hell happened? 674 00:43:39,949 --> 00:43:41,483 I was rolling with Brown. 675 00:43:41,485 --> 00:43:43,551 He got a call on his cell, 676 00:43:43,553 --> 00:43:44,718 and next thing I know, 677 00:43:44,720 --> 00:43:46,453 we're at some abandoned power plant, 678 00:43:46,455 --> 00:43:48,922 and there are narcs killing what I can only assume 679 00:43:48,924 --> 00:43:50,326 were drug dealers. 680 00:43:53,262 --> 00:43:54,797 They tried to kill me, Kevin. 681 00:43:56,699 --> 00:43:57,733 Holy shit. 682 00:44:02,539 --> 00:44:04,139 All right. 683 00:44:04,141 --> 00:44:05,408 So, what are you gonna do? 684 00:44:08,311 --> 00:44:10,144 I'm gonna upload the footage, 685 00:44:10,146 --> 00:44:12,549 and once it's in the system, I'll call I.A. 686 00:44:13,682 --> 00:44:15,283 I.A.? No, no, no. 687 00:44:15,285 --> 00:44:16,518 Or the Feds. Whoever deals with this. 688 00:44:16,520 --> 00:44:17,852 Slow down. Think about that. 689 00:44:17,854 --> 00:44:19,686 That's gonna make you a rat. 690 00:44:19,688 --> 00:44:21,022 So? 691 00:44:21,024 --> 00:44:22,657 Just think about it for a second. 692 00:44:22,659 --> 00:44:24,259 You want to can Malone's ass? 693 00:44:24,261 --> 00:44:26,629 Fine. I mean, get him and Smitty off the street. 694 00:44:26,631 --> 00:44:28,230 Yes, but have the captain do it. 695 00:44:28,232 --> 00:44:30,432 All right? Nice and quiet. You bring in I.A., 696 00:44:30,434 --> 00:44:32,434 and, I mean, your career's over. 697 00:44:32,436 --> 00:44:34,302 There's not a blue in the city 698 00:44:34,304 --> 00:44:35,769 that's gonna have your back. 699 00:44:48,051 --> 00:44:50,119 How do you know it was Malone and Smitty? 700 00:44:50,121 --> 00:44:51,353 What? 701 00:44:51,355 --> 00:44:53,289 You just named them. How do you know? 702 00:44:53,291 --> 00:44:55,324 I don't know. I mean, you must have said. 703 00:44:55,326 --> 00:44:57,692 No. No, Kev. 704 00:44:57,694 --> 00:45:00,429 - I said "narcs." - Jesus. Come on. 705 00:45:00,431 --> 00:45:02,966 Partner, look at me, all right? It's me. 706 00:45:10,174 --> 00:45:12,074 All right, take it easy. All right? 707 00:45:12,076 --> 00:45:13,842 Look at me. Take a breath. 708 00:45:13,844 --> 00:45:15,579 It's me. All right? 709 00:45:15,581 --> 00:45:17,179 - Pull over. - W-we're almost there. 710 00:45:17,181 --> 00:45:18,950 - Pull over! - Jesus Christ. 711 00:45:22,786 --> 00:45:24,121 Are you armed? 712 00:45:25,423 --> 00:45:26,488 I was. 713 00:45:26,490 --> 00:45:27,690 Put it in park. 714 00:45:27,692 --> 00:45:30,125 - Empty your pockets. - Come on... 715 00:45:30,127 --> 00:45:31,727 Empty your pockets. Come on. 716 00:45:31,729 --> 00:45:33,496 You are making a monumental mistake. 717 00:45:33,498 --> 00:45:34,999 No, I don't think so. 718 00:45:37,068 --> 00:45:39,069 Where were you taking me, huh? To Malone? 719 00:45:39,071 --> 00:45:41,804 - I'm taking you to the Fourth. - Oh, bullshit! 720 00:45:41,806 --> 00:45:43,940 Why did Malone murder those kids? 721 00:45:43,942 --> 00:45:45,608 I'm not saying shit. 722 00:45:45,610 --> 00:45:46,742 - Yes, you are. - No. 723 00:45:46,744 --> 00:45:47,943 I'm asking you why. 724 00:45:47,945 --> 00:45:49,778 I'm telling you I am not saying shit. 725 00:45:49,780 --> 00:45:51,280 Goddamn it! 726 00:45:51,282 --> 00:45:52,616 I am not playing with you. 727 00:45:52,618 --> 00:45:54,551 - All right? I will shoot you! - All right! 728 00:45:58,924 --> 00:46:00,257 He didn't murder them. 729 00:46:00,259 --> 00:46:01,758 Okay? He silenced them. 730 00:46:01,760 --> 00:46:04,062 - What are you talking about? - They're his sellers. 731 00:46:06,164 --> 00:46:09,765 Look, every drug bust, Malone splits the take. 732 00:46:09,767 --> 00:46:12,202 Half goes into evidence, half back on the street. 733 00:46:12,204 --> 00:46:13,403 That's how it works. 734 00:46:13,405 --> 00:46:15,405 - Why kill them? - Have you seen the news? 735 00:46:15,407 --> 00:46:17,307 The chief, the mayor, 736 00:46:17,309 --> 00:46:19,409 they're cracking down right now. 737 00:46:19,411 --> 00:46:21,978 Six cops just got busted last month. 738 00:46:21,980 --> 00:46:23,447 Malone's cleaning up the shit 739 00:46:23,449 --> 00:46:25,485 before the spyglass turns on him. 740 00:46:26,552 --> 00:46:28,552 Jesus. 741 00:46:28,554 --> 00:46:29,553 Hey, come on. 742 00:46:29,555 --> 00:46:31,255 Those guys... 743 00:46:31,257 --> 00:46:32,623 they're no great loss. 744 00:46:32,625 --> 00:46:35,258 You don't get to make that call. 745 00:46:37,429 --> 00:46:39,597 Why is he stopped? 746 00:46:39,599 --> 00:46:40,999 What's he doing? 747 00:46:44,136 --> 00:46:45,070 Holy... 748 00:47:06,959 --> 00:47:08,294 You lying piece of shit. 749 00:47:09,395 --> 00:47:11,128 No. No. 750 00:47:11,130 --> 00:47:12,930 No, West. 751 00:47:12,932 --> 00:47:15,900 West, run, and I can't help you! 752 00:48:08,823 --> 00:48:10,056 Mouse. 753 00:48:11,991 --> 00:48:13,625 What the hell are you doing here? 754 00:48:13,627 --> 00:48:15,727 How the hell do you know where I live? 755 00:48:15,729 --> 00:48:17,129 Dauphine Arms. 756 00:48:17,131 --> 00:48:18,599 You told me. 757 00:48:19,701 --> 00:48:22,835 I have got nowhere else to go. 758 00:48:22,837 --> 00:48:24,773 They gonna kill me if I stay out there. 759 00:48:25,707 --> 00:48:27,440 Uncle Milo. 760 00:48:27,442 --> 00:48:30,276 - You all right? - Jamal. Go back inside. 761 00:48:30,278 --> 00:48:31,911 I'm good. 762 00:48:31,913 --> 00:48:33,912 Why would you bring this here? 763 00:48:33,914 --> 00:48:36,047 Why don't you take this shit to your door? 764 00:48:36,049 --> 00:48:38,016 Hey. I know you. 765 00:48:38,018 --> 00:48:39,420 You're that cop from the store. 766 00:48:40,020 --> 00:48:41,253 Jamal, 767 00:48:41,255 --> 00:48:43,523 - where is your mom? - She's working. 768 00:48:43,525 --> 00:48:45,058 She's working. 769 00:48:48,062 --> 00:48:49,197 Go back in, man. 770 00:49:04,279 --> 00:49:05,713 What happened to your partner? 771 00:49:06,714 --> 00:49:08,080 He's not gonna help. 772 00:49:08,082 --> 00:49:10,016 Didn't want to cross his boys in blue? 773 00:49:10,018 --> 00:49:12,553 - He's a coward. - You just gullible and blind. 774 00:49:12,555 --> 00:49:14,688 You know what? I am sick of this 775 00:49:14,690 --> 00:49:17,391 "them versus us" bullshit! I don't have to choose. 776 00:49:17,393 --> 00:49:20,360 All right? I'm a person. You're a person. 777 00:49:20,362 --> 00:49:23,598 Those kids I saw murdered this morning were people. 778 00:49:24,466 --> 00:49:26,332 Nice speech. 779 00:49:26,334 --> 00:49:28,434 I'll make sure I put it on your headstone. 780 00:49:28,436 --> 00:49:31,505 So, what exactly are you saying? 781 00:49:31,507 --> 00:49:34,408 Because Zero and his guys weren't cops, I shouldn't care? 782 00:49:34,410 --> 00:49:37,211 Whoa, whoa, whoa. Did you just say Zero? 783 00:49:37,213 --> 00:49:38,278 - Yeah. - Y'all shot Zero? 784 00:49:38,280 --> 00:49:39,413 You know him? 785 00:49:39,415 --> 00:49:41,248 This shit just went up a level. 786 00:49:41,250 --> 00:49:42,483 Mouse, 787 00:49:42,485 --> 00:49:44,485 I just need to stay here till dark, 788 00:49:44,487 --> 00:49:46,385 and then I'll go, I promise you. 789 00:49:46,387 --> 00:49:47,288 All right? 790 00:49:48,591 --> 00:49:49,625 Please. 791 00:49:54,864 --> 00:49:57,297 - Cap. - Malone. 792 00:49:57,299 --> 00:50:00,367 - What the hell happened here? - We got a big problem. 793 00:50:00,369 --> 00:50:01,703 Turf war, 794 00:50:01,705 --> 00:50:03,372 Triple-Nines and the Kingston Crew. 795 00:50:04,541 --> 00:50:06,975 Brown rolled up with the rookie. 796 00:50:06,977 --> 00:50:08,943 She got trigger-happy. She shot a kid. 797 00:50:08,945 --> 00:50:10,446 Now she is in the wind. 798 00:50:13,616 --> 00:50:16,853 You're telling me West killed a kid and now she's a ghost? 799 00:50:17,787 --> 00:50:19,353 Yeah. 800 00:50:19,355 --> 00:50:21,689 Problem is, it wasn't just a kid. 801 00:50:21,691 --> 00:50:23,223 It's Darius Tureau's nephew. 802 00:50:23,225 --> 00:50:25,393 That's a problem. Why didn't you call it in? 803 00:50:25,395 --> 00:50:27,161 - It wasn't that... - I told him not to. 804 00:50:27,163 --> 00:50:28,796 My guys got to find her, captain. 805 00:50:28,798 --> 00:50:30,832 I don't know if you've seen the news, 806 00:50:30,834 --> 00:50:32,967 but our department is under the microscope. 807 00:50:32,969 --> 00:50:35,168 I.A. is looking for any excuse. 808 00:50:35,170 --> 00:50:37,137 Cap, I'm all over it, okay? 809 00:50:37,139 --> 00:50:38,706 We're looking for her on the QT. 810 00:50:38,708 --> 00:50:40,642 They find out she's out there alone, 811 00:50:40,644 --> 00:50:42,379 she's dead. She won't live the night. 812 00:50:45,015 --> 00:50:46,383 You got to let me handle this. 813 00:50:48,184 --> 00:50:49,185 You bring the jacket? 814 00:50:58,595 --> 00:51:01,095 - How'd you let this happen? - She panicked, captain. 815 00:51:01,097 --> 00:51:03,364 I want you at the station as soon as possible. 816 00:51:03,366 --> 00:51:05,733 I want details on everything that happened here. 817 00:51:05,735 --> 00:51:07,068 Real details from you. 818 00:51:07,070 --> 00:51:08,405 Not from him. 819 00:51:12,510 --> 00:51:13,711 Let me handle this. 820 00:51:53,217 --> 00:51:55,417 Sir. Sir. 821 00:51:55,419 --> 00:51:56,853 Let him through. 822 00:51:56,855 --> 00:51:58,122 Go ahead. 823 00:52:06,832 --> 00:52:07,866 Darius. 824 00:52:08,667 --> 00:52:09,834 Malone. 825 00:52:12,971 --> 00:52:13,939 Where he at? 826 00:52:15,606 --> 00:52:16,842 Let me see him. 827 00:52:27,452 --> 00:52:30,353 He wanted to go ahead and get it done as quickly as we can. 828 00:52:30,355 --> 00:52:32,025 I hear you. 829 00:52:40,265 --> 00:52:41,533 Now what are you doing? 830 00:52:43,769 --> 00:52:44,971 We need her dead. 831 00:52:46,139 --> 00:52:47,539 We're running out of time. 832 00:52:56,181 --> 00:52:57,949 Don't touch the body. 833 00:53:04,356 --> 00:53:06,092 I raised this boy like he was my own. 834 00:53:07,225 --> 00:53:08,626 He's like a son to me. 835 00:53:08,628 --> 00:53:10,393 A hell of a job you did. 836 00:53:10,395 --> 00:53:11,996 Put a muzzle on your dog, Malone. 837 00:53:11,998 --> 00:53:13,130 - All right. - Before I put him down. 838 00:53:13,132 --> 00:53:14,167 All right. 839 00:53:15,935 --> 00:53:17,435 Can I at least close his eyes? 840 00:53:17,437 --> 00:53:19,004 No, you can't touch him. 841 00:53:19,006 --> 00:53:21,239 The guys at the lab got to do their job. 842 00:53:30,416 --> 00:53:32,051 Tell them not to waste their time. 843 00:53:33,886 --> 00:53:35,688 We all know who did this. 844 00:53:36,689 --> 00:53:38,522 Don't we, Malone? 845 00:53:38,524 --> 00:53:39,692 Who? 846 00:53:41,061 --> 00:53:42,763 Triple-Nines. 847 00:53:45,330 --> 00:53:46,399 Officially. 848 00:53:51,471 --> 00:53:53,207 Unofficially, it was a cop. 849 00:53:55,008 --> 00:53:56,442 A cop? 850 00:54:01,515 --> 00:54:02,950 Why are you telling me this? 851 00:54:04,351 --> 00:54:06,785 Because this rookie is a liability... 852 00:54:06,787 --> 00:54:08,755 and we don't need to go to war over her. 853 00:54:09,722 --> 00:54:10,623 It's a bitch? 854 00:54:11,724 --> 00:54:12,793 Yeah. 855 00:54:15,461 --> 00:54:17,531 I want all of her info, Malone. 856 00:54:18,532 --> 00:54:19,700 You hear me? 857 00:54:30,845 --> 00:54:31,946 Hey, yo, D. 858 00:54:33,647 --> 00:54:35,281 You gonna believe what Malone said? 859 00:54:39,119 --> 00:54:41,122 White boy never lied to us yet. 860 00:54:44,058 --> 00:54:45,592 I want that bitch dead. 861 00:54:46,727 --> 00:54:48,527 Now. 862 00:54:48,529 --> 00:54:50,832 - It's done. - Put everybody on it. 863 00:56:01,136 --> 00:56:02,870 Yo, let me ask you a question. 864 00:56:02,872 --> 00:56:05,038 Now, how could you not get the camera? 865 00:56:05,040 --> 00:56:06,909 - I tried. - Shut up. 866 00:56:08,078 --> 00:56:09,111 Who is she? Let me see. 867 00:56:10,246 --> 00:56:11,477 Alicia West 868 00:56:11,479 --> 00:56:12,680 from the Ninth Ward. 869 00:56:13,581 --> 00:56:14,515 In and out of juvie. 870 00:56:15,684 --> 00:56:17,851 Joined the Army when she was 17. 871 00:56:17,853 --> 00:56:19,553 Two tours in Afghanistan. 872 00:56:19,555 --> 00:56:20,554 Jesus Christ. 873 00:56:20,556 --> 00:56:22,055 You know that? 874 00:56:22,057 --> 00:56:24,391 - You know that? - She said she was in the Army. 875 00:56:24,393 --> 00:56:26,393 Graduated the academy with honors. 876 00:56:26,395 --> 00:56:31,165 No family, no kin, no emergency contact. 877 00:56:31,167 --> 00:56:33,133 Woman is a ghost. 878 00:56:33,135 --> 00:56:35,135 She gets that camera back to the station, 879 00:56:35,137 --> 00:56:37,973 and each and every one of us is going to prison. Understand? 880 00:56:39,074 --> 00:56:40,174 This is your fault. 881 00:56:40,176 --> 00:56:41,376 Why'd you bring her here? 882 00:56:41,378 --> 00:56:42,542 I should drop you now, 883 00:56:42,544 --> 00:56:44,379 you stupid son of a bitch. 884 00:56:44,381 --> 00:56:45,748 You kidding me? 885 00:56:47,350 --> 00:56:48,652 You. 886 00:56:50,120 --> 00:56:51,252 Did you let her go? 887 00:56:51,254 --> 00:56:52,388 - Did you let her go? - No. 888 00:56:52,390 --> 00:56:53,688 - You didn't let her go? - No. 889 00:56:53,690 --> 00:56:55,757 What else you know not in those papers? 890 00:56:55,759 --> 00:56:57,057 - I-I don't know. - What else? 891 00:56:57,059 --> 00:56:58,892 Friends. She got a guy she's banging? 892 00:56:58,894 --> 00:57:00,995 She got somebody? 893 00:57:00,997 --> 00:57:02,230 - Say something! - All right. 894 00:57:02,232 --> 00:57:03,430 I don't know, man! Look, 895 00:57:03,432 --> 00:57:05,066 I would tell you, all right? 896 00:57:05,068 --> 00:57:06,500 You know I would tell you. 897 00:57:06,502 --> 00:57:08,269 The only person that I've ever seen 898 00:57:08,271 --> 00:57:11,074 that she even maybe knows is this-this guy at this market. 899 00:57:14,577 --> 00:57:15,645 That market, is it... 900 00:57:16,813 --> 00:57:18,149 St. Claude and Andry? 901 00:57:19,150 --> 00:57:21,049 Yeah. How'd you know that? 902 00:57:21,051 --> 00:57:23,785 There's nothing out there. 903 00:57:23,787 --> 00:57:25,353 When's the last time you slept? 904 00:57:27,123 --> 00:57:28,091 I don't remember. 905 00:57:29,559 --> 00:57:31,427 You should probably get some rest. 906 00:57:31,429 --> 00:57:33,795 It's gonna be dark soon. 907 00:57:33,797 --> 00:57:35,632 You got to leave out. 908 00:57:39,070 --> 00:57:40,671 Can I ask you something? 909 00:57:42,773 --> 00:57:44,275 Why did I become a cop? 910 00:57:45,842 --> 00:57:47,178 Yeah. 911 00:57:49,779 --> 00:57:52,281 I was gone a long time. 912 00:57:52,283 --> 00:57:54,850 Lived in a lot of different places, and... 913 00:57:54,852 --> 00:57:57,553 after a while, I stopped seeing enemies or allies. 914 00:57:57,555 --> 00:57:59,788 I just saw people. 915 00:57:59,790 --> 00:58:02,459 Not good, not bad. Just... 916 00:58:02,461 --> 00:58:04,862 folks trying to figure life out like I was. 917 00:58:07,832 --> 00:58:10,466 And then, after my mom passed, 918 00:58:10,468 --> 00:58:13,337 and I was here, home... 919 00:58:18,042 --> 00:58:19,508 I just wanted to help. 920 00:58:19,510 --> 00:58:21,846 Food banks and inner-city programs help. 921 00:58:23,714 --> 00:58:25,150 These cops out here... 922 00:58:26,952 --> 00:58:28,351 not so much. 923 00:58:30,255 --> 00:58:31,723 We're just animals to them. 924 00:58:37,262 --> 00:58:38,761 Shit's got to change. 925 00:58:42,200 --> 00:58:43,335 Get some sleep. 926 00:58:53,413 --> 00:58:55,745 Got the video footage set up right here. 927 00:58:55,747 --> 00:58:57,215 Everything's queued up. 928 00:59:00,718 --> 00:59:02,087 All right, play it. 929 00:59:05,891 --> 00:59:08,024 - Who is that? - It's Milo Jackson. 930 00:59:08,026 --> 00:59:09,861 Mouse. He works here in the mornings. 931 00:59:11,029 --> 00:59:12,498 Go ahead, fast-forward. 932 00:59:14,599 --> 00:59:15,600 Stop. 933 00:59:21,907 --> 00:59:23,907 Mouse? 934 00:59:23,909 --> 00:59:25,143 I want his address. 935 00:59:26,878 --> 00:59:28,113 Yeah. 936 00:59:33,352 --> 00:59:35,186 We good? 937 00:59:35,188 --> 00:59:37,890 Triple-Nines say the streets are ours till dawn. 938 00:59:42,862 --> 00:59:43,861 A cop. 939 00:59:43,863 --> 00:59:45,695 Yeah, well, it was still Zero. 940 00:59:45,697 --> 00:59:47,133 You dig? 941 00:59:52,472 --> 00:59:53,506 Let's go. 942 01:00:01,281 --> 01:00:02,282 D. 943 01:00:03,850 --> 01:00:05,015 I want to help. 944 01:00:05,017 --> 01:00:06,585 Zero was family to me too. 945 01:00:18,298 --> 01:00:21,634 The way you can help me is by staying alive. 946 01:00:22,402 --> 01:00:23,401 Look here. 947 01:00:23,403 --> 01:00:24,768 I can't lose you both. 948 01:00:24,770 --> 01:00:26,140 You hear me? 949 01:01:05,913 --> 01:01:06,912 Drop it! 950 01:01:08,516 --> 01:01:11,783 - Drop it! - Jamal! 951 01:01:11,785 --> 01:01:14,120 - What the hell are you doing? - She killed Zero. 952 01:01:14,122 --> 01:01:16,489 - What?! - I didn't kill anyone. 953 01:01:16,491 --> 01:01:18,057 She's lying. Everybody knows. 954 01:01:18,059 --> 01:01:21,393 Give me that, man. What are you doing, brah? 955 01:01:21,395 --> 01:01:22,530 She killed Zero. Look. 956 01:01:27,669 --> 01:01:29,000 Where'd you get that from? 957 01:01:29,002 --> 01:01:30,271 Darius. 958 01:01:31,940 --> 01:01:33,039 Darius Tureau. 959 01:01:33,041 --> 01:01:34,409 You got a price on your head. 960 01:01:36,110 --> 01:01:38,581 This photo's probably all over the city. 961 01:01:40,281 --> 01:01:42,351 - Malone. - Who did you call? 962 01:01:44,052 --> 01:01:46,521 I'm asking, did you tell anybody she was here? 963 01:01:58,766 --> 01:02:00,400 What address? What's the address? 964 01:02:00,402 --> 01:02:01,901 It's Dauphine Arms. 965 01:02:01,903 --> 01:02:03,372 Should be two streets up. 966 01:02:06,508 --> 01:02:07,641 Let's find this bitch. 967 01:02:07,643 --> 01:02:09,075 Hey, remember what I told you? 968 01:02:09,077 --> 01:02:10,910 Uh-huh. Strap up. Let's go. Let's go. 969 01:02:10,912 --> 01:02:12,546 Let's do this. Come on. 970 01:02:12,548 --> 01:02:14,115 Let's go. 971 01:02:26,228 --> 01:02:28,195 This gun ain't even loaded. 972 01:02:28,197 --> 01:02:29,530 We got to move. He's here. 973 01:02:29,532 --> 01:02:31,599 Go to the apartment now and lock the door. 974 01:02:31,601 --> 01:02:32,501 Now! 975 01:02:33,768 --> 01:02:36,102 What do you mean, we got to go? 976 01:02:37,373 --> 01:02:38,771 Malone is here, all right? 977 01:02:38,773 --> 01:02:41,408 He hasn't traced me. He's connected you. 978 01:02:41,410 --> 01:02:43,410 So you're either with me, or you can stay 979 01:02:43,412 --> 01:02:45,414 and get a bullet in your head. You choose. 980 01:04:05,529 --> 01:04:06,895 It's empty. 981 01:04:06,897 --> 01:04:08,699 You know, maybe she didn't come here. 982 01:04:09,866 --> 01:04:11,432 We need to get out the hood. 983 01:04:11,434 --> 01:04:14,803 Is there anyone you trust with a car? 984 01:04:16,172 --> 01:04:17,506 That's that bitch there. 985 01:04:17,508 --> 01:04:18,409 Come on! 986 01:04:35,159 --> 01:04:36,759 Drop the gun! 987 01:04:36,761 --> 01:04:38,629 Drop it! Drop it! 988 01:04:42,701 --> 01:04:44,870 Alicia! 989 01:04:48,507 --> 01:04:50,074 Mouse? 990 01:04:52,377 --> 01:04:53,345 Mouse? 991 01:04:55,981 --> 01:04:56,882 Mouse! 992 01:05:04,088 --> 01:05:05,688 Mouse? 993 01:05:09,428 --> 01:05:11,229 - You all right? - Yeah. 994 01:05:15,000 --> 01:05:16,601 There's a church back there. 995 01:05:18,370 --> 01:05:20,537 There's a pastor in there that I know. 996 01:05:20,539 --> 01:05:22,774 He's good people. He's got a ride. 997 01:05:24,776 --> 01:05:26,543 Just go, and I'mma meet you there. 998 01:05:26,545 --> 01:05:28,912 - You're hurt. I ain't leaving. - Alicia, listen. 999 01:05:28,914 --> 01:05:30,413 We got to get out of the Ninth. 1000 01:05:30,415 --> 01:05:33,753 That car won't run, and my leg is messed up, okay? 1001 01:05:35,153 --> 01:05:36,986 I'm not gonna make it over this gate. 1002 01:05:36,988 --> 01:05:38,691 I don't want to slow you down. 1003 01:05:40,091 --> 01:05:41,661 I need you to trust me. 1004 01:05:43,229 --> 01:05:45,094 It's my hood. 1005 01:05:45,096 --> 01:05:47,399 Just go over the gate, and I'mma meet you there. 1006 01:05:48,600 --> 01:05:50,967 I know what's moving out here. 1007 01:05:50,969 --> 01:05:52,135 Trust me. 1008 01:05:59,345 --> 01:06:00,945 Go! 1009 01:06:00,947 --> 01:06:02,148 Go now! 1010 01:06:21,334 --> 01:06:22,566 Get in! 1011 01:06:22,568 --> 01:06:23,634 Get in the truck. 1012 01:06:23,636 --> 01:06:24,970 Get in the truck! 1013 01:07:59,367 --> 01:08:01,701 I'm telling you, she didn't do nothing. 1014 01:08:08,543 --> 01:08:10,241 Where is she? 1015 01:08:10,243 --> 01:08:12,044 I told you. 1016 01:08:12,046 --> 01:08:13,479 Where's the cop? 1017 01:08:13,481 --> 01:08:14,616 I don't know. 1018 01:08:16,618 --> 01:08:19,619 Nigga, if you don't start talking soon, 1019 01:08:19,621 --> 01:08:22,089 Ox here is gonna start taking pieces off your ass. 1020 01:08:22,091 --> 01:08:24,325 You like your ear, Picasso? 1021 01:08:26,394 --> 01:08:27,393 Van Gogh. 1022 01:08:27,395 --> 01:08:28,729 What'd you say? 1023 01:08:28,731 --> 01:08:30,799 Van Gogh chopped off his ear. 1024 01:08:32,533 --> 01:08:34,467 You dumb-ass. 1025 01:08:36,905 --> 01:08:38,471 I like this nigga. 1026 01:08:38,473 --> 01:08:39,840 He's smart. 1027 01:08:41,275 --> 01:08:43,777 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second, D. 1028 01:08:43,779 --> 01:08:45,912 Let me have a word with this fool. 1029 01:08:53,957 --> 01:08:55,656 Come on, Mouse. 1030 01:08:55,658 --> 01:08:57,124 Why are you protecting her? 1031 01:08:57,126 --> 01:09:00,192 She don't care about your black ass. 1032 01:09:00,194 --> 01:09:01,862 Looks like you got her all wrong. 1033 01:09:01,864 --> 01:09:03,999 Oh, so she got your head all turned around? 1034 01:09:05,734 --> 01:09:07,434 She ain't one of us. 1035 01:09:07,436 --> 01:09:08,568 She picked her side. 1036 01:09:08,570 --> 01:09:10,804 Mouse, you don't owe her nothing. 1037 01:09:10,806 --> 01:09:12,474 You're wrong about her. 1038 01:09:14,410 --> 01:09:16,811 - But she killed Zero. - No, she didn't. 1039 01:09:16,813 --> 01:09:18,515 Missy, enough. 1040 01:09:34,631 --> 01:09:36,363 That's all you got, pussy? 1041 01:09:38,368 --> 01:09:40,568 Round two, bitch. 1042 01:09:58,321 --> 01:09:59,554 This is Alicia West. 1043 01:09:59,556 --> 01:10:01,422 I'm a police officer, and... 1044 01:10:01,424 --> 01:10:03,324 this body cam contains footage 1045 01:10:03,326 --> 01:10:05,428 of narc officers murdering civilians. 1046 01:10:07,430 --> 01:10:10,567 If you find it, please turn it in to the FBI. 1047 01:10:12,535 --> 01:10:13,937 Thank you. 1048 01:10:31,422 --> 01:10:33,821 Girl, you've been gone a long time. 1049 01:10:33,823 --> 01:10:36,424 We don't even respond to calls from in there anymore. 1050 01:10:36,426 --> 01:10:38,259 Not unless there's a blue in trouble. 1051 01:10:38,261 --> 01:10:40,095 Not unless there's a blue in trouble. 1052 01:10:40,097 --> 01:10:41,964 Not unless there's a blue in trouble. 1053 01:10:41,966 --> 01:10:44,566 Not unless there's a blue in trouble. 1054 01:10:50,641 --> 01:10:53,308 Yo, who that? 1055 01:11:06,390 --> 01:11:07,790 We're gonna be there anyway. 1056 01:11:07,792 --> 01:11:09,625 I don't know. So, you know... 1057 01:11:09,627 --> 01:11:11,795 Yo, that's that bitch that killed Zero, man. 1058 01:11:13,430 --> 01:11:16,001 - Yo, it's her. - Yeah, that's her! 1059 01:11:18,203 --> 01:11:20,738 Somebody get that bitch! 1060 01:11:29,413 --> 01:11:30,916 Somebody make the call. 1061 01:11:31,917 --> 01:11:33,450 Oh, hell no. 1062 01:11:37,489 --> 01:11:40,291 Somebody bury that bitch! 1063 01:11:53,605 --> 01:11:55,104 Get your ass out of here! 1064 01:11:55,106 --> 01:11:56,873 Somebody's gonna die today! 1065 01:11:56,875 --> 01:11:58,009 Yo. 1066 01:12:06,052 --> 01:12:09,054 Somebody take down that bitch right there! 1067 01:12:10,455 --> 01:12:12,589 I got your ass. 1068 01:12:17,529 --> 01:12:19,664 Kingston Crew all day, bitch! 1069 01:12:29,475 --> 01:12:30,509 Hey, yo, D. 1070 01:12:32,044 --> 01:12:34,046 You're not gonna believe this. 1071 01:12:36,048 --> 01:12:37,482 This dumb bitch is here. 1072 01:12:46,659 --> 01:12:48,659 - Dead girl walking. - Bitch, what you doing? 1073 01:12:48,661 --> 01:12:51,096 Huh? Huh? 1074 01:13:11,617 --> 01:13:14,252 I didn't do it. 1075 01:13:14,254 --> 01:13:16,256 I didn't... 1076 01:13:20,026 --> 01:13:21,359 I didn't kill your nephew! 1077 01:13:21,361 --> 01:13:22,927 It was Malone! It was Malone! 1078 01:13:22,929 --> 01:13:24,762 - It was Malone! - Shut your lying mouth. 1079 01:13:24,764 --> 01:13:26,031 My body cam. 1080 01:13:26,033 --> 01:13:28,400 I filmed the whole thing on my body cam. 1081 01:13:28,402 --> 01:13:30,268 Okay, that's why Malone wants me dead. 1082 01:13:30,270 --> 01:13:31,538 He's using you, all right? 1083 01:13:38,212 --> 01:13:39,744 - Body cam? - Oh, this is bullshit. 1084 01:13:39,746 --> 01:13:41,713 She don't have a camera. 1085 01:13:43,084 --> 01:13:45,016 Malone killed my nephew? 1086 01:13:45,018 --> 01:13:46,818 - Yes, yes, he did! - Yo, this... 1087 01:13:46,820 --> 01:13:48,119 This bitch is lying, homey. 1088 01:13:48,121 --> 01:13:49,756 Why am I here if I'm lying? 1089 01:13:52,259 --> 01:13:53,326 Where's the body cam? 1090 01:13:53,328 --> 01:13:55,328 - I stashed it. - Where? 1091 01:13:57,098 --> 01:13:59,497 Show me Mouse, 1092 01:13:59,499 --> 01:14:02,567 and I promise you I'll give you the body cam. 1093 01:14:02,569 --> 01:14:04,038 I promise you. 1094 01:14:22,790 --> 01:14:24,590 I showed you mine. 1095 01:14:24,592 --> 01:14:25,860 Now show me yours. 1096 01:14:33,800 --> 01:14:35,334 What's going on? 1097 01:14:35,336 --> 01:14:38,503 Something big's going down at Kingston Manor. 1098 01:14:43,778 --> 01:14:45,811 - Yeah. - Hey, Malone, it's Brown. 1099 01:14:45,813 --> 01:14:47,682 Listen, man, King's got West. 1100 01:14:49,051 --> 01:14:50,616 That's good news, isn't it? 1101 01:14:50,618 --> 01:14:52,154 I don't think you understand. 1102 01:14:53,654 --> 01:14:56,022 The captain's sending in the cavalry to get her. 1103 01:14:56,024 --> 01:14:57,225 Shit. 1104 01:14:59,127 --> 01:15:00,494 Dead or alive, 1105 01:15:00,496 --> 01:15:02,895 if they get their hands on that body cam, 1106 01:15:02,897 --> 01:15:04,498 Malone, we gonna have problems. 1107 01:15:04,500 --> 01:15:06,532 Yeah, yeah, yeah. I hear you. I hear you. 1108 01:15:09,704 --> 01:15:11,537 She's got to get back to the precinct 1109 01:15:11,539 --> 01:15:13,974 to download the information from that camera. 1110 01:15:13,976 --> 01:15:15,476 We just got to get the camera. 1111 01:15:15,478 --> 01:15:17,345 And you know what this means, Malone? 1112 01:15:17,347 --> 01:15:19,479 We cannot let Darius get this information. 1113 01:15:19,481 --> 01:15:21,181 - Do you understand me? - I understand. 1114 01:15:21,183 --> 01:15:22,548 We'll be fucking dead. 1115 01:15:22,550 --> 01:15:24,486 Son of a bitch. 1116 01:15:27,089 --> 01:15:28,057 We got to go. 1117 01:15:29,358 --> 01:15:31,825 Now! What you waiting for? 1118 01:15:31,827 --> 01:15:33,060 Let's go. 1119 01:16:04,060 --> 01:16:05,795 I wondered if I'd see your face. 1120 01:16:09,399 --> 01:16:11,134 Look what they did to me, Missy. 1121 01:16:12,368 --> 01:16:13,900 You saw what they did to Mouse. 1122 01:16:13,902 --> 01:16:15,572 And you're still here? 1123 01:16:16,705 --> 01:16:18,406 That's your fault, not mine. 1124 01:16:18,408 --> 01:16:21,275 Right. 'Cause this is where I wanted to be right now. 1125 01:16:21,277 --> 01:16:23,077 What, you think you better than me? 1126 01:16:23,079 --> 01:16:24,946 No, I don't think I'm better than you, 1127 01:16:24,948 --> 01:16:26,681 but you have a son, Missy. 1128 01:16:26,683 --> 01:16:27,882 What you even doing here? 1129 01:16:27,884 --> 01:16:29,384 Mm-mm. 1130 01:16:29,386 --> 01:16:31,419 Don't act like you know me. 1131 01:16:31,421 --> 01:16:33,653 You haven't lived my life. 1132 01:16:33,655 --> 01:16:36,557 You don't know the shit I've been through since you left. 1133 01:16:36,559 --> 01:16:38,926 - Then tell me. - Why? 1134 01:16:38,928 --> 01:16:40,562 Why, Alicia? Because you care? 1135 01:16:40,564 --> 01:16:42,864 - Of course I do. - You bailed! 1136 01:16:42,866 --> 01:16:45,434 I begged you to come with me. 1137 01:16:45,436 --> 01:16:48,570 We were 17, and I was terrified out there without you. 1138 01:16:48,572 --> 01:16:50,806 Yeah? Well, you should've stayed gone. 1139 01:16:50,808 --> 01:16:51,842 Why? 1140 01:16:53,410 --> 01:16:55,643 'Cause seeing me reminds you you had a choice? 1141 01:16:55,645 --> 01:16:57,113 Bitch, I'll whup your... 1142 01:17:00,183 --> 01:17:02,451 Seeing you reminds me that you killed Zero. 1143 01:17:02,453 --> 01:17:04,455 I didn't kill Zero, and you know it. 1144 01:17:06,823 --> 01:17:08,058 We gonna find out, bitch. 1145 01:17:10,961 --> 01:17:12,828 Hey, D. 1146 01:17:12,830 --> 01:17:14,165 Right where she said it was. 1147 01:17:15,600 --> 01:17:16,798 How this shit even work? 1148 01:17:16,800 --> 01:17:18,201 I don't know. 1149 01:17:18,203 --> 01:17:19,767 Yo, Tez. 1150 01:17:19,769 --> 01:17:22,670 Quit the game and figure this shit out. 1151 01:17:22,672 --> 01:17:24,840 I don't know. I-I may have to hack into it. 1152 01:17:24,842 --> 01:17:26,341 Did I ask for a damn TED Talk? 1153 01:17:26,343 --> 01:17:28,277 Just figure the shit out. 1154 01:17:28,279 --> 01:17:29,480 Make it play. 1155 01:17:37,988 --> 01:17:39,255 Darius's lair is here. 1156 01:17:39,257 --> 01:17:40,823 We got to bring West out alive. 1157 01:17:40,825 --> 01:17:43,859 It's on the east side! 1158 01:17:47,298 --> 01:17:48,533 Watch it! Watch it! 1159 01:17:59,177 --> 01:18:00,643 So, what we doing, Malone? 1160 01:18:00,645 --> 01:18:02,912 Get the body camera. 1161 01:18:02,914 --> 01:18:04,648 She does not get out of here alive. 1162 01:18:04,650 --> 01:18:05,917 Do you understand me? 1163 01:18:10,721 --> 01:18:12,257 Let's move out! 1164 01:18:14,326 --> 01:18:15,558 Listen, man. 1165 01:18:15,560 --> 01:18:17,060 I will help you get the camera, 1166 01:18:17,062 --> 01:18:18,428 but I am not gonna kill her. 1167 01:18:18,430 --> 01:18:21,931 Well, then look the other way, Jennings. 1168 01:18:21,933 --> 01:18:24,035 That's what you do, isn't it? 1169 01:18:38,718 --> 01:18:40,083 You got something? 1170 01:18:40,085 --> 01:18:42,018 You know these are police files, right? 1171 01:18:42,020 --> 01:18:44,154 This is easy. You play video games all day. 1172 01:18:44,156 --> 01:18:45,057 You can crack that. 1173 01:18:55,034 --> 01:18:56,602 This way. Move, move, move. 1174 01:19:34,708 --> 01:19:36,708 You know whatever's on that camera, 1175 01:19:36,710 --> 01:19:39,313 it's not going to get us out of here, right? 1176 01:19:47,820 --> 01:19:49,656 - Anything? - Not yet. 1177 01:20:04,037 --> 01:20:05,036 Stairs. 1178 01:20:05,038 --> 01:20:06,407 Take Brown with you. 1179 01:20:14,214 --> 01:20:15,680 All these files are encrypted. 1180 01:20:15,682 --> 01:20:17,150 There's nothin' on there? 1181 01:20:18,653 --> 01:20:21,052 Okay, wait, I think I see something. 1182 01:20:22,790 --> 01:20:24,357 Got anything? 1183 01:20:24,359 --> 01:20:25,691 No. It's nothing. 1184 01:20:25,693 --> 01:20:27,560 - I can't open this. - Time's up. 1185 01:20:27,562 --> 01:20:28,728 I told you this bitch was lying. 1186 01:20:28,730 --> 01:20:30,129 No, wait, it's there. 1187 01:20:30,131 --> 01:20:31,529 - It's there. - Wait. D. 1188 01:20:31,531 --> 01:20:33,131 Wait, this is it. 1189 01:20:33,133 --> 01:20:36,267 - D, I-I got it. - ...the payment schedule. 1190 01:20:36,269 --> 01:20:37,837 Right. According to you. 1191 01:20:37,839 --> 01:20:39,538 Look, I've been loyal to you. 1192 01:20:39,540 --> 01:20:41,172 It's been coming down for months. 1193 01:20:41,174 --> 01:20:43,342 I have not said one thing. 1194 01:20:43,344 --> 01:20:45,644 - M-Malone, listen to me. - I'm listening. 1195 01:20:45,646 --> 01:20:48,782 This train's moving too fast for you to put the brakes on. 1196 01:20:48,784 --> 01:20:51,317 Nobody needs to know what you've done here. 1197 01:20:51,319 --> 01:20:53,185 Look, you have nothing to worry about. 1198 01:20:53,187 --> 01:20:55,153 There's no way I would ever tell Darius. 1199 01:20:55,155 --> 01:20:56,389 You got rid of everybody that can talk... 1200 01:21:04,332 --> 01:21:05,832 That's right, Zero. 1201 01:21:05,834 --> 01:21:07,900 I got rid of everybody that could talk. 1202 01:21:07,902 --> 01:21:10,236 Hey, D, just because she filmed it don't mean 1203 01:21:10,238 --> 01:21:12,238 - she wasn't part of it. - Yeah. 1204 01:21:12,240 --> 01:21:13,607 What the hell are you doing? 1205 01:21:13,609 --> 01:21:15,409 I told you to stay in the car. 1206 01:21:15,411 --> 01:21:17,544 Whoa, whoa, whoa. Just relax. 1207 01:21:17,546 --> 01:21:20,913 This isn't what it looks like. 1208 01:21:20,915 --> 01:21:22,283 We got to post this shit. 1209 01:21:32,795 --> 01:21:34,129 Take him down. 1210 01:21:40,035 --> 01:21:41,201 We're good. 1211 01:21:55,617 --> 01:21:57,453 - Hey, yo, it's a hit! - Yo, what the fuck? 1212 01:22:04,594 --> 01:22:05,992 Shoot 'em, man! 1213 01:22:09,498 --> 01:22:11,264 That's him! Shoot that motherfucker! 1214 01:22:11,266 --> 01:22:12,432 What the fuck? 1215 01:22:12,434 --> 01:22:14,769 Missy, take Tez with you. 1216 01:22:16,572 --> 01:22:17,939 - Tez, jump! - I'm shot! 1217 01:22:17,941 --> 01:22:19,306 Go, Missy. 1218 01:22:19,308 --> 01:22:21,476 - Where you at? Shit! - Move. D, D, move! 1219 01:22:21,478 --> 01:22:24,312 - Shit, I'm shot! - That bitch in the back room! 1220 01:22:24,314 --> 01:22:25,413 Cover me! 1221 01:22:28,017 --> 01:22:29,852 Suppress! Suppress and shoot! 1222 01:22:29,854 --> 01:22:31,386 - Move it forward! - Get them! 1223 01:22:34,624 --> 01:22:35,656 Move it forward! 1224 01:22:35,658 --> 01:22:37,290 Go, go, go! Open! 1225 01:22:37,292 --> 01:22:38,793 - These cops. - Watch that door. 1226 01:22:38,795 --> 01:22:39,927 This is fucked up! 1227 01:22:39,929 --> 01:22:41,496 Open it! 1228 01:22:41,498 --> 01:22:42,897 Go! 1229 01:22:42,899 --> 01:22:43,968 Eyes on that hallway! 1230 01:22:53,076 --> 01:22:54,108 Where'd Missy go? 1231 01:22:54,110 --> 01:22:55,311 She went that way! 1232 01:23:04,955 --> 01:23:07,056 Come on, you motherfuckers! Come on! 1233 01:23:08,559 --> 01:23:11,025 Come on! Pussy-ass cops. 1234 01:23:11,027 --> 01:23:12,396 I'll cover you. Go! 1235 01:23:13,364 --> 01:23:14,532 Come on, Malone! 1236 01:23:22,572 --> 01:23:25,641 Ox! Go! Go! 1237 01:23:28,479 --> 01:23:29,380 Ox! 1238 01:23:30,347 --> 01:23:32,514 No! 1239 01:23:37,221 --> 01:23:39,989 I saw the body cam, asshole. 1240 01:23:39,991 --> 01:23:42,057 I saw what you did to my nephew. 1241 01:23:47,264 --> 01:23:49,965 You killed my nephew. You killed Zero. 1242 01:23:49,967 --> 01:23:51,335 You played me. 1243 01:23:57,241 --> 01:23:59,008 Where is it? Where's the body cam? 1244 01:23:59,010 --> 01:24:00,677 Where's the body cam? 1245 01:24:01,813 --> 01:24:03,048 Kiss... 1246 01:24:04,416 --> 01:24:07,249 my ass. 1247 01:24:42,387 --> 01:24:43,288 Where's West? 1248 01:24:47,059 --> 01:24:48,661 Somebody must have taken her. 1249 01:24:49,762 --> 01:24:51,262 Yo, Brown, w-wait a second. 1250 01:24:53,799 --> 01:24:55,634 Okay, go. Go. 1251 01:25:03,208 --> 01:25:04,110 There. 1252 01:25:05,143 --> 01:25:06,444 I did my job. 1253 01:25:12,150 --> 01:25:14,787 Everybody, calm down! 1254 01:25:17,991 --> 01:25:19,455 West! Freeze! 1255 01:25:19,457 --> 01:25:20,824 Put your hands on your head. 1256 01:25:20,826 --> 01:25:22,291 Listen, I don't know 1257 01:25:22,293 --> 01:25:23,761 what they told you, all right? 1258 01:25:23,763 --> 01:25:25,095 - Get your hands up. - But, uh, 1259 01:25:25,097 --> 01:25:26,930 - it's not true. - Stay where you are! 1260 01:25:26,932 --> 01:25:30,300 Um, my body cam... I filmed the whole thing on my body cam. 1261 01:25:30,302 --> 01:25:31,435 That's the guy! 1262 01:25:45,250 --> 01:25:47,518 You're a fool, West. 1263 01:25:47,520 --> 01:25:49,188 You should've just given... Unh! 1264 01:26:07,339 --> 01:26:08,340 You okay? 1265 01:26:09,809 --> 01:26:11,608 Shots came from next level! 1266 01:27:06,868 --> 01:27:09,869 I'm never gonna get this cam out of here dressed like this. 1267 01:27:09,871 --> 01:27:11,437 You ain't getting out of here. 1268 01:27:11,439 --> 01:27:13,706 The entire police force is out there. 1269 01:27:13,708 --> 01:27:15,777 We're not gonna make it out of here alive. 1270 01:27:17,378 --> 01:27:19,981 They're looking for a female cop, right? 1271 01:27:21,381 --> 01:27:23,816 If you give me your vest and your body cam, 1272 01:27:23,818 --> 01:27:26,587 I can't promise, but I'll get this shit into the station. 1273 01:27:28,990 --> 01:27:30,790 That ain't gonna work. Look at us. 1274 01:27:30,792 --> 01:27:34,460 Alicia, you got to expose these bastards. 1275 01:27:34,462 --> 01:27:37,296 We ain't go through all this shit for nothing. 1276 01:27:37,298 --> 01:27:39,431 This morning, you wouldn't even talk to me. 1277 01:27:39,433 --> 01:27:42,336 - Now you'll do this? - You got any better ideas? 1278 01:27:45,640 --> 01:27:47,109 No, I don't. 1279 01:27:48,810 --> 01:27:49,777 Give it to me. 1280 01:27:50,879 --> 01:27:52,313 I got this. 1281 01:28:05,561 --> 01:28:06,461 Thank you. 1282 01:28:10,498 --> 01:28:11,998 One thing... 1283 01:28:12,000 --> 01:28:14,234 I don't know nothing about no computers. 1284 01:28:14,236 --> 01:28:15,938 You got to tell me what to do. 1285 01:28:44,000 --> 01:28:46,435 You need to calm down! 1286 01:28:48,004 --> 01:28:49,303 Let us go! 1287 01:28:49,305 --> 01:28:51,873 Let us go! Let us go! 1288 01:28:51,875 --> 01:28:54,674 Can you hear me? Just listen to me! 1289 01:28:54,676 --> 01:28:56,310 You're okay. 1290 01:29:03,485 --> 01:29:05,686 Jennings, over here! 1291 01:29:05,688 --> 01:29:06,823 Yeah, I'm coming. 1292 01:29:08,191 --> 01:29:10,359 I need you to get out of my way. 1293 01:29:58,075 --> 01:30:00,709 Check every apartment on this floor. 1294 01:30:13,424 --> 01:30:15,492 Let's go. Come on. 1295 01:30:16,860 --> 01:30:18,460 - Too tight. - Come on. 1296 01:30:18,462 --> 01:30:19,431 Relax. 1297 01:30:27,906 --> 01:30:29,007 West! 1298 01:30:50,695 --> 01:30:53,197 Okay. Okay. 1299 01:31:01,139 --> 01:31:02,307 Give it up, West! 1300 01:31:04,309 --> 01:31:07,045 If you want to get out of here alive, I'm your only hope. 1301 01:31:56,095 --> 01:31:58,162 This district died after Katrina. 1302 01:31:58,164 --> 01:32:00,798 FEMA screwed us. 1303 01:32:00,800 --> 01:32:02,668 Politicians screwed us. 1304 01:32:03,970 --> 01:32:05,403 It was on life support. 1305 01:32:05,405 --> 01:32:07,670 Over half the businesses, the people, 1306 01:32:07,672 --> 01:32:09,607 the families, they all left! 1307 01:32:10,376 --> 01:32:11,277 West... 1308 01:32:12,546 --> 01:32:14,144 they all left, just like you. 1309 01:32:14,146 --> 01:32:16,882 Rats... on a sinking ship. 1310 01:32:21,354 --> 01:32:22,854 Not me. 1311 01:32:22,856 --> 01:32:24,889 Uh-uh, not mine. We stayed. 1312 01:32:26,393 --> 01:32:27,461 We fought for this city. 1313 01:32:36,602 --> 01:32:39,636 Even when there was no money for schools or... 1314 01:32:39,638 --> 01:32:40,606 streetlights... 1315 01:32:42,375 --> 01:32:43,609 people still want the law. 1316 01:32:45,712 --> 01:32:47,080 Well, that costs. 1317 01:32:48,882 --> 01:32:50,485 It costs. 1318 01:33:11,072 --> 01:33:13,239 Everyone's over at Kingston Manor. 1319 01:33:13,241 --> 01:33:15,510 I just saw Malone's ride outside. 1320 01:33:16,911 --> 01:33:18,476 You seen him or Smitty anywhere? 1321 01:33:18,478 --> 01:33:20,411 No, man, I haven't. 1322 01:33:20,413 --> 01:33:21,880 Have a good shift, all right? 1323 01:33:21,882 --> 01:33:23,618 Hey, you, too, buddy. 1324 01:33:32,460 --> 01:33:34,260 Do you expect all these men, 1325 01:33:34,262 --> 01:33:36,128 good men, 1326 01:33:36,130 --> 01:33:39,133 to put their lives on the line day in and day out for nothing? 1327 01:33:40,469 --> 01:33:42,202 While those scumbag drug dealers 1328 01:33:42,204 --> 01:33:44,503 make all that money... Is that what you expect? 1329 01:33:44,505 --> 01:33:45,973 West! 1330 01:33:51,712 --> 01:33:54,446 Come here. 1331 01:33:54,448 --> 01:33:55,948 You son of a... 1332 01:34:39,727 --> 01:34:40,696 Oh! 1333 01:34:50,772 --> 01:34:52,442 Get him! 1334 01:34:55,377 --> 01:34:57,877 - Go ahead, girl! - She's fucking him up! 1335 01:34:57,879 --> 01:35:00,280 She's kicking his ass! 1336 01:35:03,252 --> 01:35:04,554 Shit. 1337 01:35:16,532 --> 01:35:17,867 Get your bitch ass back! 1338 01:35:19,736 --> 01:35:20,869 Son of a... 1339 01:35:23,005 --> 01:35:24,739 Go ahead. Put a hot one in him. 1340 01:35:24,741 --> 01:35:26,073 All right there, shorty. 1341 01:35:26,075 --> 01:35:28,209 Your bitch ass. 1342 01:35:28,211 --> 01:35:29,809 Y'all get back. 1343 01:35:29,811 --> 01:35:31,747 Back up, back up. Get out the way! 1344 01:35:35,051 --> 01:35:36,786 You're under arrest, Malone. 1345 01:35:42,159 --> 01:35:44,425 You have the right to remain silent. 1346 01:35:44,427 --> 01:35:46,661 - I know my rights! - Oh, it's just other people's 1347 01:35:46,663 --> 01:35:49,265 you have a problem with? 1348 01:35:59,677 --> 01:36:01,176 Shoot that motherfucker. 1349 01:36:01,178 --> 01:36:02,780 Take out your cuffs. 1350 01:36:04,448 --> 01:36:06,614 Come on, y'all, back up. 1351 01:36:06,616 --> 01:36:08,249 - Look! - Drop your gun! 1352 01:36:08,251 --> 01:36:09,452 Do it now! 1353 01:36:10,953 --> 01:36:12,721 We will shoot you! 1354 01:36:12,723 --> 01:36:14,790 I'm a cop! 1355 01:36:14,792 --> 01:36:16,124 You're a cop killer. 1356 01:36:16,126 --> 01:36:19,227 Put the gun down and back away! 1357 01:36:20,497 --> 01:36:22,032 You better put the gun down. 1358 01:36:24,568 --> 01:36:25,670 He's tripping. 1359 01:36:28,172 --> 01:36:29,341 Licia, put it down. 1360 01:36:30,774 --> 01:36:33,009 - Do it. - Put your weapon down! 1361 01:36:40,785 --> 01:36:42,785 I got this! Nobody move! 1362 01:36:42,787 --> 01:36:44,152 Nobody move! 1363 01:36:44,154 --> 01:36:45,923 Stay back, everyone. I got this. 1364 01:36:57,368 --> 01:36:59,234 Stop. Stop. 1365 01:36:59,236 --> 01:37:01,671 Don't move. What are you doing in here? 1366 01:37:01,673 --> 01:37:04,574 I do know you. You're the guy from the market. 1367 01:37:04,576 --> 01:37:05,876 Don't move. I swear to God. 1368 01:37:07,379 --> 01:37:10,546 Up against the wall. Turn around. Go. 1369 01:37:10,548 --> 01:37:11,750 Spread 'em. 1370 01:37:31,403 --> 01:37:33,037 I'm gonna give you one more chance. 1371 01:37:35,140 --> 01:37:37,006 Where's the camera? Where is it? 1372 01:37:37,008 --> 01:37:39,243 I could blow your freaking brains out, 1373 01:37:39,245 --> 01:37:41,077 and they'd give me a medal, you know? 1374 01:37:41,079 --> 01:37:42,712 Breaking into a police station. 1375 01:37:45,183 --> 01:37:46,749 What? 1376 01:37:49,053 --> 01:37:49,988 What did you do? 1377 01:37:53,592 --> 01:37:54,593 Uh-huh. 1378 01:37:56,228 --> 01:37:57,728 How does it feel? 1379 01:37:57,730 --> 01:38:00,531 Huh? Huh? 1380 01:38:00,533 --> 01:38:03,200 Where is it? Where's the body cam? 1381 01:38:03,202 --> 01:38:05,737 Where'd you put it? Last chance. 1382 01:38:05,739 --> 01:38:07,937 I'll make this all go away. Huh? 1383 01:38:23,723 --> 01:38:25,723 Look at 'em. 1384 01:38:25,725 --> 01:38:26,724 Look at 'em. 1385 01:38:26,726 --> 01:38:29,761 You picked the wrong side. 1386 01:38:29,763 --> 01:38:32,696 Nobody cares about you. 1387 01:38:32,698 --> 01:38:36,133 Look at 'em... You think they'd give a shit about if you live? 1388 01:38:36,135 --> 01:38:37,769 Think they're gonna give up their lives for you? 1389 01:38:37,771 --> 01:38:40,172 - Where's the camera? - That's not the point. 1390 01:38:45,445 --> 01:38:47,946 - What is the point? - The point is: 1391 01:38:47,948 --> 01:38:50,550 "Be the change," you asshole. 1392 01:38:52,586 --> 01:38:54,953 You have nothing to worry about. 1393 01:38:54,955 --> 01:38:56,654 There's no way I would tell Darius. 1394 01:38:56,656 --> 01:38:58,322 You got rid of everybody that can talk. 1395 01:39:01,928 --> 01:39:03,296 Patch me through to SRT. 1396 01:39:05,432 --> 01:39:07,098 You ain't changed shit. 1397 01:39:07,100 --> 01:39:09,033 This is Captain Hackett. 1398 01:39:09,035 --> 01:39:10,936 Stand down. 1399 01:39:10,938 --> 01:39:12,604 That's a direct order. 1400 01:39:12,606 --> 01:39:14,607 Do you hear me? Alicia West is innocent. 1401 01:39:14,609 --> 01:39:16,441 - Stand down now. - Gun! 1402 01:39:18,512 --> 01:39:19,844 Damn! 1403 01:39:19,846 --> 01:39:21,312 Oh, my God! 1404 01:39:30,691 --> 01:39:32,524 Son of a... 1405 01:39:36,964 --> 01:39:37,999 Crazy! 1406 01:39:41,669 --> 01:39:43,236 Stay down, Malone. Don't move. 1407 01:39:44,804 --> 01:39:46,504 Hell, man... 1408 01:39:46,506 --> 01:39:49,173 Drop your gun! Get your hands on your head! 1409 01:39:49,175 --> 01:39:51,344 - It's over, man. - Yo, yo, yo. 1410 01:39:54,815 --> 01:39:56,250 You have any idea... 1411 01:39:58,853 --> 01:40:00,588 ...how many nightmares y'all gave me? 1412 01:40:01,489 --> 01:40:02,923 Huh? 1413 01:40:04,191 --> 01:40:06,090 But you know what? 1414 01:40:06,092 --> 01:40:07,394 I'm gonna let you slide. 1415 01:40:08,729 --> 01:40:09,797 This time. 1416 01:40:16,137 --> 01:40:17,169 Nah. 1417 01:40:25,981 --> 01:40:28,213 - I'm hit. I'm hit. Easy. - Okay. 1418 01:40:28,215 --> 01:40:29,683 I need everybody to back up! 1419 01:40:29,685 --> 01:40:31,150 Get your goddamn hands off me. 1420 01:40:31,152 --> 01:40:33,085 - What are you doing? - You're under arrest, 1421 01:40:33,087 --> 01:40:35,087 - you piece of shit. - Under arrest for what? 1422 01:40:35,089 --> 01:40:36,255 What are the charges? 1423 01:40:36,257 --> 01:40:37,857 You have the right to remain silent. 1424 01:40:37,859 --> 01:40:39,859 Anything you say can and will be used against you 1425 01:40:39,861 --> 01:40:41,360 in a court of law. 1426 01:40:41,362 --> 01:40:42,529 You have the right to an attorney. 1427 01:40:42,531 --> 01:40:43,930 If you cannot afford an attorney, 1428 01:40:43,932 --> 01:40:45,365 one will be provided for you. 1429 01:40:45,367 --> 01:40:46,766 Do you understand the rights 1430 01:40:46,768 --> 01:40:48,170 I have just read to you? 1431 01:40:50,405 --> 01:40:53,540 Think you made a difference here tonight, West? 1432 01:40:53,542 --> 01:40:54,874 You changed nothing. 1433 01:40:54,876 --> 01:40:58,080 Maybe not, but it's a start. 1434 01:41:00,716 --> 01:41:02,048 Take his ass to jail. 1435 01:41:02,050 --> 01:41:03,452 Come on. 1436 01:41:05,253 --> 01:41:06,653 Good job, West. 1437 01:41:06,655 --> 01:41:07,856 Way to go, West. 1438 01:41:09,324 --> 01:41:10,958 Step back! 1439 01:41:10,960 --> 01:41:12,258 Sir, I said move! 1440 01:41:12,260 --> 01:41:13,794 Ma'am, to your left. 1441 01:41:31,146 --> 01:41:34,081 I'm sorry. 1442 01:41:35,585 --> 01:41:36,786 Thank you. 1443 01:42:15,993 --> 01:42:17,826 Good morning, New Orleans. 1444 01:42:17,828 --> 01:42:20,028 In the news, after a police investigation, 1445 01:42:20,030 --> 01:42:22,864 Detective Terry Malone was charged with three counts 1446 01:42:22,866 --> 01:42:24,599 of first-degree murder 1447 01:42:24,601 --> 01:42:27,269 for the execution of three unarmed black men. 1448 01:42:27,271 --> 01:42:29,271 Today's guests will discuss the tragedy 1449 01:42:29,273 --> 01:42:33,441 and the surprise injustices. 1450 01:43:02,439 --> 01:43:04,075 I'm happy you're here. 1451 01:43:05,909 --> 01:43:07,145 You know... 1452 01:43:08,779 --> 01:43:10,445 you saved my life. 1453 01:43:10,447 --> 01:43:12,715 No, no. 1454 01:43:12,717 --> 01:43:14,451 You saved my life. 1455 01:43:17,722 --> 01:43:19,224 I appreciate you. 1456 01:43:41,149 --> 01:43:46,149 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1456 01:43:47,305 --> 01:43:53,254 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 98088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.