All language subtitles for Bancroft s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:00:41,219 --> 00:00:42,379 Susan? 3 00:00:47,899 --> 00:00:49,818 Good evening, everyone, 4 00:00:49,819 --> 00:00:52,737 and thank you all for coming tonight. 5 00:00:52,738 --> 00:00:56,657 The police officer who is about to speak to you needs no introduction. 6 00:00:56,658 --> 00:00:58,898 As Detective Chief Superintendent, 7 00:00:58,899 --> 00:01:01,899 she has made waves in this community. 8 00:01:02,179 --> 00:01:05,538 Crime figures have fallen with her at the helm. 9 00:01:05,539 --> 00:01:10,539 Impressively, she has slashed drug and gang-related offences. 10 00:01:10,658 --> 00:01:14,458 Our new multi-force police station opens tomorrow... 11 00:01:14,459 --> 00:01:17,537 and who better to head up our new joint police service 12 00:01:17,538 --> 00:01:22,038 than Detective Chief Superintendent Elizabeth Bancroft? 13 00:01:29,579 --> 00:01:31,098 Thank you. 14 00:01:31,139 --> 00:01:36,306 Don't know about you lot, but I'm just here for the free booze. 15 00:01:39,219 --> 00:01:41,778 Now, I know some of you are worried 16 00:01:41,779 --> 00:01:45,138 about the possible ramifications of this merger. 17 00:01:45,139 --> 00:01:48,556 Will there be enough police on the street? 18 00:01:48,779 --> 00:01:54,258 Will we be able to respond quickly and effectively to call-outs? 19 00:01:54,298 --> 00:01:55,779 Well... 20 00:01:55,818 --> 00:01:58,859 this is going to be a challenge. 21 00:01:58,898 --> 00:02:02,097 But in partnership with the Chief Constable... 22 00:02:02,098 --> 00:02:06,859 ...I will work tirelessly to keep our community safe. 23 00:02:10,779 --> 00:02:11,859 Thank you. 24 00:02:25,939 --> 00:02:28,977 You're working to keep the community safe. 25 00:02:28,978 --> 00:02:31,738 If it wasn't so outrageous, it'd be funny. 26 00:02:31,739 --> 00:02:33,018 You're pissed, Cliff. 27 00:02:33,019 --> 00:02:35,257 You shouldn't have been up there, 28 00:02:35,258 --> 00:02:36,377 you should be in prison. 29 00:02:36,378 --> 00:02:39,377 You know the IOPC exonerated me for the death of Kamara. 30 00:02:39,378 --> 00:02:41,417 Now, why don't you just let it drop? Athif Kamara? 31 00:02:41,418 --> 00:02:43,418 This is about Katherine. 32 00:02:46,658 --> 00:02:49,977 You clearly weren't listening to the Chief, were you? 33 00:02:49,978 --> 00:02:51,739 This merger... 34 00:02:51,779 --> 00:02:53,613 is about productivity. 35 00:02:55,258 --> 00:02:58,178 Now, HR have drawn up a list and I am fighting for you, but... 36 00:02:58,179 --> 00:03:00,299 You can't make me retire. 37 00:03:00,339 --> 00:03:03,498 Well, you're not the policeman you used to be, Cliff. 38 00:03:03,499 --> 00:03:07,499 It's time to accept that. Go back to your family. 39 00:03:08,179 --> 00:03:12,346 Does Katherine come back at you in your nightmares? 40 00:03:24,619 --> 00:03:26,178 'She's out of theatre. 41 00:03:26,179 --> 00:03:29,929 'They've put her in a medically-induced coma.' 42 00:03:34,619 --> 00:03:36,453 I will bring you down. 43 00:03:36,459 --> 00:03:38,179 Poor Katherine. 44 00:04:30,218 --> 00:04:31,419 Thank you. 45 00:04:57,378 --> 00:04:58,378 Joe. 46 00:06:29,378 --> 00:06:30,938 Who's that? The victims' son. 47 00:06:30,939 --> 00:06:33,337 He lives in a cottage on the property. 48 00:06:33,338 --> 00:06:34,818 Did he find 'em? 49 00:06:34,859 --> 00:06:37,298 He came round with the newspapers this morning. 50 00:06:37,299 --> 00:06:38,859 DI Morris? 51 00:06:38,898 --> 00:06:40,258 He's inside. 52 00:07:32,539 --> 00:07:34,179 Two dead. 53 00:07:34,218 --> 00:07:36,938 Michael Connors, property developer, 54 00:07:36,939 --> 00:07:39,059 and his wife, Susan. 55 00:07:39,099 --> 00:07:41,099 Yeah, I've heard of him. 56 00:07:43,578 --> 00:07:45,412 That's his first wife. 57 00:07:46,698 --> 00:07:48,615 Second wife is in here. 58 00:08:06,619 --> 00:08:08,897 Well, you were right to get me out here. 59 00:08:08,898 --> 00:08:11,298 Bad enough Michael Connors being a well-known figure, 60 00:08:11,299 --> 00:08:13,498 but with this level of violence... 61 00:08:13,499 --> 00:08:16,217 ...it's gonna be a high-profile case. Was there anything stolen? 62 00:08:16,218 --> 00:08:17,978 Not by the looks of things. 63 00:08:17,979 --> 00:08:20,178 Right, well, I'm gonna get back to the station, 64 00:08:20,179 --> 00:08:22,096 get ahead of the press. 65 00:08:41,059 --> 00:08:42,226 Joe. 66 00:08:45,458 --> 00:08:47,658 That's my elder brother, Adam. 67 00:08:47,659 --> 00:08:50,698 Who's she? My step-sister, Annabel. 68 00:08:50,738 --> 00:08:53,019 Is Annabel local? No. 69 00:08:53,059 --> 00:08:54,419 She moved away. 70 00:08:54,458 --> 00:08:56,617 She's training to be a doctor. 71 00:08:56,618 --> 00:08:58,578 And him? 72 00:08:58,618 --> 00:09:00,738 Annabel's boyfriend, Joe. 73 00:09:12,698 --> 00:09:14,617 Did you know Joe was going out with her? 74 00:09:14,618 --> 00:09:15,779 No. 75 00:09:15,818 --> 00:09:19,497 No. I-I-I knew he'd transferred to another hospital, and that's it. 76 00:09:19,498 --> 00:09:22,058 Well, when did you last see him? 77 00:09:22,059 --> 00:09:24,893 Er, Katherine Stevenson's funeral. 78 00:09:25,139 --> 00:09:28,056 Yeah, I remember he was devastated. 79 00:09:28,179 --> 00:09:30,138 Yeah, well, we all were. 80 00:09:30,139 --> 00:09:33,337 And you haven't talked to him since? No, I... 81 00:09:33,338 --> 00:09:35,088 I mean, I've tried... 82 00:09:35,779 --> 00:09:38,457 What did you argue about in the first place? 83 00:09:38,458 --> 00:09:41,737 Nothing, nothing serious, just stupid stuff, you know. 84 00:09:41,738 --> 00:09:46,072 Listen, you will tell me if he comes here, won't you? 85 00:09:46,698 --> 00:09:47,978 George, please. 86 00:10:00,458 --> 00:10:02,292 Sorry, I've got to go. 87 00:10:04,179 --> 00:10:06,098 What are you doing? 88 00:10:06,139 --> 00:10:08,097 I've been told to set up in here. 89 00:10:08,098 --> 00:10:09,577 This is my office. 90 00:10:09,578 --> 00:10:12,019 Sorry, Guv, orders. Whose? 91 00:10:14,059 --> 00:10:16,097 DI Morris should be seconded to the Connors' case. 92 00:10:16,098 --> 00:10:18,265 He was first on the scene. 93 00:10:18,698 --> 00:10:20,615 Give it to Jake Harper. 94 00:10:21,379 --> 00:10:24,097 Well, is he any good? He has an excellent record... 95 00:10:24,098 --> 00:10:26,298 a conviction on every case he's been on. 96 00:10:26,299 --> 00:10:29,658 And we need someone that doesn't know you, because of... 97 00:10:29,659 --> 00:10:31,658 I'm sorry, I've forgotten your son's name. 98 00:10:31,659 --> 00:10:32,698 Joe. 99 00:10:33,978 --> 00:10:38,457 You have to keep yourself completely separate from this investigation. 100 00:10:38,458 --> 00:10:42,542 Yes, no, Frances, absolutely, I'll keep out of it. 101 00:11:15,419 --> 00:11:17,253 What've you got there? 102 00:11:17,259 --> 00:11:19,298 Drugs data for the two forces. 103 00:11:19,299 --> 00:11:22,138 Our stats blow theirs away, of course. 104 00:11:22,139 --> 00:11:25,817 Yes, well, we all know how Bancroft's cleaned up this city. 105 00:11:25,818 --> 00:11:27,058 It's not just her, 106 00:11:27,059 --> 00:11:29,298 I practically run the unit. 107 00:11:29,299 --> 00:11:31,049 And I'm still not DI. 108 00:11:31,779 --> 00:11:33,817 I would have been if this merger hadn't kicked in. 109 00:11:33,818 --> 00:11:37,857 If you deserve the promotion, Bevan, you'll get it. 110 00:11:37,858 --> 00:11:39,697 You've been administrating the merger? 111 00:11:39,698 --> 00:11:41,977 That's right, yes. It's gonna be really productive. 112 00:11:41,978 --> 00:11:43,418 Productive, my ass! 113 00:11:43,419 --> 00:11:46,378 It's about cuts and selling off police stations. 114 00:11:46,379 --> 00:11:48,098 Well... 115 00:11:48,139 --> 00:11:49,737 I'm looking forward to collaborating. 116 00:11:49,738 --> 00:11:51,938 The sooner we start information sharing, the better. 117 00:11:51,939 --> 00:11:53,938 Sorry, you are? Jake Harper, Guv. 118 00:11:53,939 --> 00:11:56,378 Detective Superintendent, homicide. 119 00:11:56,379 --> 00:11:59,218 Ah, the lead on the Connors case. 120 00:11:59,259 --> 00:12:00,939 Good to meet you. 121 00:12:00,978 --> 00:12:03,228 Right, listen up, everyone. 122 00:12:05,659 --> 00:12:08,817 Michael Connors was attacked on the ground floor. 123 00:12:08,818 --> 00:12:11,138 Susan, upstairs in the bathroom. 124 00:12:11,139 --> 00:12:13,857 Looks like the attacker, or attackers, 125 00:12:13,858 --> 00:12:15,898 came in through the back. They left out the front. 126 00:12:15,899 --> 00:12:18,338 Any CCTV on the property? No. 127 00:12:18,379 --> 00:12:20,898 According to, er, Martin, the stepson, 128 00:12:20,899 --> 00:12:22,617 Michael and Susan were lax with security. 129 00:12:22,618 --> 00:12:25,538 At some point, the attackers keyed the Connors' car. 130 00:12:25,539 --> 00:12:28,737 Why bother, unless you've got a grudge against the victims? 131 00:12:28,738 --> 00:12:30,138 It feels personal. 132 00:12:30,139 --> 00:12:32,778 Michael Connors came from nothing, he made a mint fast, 133 00:12:32,779 --> 00:12:34,938 he was known for being ruthless. 134 00:12:34,939 --> 00:12:36,898 At work, he ruffled feathers. 135 00:12:36,899 --> 00:12:38,737 Family's complicated too. 136 00:12:38,738 --> 00:12:43,298 Martin and Adam Mullen are Susan's children, Michael's stepsons. 137 00:12:43,299 --> 00:12:44,778 Adam works for Michael's company, 138 00:12:44,779 --> 00:12:47,258 Martin does odd jobs around the house and estate. 139 00:12:47,259 --> 00:12:50,977 Michael had one daughter from a previous wife, Annabel. 140 00:12:50,978 --> 00:12:53,562 Her mother died in an accident. 141 00:12:53,578 --> 00:12:55,298 Have all the children been informed? 142 00:12:55,299 --> 00:12:57,883 Family liaison's with them now. 143 00:12:58,259 --> 00:13:01,426 How often did you all see your parents? 144 00:13:03,139 --> 00:13:05,098 Most days. 145 00:13:05,139 --> 00:13:07,697 There was always something needed doing. 146 00:13:07,698 --> 00:13:10,538 I worked with Michael, so, like Martin, 147 00:13:10,539 --> 00:13:12,258 pretty much every day. 148 00:13:12,259 --> 00:13:16,018 I'm a junior doctor, so I don't get home much, but... 149 00:13:16,019 --> 00:13:19,258 ...Dad came to take me out, and I talk... 150 00:13:19,259 --> 00:13:22,343 ...I talked on the phone to him a lot. 151 00:13:23,098 --> 00:13:24,738 Is there anyone, 152 00:13:24,779 --> 00:13:26,938 that any of you can think of, who... 153 00:13:26,939 --> 00:13:30,273 who might have had a grudge against them? 154 00:13:56,098 --> 00:13:57,098 Joe. 155 00:13:59,019 --> 00:14:00,858 I, um... 156 00:14:00,899 --> 00:14:02,483 I came to find you. 157 00:14:03,578 --> 00:14:04,857 God, you look, um... 158 00:14:04,858 --> 00:14:06,379 Um, I mean, you... 159 00:14:07,818 --> 00:14:10,235 You just, you look different. 160 00:14:13,059 --> 00:14:14,179 Um... 161 00:14:14,218 --> 00:14:16,378 So, did you come up here with...? 162 00:14:16,379 --> 00:14:18,129 Annabel. Annabel, yes. 163 00:14:18,858 --> 00:14:22,275 It's just, um, terrible about her parents. 164 00:14:28,939 --> 00:14:30,273 So, how are you? 165 00:14:31,139 --> 00:14:33,498 How's the hospital? 166 00:14:33,539 --> 00:14:35,778 I don't do that any more. Right, so what? 167 00:14:35,779 --> 00:14:37,696 Did you, did you leave? 168 00:14:39,259 --> 00:14:40,578 Oh. 169 00:14:40,618 --> 00:14:44,952 So, what-what are you doing now? You got another job? 170 00:14:47,818 --> 00:14:50,298 OK, um, well, if you need any money, 171 00:14:50,299 --> 00:14:52,697 or anywhere to stay... I should probably get back, 172 00:14:52,698 --> 00:14:58,032 she's gonna wonder where I am... Joe, Joe, Joe, Joe. Joe, just... 173 00:14:58,659 --> 00:15:01,326 Nothing is the same without you. 174 00:15:02,139 --> 00:15:05,378 We just need to spend a bit of time with each other. We just... 175 00:15:05,379 --> 00:15:07,258 We just need to talk things... 176 00:15:07,259 --> 00:15:09,426 Annabel and I are engaged. 177 00:15:11,259 --> 00:15:13,617 You hardly know each other! Well, we're getting married. 178 00:15:13,618 --> 00:15:15,578 What? 179 00:15:15,618 --> 00:15:16,618 Joe? 180 00:15:19,419 --> 00:15:21,169 What-what's going on? 181 00:15:22,179 --> 00:15:23,698 Hello. I'm... 182 00:15:23,738 --> 00:15:26,259 I'm so sorry for your loss. 183 00:15:26,299 --> 00:15:27,458 Who are you? 184 00:15:28,858 --> 00:15:32,058 I'm Elizabeth Bancroft, I'm Joe's mother. 185 00:15:32,059 --> 00:15:34,059 Your mother... 186 00:15:37,899 --> 00:15:39,983 You told me she was dead. 187 00:15:55,031 --> 00:15:59,791 I regret to say that Michael and Susan Connors 188 00:15:59,830 --> 00:16:03,747 were found dead in their home yesterday morning. 189 00:16:05,350 --> 00:16:08,791 The family are understandably devastated. 190 00:16:10,551 --> 00:16:13,301 A full investigation is underway. 191 00:16:13,590 --> 00:16:16,431 A number of our enquiries 192 00:16:16,470 --> 00:16:18,950 are at very early stages, 193 00:16:18,990 --> 00:16:22,069 with forensic teams remaining at the scene, 194 00:16:22,070 --> 00:16:26,070 gathering evidence as part of this investigation. 195 00:16:27,511 --> 00:16:29,631 Get it in, move on. 196 00:16:29,671 --> 00:16:31,630 '..At ten minutes past eight this morning, 197 00:16:31,631 --> 00:16:33,550 'the police were called to a house...' 198 00:16:33,551 --> 00:16:36,589 How can I? After what she did to Katherine. 199 00:16:36,590 --> 00:16:39,924 Dad, you have to stop talking about that. 200 00:16:39,950 --> 00:16:43,200 There's no proof she murdered Katherine. 201 00:16:43,950 --> 00:16:46,510 Forget it. They have requested... 202 00:16:46,511 --> 00:16:47,845 Forget Bancroft. 203 00:16:50,311 --> 00:16:53,589 'We are offering full support, and assistance, 204 00:16:53,590 --> 00:16:56,007 'during this difficult time.' 205 00:17:12,551 --> 00:17:14,869 What happened? Suspected drug OD. 206 00:17:14,870 --> 00:17:16,749 It's the third this week. 207 00:17:16,750 --> 00:17:19,250 There's a bad batch out there. 208 00:17:21,270 --> 00:17:22,270 OK. 209 00:17:22,310 --> 00:17:23,477 Is she stable? 210 00:17:27,591 --> 00:17:31,675 All right, I'll be at the hospital in ten minutes. 211 00:17:35,510 --> 00:17:38,509 Yeah. It's a bit of a mixed bag, Guv. 212 00:17:38,510 --> 00:17:40,390 Michael Connor's stepson, Martin, 213 00:17:40,391 --> 00:17:42,590 has a history of violence against Michael. 214 00:17:42,591 --> 00:17:44,549 He, er, broke a couple of his ribs this Christmas. 215 00:17:44,550 --> 00:17:47,300 Oh. Boxing Day in the true sense. 216 00:17:47,391 --> 00:17:50,309 We're bringing him in this morning, with his siblings, um, 217 00:17:50,310 --> 00:17:53,310 keeping it unofficial for the moment. 218 00:18:08,631 --> 00:18:12,131 Any forensics? Male footprint at the scene. 219 00:18:13,510 --> 00:18:15,631 Sorry to interrupt, Guv. 220 00:18:15,671 --> 00:18:18,150 Press have figured out the connection between you, 221 00:18:18,151 --> 00:18:19,818 Joe and the Connors. 222 00:18:19,831 --> 00:18:22,998 Right, well, they were always going to. 223 00:18:23,351 --> 00:18:25,590 Which is why you need to keep completely independent 224 00:18:25,591 --> 00:18:27,390 from the investigation. 225 00:18:27,391 --> 00:18:29,030 For your own good. 226 00:18:29,071 --> 00:18:31,071 Yeah, I'm aware of that. 227 00:18:31,671 --> 00:18:34,749 The news are reporting that Joe's engaged to Annabel. 228 00:18:34,750 --> 00:18:36,584 Yeah. Yeah, it's true. 229 00:18:37,591 --> 00:18:40,675 What? I've only just found out myself. 230 00:18:43,151 --> 00:18:46,901 The Guv hasn't seen Joe for a couple of years. 231 00:18:47,310 --> 00:18:48,911 Why, if I may ask? 232 00:18:51,831 --> 00:18:53,470 You got any kids? 233 00:18:53,510 --> 00:18:55,510 No. I'm not married. 234 00:18:55,550 --> 00:18:57,469 Well, I brought up Joe on my own, 235 00:18:57,470 --> 00:18:59,910 as a single parent, and that makes very strong ties. 236 00:18:59,911 --> 00:19:01,789 But there comes a time in a child's life 237 00:19:01,790 --> 00:19:04,624 where they have to leave the nest. 238 00:19:05,591 --> 00:19:09,675 Joe's just asserting his independence, that's all. 239 00:19:12,310 --> 00:19:13,470 Thank you. 240 00:19:13,510 --> 00:19:14,510 Guv. 241 00:19:21,950 --> 00:19:24,190 What's Joe like? He's a good lad. 242 00:19:24,191 --> 00:19:26,150 But he's out of touch with his mum for two years? 243 00:19:26,151 --> 00:19:27,631 That's weird. 244 00:19:27,671 --> 00:19:29,469 Check if he's got a criminal record. 245 00:19:29,470 --> 00:19:31,350 This is Bancroft's son we're talking about. 246 00:19:31,351 --> 00:19:32,910 We need to keep an open mind. 247 00:19:32,911 --> 00:19:34,549 You can't update Bancroft. 248 00:19:34,550 --> 00:19:36,884 It could mess up everything. 249 00:19:37,750 --> 00:19:39,667 She needs to stay away. 250 00:20:06,911 --> 00:20:08,630 Yep. 'We've got a problem.' 251 00:20:08,631 --> 00:20:11,630 There's a 16-year-old girl in hospital, critical. 252 00:20:11,631 --> 00:20:14,070 'Bad batch of coke suspected.' 253 00:20:14,071 --> 00:20:17,070 Another two lads were brought into hospital last night from a rave. 254 00:20:17,071 --> 00:20:18,789 OK. Talk to him, find out what's going on. 255 00:20:18,790 --> 00:20:22,030 Can't you? No, Andy, I can't! 256 00:20:22,071 --> 00:20:23,390 It's day two of the joint force. 257 00:20:23,391 --> 00:20:27,309 And believe it or not, I've got other stuff going on. 258 00:20:27,310 --> 00:20:31,977 It's the last thing I need right now, so just contain it. 259 00:20:35,591 --> 00:20:37,710 Blunt weapon. 260 00:20:37,750 --> 00:20:40,430 Michael Connors falls to the floor. 261 00:20:40,431 --> 00:20:42,871 Probably on hands and knees. 262 00:20:42,911 --> 00:20:47,411 He's trying to get away, crawling along the floor here. 263 00:20:48,351 --> 00:20:50,435 But he's hit again, here. 264 00:20:51,510 --> 00:20:52,594 He's whipped. 265 00:20:53,671 --> 00:20:56,755 What with? Marks would suggest a belt. 266 00:20:57,671 --> 00:21:00,871 Blood spatter reaches these surfaces. 267 00:21:00,911 --> 00:21:04,309 He then receives several blows to the back of the head. 268 00:21:04,310 --> 00:21:09,060 I should be able to confirm these were the cause of death. 269 00:21:09,431 --> 00:21:13,931 There was some kind of fight between your father and... 270 00:21:13,990 --> 00:21:16,229 ...your stepbrother, Martin? 271 00:21:16,230 --> 00:21:17,750 Yeah. 272 00:21:17,790 --> 00:21:19,957 He was sticking up for us. 273 00:21:20,391 --> 00:21:22,391 For Joe, really. 274 00:21:23,431 --> 00:21:27,015 My dad's not great when he's drunk too much. 275 00:21:27,391 --> 00:21:29,910 He started getting aggressive with Joe. 276 00:21:29,911 --> 00:21:32,661 Martin tried to calm things down. 277 00:21:32,911 --> 00:21:34,745 He got between them... 278 00:21:35,631 --> 00:21:37,270 ...Dad fell. Right. 279 00:21:38,990 --> 00:21:41,390 So, how was your father's relationship with Joe? 280 00:21:41,391 --> 00:21:42,431 Good. 281 00:21:47,831 --> 00:21:50,029 Well, until Joe got sacked from the hospital. 282 00:21:50,030 --> 00:21:51,230 Sacked? 283 00:21:51,270 --> 00:21:53,229 Yeah, he couldn't afford his digs, 284 00:21:53,230 --> 00:21:55,830 moved into my flat... 285 00:21:55,831 --> 00:21:58,331 My father wasn't keen on that. 286 00:22:00,550 --> 00:22:02,310 Sexual assault? 287 00:22:02,351 --> 00:22:05,310 I'd say no, but we'll confirm that. 288 00:22:05,351 --> 00:22:08,070 One thing, fourth finger on her left hand 289 00:22:08,071 --> 00:22:10,488 appears to be freshly broken. 290 00:22:12,391 --> 00:22:16,141 Could be she broke the finger in the struggle. 291 00:22:27,671 --> 00:22:29,270 You all right, Guv? 292 00:22:30,871 --> 00:22:33,989 It sounds like the Christmas bust-up between Martin and Michael 293 00:22:33,990 --> 00:22:36,350 was just a family argument, no more than that. 294 00:22:36,351 --> 00:22:39,309 What about Martin's alibi? He was working at a petrol station 295 00:22:39,310 --> 00:22:42,560 the night of the murder. We're checking. 296 00:22:45,151 --> 00:22:47,651 There is one other thing, Guv. 297 00:22:48,111 --> 00:22:52,870 Annabel said that there was aggro between Joe Bancroft and her dad. 298 00:22:52,871 --> 00:22:54,351 Aggro? 299 00:22:54,391 --> 00:22:56,670 And I've checked with Adam... 300 00:22:56,671 --> 00:22:59,949 Michael was furious about the engagement. 301 00:22:59,950 --> 00:23:03,190 Stopped her allowance, tried to split 'em up. 302 00:23:03,191 --> 00:23:04,590 Do a background check on him: 303 00:23:04,591 --> 00:23:07,591 Cell site analysis, mobile, the lot. 304 00:23:17,153 --> 00:23:20,199 Joe's staying at the Thistle And Rose hotel... 305 00:23:20,200 --> 00:23:23,534 with Annabel Connors. Great, thanks, Lee. 306 00:23:27,513 --> 00:23:28,847 Lee, you can go. 307 00:23:36,193 --> 00:23:37,433 So, Cliff, 308 00:23:37,473 --> 00:23:39,193 what's it to be? 309 00:23:39,233 --> 00:23:42,733 I'm not doing Court Liaison, you know that. 310 00:23:43,352 --> 00:23:45,032 A copy's gone to HR. 311 00:23:45,072 --> 00:23:47,572 Well, it's the right decision. 312 00:23:48,112 --> 00:23:50,952 You might be leaving soon after me. 313 00:23:50,953 --> 00:23:53,453 Son involved in a murder case. 314 00:23:55,233 --> 00:23:56,733 He's not involved. 315 00:23:58,072 --> 00:24:00,739 Semantics, never my strong suit. 316 00:24:01,393 --> 00:24:02,643 Data, though... 317 00:24:04,352 --> 00:24:06,192 These figures make interesting reading. 318 00:24:06,193 --> 00:24:09,031 Drug crime last year dropped dramatically for us, 319 00:24:09,032 --> 00:24:12,351 but rose sequentially for the other force. 320 00:24:12,352 --> 00:24:13,713 So? 321 00:24:13,753 --> 00:24:17,831 Dealers get squeezed out of one area, move somewhere else. 322 00:24:17,832 --> 00:24:20,192 Then, when the merger's announced, three months ago, 323 00:24:20,193 --> 00:24:23,791 with you at the helm, drug crime for both forces falls. 324 00:24:23,792 --> 00:24:26,192 Well, they've moved on again. 325 00:24:26,193 --> 00:24:27,912 Very convenient of them... 326 00:24:27,913 --> 00:24:29,747 and fortunate for you. 327 00:24:32,913 --> 00:24:38,080 I reckon you're controlling the drug flow for this entire area. 328 00:24:38,153 --> 00:24:40,987 You're pissing in the wind, Cliff. 329 00:25:03,632 --> 00:25:05,216 Get me another one. 330 00:25:35,832 --> 00:25:39,232 I mean it, it's bad enough sharing an office with new coppers, 331 00:25:39,233 --> 00:25:43,912 then I'm at the bedside of a teenage girl who's about to drop dead. 332 00:25:43,913 --> 00:25:44,913 What? 333 00:25:44,953 --> 00:25:47,753 A, you've supplied some bad shit. 334 00:25:47,792 --> 00:25:50,591 B, you still haven't given us the names of the dealers 335 00:25:50,592 --> 00:25:52,272 you supplied it to. 336 00:25:52,312 --> 00:25:54,729 That's not the deal, Daanish. 337 00:25:55,953 --> 00:25:58,712 We don't protect you for fun or because we love you. 338 00:25:58,713 --> 00:26:00,552 Bancroft's pissed off. 339 00:26:00,592 --> 00:26:03,259 Whatever's out there's not mine. 340 00:26:03,913 --> 00:26:08,330 But I have heard there's some new stuff on the street. 341 00:26:08,552 --> 00:26:10,393 So, who's selling it? 342 00:26:19,312 --> 00:26:20,992 What are you doing here?! 343 00:26:20,993 --> 00:26:22,472 Annabel's gonna come back... Good. 344 00:26:22,473 --> 00:26:24,672 I wanna meet her again, properly this time. No. 345 00:26:24,673 --> 00:26:26,992 What... Why wouldn't she wanna meet me? 346 00:26:26,993 --> 00:26:28,952 Why's she so stressed out about me? 347 00:26:28,953 --> 00:26:31,351 Get out! You never used to smoke weed! 348 00:26:31,352 --> 00:26:35,352 Yeah, after Katherine died, I didn't wanna think. 349 00:26:38,352 --> 00:26:39,352 Er... 350 00:26:46,993 --> 00:26:48,193 Look, I'm... 351 00:26:49,913 --> 00:26:52,163 I know that you were upset. 352 00:26:53,673 --> 00:26:56,712 But after the funeral, you-you just should have come home. 353 00:26:56,713 --> 00:26:57,752 You put her in danger. 354 00:26:57,753 --> 00:26:59,791 I don't know how you did it, but you did. 355 00:26:59,792 --> 00:27:01,512 You were jealous of her because of me. 356 00:27:01,513 --> 00:27:04,392 And if she hadn't had met me, then she'd still be alive... 357 00:27:04,393 --> 00:27:05,952 This is ridiculous! 358 00:27:05,953 --> 00:27:08,472 W-Why? Why do you think like this?! 359 00:27:08,473 --> 00:27:12,890 How can I not think like that?! I know that it's true! 360 00:27:17,153 --> 00:27:20,071 You haven't said this to anyone, have you? What if I had? 361 00:27:20,072 --> 00:27:21,912 It would be problematic. For who? 362 00:27:21,913 --> 00:27:23,032 For me! 363 00:27:24,473 --> 00:27:26,973 And for whoever else you told. 364 00:27:32,393 --> 00:27:34,227 I haven't told anyone. 365 00:27:35,032 --> 00:27:37,866 Not even Annabel? No, not even her. 366 00:27:43,112 --> 00:27:44,673 Look at you. 367 00:27:47,792 --> 00:27:49,459 You're still my boy. 368 00:27:50,832 --> 00:27:53,499 I'll keep your secret... 369 00:27:57,032 --> 00:27:59,791 ...because I can't prove what you did, 370 00:27:59,792 --> 00:28:03,459 and telling's not gonna bring Katherine back. 371 00:28:03,753 --> 00:28:06,420 But I don't wanna see you. Ever. 372 00:28:08,993 --> 00:28:11,577 Annabel's all I care about now. 373 00:28:12,913 --> 00:28:14,753 Keep away from us. 374 00:29:23,632 --> 00:29:25,216 There you are. 375 00:29:26,433 --> 00:29:27,433 You OK? 376 00:29:30,753 --> 00:29:33,271 I'm here for you, you know I am. 377 00:29:33,272 --> 00:29:34,913 Mm. 378 00:29:34,953 --> 00:29:37,287 Well, come and join me then. 379 00:29:38,632 --> 00:29:41,192 Well, I haven't brought my swimming stuff. 380 00:29:41,193 --> 00:29:43,232 Who cares? 381 00:29:43,233 --> 00:29:45,792 Come on! 382 00:30:23,832 --> 00:30:25,552 Ah! 383 00:35:04,226 --> 00:35:06,264 Thought you might want a pick-me-up. 384 00:35:06,265 --> 00:35:07,265 Ta. 385 00:35:10,146 --> 00:35:11,905 So, um... 386 00:35:11,945 --> 00:35:14,904 is Martin still the first line of the investigation? 387 00:35:14,905 --> 00:35:17,322 Oh, his alibi holds up, um... 388 00:35:18,226 --> 00:35:21,264 There's CCTV footage of him working at a petrol station. 389 00:35:21,265 --> 00:35:22,706 Hm. 390 00:35:22,746 --> 00:35:25,163 Who're they looking into now? 391 00:35:25,506 --> 00:35:27,864 I can't tell you, Guv. Harper's a tight arse. 392 00:35:27,865 --> 00:35:30,365 Come on, he's not here, is he? 393 00:35:30,465 --> 00:35:31,585 Come on, George. 394 00:35:31,586 --> 00:35:35,836 If I talk to you, he's gonna chuck me off this case. 395 00:35:36,465 --> 00:35:38,549 They considering Annabel? 396 00:35:42,945 --> 00:35:43,984 Nothing points to her. 397 00:35:43,985 --> 00:35:45,944 I think there's something really off about her. 398 00:35:45,945 --> 00:35:47,545 I mean, she treats Joe like shit. 399 00:35:47,546 --> 00:35:49,304 All his girlfriends treated him like shit! 400 00:35:49,305 --> 00:35:51,464 No, this is different. I mean... 401 00:35:51,465 --> 00:35:53,185 It's like a power thing. 402 00:35:53,186 --> 00:35:55,625 I mean, she wasn't exactly upset about her parents, was she? 403 00:35:55,626 --> 00:35:57,876 I'd say she was devastated. 404 00:36:05,825 --> 00:36:09,424 Yeah? Joe Bancroft sent abusive emails to Michael Connors, 405 00:36:09,425 --> 00:36:12,944 ranting about how Michael was a control freak. 406 00:36:12,945 --> 00:36:15,145 "You can't get rid of me. I'm not going anywhere." 407 00:36:15,146 --> 00:36:17,864 A day later, "You can take your money and stick it where it hurts." 408 00:36:17,865 --> 00:36:19,146 Money? 409 00:36:19,186 --> 00:36:21,625 'Michael was trying to split them up and pay Joe off.' 410 00:36:21,626 --> 00:36:23,265 Joe was furious. 411 00:36:23,305 --> 00:36:25,864 This gives Joe a motive. I'm calling a briefing, where are you? 412 00:36:25,865 --> 00:36:27,865 Right, I'm on my way in. 413 00:36:31,385 --> 00:36:32,345 Well? 414 00:36:32,385 --> 00:36:33,546 No! 415 00:36:33,586 --> 00:36:34,586 George! 416 00:36:38,226 --> 00:36:39,976 Look, I mean it, Guv. 417 00:36:41,186 --> 00:36:43,853 There's too much riding on this. 418 00:37:17,186 --> 00:37:18,984 What part of "leave me alone" don't you get? 419 00:37:18,985 --> 00:37:21,652 The police are looking into you. 420 00:37:21,785 --> 00:37:23,265 What? 421 00:37:23,305 --> 00:37:24,424 Well, what about? 422 00:37:24,425 --> 00:37:26,705 Well, The Connors' murder, I presume. 423 00:37:26,706 --> 00:37:28,984 I-I haven't done anything. What about Annabel, has she? 424 00:37:28,985 --> 00:37:30,185 No! No, of course not! 425 00:37:30,186 --> 00:37:33,625 Look, if either of you are hiding anything, you have got to tell me. 426 00:37:33,626 --> 00:37:35,425 But we're not. I... 427 00:37:35,465 --> 00:37:37,025 I've got no idea what you're on about. 428 00:37:37,026 --> 00:37:38,625 Listen, I've gotta go, um... 429 00:37:38,626 --> 00:37:40,665 it's probably nothing, it's just routine checks. 430 00:37:40,666 --> 00:37:43,416 But don't talk to the police, OK? 431 00:37:47,026 --> 00:37:49,464 She's doing this to stress you out. 432 00:37:49,465 --> 00:37:50,625 You said, she lies to you. 433 00:37:50,626 --> 00:37:52,464 What did they ask you about that night? 434 00:37:52,465 --> 00:37:54,264 They wanted to know where I was, that's all. 435 00:37:54,265 --> 00:37:56,185 You're being paranoid. Did they ask about me? 436 00:37:56,186 --> 00:38:00,020 Yeah, and I said you were in the flat, with me. 437 00:38:00,865 --> 00:38:02,344 No, you weren't there. 438 00:38:02,345 --> 00:38:03,984 Of course I was there. 439 00:38:03,985 --> 00:38:05,824 No, I woke up... You were off your face! 440 00:38:05,825 --> 00:38:08,105 No, I remember I got out of bed, I looked for you. 441 00:38:08,106 --> 00:38:10,065 Where were you? I was in the flat! 442 00:38:10,066 --> 00:38:11,385 No, Annabel! 443 00:38:13,785 --> 00:38:15,619 This is your mother... 444 00:38:16,865 --> 00:38:18,545 ...she's turning you against me. 445 00:38:18,546 --> 00:38:20,824 For some reason, they think they've got something on us. 446 00:38:20,825 --> 00:38:22,185 So, we have to be really careful, 447 00:38:22,186 --> 00:38:25,944 and we have to be really honest with each other. All right! 448 00:38:25,945 --> 00:38:27,666 I... 449 00:38:27,706 --> 00:38:30,956 I-I was gonna tell you, but... 450 00:38:32,825 --> 00:38:35,065 Well, you were passed out... 451 00:38:35,066 --> 00:38:39,900 I was so pissed off about Daddy trying to break us up, I... 452 00:38:39,905 --> 00:38:41,655 I drove to the house. 453 00:38:43,106 --> 00:38:44,706 Your dad's house? 454 00:38:44,746 --> 00:38:45,746 Yeah. 455 00:38:47,785 --> 00:38:49,869 And did you see anything? 456 00:38:50,345 --> 00:38:52,345 No, the door was open... 457 00:38:52,785 --> 00:38:54,105 Daddy was on the floor, but... 458 00:38:54,106 --> 00:38:56,344 They were already dead, it was awful. 459 00:38:56,345 --> 00:38:57,545 Blood everywhere. 460 00:38:57,546 --> 00:38:59,304 No, Susan was upstairs, in the bath. 461 00:38:59,305 --> 00:39:00,904 Oh, why didn't you phone the police?! 462 00:39:00,905 --> 00:39:03,864 I-I know, I should have, I just... 463 00:39:03,865 --> 00:39:05,146 I panicked! 464 00:39:07,186 --> 00:39:08,984 It was like my-my mother all over again. 465 00:39:08,985 --> 00:39:13,025 The blood, everyone blaming me, the police and their questions. 466 00:39:13,026 --> 00:39:14,944 OK, you're gonna have to explain this to them. 467 00:39:14,945 --> 00:39:17,344 I-I just need to get my head straight, Joe. 468 00:39:17,345 --> 00:39:20,145 There's too much going on, I can't think. 469 00:39:20,146 --> 00:39:25,146 When you saw your dad, why did you go upstairs to find Susan? 470 00:39:27,385 --> 00:39:29,506 I don't know, OK?! 471 00:39:29,546 --> 00:39:31,944 I don't know what I was doing! Annabel... 472 00:39:31,945 --> 00:39:33,304 No, I just need to get out of here. 473 00:39:33,305 --> 00:39:35,505 You don't have to come. I get it. You want to stay... 474 00:39:35,506 --> 00:39:36,944 No, no. I don't want to stay here. 475 00:39:36,945 --> 00:39:40,779 I want to be with you... I don't know any more! 476 00:39:43,146 --> 00:39:44,705 Did we rush everything? No! 477 00:39:44,706 --> 00:39:46,264 You know, the engagement? No! 478 00:39:46,265 --> 00:39:48,225 No! No! Maybe you're not ready for this, and... 479 00:39:48,226 --> 00:39:50,424 now with my parents dying, everything's changed. 480 00:39:50,425 --> 00:39:52,259 No, nothing's changed. 481 00:39:53,586 --> 00:39:55,086 Nothing's changed. 482 00:40:00,226 --> 00:40:01,305 It's just... 483 00:40:15,186 --> 00:40:17,436 It's just a couple of days. 484 00:40:18,506 --> 00:40:20,090 That's all. Then... 485 00:40:20,985 --> 00:40:23,652 ...I'll talk to the police. I... 486 00:40:24,066 --> 00:40:25,265 I promise. 487 00:40:27,345 --> 00:40:28,465 I promise. 488 00:40:58,106 --> 00:41:00,905 I heard you come here every day. 489 00:41:00,945 --> 00:41:02,862 I'm not six feet under. 490 00:41:03,265 --> 00:41:05,265 You can come and see me. 491 00:41:06,825 --> 00:41:08,586 But no... 492 00:41:08,626 --> 00:41:10,960 you're back from Pakistan... 493 00:41:11,506 --> 00:41:14,506 ...we don't even get a visit, do we? 494 00:41:17,586 --> 00:41:20,824 What I do get, though, is trouble on the streets. 495 00:41:20,825 --> 00:41:22,625 Bad drugs being sold out of Highwater, 496 00:41:22,626 --> 00:41:24,506 by old mates of Athif. 497 00:41:25,985 --> 00:41:28,402 And I'm thinking to myself... 498 00:41:29,066 --> 00:41:31,944 ...are you muscling in on my business, Mum? 499 00:41:31,945 --> 00:41:34,585 How did you make it your business? 500 00:41:34,586 --> 00:41:37,304 Athif was a leader. I've got brains, right? 501 00:41:37,305 --> 00:41:41,555 I use... I know you told the police where Athif was. 502 00:41:42,706 --> 00:41:46,123 Keep your fantasies to yourself, will you? 503 00:41:48,186 --> 00:41:52,353 You chose Elizabeth Bancroft over your own brother. 504 00:41:54,226 --> 00:41:57,226 You'll regret that, and so will she. 505 00:42:04,746 --> 00:42:05,746 Yeah? 506 00:42:07,385 --> 00:42:10,052 It's my mum supplying the drugs. 507 00:42:10,226 --> 00:42:11,344 Are you sure? 'Yeah.' 508 00:42:11,345 --> 00:42:13,506 She's out for revenge. 509 00:42:13,546 --> 00:42:15,344 She knows we worked together to get Athif. 510 00:42:15,345 --> 00:42:16,825 'Watch yourself.' 511 00:42:16,865 --> 00:42:18,506 Do you understand? 512 00:42:18,546 --> 00:42:20,146 'OK.' 513 00:42:38,985 --> 00:42:41,546 - Hello, hi. - Hiya. 514 00:42:41,586 --> 00:42:43,345 Ta, thanks. Thank you. 515 00:42:56,506 --> 00:42:57,985 Oi! Oi! 516 00:43:04,785 --> 00:43:06,785 Hell! 517 00:43:06,825 --> 00:43:08,666 Go on, get on. 518 00:43:08,706 --> 00:43:11,790 Don't touch that, mate, it's evidence. 519 00:43:12,706 --> 00:43:14,904 Yeah, Detective Chief Superintendent Bancroft. 520 00:43:14,905 --> 00:43:17,225 Urgent assistance required, Archer Road. 521 00:43:17,226 --> 00:43:19,586 Suspected acid attack. 522 00:44:08,026 --> 00:44:09,824 'Hello, this is Elizabeth Bancroft. 523 00:44:09,825 --> 00:44:12,264 'I'm currently unavailable to take your call at the moment. 524 00:44:12,265 --> 00:44:13,864 'But if you leave your name and number, 525 00:44:13,865 --> 00:44:17,199 'I'll endeavour to get back to you.' 526 00:44:17,345 --> 00:44:18,345 Hi, it's me. 527 00:44:21,265 --> 00:44:24,765 I was hoping that I'd catch you, but, um... 528 00:44:28,146 --> 00:44:31,625 Just so you know, we'll be back in a couple of days. 529 00:44:31,626 --> 00:44:32,626 We're fine. 530 00:44:33,706 --> 00:44:35,956 That nobody needs to worry. 531 00:44:39,305 --> 00:44:40,626 Bye, Mum. 532 00:44:56,479 --> 00:44:58,199 "We're leaving town for a couple of days. 533 00:44:58,200 --> 00:45:00,038 "Annabel needs some space, Joe." 534 00:45:00,039 --> 00:45:01,358 You tip them off? 535 00:45:01,359 --> 00:45:03,279 You've been pumping George for information, 536 00:45:03,280 --> 00:45:04,639 you were at the hotel last night. 537 00:45:04,640 --> 00:45:06,679 Well, what's wrong with them leaving town anyway? 538 00:45:06,680 --> 00:45:08,719 Unless they're suspects? If you interfere again, 539 00:45:08,720 --> 00:45:10,199 I'll take it to the Chief Constable. 540 00:45:10,200 --> 00:45:12,199 My son is not a murderer. 541 00:45:12,200 --> 00:45:16,358 You're his mother, you're not objective. You're wrong. 542 00:45:16,359 --> 00:45:18,943 I know a killer when I see one. 543 00:45:21,120 --> 00:45:22,958 If you're going up a blind alley towards Joe, 544 00:45:22,959 --> 00:45:25,679 well, you need to know something... 545 00:45:25,680 --> 00:45:28,597 ...I'll do anything to protect him. 546 00:45:53,640 --> 00:45:55,359 Mm, that's pretty. 547 00:45:55,399 --> 00:45:56,399 Mm. 548 00:45:58,479 --> 00:46:00,239 Oh, just some bit of old rubbish. 549 00:46:00,240 --> 00:46:01,907 Hm. Had it for years. 550 00:46:06,039 --> 00:46:10,123 Look, I know that it's difficult to think about... 551 00:46:11,240 --> 00:46:14,074 ...but that night, at the house... 552 00:46:14,120 --> 00:46:16,078 ...why didn't you get out when you found your dad? 553 00:46:16,079 --> 00:46:17,119 Why did you go upstairs? 554 00:46:17,120 --> 00:46:18,120 Oh... 555 00:46:21,079 --> 00:46:22,559 I think I... 556 00:46:24,200 --> 00:46:27,558 Well, I heard something, Susan, she called out. 557 00:46:27,559 --> 00:46:31,279 Yeah, but... you said she was drowned when you found her? 558 00:46:31,280 --> 00:46:33,998 Well, maybe the attacker was still up there and that's what I heard? 559 00:46:33,999 --> 00:46:35,833 You didn't see anyone? 560 00:46:37,359 --> 00:46:40,038 You have to get your facts straight before you talk to the police, 561 00:46:40,039 --> 00:46:42,456 you know that? Of course I do. 562 00:46:46,320 --> 00:46:47,918 The moped was stolen. 563 00:46:47,919 --> 00:46:49,759 It was seen fleeing the Highwater Estate 564 00:46:49,760 --> 00:46:52,038 30 minutes after the acid attack on you. 565 00:46:52,039 --> 00:46:54,358 The same driver stabbed a young man there. 566 00:46:54,359 --> 00:46:56,120 At Highwater? Mm. 567 00:46:56,160 --> 00:46:58,639 Was-Was it a gang thing? Seems like it. 568 00:46:58,640 --> 00:47:02,999 And I assume you heard that girl died overnight? 569 00:47:03,039 --> 00:47:04,640 What girl? 570 00:47:04,680 --> 00:47:07,398 The 16 year old, hospitalised after taking cocaine. 571 00:47:07,399 --> 00:47:10,279 I do hope this isn't the beginning of a new drug problem. 572 00:47:10,280 --> 00:47:12,878 The stats have been exceptional over the last 12 months. 573 00:47:12,879 --> 00:47:14,199 We don't want that changing. 574 00:47:14,200 --> 00:47:16,918 I know, of course, I'll, um, I'll find out what's going on. 575 00:47:16,919 --> 00:47:19,079 Whatever it is... 576 00:47:19,120 --> 00:47:20,870 come down hard on it. 577 00:47:27,919 --> 00:47:29,558 This Highwater stabbing? 578 00:47:29,559 --> 00:47:31,759 Victim was one of Daanish's men. 579 00:47:31,760 --> 00:47:33,078 It was his corner. 580 00:47:33,079 --> 00:47:36,079 He reckons Mrs Kamara gave the order. 581 00:47:36,680 --> 00:47:38,958 We've had this drugs thing under control for two years, 582 00:47:38,959 --> 00:47:41,958 now she comes back and kicks it all off again. 583 00:47:41,959 --> 00:47:44,478 And that girl who OD'd has died. 584 00:47:44,479 --> 00:47:46,478 She wants a war, she's gonna get one. 585 00:47:46,479 --> 00:47:47,646 Yeah. 586 00:47:50,959 --> 00:47:52,518 'Hi, it's me... 587 00:47:52,519 --> 00:47:55,319 'I was hoping that I'd catch you, but, um... 588 00:47:55,320 --> 00:48:00,078 'Just so you know, we'll be back in a couple of days and we're fine. 589 00:48:00,079 --> 00:48:01,799 'That nobody needs to worry. 590 00:48:01,800 --> 00:48:03,800 'Bye, Mum.' 591 00:48:03,840 --> 00:48:06,159 I'm the last person he'd call if he had something to hide. 592 00:48:06,160 --> 00:48:08,878 Unless he wants you to help cover for him? 593 00:48:08,879 --> 00:48:10,719 What about Lucinda Connors' file? 594 00:48:10,720 --> 00:48:12,518 Annabel's mum, have you looked into that? 595 00:48:12,519 --> 00:48:14,186 Yeah, of course. And? 596 00:48:14,200 --> 00:48:16,239 It's not relevant to the present investigation. 597 00:48:16,240 --> 00:48:17,959 Well, are you sure? 598 00:48:17,999 --> 00:48:19,998 One minute your mother's hanging up a glass lamp, 599 00:48:19,999 --> 00:48:21,438 the next, she's cut her neck open 600 00:48:21,439 --> 00:48:23,639 and she's bleeding out in front of you. I mean, 601 00:48:23,640 --> 00:48:26,998 that just must have been terrifying for Annabel. I don't see your point. 602 00:48:26,999 --> 00:48:31,249 Wha... What does that level of trauma do to a child? 603 00:48:31,359 --> 00:48:33,639 That's the question I'd wanna ask. 604 00:48:33,640 --> 00:48:35,839 You realise if she's implicated, Joe could be too? 605 00:48:35,840 --> 00:48:40,038 Well, then he'll have to pay the price, just like anybody else. 606 00:48:40,039 --> 00:48:43,240 Look, this is my force, my patch... 607 00:48:43,280 --> 00:48:45,599 I wanna know who did it, just as much as you do. 608 00:48:45,600 --> 00:48:47,478 You have no idea where they might have gone? 609 00:48:47,479 --> 00:48:49,038 No! No, none, I wish I had. 610 00:48:49,039 --> 00:48:53,956 Look, you can monitor my phone, just in case he calls again. 611 00:48:53,959 --> 00:48:55,793 Yeah, we will. Thanks. 612 00:48:57,399 --> 00:48:59,998 And you're probably right not to be looking into Annabel, 613 00:48:59,999 --> 00:49:02,833 just keep her in mind, that's all. 614 00:49:06,079 --> 00:49:07,558 We're checking out her flat today, 615 00:49:07,559 --> 00:49:11,559 and a few other properties Michael Connors owned. 616 00:49:15,079 --> 00:49:17,759 I'm not sure "needing space" adds up. 617 00:49:17,760 --> 00:49:19,799 Didn't they know we wanted to keep talking to them? 618 00:49:19,800 --> 00:49:22,199 I specifically asked Annabel to get Joe to call us. 619 00:49:22,200 --> 00:49:24,998 She said he would. What if she didn't go with him willingly? 620 00:49:24,999 --> 00:49:27,038 Joe wrote the note... Ah, come on... 621 00:49:27,039 --> 00:49:30,199 this isn't abduction. We can't rule out concerns for Annabel's safety. 622 00:49:30,200 --> 00:49:33,279 Still no trace of them? Mobile phones? CCTV? 623 00:49:33,280 --> 00:49:37,078 ANPR picked up, er, the car heading west on the A577. 624 00:49:37,079 --> 00:49:39,759 From there, there's nothing. Must be taking back roads. 625 00:49:39,760 --> 00:49:41,958 Exactly what I'd do if I made my girlfriend run away 626 00:49:41,959 --> 00:49:43,518 and didn't wanna be found! 627 00:49:43,519 --> 00:49:46,199 Reed, arrange access to Annabel's flat, drive over there. 628 00:49:46,200 --> 00:49:49,239 Look around for any pointers to where they might be. 629 00:49:49,240 --> 00:49:51,438 Michael Connors had a hunting lodge he rented out. 630 00:49:51,439 --> 00:49:52,998 Morris, take a look at it. 631 00:49:52,999 --> 00:49:55,478 We throw everything at this. It could be an innocent misstep, 632 00:49:55,479 --> 00:49:58,813 or it could be something more. Thank you. 633 00:51:03,640 --> 00:51:07,239 Michael Connors has a licence for an AYA twelve-bore shotgun, 634 00:51:07,240 --> 00:51:08,998 and it's definitely missing. 635 00:51:08,999 --> 00:51:11,478 Would Joe and/or Annabel know where the guns were kept? 636 00:51:11,479 --> 00:51:16,313 Yeah. Michael used to take them shooting when they visited. 637 00:51:16,399 --> 00:51:20,358 So, we've got Joe, Annabel and a gun all missing. 638 00:51:20,359 --> 00:51:23,526 Coincidences like that make me nervous. 639 00:51:31,439 --> 00:51:33,639 Where have you been? I didn't know where you were! 640 00:51:33,640 --> 00:51:36,078 I just went down to the sea. Are you OK?! 641 00:51:36,079 --> 00:51:38,200 Yeah, I'm fine, Joe. 642 00:51:38,240 --> 00:51:40,438 Don't go off like that again, OK? You had me worried. 643 00:51:40,439 --> 00:51:44,038 So, it's all right for you to sneak off in the night? 644 00:51:44,039 --> 00:51:45,079 Last night. 645 00:51:46,320 --> 00:51:48,078 I saw you, at the phone box. You followed me? 646 00:51:48,079 --> 00:51:50,496 Who did you call, Joe? My mum. 647 00:51:52,320 --> 00:51:54,319 Annabel, listen... Why did you call her? 648 00:51:54,320 --> 00:51:56,759 She can help us! I can't believe you'd do that behind my back! 649 00:51:56,760 --> 00:51:59,199 You going into that house that night could look bad for you. 650 00:51:59,200 --> 00:52:01,799 She's high-ranking, she's gonna know who to talk to, what to do. 651 00:52:01,800 --> 00:52:04,478 You're gonna have to talk to the police about it at some point. 652 00:52:04,479 --> 00:52:07,799 I-I-I don't have to do anything. Annabel, we can't stay here forever! 653 00:52:07,800 --> 00:52:10,438 We said we'd be back in a couple of days. 654 00:52:10,439 --> 00:52:12,639 The police might be getting suspicious as it is. 655 00:52:12,640 --> 00:52:15,478 I am going through THE most terrible experience... 656 00:52:15,479 --> 00:52:17,279 and all you're doing is badgering me, 657 00:52:17,280 --> 00:52:18,719 after all I've done for you! Yes. 658 00:52:18,720 --> 00:52:20,319 I picked you up when you were a wreck... 659 00:52:20,320 --> 00:52:22,518 Yes, and now it's my turn to help you. 660 00:52:22,519 --> 00:52:24,603 I need you to talk to me! 661 00:52:25,680 --> 00:52:29,719 My mum always lied, and she always held things back from me, 662 00:52:29,720 --> 00:52:31,220 don't be like her. 663 00:52:34,039 --> 00:52:36,319 But if I tell you everything, I'm scared you'll leave me. 664 00:52:36,320 --> 00:52:37,759 I don't care what you've done, 665 00:52:37,760 --> 00:52:39,398 I just don't want it coming between us. 666 00:52:39,399 --> 00:52:40,566 It's bad, Joe. 667 00:52:42,600 --> 00:52:46,684 It's really bad. Nothing can shock me, believe me. 668 00:52:52,600 --> 00:52:54,558 Bancroft wants a big response. 669 00:52:54,559 --> 00:52:56,398 This is what we're gonna do. 670 00:52:56,399 --> 00:52:58,599 We turn over a load of drug-related names. 671 00:52:58,600 --> 00:53:01,878 Put the message out that WE are in control. 672 00:53:01,879 --> 00:53:04,199 We put your mum in the mix, bang her up out of the way. 673 00:53:04,200 --> 00:53:06,160 That won't be enough. 674 00:53:06,200 --> 00:53:07,534 She's dangerous. 675 00:53:08,479 --> 00:53:10,478 Bancroft doesn't get it. 676 00:53:10,479 --> 00:53:12,199 Bancroft just had acid lobbed at her, 677 00:53:12,200 --> 00:53:13,759 by the same guy who stabbed your lad. 678 00:53:13,760 --> 00:53:15,999 She gets it! 679 00:53:16,039 --> 00:53:17,373 She's pissed off 680 00:53:17,399 --> 00:53:19,399 and wants her turf back. 681 00:53:25,439 --> 00:53:27,159 I don't believe this. 682 00:53:27,160 --> 00:53:28,519 That's Anil, 683 00:53:28,559 --> 00:53:30,519 he used to work for me. 684 00:53:30,559 --> 00:53:31,726 Remember Anil? 685 00:53:33,039 --> 00:53:35,160 Yeah. Hard to forget. 686 00:53:36,559 --> 00:53:40,309 You will hand over your entire business to me. 687 00:53:40,720 --> 00:53:41,720 No. 688 00:53:43,879 --> 00:53:46,398 Then I will tell everyone you're a police grass. 689 00:53:46,399 --> 00:53:47,600 You wouldn't. 690 00:53:51,399 --> 00:53:54,149 You wouldn't wanna lose two sons. 691 00:53:59,359 --> 00:54:00,919 You're not my son. 692 00:54:18,959 --> 00:54:20,709 Is that Naila Kamara? 693 00:54:21,879 --> 00:54:24,119 Thought that family were a thing of the past. 694 00:54:24,120 --> 00:54:26,704 She's just come back to the UK. 695 00:54:27,320 --> 00:54:30,679 Think she might be involved in these drugs going around? 696 00:54:30,680 --> 00:54:32,200 It's possible. 697 00:54:32,240 --> 00:54:35,824 Won't hurt to bring her in, cover our bases. 698 00:54:36,320 --> 00:54:39,639 Whatever happened to that other son, um... 699 00:54:39,640 --> 00:54:41,879 ...Daanish? 700 00:54:41,919 --> 00:54:43,239 He still inside? 701 00:54:43,240 --> 00:54:45,760 He got out after six months. 702 00:54:45,800 --> 00:54:48,079 Went totally clean. 703 00:54:48,120 --> 00:54:50,704 Hasn't crossed our radar since. 704 00:55:08,919 --> 00:55:11,799 Look, just forget about Walker, he's leaving soon anyway. 705 00:55:11,800 --> 00:55:13,479 Easy for you to say! 706 00:55:13,519 --> 00:55:16,759 You make sure it's me getting my hands dirty all the time. 707 00:55:16,760 --> 00:55:18,677 If this all blows up... 708 00:55:19,280 --> 00:55:20,679 ...I won't go down alone. 709 00:55:20,680 --> 00:55:25,930 Look, I cannot deal with this right now. I'll talk to you later. 710 00:55:31,079 --> 00:55:32,240 Hi. 711 00:55:32,280 --> 00:55:33,878 It's DC Reed, isn't it? 712 00:55:33,879 --> 00:55:35,878 Yes, Ma'am. I wasn't expecting you. 713 00:55:35,879 --> 00:55:38,119 How can I help? Oh, no, no, no, I'm here to help. 714 00:55:38,120 --> 00:55:40,719 Harper sent me, see if I could spot anything out of the ordinary, 715 00:55:40,720 --> 00:55:42,239 you know, as Joe's mum... 716 00:55:42,240 --> 00:55:45,159 - So, can we just get into the flat... - Sorry. 717 00:55:45,160 --> 00:55:46,799 I had a bit of trouble finding the keys. 718 00:55:46,800 --> 00:55:48,760 Hi, DCS Bancroft. 719 00:55:48,800 --> 00:55:50,998 Oh, you're Joe's mother. I-I saw you on TV. 720 00:55:50,999 --> 00:55:54,839 Listen, I'm so sorry for everything you've been through. 721 00:55:54,840 --> 00:55:58,090 I'm-I'm just trying to keep myself busy. 722 00:55:59,039 --> 00:56:00,039 Right. 723 00:56:05,785 --> 00:56:07,702 After my mother died... 724 00:56:08,345 --> 00:56:10,762 ...I had terrible nightmares. 725 00:56:11,944 --> 00:56:14,278 Dad let me sleep in his bed. 726 00:56:15,185 --> 00:56:17,583 He'd stroke my hair... 727 00:56:17,584 --> 00:56:19,063 ...any bare skin he could find. 728 00:56:19,064 --> 00:56:22,731 He'd tell me I looked so much like my mother. 729 00:56:23,464 --> 00:56:25,048 That's when he'd... 730 00:56:26,145 --> 00:56:28,104 ...progress things. 731 00:56:28,145 --> 00:56:30,824 How do you mean... Do I really have to explain it all blow-by-blow? 732 00:56:30,825 --> 00:56:32,464 No. 733 00:56:32,504 --> 00:56:34,004 No, of course not. 734 00:56:35,544 --> 00:56:37,745 You never told anyone? 735 00:56:37,785 --> 00:56:40,952 Your stepbrothers, or your friends? No. 736 00:56:42,345 --> 00:56:43,429 I was scared. 737 00:56:45,185 --> 00:56:46,185 Ashamed. 738 00:56:47,825 --> 00:56:50,345 He made me feel so dirty... 739 00:56:52,265 --> 00:56:53,383 This is so fucked up. 740 00:56:53,384 --> 00:56:57,051 The fact is, he was trying to drive us apart. 741 00:56:57,145 --> 00:56:58,812 So typical of Dad... 742 00:56:59,825 --> 00:57:01,325 ...so controlling. 743 00:57:01,904 --> 00:57:06,238 But being with you gave me the strength to fight him. 744 00:57:06,665 --> 00:57:09,063 I wanted to make MY choice for MY life, 745 00:57:09,064 --> 00:57:11,314 and my choice was you, Joe. 746 00:57:12,584 --> 00:57:14,501 So, I went to tell him. 747 00:57:16,384 --> 00:57:17,801 He laughed at me. 748 00:57:20,104 --> 00:57:23,463 Started stroking my hair like he used to, and... 749 00:57:23,464 --> 00:57:25,064 And I just lost it. 750 00:57:25,104 --> 00:57:26,503 OK. When we go to the police, 751 00:57:26,504 --> 00:57:29,023 you're gonna have to tell them everything... I can't, I can't. 752 00:57:29,024 --> 00:57:31,463 You could plead manslaughter. They'd send me to prison. 753 00:57:31,464 --> 00:57:32,824 No, not if you have a good lawyer. 754 00:57:32,825 --> 00:57:34,744 Your father abused you, your stepmother knew. 755 00:57:34,745 --> 00:57:37,224 You could build a strong case of mitigating circumstances. 756 00:57:37,225 --> 00:57:39,023 No, I-I'd lose everything. 757 00:57:39,024 --> 00:57:40,108 I'd lose you. 758 00:57:40,145 --> 00:57:43,645 No. No. You will never lose me. 759 00:57:44,345 --> 00:57:47,595 I'll never leave you, do you understand? 760 00:57:53,504 --> 00:57:54,504 I trust you. 761 00:57:56,984 --> 00:57:59,184 I'll do whatever you think. 762 00:57:59,185 --> 00:58:00,665 Go back... 763 00:58:00,705 --> 00:58:02,289 talk to the police. 764 00:58:04,225 --> 00:58:07,225 But can we just have a bit more time? 765 00:58:08,104 --> 00:58:09,688 Just the two of us? 766 00:58:10,705 --> 00:58:12,705 Just for a day. 767 00:58:21,584 --> 00:58:22,785 I best get on. 768 00:58:22,825 --> 00:58:25,023 Well, unless you need me to stick around for anything? 769 00:58:25,024 --> 00:58:26,984 No. No, no, no, you go. 770 00:58:27,024 --> 00:58:28,858 Take care of yourself. 771 00:58:34,145 --> 00:58:37,864 If I was living in a place rent-free, I'd look after it better. 772 00:58:37,865 --> 00:58:39,115 This isn't Joe. 773 00:58:41,504 --> 00:58:45,063 He used to tidy up after me when we lived at home. 774 00:58:45,064 --> 00:58:46,543 Have a look around, Ma'am. 775 00:58:46,544 --> 00:58:49,378 See anything unusual, let me know. 776 00:59:06,024 --> 00:59:07,744 'I've found something.' 777 00:59:07,745 --> 00:59:10,423 Size eight, male trainer. It could be a match for 778 00:59:10,424 --> 00:59:13,983 the crime scene footprint. Could be Joe Bancroft's. 779 00:59:13,984 --> 00:59:16,463 I'm sorry, but you can't go round there, Ma'am. 780 00:59:16,464 --> 00:59:18,383 This place is now a crime scene. 781 00:59:18,384 --> 00:59:19,865 I need you out! 782 00:59:38,984 --> 00:59:40,145 Mm. 783 00:59:41,305 --> 00:59:47,316 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 784 00:59:47,366 --> 00:59:51,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.