Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,933 --> 00:02:14,635
(HORN HONKING)
2
00:02:17,538 --> 00:02:18,839
(WIND HOWLING)
3
00:02:21,375 --> 00:02:22,876
NEWSCASTER ON TV:
Two kinds of weather
this Christmas Eve,
4
00:02:22,910 --> 00:02:25,213
bad and worse.
5
00:02:25,246 --> 00:02:28,316
There's some kind of
bumper storm heading
Ohio way tonight.
6
00:02:28,349 --> 00:02:32,453
Road conditions will become
extremely hazardous
as the evening wears on.
7
00:02:32,486 --> 00:02:34,855
But the best advice
is to just stay home.
8
00:02:34,888 --> 00:02:36,757
Repeat, stay home.
9
00:02:36,790 --> 00:02:38,192
Any word from Mom yet?
10
00:02:38,226 --> 00:02:39,560
(PHONE RINGING)
11
00:02:39,593 --> 00:02:40,661
That'll be her.
12
00:02:41,895 --> 00:02:44,598
I wonder where
she's stuck this time.
13
00:02:45,533 --> 00:02:46,634
Hi, Mom?
14
00:02:46,667 --> 00:02:50,571
Lisa, I'm at a gas station
in Midville.
15
00:02:50,604 --> 00:02:53,207
I'm having chains
put on the car.
16
00:02:53,241 --> 00:02:54,642
JOEY:
I'm hungry, Mom.
17
00:02:54,675 --> 00:02:55,776
Okay, Joey.
18
00:02:55,809 --> 00:02:59,547
I have a couple
of more things
that I have to do.
19
00:02:59,580 --> 00:03:02,750
Uh, so, I'll be home
in about an hour, okay?
20
00:03:02,783 --> 00:03:04,017
Okay.
21
00:03:04,051 --> 00:03:06,987
Will you be all right
for a little bit
till we get home?
22
00:03:07,020 --> 00:03:09,857
Don't worry about a thing.
Just take care of yourself
and Joey,
23
00:03:09,890 --> 00:03:11,625
and dinner will be ready
when you get home.
24
00:03:12,626 --> 00:03:14,662
Ma'am,
we put on your chains.
25
00:03:14,695 --> 00:03:16,530
Your chains.
All right.
Honey, I gotta go.
26
00:03:16,564 --> 00:03:19,833
I gotta go buy Joey
something to eat, okay?
27
00:03:19,867 --> 00:03:21,835
Great. Bye-bye.
28
00:03:21,869 --> 00:03:24,338
You didn't put
these away again, Mary.
29
00:03:24,372 --> 00:03:26,240
I got you
a great present.
30
00:03:26,274 --> 00:03:29,243
Don't ask what it is.
It's a surprise.
31
00:03:29,277 --> 00:03:31,279
I bet it's a new blender.
32
00:03:31,912 --> 00:03:32,980
Well, then what is it?
33
00:03:33,013 --> 00:03:34,648
I won't tell you.
34
00:03:34,682 --> 00:03:35,716
You're a rat.
35
00:03:35,749 --> 00:03:36,917
(CHUCKLING)
36
00:03:42,990 --> 00:03:44,592
It's a sled.
37
00:03:45,926 --> 00:03:47,328
A sled?
38
00:03:49,430 --> 00:03:52,032
I thought, for a change,
you might want something fun.
39
00:03:52,065 --> 00:03:54,602
Oh, I think a sled's
a terrific present.
40
00:03:55,068 --> 00:03:56,637
I love you.
41
00:03:56,870 --> 00:03:58,539
You're a rat.
42
00:03:59,707 --> 00:04:00,808
(CHUCKLES)
43
00:04:00,841 --> 00:04:03,311
Okay. Take it easy
and watch TV
44
00:04:03,344 --> 00:04:04,612
until Mom and Joey
get home, okay?
45
00:04:04,645 --> 00:04:05,779
Okay.
Okay.
46
00:04:05,813 --> 00:04:07,648
There's no need to
redecorate the house
or anything
47
00:04:07,681 --> 00:04:09,049
before we all get back.
48
00:04:09,082 --> 00:04:10,384
Are you warm?
Yes.
49
00:04:10,418 --> 00:04:11,952
Okay.
Okay, bye.
50
00:04:11,985 --> 00:04:13,521
Bye. Take care.
51
00:04:15,589 --> 00:04:17,257
(WIND HOWLING)
52
00:04:21,629 --> 00:04:24,598
MAN ON TV:
And the top story here tonight
in Cincinnati is the weather.
53
00:04:24,632 --> 00:04:25,833
And here's Gail
with an update.
54
00:04:25,866 --> 00:04:28,936
GAIL: As of 10 p.m.,
the giant Canadian storm
55
00:04:28,969 --> 00:04:31,439
continues to surge
its way south.
56
00:04:31,472 --> 00:04:36,444
Blizzard conditions are
now being reported from
many areas in the Midwest.
57
00:04:36,477 --> 00:04:39,747
The high winds
and heavy snowfall
are expected to reach us
58
00:04:39,780 --> 00:04:42,550
here in the Cincinnati area
during the next hour.
59
00:04:43,050 --> 00:04:45,386
Now, more local...
60
00:04:45,419 --> 00:04:46,520
(ANTENNA CREAKING)
61
00:05:06,073 --> 00:05:07,741
(WIND HOWLING)
62
00:05:21,822 --> 00:05:25,726
* May we wish you
the happiest Christmas
63
00:05:25,759 --> 00:05:28,762
* Anyone ever knew
64
00:05:29,563 --> 00:05:31,932
(PEOPLE CHATTERING)
65
00:05:31,965 --> 00:05:34,668
* Make your Christmas
the happiest Christmas
66
00:05:34,702 --> 00:05:37,605
* Anyone ever knew
67
00:05:37,638 --> 00:05:40,140
* Buy your kiddy
a teddy for Christmas
68
00:05:40,173 --> 00:05:41,609
* $29.90 for 2
69
00:05:41,875 --> 00:05:43,677
Hi.
70
00:05:43,711 --> 00:05:48,081
How about a quick
Christmas pizza at Capone's
before I drop you home?
71
00:05:48,115 --> 00:05:50,751
Jack, I don't think
I could eat three pizzas.
72
00:05:50,784 --> 00:05:52,420
Who said anything about three?
73
00:05:52,453 --> 00:05:54,087
Well, I got two other offers.
74
00:05:54,121 --> 00:05:55,956
Oh, here we go again.
75
00:05:55,989 --> 00:05:58,492
The Delilah
of the five-and-dime.
76
00:06:04,632 --> 00:06:05,733
Ouch!
77
00:06:13,106 --> 00:06:14,708
(PEOPLE CHATTERING)
78
00:06:16,777 --> 00:06:18,178
Mary, Mary.
79
00:06:18,211 --> 00:06:19,246
Lisa,
what are you doing here?
80
00:06:19,279 --> 00:06:21,615
Sorry, I tried to call,
but the phones are down.
81
00:06:21,649 --> 00:06:23,417
Mary, you've got to
come home right away.
82
00:06:23,451 --> 00:06:24,885
It said on TV
there's gonna be
83
00:06:24,918 --> 00:06:28,055
a big blizzard hitting
Cincinnati in an hour.
84
00:06:28,088 --> 00:06:29,757
It's really bad.
85
00:06:29,790 --> 00:06:32,460
Did Mom and Joey get home?
No. Not yet.
86
00:06:32,493 --> 00:06:35,162
My jeep's
got four-wheel drive.
I'll take you both home.
87
00:06:35,195 --> 00:06:37,598
Someone should tell Barnie
to close the store.
88
00:06:37,631 --> 00:06:40,768
That's like saying
someone should tell King Kong
to get out of the jungle.
89
00:06:40,801 --> 00:06:43,036
Anyway,
here comes your big chance.
90
00:06:44,237 --> 00:06:45,906
(GASPS)
Uh-uh.
91
00:06:45,939 --> 00:06:48,041
I'll come back for you
as soon as he's gone, okay?
92
00:06:48,075 --> 00:06:49,477
Lisa, get down
under the counter.
93
00:06:49,510 --> 00:06:51,712
I don't want him
to see you here.
94
00:06:58,819 --> 00:07:00,621
Hi, there, beautiful.
95
00:07:00,654 --> 00:07:02,623
I've been watching you,
uh, with the teddy bears.
96
00:07:02,656 --> 00:07:04,892
What do you think
you're running here,
a charity bazaar?
97
00:07:04,925 --> 00:07:08,228
The merchandise was faulty.
There was no refund.
98
00:07:08,261 --> 00:07:11,965
The customer took
a punching bag in exchange
and was quite satisfied.
99
00:07:11,999 --> 00:07:13,767
One thing I can
say for you, angel eyes,
100
00:07:13,801 --> 00:07:16,737
your personal merchandise
is by no means faulty,
101
00:07:16,770 --> 00:07:18,906
but when I say,
"push the teddy bears,"
102
00:07:18,939 --> 00:07:22,242
I mean push the teddy bears.
Clear?
103
00:07:22,275 --> 00:07:24,244
I'm not a salesperson,
Mr. Barnie.
104
00:07:24,277 --> 00:07:26,980
I'm customer service,
and I was doing my job.
105
00:07:27,014 --> 00:07:28,215
Come here.
106
00:07:30,150 --> 00:07:33,153
Doing your job
is pleasing me,
107
00:07:33,186 --> 00:07:35,088
which, in your case,
would not be difficult.
You know what I mean?
108
00:07:35,122 --> 00:07:36,456
No, I don't!
109
00:07:36,490 --> 00:07:38,659
You know,
for a smart-looking girl,
you're really pretty dumb.
110
00:07:38,692 --> 00:07:42,262
Don't you know
it's better business
to be nice to the boss
111
00:07:42,295 --> 00:07:44,832
than to some pretty stock boy
with his fingers in the till?
112
00:07:44,865 --> 00:07:47,635
Don't you talk
to Mary like that!
113
00:07:47,668 --> 00:07:49,637
What the heck is that?
114
00:07:49,670 --> 00:07:53,206
That is my sister
and she is absolutely right.
115
00:07:53,240 --> 00:07:56,844
Mr. Barnie, I suggest
that you keep your smutty
thoughts to yourself
116
00:07:56,877 --> 00:07:58,646
and stop making
cheap accusations
117
00:07:58,679 --> 00:08:00,614
about a nice guy
like Jack Fenton!
118
00:08:00,648 --> 00:08:01,715
Oh, yeah?
Well, with your attitude,
119
00:08:01,749 --> 00:08:04,117
you could be out of here
real quick, you know that?
120
00:08:04,151 --> 00:08:06,854
With your attitude,
I could be out of here
right now!
121
00:08:06,887 --> 00:08:08,722
There is a blizzard
out there,
122
00:08:08,756 --> 00:08:11,625
it's Christmas Eve,
and I'm gonna take
my baby sister home.
123
00:08:11,659 --> 00:08:13,160
Mary!
I know, I know.
124
00:08:13,193 --> 00:08:15,128
You're not a baby.
You're 11 years old.
125
00:08:15,162 --> 00:08:18,766
And if you had any conscience,
which I know that you don't,
126
00:08:18,799 --> 00:08:19,767
you'd advise
all your customers
127
00:08:19,800 --> 00:08:22,703
to get out of here
while there's still time!
128
00:08:22,736 --> 00:08:24,838
Come on, Lisa.
Let's go find Jack.
129
00:08:24,872 --> 00:08:26,707
What, what,
you like to ruin my biggest
one-day take of the year?
130
00:08:26,740 --> 00:08:28,609
What, are you crazy?
131
00:08:28,642 --> 00:08:30,510
It's... Yeah.
132
00:08:32,345 --> 00:08:34,582
(SQUEAKING)
Just like Barnie.
133
00:08:34,615 --> 00:08:36,617
Fenton!
To the big guy!
134
00:08:36,650 --> 00:08:37,851
He's got it!
Over the head.
135
00:08:37,885 --> 00:08:38,819
BOTH: Two.
136
00:08:38,852 --> 00:08:41,589
Come on, Jack.
Let's go.
What happened?
137
00:08:41,622 --> 00:08:44,758
I just told King Kong
what he can do
with his jungle.
138
00:08:44,792 --> 00:08:47,895
All right.
Good for you, pal.
139
00:08:47,928 --> 00:08:50,230
(CLEARING THROAT)
Careful. I don't think
his majesty was too happy.
140
00:08:50,263 --> 00:08:51,732
Bears, bears, bears.
141
00:08:55,669 --> 00:08:57,571
Uh, excuse me, everybody.
142
00:08:57,605 --> 00:09:00,007
I just heard on TV
there's gonna be
a major snowstorm
143
00:09:00,040 --> 00:09:02,643
hitting Cincinnati any minute.
144
00:09:02,676 --> 00:09:05,345
It's Christmas Eve,
and you should all go home
while you still can.
145
00:09:05,378 --> 00:09:08,248
Give me that!
Give me that,
you midget monster!
146
00:09:08,281 --> 00:09:11,885
Nothing to worry about, folks.
That was just a false alarm.
147
00:09:11,919 --> 00:09:15,623
Please. Uh, come on now.
It's just a little snow.
148
00:09:15,656 --> 00:09:18,959
I mean, what do you expect?
It's Christmas!
149
00:09:18,992 --> 00:09:22,095
* Christmastime is snow time
150
00:09:22,129 --> 00:09:24,965
* And in no time,
it'll be Christmas again *
151
00:09:27,234 --> 00:09:29,770
Congratulations,
Miss Piper, on winning
152
00:09:29,803 --> 00:09:32,640
the first annual
Sister-of-the-Year Award.
153
00:09:32,673 --> 00:09:35,242
Oh, Mary, a Mountain Master!
154
00:09:35,275 --> 00:09:37,945
They're the best,
and so are you.
155
00:09:37,978 --> 00:09:40,313
BARNIE:
Put that back,
you little creep!
156
00:09:40,347 --> 00:09:41,615
That's stolen property!
157
00:09:41,649 --> 00:09:45,953
It costs exactly
half of the salary that
you owe me, Mr. Barnie.
158
00:09:45,986 --> 00:09:48,055
Well, you can sue me
for the other half.
159
00:09:48,088 --> 00:09:49,589
Come on, Lisa.
160
00:09:50,858 --> 00:09:53,326
And you two,
the two of you,
161
00:09:53,360 --> 00:09:55,095
you can sue me, too!
162
00:09:55,128 --> 00:09:57,831
That's just what we'll do.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
163
00:10:04,204 --> 00:10:06,774
(SHOUTING)
Follow me.
164
00:10:06,807 --> 00:10:08,275
Free at last!
165
00:10:09,442 --> 00:10:10,911
LISA:
It won't reach.
166
00:10:37,170 --> 00:10:39,773
Lisa, do you really
like the sled?
167
00:10:39,807 --> 00:10:42,843
I mean, you weren't
just putting on an act
back in the store, were you?
168
00:10:42,876 --> 00:10:46,947
No. This is gonna be
the best Christmas
in the history of the world.
169
00:10:46,980 --> 00:10:48,348
GEORGE:
Right here in Cincinnati!
170
00:10:48,381 --> 00:10:50,851
Welcome to
glorious Cincinnati,
171
00:10:50,884 --> 00:10:53,220
queen of Ohio's
alpine ski resorts!
172
00:10:54,321 --> 00:10:55,889
* I come from
173
00:10:55,923 --> 00:10:58,458
ALL:
* C-I-N-C-I-N-N-A-T-I
174
00:10:58,491 --> 00:10:59,760
* Cincinnati
175
00:10:59,793 --> 00:11:00,460
* The best town in O
176
00:11:00,493 --> 00:11:01,729
* H-I-O
177
00:11:01,762 --> 00:11:03,363
* Ohio, U.S.A.
178
00:11:03,396 --> 00:11:05,098
LISA AND MARY:
* At first
they called it Cinci
179
00:11:05,132 --> 00:11:07,835
* But since
Cinci is so natty
180
00:11:07,868 --> 00:11:10,337
* They named it Cincinnati
so they say
181
00:11:10,370 --> 00:11:11,739
ALL: Whoa!
182
00:11:11,772 --> 00:11:13,707
JACK AND GEORGE:
* Hey, the girls
are pretty, pretty
183
00:11:13,741 --> 00:11:15,876
* In this gritty little city
184
00:11:15,909 --> 00:11:19,713
* The fellers are
the feistiest I've seen
185
00:11:19,747 --> 00:11:21,414
* And when it comes
to ball teams
186
00:11:21,448 --> 00:11:23,416
* The Reds
and the Bengals Maul teams
187
00:11:23,450 --> 00:11:26,219
* They knock the socks off
all teams on the grid
188
00:11:26,253 --> 00:11:29,890
* I mean,
to argue's indefensible
189
00:11:29,923 --> 00:11:31,424
* The facts
are common sensible
190
00:11:31,458 --> 00:11:33,426
* Since Cinci
191
00:11:33,460 --> 00:11:34,728
* Is
192
00:11:34,762 --> 00:11:38,799
* Invincible
193
00:11:38,832 --> 00:11:41,902
* Y'all know what I mean?
194
00:11:41,935 --> 00:11:43,871
* Cinci's more
than merely natty
195
00:11:43,904 --> 00:11:46,173
* She's Ohio's Maserati
196
00:11:46,206 --> 00:11:49,810
* Cincinnati's at the center
of the scene
197
00:11:51,111 --> 00:11:53,914
* I mean,
to argue's indefensible... *
198
00:11:53,947 --> 00:11:55,082
Jack!
199
00:11:55,548 --> 00:11:56,984
(SCREAMING)
200
00:11:57,017 --> 00:11:57,985
Jack!
201
00:12:02,455 --> 00:12:03,857
(SCREAMING)
202
00:12:22,575 --> 00:12:25,445
* Toyland
203
00:12:25,478 --> 00:12:27,881
* Toyland
204
00:12:27,915 --> 00:12:30,217
* Toyland
205
00:12:30,851 --> 00:12:33,253
* Toyland
206
00:12:33,286 --> 00:12:35,255
* Toyland
207
00:12:36,056 --> 00:12:38,425
* Every child's dream
208
00:12:38,458 --> 00:12:41,461
* Is Toyland
209
00:12:41,494 --> 00:12:45,398
* Here you'll find the magic
210
00:12:46,099 --> 00:12:48,268
* Only children
211
00:12:48,301 --> 00:12:51,905
* Understand
212
00:12:54,975 --> 00:12:59,212
(EXCLAIMS)
* Girl and boy land
213
00:13:00,280 --> 00:13:05,318
* Fantasy, hope, and joy land
214
00:13:05,352 --> 00:13:07,888
* Where every dream
215
00:13:07,921 --> 00:13:11,458
* You ever dreamed
216
00:13:11,491 --> 00:13:16,463
* In childhood
is close at hand *
217
00:13:16,496 --> 00:13:18,031
(SQUEALING)
218
00:13:37,484 --> 00:13:38,919
(EXCLAIMS)
219
00:13:38,952 --> 00:13:40,888
There's a monster
in Barnaby's wedding cake!
220
00:13:40,921 --> 00:13:42,089
He won't be pleased
at that.
221
00:13:43,590 --> 00:13:46,593
Well, he doesn't deserve
a wedding cake, anyway.
222
00:13:48,261 --> 00:13:50,097
(BIRDS CHIRPING)
223
00:14:02,309 --> 00:14:03,911
(ALL CHATTERING)
224
00:14:10,951 --> 00:14:12,285
(LISA LAUGHING)
225
00:14:13,653 --> 00:14:14,587
GEORGIE:
Excuse me.
226
00:14:14,621 --> 00:14:16,223
Excuse me, I'm sorry.
227
00:14:16,256 --> 00:14:18,926
Uh, excuse me,
I'm very sorry.
I'm sorry.
228
00:14:18,959 --> 00:14:20,127
(LISA SCREAMS)
Oh!
229
00:14:20,160 --> 00:14:21,394
Excuse me.
230
00:14:21,428 --> 00:14:23,396
(STUTTERING)
Here, let me help you up.
231
00:14:23,430 --> 00:14:25,365
I appreciate that.
Thank you.
232
00:14:26,166 --> 00:14:27,600
Are you hurt?
233
00:14:27,634 --> 00:14:29,903
No, I don't think so.
234
00:14:29,937 --> 00:14:31,071
Oh, that's good.
235
00:14:31,104 --> 00:14:33,173
I'm Georgie Porgie.
236
00:14:33,206 --> 00:14:36,376
Uh, chief taster
at the Toyland Cookie Factory.
237
00:14:36,409 --> 00:14:40,180
Here, have a,
a raspberry ripple.
238
00:14:40,213 --> 00:14:41,414
It'll make you feel better.
239
00:14:41,448 --> 00:14:42,950
Oh, thank you.
240
00:14:44,484 --> 00:14:45,552
Oh, wait.
241
00:14:46,486 --> 00:14:48,521
Oh.
242
00:14:48,555 --> 00:14:50,390
Oh, why are you
in such a hurry?
243
00:14:50,423 --> 00:14:52,259
Oh, it's terrible.
244
00:14:52,292 --> 00:14:53,994
I'm going to a wedding.
245
00:14:54,027 --> 00:14:56,964
What's so terrible
about going to a wedding?
246
00:14:56,997 --> 00:14:59,099
Excuse me.
I thought they were
supposed to be fun.
247
00:14:59,132 --> 00:15:00,467
Not this one.
248
00:15:00,500 --> 00:15:02,602
My best friend
Jack's sweetheart, Mary,
249
00:15:02,635 --> 00:15:05,538
is about to marry
that terrible, mean,
old yicko Barnaby,
250
00:15:05,572 --> 00:15:07,107
but she really loves Jack.
251
00:15:08,308 --> 00:15:11,078
See the house on the hill,
the bowling ball?
252
00:15:11,111 --> 00:15:13,646
That's Barnaby's house.
253
00:15:13,680 --> 00:15:16,683
All black
with three holes.
254
00:15:17,717 --> 00:15:20,587
He is so evil
and so bizarre.
255
00:15:20,620 --> 00:15:22,722
Sometimes when he gets
really angry,
256
00:15:22,755 --> 00:15:24,557
he rolls his house
right down the street
257
00:15:24,591 --> 00:15:27,394
and knocks people over
like they were ninepins.
258
00:15:27,427 --> 00:15:29,496
God, this guy sounds
really weird.
259
00:15:33,233 --> 00:15:37,070
Why is Mary marrying
this terrible old Barnaby
instead of your friend?
260
00:15:37,104 --> 00:15:39,739
Because Barnaby
bought the mortgage
on her mother's house
261
00:15:39,772 --> 00:15:42,009
and said he'd throw them
all out in the street
if she didn't.
262
00:15:42,042 --> 00:15:44,277
Well, Mary is
too loyal a daughter
to let that happen.
263
00:15:44,311 --> 00:15:47,747
And what's even worse,
Barnaby is Jack's uncle.
264
00:15:47,780 --> 00:15:50,450
Boy, for a town that
looks like so much fun,
265
00:15:50,483 --> 00:15:53,353
this is pretty
strange stuff.
Oh, I tell you.
266
00:15:53,386 --> 00:15:56,356
Being rotten is the only thing
that makes Barnaby happy,
267
00:15:56,389 --> 00:15:58,191
and being this rotten...
268
00:15:58,225 --> 00:16:00,227
Why, I've never seen him
in such a good mood.
269
00:16:00,260 --> 00:16:01,661
Can't wait to meet him.
270
00:16:01,694 --> 00:16:03,496
(BAND PLAYING)
271
00:16:21,448 --> 00:16:23,150
Get on your tuffet, muffet.
272
00:16:23,183 --> 00:16:25,118
Start the happy
wedding song.
273
00:16:28,488 --> 00:16:30,390
* Ding-dong
274
00:16:30,423 --> 00:16:32,225
* Ding-dong
275
00:16:32,259 --> 00:16:34,027
* Ding-dong
276
00:16:34,061 --> 00:16:36,363
* Ding-dong
277
00:16:36,396 --> 00:16:40,033
* May we wish you
the happiest marriage
278
00:16:40,067 --> 00:16:43,803
* Anyone ever knew
279
00:16:43,836 --> 00:16:46,306
* May the years to come
280
00:16:46,339 --> 00:16:48,741
* Become the best years
281
00:16:48,775 --> 00:16:51,578
* Ever for you
282
00:16:54,514 --> 00:16:56,316
(HUMMING)
283
00:16:58,518 --> 00:17:00,487
(WHISPERING)
There's Jack.
284
00:17:13,266 --> 00:17:14,667
If Jack loves Mary so much,
285
00:17:14,701 --> 00:17:16,536
why don't they just elope?
286
00:17:16,569 --> 00:17:18,771
Because there's
nowhere to elope to.
287
00:17:18,805 --> 00:17:21,808
It's just that Toyland
is surrounded by the Forest
of the Night,
288
00:17:21,841 --> 00:17:23,743
the scariest place
anywhere.
289
00:17:23,776 --> 00:17:26,179
And even if there were
somewhere to elope,
Mary daren't,
290
00:17:26,213 --> 00:17:28,515
because of what Barnaby
might do to her.
291
00:17:30,550 --> 00:17:32,485
I mean, we're talking
serious villain here.
292
00:17:36,456 --> 00:17:38,091
(PEOPLE CHATTERING)
293
00:17:38,125 --> 00:17:39,492
All right, they're coming.
294
00:17:47,834 --> 00:17:49,402
That's Barnaby
295
00:17:49,436 --> 00:17:51,838
with his two goons,
Zack and Mack.
296
00:17:51,871 --> 00:17:53,873
But Mary's
so young and pretty.
297
00:17:53,906 --> 00:17:57,577
She can't possibly marry
a hideous creature like that.
298
00:17:57,610 --> 00:18:00,547
I told you it was
a terrible wedding.
299
00:18:00,580 --> 00:18:02,382
(ZACK AND MACK GROWLING)
300
00:18:12,659 --> 00:18:14,361
Don't be a silly-billy.
301
00:18:16,829 --> 00:18:18,165
(GROWLING)
302
00:18:35,615 --> 00:18:37,850
Would you both
please step forward?
303
00:18:39,286 --> 00:18:40,420
(GROWLING)
304
00:18:47,894 --> 00:18:50,463
Dear friends and neighbors,
305
00:18:50,497 --> 00:18:53,166
as justice of the peace
of Toyland,
306
00:18:53,200 --> 00:18:54,467
it falls within my power
307
00:18:54,501 --> 00:18:56,536
to join
this handsome couple...
308
00:18:57,904 --> 00:19:00,240
Mmm, well, anyway, uh,
309
00:19:00,273 --> 00:19:01,874
this couple in matrimony.
310
00:19:03,710 --> 00:19:07,347
Sadly, our beloved Toymaster
cannot be with us.
311
00:19:07,380 --> 00:19:09,316
Who's the Toymaster?
312
00:19:09,349 --> 00:19:12,219
Oh, he's the most
wonderful man
in the whole world.
313
00:19:12,252 --> 00:19:13,520
Everybody loves him.
314
00:19:13,553 --> 00:19:16,889
But he did send
the following message
315
00:19:18,258 --> 00:19:20,460
to the happy couple.
316
00:19:21,394 --> 00:19:22,929
If he's so wonderful,
317
00:19:22,962 --> 00:19:25,265
how can he let
this wedding go on?
318
00:19:25,298 --> 00:19:29,602
"I want the...the two
young people both to know
319
00:19:30,370 --> 00:19:32,639
"that somehow or other
320
00:19:32,672 --> 00:19:35,542
"true love
will always win through."
321
00:19:36,276 --> 00:19:37,644
(PEOPLE CHATTERING)
322
00:19:37,677 --> 00:19:39,178
Mary Contrary,
323
00:19:40,647 --> 00:19:43,483
do you take this man,
Barnaby,
324
00:19:43,516 --> 00:19:47,354
to be your husband,
for better, for worse,
325
00:19:47,387 --> 00:19:51,391
through good times and bad,
forever and ever
326
00:19:51,424 --> 00:19:52,925
as long as you shall live?
327
00:19:54,327 --> 00:19:56,429
For bad times and worse,
328
00:19:57,564 --> 00:19:58,465
I do.
329
00:20:01,033 --> 00:20:02,669
Barnaby Barnicle,
330
00:20:03,836 --> 00:20:06,473
do you take Mary here
to be your bride,
331
00:20:06,973 --> 00:20:08,541
to have and protect,
332
00:20:08,575 --> 00:20:09,909
as long as you both
shall live?
333
00:20:09,942 --> 00:20:13,813
I do, I do.
I absolutely, yes. I do.
334
00:20:13,846 --> 00:20:15,782
In that case,
I now pronounce you...
335
00:20:15,815 --> 00:20:17,584
But she doesn't love him!
336
00:20:17,617 --> 00:20:19,386
(ALL EXCLAIMING)
337
00:20:23,790 --> 00:20:25,325
Who said that?
338
00:20:25,358 --> 00:20:26,693
(ALL MUTTERING)
339
00:20:26,726 --> 00:20:28,495
LISA: I did!
340
00:20:28,528 --> 00:20:29,762
She loves Jack.
341
00:20:29,796 --> 00:20:31,764
And she really shouldn't
be marrying you.
342
00:20:31,798 --> 00:20:32,832
Oh.
343
00:20:34,000 --> 00:20:36,336
Well, whoever you are,
344
00:20:36,369 --> 00:20:38,571
this is none of your business.
345
00:20:40,407 --> 00:20:43,876
Oh, Mary, you're really
making a very big mistake.
346
00:20:43,910 --> 00:20:46,045
(WHISPERING)
Lisa, you should
come with me.
347
00:20:46,078 --> 00:20:48,915
And, Mrs. Hubbard,
you should be ashamed.
348
00:20:48,948 --> 00:20:50,417
Forcing your poor daughter
349
00:20:50,450 --> 00:20:51,684
to go and live
in a bowling ball
350
00:20:51,718 --> 00:20:53,820
just to pay your mortgage.
351
00:20:53,853 --> 00:20:55,988
If you know
what's good for you,
you little troublemaker,
352
00:20:56,022 --> 00:20:58,625
you'll keep
your lip zipped.
353
00:20:58,658 --> 00:21:01,628
This impostor is not
a citizen of Toyland.
354
00:21:01,661 --> 00:21:04,531
This is an invader.
Get rid of her!
355
00:21:04,564 --> 00:21:05,998
(ALL EXCLAIMING)
356
00:21:06,799 --> 00:21:08,801
(ZACK AND MACK GROWLING)
357
00:21:10,970 --> 00:21:12,772
Let go of me.
You don't scare me.
358
00:21:12,805 --> 00:21:13,706
(GRUNTING)
359
00:21:14,774 --> 00:21:16,509
(ALL SCREAMING)
360
00:21:30,357 --> 00:21:31,758
Who are you?
361
00:21:33,360 --> 00:21:36,028
I'm Lisa Piper,
and I'm from Cincinnati.
362
00:21:36,062 --> 00:21:37,530
Cinciwhatski?
363
00:21:38,498 --> 00:21:39,899
You don't scare me,
Mr. Barnicle.
364
00:21:39,932 --> 00:21:42,669
Let go of me.
365
00:21:42,702 --> 00:21:46,539
Well, whoever you are,
you will regret the day
366
00:21:46,573 --> 00:21:49,609
you ever set foot in Toyland.
367
00:22:02,422 --> 00:22:03,956
(PEOPLE EXCLAIMING)
368
00:22:09,796 --> 00:22:10,930
(GRUNTS)
369
00:22:16,469 --> 00:22:18,405
Let's hear it for Lisa!
370
00:22:18,438 --> 00:22:20,740
(MUSIC PLAYING)
ALL: Hooray!
371
00:22:24,911 --> 00:22:27,747
* Let's hear it
for the girl of the hour
372
00:22:27,780 --> 00:22:28,881
ALL: Hooray!
373
00:22:28,915 --> 00:22:31,684
* Let's hear it
for the girl of the day
374
00:22:31,718 --> 00:22:32,685
(ALL WHOOPING)
375
00:22:32,719 --> 00:22:36,122
* Let's cheer
until the rafters echo
376
00:22:36,155 --> 00:22:40,493
* And after the echo
has died away
377
00:22:40,527 --> 00:22:43,630
* We still will say
378
00:22:43,663 --> 00:22:47,567
* Let's hear it for the folks
who love freedom
379
00:22:47,600 --> 00:22:50,637
* We need 'em every day
380
00:22:51,771 --> 00:22:56,075
* Let's hear it
for the girl of the week
381
00:22:56,108 --> 00:23:00,647
* Let's hear it till
the rafters groan and creak
382
00:23:02,214 --> 00:23:05,518
* Let's hear it
for the girl of the month
383
00:23:05,552 --> 00:23:09,656
* No, more than a month,
the whole year
384
00:23:09,689 --> 00:23:13,626
* We're glad that you
made it here, my dear
385
00:23:13,660 --> 00:23:15,695
* Hear, hear
386
00:23:15,728 --> 00:23:17,764
* Hear, hear
387
00:23:17,797 --> 00:23:20,700
* Hear, hear
388
00:23:23,102 --> 00:23:25,705
* Let's hear it
for the girl of the week
389
00:23:27,206 --> 00:23:29,642
* Let's hear it till
the rafters groan and creak
390
00:23:29,676 --> 00:23:31,778
Cinciwhatski?
391
00:23:33,245 --> 00:23:34,647
(GROWLING)
392
00:23:34,681 --> 00:23:37,049
All right.
393
00:23:37,083 --> 00:23:40,953
* Let's hear it
for the girl of the month
394
00:23:40,987 --> 00:23:45,191
* No, more than a month,
the whole year
395
00:23:45,224 --> 00:23:49,161
* We're glad that you're
really here, my dear
396
00:23:49,195 --> 00:23:51,130
* Hear, hear
397
00:23:51,163 --> 00:23:53,132
* Hear, hear
398
00:23:53,165 --> 00:23:56,435
* Hear, hear
399
00:24:03,209 --> 00:24:04,944
(BARNABY GRUNTING)
400
00:24:04,977 --> 00:24:06,212
BARNABY: Darn!
401
00:24:06,245 --> 00:24:07,647
Zack.
402
00:24:07,680 --> 00:24:09,549
Mack.
403
00:24:09,582 --> 00:24:12,952
We'll let that obnoxious
404
00:24:12,985 --> 00:24:16,623
Cinciwhatski meddler
enjoy her coach ride,
405
00:24:16,656 --> 00:24:19,091
but it's nothing
compared to the ride
406
00:24:19,125 --> 00:24:22,028
she's gonna get
before I'm through with her!
407
00:24:23,162 --> 00:24:25,765
But, first,
408
00:24:25,798 --> 00:24:29,268
we have a few other fish
to fry.
409
00:24:29,301 --> 00:24:31,103
(SQUAWKING)
410
00:24:31,137 --> 00:24:35,141
I think it's time to
look into your eyes,
sweet Trollog.
411
00:24:35,174 --> 00:24:38,010
Show me what my little friends
are up to.
412
00:24:38,044 --> 00:24:41,013
Show me what
I need to know
413
00:24:41,047 --> 00:24:44,817
so I can make certain
everyone gets
what they deserve.
414
00:24:44,851 --> 00:24:46,853
(TROLLOG SQUAWKING)
415
00:24:46,886 --> 00:24:49,889
(BARNABY CHUCKLING)
416
00:24:49,922 --> 00:24:51,791
JACK:
That's the Forest
of the Night.
417
00:24:51,824 --> 00:24:53,192
Stay away from there,
Lisa.
418
00:24:53,225 --> 00:24:55,061
GEORGIE:
Because it's filled
with nightmare creatures
419
00:24:55,094 --> 00:24:56,495
and scary monsters.
420
00:24:56,529 --> 00:24:59,799
LISA: Oh, Georgie, that's just
Barnaby trying to put you on.
421
00:24:59,832 --> 00:25:01,534
JACK:
I should've become keeper
of the cookie factory
422
00:25:01,568 --> 00:25:02,935
when my father died.
423
00:25:02,969 --> 00:25:04,303
But Barnaby got a law passed
424
00:25:04,336 --> 00:25:06,973
saying I had to be 21
and married.
425
00:25:07,006 --> 00:25:10,076
So by noon
next Wednesday,
426
00:25:10,109 --> 00:25:13,880
Jack has to be standing
on the steps of town hall
married to someone,
427
00:25:13,913 --> 00:25:16,082
but I'm not saying
any names, Mary Contrary,
428
00:25:16,115 --> 00:25:17,950
in order to get the job.
429
00:25:17,984 --> 00:25:19,586
And if he's not?
430
00:25:19,619 --> 00:25:22,655
Then as my father's brother,
Barnaby becomes keeper
for life.
431
00:25:22,689 --> 00:25:24,724
Remind me, beloved Trollog,
432
00:25:24,757 --> 00:25:28,327
to extend
a very special invitation
433
00:25:28,360 --> 00:25:31,731
to young
Miss Lisa Cinciwhatski.
434
00:25:31,764 --> 00:25:34,100
(LAUGHING)
435
00:25:34,133 --> 00:25:37,804
Come! We have business
at the cookie factory.
436
00:25:40,272 --> 00:25:41,941
(WHISTLE BLOWING)
437
00:26:16,042 --> 00:26:17,877
(BLOWING WHISTLE)
438
00:26:19,278 --> 00:26:20,379
Cookie break!
439
00:26:20,412 --> 00:26:21,981
(ALL CHEERING)
440
00:26:23,816 --> 00:26:25,217
(ALL CHATTERING)
441
00:26:48,274 --> 00:26:49,341
Open it!
442
00:26:49,375 --> 00:26:51,010
Open it, open it.
One, two, three.
443
00:26:52,712 --> 00:26:54,180
Now, hurry! Hurry!
444
00:26:59,151 --> 00:27:00,286
(LAUGHING)
445
00:27:14,967 --> 00:27:16,102
(GRUNTING)
446
00:27:19,438 --> 00:27:21,173
Oh, I like it.
447
00:27:29,248 --> 00:27:30,416
Come on.
448
00:27:32,051 --> 00:27:33,352
(LAUGHING)
449
00:27:55,207 --> 00:27:58,410
This is just the beginning,
my beauties,
450
00:27:58,444 --> 00:28:02,348
the beginning of
Barnaby's master plan
451
00:28:02,381 --> 00:28:05,952
that will take care of Jack,
his plans, his marriage,
452
00:28:05,985 --> 00:28:07,386
and his friends.
453
00:28:07,419 --> 00:28:09,221
Yes!
454
00:28:09,255 --> 00:28:11,423
One week from today,
455
00:28:11,457 --> 00:28:13,993
and everything will be mine!
456
00:28:14,761 --> 00:28:16,896
(LAUGHING)
457
00:28:22,802 --> 00:28:24,837
But I thought
it was the old woman
who lived in a shoe.
458
00:28:24,871 --> 00:28:26,739
It was.
459
00:28:26,773 --> 00:28:28,340
She had so many children,
she had to move
into a pair of boots,
460
00:28:28,374 --> 00:28:30,276
and we bought
this one from her.
Oh, really?
461
00:28:37,416 --> 00:28:38,818
MARY: Mom!
462
00:28:38,851 --> 00:28:40,052
Mom, this is Lisa.
463
00:28:40,086 --> 00:28:42,021
Hi, Mrs. Hubbard.
464
00:28:42,054 --> 00:28:44,991
You know,
I forget most things,
465
00:28:45,024 --> 00:28:47,894
but in your case,
I'm going to try
and make an exception.
466
00:28:47,927 --> 00:28:51,530
I'm sorry, Mrs. Hubbard,
but my mama always taught me
to do the right thing,
467
00:28:51,563 --> 00:28:53,232
and that's what I did.
468
00:28:53,265 --> 00:28:54,300
(SCOFFS)
469
00:28:55,802 --> 00:28:56,803
This is
Wee Willie Winkie.
470
00:28:57,536 --> 00:28:58,905
Hi.
471
00:28:58,938 --> 00:29:01,107
Peter Piper.
Ma'am.
472
00:29:02,474 --> 00:29:05,344
HUBBARD:
Jack and Jill.
Hi.
473
00:29:05,377 --> 00:29:06,512
Hello.
474
00:29:06,545 --> 00:29:08,147
Little Boy Blue.
475
00:29:09,015 --> 00:29:10,249
Hello.
476
00:29:11,550 --> 00:29:12,952
Jack Horner.
477
00:29:12,985 --> 00:29:14,186
Hello.
Hello.
478
00:29:19,558 --> 00:29:21,493
I forget who this one is,
479
00:29:21,527 --> 00:29:23,329
but you'll get to know
all of them.
480
00:29:25,965 --> 00:29:27,900
Oh, now.
481
00:29:27,934 --> 00:29:31,103
Mary Contrary, I have
something to say to you.
Now, what is it?
482
00:29:32,104 --> 00:29:33,239
Yes. Number 11.
483
00:29:33,272 --> 00:29:38,978
"How dare you not marry
that nice, rich Mr. Barnaby?"
484
00:29:39,011 --> 00:29:41,447
Now you know perfectly well
why not, Mother.
485
00:29:41,480 --> 00:29:43,482
Because I don't love him.
486
00:29:43,515 --> 00:29:45,017
I love Jack.
487
00:29:45,051 --> 00:29:48,988
And I've got Lisa to thank
for saving me from making
a terrible mistake.
488
00:29:49,021 --> 00:29:52,458
I think that we've had
this discussion before,
489
00:29:52,491 --> 00:29:55,261
but I'm not sure.
Let me check.
490
00:29:55,294 --> 00:29:58,030
I know I had
something else
I wanted to add.
491
00:29:58,064 --> 00:30:00,532
Yes. Number 16.
492
00:30:00,566 --> 00:30:05,237
"Why don't you keep
your business out of
other people's noses?"
493
00:30:05,271 --> 00:30:08,274
I think
I wrote that down wrong,
but you know what I mean?
494
00:30:08,307 --> 00:30:11,077
Mrs. Hubbard, I think
the same as your Toymaster.
495
00:30:11,110 --> 00:30:13,179
When two young people
love each other,
496
00:30:13,212 --> 00:30:15,147
they should be allowed
to be together.
497
00:30:15,181 --> 00:30:19,351
Oh! I will not allow
such radical thinking
in my shoe.
498
00:30:19,385 --> 00:30:22,188
And a mature man of the world
like Mr. Barnaby
499
00:30:22,221 --> 00:30:25,391
should be free to marry
a more elegant, glamorous
500
00:30:25,424 --> 00:30:27,927
woman of the world
such as yourself.
501
00:30:29,528 --> 00:30:31,998
She talks a lot of sense,
that girl, hmm?
502
00:30:32,031 --> 00:30:34,934
I mean,
that's not a half-bad idea.
503
00:30:34,967 --> 00:30:36,335
One thing is for sure,
504
00:30:36,368 --> 00:30:40,172
he's got to marry one of us
or we're out in the street.
505
00:30:40,206 --> 00:30:41,607
Oh, don't worry,
Mrs. Hubbard.
506
00:30:41,640 --> 00:30:44,877
I'm sure we'll find
one way or another
for you to keep your house.
507
00:30:44,911 --> 00:30:47,346
Oh, I had an idea
about that today, too.
508
00:30:47,379 --> 00:30:49,882
Yes, number 23.
"Sell the children."
509
00:30:50,950 --> 00:30:52,051
What?
510
00:30:52,618 --> 00:30:54,921
Well, not all of them.
511
00:30:54,954 --> 00:30:57,056
Just a couple
of the little ones, no?
512
00:30:57,089 --> 00:30:58,157
No, Mama.
513
00:30:59,591 --> 00:31:01,060
Okay.
514
00:31:01,093 --> 00:31:02,394
Cross that out.
515
00:31:03,562 --> 00:31:04,630
It was just an idea.
516
00:31:07,199 --> 00:31:09,468
Oh, wow!
What nifty, little cars.
517
00:31:09,501 --> 00:31:10,502
Can I drive the pink one?
518
00:31:10,536 --> 00:31:12,939
Well, sure.
Can your feet
reach the pedal?
519
00:31:12,972 --> 00:31:14,306
I'll try it and see.
520
00:31:14,974 --> 00:31:16,042
Yes. Just.
521
00:31:16,075 --> 00:31:17,509
Ah, well.
522
00:31:17,543 --> 00:31:19,946
That's the only
requirement for
a Toyland driver's license.
523
00:31:29,721 --> 00:31:33,059
LISA:
There must be so many
great things to do in Toyland.
524
00:31:33,092 --> 00:31:36,362
My only problem would be
having enough hours
in the day.
525
00:31:36,395 --> 00:31:39,298
That's not a problem.
It's always daylight here.
526
00:31:51,510 --> 00:31:52,678
Mmm-mmm!
527
00:31:52,711 --> 00:31:54,113
(KNOCK ON DOOR)
528
00:31:56,548 --> 00:31:58,084
Hello, Mary.
Hi, Lisa.
529
00:31:58,117 --> 00:31:59,318
Hi, Georgie.
530
00:32:00,686 --> 00:32:01,954
Wow!
531
00:32:03,255 --> 00:32:05,124
Oh, neato!
532
00:32:05,157 --> 00:32:06,959
What delicious smells!
533
00:32:06,993 --> 00:32:08,160
I'm starving.
534
00:32:08,194 --> 00:32:11,197
Well, that is the best way
to come to the cookie factory.
535
00:32:11,230 --> 00:32:13,265
(CHUCKLES)
536
00:32:13,299 --> 00:32:15,067
What do you say
to a big kiss?
537
00:32:15,101 --> 00:32:17,003
Hello, big kiss.
538
00:32:17,036 --> 00:32:20,472
You again, Cinciwhatski!
539
00:32:20,506 --> 00:32:24,076
Out the door,
or into the flour grinder.
540
00:32:24,110 --> 00:32:26,278
Which shall it be?
541
00:32:26,312 --> 00:32:30,216
Uh, I think maybe
out the door sounds better.
542
00:32:30,249 --> 00:32:32,118
Lisa's welcome here
anytime she likes
543
00:32:32,151 --> 00:32:34,220
whether you like it or not.
544
00:32:34,253 --> 00:32:37,123
Until next Wednesday,
she may be,
545
00:32:37,156 --> 00:32:39,391
but after next Wednesday,
546
00:32:39,425 --> 00:32:42,428
it's over for all of you.
547
00:32:42,461 --> 00:32:44,496
We'll see about that
next Wednesday.
548
00:32:44,530 --> 00:32:45,531
(SIREN BLARING)
549
00:32:45,564 --> 00:32:47,266
(LAUGHING)
550
00:32:51,437 --> 00:32:53,272
(TRAIN HORN BLARING)
551
00:33:07,653 --> 00:33:09,055
(KNOCK ON DOOR)
552
00:33:12,124 --> 00:33:14,293
Justice Grimm!
553
00:33:14,326 --> 00:33:17,196
You've arrived just in time.
Thank heaven.
Mmm.
554
00:33:17,229 --> 00:33:18,764
Arrest that man.
555
00:33:21,067 --> 00:33:22,301
Georgie Porgie?
556
00:33:22,334 --> 00:33:24,303
No, imbecile.
The other one.
557
00:33:25,771 --> 00:33:27,273
Your nephew?
558
00:33:27,306 --> 00:33:29,341
Yes, him!
559
00:33:29,375 --> 00:33:31,343
What are you trying
to pull now, Barnaby?
560
00:33:32,478 --> 00:33:34,580
You want me to arrest
your own nephew?
561
00:33:35,314 --> 00:33:37,316
That's what I said.
562
00:33:37,349 --> 00:33:39,351
On what grounds?
What is all this?
563
00:33:39,851 --> 00:33:42,054
Justice Grimm,
564
00:33:42,088 --> 00:33:46,092
I regret to have to
report a major robbery.
565
00:33:46,125 --> 00:33:49,528
Six months' inventory
is missing,
566
00:33:49,561 --> 00:33:54,133
involving millions,
many millions of cookies.
567
00:33:54,166 --> 00:33:58,470
It is a totally ruthless,
unscrupulous act
568
00:33:58,504 --> 00:34:03,275
completely devoid
of all moral
and social conscience.
569
00:34:03,309 --> 00:34:05,777
It's also a lie.
An out and out lie!
570
00:34:06,812 --> 00:34:09,148
Justice Grimm,
571
00:34:09,181 --> 00:34:11,850
if you would be
kind enough to follow me.
572
00:34:11,883 --> 00:34:13,485
Yes, please.
573
00:34:20,492 --> 00:34:21,593
There.
574
00:34:21,627 --> 00:34:23,262
There!
575
00:34:23,295 --> 00:34:25,497
Thousands of
boxes of cookies,
576
00:34:25,531 --> 00:34:27,366
gone!
577
00:34:27,399 --> 00:34:29,801
Who is responsible
for their safekeeping?
578
00:34:29,835 --> 00:34:32,471
I... I am, but...
579
00:34:32,504 --> 00:34:35,741
Then I'm afraid
this doesn't look
too good for you, young man.
580
00:34:35,774 --> 00:34:36,842
(SOBBING)
581
00:34:37,676 --> 00:34:39,378
I'm sorry.
582
00:34:39,411 --> 00:34:44,250
It's just the thought of all
those poor, little teddy bears
going hungry is too much.
583
00:34:44,283 --> 00:34:47,586
I'm sorry.
I have no alternative.
584
00:34:47,619 --> 00:34:49,855
Justice Grimm,
you're making
a big mistake!
585
00:34:49,888 --> 00:34:52,391
You're really locking up
the wrong person.
586
00:34:52,424 --> 00:34:54,626
Just what exactly
are the charges?
587
00:34:56,362 --> 00:34:58,364
Suspicion of
grand cookie larceny.
588
00:34:58,397 --> 00:34:59,598
Get in!
589
00:35:06,438 --> 00:35:08,674
BARNABY:
Thank you, Justice Grimm.
590
00:35:09,775 --> 00:35:12,144
This is a very
painful moment for me.
591
00:35:12,178 --> 00:35:16,215
My own nephew, a criminal.
592
00:35:16,248 --> 00:35:20,452
I'll be down to file
formal charges
in about three minutes.
593
00:35:23,255 --> 00:35:24,690
(SIREN WAILING)
594
00:35:30,262 --> 00:35:31,430
Jack!
595
00:35:31,463 --> 00:35:33,599
Oh, no!
What are we gonna do?
596
00:35:34,833 --> 00:35:36,435
(BIRDS CHIRPING)
597
00:35:38,770 --> 00:35:40,339
Jack.
598
00:35:40,372 --> 00:35:41,607
What are you doing here?
599
00:35:41,640 --> 00:35:43,375
I've come to get you out.
600
00:35:43,409 --> 00:35:45,577
Lisa and Georgie are
with Justice Grimm now.
601
00:35:45,611 --> 00:35:48,347
Oh, he won't let me out.
He's too afraid of Barnaby.
602
00:35:48,380 --> 00:35:50,782
I know, so we've planned
a jailbreak.
603
00:35:50,816 --> 00:35:53,719
I just know Jack Nimble
is innocent, your honorship.
604
00:35:53,752 --> 00:35:56,422
He wouldn't steal
a cookie from a baby,
605
00:35:56,455 --> 00:35:58,424
let alone
a whole factory full.
606
00:35:58,457 --> 00:35:59,825
Well, I'm sorry,
607
00:35:59,858 --> 00:36:02,294
but that's the way
the cookie factory crumbles.
608
00:36:02,328 --> 00:36:03,895
(CHUCKLES)
Little joke.
609
00:36:03,929 --> 00:36:05,197
Justice Grimm.
610
00:36:05,231 --> 00:36:06,565
Hmm? Hmm?
611
00:36:06,598 --> 00:36:09,935
Has anybody ever
told you about Cincinnati?
612
00:36:09,968 --> 00:36:12,704
Nope. Why should they?
613
00:36:12,738 --> 00:36:14,840
What are Cincinnatis anyway?
614
00:36:14,873 --> 00:36:16,742
Some kind of Italian cookie?
615
00:36:16,775 --> 00:36:18,244
I've never eaten any.
616
00:36:18,277 --> 00:36:19,745
LISA:
No, you don't eat them.
617
00:36:19,778 --> 00:36:21,647
Cincinnati is a place,
618
00:36:21,680 --> 00:36:24,583
a very amazing,
magical city.
619
00:36:30,256 --> 00:36:31,357
Hey.
620
00:36:31,390 --> 00:36:33,625
Georgie?
I don't believe it.
621
00:36:33,659 --> 00:36:34,960
Neither do I.
622
00:36:34,993 --> 00:36:36,995
I'm not exactly cut out
to be a hero.
623
00:36:37,028 --> 00:36:40,832
Ah, they could
cut about three heroes
out of you, old buddy.
624
00:36:40,866 --> 00:36:42,834
Tell Lisa.
Come on, let's go.
625
00:36:43,835 --> 00:36:45,404
...and this guy, Pete Rose,
626
00:36:45,437 --> 00:36:48,874
hit the ball
4,192 times,
627
00:36:48,907 --> 00:36:50,809
and all the people
stood up and cheered
628
00:36:50,842 --> 00:36:52,878
and made him
the king of Cincinnati.
629
00:36:52,911 --> 00:36:54,913
I'll bet they did!
630
00:36:54,946 --> 00:36:57,549
That's amazing!
That's absolutely amazing!
631
00:36:59,050 --> 00:37:01,387
Well, I really
must be going now.
632
00:37:03,021 --> 00:37:05,023
But could I at least
say goodbye to Jack?
633
00:37:05,056 --> 00:37:06,792
Of course, of course.
634
00:37:06,825 --> 00:37:09,528
I'm only sorry
this unpleasant incident...
635
00:37:10,929 --> 00:37:11,997
The keys!
636
00:37:13,499 --> 00:37:14,633
He's gone!
637
00:37:17,469 --> 00:37:19,538
He's gone!
What are you doing?
638
00:37:20,939 --> 00:37:22,274
I'm locked in!
639
00:37:22,308 --> 00:37:25,444
I'm sorry, sir,
but that's the way
the cookie kingdom crumbles.
640
00:37:25,477 --> 00:37:27,479
Ha, ha.
Little joke. Bye.
641
00:37:28,414 --> 00:37:29,848
A little joke.
642
00:37:30,549 --> 00:37:31,717
Let me out!
643
00:37:34,686 --> 00:37:36,588
Jack, we gotta stop
Barnaby somehow.
644
00:37:36,622 --> 00:37:39,057
I just know he wants to
take over all of Toyland.
645
00:37:39,090 --> 00:37:40,959
The Toymaster would
never let that happen.
646
00:37:40,992 --> 00:37:42,828
He let Barnaby
put Jack in jail.
647
00:37:42,861 --> 00:37:44,463
Yeah, but the Toymaster
doesn't know about that.
648
00:37:44,496 --> 00:37:46,465
Well, don't you think
it's time he did?
649
00:37:46,498 --> 00:37:48,800
JACK:
Yes, the Toymaster!
The Toymaster!
650
00:37:48,834 --> 00:37:52,671
It's that
wretched, interfering
Cinciwhatski brat again!
651
00:37:52,704 --> 00:37:56,007
(SQUAWKING)
I think
it's time I invited her
652
00:37:56,041 --> 00:38:01,079
and her friends over
to play with my little pets!
653
00:38:01,112 --> 00:38:02,914
(BARNABY CACKLING)
654
00:38:12,591 --> 00:38:14,760
JACK:
Come on, guys.
655
00:38:14,793 --> 00:38:16,962
Wow! He must be
a pretty important person,
656
00:38:16,995 --> 00:38:18,096
the Toymaster.
657
00:38:18,129 --> 00:38:20,699
Well, let's put it this way.
658
00:38:20,732 --> 00:38:23,702
I don't think Santa Claus
would let just anybody
make all the toys
659
00:38:23,735 --> 00:38:25,036
for all the children
in the world, do you?
660
00:38:25,070 --> 00:38:26,572
LISA: No.
661
00:38:33,679 --> 00:38:35,881
(CHUCKLING)
Oh, come in. Come in.
662
00:38:36,848 --> 00:38:38,650
You must excuse the mess.
663
00:38:44,590 --> 00:38:46,091
(MUSIC PLAYING)
664
00:39:30,201 --> 00:39:31,703
Well, well, well. Hello.
665
00:39:31,737 --> 00:39:33,872
Toymaster,
this is our new friend Lisa.
666
00:39:33,905 --> 00:39:36,408
She comes here
from a place called Cinci...
667
00:39:36,442 --> 00:39:37,509
Cinci...
668
00:39:37,543 --> 00:39:39,010
Cinci...
Cinci...
669
00:39:39,044 --> 00:39:42,180
Cincinnati.
I know about that.
670
00:39:42,213 --> 00:39:44,382
You must be quite proud
of Pete Rose.
671
00:39:44,816 --> 00:39:45,951
Toymaster.
672
00:39:46,785 --> 00:39:48,954
Toymaster.
673
00:39:48,987 --> 00:39:50,556
We don't know
what to do
with the eyes.
674
00:39:50,589 --> 00:39:51,657
Oh! Eyes?
675
00:39:52,658 --> 00:39:54,560
Well, um, here.
676
00:39:55,694 --> 00:39:57,463
Eye...
677
00:39:57,496 --> 00:39:59,097
(ELVES EXCLAIMING)
678
00:39:59,130 --> 00:40:00,532
(CHUCKLING)
679
00:40:00,566 --> 00:40:02,834
That's better.
680
00:40:02,868 --> 00:40:06,538
Now she can see
and dance and smile.
681
00:40:06,572 --> 00:40:08,106
(MUSIC PLAYING)
682
00:40:13,211 --> 00:40:15,013
Huh, Lisa?
683
00:40:15,046 --> 00:40:18,450
What's in those cabinets
over there?
684
00:40:18,484 --> 00:40:20,586
Something wonderful.
Wonderful.
685
00:40:20,619 --> 00:40:21,753
Toymaster.
686
00:40:25,557 --> 00:40:26,758
(CHUCKLING)
687
00:40:29,160 --> 00:40:32,163
Oh, you're right.
They are wonderful.
688
00:40:32,898 --> 00:40:34,500
(CHUCKLES) Yes.
689
00:40:34,533 --> 00:40:36,568
They're my pride and joy.
690
00:40:36,602 --> 00:40:40,038
Ah, but sadly,
wooden soldiers aren't
much in demand anymore.
691
00:40:40,071 --> 00:40:42,107
Children's tastes
have changed.
692
00:40:44,242 --> 00:40:45,777
It's appalling.
693
00:40:47,012 --> 00:40:49,848
Toymaster,
we've got to talk to you.
694
00:40:49,881 --> 00:40:52,718
Really, sir.
For the sake of Toyland.
695
00:40:52,751 --> 00:40:54,185
Well, yes?
I'm listening.
696
00:40:54,219 --> 00:40:55,286
(BARNABY EXCLAIMING)
697
00:40:55,320 --> 00:40:57,155
Barnaby accused Jack
of being a thief.
698
00:40:57,188 --> 00:40:59,791
Yes, stealing cookies
from the cookie factory.
699
00:40:59,825 --> 00:41:01,727
And then Justice Grimm
put Jack in jail.
700
00:41:01,760 --> 00:41:03,495
And then we just
got him out.
701
00:41:03,529 --> 00:41:05,063
Zoom in, Trollog.
702
00:41:05,096 --> 00:41:07,566
Barnaby.
He's always
been a handful.
703
00:41:08,199 --> 00:41:09,801
Even as a child.
704
00:41:09,835 --> 00:41:11,837
Handful?
He's major league rotten.
705
00:41:14,305 --> 00:41:17,576
I'm going to let you in
on a little secret, children.
706
00:41:17,609 --> 00:41:19,044
Actually,
a very big secret.
707
00:41:19,077 --> 00:41:21,880
A secret I've never
shared with anyone before.
708
00:41:22,814 --> 00:41:24,015
What secret?
709
00:41:27,152 --> 00:41:28,520
(EXCLAIMS)
710
00:41:56,247 --> 00:41:58,884
I've been collecting
the evil of the world.
711
00:42:00,085 --> 00:42:01,887
You have?
712
00:42:01,920 --> 00:42:05,824
Yes. I seek it out
and I isolate it.
713
00:42:05,857 --> 00:42:08,594
I extract it, and then
I distill its essence
714
00:42:08,627 --> 00:42:10,796
and I seal it in here.
715
00:42:10,829 --> 00:42:12,998
Boy, would Barnaby like
to get his hands on that.
716
00:42:13,031 --> 00:42:17,135
Don't worry, Georgie Porgie,
you great fat lump!
717
00:42:17,168 --> 00:42:18,236
(TROLLOG SQUAWKING)
718
00:42:18,269 --> 00:42:19,871
Barnaby will.
719
00:42:19,905 --> 00:42:23,174
I knew that old wizard
was up to something,
720
00:42:24,275 --> 00:42:28,046
and he's been doing it
all for Barnaby.
721
00:42:28,079 --> 00:42:29,280
(SQUAWKING)
722
00:42:31,850 --> 00:42:33,885
You can't collect
all the evil in the world.
723
00:42:33,919 --> 00:42:36,121
There's no bottle big enough
for that, of course.
724
00:42:36,154 --> 00:42:39,190
But there's room enough
in this one for Barnaby's.
725
00:42:39,224 --> 00:42:40,892
And somehow we'll get it.
726
00:42:40,926 --> 00:42:43,094
Do you really think
you can do that?
727
00:42:43,128 --> 00:42:44,796
Of course, my child.
728
00:42:44,830 --> 00:42:47,332
There's no doubt
about it.
729
00:42:47,365 --> 00:42:49,000
It won't be easy.
730
00:42:51,169 --> 00:42:54,706
You simply have to believe
that they are possible.
731
00:42:54,740 --> 00:42:57,008
Georgie, where did you
get that cookie?
732
00:42:58,343 --> 00:43:01,346
Uh, I found it on the floor
of the cookie factory.
733
00:43:02,814 --> 00:43:03,782
There were just two left.
734
00:43:03,815 --> 00:43:05,183
I thought
they might be evidence.
735
00:43:05,216 --> 00:43:07,719
Georgie,
you're eating evidence.
736
00:43:07,753 --> 00:43:10,088
Georgie's right.
They are evidence.
737
00:43:10,121 --> 00:43:13,358
If you can show us
exactly where you picked
those cookies up, Georgie,
738
00:43:13,391 --> 00:43:16,127
I'll guarantee you
there's another clue
close by,
739
00:43:16,161 --> 00:43:18,764
and we're gonna find it.
Come on.
740
00:43:18,797 --> 00:43:20,131
Nice meeting you, Toymaster.
741
00:43:20,165 --> 00:43:22,100
We'll let you know
what happens.
742
00:43:22,133 --> 00:43:24,169
All right.
Keep in touch, eh, children?
743
00:43:24,202 --> 00:43:25,737
LISA: Okay.
744
00:43:25,771 --> 00:43:27,973
Now, what was I doing?
745
00:43:28,006 --> 00:43:29,941
Oh, yes, Christmas.
746
00:43:44,089 --> 00:43:45,290
(GROWLING)
747
00:43:45,323 --> 00:43:47,058
(GRUNTING)
748
00:43:54,833 --> 00:43:57,102
Come on, you guys.
Hurry up.
749
00:43:57,135 --> 00:43:59,004
GEORGIE:
Coming, coming,
coming, coming.
750
00:44:02,273 --> 00:44:04,943
We've got to find
where those boxes
of cookies went.
751
00:44:04,976 --> 00:44:06,544
They couldn't have
just vanished into thin air.
752
00:44:06,577 --> 00:44:10,015
Georgie, I want you to show me
exactly where you picked
those two cookies up.
753
00:44:10,048 --> 00:44:12,684
Okay, right this way.
Okay.
754
00:44:12,718 --> 00:44:14,953
I'll search
Barnaby's office.
Great.
755
00:44:31,870 --> 00:44:33,038
There?
756
00:44:52,758 --> 00:44:54,092
(BOTH GRUNTING)
757
00:45:25,023 --> 00:45:26,825
Jack, is this a clue?
758
00:45:32,130 --> 00:45:33,031
Jack?
759
00:45:38,069 --> 00:45:39,070
(WHISPERING) Jack?
760
00:45:46,044 --> 00:45:47,178
(EXCLAIMS)
761
00:45:52,217 --> 00:45:53,418
Trollog.
762
00:45:53,451 --> 00:45:54,419
(SQUAWKING)
763
00:45:55,286 --> 00:45:58,890
Dear Trollog.
764
00:45:58,924 --> 00:46:02,093
* I want to share
with you, dear boy
765
00:46:02,127 --> 00:46:03,328
(SQUAWKING)
766
00:46:05,363 --> 00:46:09,334
* The evil scheme that
fills my heart with joy
767
00:46:11,336 --> 00:46:14,105
* Its evil theme
will never cease
768
00:46:15,941 --> 00:46:19,845
* 'cause I have created
769
00:46:19,878 --> 00:46:21,847
* A monsterpiece
770
00:46:23,849 --> 00:46:26,784
* I've put in years
of toil and strife
771
00:46:29,888 --> 00:46:34,159
* To bring the all-time
evil dream to life
772
00:46:36,227 --> 00:46:39,064
* You'll see
my evil powers increase
773
00:46:40,631 --> 00:46:44,135
* They've all underrated
774
00:46:44,169 --> 00:46:47,072
* My monsterpiece
775
00:46:47,105 --> 00:46:48,874
You see, Trollog,
776
00:46:48,907 --> 00:46:52,010
the dream
is about to be fulfilled.
777
00:46:52,043 --> 00:46:55,280
Today, Toyland,
tomorrow, the world!
778
00:46:55,313 --> 00:46:57,048
(TROLLOG SQUAWKING)
779
00:46:57,082 --> 00:46:59,951
* I have this rendezvous
with fate
780
00:47:03,021 --> 00:47:06,257
* So much more
evil to create
781
00:47:09,060 --> 00:47:10,561
* So little love
782
00:47:10,595 --> 00:47:13,331
* And so much hatred
783
00:47:13,364 --> 00:47:15,200
* To release
784
00:47:16,101 --> 00:47:17,368
* We won't tell the police
785
00:47:20,171 --> 00:47:23,441
* The best is yet
to be unfurled
786
00:47:26,077 --> 00:47:29,214
* The day my special evil
787
00:47:29,247 --> 00:47:30,949
* Rules the world
788
00:47:32,417 --> 00:47:34,652
* Horrendous spiky monsters
789
00:47:34,685 --> 00:47:38,256
* Curl around my feet
790
00:47:39,190 --> 00:47:40,291
(HOLLERS)
791
00:47:40,325 --> 00:47:41,492
* How sweet
792
00:47:44,562 --> 00:47:47,532
* I'll lie and kill
and steal and cheat
793
00:47:50,969 --> 00:47:54,005
* To make
my evil life complete
794
00:47:57,108 --> 00:48:00,278
* I'll build a world
with no more toys
795
00:48:00,311 --> 00:48:03,314
* Pure hell
for little girls and boys
796
00:48:03,348 --> 00:48:06,151
* Those gap-toothed,
grubby little geese
797
00:48:06,684 --> 00:48:08,386
(BARNABY LAUGHING)
798
00:48:08,419 --> 00:48:09,887
(SQUAWKING)
799
00:48:11,056 --> 00:48:14,292
* I'm creating
800
00:48:14,325 --> 00:48:18,964
* A monsterpiece
801
00:48:25,003 --> 00:48:28,173
All right, boys,
get the others.
You know what to do.
802
00:48:31,176 --> 00:48:33,144
What about the others,
Barnaby?
803
00:48:33,178 --> 00:48:37,515
Oh, Jack, I always like
to make plans for my friends.
804
00:48:37,548 --> 00:48:40,485
If you so much as lay
one finger on Mary, I'll...
805
00:48:40,518 --> 00:48:43,288
Ah, oh, no, no, no.
You know me
better than that.
806
00:48:44,722 --> 00:48:45,856
You know what I think?
807
00:48:45,890 --> 00:48:49,060
I think
what you really want
is to destroy Toyland!
808
00:48:49,094 --> 00:48:50,228
On the contrary.
809
00:48:51,529 --> 00:48:53,564
I plan to own it.
810
00:48:53,598 --> 00:48:56,001
And when I do,
811
00:48:56,034 --> 00:48:58,269
there'll be some very
interesting changes.
812
00:48:58,303 --> 00:49:00,005
Over my dead body!
813
00:49:01,072 --> 00:49:02,440
If necessary, yes.
814
00:49:04,375 --> 00:49:06,744
Everything Lisa warned us
about you is true.
815
00:49:06,777 --> 00:49:09,414
Oh, I hope so.
816
00:49:09,447 --> 00:49:11,983
You run
this rotten, evil forest,
817
00:49:12,017 --> 00:49:13,584
and you stole
all those cookies
to discredit me
818
00:49:13,618 --> 00:49:15,753
and feed
things like that!
819
00:49:15,786 --> 00:49:18,089
(SQUAWKING)
820
00:49:21,192 --> 00:49:23,428
Look into
my sweet Trollog's eye.
821
00:49:24,729 --> 00:49:26,531
In a few moments,
822
00:49:26,564 --> 00:49:29,400
Mary will start searching
near the trap door.
823
00:49:29,434 --> 00:49:32,403
All I have to do
is signal Zack and Mack
824
00:49:32,437 --> 00:49:34,439
to gag her,
bring her down here.
825
00:49:37,442 --> 00:49:39,610
For an evil person,
I'm really
very well-organized,
826
00:49:39,644 --> 00:49:40,645
don't you think?
827
00:49:47,585 --> 00:49:50,421
(CHATTERING)
828
00:50:07,238 --> 00:50:08,373
LISA: Yes?
829
00:50:11,809 --> 00:50:13,644
(SCOFFS) You?
830
00:50:13,678 --> 00:50:15,713
Well, hello, Mr. Barnaby.
831
00:50:15,746 --> 00:50:17,582
Where's my darling Mary?
832
00:50:17,615 --> 00:50:19,750
Oh, I'm afraid
she's not at home.
833
00:50:19,784 --> 00:50:21,819
She'll be so sorry
to have missed you.
834
00:50:21,852 --> 00:50:24,255
I brought
these lovely flowers for her.
835
00:50:24,289 --> 00:50:27,292
(GASPING)
Oh, they're beautiful!
836
00:50:27,325 --> 00:50:28,559
I'll be sure
to tell her.
837
00:50:28,593 --> 00:50:30,495
She's gonna be
really thrilled.
838
00:50:30,528 --> 00:50:32,497
I don't know what it is
about you, Mr. Barnaby,
839
00:50:32,530 --> 00:50:35,566
but you sure know
how to charm the ladies.
840
00:50:35,600 --> 00:50:36,534
I do?
841
00:50:40,171 --> 00:50:43,174
Well, yes.
Of course, I do.
842
00:50:43,208 --> 00:50:45,476
Not only have you got
Mary thinking twice,
843
00:50:45,510 --> 00:50:47,145
but you've got her mother,
Mrs. Hubbard,
844
00:50:47,178 --> 00:50:49,080
all jealous about it.
845
00:50:49,114 --> 00:50:51,316
You sure are a devil
with the ladies, Mr. Barnaby.
846
00:50:53,118 --> 00:50:54,219
Bye.
847
00:51:10,868 --> 00:51:12,437
Anybody interesting?
848
00:51:16,674 --> 00:51:18,343
Yes, yes.
849
00:51:18,876 --> 00:51:20,545
These are for you.
850
00:51:20,578 --> 00:51:22,447
For me?
Yes.
851
00:51:22,480 --> 00:51:23,714
Well, they're lovely.
Who sent them?
852
00:51:23,748 --> 00:51:26,151
Mr. Barnaby Barnicle.
853
00:51:26,184 --> 00:51:28,186
He admires you very much,
854
00:51:28,219 --> 00:51:30,288
but he just doesn't know
how to tell you.
855
00:51:31,656 --> 00:51:33,558
That dear, sweet,
shy, foolish boy.
856
00:51:33,591 --> 00:51:36,461
He can tell me
anytime he wants.
857
00:51:36,494 --> 00:51:38,629
Pick up my...
Thank you. Thank you.
858
00:51:40,865 --> 00:51:42,467
(HORN HONKS)
859
00:51:44,269 --> 00:51:46,404
He's come back
for me!
860
00:51:47,372 --> 00:51:49,140
Oh, no, it's only fatty.
861
00:51:49,174 --> 00:51:50,408
The answer is no.
862
00:51:50,441 --> 00:51:52,377
Wherever Jack is,
he's not in Toyland.
863
00:51:52,410 --> 00:51:54,345
I've looked everywhere.
He's just not here.
864
00:51:54,379 --> 00:51:55,780
Uh, he has to be.
865
00:51:55,813 --> 00:51:57,615
He wouldn't
just leave Mary.
866
00:51:57,648 --> 00:51:59,650
Well, he's gone, Lisa.
Believe me.
867
00:51:59,684 --> 00:52:02,253
I know every foot of Toyland
and he's just not here.
868
00:52:02,287 --> 00:52:03,721
There's one place
we haven't looked.
869
00:52:03,754 --> 00:52:05,156
Where?
870
00:52:05,190 --> 00:52:06,724
The bowling ball.
871
00:52:06,757 --> 00:52:08,459
I... I've got a hunch
about it.
872
00:52:08,893 --> 00:52:10,195
Let's go.
873
00:52:30,481 --> 00:52:32,683
Lisa, this is crazy.
874
00:52:32,717 --> 00:52:35,320
Nobody's ever been
inside Barnaby's
house before.
875
00:52:35,353 --> 00:52:37,188
It could be
very dangerous.
876
00:52:37,222 --> 00:52:39,357
Don't wimp out now, Georgie.
877
00:52:39,390 --> 00:52:41,659
I'll go.
I'm not scared.
I'm not a child.
878
00:52:41,692 --> 00:52:43,761
No, I'll search it.
You two stand guard.
879
00:52:43,794 --> 00:52:45,563
But wait a minute,
something could...
I'm sorry, Lisa,
880
00:52:45,596 --> 00:52:47,865
but it's time
I did something besides cry.
881
00:53:12,523 --> 00:53:13,758
He's not here!
882
00:53:13,791 --> 00:53:14,859
(SCREAMING)
883
00:53:17,528 --> 00:53:19,364
(MARY SCREAMING)
884
00:53:22,767 --> 00:53:23,668
Mary!
885
00:53:24,502 --> 00:53:26,437
I thought
I'd never see you again.
886
00:53:26,471 --> 00:53:28,273
Oh, Jack!
Hold me. Just hold.
887
00:53:32,343 --> 00:53:34,745
Enjoy yourselves, my dears.
888
00:53:34,779 --> 00:53:37,882
This is the last time
you'll ever touch one another.
889
00:53:38,649 --> 00:53:40,251
Where are we?
890
00:53:40,285 --> 00:53:41,919
What is this
terrible place?
891
00:53:41,952 --> 00:53:43,954
Well, it may not be
everybody's taste,
892
00:53:43,988 --> 00:53:46,324
but we call it home.
893
00:53:46,357 --> 00:53:47,525
Don't we, sweet Trollog?
894
00:53:47,558 --> 00:53:48,726
(SQUAWKING)
895
00:53:53,998 --> 00:53:56,334
(MONSTERS GROWLING)
896
00:54:03,774 --> 00:54:06,411
Ah, you two are
the very first to see it.
897
00:54:06,444 --> 00:54:08,646
My newest creation.
898
00:54:08,679 --> 00:54:10,548
Toymaster, for once
I think there's something
899
00:54:10,581 --> 00:54:11,949
more important
than a new toy.
900
00:54:11,982 --> 00:54:13,518
Jack and Mary
have both disappeared
901
00:54:13,551 --> 00:54:14,752
and the way
things are looking,
902
00:54:14,785 --> 00:54:16,053
we could all
end up disappearing.
903
00:54:16,086 --> 00:54:17,455
Oh, my poor Lisa.
904
00:54:17,488 --> 00:54:19,924
I can see
that you're very upset.
905
00:54:19,957 --> 00:54:21,091
Yes, I am, very,
906
00:54:21,125 --> 00:54:23,994
and this is no time
for anybody to be
playing with toys.
907
00:54:24,028 --> 00:54:25,330
Not even you.
908
00:54:25,363 --> 00:54:27,998
We'll just have to manage, eh?
909
00:54:28,032 --> 00:54:31,469
Toymaster, I don't think
you really realize
what's going on in Toyland.
910
00:54:31,502 --> 00:54:33,471
The whole place
is in great danger
911
00:54:33,504 --> 00:54:35,906
and you must do
something right away.
You really must.
912
00:54:35,940 --> 00:54:37,642
Well, what exactly
did you have in mind?
913
00:54:37,675 --> 00:54:39,577
Well, for instance,
don't you have the power
914
00:54:39,610 --> 00:54:43,714
to turn Barnaby into
a... A wind-up pussycat
or something?
915
00:54:43,748 --> 00:54:46,384
I mean, I don't think
you realize how evil he is.
916
00:54:46,417 --> 00:54:50,421
Oh, but what if there's still
some good inside of him?
917
00:54:50,455 --> 00:54:53,057
There's no good
in Barnaby, sir.
918
00:54:53,090 --> 00:54:56,461
Lisa, I'm afraid
that's not precisely true.
919
00:54:56,494 --> 00:55:00,097
The struggle between
good and evil goes on
inside of everyone.
920
00:55:00,130 --> 00:55:03,067
(SQUAWKING)
Not in me, old man!
921
00:55:03,100 --> 00:55:05,002
Zack! Mack!
922
00:55:05,035 --> 00:55:07,738
GEORGIE:
Lisa, be careful!
Run! Get out of here!
923
00:55:08,873 --> 00:55:09,940
Get out!
924
00:55:09,974 --> 00:55:11,409
(SCREAMING)
No! Be careful!
925
00:55:12,377 --> 00:55:13,578
Leave me alone!
926
00:55:16,146 --> 00:55:17,815
Come on, get back here.
927
00:55:17,848 --> 00:55:18,916
Please!
928
00:55:18,949 --> 00:55:20,551
(SCREAMING)
Please!
929
00:55:20,585 --> 00:55:23,354
Toymaster.
Lovable, little Toymaster.
930
00:55:23,388 --> 00:55:24,889
Don't you hurt
the Toymaster!
931
00:55:24,922 --> 00:55:26,691
(IMITATING GEORGIE)
Don't hurt the Toymaster.
932
00:55:27,057 --> 00:55:28,726
(GROANS)
933
00:55:31,462 --> 00:55:32,830
(SQUAWKING)
934
00:55:41,005 --> 00:55:42,640
This is a great moment.
935
00:55:43,508 --> 00:55:44,775
For you, maybe.
936
00:55:51,181 --> 00:55:52,750
(EXCLAIMING)
937
00:56:00,758 --> 00:56:01,792
It's mine.
938
00:56:03,794 --> 00:56:05,095
It's all mine.
939
00:56:05,796 --> 00:56:06,831
Oh!
940
00:56:06,864 --> 00:56:08,866
The beautiful flask of evil!
941
00:56:08,899 --> 00:56:10,668
You don't need
anymore evil, Barnaby.
942
00:56:10,701 --> 00:56:12,136
You've got enough
of your own.
943
00:56:14,171 --> 00:56:17,808
Barnaby Barnicle,
don't you dare touch
a hair on that child!
944
00:56:17,842 --> 00:56:18,976
I'm not a child.
945
00:56:22,112 --> 00:56:25,950
You're wrong, my interfering,
little Cinciwhatski.
946
00:56:25,983 --> 00:56:28,686
I will use
every ounce of evil
947
00:56:28,719 --> 00:56:32,490
the Toymaster has so kindly
been collecting for me.
948
00:56:32,523 --> 00:56:34,925
Every last drop.
949
00:56:34,959 --> 00:56:37,194
Barnaby, what is it exactly
that you want?
950
00:56:37,227 --> 00:56:40,965
Didn't Santa Claus
bring you enough toys
last Christmas?
951
00:56:42,199 --> 00:56:43,668
(GRUNTS)
Get off!
952
00:56:46,070 --> 00:56:50,140
I don't want toys,
you old imbecile!
953
00:56:50,174 --> 00:56:52,443
I want Toyland!
954
00:56:52,477 --> 00:56:54,178
(SQUAWKING)
955
00:56:54,211 --> 00:56:57,848
Barnaby, you are a taker
in the land of giving.
956
00:56:57,882 --> 00:57:00,885
Don't you realize
you can never
conquer Toyland?
957
00:57:00,918 --> 00:57:01,986
Never.
958
00:57:02,019 --> 00:57:04,154
(CACKLING)
959
00:57:04,188 --> 00:57:07,625
We will see about that,
old man.
960
00:57:09,259 --> 00:57:11,596
They're all yours, Trollog.
961
00:57:11,629 --> 00:57:13,764
Enjoy your little treat.
962
00:57:14,264 --> 00:57:15,933
(LAUGHING)
963
00:57:20,871 --> 00:57:22,940
How do you
stop this little creature?
964
00:57:22,973 --> 00:57:25,109
GEORGIE:
Toymaster, help us!
What are we gonna do?
965
00:57:25,142 --> 00:57:27,211
I would suggest
we try and escape.
966
00:57:28,879 --> 00:57:29,947
(LISA SCREAMING)
967
00:57:29,980 --> 00:57:32,016
Ouch! Stop it! stop it!
968
00:57:33,183 --> 00:57:34,852
(SCREAMING)
969
00:57:37,254 --> 00:57:38,756
I'll get him
to bite the rope!
970
00:57:38,789 --> 00:57:40,625
TOYMASTER:
Watch your hands,
my child.
971
00:57:42,059 --> 00:57:44,128
GEORGIE:
Good! Great job!
972
00:57:44,161 --> 00:57:45,062
Help me now!
973
00:57:45,095 --> 00:57:46,864
(SQUAWKING)
974
00:57:51,235 --> 00:57:52,903
Stay away from me!
975
00:57:53,871 --> 00:57:56,507
(GROANING) Help!
976
00:57:56,541 --> 00:57:58,676
Ow! Watch out! Oh!
977
00:57:58,709 --> 00:58:00,845
(MUMBLING)
978
00:58:00,878 --> 00:58:01,879
GEORGIE:
Get away!
979
00:58:02,947 --> 00:58:04,549
We'll paint his eye out.
980
00:58:04,582 --> 00:58:06,016
Barnaby's
little beauty.
981
00:58:06,050 --> 00:58:06,984
GEORGIE:
What if somebody comes?
982
00:58:09,687 --> 00:58:11,689
Georgie, the trunk.
983
00:58:14,959 --> 00:58:17,595
LISA:
Here, Trollog.
Hey, Trollog.
984
00:58:18,963 --> 00:58:20,931
Trollog! Here, Trollog.
Trollog, come here.
985
00:58:21,899 --> 00:58:23,801
Here, Trollog.
986
00:58:23,834 --> 00:58:26,103
Trollog, here.
Over here, Trollog.
987
00:58:27,204 --> 00:58:28,272
Right here.
988
00:58:28,305 --> 00:58:29,774
Push him in!
Yes!
989
00:58:35,880 --> 00:58:37,147
(CHUCKLING)
990
00:58:37,181 --> 00:58:38,716
(SIGHING)
991
00:58:38,749 --> 00:58:41,085
Lisa, you and Georgie
must find a way
992
00:58:41,118 --> 00:58:42,920
to get
the flask of evil back.
993
00:58:42,953 --> 00:58:45,022
Why us?
994
00:58:45,055 --> 00:58:48,659
What? Well, because I'm old,
and you are young.
995
00:58:48,693 --> 00:58:50,961
And the challenge
of protecting good from evil
996
00:58:50,995 --> 00:58:53,564
eventually always
falls to the young,
997
00:58:53,598 --> 00:58:55,332
even here in Toyland.
998
00:58:55,365 --> 00:58:58,769
This is how
we protect our traditions.
999
00:58:58,803 --> 00:59:01,205
In that case, we'll get
that flask back for you.
1000
00:59:01,238 --> 00:59:03,173
No matter what we have to do,
we'll get it back.
1001
00:59:03,207 --> 00:59:06,110
Ah, Georgie,
you are a very brave fellow.
1002
00:59:14,351 --> 00:59:16,086
LISA AND GEORGIE:
We're okay.
1003
00:59:44,882 --> 00:59:48,052
(CREATURES GROWLING)
1004
00:59:48,085 --> 00:59:50,788
I'm really not frightened,
Lisa.
1005
00:59:50,821 --> 00:59:52,056
LISA:
You're not, Georgie?
1006
00:59:53,423 --> 00:59:54,659
(EXCLAIMING)
1007
01:00:02,767 --> 01:00:03,968
(LISA SCREAMING)
1008
01:00:07,437 --> 01:00:10,074
(GEORGIE GROANING)
1009
01:00:18,148 --> 01:00:19,984
Georgie! Lisa!
1010
01:00:21,318 --> 01:00:22,787
(ALL EXCLAIMING)
1011
01:00:24,254 --> 01:00:25,656
A-ha!
1012
01:00:27,091 --> 01:00:30,260
Welcome.
We've been expecting you.
1013
01:00:30,294 --> 01:00:33,230
I wish we could say
we are glad to be here.
1014
01:00:33,263 --> 01:00:36,934
I'd watch my manners
if I were you, Cinciwhatski.
1015
01:00:36,967 --> 01:00:39,003
Now that I have this
1016
01:00:39,036 --> 01:00:42,106
and my loyal legion
of lovely pets waiting.
1017
01:00:42,139 --> 01:00:44,441
He's got trolls.
Hundreds of ugly trolls.
1018
01:00:44,474 --> 01:00:45,910
Who ate all the cookies.
1019
01:00:45,943 --> 01:00:48,112
Yes.
1020
01:00:48,145 --> 01:00:52,016
And just one small dose
of these precious evil vapors,
1021
01:00:52,049 --> 01:00:54,985
and they will be
unconquerable.
1022
01:00:55,019 --> 01:00:56,153
(GROWLING)
1023
01:00:58,488 --> 01:01:00,725
I'll be master of Toyland.
1024
01:01:00,758 --> 01:01:03,093
You're the monster
of Toyland, Barnaby.
1025
01:01:03,127 --> 01:01:06,230
How could you ever wish evil
on the most wonderful place
that ever existed?
1026
01:01:06,263 --> 01:01:07,297
You're insane!
1027
01:01:07,331 --> 01:01:09,233
Well, yes!
1028
01:01:09,266 --> 01:01:12,069
Now, I want you all
to try it.
1029
01:01:13,203 --> 01:01:14,171
You'll like it.
1030
01:01:15,439 --> 01:01:17,875
And it was you,
Cinciwhatski,
1031
01:01:17,908 --> 01:01:20,845
who cost me
my beloved Trollog,
1032
01:01:20,878 --> 01:01:24,248
so I've decided
to turn you into him.
1033
01:01:25,515 --> 01:01:28,152
Look, Uncle Barnaby,
1034
01:01:28,185 --> 01:01:29,920
if you want the factory,
take it.
1035
01:01:29,954 --> 01:01:31,188
Just don't harm my friends.
1036
01:01:31,221 --> 01:01:34,291
Oh, Jack.
Just a few whiffs of this
1037
01:01:34,324 --> 01:01:36,460
and you will all become
Barnaby's servants.
1038
01:01:36,493 --> 01:01:39,396
You will all become
creatures of evil.
1039
01:01:39,429 --> 01:01:41,899
(CACKLING)
1040
01:01:41,932 --> 01:01:43,067
Be my guests.
1041
01:01:45,069 --> 01:01:46,971
Don't breathe it!
Just don't breathe it!
1042
01:01:47,004 --> 01:01:48,839
Well, what are we
supposed to breathe, Jack?
1043
01:01:53,477 --> 01:01:55,312
I thought you loved Mary.
1044
01:01:55,345 --> 01:01:58,448
I'll love her even more
as my troll princess.
1045
01:01:58,482 --> 01:02:02,019
(BARNABY LAUGHING)
1046
01:02:02,052 --> 01:02:05,055
You will be my favorites,
my new favorites.
1047
01:02:05,089 --> 01:02:07,357
(LAUGHING)
1048
01:02:07,391 --> 01:02:09,960
(SNEEZING)
And now I'll go get
my other little pets,
1049
01:02:09,994 --> 01:02:11,862
so you all
can meet each other.
1050
01:02:11,896 --> 01:02:14,164
(LAUGHING)
1051
01:02:16,366 --> 01:02:18,002
(ALL COUGHING)
1052
01:02:20,337 --> 01:02:22,506
(GRUNTING)
1053
01:02:23,974 --> 01:02:25,242
BARNABY:
Zack! Mack!
1054
01:02:29,446 --> 01:02:31,515
Don't give in to it.
Fight it!
1055
01:02:31,548 --> 01:02:34,118
Mary, don't give in to it.
Fight it! You mustn't!
1056
01:02:34,151 --> 01:02:36,854
Jack, Georgie,
don't breathe it!
1057
01:02:36,887 --> 01:02:39,056
Just don't breathe it!
Just fight it! You must!
1058
01:02:39,089 --> 01:02:40,257
You, too, Lisa.
1059
01:02:40,290 --> 01:02:41,892
(SCREAMING)
1060
01:02:41,926 --> 01:02:43,894
Nothing's happening to me.
1061
01:02:43,928 --> 01:02:47,131
I guess I'm immune
'cause I'm from Cincinnati.
1062
01:02:47,164 --> 01:02:48,432
Yes, Cincinnati!
1063
01:02:48,465 --> 01:02:51,068
Sing a song with me.
It will help keep
your minds straight.
1064
01:02:52,569 --> 01:02:54,004
(SCREAMS)
1065
01:02:54,038 --> 01:02:56,006
* I come from
1066
01:02:56,040 --> 01:02:58,342
* C-I-N-C-I-N-N-A-T-I
1067
01:02:58,375 --> 01:02:59,910
* Cincinnati
1068
01:02:59,944 --> 01:03:01,545
* The best town
in O-H-I-O
1069
01:03:01,578 --> 01:03:03,113
* Ohio, U.S.A.
1070
01:03:04,014 --> 01:03:05,382
(HUMMING)
1071
01:03:05,415 --> 01:03:08,352
Come on! The Toymaster says
there's good and evil
in all of us.
1072
01:03:08,385 --> 01:03:10,087
Hold on to the good
inside of you.
1073
01:03:10,120 --> 01:03:11,521
* Cincinnati
1074
01:03:11,555 --> 01:03:14,324
LISA AND JACK:
* They named it Cincinnati,
so they say
1075
01:03:14,358 --> 01:03:15,692
* Hey
1076
01:03:15,725 --> 01:03:19,063
* The girls are pretty, pretty
in this gritty little city
1077
01:03:19,096 --> 01:03:22,399
* The fellers are
the feistiest I've seen
1078
01:03:22,432 --> 01:03:24,935
Mary, we love you!
1079
01:03:24,969 --> 01:03:27,404
(MARY MUMBLING)
Come on!
1080
01:03:27,437 --> 01:03:30,875
* The Reds
and the Bengals Maul teams
1081
01:03:30,908 --> 01:03:33,477
* They knock the socks off
all teams on the grid
1082
01:03:33,510 --> 01:03:36,280
* I mean,
to argue's indefensible
1083
01:03:36,313 --> 01:03:38,515
* The facts
are common sensible
1084
01:03:38,548 --> 01:03:40,017
Come on, Georgie!
1085
01:03:40,050 --> 01:03:41,318
(GEORGIE MUMBLING)
Georgie!
1086
01:03:41,351 --> 01:03:43,420
Come on, Georgie!
1087
01:03:43,453 --> 01:03:44,889
Come on, Georgie!
1088
01:03:44,922 --> 01:03:46,290
(MUMBLING)
1089
01:03:46,323 --> 01:03:48,458
ALL:
* Y'all know what I mean?
1090
01:03:48,492 --> 01:03:50,494
* Cinci's more
than merely natty
1091
01:03:50,527 --> 01:03:52,396
* She's Ohio's Maserati
1092
01:03:52,429 --> 01:03:56,901
* Cincinnati's at the center
of the scene *
1093
01:03:59,303 --> 01:04:01,138
I told you
Cincinnati was a great place.
1094
01:04:01,171 --> 01:04:02,839
(GROWLING)
1095
01:04:10,080 --> 01:04:12,216
Oh, no!
Quick, they're coming.
1096
01:04:12,249 --> 01:04:14,351
Uh, uh, act like monsters.
It's our only chance.
1097
01:04:15,252 --> 01:04:18,155
(ALL GROWLING)
1098
01:04:39,343 --> 01:04:41,311
Master, master.
1099
01:04:41,345 --> 01:04:44,481
Three roars
for our wonderful master.
1100
01:04:44,514 --> 01:04:47,151
(ROARING)
1101
01:04:50,620 --> 01:04:52,156
Excellent.
1102
01:04:52,189 --> 01:04:56,026
Now you are free
to join the other
troll comrades.
1103
01:04:56,060 --> 01:04:57,194
Throw up the latch.
1104
01:05:06,570 --> 01:05:07,404
(SNARLING)
1105
01:05:09,106 --> 01:05:11,208
Ah, Mary!
1106
01:05:11,241 --> 01:05:12,977
Okay, gang. Let's move.
1107
01:05:13,410 --> 01:05:14,544
(LISA SCREAMING)
1108
01:05:16,013 --> 01:05:17,081
Come on, Mary.
1109
01:05:17,114 --> 01:05:19,316
LISA:
Mary, run! Quick!
1110
01:05:26,523 --> 01:05:27,591
All right.
1111
01:05:27,624 --> 01:05:30,360
I tried to do
things nicely.
1112
01:05:30,394 --> 01:05:33,964
But no! Now it's war!
1113
01:05:33,998 --> 01:05:35,199
You hear me?
1114
01:05:37,567 --> 01:05:40,370
Now it's war!
1115
01:06:06,196 --> 01:06:07,964
We've got to reach
Toyland first.
1116
01:06:09,099 --> 01:06:10,300
Come on! Come on!
1117
01:06:19,343 --> 01:06:21,178
All right. Stop.
1118
01:06:21,211 --> 01:06:22,346
(SNIFFING)
1119
01:06:23,080 --> 01:06:24,614
(CACKLING)
1120
01:06:24,648 --> 01:06:30,054
I smell sugar and spice
and everything nice.
1121
01:06:30,087 --> 01:06:33,757
I smell Cinciwhatski,
and we're very close.
1122
01:06:33,790 --> 01:06:37,127
Follow me. Come with me!
1123
01:06:37,161 --> 01:06:41,365
Cinciwhatski,
Barnaby is coming for you.
1124
01:06:48,138 --> 01:06:49,306
(MARY AND LISA EXCLAIMING)
1125
01:07:08,692 --> 01:07:10,060
Ready?
1126
01:07:15,699 --> 01:07:17,267
Come on, Lisa.
1127
01:07:20,437 --> 01:07:21,705
Ready?
1128
01:07:21,738 --> 01:07:23,673
LISA:
Whoa! Yeah.
1129
01:07:30,380 --> 01:07:31,615
Come on, Georgie.
Come on, Georgie.
1130
01:07:31,648 --> 01:07:33,250
You're a hero now.
1131
01:07:33,283 --> 01:07:34,451
LISA: Come on!
1132
01:07:34,818 --> 01:07:36,286
JACK:
You gotta do it!
1133
01:07:39,289 --> 01:07:41,091
Georgie, you've got to.
Come on!
1134
01:07:41,125 --> 01:07:42,326
Jack, they're coming!
1135
01:07:42,359 --> 01:07:43,493
I can't!
1136
01:07:43,527 --> 01:07:45,329
Come on, Georgie!
Jack, they're gaining.
1137
01:07:47,897 --> 01:07:50,267
JACK:
You can do it!
Come on!
1138
01:08:00,510 --> 01:08:01,411
JACK: Come on.
1139
01:08:01,445 --> 01:08:03,813
LISA: Yeah, but quick!
They're gaining on us.
1140
01:08:09,219 --> 01:08:10,454
Hurry! Hurry!
1141
01:08:10,487 --> 01:08:11,521
Hurry!
1142
01:08:16,360 --> 01:08:17,427
Hurry up, guys.
1143
01:08:18,228 --> 01:08:19,263
Come on, Lisa.
1144
01:08:21,465 --> 01:08:23,367
Come on, hurry.
1145
01:08:32,276 --> 01:08:33,610
JACK:
Come on, Georgie!
1146
01:08:33,643 --> 01:08:34,744
I'm coming.
1147
01:08:59,736 --> 01:09:01,238
Let's go.
1148
01:09:09,546 --> 01:09:11,181
JACK: We've got to
warn everybody.
1149
01:09:11,215 --> 01:09:13,450
MARY:
Now, the Toymaster's
our only hope.
1150
01:09:13,483 --> 01:09:15,285
That's what
I'm afraid of!
1151
01:09:15,319 --> 01:09:17,587
He's a man of peace
and this is war, Mary!
1152
01:09:17,621 --> 01:09:19,689
This could be
the end of Toyland!
1153
01:09:37,874 --> 01:09:39,409
(GRUNTING)
1154
01:09:42,812 --> 01:09:45,782
I'll smack the smiles
off their face.
1155
01:09:45,815 --> 01:09:48,485
I'll kick the giggles
out of their heart.
1156
01:09:48,518 --> 01:09:49,686
No more!
1157
01:09:49,719 --> 01:09:52,556
No more being subtle!
1158
01:09:55,392 --> 01:09:56,426
We'll get 'em!
1159
01:09:56,460 --> 01:09:57,594
(HORN BLOWING)
Get out of here!
1160
01:09:59,996 --> 01:10:00,930
BARNABY: There!
1161
01:10:01,865 --> 01:10:02,799
There they are!
1162
01:10:02,832 --> 01:10:04,668
There, Mack!
1163
01:10:04,701 --> 01:10:06,303
There! Zack! Mack!
1164
01:10:06,770 --> 01:10:07,871
(SCREAMING)
1165
01:10:10,440 --> 01:10:12,409
Get the little one!
I want her!
1166
01:10:17,347 --> 01:10:19,283
I want the little one!
1167
01:10:19,316 --> 01:10:21,885
Cinciwhatski, she's mine!
1168
01:10:21,918 --> 01:10:22,786
(SCREAMING)
1169
01:10:27,924 --> 01:10:29,559
You keep away from Lisa!
1170
01:10:32,762 --> 01:10:34,030
All right, Jack.
1171
01:10:34,063 --> 01:10:35,665
This time you won't escape.
1172
01:10:35,699 --> 01:10:38,868
I'll get you, too.
You can't walk...
1173
01:10:38,902 --> 01:10:40,304
I'll get you, Jack.
1174
01:10:44,674 --> 01:10:47,010
You creepy, ugly yicko!
1175
01:10:47,043 --> 01:10:48,478
Go after them.
1176
01:10:48,512 --> 01:10:51,047
I'll get Cinciwhatski!
Go!
1177
01:10:51,080 --> 01:10:52,982
Death to Cinciwhatski!
1178
01:10:54,351 --> 01:10:56,653
(CHATTERING)
1179
01:11:03,026 --> 01:11:04,828
You idiots!
1180
01:11:07,364 --> 01:11:09,666
Not me, you fools.
Get the others!
1181
01:11:12,502 --> 01:11:13,803
What do you think
you're doing?
1182
01:11:25,349 --> 01:11:28,352
Get it out of here,
you nitwit!
1183
01:11:28,385 --> 01:11:30,920
Get out!
Go! Go! Go!
1184
01:11:30,954 --> 01:11:32,922
That way! There!
1185
01:11:32,956 --> 01:11:35,024
Get out of here,
I'm telling you!
1186
01:11:35,058 --> 01:11:37,561
Go now! Get to them!
1187
01:11:40,730 --> 01:11:41,931
(MUTTERING)
1188
01:11:42,732 --> 01:11:44,568
(CRASHING)
1189
01:11:48,938 --> 01:11:50,640
(MUMBLING)
1190
01:11:55,078 --> 01:11:56,746
(ZACK AND MACK GRUNTING)
1191
01:12:06,690 --> 01:12:08,425
(MONSTERS GROWLING)
1192
01:12:13,497 --> 01:12:14,598
Zack! Mack!
1193
01:12:19,002 --> 01:12:20,637
Let them out.
1194
01:12:22,506 --> 01:12:23,673
Open the door.
1195
01:12:24,674 --> 01:12:25,942
This is it.
1196
01:12:25,975 --> 01:12:27,377
(LAUGHING)
1197
01:12:28,812 --> 01:12:32,482
Open it. Open it! Open it!
1198
01:12:36,019 --> 01:12:37,587
(LAUGHING)
1199
01:12:42,025 --> 01:12:45,729
Ah, welcome to Toyland.
1200
01:12:46,663 --> 01:12:49,466
Yes, it's all yours.
1201
01:12:49,499 --> 01:12:51,635
Come, my beauties.
1202
01:12:51,668 --> 01:12:53,803
Hurt the nice people.
1203
01:12:53,837 --> 01:12:54,638
Yes.
1204
01:12:56,673 --> 01:12:58,141
Barnaby is
attacking Toyland.
1205
01:12:58,174 --> 01:13:00,677
His monsters
will take control
of everything.
1206
01:13:00,710 --> 01:13:02,178
Toymaster,
don't just stand there.
1207
01:13:02,211 --> 01:13:03,680
You've got
to do something.
1208
01:13:04,948 --> 01:13:07,584
I'm afraid there's
nothing I can do.
1209
01:13:07,617 --> 01:13:09,152
JACK:
There's gotta
be something.
1210
01:13:10,587 --> 01:13:13,022
I have only toys here.
1211
01:13:13,056 --> 01:13:15,124
Toys cannot protect us
from anything
1212
01:13:16,660 --> 01:13:19,596
as long as
there is one person
within these walls
1213
01:13:21,097 --> 01:13:22,499
who can't believe in them.
1214
01:13:23,600 --> 01:13:25,735
Who doesn't believe in toys?
1215
01:13:25,769 --> 01:13:29,906
There is one person
who was never really
a child.
1216
01:13:29,939 --> 01:13:33,577
Life made her
grow up too fast.
1217
01:13:33,610 --> 01:13:35,078
It must be you, Lisa.
1218
01:13:36,813 --> 01:13:37,981
Me?
1219
01:13:38,014 --> 01:13:40,784
You're always saying,
"I'm not a child."
1220
01:13:40,817 --> 01:13:42,852
And I guess,
maybe you never have been.
1221
01:13:44,220 --> 01:13:46,155
I think that he's right, Lisa.
1222
01:13:46,189 --> 01:13:47,791
Lisa, listen to me.
1223
01:13:47,824 --> 01:13:50,159
I'm not the one
who can save Toyland.
1224
01:13:50,894 --> 01:13:52,829
You are.
1225
01:13:52,862 --> 01:13:55,599
Only you.
1226
01:13:55,632 --> 01:13:57,501
But what do I have to do?
1227
01:13:57,534 --> 01:13:59,469
Believe in Toyland
1228
01:13:59,503 --> 01:14:01,471
and all that it stands for.
1229
01:14:04,073 --> 01:14:09,212
* If you can see
through the eyes of a child
1230
01:14:09,245 --> 01:14:14,217
* The wonderful world
that children see
1231
01:14:14,250 --> 01:14:18,922
* Believe you me,
you will never grow old
1232
01:14:18,955 --> 01:14:23,827
* You will always be
free to be beguiled
1233
01:14:26,996 --> 01:14:31,735
* If you can think
with the mind of a child
1234
01:14:31,768 --> 01:14:36,706
* Believe and be lost
in fantasy
1235
01:14:36,740 --> 01:14:41,511
* Believe you me,
that's more precious
than gold
1236
01:14:41,545 --> 01:14:46,883
* You will always hold
in your childlike mind
1237
01:14:46,916 --> 01:14:51,755
* Precious dreams
other folks don't find
1238
01:14:55,191 --> 01:14:58,528
* If you, like me
1239
01:14:58,562 --> 01:15:01,698
* Can think and see
1240
01:15:02,632 --> 01:15:05,902
* Through the wandering
1241
01:15:05,935 --> 01:15:08,572
* Wondering
1242
01:15:08,605 --> 01:15:12,075
* Eyes and mind
1243
01:15:12,108 --> 01:15:15,612
* Of a child
1244
01:15:22,051 --> 01:15:24,854
Do you want to believe, Lisa?
1245
01:15:24,888 --> 01:15:29,058
Yes, I do,
more than anything.
1246
01:15:29,092 --> 01:15:31,828
I guess life just made me
grow up too fast.
1247
01:15:36,966 --> 01:15:39,202
Although, I do still have
my teddy.
1248
01:15:39,235 --> 01:15:41,204
I kept teddy.
1249
01:15:41,237 --> 01:15:43,973
Did you hear that everybody?
She kept her teddy!
1250
01:15:44,007 --> 01:15:47,844
Yes, I kept my teddy
and I miss him.
1251
01:15:47,877 --> 01:15:51,180
Then you do still remember
how important toys can be,
Lisa.
1252
01:15:51,214 --> 01:15:53,049
Say that you
really remember, Lisa.
1253
01:15:53,983 --> 01:15:55,284
MARY:
Remember, Lisa.
1254
01:15:55,318 --> 01:15:57,621
Say that you remember.
Say you truly remember.
1255
01:15:59,255 --> 01:16:00,924
Yes, I do remember.
1256
01:16:02,258 --> 01:16:04,160
Toyland has
made me remember.
1257
01:16:07,664 --> 01:16:09,733
I always wanted to be a kid.
1258
01:16:11,100 --> 01:16:13,236
I always wanted
to play with toys.
1259
01:16:15,805 --> 01:16:17,707
I believe in all of you.
1260
01:16:19,809 --> 01:16:21,878
And I am still just a kid.
1261
01:16:23,079 --> 01:16:24,247
I really am.
1262
01:16:30,053 --> 01:16:31,955
(MONSTERS GROWLING)
The monsters are coming!
1263
01:16:31,988 --> 01:16:33,322
(BELL RINGING)
The monsters are coming!
1264
01:16:35,692 --> 01:16:37,593
The monsters are coming!
1265
01:16:38,762 --> 01:16:40,263
The monsters are coming!
1266
01:16:43,266 --> 01:16:45,935
I believe in you,
toy soldiers.
1267
01:16:45,969 --> 01:16:48,004
Don't you see?
I believe in you.
1268
01:16:50,006 --> 01:16:53,009
I believe in you
and all of the toys.
1269
01:16:54,410 --> 01:16:57,213
And all of Toyland.
I really do!
1270
01:17:35,484 --> 01:17:37,854
Out, everybody!
1271
01:17:37,887 --> 01:17:39,756
(ALL CLAMORING)
The monsters are coming!
1272
01:17:39,789 --> 01:17:42,792
Out! The monsters are coming!
1273
01:17:42,826 --> 01:17:44,193
(CHATTERING)
1274
01:17:46,029 --> 01:17:47,797
(GROWLING)
1275
01:18:19,495 --> 01:18:20,830
(SCREAMING)
1276
01:18:35,879 --> 01:18:38,114
(CACKLING)
Zack! Mack!
1277
01:18:38,147 --> 01:18:39,215
(SCREAMING)
1278
01:18:39,248 --> 01:18:40,984
Destroy it!
1279
01:18:41,017 --> 01:18:42,085
(LAUGHING)
1280
01:18:51,560 --> 01:18:53,096
(GRUNTING)
1281
01:19:00,569 --> 01:19:02,071
(GROANING)
1282
01:19:07,410 --> 01:19:10,079
(SCREAMING)
1283
01:19:19,956 --> 01:19:21,057
Help! Help!
1284
01:20:12,041 --> 01:20:15,945
Cut the monsters off
at the end of Hopscotch Lane!
1285
01:20:15,979 --> 01:20:18,281
Drive them into the forest!
1286
01:20:18,314 --> 01:20:21,217
With courage,
they can be beaten!
1287
01:20:21,250 --> 01:20:22,818
They will be beaten!
1288
01:20:23,619 --> 01:20:25,521
Go! Go!
1289
01:20:27,957 --> 01:20:31,827
Go! Go!
Barnaby loves you! Go!
1290
01:20:55,551 --> 01:20:56,920
Go!
1291
01:21:18,374 --> 01:21:19,976
(CROWD CHEERING)
1292
01:21:38,962 --> 01:21:40,529
Come on, children!
1293
01:21:40,563 --> 01:21:41,897
Come on, hurry!
1294
01:22:46,462 --> 01:22:47,596
(ZACK AND MACK GRUNTING)
1295
01:23:03,079 --> 01:23:05,381
(ALL BOOING)
1296
01:23:27,603 --> 01:23:30,306
(GRUNTING)
1297
01:23:30,339 --> 01:23:31,640
You!
1298
01:23:31,674 --> 01:23:33,742
So pretty, so nice!
1299
01:23:33,776 --> 01:23:37,546
Now, you'll come with me
and be my Trollog!
1300
01:23:37,580 --> 01:23:38,514
(LISA SCREAMING)
Jack!
1301
01:23:38,547 --> 01:23:40,516
(LAUGHING)
1302
01:23:40,549 --> 01:23:42,751
Not quite yet,
Uncle Barnaby.
1303
01:23:42,785 --> 01:23:44,320
(SCREAMING)
1304
01:23:45,854 --> 01:23:47,256
(GRUNTING)
1305
01:23:53,329 --> 01:23:54,397
(CHOKING)
1306
01:23:54,430 --> 01:23:56,332
Jack not be nimble.
1307
01:23:56,365 --> 01:23:58,367
Jack be dead.
Jack...
1308
01:23:58,401 --> 01:23:59,635
(BARNABY GRUNTING)
1309
01:24:07,676 --> 01:24:08,811
(GROANS)
1310
01:24:22,358 --> 01:24:24,493
It was Barnaby
who made you monsters evil.
1311
01:24:24,527 --> 01:24:27,730
He's the one to blame
for this horrible mess.
1312
01:24:27,763 --> 01:24:29,332
No one else!
1313
01:24:35,471 --> 01:24:38,807
I'm still gonna get you,
Cinciwhatski brat!
1314
01:24:38,841 --> 01:24:40,676
I'm gonna get you!
1315
01:24:40,709 --> 01:24:42,411
Barnaby Barnicle,
1316
01:24:42,445 --> 01:24:44,480
you still haven't learned,
have you?
1317
01:24:45,648 --> 01:24:47,616
For your evil
against Toyland,
1318
01:24:47,650 --> 01:24:51,554
you are hereby banished
into the Forest of the Night,
forever.
1319
01:24:57,426 --> 01:24:59,128
You can't do that to me.
1320
01:25:00,796 --> 01:25:02,398
You can't!
1321
01:25:02,431 --> 01:25:04,767
I don't control them
anymore!
1322
01:25:04,800 --> 01:25:05,801
Officer.
1323
01:25:19,948 --> 01:25:21,484
Halt!
1324
01:25:21,517 --> 01:25:24,687
Toy soldiers!
You brainless idiots!
1325
01:25:24,720 --> 01:25:26,555
Stop!
1326
01:25:26,589 --> 01:25:28,324
Move! Attack! Get...
1327
01:25:28,357 --> 01:25:30,293
(SCREAMING)
1328
01:25:31,227 --> 01:25:33,362
(ALL CHEERING)
1329
01:25:41,704 --> 01:25:43,772
Toyland is finally
free of evil.
1330
01:25:43,806 --> 01:25:45,341
You've done it, Lisa.
1331
01:25:45,374 --> 01:25:46,542
Me?
1332
01:25:46,575 --> 01:25:49,212
Yes. You remembered
the eternal dream
of childhood.
1333
01:25:49,245 --> 01:25:51,947
You believed!
You set the toy soldiers free.
1334
01:25:51,980 --> 01:25:54,650
(ALL CHEERING)
1335
01:26:01,224 --> 01:26:03,226
CHOIR:
* Ding-dong, ding-dong
1336
01:26:03,259 --> 01:26:05,428
* Ding-dong, ding-dong
1337
01:26:05,461 --> 01:26:07,530
* May we wish you
1338
01:26:07,563 --> 01:26:10,199
* The happiest marriage
1339
01:26:10,233 --> 01:26:13,469
* Anyone ever knew
1340
01:26:14,503 --> 01:26:17,306
* May the years to come
1341
01:26:17,340 --> 01:26:19,842
* Become the best years
1342
01:26:19,875 --> 01:26:22,578
* Ever for you
1343
01:26:23,612 --> 01:26:25,681
* From today
1344
01:26:25,714 --> 01:26:27,950
* Till forever
1345
01:26:27,983 --> 01:26:32,555
* May fate never be unkind
1346
01:26:32,588 --> 01:26:34,690
* May you find
1347
01:26:34,723 --> 01:26:37,226
* Health and happiness
1348
01:26:37,260 --> 01:26:38,927
* Warmth and happiness
1349
01:26:38,961 --> 01:26:42,965
* Peace of mind
1350
01:26:42,998 --> 01:26:47,470
* May all mankind
1351
01:26:50,306 --> 01:26:52,475
* And so we wish you
1352
01:26:52,508 --> 01:26:55,278
* The happiest marriage
1353
01:26:55,311 --> 01:26:58,647
* Anyone ever knew
1354
01:26:59,648 --> 01:27:02,285
* May the years to come
1355
01:27:02,318 --> 01:27:04,987
* Become the best years
1356
01:27:05,020 --> 01:27:07,723
* Ever for you
1357
01:27:11,327 --> 01:27:13,262
* So we wish you
1358
01:27:13,296 --> 01:27:15,531
* The happiest marriage
1359
01:27:15,564 --> 01:27:18,033
* The happiest birthday
1360
01:27:18,066 --> 01:27:22,004
* The happiest Christmas
1361
01:27:22,938 --> 01:27:24,707
* May you two
1362
01:27:24,740 --> 01:27:27,310
* Be the happiest people
1363
01:27:27,343 --> 01:27:30,379
You look so beautiful.
For you.
1364
01:27:30,413 --> 01:27:33,849
* Anyone ever knew
1365
01:27:39,588 --> 01:27:41,890
Do you,
Mary Contrary Hubbard,
1366
01:27:43,526 --> 01:27:46,061
take this man,
Jack Nimble Jr.,
1367
01:27:46,094 --> 01:27:47,730
to be your husband,
1368
01:27:47,763 --> 01:27:51,334
to love and cherish
and give him
a lot of fun and love
1369
01:27:51,367 --> 01:27:52,735
with your whole heart
1370
01:27:52,768 --> 01:27:54,269
till the end of time?
1371
01:27:54,737 --> 01:27:56,339
I do.
1372
01:27:56,372 --> 01:27:58,641
And you, Jack Nimble Jr.,
1373
01:27:59,642 --> 01:28:02,411
do you take
the breathtaking Mary
1374
01:28:02,445 --> 01:28:05,514
to be your beautiful,
loving wife,
from this moment on,
1375
01:28:06,715 --> 01:28:09,918
to love and be
unbelievably kind to,
1376
01:28:09,952 --> 01:28:14,357
to share the joys of Toyland
and all your hopes
and dreams with
1377
01:28:14,390 --> 01:28:16,525
forever and a day?
1378
01:28:17,960 --> 01:28:19,495
It's not long enough,
1379
01:28:20,663 --> 01:28:21,697
but I do.
1380
01:28:42,718 --> 01:28:46,755
Then by virtue of the almost
unlimited power
1381
01:28:46,789 --> 01:28:48,891
vested in me
by the Toymaster,
1382
01:28:48,924 --> 01:28:52,595
I now pronounce you
man and wife.
1383
01:29:03,972 --> 01:29:06,341
(ALL CHEERING)
1384
01:29:15,884 --> 01:29:17,820
(WHISTLE BLOWING)
1385
01:29:41,777 --> 01:29:44,580
One day, I will come visit
your planet, Cincinnati, hmm?
1386
01:29:45,648 --> 01:29:46,782
I'll be waiting.
1387
01:29:50,586 --> 01:29:52,621
Lisa!
1388
01:29:52,655 --> 01:29:54,790
What am I gonna do
without you?
1389
01:29:58,694 --> 01:30:00,629
How can we ever thank you?
1390
01:30:09,705 --> 01:30:11,507
Georgie, I'll miss you.
1391
01:30:11,540 --> 01:30:12,675
(SIGHING)
1392
01:30:14,042 --> 01:30:15,678
Dear, I hate good-byes.
1393
01:30:22,918 --> 01:30:26,054
Toyland, I'll miss you.
1394
01:30:26,088 --> 01:30:27,055
I'll miss you all.
1395
01:30:27,089 --> 01:30:28,524
(ALL CHEERING)
1396
01:30:32,995 --> 01:30:35,664
Hurry, Lisa.
You must leave immediately!
1397
01:30:39,267 --> 01:30:42,137
You know, I never really
did like that Barnaby.
1398
01:30:42,170 --> 01:30:46,141
Would you like
to come by my shoe
for dinner sometime?
1399
01:30:46,174 --> 01:30:47,876
I'd be delighted.
1400
01:30:47,910 --> 01:30:49,645
Okay, nice.
1401
01:31:00,589 --> 01:31:03,091
But I haven't said good-bye
to the Toymaster.
1402
01:31:03,125 --> 01:31:04,827
(CHUCKLING)
Well,
1403
01:31:04,860 --> 01:31:06,695
we should have
a nice trip, Lisa,
1404
01:31:06,729 --> 01:31:08,163
if you don't mind
a few bumps.
1405
01:31:08,196 --> 01:31:09,698
Toymaster!
1406
01:31:10,198 --> 01:31:12,735
(ALL CHEERING)
1407
01:31:32,855 --> 01:31:34,823
* From today
1408
01:31:34,857 --> 01:31:37,025
* Till forever
1409
01:31:37,059 --> 01:31:39,528
* May fate never be unkind
1410
01:31:39,562 --> 01:31:41,163
Good-bye, Georgie!
Georgie!
1411
01:31:46,101 --> 01:31:48,003
* May you find
1412
01:31:48,036 --> 01:31:50,305
* Health and happiness
1413
01:31:50,338 --> 01:31:52,708
* More than happiness
1414
01:31:52,741 --> 01:31:56,645
* Peace of mind
1415
01:31:56,679 --> 01:31:59,915
* May all mankind
1416
01:32:00,983 --> 01:32:03,151
I think we'll take
the Milky Way,
1417
01:32:03,185 --> 01:32:04,920
all the way.
1418
01:32:04,953 --> 01:32:07,856
Hang on, child,
and look out
for the shooting stars.
1419
01:32:16,999 --> 01:32:18,934
(WHOOPING)
1420
01:32:54,903 --> 01:32:56,805
Mama.
1421
01:32:56,839 --> 01:32:59,842
Oh, we were so worried
about you, darling.
1422
01:33:01,409 --> 01:33:04,613
Oh, I'm so happy
to be home.
1423
01:33:04,647 --> 01:33:06,014
Where's little Joey?
1424
01:33:06,048 --> 01:33:08,684
Oh, now, Lisa,
stop acting like a mother.
1425
01:33:08,717 --> 01:33:10,853
He's upstairs sleeping,
1426
01:33:10,886 --> 01:33:12,921
warm and toasty
in his little bed.
1427
01:33:12,955 --> 01:33:14,990
We're just so happy
that you're all right.
1428
01:33:15,824 --> 01:33:19,161
Oh, Mary, Jack and George,
1429
01:33:19,194 --> 01:33:20,896
you're all here.
1430
01:33:20,929 --> 01:33:23,265
I'm so happy to see
everybody again.
1431
01:33:24,900 --> 01:33:27,169
I was in this town
filled with
1432
01:33:28,737 --> 01:33:32,040
talking toys and...
And Mother Goose people
1433
01:33:32,074 --> 01:33:35,110
and horrible monsters
tried to eat me alive.
1434
01:33:35,143 --> 01:33:38,647
Well, of course,
they did, honey.
1435
01:33:38,681 --> 01:33:40,983
Oh, that reminds me,
I must call
the pest control people.
1436
01:33:41,016 --> 01:33:43,986
I'll bet Barnie from the store
was the worst monster
of the lot.
1437
01:33:44,019 --> 01:33:45,220
(ALL LAUGHING)
1438
01:33:45,253 --> 01:33:47,723
Oh, yes, he was. He was.
1439
01:33:49,357 --> 01:33:50,826
Oh, Mom,
1440
01:33:50,859 --> 01:33:53,696
the tree is so beautiful.
1441
01:33:53,729 --> 01:33:56,264
As beautiful as all the things
the Toymaster taught me.
1442
01:33:56,298 --> 01:33:59,334
Oh, he must be
a very wise man.
1443
01:33:59,367 --> 01:34:01,203
He was.
1444
01:34:01,236 --> 01:34:04,106
He taught me
that it was in our hearts
1445
01:34:04,139 --> 01:34:07,676
that we must stay young
and try to be good.
1446
01:34:07,710 --> 01:34:10,779
And above all,
we must believe.
1447
01:34:10,813 --> 01:34:14,116
And then we'll always
have a merry Christmas
and everything, won't we?
1448
01:34:14,149 --> 01:34:16,151
Always and always and always.
94023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.