Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,170 --> 00:00:12,290
Eu me sinto culpado.
2
00:00:13,290 --> 00:00:16,730
Eu lhe contei que Pastou roubava
seu pai. N�o deveria ter contado.
3
00:00:18,010 --> 00:00:19,330
N�o se preocupe, Santos.
4
00:00:19,850 --> 00:00:22,690
N�o posso dizer que lamento,
mas n�o o matei.
5
00:00:26,650 --> 00:00:28,930
Na semana passada, um detetive
da pol�cia visitou a f�brica.
6
00:00:29,930 --> 00:00:31,050
Um tal de...
7
00:00:31,450 --> 00:00:33,530
-Prada.
-Sim. Prada.
8
00:00:35,130 --> 00:00:36,690
-O que contou a ele?
-Nada.
9
00:00:38,490 --> 00:00:41,250
Mas sabe que o cofre na casa de Pastor
� igual ao da f�brica.
10
00:00:42,290 --> 00:00:44,050
Ele o levou, depois que fechamos.
11
00:00:45,450 --> 00:00:48,650
-Por que me conta isso?
-Devo isso a seu pai, Miguel.
12
00:00:50,730 --> 00:00:51,770
Tenha cuidado. Est� bem?
13
00:00:52,890 --> 00:00:57,850
Esse policial vai pegar voc�
a qualquer momento. Use a cabe�a, sim?
14
00:00:59,090 --> 00:00:59,970
N�o se preocupe.
15
00:02:57,170 --> 00:02:58,650
-Bom dia.
-Bom dia.
16
00:02:59,490 --> 00:03:01,890
-Por que tudo isso?
-N�o sabe?
17
00:03:02,970 --> 00:03:07,490
Esta manh�, a gangue de ladr�es
que tanto sai nas not�cias fez um assalto.
18
00:03:07,850 --> 00:03:11,290
Levaram quase dez milh�es
em rel�gios e joias.
19
00:03:12,090 --> 00:03:15,050
Onde o senhor estava hoje,
entre nove e onze horas?
20
00:03:16,170 --> 00:03:18,490
Fui ao banco sacar dinheiro,
fui ao mercado,
21
00:03:18,770 --> 00:03:21,690
voltei para casa, para deixar as compras,
sa� para comprar o jornal
22
00:03:21,770 --> 00:03:23,050
e vim tomar um caf�.
23
00:03:25,610 --> 00:03:27,850
� verdade, O rapaz est� a� faz tempo.
24
00:03:30,330 --> 00:03:32,970
Temos um mandado de busca
para sua oficina e sua casa.
25
00:03:34,410 --> 00:03:36,330
Se puder nos acompanhar, por favor.
26
00:03:45,570 --> 00:03:47,250
-Muito obrigado, Rabal.
-De nada.
27
00:03:59,770 --> 00:04:01,210
Est� enganado, inspetor.
28
00:04:05,170 --> 00:04:07,970
N�o sei por que acha
que estou envolvido nisso.
29
00:04:10,130 --> 00:04:11,610
-Mas tudo bem.
-Ou�a.
30
00:04:12,210 --> 00:04:13,810
Sei por que est� fazendo isso.
31
00:04:14,570 --> 00:04:17,250
Posso at� dizer que entendo,
mas vou dizer uma coisa.
32
00:04:18,010 --> 00:04:21,410
Isso fugiu ao controle.
E voc� ser� apanhado.
33
00:04:23,050 --> 00:04:26,730
E n�o ser� s� voc�.
Mas vai arrastar seu pai junto.
34
00:04:26,850 --> 00:04:30,090
Talvez voc� possa aguentar
dez ou quinze anos de pris�o,
35
00:04:30,650 --> 00:04:32,210
mas seu pai, nem dois.
36
00:04:32,690 --> 00:04:33,610
Rapazes, vamos.
37
00:04:34,730 --> 00:04:36,490
Na oficina n�o h� nada. Nem aqui.
38
00:04:52,690 --> 00:04:53,570
Papai...
39
00:04:54,530 --> 00:04:55,410
como voc� est�?
40
00:05:38,130 --> 00:05:39,130
Entre.
41
00:05:44,210 --> 00:05:45,410
O que est� fazendo aqui?
42
00:05:46,210 --> 00:05:49,210
Tenho uma boa e uma m� not�cia.
Qual quer ouvir primeiro?
43
00:05:50,090 --> 00:05:50,970
A m�.
44
00:05:51,770 --> 00:05:54,530
A m� � que vou passar o Natal
com meu pai...
45
00:05:55,610 --> 00:05:56,970
e volto 5 de janeiro.
46
00:05:57,530 --> 00:05:59,010
Ser� muito tempo sem voc�, n�o?
47
00:05:59,770 --> 00:06:02,850
�, mas ele est� enfrentando dificuldades.
48
00:06:03,410 --> 00:06:04,850
A terceira mulher o deixou.
49
00:06:05,850 --> 00:06:07,130
E a boa?
50
00:06:08,490 --> 00:06:09,370
E a boa...
51
00:06:10,170 --> 00:06:11,050
� que...
52
00:06:12,130 --> 00:06:15,850
at� l�, n�o vou desgrudar
de voc� nem um segundo.
53
00:06:21,810 --> 00:06:23,250
V� para casa. Logo estarei l�.
54
00:06:26,010 --> 00:06:26,850
Alfredo...
55
00:06:27,850 --> 00:06:30,610
vou embora amanh�. Decida.
56
00:06:39,010 --> 00:06:41,170
Tique-taque, tique-taque...
57
00:06:43,650 --> 00:06:45,410
Espere! Carol!
58
00:06:53,810 --> 00:06:55,970
Bom dia. Posso ajudar em algo?
59
00:06:56,690 --> 00:06:59,610
-Deixar-nos entrar seria um detalhe.
-Claro.
60
00:07:00,250 --> 00:07:01,330
Fiquem � vontade.
61
00:07:02,570 --> 00:07:05,090
Aconteceu alguma coisa?
Passamos o dia todo aqui, comemorando.
62
00:07:05,170 --> 00:07:06,890
Sabe? Pr�-Natal.
63
00:07:07,010 --> 00:07:09,530
Acho que n�o viemos lhes desejar
boas festas.
64
00:07:13,050 --> 00:07:16,890
-Podemos conversar em lugar tranquilo?
-Claro.
65
00:07:25,410 --> 00:07:26,290
V�.
66
00:07:32,250 --> 00:07:35,050
Onde o senhor esteve hoje de manh�,
das nove �s onze?
67
00:07:37,290 --> 00:07:38,490
Bem, n�o sa� daqui.
68
00:07:39,010 --> 00:07:40,650
-Na comemora��o, certo?
-Sim.
69
00:07:41,490 --> 00:07:42,570
As festas, sabe?
70
00:07:43,290 --> 00:07:44,610
Desde as nove da manh�?
71
00:07:46,970 --> 00:07:50,450
Espera que eu acredite que est�
bebendo desde as nove da manh�?
72
00:07:50,770 --> 00:07:51,850
Sim. Isso mesmo.
73
00:07:52,370 --> 00:07:55,290
Dela queria que pass�ssemos
o dia todo juntos e...
74
00:07:56,890 --> 00:07:59,290
E o que est� fazendo,
desde as nove da manh�?
75
00:07:59,890 --> 00:08:01,490
-Aqui.
-Sim, aqui.
76
00:08:02,010 --> 00:08:04,170
-O senhor esteve aqui, n�o?
-Sim.
77
00:08:04,370 --> 00:08:08,730
Bem, o que geralmente se faz
em festas, n�o �? Beber, falar, comer.
78
00:08:09,570 --> 00:08:10,450
Principalmente, comer.
79
00:08:10,890 --> 00:08:13,690
N�o vou mentir.
Este corpo n�o se mant�m sozinho.
80
00:08:14,250 --> 00:08:16,050
Suponho que seja o palha�o do bando?
81
00:08:18,090 --> 00:08:21,450
Algu�m pode confirmar esse �libi,
al�m de seus amigos?
82
00:08:22,210 --> 00:08:24,050
Pode perguntar a qualquer vizinho.
83
00:08:25,490 --> 00:08:28,130
Vai valer a pena,
ou v�o me dizer essa merda
84
00:08:28,410 --> 00:08:30,690
de que est�o comemorando
desde as nove da manh�?
85
00:08:31,810 --> 00:08:34,730
S�o pessoas humildes. N�o creio
que mintam � pol�cia.
86
00:08:35,490 --> 00:08:38,410
Chefe, tudo limpo.
Aqui n�o h� nada.
87
00:08:52,970 --> 00:08:55,170
Que bom que os vizinhos nos respeitam!
88
00:08:59,530 --> 00:09:01,090
Oi! Como foi?
89
00:09:02,410 --> 00:09:05,650
O cara tinha mandado de busca.
Hoje � noite, vamos ser...
90
00:09:07,010 --> 00:09:08,170
a conversa de todos.
91
00:09:08,530 --> 00:09:09,410
Mas foi tudo bem.
92
00:09:09,530 --> 00:09:11,290
Danem-se, Miguel.
Que pensem o que quiserem.
93
00:09:11,810 --> 00:09:13,130
N�o importa o que pensem.
94
00:09:13,970 --> 00:09:15,370
Mas � diferente, para meu pai.
95
00:09:16,650 --> 00:09:18,170
-E os outros?
-Na boa.
96
00:09:18,890 --> 00:09:20,010
Sem complica��es.
97
00:09:21,330 --> 00:09:23,450
Precisava ter visto a cara dos policiais.
98
00:09:25,850 --> 00:09:28,450
Bem, ent�o, vamos. Vamos comemorar.
99
00:09:28,730 --> 00:09:29,770
Deixemos para amanh�.
100
00:09:30,490 --> 00:09:32,490
Ainda falta a segunda parte do plano.
101
00:09:33,250 --> 00:09:34,530
Que segunda parte?
102
00:09:44,050 --> 00:09:46,050
O joalheiro de hoje � um ladr�o.
103
00:09:46,130 --> 00:09:48,490
Papai disse que fingiu ser roubado
para pedir o seguro.
104
00:09:48,850 --> 00:09:49,970
Filho da m�e.
105
00:09:50,570 --> 00:09:53,170
A joalheria dele recebe pedidos
na primeira quinta-feira do m�s.
106
00:09:53,490 --> 00:09:54,930
-Ou seja, hoje.
-Exatamente.
107
00:09:55,290 --> 00:09:57,610
Os representantes n�o tinham chegado,
quando voc�s estiveram l�.
108
00:09:57,930 --> 00:10:00,370
Aposto que o joalheiro
vai encontr�-los na casa dele,
109
00:10:00,450 --> 00:10:03,170
para receber as pe�as.
E mant�m tudo no cofre.
110
00:10:03,810 --> 00:10:04,690
Certo.
111
00:10:05,450 --> 00:10:07,970
D�-nos o endere�o.
N�s cuidamos de tudo.
112
00:10:08,130 --> 00:10:09,930
N�o. Vou com voc�s.
113
00:10:14,610 --> 00:10:17,210
-Falou com a menina?
-Obrigada, Valentina.
114
00:10:18,010 --> 00:10:21,530
-Claro, amor. Como todo dia.
-Claro! Todo dia.
115
00:10:21,850 --> 00:10:24,850
Sua filha liga todo dia,
todo dia pergunta por voc�.
116
00:10:25,170 --> 00:10:26,850
E voc� nunca acredita.
117
00:10:27,610 --> 00:10:29,330
Mas todos os dias... O que foi?
118
00:10:32,570 --> 00:10:33,450
Venha!
119
00:10:41,610 --> 00:10:43,730
-Vamos! Para o sof�!
-O que querem?
120
00:10:43,810 --> 00:10:45,210
-Sentem-se no sof�!
-Calma!
121
00:10:45,330 --> 00:10:46,370
Vamos!
122
00:10:54,050 --> 00:10:55,210
Onde fica o cofre?
123
00:10:56,290 --> 00:10:58,010
N�o temos cofre.
124
00:10:59,650 --> 00:11:02,930
Claro que tem. Est� cheio
com o material de sua joalheria.
125
00:11:04,370 --> 00:11:06,090
E vai me dizer onde fica.
126
00:11:07,250 --> 00:11:08,410
-Sente-se!
-Valentina.
127
00:11:10,730 --> 00:11:11,730
Quer que eu procure?
128
00:11:14,250 --> 00:11:15,930
Vamos levar um temp�o.
129
00:11:18,170 --> 00:11:21,410
Temos alarme monitorado pela pol�cia.
Logo estar�o aqui.
130
00:11:21,490 --> 00:11:24,210
-Droga! Atire nele que ele fala!
-N�o, n�o! Por favor!
131
00:11:24,290 --> 00:11:27,010
-Meu Deus.
-Vamos fazer um esc�ndalo.
132
00:11:27,450 --> 00:11:28,650
Posso arrebentar sua cara.
133
00:11:28,730 --> 00:11:31,330
Ser� mais dif�cil de entender,
mas a� ele fala.
134
00:11:32,410 --> 00:11:34,050
Vai falar, filho da m�e!
135
00:11:34,970 --> 00:11:36,010
Vamos, bata nele!
136
00:11:36,850 --> 00:11:37,850
Esperem! Esperem!
137
00:11:39,530 --> 00:11:40,410
Voc�.
138
00:11:41,170 --> 00:11:42,970
-Eu?
-�, voc�. Venha.
139
00:11:43,090 --> 00:11:44,490
Eu? Por que eu, senhor?
140
00:11:44,570 --> 00:11:47,690
-Vamos logo!
-N�o! Por favor, n�o!
141
00:11:47,770 --> 00:11:49,050
-Vamos!
-N�o! Por favor!
142
00:11:49,930 --> 00:11:53,050
-Se eu n�o falar, o que far�o comigo?
-Calma.
143
00:11:54,490 --> 00:11:58,250
Valentina, n�o vamos machucar voc�.
Calma.
144
00:11:59,770 --> 00:12:00,730
De onde voc� �?
145
00:12:01,930 --> 00:12:03,530
-Cubana.
-Cuba.
146
00:12:11,650 --> 00:12:13,650
H� quanto tempo trabalha para eles?
147
00:12:14,290 --> 00:12:15,530
N�o sei.
148
00:12:16,530 --> 00:12:18,770
Dez, quinze anos.
149
00:12:18,850 --> 00:12:21,050
N�o sei. N�o me lembro.
150
00:12:22,210 --> 00:12:23,090
Muito tempo.
151
00:12:24,130 --> 00:12:24,970
Sim.
152
00:12:26,690 --> 00:12:27,530
Sim.
153
00:12:29,650 --> 00:12:31,570
Gostaria de voltar para Cuba?
154
00:12:32,890 --> 00:12:33,770
Sim.
155
00:12:34,530 --> 00:12:35,370
Mas como?
156
00:12:36,970 --> 00:12:38,170
N�o tenho dinheiro.
157
00:12:39,010 --> 00:12:41,490
N�o sei como fazer.
N�o tenho nada.
158
00:12:43,090 --> 00:12:45,290
Eu... n�o posso.
159
00:12:46,290 --> 00:12:47,250
N�o sei.
160
00:12:50,450 --> 00:12:51,610
Pense, Valentina.
161
00:12:54,210 --> 00:12:55,450
De quanto precisaria?
162
00:13:39,370 --> 00:13:40,850
Calma. Calma, senhora.
163
00:13:41,850 --> 00:13:43,290
Apontaram a arma...
164
00:13:44,810 --> 00:13:46,530
e amea�aram me matar.
165
00:13:47,290 --> 00:13:49,850
Al�m do mais, sou m�e.
Tenho um filho pequeno
166
00:13:49,930 --> 00:13:52,170
-e n�o posso...
-Calma, senhora.
167
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
-...me arriscar.
-Devagar.
168
00:13:53,370 --> 00:13:55,130
Entendo muito bem como se sente.
169
00:13:55,210 --> 00:13:58,090
Fiquei muito nervosa.
N�o sabia o que fazer.
170
00:13:58,210 --> 00:14:01,130
Muito obrigado. Pode ir.
171
00:14:01,570 --> 00:14:02,410
Obrigada.
172
00:14:05,330 --> 00:14:07,130
Senhora, mais uma coisa.
173
00:14:08,050 --> 00:14:10,930
Chegou a ver o que os homens levaram?
174
00:14:11,730 --> 00:14:12,770
Sim, senhor.
175
00:14:13,250 --> 00:14:19,170
Levaram um mont�o de rel�gios de ouro,
tanto femininos como masculinos.
176
00:14:19,810 --> 00:14:23,010
Exatamente o que seus colegas
trouxeram ontem.
177
00:14:23,250 --> 00:14:25,290
Ontem de manh�. Justamente.
178
00:14:26,490 --> 00:14:29,650
Muito obrigado, senhora.
Foi de grande ajuda.
179
00:14:30,130 --> 00:14:31,090
-Pode ir.
-Obrigada.
180
00:14:32,410 --> 00:14:35,770
Sr. Torres, esses rel�gios s�o os mesmos
181
00:14:36,370 --> 00:14:40,490
que declarou terem sido roubados
de sua loja ontem de manh�?
182
00:14:41,650 --> 00:14:42,530
Bem...
183
00:14:43,290 --> 00:14:44,490
� melhor dizer a verdade.
184
00:14:44,890 --> 00:14:48,210
Demonstraria que a gangue estava
a par de seus...
185
00:14:49,170 --> 00:14:51,090
esquemas.
186
00:14:52,250 --> 00:14:54,850
Desculpe. N�o entendo.
187
00:14:55,450 --> 00:14:58,530
Sabemos que o senhor fingiu
um assalto a sua joalheria
188
00:14:58,610 --> 00:15:00,370
h� cerca de cinco anos.
189
00:15:00,890 --> 00:15:03,010
Mais ou menos,
com o mesmo procedimento.
190
00:15:03,090 --> 00:15:04,650
Isso n�o faz nenhum sentido.
191
00:15:05,210 --> 00:15:06,090
Sei.
192
00:15:07,010 --> 00:15:08,770
Parece que esta conversa tamb�m n�o,
certo?
193
00:15:09,490 --> 00:15:10,570
Talvez seja o local.
194
00:15:10,850 --> 00:15:15,010
Vamos continuar na delegacia.
Vejamos se fica mais motivado a ajudar.
195
00:15:16,130 --> 00:15:17,610
N�o, espere. Espere, por favor.
196
00:15:25,090 --> 00:15:25,930
� verdade.
197
00:15:26,410 --> 00:15:27,850
As pe�as s�o as mesmas.
198
00:15:28,330 --> 00:15:30,130
Eu as trouxe para c� por garantia.
199
00:15:30,250 --> 00:15:31,170
� mesmo?
200
00:15:31,250 --> 00:15:33,690
Ent�o, estava tudo planejado
desde o in�cio, certo?
201
00:15:33,770 --> 00:15:37,330
Precisamos de outra declara��o sua
sobre o assalto a sua joalheria.
202
00:15:37,490 --> 00:15:38,690
N�o posso fazer isso.
203
00:15:40,010 --> 00:15:42,770
Se o seguro souber,
n�o me pagar� pelas pe�as.
204
00:15:45,010 --> 00:15:46,370
Vou falir!
205
00:15:47,530 --> 00:15:49,490
Deveria ter pensado nisso antes.
206
00:15:54,170 --> 00:15:55,050
Eu...
207
00:15:56,090 --> 00:15:57,450
Desculpe, mas acho que...
208
00:15:58,490 --> 00:16:00,930
podemos encontrar outra solu��o.
209
00:16:02,570 --> 00:16:04,170
S�o muitos milh�es.
210
00:16:13,010 --> 00:16:16,330
Sr. Torres, n�o afunde mais na lama.
211
00:16:35,610 --> 00:16:37,930
� caf� portugu�s. Dos melhores.
212
00:16:38,250 --> 00:16:40,250
Voc� certamente n�o experimentou melhor.
213
00:16:44,770 --> 00:16:46,450
Ontem, a pol�cia esteve no bairro.
214
00:16:47,410 --> 00:16:49,170
Sim, mas n�o acharam nada.
215
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
N�s sabemos.
216
00:16:52,490 --> 00:16:54,410
Por isso queremos lhe dar isto.
217
00:16:56,930 --> 00:17:00,130
� um bom contato.
Algu�m muito interessado em ouro.
218
00:17:01,810 --> 00:17:04,970
Sabemos que tem seu pessoal.
Mas um a mais n�o far� mal.
219
00:17:46,210 --> 00:17:48,130
Ent�o? O que acha?
220
00:17:49,370 --> 00:17:50,970
-Legal.
-Gostou?
221
00:17:51,130 --> 00:17:51,970
Sim, claro.
222
00:17:53,050 --> 00:17:55,210
N�o sabia que voc� queria
ser dono de bar.
223
00:17:55,570 --> 00:17:57,770
Quero que Miranda tome conta disto.
224
00:17:58,010 --> 00:17:59,650
Entende disso melhor do que eu.
225
00:18:00,010 --> 00:18:01,690
� fant�stico. Enorme.
226
00:18:02,490 --> 00:18:04,570
Estive com os velhos das casas brancas.
227
00:18:07,450 --> 00:18:08,610
Por qu�?
228
00:18:09,690 --> 00:18:10,930
Pediram-me para ir v�-los.
229
00:18:11,690 --> 00:18:14,290
Ofereceram-me prote��o,
em troca do controle do bairro.
230
00:18:20,730 --> 00:18:22,730
Deram-me um novo contato
para vender o ouro.
231
00:18:24,450 --> 00:18:25,810
Vou v�-lo amanh�.
232
00:18:28,770 --> 00:18:29,930
O que foi?
233
00:18:30,610 --> 00:18:34,290
� o que sempre quer�amos, Miguel.
Voc� mesmo disse. Sou seu herdeiro.
234
00:18:35,890 --> 00:18:37,890
E ser� concorrente de El Chatarrero?
235
00:18:39,850 --> 00:18:42,490
Conhe�o todos, Miguel.
Os que roubam e os que vendem.
236
00:18:42,810 --> 00:18:44,450
Posso cuidar disso melhor que ele.
237
00:18:44,730 --> 00:18:46,610
Em dois meses,
ele ser� como sempre foi.
238
00:18:46,690 --> 00:18:48,130
Um maldito catador de papel�o.
239
00:18:48,250 --> 00:18:50,290
E ele vai aceitar assim, sem brigar.
240
00:18:50,410 --> 00:18:52,130
-Acha que sou est�pido?
-N�o.
241
00:18:52,210 --> 00:18:54,490
Sei em que estou me metendo.
Conhe�o as consequ�ncias.
242
00:18:55,130 --> 00:18:57,290
Mesmo assim, vai se meter na briga.
243
00:18:57,770 --> 00:19:00,450
Vai fazer o jogo deles
e arriscar seu pesco�o.
244
00:19:00,530 --> 00:19:03,930
-Por qu�? Por um sonho?
-Qual �? N�o acredita em mim?
245
00:19:04,810 --> 00:19:06,810
-Acho que n�o consigo, n�o �?
-Sim, consegue.
246
00:19:07,490 --> 00:19:09,850
-Ou, ao menos, vai tentar.
-J� decidi, Miguel.
247
00:19:10,330 --> 00:19:12,490
Voc� fez isso com Carol,
e eu respeitei.
248
00:19:12,770 --> 00:19:14,010
N�o me venha dar serm�o.
249
00:19:14,130 --> 00:19:16,730
-Vamos, Oborix!
-Estou indo, Adelix!
250
00:19:17,130 --> 00:19:18,810
Bebida m�gica para todos!
251
00:19:22,570 --> 00:19:26,530
-Est� vendo? Cerveja. Agora � um bar.
-Que caras!
252
00:19:27,650 --> 00:19:29,010
Vamos comemorar!
253
00:19:31,090 --> 00:19:33,770
Segui esse cara. Sastre.
254
00:19:34,810 --> 00:19:35,890
E, hoje cedo...
255
00:19:38,210 --> 00:19:40,490
vi que entrou e saiu
das casas brancas.
256
00:19:44,770 --> 00:19:47,250
-Quanto tempo ficou l�?
-Um bom tempo.
257
00:19:48,250 --> 00:19:49,130
Estava sozinho?
258
00:19:54,810 --> 00:19:56,090
-Rabal!
-Sim?
259
00:19:56,570 --> 00:19:58,490
-D�-lhe de comer.
-Tudo bem.
260
00:19:59,690 --> 00:20:02,170
-Obrigado.
-Ande logo. O bar vai fechar.
261
00:20:11,650 --> 00:20:14,170
-O que ele fazia l�?
-O que acha?
262
00:20:17,170 --> 00:20:18,610
Quer que eu fa�a algo?
263
00:20:19,850 --> 00:20:20,730
N�o.
264
00:20:21,690 --> 00:20:22,530
Ainda n�o.
265
00:20:29,690 --> 00:20:30,970
Aqui est�, Rabal.
266
00:20:32,250 --> 00:20:33,810
Como escapou de Alfredo?
267
00:20:35,410 --> 00:20:36,250
N�o escapei.
268
00:20:38,010 --> 00:20:40,730
Disse que ia passar o Natal
com meu pai.
269
00:20:42,250 --> 00:20:44,850
-Mas s� vou amanh�.
-Por que fez isso?
270
00:20:50,890 --> 00:20:52,130
A que brindamos?
271
00:20:54,210 --> 00:20:55,090
A n�s.
272
00:21:01,650 --> 00:21:02,970
Sabia que, agora...
273
00:21:03,330 --> 00:21:04,850
compro o jornal todos os dias?
274
00:21:05,770 --> 00:21:08,010
Hoje falavam de voc�s,
do assalto duplo.
275
00:21:10,010 --> 00:21:13,690
� verdade que a pol�cia perseguiu voc�s
pelo bairro de Castellana?
276
00:21:15,130 --> 00:21:16,010
Perdi essa.
277
00:21:17,130 --> 00:21:18,970
Mas o melhor foi a segunda parte.
278
00:21:19,090 --> 00:21:21,490
Na casa do joalheiro, sabe
como abrimos a porta?
279
00:21:22,530 --> 00:21:25,050
Com uma simples foto de raio X.
Mais nada.
280
00:21:26,290 --> 00:21:29,130
E l� estavam o joalheiro,
a esposa e a empregada.
281
00:21:30,530 --> 00:21:34,490
E o filho da puta n�o falava.
N�o contava onde estava o cofre.
282
00:21:34,930 --> 00:21:36,370
Agia como um louco.
283
00:21:37,530 --> 00:21:38,370
Mas, de repente...
284
00:21:40,650 --> 00:21:41,850
percebi.
285
00:21:42,810 --> 00:21:45,250
A �nica pessoa que poderia
nos ajudar seria a empregada.
286
00:21:46,290 --> 00:21:49,450
Eles a trataram muito mal,
ent�o, eu a chamei para vir comigo.
287
00:21:50,370 --> 00:21:51,810
Falei com ela particularmente...
288
00:21:52,450 --> 00:21:53,970
e ela nos contou tudo.
289
00:21:54,650 --> 00:21:55,650
N�s a tratamos bem.
290
00:21:56,250 --> 00:21:58,130
Foi s� isso. N�s a tratamos bem.
291
00:21:58,210 --> 00:22:00,010
Ela nos contou tudo.
E foi fant�stico.
292
00:22:00,370 --> 00:22:01,810
N�o vai parar, n�o �?
293
00:22:02,570 --> 00:22:04,490
O que isso tem a ver? Sim.
294
00:22:05,930 --> 00:22:07,650
Mais uns dois assaltos e pronto.
295
00:22:10,090 --> 00:22:10,970
N�o � verdade.
296
00:22:17,490 --> 00:22:18,730
Tenho uma surpresa para voc�.
297
00:22:21,610 --> 00:22:22,490
Por qu�?
298
00:22:24,410 --> 00:22:26,170
Porque ficar� fora muito tempo...
299
00:22:26,850 --> 00:22:27,890
e vou sentir saudade.
300
00:22:29,810 --> 00:22:32,290
Posso pegar um avi�o no Ano Novo
e voltar antes.
301
00:22:33,050 --> 00:22:34,250
Ana vai dar uma festa.
302
00:22:35,730 --> 00:22:36,970
Seria muito bom.
303
00:22:54,970 --> 00:22:56,410
-Estou bem?
-Muito bonito.
304
00:22:56,650 --> 00:22:57,530
-S�rio?
-Sim.
305
00:22:58,410 --> 00:22:59,290
Olhe.
306
00:23:05,570 --> 00:23:06,530
Muito bem.
307
00:23:10,170 --> 00:23:11,250
Vai sair tudo bem.
308
00:23:12,370 --> 00:23:13,250
Vai ver.
309
00:23:54,610 --> 00:23:56,130
MICKEY SPILLANE
EU, O J�RI
310
00:24:19,930 --> 00:24:21,010
Ol�, papai.
311
00:24:27,210 --> 00:24:29,050
Passei a vida no bairro,
312
00:24:29,650 --> 00:24:31,650
e a pol�cia nunca entrou em casa.
313
00:24:33,410 --> 00:24:34,250
�.
314
00:24:37,730 --> 00:24:39,650
N�o se preocupe. Est� tudo resolvido.
315
00:24:41,370 --> 00:24:42,370
Sabe...
316
00:24:42,650 --> 00:24:44,970
como os vizinhos me olharam,
quando fechei a oficina?
317
00:24:46,290 --> 00:24:47,570
Acha que isso tem solu��o?
318
00:24:53,130 --> 00:24:53,970
Desculpe.
319
00:24:57,250 --> 00:25:00,050
N�o � culpa sua. Eu o deixei fazer isso.
320
00:25:02,690 --> 00:25:03,770
Antonio me ligou.
321
00:25:06,050 --> 00:25:07,650
N�o me far� mais pedidos.
322
00:25:19,450 --> 00:25:21,770
-O que � isso!
-Tire a m�o!
323
00:25:22,210 --> 00:25:24,050
Ele aceitou o neg�cio de cara.
324
00:25:24,530 --> 00:25:26,850
Vamos ganhar muito com ele,
v�o ver.
325
00:25:27,890 --> 00:25:28,770
Venha c�.
326
00:25:29,850 --> 00:25:31,610
O qu�? � um beijo de l�ngua!
327
00:25:35,250 --> 00:25:36,450
Desculpem. Dormi demais.
328
00:25:37,170 --> 00:25:40,250
N�o se preocupe.
Tenho algo que vai acord�-lo.
329
00:25:40,650 --> 00:25:41,530
A� est�!
330
00:25:44,450 --> 00:25:45,810
-O que �?
-Sua parte.
331
00:25:48,050 --> 00:25:49,650
Temos um novo comprador.
332
00:25:50,090 --> 00:25:53,170
Bem generoso, ali�s.
Eu disse para confiar em mim, certo?
333
00:25:54,770 --> 00:25:57,610
Bem, vamos ao chin�s, comemorar.
334
00:25:57,690 --> 00:25:58,610
Comida chinesa?
335
00:25:59,570 --> 00:26:01,730
Tem dois milh�es e quer ir ao chin�s.
336
00:26:03,130 --> 00:26:05,170
O qu�? Mais dinheiro, mais comida.
337
00:26:05,730 --> 00:26:07,330
Sou um sujeito de tradi��es.
338
00:26:08,370 --> 00:26:11,050
-Pode me dar um milh�o para o camar�o?
-Claro. Tome.
339
00:26:11,130 --> 00:26:12,690
Mais dois, ent�o. Camar�es ser�o!
340
00:26:12,770 --> 00:26:15,090
E o frango tandoori.
341
00:26:18,370 --> 00:26:21,130
Espere! Est� bem. At� l�.
342
00:26:33,530 --> 00:26:34,410
Ei.
343
00:26:35,530 --> 00:26:36,410
Ei!
344
00:26:37,450 --> 00:26:38,730
Aonde vai?
345
00:26:39,730 --> 00:26:41,770
Vou falar com Alfredo. � urgente.
346
00:26:43,090 --> 00:26:45,250
Perro! Deixe-o passar.
347
00:26:56,210 --> 00:27:00,250
-O que quer? Tenho muito que fazer.
-Vim fazer o �ltimo pagamento.
348
00:27:11,330 --> 00:27:13,930
-Quem s�o aqueles?
-Amigos de Cabeza de Perro.
349
00:27:15,090 --> 00:27:16,890
Da academia onde se exercita.
350
00:27:17,290 --> 00:27:20,090
E por que est�o aqui?
Parece que n�o trabalham muito.
351
00:27:21,570 --> 00:27:23,370
Ainda t�m de aprender o neg�cio.
352
00:27:23,770 --> 00:27:27,170
� um favor que fa�o
a Cabeza de Perro.
353
00:27:29,450 --> 00:27:31,410
Soube que a pol�cia voltou
a sua casa.
354
00:27:37,250 --> 00:27:38,130
Exatamente.
355
00:27:40,010 --> 00:27:42,050
Meteram na cabe�a
que estou envolvido...
356
00:27:43,170 --> 00:27:44,610
nos assaltos �s joalherias.
357
00:27:52,090 --> 00:27:53,210
Com isso estamos acertados.
358
00:27:53,890 --> 00:27:55,890
S� quero recuperar a casa de meu pai.
359
00:27:58,050 --> 00:27:59,290
N�o seguiu meu conselho.
360
00:28:01,130 --> 00:28:02,410
Vendeu muito depressa.
361
00:28:03,770 --> 00:28:05,130
Quem � seu comprador?
362
00:28:05,970 --> 00:28:07,090
N�o vou lhe dizer.
363
00:28:07,730 --> 00:28:09,410
Como n�o falar de voc� a ele.
364
00:28:10,410 --> 00:28:11,290
E agora?
365
00:28:12,690 --> 00:28:13,730
Quais s�o seus planos?
366
00:28:15,170 --> 00:28:17,770
Gostaria de ter um trabalho decente
longe do bairro.
367
00:28:21,130 --> 00:28:22,450
N�o muitos fariam isso.
368
00:28:23,770 --> 00:28:26,370
Esta � uma tenta��o
a que poucos conseguem resistir.
369
00:28:27,930 --> 00:28:32,170
Em um �nico assalto, ganhar
o que ganha um jornalista em um ano.
370
00:28:34,770 --> 00:28:36,890
Talvez eu seja bom
para resistir a tenta��es.
371
00:28:40,370 --> 00:28:41,610
Sempre pensei...
372
00:28:42,970 --> 00:28:45,410
que voc� era inteligente demais
para este bairro.
373
00:28:50,610 --> 00:28:53,010
Nas pr�ximas semanas,
as coisas v�o ficar feias.
374
00:28:55,530 --> 00:28:59,050
Tomara que n�o aconte�a nada.
Mas acho que n�o conseguirei evitar.
375
00:29:00,890 --> 00:29:02,330
Mas voc� pode fazer algo.
376
00:29:06,090 --> 00:29:08,290
-N�o sei de que fala.
-Fale com seu amigo.
377
00:29:10,370 --> 00:29:14,050
Diga-lhe que pare de agir como imbecil.
Ele ouve voc�.
378
00:29:15,290 --> 00:29:17,050
Garanto que � o melhor para todos.
379
00:29:20,970 --> 00:29:21,850
Bem...
380
00:29:22,730 --> 00:29:24,050
vamos falar com o tabeli�o.
381
00:29:25,290 --> 00:29:28,090
Acho que ser�
um bom presente de Natal, n�o?
382
00:29:35,010 --> 00:29:35,850
A� est�.
383
00:29:37,010 --> 00:29:37,850
O que �?
384
00:29:39,810 --> 00:29:42,970
Voc� gastou tudo nas d�vidas de seu pai.
385
00:29:44,730 --> 00:29:46,050
Pegue e saia do bairro.
386
00:29:48,850 --> 00:29:49,690
Farei isso.
387
00:30:05,890 --> 00:30:06,810
Saia!
388
00:30:12,970 --> 00:30:15,130
-O qu�?
-A casa de meu pai...
389
00:30:16,130 --> 00:30:17,010
� minha.
390
00:30:17,890 --> 00:30:20,090
Tenho todas as notas promiss�rias
de El Chatarrero.
391
00:30:20,170 --> 00:30:24,050
S�rio? Fico muito feliz por voc�.
Venha c�.
392
00:30:29,570 --> 00:30:31,930
Vamos tomar umas duas cervejas.
Ou vinte.
393
00:30:32,330 --> 00:30:33,170
Est� bem.
394
00:30:34,130 --> 00:30:36,290
Miranda linda, duas cervejas.
395
00:30:52,090 --> 00:30:53,290
Ele me deu de presente.
396
00:30:53,970 --> 00:30:55,930
Porque fui um bom menino.
397
00:30:56,370 --> 00:30:58,850
Um milh�o para foder a garota dele?
398
00:31:00,770 --> 00:31:02,130
Voc� � um cretino. Tome.
399
00:31:08,690 --> 00:31:09,530
Ou�a.
400
00:31:10,250 --> 00:31:12,970
Vi uns caras estranhos,
quando estive no armaz�m.
401
00:31:13,210 --> 00:31:16,770
Apar�ncia de soldados s�rvios da guerra
da Iugosl�via ou uma merda assim.
402
00:31:17,050 --> 00:31:18,970
-Pouco importa o que o canalha faz.
-Sim.
403
00:31:20,610 --> 00:31:23,810
Mas tenha cuidado.
Ele sabe o que voc� planeja.
404
00:31:23,890 --> 00:31:27,810
Eu lhe disse que pararia
depois desse roubo, e ele achou bom.
405
00:31:28,770 --> 00:31:30,770
Que as coisas no bairro v�o ficar feias.
406
00:31:31,410 --> 00:31:33,090
�bvio que era mensagem para voc�.
407
00:31:33,170 --> 00:31:35,490
O cretino n�o sabe o que vai acontecer.
408
00:31:39,130 --> 00:31:40,130
Bem...
409
00:31:40,930 --> 00:31:41,930
voc�, talvez...
410
00:31:43,770 --> 00:31:45,090
possa ficar com Carol e...
411
00:31:47,130 --> 00:31:49,770
n�o precisa sair do bairro.
Pense nisso.
412
00:31:50,290 --> 00:31:52,850
Mais uns dois assaltos e... N�o sei.
413
00:31:53,450 --> 00:31:56,050
Pode comprar um belo apartamento
do outro lado do bairro.
414
00:31:56,810 --> 00:31:57,690
O que acha?
415
00:31:59,250 --> 00:32:00,090
Sastre...
416
00:32:02,850 --> 00:32:03,690
obrigado.
417
00:32:23,650 --> 00:32:24,490
Bom dia.
418
00:32:25,370 --> 00:32:26,250
Bom dia.
419
00:32:27,330 --> 00:32:29,210
Est� fazendo bastante barulho.
420
00:32:30,330 --> 00:32:31,210
Desculpe.
421
00:32:32,330 --> 00:32:33,490
N�o pretendia acordar voc�.
422
00:32:34,450 --> 00:32:35,930
Mas h� muito que fazer hoje.
423
00:32:36,010 --> 00:32:38,010
Quanto mais cedo come�ar,
mais cedo termino.
424
00:32:41,650 --> 00:32:46,810
Tenho toda a comida para o jantar.
Mas n�o pude comprar as bebidas.
425
00:32:47,090 --> 00:32:49,490
-Importa-se de ir comprar?
-N�o, claro.
426
00:32:49,610 --> 00:32:52,170
-O com�rcio fecha � uma.
-Est� bem, est� bem.
427
00:33:11,970 --> 00:33:14,570
Onde vai jantar hoje? Com Miranda?
428
00:33:16,170 --> 00:33:17,010
N�o, cara.
429
00:33:18,330 --> 00:33:20,250
Sabe que os pais dela n�o me engolem.
430
00:33:22,330 --> 00:33:25,090
Vamos jantar juntos. Quer vir?
431
00:33:25,730 --> 00:33:28,570
N�o. Sabe que n�o gosto desses dias.
432
00:33:29,570 --> 00:33:32,290
N�o significam nada para mim.
� como qualquer outro dia.
433
00:33:33,930 --> 00:33:34,810
Bem...
434
00:33:35,530 --> 00:33:37,730
saiba que porei
um prato na mesa para voc�.
435
00:33:38,450 --> 00:33:39,370
Espere!
436
00:33:41,410 --> 00:33:42,250
Quase esqueci.
437
00:33:48,050 --> 00:33:48,930
Tome.
438
00:33:49,850 --> 00:33:51,450
Minha corrente arrebentou,
quando brigamos.
439
00:33:51,970 --> 00:33:53,890
Pe�a a seu pai para consertar para mim.
440
00:33:57,490 --> 00:33:59,010
-Voc� atende?
-Sim.
441
00:34:04,370 --> 00:34:05,930
Feliz Natal!
442
00:34:07,930 --> 00:34:09,450
Ol�! Que cheiro gostoso.
443
00:34:09,530 --> 00:34:11,170
-Teresa!
-Oi! Como vai?
444
00:34:11,290 --> 00:34:14,290
-Irm�ozinho, isto � para voc�.
-Vou ajudar.
445
00:34:15,530 --> 00:34:16,650
Cuidado com isso.
446
00:34:17,330 --> 00:34:18,290
-Vicky!
-Oi, Miguel.
447
00:34:18,650 --> 00:34:20,570
-Oi, papai.
-Feliz Natal.
448
00:34:20,810 --> 00:34:21,650
Feliz Natal.
449
00:34:21,770 --> 00:34:24,250
Meninas, tirem os casacos.
Est� muito calor.
450
00:34:26,130 --> 00:34:28,850
Vejamos. Comprou os camar�es, papai?
451
00:34:50,690 --> 00:34:52,650
Obrigada. Como vai a comida?
452
00:34:53,570 --> 00:34:55,290
Dez minutos de forno e tiro.
453
00:34:55,410 --> 00:34:57,330
Mam�e deixava um pouco mais.
454
00:34:59,690 --> 00:35:02,610
-Desculpe. Fa�a a seu jeito.
-Tudo bem. Vou deixar.
455
00:35:05,930 --> 00:35:09,330
Eu sei. Papai me telefonou e contou.
456
00:35:10,330 --> 00:35:13,010
Quando passarem as festas,
vou preparar a documenta��o,
457
00:35:13,130 --> 00:35:14,610
para ele poder se aposentar.
458
00:35:14,690 --> 00:35:17,530
-N�o vai mais trabalhar?
-N�o precisa.
459
00:35:20,010 --> 00:35:23,690
-Foi um ano horr�vel.
-Vamos arrancar do calend�rio.
460
00:35:26,890 --> 00:35:27,730
Quem �?
461
00:35:28,610 --> 00:35:30,650
-Oi. Feliz Natal.
-N�o acredito.
462
00:35:31,050 --> 00:35:31,930
S�rio?
463
00:35:32,930 --> 00:35:34,490
Ol�! Eu trouxe isto.
464
00:35:38,530 --> 00:35:39,490
Nem uma palavra.
465
00:35:43,370 --> 00:35:45,410
-Ol�, Teresa.
-Ol�, Sastre.
466
00:35:46,050 --> 00:35:47,010
Est� muito linda.
467
00:35:48,650 --> 00:35:51,530
N�o tinha realmente mais ningu�m
com quem passar esta noite?
468
00:35:54,410 --> 00:35:56,610
-Quer vinho?
-N�o. Prefiro uma cerveja.
469
00:35:56,690 --> 00:35:58,890
-Est� bem.
-Uma cerveja para Sastre.
470
00:36:04,290 --> 00:36:05,170
Estou bonito?
471
00:36:06,810 --> 00:36:07,690
Impec�vel.
472
00:36:26,290 --> 00:36:28,330
-Muito bem, Miguel.
-Estou com fome.
473
00:36:28,410 --> 00:36:29,410
Cheira bem!
474
00:36:29,490 --> 00:36:33,050
Talvez tenha tirado
cinco ou dez minutos antes.
475
00:36:33,130 --> 00:36:34,090
Como � bobo!
476
00:36:35,010 --> 00:36:36,930
-Primeiro, o cozinheiro?
-Sim.
477
00:36:37,370 --> 00:36:40,170
Eu gostaria de fazer um brinde,
se n�o se importam.
478
00:36:50,130 --> 00:36:50,970
A sua m�e...
479
00:36:51,810 --> 00:36:55,010
que teria ficado muito feliz
de ver todos voc�s aqui, juntos.
480
00:36:59,850 --> 00:37:00,730
A mam�e.
481
00:37:02,210 --> 00:37:03,090
A mam�e.
482
00:37:11,330 --> 00:37:12,210
Quem serve?
483
00:37:14,490 --> 00:37:16,130
Tamb�m quero lhes dizer algo.
484
00:37:19,890 --> 00:37:21,970
Gostaria de pedir desculpas a todos.
485
00:37:23,690 --> 00:37:26,930
Foram meses muito dif�ceis,
e voc�s sofreram muito.
486
00:37:27,170 --> 00:37:28,170
Por culpa minha.
487
00:37:29,490 --> 00:37:31,290
Prometo que, a partir de agora...
488
00:37:32,410 --> 00:37:34,210
tudo ir� melhor.
489
00:37:35,130 --> 00:37:36,010
N�o se preocupem.
490
00:37:37,250 --> 00:37:38,250
Vou parar de trabalhar.
491
00:37:48,050 --> 00:37:49,490
-O pequeno.
-Est� bem.
492
00:37:49,570 --> 00:37:50,770
Francamente, uma del�cia.
493
00:37:53,570 --> 00:37:55,450
Posso? Posso?
494
00:37:55,530 --> 00:37:56,530
Sim.
495
00:37:57,090 --> 00:37:58,890
Este homem � muito estranho!
496
00:38:00,370 --> 00:38:02,410
-Quero o pequeno.
-Est� bem.
497
00:38:06,410 --> 00:38:07,730
Quer mais batata?
498
00:38:09,090 --> 00:38:10,330
Est� bem, eu dou mais.
499
00:38:10,850 --> 00:38:13,530
N�o contou a seu pai
que n�o vai parar, n�o �?
500
00:38:13,770 --> 00:38:15,810
N�o. Ainda n�o.
501
00:38:16,890 --> 00:38:18,410
Talvez deva pensar melhor.
502
00:38:19,690 --> 00:38:20,930
As coisas v�o bem...
503
00:38:22,890 --> 00:38:24,610
e posso lhe emprestar dinheiro.
504
00:38:26,810 --> 00:38:29,570
N�o precisa. Vou seguir meu plano.
505
00:38:30,490 --> 00:38:31,370
Est� bem.
506
00:38:38,170 --> 00:38:40,050
N�o lhe agradeci o convite.
507
00:38:40,170 --> 00:38:45,210
-O qu�? Esta � sua casa, droga.
-Na verdade, foi uma �tima noite.
508
00:38:46,650 --> 00:38:49,050
Acho que a melhor v�spera
de Natal de minha vida.
509
00:38:58,850 --> 00:38:59,810
Bem, agora j� vou.
510
00:39:01,290 --> 00:39:03,450
-Aonde?
-Vou � igreja.
511
00:39:05,330 --> 00:39:07,050
-Sem essa!
-S�rio.
512
00:39:07,250 --> 00:39:09,730
Ontem � noite, invadimos
um dep�sito de brinquedos.
513
00:39:10,010 --> 00:39:12,330
Pegamos um monte de bonecas,
de video games
514
00:39:12,410 --> 00:39:15,090
Voc� precisava ter visto.
N�o consegu�amos decidir o que pegar.
515
00:39:16,290 --> 00:39:18,770
-Por que n�o me chamou?
-N�o sei.
516
00:39:20,330 --> 00:39:22,730
Pela sua cara, seria uma bobagem.
517
00:39:22,810 --> 00:39:26,450
Mas gostaria que visse a cara do padre
quando aparecemos com as caixas.
518
00:39:26,530 --> 00:39:28,650
Quando me perguntou
onde arranjamos o dinheiro,
519
00:39:28,730 --> 00:39:31,370
eu disse que era um assunto
entre mim e Deus.
520
00:39:32,850 --> 00:39:36,090
-Pretendo fazer isso todo ano.
-Filho da m�e.
521
00:39:46,010 --> 00:39:48,770
-Obrigado, cara.
-Feliz Natal.
522
00:39:52,410 --> 00:39:53,290
Obrigado, cara.
523
00:40:04,610 --> 00:40:07,370
Essa garota vai ficar de boca aberta
vendo voc� t�o bonito.
524
00:40:14,730 --> 00:40:16,570
Por que n�o a traz para jantar?
525
00:40:19,290 --> 00:40:21,370
-Assim, poder�amos conhec�-la.
-Certo.
526
00:40:23,330 --> 00:40:24,690
� muito cedo para isso.
527
00:40:26,370 --> 00:40:30,170
Fico feliz que tenha encontrado
algu�m para amar.
528
00:40:30,410 --> 00:40:32,410
-Como ela se chama?
-Carolina.
529
00:40:32,810 --> 00:40:33,890
Bonito nome.
530
00:40:36,010 --> 00:40:37,010
Espere.
531
00:40:37,730 --> 00:40:40,290
-Quanto � seu anivers�rio?
-Em 12 de abril.
532
00:40:49,130 --> 00:40:50,010
�ries.
533
00:40:51,370 --> 00:40:53,570
� muito mais bonito
do que o que comprei.
534
00:40:54,250 --> 00:40:55,850
Cuide bem dela.
535
00:41:05,250 --> 00:41:06,290
O qu�?
536
00:41:07,770 --> 00:41:08,850
O que acha?
537
00:41:10,930 --> 00:41:12,930
Esses dias foram eternos sem voc�.
538
00:41:16,490 --> 00:41:20,090
J� disse mil vezes, desde que voltei.
539
00:41:23,250 --> 00:41:24,650
Tenho algo para voc�.
540
00:41:25,930 --> 00:41:27,450
-Venha.
-O qu�?
541
00:41:29,450 --> 00:41:30,450
O qu�?
542
00:41:32,490 --> 00:41:33,330
Feche os olhos.
543
00:41:52,010 --> 00:41:52,890
Abra.
544
00:41:57,610 --> 00:41:59,290
-� lindo.
-Gostou?
545
00:41:59,810 --> 00:42:00,690
Sim.
546
00:42:01,930 --> 00:42:02,770
Adoro.
547
00:42:06,410 --> 00:42:07,810
N�o ter� problema por isso?
548
00:42:09,250 --> 00:42:10,850
N�o. Eu comprei.
549
00:42:12,690 --> 00:42:14,610
Pode trocar, se quiser.
550
00:42:22,050 --> 00:42:23,490
-E voc�?
-O qu�?
551
00:42:25,010 --> 00:42:28,290
N�o ter� problema,
se ele perguntar quem lhe deu?
552
00:42:28,650 --> 00:42:31,450
N�o. Tenho meu dinheiro
e minhas joias.
553
00:42:35,410 --> 00:42:36,890
Tenho outra coisa para voc�.
554
00:42:52,090 --> 00:42:52,970
O que �?
555
00:42:53,890 --> 00:42:56,050
Meu pai me deu, para voc�.
556
00:42:56,570 --> 00:42:57,690
� seu signo.
557
00:43:03,210 --> 00:43:04,090
� muito bonito.
558
00:43:08,370 --> 00:43:09,730
Agrade�a-lhe por mim.
559
00:43:12,890 --> 00:43:14,610
Vou pegar a bolsa, e sa�mos.
560
00:43:25,090 --> 00:43:27,810
-Parece uma festa e tanto.
-Pois �.
561
00:43:30,970 --> 00:43:32,730
-Carol!
-Ana!
562
00:43:34,010 --> 00:43:35,690
-Que alegria!
-Como vai?
563
00:43:35,810 --> 00:43:36,810
-Ol�, Miguel.
-Ol�.
564
00:43:38,650 --> 00:43:40,450
-Trouxemos Champagne.
-�timo.
565
00:43:40,530 --> 00:43:43,250
Vai ser �til. N�o esperava
que viesse tanta gente.
566
00:43:44,290 --> 00:43:46,490
N�o estranhe. � comum, nas festas.
567
00:43:46,570 --> 00:43:47,850
�! S�o enormes.
568
00:43:48,930 --> 00:43:50,410
Ou�a, preciso contar uma coisa.
569
00:43:50,490 --> 00:43:52,370
Miguel, espere aqui.
N�o vamos demorar.
570
00:43:52,450 --> 00:43:53,450
� particular.
571
00:43:54,410 --> 00:43:55,290
Espere a�.
572
00:44:31,930 --> 00:44:35,810
Juro, nenhum homem me beijou
como ele.
573
00:44:35,930 --> 00:44:37,970
Vou achar Miguel.
574
00:44:56,530 --> 00:44:58,970
N�o restam mais uvas. Roubei duas.
575
00:45:00,490 --> 00:45:02,490
-Sabe em que pensei?
-O qu�?
576
00:45:03,410 --> 00:45:06,130
Podemos deixar uma uva
em cada ta�a...
577
00:45:07,090 --> 00:45:10,010
e beber a cada toque do rel�gio.
578
00:45:10,890 --> 00:45:12,330
Acho uma �tima ideia.
579
00:45:26,930 --> 00:45:28,490
Alegria de viver!
580
00:45:30,650 --> 00:45:33,610
Alegria de viver!
581
00:45:34,410 --> 00:45:37,290
H� algumas batidas
antes da meia-noite. N�o se enganem.
582
00:45:41,770 --> 00:45:43,250
Amor, vamos brindar!
583
00:45:44,170 --> 00:45:47,730
A Rabal e a todas as boas pessoas
da Espanha!
584
00:45:49,250 --> 00:45:50,090
Viva!
585
00:45:50,530 --> 00:45:52,130
Onde est� minha garota? Onde est�?
586
00:45:52,250 --> 00:45:55,490
Sastre est� l� fora. Vou sair.
Amo muito voc�!
587
00:45:55,610 --> 00:45:57,730
-O qu�?
-Feliz ano novo! Amo voc�!
588
00:45:57,810 --> 00:45:59,090
Feliz ano novo!
589
00:45:59,450 --> 00:46:00,330
Miranda!
590
00:46:01,850 --> 00:46:03,610
Aonde ela vai? Por...
591
00:46:16,850 --> 00:46:17,690
Certo. As uvas.
592
00:46:18,690 --> 00:46:22,330
Vamos, as uvas.
A� v�m as badaladas.
593
00:46:24,090 --> 00:46:26,970
Est� quase na hora! Vamos! As uvas!
594
00:46:42,890 --> 00:46:44,850
A� v�m as badaladas.
595
00:46:45,490 --> 00:46:46,370
Obrigado por vir.
596
00:46:47,730 --> 00:46:49,010
Obrigada por me salvar.
597
00:46:49,370 --> 00:46:52,210
Acabaram-se as preliminares.
598
00:46:53,810 --> 00:46:54,650
Uma...
599
00:46:57,450 --> 00:46:58,330
duas...
600
00:47:00,370 --> 00:47:01,250
tr�s...
601
00:47:03,370 --> 00:47:05,370
-...quatro...
-N�o d� tempo!
602
00:47:05,970 --> 00:47:06,810
N�o.
603
00:47:08,090 --> 00:47:10,410
...nove, dez...
604
00:47:10,970 --> 00:47:15,610
onze, doze! Feliz ano novo!
605
00:47:37,170 --> 00:47:38,010
Carol?
606
00:47:39,330 --> 00:47:40,170
O qu�?
607
00:47:43,730 --> 00:47:44,690
Eu gostaria...
608
00:47:47,530 --> 00:47:49,330
que n�o me apresentasse
como seu amigo.
609
00:47:51,250 --> 00:47:52,730
Quero ser seu namorado.
610
00:47:53,090 --> 00:47:53,970
Seu homem.
611
00:47:56,250 --> 00:47:59,930
Quero acordar toda manh� com voc�
e fazer planos juntos.
612
00:48:02,010 --> 00:48:03,730
Quero ter filhos com voc�.
613
00:48:09,010 --> 00:48:09,850
Amo voc�.
614
00:48:42,450 --> 00:48:44,210
-Oi.
-Ol�.
615
00:48:44,450 --> 00:48:46,290
� assim que gosto. Todos no trabalho.
616
00:48:48,970 --> 00:48:52,170
-E voc�?
-Preenchendo os formul�rios do bar.
617
00:48:52,250 --> 00:48:54,410
Os filhos da puta cobram tudo.
618
00:48:57,370 --> 00:49:00,570
Mirando pretende pendurar fotos antigas
do bairro nas paredes.
619
00:49:07,410 --> 00:49:09,050
-N�o � poss�vel.
-Certo?
620
00:49:10,210 --> 00:49:11,050
Caramba!
621
00:49:13,290 --> 00:49:14,290
N�o � poss�vel.
622
00:49:16,650 --> 00:49:17,930
�ramos t�o pequenos.
623
00:49:18,730 --> 00:49:21,930
-Lembra como gost�vamos desse carro?
-Era uma beleza.
624
00:49:22,250 --> 00:49:25,410
Bem, rapazes. Por hoje chega, n�o?
625
00:49:26,530 --> 00:49:27,370
Sastre.
626
00:49:30,210 --> 00:49:33,610
O que pretende fazer com esta parede?
627
00:49:34,130 --> 00:49:36,570
Vi em uma revista
que deixavam os tijolos � vista.
628
00:49:37,130 --> 00:49:39,290
Se puser umas lumin�rias
alongando a parede,
629
00:49:39,570 --> 00:49:40,570
deve ficar legal.
630
00:49:40,890 --> 00:49:42,930
-Est� bem.
-Certo.
631
00:49:45,690 --> 00:49:47,210
-Boris.
-Sim?
632
00:49:50,850 --> 00:49:53,530
Consegue fazer uma caixa de madeira
que se abre por dentro?
633
00:49:57,530 --> 00:50:00,170
Eu estava pensando em um assalto.
Grande.
634
00:50:00,810 --> 00:50:02,970
O objetivo � um joalheiro chamado Pedrito.
635
00:50:03,570 --> 00:50:05,330
A f�brica fica na periferia da cidade.
636
00:50:05,930 --> 00:50:07,770
Tem uma porta dupla blindada,
com alarme.
637
00:50:08,810 --> 00:50:10,890
N�o poder�amos furar
nenhuma das paredes.
638
00:50:23,650 --> 00:50:27,250
Boris construiu uma caixa com travas
internas, para ser aberta por dentro.
639
00:50:30,570 --> 00:50:33,730
Conseguimos os carimbos de correio
e s� faltava um servi�o de courier.
640
00:50:34,010 --> 00:50:37,210
Um de n�s entraria na caixa,
e outro a entregaria.
641
00:50:37,690 --> 00:50:40,210
Depois que sa�sse da caixa,
ele desligaria o alarme,
642
00:50:40,290 --> 00:50:41,810
para os demais entrarem.
643
00:50:45,210 --> 00:50:48,130
Acho que � um grande plano.
Mas quem ir� dentro da caixa?
644
00:50:54,450 --> 00:50:55,330
Nosferatu!
645
00:50:55,970 --> 00:50:57,450
Calma, calma!
646
00:51:00,730 --> 00:51:01,850
Est� perfeita, porra!
647
00:51:02,850 --> 00:51:04,090
Venha c�.
648
00:51:10,290 --> 00:51:13,290
Bem, est� pronta. Como nos filmes.
649
00:51:14,330 --> 00:51:16,050
Terei que aprender algo
sobre alarmes.
650
00:51:16,450 --> 00:51:18,770
Se n�o conseguir desligar,
quando a porta abrir,
651
00:51:19,290 --> 00:51:21,650
-estamos ferrados.
-Porra! Tito.
652
00:51:22,490 --> 00:51:24,650
Ele � eletricista.
Trabalha h� 20 anos nisso.
653
00:51:25,090 --> 00:51:27,050
Todos os modelos s�o
essencialmente bastante parecidos.
654
00:51:27,970 --> 00:51:30,290
Mas o realmente importante,
para o alarme n�o disparar,
655
00:51:30,410 --> 00:51:32,650
� desativar o sensor. Como este.
Est� vendo?
656
00:51:36,970 --> 00:51:40,410
Tem de se lembrar do modelo
e de como desconect�-lo.
657
00:51:42,810 --> 00:51:45,970
Bem, qual seria minha porcentagem?
658
00:51:53,570 --> 00:51:54,610
Ou�a...
659
00:51:55,890 --> 00:51:57,730
faz tr�s anos que n�o recebo, sabe?
660
00:51:58,330 --> 00:52:00,690
Fa�o alguns trabalhinhos aqui e ali,
mas...
661
00:52:00,770 --> 00:52:04,170
na maioria das vezes,
chego ao fim do m�s sem nada.
662
00:52:04,330 --> 00:52:07,210
Bem, Tito, vamos falar disso
quando chegar a hora.
663
00:52:08,130 --> 00:52:09,490
Claro. Sim.
664
00:52:09,890 --> 00:52:13,490
Vou deixar tudo isso aqui.
Como j� t�m meu telefone, ent�o...
665
00:52:17,490 --> 00:52:19,570
S�rio que n�o preferem
que eu os acompanhe?
666
00:52:20,690 --> 00:52:21,770
Obrigado, Tito.
667
00:52:26,410 --> 00:52:27,890
Entendeu o que ele disse?
668
00:52:28,890 --> 00:52:29,770
Mais ou menos.
669
00:53:13,730 --> 00:53:16,730
-Al�?
-Carol, � Miguel.
670
00:53:19,890 --> 00:53:20,730
Ol�.
671
00:53:22,770 --> 00:53:24,730
Queria v�-la. Pode?
672
00:53:29,770 --> 00:53:31,450
Rapaz! Aonde vai t�o depressa?
673
00:53:32,130 --> 00:53:35,090
-Vou fazer umas coisas para meu pai.
-N�o vou tomar muito tempo.
674
00:53:35,250 --> 00:53:36,970
J� agendei com o tabeli�o.
675
00:53:37,130 --> 00:53:40,050
Ser� na quarta-feira, ao meio-dia.
Venha, vou lhe dar o endere�o.
676
00:53:40,130 --> 00:53:42,650
Importa-se se falarmos mais tarde?
Estou com pressa.
677
00:53:44,810 --> 00:53:45,930
Est� bem. Amanh�.
678
00:53:46,850 --> 00:53:49,210
Tamb�m tenho de fazer
umas coisas para minha mulher.
679
00:54:01,410 --> 00:54:02,290
Oi.
680
00:54:04,970 --> 00:54:06,490
Importa-se se andarmos?
681
00:54:10,170 --> 00:54:11,410
Quer um caf�?
682
00:54:12,690 --> 00:54:13,970
N�o � boa ideia.
683
00:54:15,010 --> 00:54:17,250
O que h� de mal
em amigos tomarem caf�?
684
00:54:17,330 --> 00:54:19,250
Eu disse que n�o � hora, Miguel.
685
00:54:21,890 --> 00:54:23,370
O que quer fazer?
686
00:54:26,370 --> 00:54:28,370
Por que n�o paramos, um tempo?
687
00:54:28,890 --> 00:54:30,410
N�o, Carol, por favor. Eu morro.
688
00:54:32,850 --> 00:54:33,850
Acabei de encontr�-lo.
689
00:54:34,490 --> 00:54:36,730
-Ficar� com a esposa, hoje.
-Sim. Ele me ligou.
690
00:54:36,810 --> 00:54:39,130
N�o vai telefonar, n�o vai a sua casa.
691
00:54:40,210 --> 00:54:43,370
Poder�amos reservar
um quarto em um hotel rom�ntico.
692
00:54:45,170 --> 00:54:48,370
E jantar, enquanto vemos um filme.
693
00:54:50,650 --> 00:54:52,410
-Acha isso rom�ntico?
-Sim.
694
00:54:52,610 --> 00:54:55,530
� o que gostaria de fazer
com voc�, pelo resto da vida.
695
00:54:57,370 --> 00:55:00,530
� que, �s vezes, voc� inventa
desculpas no jantar, para me ver.
696
00:55:02,130 --> 00:55:05,450
-Carol, deixe-o.
-N�o � f�cil, Miguel.
697
00:55:05,730 --> 00:55:08,250
J� recuperei a casa de meu pai.
N�o devo nada.
698
00:55:08,370 --> 00:55:11,410
Estamos preparando um golpe.
Vou ganhar muita grana.
699
00:55:13,730 --> 00:55:16,210
Poder�amos ter algo. Algo nosso.
700
00:55:18,530 --> 00:55:21,650
Eu telefono. E conversamos. Est� bem?
701
00:55:40,330 --> 00:55:43,530
Puta de merda!
Diga a verdade, agora!
702
00:55:43,610 --> 00:55:44,490
Diga!
703
00:55:49,010 --> 00:55:52,130
Diga a verdade. Ou juro
que vai se arrepender o resto da vida.
704
00:55:52,210 --> 00:55:54,250
-De que est� falando?
-Diga a verdade!
705
00:55:54,330 --> 00:55:56,130
-N�o entendo...
-Diga a verdade!
706
00:56:39,450 --> 00:56:40,490
N�o vou machucar voc�.
707
00:56:41,210 --> 00:56:42,090
Eu n�o conseguiria.
708
00:56:47,450 --> 00:56:48,330
Juro.
709
00:56:49,050 --> 00:56:51,010
Voc� jura, mas � uma puta!
710
00:56:51,210 --> 00:56:54,450
Sim. Mas, por favor, n�o fa�a nada
a ele. Por favor!
711
00:56:55,290 --> 00:56:57,690
Cuidarei de tudo, Alfredo, por favor!
712
00:56:58,410 --> 00:56:59,290
Por favor!
713
00:57:17,650 --> 00:57:18,490
Miguel.
714
00:57:41,730 --> 00:57:42,930
Ser�o s� dois golpes.
715
00:57:43,850 --> 00:57:46,290
-J� temos a casa.
-Preciso de dinheiro.
716
00:57:47,130 --> 00:57:49,530
-Est� metido em encrenca?
-N�o. N�o � isso.
717
00:57:50,530 --> 00:57:51,730
Voc� � bom jornalista.
718
00:57:52,250 --> 00:57:54,770
Certamente, a ag�ncia estar�
esperando que voc� volte.
719
00:57:54,850 --> 00:57:55,690
Por favor, papai.
720
00:57:56,610 --> 00:57:58,730
Ningu�m me espera de bra�os abertos.
721
00:58:01,250 --> 00:58:02,210
Ser�o dois assaltos.
722
00:58:03,010 --> 00:58:05,090
O suficiente para ganhar
algum dinheiro.
723
00:58:05,570 --> 00:58:08,490
N�o vou ficar sentado aqui
vendo voc� arriscar tudo � toa.
724
00:58:08,610 --> 00:58:10,970
N�o se queixou nem uma vez.
725
00:58:11,090 --> 00:58:13,490
Era diferente. Havia uma raz�o.
726
00:58:13,810 --> 00:58:16,370
Agora tamb�m h�. Minha raz�o.
727
00:58:17,450 --> 00:58:19,370
N�o fiquei com nada do que roubamos.
728
00:58:20,410 --> 00:58:22,290
N�o acha que mere�o algo?
729
00:58:24,210 --> 00:58:25,290
N�o posso impedir voc�.
730
00:58:27,610 --> 00:58:28,570
Nunca pude.
731
00:58:29,410 --> 00:58:30,290
Desta vez, por�m...
732
00:58:31,570 --> 00:58:32,570
n�o conte comigo.
733
00:58:37,370 --> 00:58:38,250
N�o me importo.
734
00:58:40,090 --> 00:58:42,450
Aprendi a desmontar um rel�gio
e a fundir ouro.
735
00:58:43,770 --> 00:58:45,210
N�o preciso mais de voc�.
736
00:58:57,450 --> 00:59:00,530
O pior que pode acontecer �
abrirem a caixa e verem voc�.
737
00:59:03,170 --> 00:59:07,690
Na sexta, �s cinco da tarde,
s� querem sair e ir para casa.
738
00:59:10,010 --> 00:59:11,650
Embora n�o seja igual para todos.
739
00:59:16,450 --> 00:59:18,250
Tome. Por garantia.
740
00:59:20,490 --> 00:59:23,170
-N�o quero.
-N�o precisa usar, mas...
741
00:59:24,170 --> 00:59:25,850
se algu�m abrir a caixa...
742
00:59:29,170 --> 00:59:30,490
Est� bem. Como preferir.
743
00:59:37,170 --> 00:59:38,050
Ou�a...
744
00:59:39,890 --> 00:59:42,090
se algo der errado,
cuide de meu pai, sim?
745
00:59:42,170 --> 00:59:43,250
N�o brinque com isso.
746
00:59:44,490 --> 00:59:45,730
Nada vai dar errado.
747
00:59:51,170 --> 00:59:52,250
Est�o saindo.
748
00:59:55,330 --> 00:59:56,250
Est� na hora.
749
01:00:01,050 --> 01:00:01,890
Miguel.
750
01:01:14,370 --> 01:01:16,090
Certo. Entrega expressa.
751
01:01:17,250 --> 01:01:18,690
N�o esper�vamos nada hoje.
752
01:01:18,810 --> 01:01:20,810
Eu n�o esperava
estar trabalhando a esta hora.
753
01:01:20,930 --> 01:01:23,050
Assine aqui e pronto.
754
01:01:23,690 --> 01:01:24,690
Vamos!
755
01:01:27,050 --> 01:01:30,490
Esse � seu. Muito obrigado.
Vamos, est�o nos esperando em casa!
756
01:01:40,050 --> 01:01:42,930
� um presente de Natal,
atrasado duas semanas.
757
01:01:43,730 --> 01:01:44,690
Pode ser carne.
758
01:01:47,090 --> 01:01:48,130
Vamos abrir?
759
01:01:49,770 --> 01:01:51,970
N�o. Eu n�o quero
problema com o patr�o.
760
01:01:52,370 --> 01:01:53,650
� melhor ele abrir na segunda.
761
01:03:43,730 --> 01:03:44,570
Entrem.
762
01:04:46,370 --> 01:04:48,490
Sua vez. Estou exausto.
763
01:04:49,810 --> 01:04:51,290
V� tomar um pouco de ar.
764
01:04:51,690 --> 01:04:52,890
Vou vomitar.
765
01:04:57,570 --> 01:04:58,770
O que deu nele?
766
01:04:59,770 --> 01:05:02,450
Devem ser as asinhas de frango
que comeu hoje cedo.
767
01:05:24,850 --> 01:05:25,690
Pronto.
768
01:05:48,730 --> 01:05:49,610
Deus!
769
01:05:51,450 --> 01:05:52,970
Rapazes! Esperem!
770
01:05:58,330 --> 01:06:00,890
A pol�cia est� vindo. Vamos! Vamos!
771
01:06:03,170 --> 01:06:04,250
Est� bem, est� bem.
772
01:06:05,210 --> 01:06:06,170
Corra, Miguel!
773
01:06:15,570 --> 01:06:17,730
-Eu desativei o alarme!
-Droga!
774
01:06:21,690 --> 01:06:22,570
Boris!
775
01:06:23,770 --> 01:06:25,090
Onde est� Boris, diabos?
776
01:06:29,090 --> 01:06:31,210
Boris! Boris!
777
01:06:32,490 --> 01:06:33,490
Entrem no carro!
778
01:07:48,330 --> 01:07:49,210
Porra!
779
01:07:57,450 --> 01:07:59,650
-Que porra aconteceu?
-N�o sei.
780
01:08:00,250 --> 01:08:02,530
-Por que sabiam que est�vamos l�?
-Deve ter errado!
781
01:08:02,610 --> 01:08:04,330
Fez alguma coisa errada,
desativando o alarme.
782
01:08:04,410 --> 01:08:07,330
-O alarme estava desarmado.
-Pode ter ficado algum cabo!
783
01:08:07,930 --> 01:08:09,930
N�o. Talvez houvesse
um sistema de seguran�a oculto.
784
01:08:10,010 --> 01:08:13,250
-S� tinha de desligar o alarme!
-Quer calar a boca?
785
01:08:19,450 --> 01:08:22,250
Tome! Esconda as mochilas.
E arranje roupas para os quatro.
786
01:08:22,330 --> 01:08:23,610
Vamos ficar no Ortiz.
787
01:08:25,490 --> 01:08:27,210
-Tenho de ir para casa.
-Uma ova!
788
01:08:27,290 --> 01:08:29,770
Temos de ir para o Ortiz,
para todos testemunharem
789
01:08:29,850 --> 01:08:30,810
que est�vamos l�, entende?
790
01:08:31,810 --> 01:08:32,810
N�o.
791
01:08:33,490 --> 01:08:34,410
-Saia.
-Miguel, escute!
792
01:08:34,490 --> 01:08:35,650
-Saia!
-Ele tem raz�o!
793
01:08:35,730 --> 01:08:36,730
Escute...
794
01:08:39,610 --> 01:08:40,610
Venham. Depressa.
795
01:08:53,890 --> 01:08:54,890
Onde est� seu filho?
796
01:08:56,090 --> 01:08:59,290
-N�o sei. Ainda n�o chegou.
-N�o me admira.
797
01:08:59,970 --> 01:09:01,410
-Vamos, entrem.
-O que foi?
798
01:09:01,490 --> 01:09:03,370
-Por que tudo isso?
-O que acha?
799
01:09:06,530 --> 01:09:08,690
Vamos esperar seu filho aqui,
at� ele chegar.
800
01:09:08,770 --> 01:09:11,570
E juro por Deus
que ele n�o escapar�, desta vez.
801
01:09:18,970 --> 01:09:21,050
Chefe! Chefe! Venha.
802
01:09:21,730 --> 01:09:23,450
-O senhor est� bem?
-Sente-se bem?
803
01:09:23,650 --> 01:09:24,530
Chame uma ambul�ncia.
804
01:09:24,610 --> 01:09:27,410
-Rapazes, uma ambul�ncia, por favor!
-Uma ambul�ncia!
805
01:09:44,130 --> 01:09:45,010
Chefe.
806
01:09:46,210 --> 01:09:48,450
-Onde esteve esta noite?
-O que est� acontecendo aqui?
807
01:09:48,530 --> 01:09:49,650
Onde esteve esta noite?
808
01:09:51,090 --> 01:09:54,170
-Bebendo com amigos.
-Uma merda! Onde esteve hoje?
809
01:09:56,330 --> 01:09:58,850
J� disse. Estava em um bar,
bebendo com alguns amigos.
810
01:09:59,050 --> 01:10:02,090
E eu digo que vai para a delegacia
para responder algumas perguntas.
811
01:10:02,890 --> 01:10:03,970
O que est� acontecendo?
812
01:10:06,770 --> 01:10:08,130
Estiveram em minha casa?
813
01:10:08,890 --> 01:10:10,170
Falaram com meu pai?
814
01:10:12,130 --> 01:10:14,170
Vir� na boa, ou n�o?
815
01:10:15,450 --> 01:10:17,010
-Na boa.
-Muito bem. Vamos.
816
01:10:17,170 --> 01:10:19,450
-Quero falar com meu pai, antes.
-N�o � poss�vel.
817
01:10:19,530 --> 01:10:20,450
Por qu�?
818
01:10:20,570 --> 01:10:21,610
-Diga-me por qu�.
-Segurem-no.
819
01:10:22,010 --> 01:10:24,610
-Contra o carro, por favor.
-O que est� acontecendo?
820
01:10:25,210 --> 01:10:27,210
Contra o carro! Vamos!
821
01:10:31,210 --> 01:10:32,090
Quieto.
822
01:10:49,570 --> 01:10:51,519
NO PR�XIMO EPIS�DIO
823
01:10:51,610 --> 01:10:54,090
Sabemos que o senhor e seus amigos
s�o respons�veis
824
01:10:54,170 --> 01:10:57,370
por, no m�nimo, doze assaltos
e um homic�dio.
825
01:10:57,970 --> 01:11:00,850
Sabe que eles foram presos, n�o �?
Tudo � culpa sua.
826
01:11:04,810 --> 01:11:07,570
Miguel, seu pai teve um infarto.
827
01:11:07,810 --> 01:11:12,290
Sabia que papai tinha o cora��o delicado
e continuou usando-o nos assaltos.
828
01:11:12,730 --> 01:11:13,970
Isso n�o tem perd�o.
829
01:11:17,410 --> 01:11:19,610
Sabe quem contou a El Chatarrero?
830
01:11:19,930 --> 01:11:23,610
Os �nicos que sabiam �ramos n�s.
E voc�.
831
01:11:27,250 --> 01:11:29,570
Algu�m nos dedurou.
Contou para algu�m?
832
01:11:31,330 --> 01:11:33,330
-Meu pai.
-N�o � uma possibilidade.
833
01:11:33,850 --> 01:11:34,690
Carol?
834
01:11:38,090 --> 01:11:39,650
Carol nos traiu.
835
01:11:40,410 --> 01:11:41,450
Temos de fazer algo.
836
01:11:42,330 --> 01:11:44,250
Se a machucar, juro, vou atr�s de voc�.
837
01:12:03,435 --> 01:12:05,435
Legendas: Marcia Torres
60401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.