Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,751 --> 00:00:35,585
�Elli, est�s durmiendo?
2
00:00:46,460 --> 00:00:47,876
�Me amas?
3
00:00:51,460 --> 00:00:52,585
S�.
4
00:00:54,835 --> 00:00:56,585
�Mucho, mucho, mucho?
5
00:00:57,751 --> 00:00:59,210
S�, s�, s�.
6
00:01:15,335 --> 00:01:17,210
Estoy muy nerviosa.
7
00:01:20,210 --> 00:01:23,001
No puedo meter la pata esta vez.
8
00:01:29,835 --> 00:01:31,918
�Qu� tal si no despierto?
9
00:01:32,626 --> 00:01:34,251
�Te imaginas?
10
00:01:35,751 --> 00:01:37,501
Pongo la alarma.
11
00:01:48,293 --> 00:01:51,168
�Me cantas una canci�n?
12
00:01:54,043 --> 00:01:56,085
Para calmar mis nervios.
13
00:01:57,418 --> 00:01:59,293
Ya sabes, como...
14
00:01:59,460 --> 00:02:01,918
...mam� te lo hace a veces.
15
00:02:03,710 --> 00:02:06,460
# No significa nada,
16
00:02:06,626 --> 00:02:10,293
# yo lo desecho...
17
00:02:10,793 --> 00:02:13,793
# Todas esas joyas,
18
00:02:13,960 --> 00:02:17,710
# el oro, es s�lo barro.
19
00:02:17,876 --> 00:02:21,835
# Abr�zame para siempre,
20
00:02:22,001 --> 00:02:24,960
# t� eres mi mejor tesoro.
21
00:02:25,126 --> 00:02:27,710
# Vales m�s...
22
00:02:28,293 --> 00:02:30,626
# M�s que el oro.
23
00:03:16,168 --> 00:03:17,835
Hola, Marlene.
24
00:03:18,001 --> 00:03:19,960
Deja de fruncir el ce�o.
25
00:03:20,126 --> 00:03:22,668
Las arrugas se ven
feas en las fotos.
26
00:03:23,168 --> 00:03:26,293
Tengo un poco de jaqueca.
27
00:03:31,085 --> 00:03:35,126
Es tan injusto. No llueve todo
el verano y hoy no deja de llover.
28
00:03:36,668 --> 00:03:38,668
Va a arruinar todo.
29
00:03:42,126 --> 00:03:44,501
�Jean... Jean!
30
00:03:47,085 --> 00:03:48,376
S�lo piensa en el sexo.
31
00:03:48,543 --> 00:03:50,710
- Loca.
- Qu�date quieta.
32
00:03:52,668 --> 00:03:54,251
Sabes lo que dicen.
33
00:03:54,626 --> 00:03:58,460
- "Boda en la lluvia, vida de dolor."
- C�llate.
34
00:04:05,418 --> 00:04:07,501
- Se ve bien, �no?
- S�.
35
00:04:08,210 --> 00:04:12,501
Angel, s� una buena ni�a y
tr�eme un trago, por favor.
36
00:04:15,751 --> 00:04:17,751
Me dar� fuerzas.
37
00:04:29,876 --> 00:04:31,543
Espero que no llueva.
38
00:05:02,001 --> 00:05:04,376
�La puerta!
�Ci�rrala, r�pido!
39
00:05:16,543 --> 00:05:18,168
No te preocupes, Bella.
40
00:05:20,376 --> 00:05:22,085
Eres una bomba sexual.
41
00:05:29,835 --> 00:05:31,210
No seas celosa.
42
00:05:31,376 --> 00:05:33,835
Un d�a ser� tu turno.
43
00:05:39,251 --> 00:05:40,960
�Aqu� viene la novia!
44
00:05:53,501 --> 00:05:55,001
Est�s hermosa.
45
00:06:25,626 --> 00:06:26,543
Como dicen:
46
00:06:26,710 --> 00:06:29,085
"Un vaso vac�o
es un vaso triste."
47
00:06:29,251 --> 00:06:33,210
Es bueno que est�s aqu�
para record�rnoslos.
48
00:06:33,376 --> 00:06:34,918
Hasta el fondo.
49
00:06:35,251 --> 00:06:36,460
Te ves genial.
50
00:06:36,626 --> 00:06:38,585
�D�nde est� tu hija, Marlene?
51
00:06:46,543 --> 00:06:47,876
�Elli!
52
00:06:49,407 --> 00:06:51,077
�Elli!
53
00:06:51,376 --> 00:06:53,293
�Rostro de �ngel, d�nde est�s?
54
00:06:54,793 --> 00:06:57,876
�Qu� haces? Ap�rate,
todos est�n esperando.
55
00:06:58,043 --> 00:07:00,376
�Qu� pasa con el labial?
56
00:07:00,543 --> 00:07:02,585
La tienes por todos lados.
57
00:08:06,410 --> 00:08:12,918
"CARA DE �NGEL"
58
00:08:36,293 --> 00:08:38,793
�Damas y caballeros!
59
00:08:40,585 --> 00:08:42,710
Su atenci�n, por favor.
60
00:08:48,793 --> 00:08:50,585
Bien, veamos.
61
00:08:52,418 --> 00:08:56,001
Soy muy afortunada de
haber conocido a Jean,
62
00:08:56,168 --> 00:08:59,960
un nuevo padre
para mi peque�a Elli,
63
00:09:00,126 --> 00:09:01,960
mi propia angelita.
64
00:09:05,585 --> 00:09:08,126
Eres mi nueva familia ahora.
65
00:09:08,293 --> 00:09:12,210
Esta es como una
segunda oportunidad para m�.
66
00:09:13,418 --> 00:09:14,626
Quiero decir...
67
00:09:15,876 --> 00:09:19,585
M�s como la... digamos
que la d�cimo quinta.
68
00:09:20,668 --> 00:09:24,376
De todos modos, yo...
69
00:09:24,543 --> 00:09:27,501
Prepar� una canci�n para ti.
70
00:09:36,376 --> 00:09:38,626
Es para ti, amor m�o.
71
00:09:45,668 --> 00:09:47,085
Dime...
72
00:09:47,585 --> 00:09:52,268
�Es cierto que me has estado
enga�ando por seis meses
73
00:09:52,418 --> 00:09:55,501
con mi mejor amiga? Dime.
74
00:09:56,168 --> 00:09:59,001
Apuesto a que se han
estado riendo mucho de m�.
75
00:09:59,168 --> 00:10:01,960
Mi viejo, vas a...
76
00:10:02,126 --> 00:10:04,501
�Mi viejo, vas a pagar!
77
00:10:04,668 --> 00:10:08,251
La venganza es un plato
que fr�o se sirve mejor,
78
00:10:08,418 --> 00:10:10,376
Vas a estar helado de miedo.
79
00:10:17,043 --> 00:10:20,085
Es mejor que
corras por tu vida.
80
00:10:20,251 --> 00:10:23,210
�Ap�rate, antes de
que te estrangule!
81
00:10:23,376 --> 00:10:25,876
Lo cual francamente ser�a
82
00:10:26,251 --> 00:10:28,376
un acto de misericordia.
83
00:10:28,543 --> 00:10:30,543
Te arrepientes, y c�mo...
84
00:10:31,376 --> 00:10:33,168
...pero ya es muy tarde.
85
00:10:34,585 --> 00:10:37,251
Eres un cretino, oye...
con C may�scula.
86
00:10:37,418 --> 00:10:39,418
Ahora vas a pagar.
87
00:10:40,418 --> 00:10:44,376
El Se�or M�sculo tan
orgulloso de sus atributos...
88
00:10:52,376 --> 00:10:55,668
Es mejor que corras por tu vida
89
00:10:55,835 --> 00:10:58,376
�Ap�rate, antes de
que te estrangule!
90
00:10:58,543 --> 00:11:01,376
Lo cual francamente ser�a
91
00:11:01,543 --> 00:11:02,876
un acto de misericordia.
92
00:11:03,876 --> 00:11:06,251
Te arrepientes, y c�mo...
93
00:11:06,793 --> 00:11:09,085
...pero ya es muy tarde.
94
00:11:09,835 --> 00:11:12,793
Eres un cretino, oye...
con C may�scula.
95
00:11:12,960 --> 00:11:14,918
Ahora vas a pagar.
96
00:11:55,793 --> 00:11:58,085
�Jeannot, Jeannot!
97
00:12:10,085 --> 00:12:11,460
Hola.
98
00:12:18,668 --> 00:12:20,585
Ahora es mi turno.
99
00:12:21,626 --> 00:12:25,876
Lo que tengo que decir es menos
entretenido, pero no importa.
100
00:12:30,251 --> 00:12:31,543
As� que...
101
00:12:31,710 --> 00:12:35,210
Todos sabes que no
soy bueno en discursos.
102
00:12:35,876 --> 00:12:37,376
As� que ser� breve.
103
00:12:38,085 --> 00:12:39,543
Ahora mismo,
104
00:12:40,501 --> 00:12:42,335
el hombre que ven ante ustedes,
105
00:12:43,960 --> 00:12:45,585
el hombre apuesto,
106
00:12:47,960 --> 00:12:49,251
el cretino...
107
00:12:56,376 --> 00:12:58,501
Es el hombre m�s
feliz del mundo.
108
00:13:30,835 --> 00:13:34,668
Lo cierto es que est�n
cansados, quieren irse a casa.
109
00:13:34,835 --> 00:13:38,626
�Eso es lo que quieren?
�Empacamos? �No!
110
00:13:39,751 --> 00:13:43,210
�Rompan los globos!
�Rompan las servilletas!
111
00:13:43,376 --> 00:13:45,710
Voy a bailar con mi madre.
112
00:13:53,626 --> 00:13:55,335
�M�s alto!
113
00:14:22,335 --> 00:14:25,793
S�lo los novios est�n
metidos en la fiesta.
114
00:14:25,960 --> 00:14:30,710
�Son un mont�n de turistas!
�Los encontraron en la calle?
115
00:14:30,876 --> 00:14:33,085
Vamos, lo brazos al aire todos.
116
00:14:33,251 --> 00:14:34,626
�A la derecha!
117
00:14:35,751 --> 00:14:37,001
�A la izquierda!
118
00:14:37,168 --> 00:14:39,918
Derecha, izquierda, derecha...
119
00:14:45,251 --> 00:14:46,835
�De nuevo!
120
00:14:50,001 --> 00:14:52,001
�Cu�ntas vueltas pueden dar?
121
00:15:02,126 --> 00:15:03,626
El pastel de bodas.
122
00:15:08,460 --> 00:15:09,918
Busquemos a tu mam�.
123
00:15:10,085 --> 00:15:11,793
�Alguien ha visto a Marlene?
124
00:15:12,210 --> 00:15:14,043
�Has visto a Marlene?
125
00:15:15,418 --> 00:15:17,835
- �Viste a Marlene?
- �Ya perdiste a tu esposa?
126
00:15:18,001 --> 00:15:19,501
- �No?
- No.
127
00:15:22,418 --> 00:15:23,543
�Has visto a Marlene?
128
00:17:23,418 --> 00:17:25,418
Necesitas dormir, mam�.
129
00:18:45,793 --> 00:18:47,793
Ahora no, Elli.
130
00:18:56,960 --> 00:19:00,793
Vamos, d�jame sola. No
preguntes, ya dije que no.
131
00:19:01,751 --> 00:19:04,168
Haz tu tarea.
Debes tener alguna.
132
00:19:06,585 --> 00:19:08,835
A�n son las vacaciones, mam�.
133
00:19:16,126 --> 00:19:17,543
�Qu� hora es?
134
00:19:19,543 --> 00:19:21,251
A las 3 PM.
135
00:19:25,876 --> 00:19:27,251
�Comiste?
136
00:19:44,960 --> 00:19:46,835
Vete a preparar algo.
137
00:19:47,668 --> 00:19:49,626
Ya eres grande, sabes c�mo.
138
00:19:50,626 --> 00:19:52,501
Vamos, mu�vete.
139
00:20:00,710 --> 00:20:02,668
Espera, espera...
140
00:20:17,418 --> 00:20:19,460
Es la polic�a de ni�os.
141
00:20:33,168 --> 00:20:34,918
Hola, Marlene.
142
00:20:35,335 --> 00:20:36,751
Hola, Elli.
143
00:20:37,210 --> 00:20:39,001
Haz crecido.
144
00:20:44,001 --> 00:20:47,085
Mi mam� es genial
y me va muy bien.
145
00:20:55,751 --> 00:20:57,376
Lo hiciste bien.
146
00:20:57,543 --> 00:20:59,918
No nos separar�n nunca m�s.
147
00:21:06,293 --> 00:21:08,335
Ve a comprar algo en
la tienda de la esquina.
148
00:21:08,835 --> 00:21:10,460
Algo que te gusta.
149
00:21:20,585 --> 00:21:22,043
Adelante.
150
00:22:04,335 --> 00:22:05,543
Soy yo.
151
00:22:08,418 --> 00:22:09,960
S� que est�s ah� dentro.
152
00:22:15,126 --> 00:22:16,460
�Pap�!
153
00:22:18,001 --> 00:22:19,376
�Pap�!
154
00:22:35,876 --> 00:22:37,443
Mierda.
155
00:22:41,085 --> 00:22:42,293
�Tonta!
156
00:22:50,585 --> 00:22:52,793
�No ves que todos te odian?
157
00:22:53,585 --> 00:22:57,460
Esos dos est�n en conflicto.
158
00:22:58,751 --> 00:23:01,960
A veces tienes que
sacar las garras.
159
00:23:02,126 --> 00:23:06,418
Necesita crecer, a�n
es muy inmadura.
160
00:23:06,585 --> 00:23:09,293
Puede hablar, no me importa.
161
00:23:09,876 --> 00:23:12,668
Ac�rcate, frotate contra �l.
162
00:23:13,460 --> 00:23:16,126
- Eso est� fuera de lugar.
- Estamos aqu� para encontrar el amor.
163
00:23:16,293 --> 00:23:19,751
Hacer que un hombre se
excite no es hallar el amor.
164
00:23:19,918 --> 00:23:22,376
- No hago eso.
- S� lo haces.
165
00:23:23,626 --> 00:23:25,335
Esa perra es una perdedora.
166
00:23:28,376 --> 00:23:30,293
Me dan ganas de orinar.
167
00:23:34,418 --> 00:23:35,668
�Elli!
168
00:23:37,043 --> 00:23:40,126
�Qu� est�s haciendo? No
ibas a saltar del balc�n, �s�?
169
00:23:42,085 --> 00:23:43,835
�No har�as tal cosa?
170
00:23:44,460 --> 00:23:46,168
�No har�as eso?
171
00:23:57,668 --> 00:23:59,710
No los escuches, �s�?
172
00:24:00,085 --> 00:24:04,501
Sabes... algunas personas
simplemente son as�, Angel.
173
00:24:04,668 --> 00:24:07,335
No te aman,
qui�n sabe por qu�.
174
00:24:07,835 --> 00:24:11,210
La humanidad est�
jodida, eso es todo.
175
00:24:11,376 --> 00:24:13,585
�S�? Pero te lo prometo.
176
00:24:13,751 --> 00:24:16,626
Prometo que todo
va a mejorar, �s�?
177
00:25:22,001 --> 00:25:24,418
Bien... no respondes.
178
00:25:25,876 --> 00:25:27,501
Debes estar trabajando.
179
00:25:29,626 --> 00:25:32,001
Quer�a decirte que...
180
00:25:32,168 --> 00:25:34,335
Me har� de toda mi basura.
181
00:25:36,668 --> 00:25:38,210
Hice una lista.
182
00:25:39,876 --> 00:25:42,126
En serio, tienes que creerme.
183
00:25:46,626 --> 00:25:48,126
He cambiado.
184
00:25:51,960 --> 00:25:54,335
Har� todo lo que pueda, lo juro.
185
00:25:55,251 --> 00:25:58,293
Para poder probarte
que deber�as volver.
186
00:26:00,793 --> 00:26:01,918
Y...
187
00:26:06,293 --> 00:26:07,751
Ya lo entiendo.
188
00:26:11,376 --> 00:26:13,585
Esta vez es para siempre.
189
00:26:14,543 --> 00:26:16,176
Es en serio.
190
00:26:21,918 --> 00:26:23,543
Te necesito, Jean.
191
00:26:25,835 --> 00:26:26,960
Te amo.
192
00:26:49,085 --> 00:26:50,376
�Elli!
193
00:26:51,376 --> 00:26:53,835
Tenemos que comprarte
un traje de ba�o.
194
00:26:57,210 --> 00:26:58,960
Compraremos uno amarillo.
195
00:27:00,585 --> 00:27:02,876
Los amarillos son lindos.
196
00:27:05,543 --> 00:27:08,585
Conseguiremos un gorro de ba�o
tambi�n. Se requieren ahora.
197
00:27:17,043 --> 00:27:18,876
Es precioso.
198
00:27:20,668 --> 00:27:22,201
Vas a verte muy linda.
199
00:27:40,710 --> 00:27:42,668
- �Puedo intentar de nuevo?
- Adelante.
200
00:27:56,835 --> 00:27:58,318
Rechazada.
201
00:27:59,751 --> 00:28:02,126
Hay un problema
con el dispositivo.
202
00:28:03,168 --> 00:28:07,335
Su m�quina tiene un problema.
Mi tarjeta funcionaba esta ma�ana.
203
00:28:07,918 --> 00:28:09,710
�Tiene otra forma de pagar?
204
00:28:12,011 --> 00:28:13,711
�Se�or?
205
00:28:17,001 --> 00:28:18,210
Espere...
206
00:28:19,376 --> 00:28:21,085
Es para mi hija.
207
00:28:21,418 --> 00:28:25,043
Para la escuela, va
a entrar en 3er grado.
208
00:28:25,710 --> 00:28:27,585
La gente est� esperando.
209
00:28:34,210 --> 00:28:35,585
Espera.
210
00:28:36,460 --> 00:28:37,876
�Sabe qu�?
211
00:28:38,335 --> 00:28:41,418
Todos invitaremos a Alice,
si Mathilda dice que est� bien.
212
00:28:41,585 --> 00:28:42,751
Y...
213
00:28:48,126 --> 00:28:50,460
Vamos a hornear un
incre�ble pastel, �s�?
214
00:28:50,626 --> 00:28:51,918
Comprar� este.
215
00:29:03,960 --> 00:29:05,251
8...
216
00:29:05,835 --> 00:29:07,001
9...
217
00:29:07,168 --> 00:29:08,251
10...
218
00:29:08,626 --> 00:29:10,751
11, 12...
219
00:29:10,918 --> 00:29:13,251
13, 14...
220
00:29:13,418 --> 00:29:14,376
15.
221
00:29:14,835 --> 00:29:16,751
�Ah� voy!
222
00:30:55,876 --> 00:30:58,501
No puedo darles demasiado.
Solamente un poco.
223
00:30:58,668 --> 00:31:00,876
De otro modo no se despiertan.
224
00:31:08,918 --> 00:31:14,126
Si le cuentas a tu mam�, les
dir� que hiciste trampa en clase.
225
00:31:14,293 --> 00:31:17,501
Dijiste que fue Jennifer
cuando fuiste t�.
226
00:31:17,668 --> 00:31:19,293
�Prometes no decirlo?
227
00:31:20,918 --> 00:31:21,960
Lo prometo.
228
00:31:23,501 --> 00:31:25,126
�Esperas morir?
229
00:31:28,043 --> 00:31:31,376
�Qu� est�s haciendo?
V�stete por el amor de Dios.
230
00:31:33,001 --> 00:31:37,210
Escucha. Nos vamos a llegar
tarde el primer d�a de escuela.
231
00:31:37,376 --> 00:31:38,960
No hagas que me averg�ence.
232
00:32:01,168 --> 00:32:02,585
�Qu� est�s esperando?
233
00:32:02,751 --> 00:32:05,460
�V�stete enseguida!
234
00:33:15,418 --> 00:33:17,501
Vamos, no seas infantil.
235
00:33:18,043 --> 00:33:19,593
Vamos.
236
00:33:19,710 --> 00:33:23,001
Su�ltame, vamos.
237
00:33:24,668 --> 00:33:27,001
OFICINA DE DESEMPLEO
238
00:33:29,585 --> 00:33:32,210
Si supieras d�nde
estoy ahora,
239
00:33:32,876 --> 00:33:35,251
estar�as muy orgulloso de ti.
240
00:33:37,543 --> 00:33:38,876
Lo juro.
241
00:33:44,418 --> 00:33:46,626
Vamos Jean,
regr�same la llamada.
242
00:33:51,210 --> 00:33:52,918
Para que pueda contarte.
243
00:35:33,043 --> 00:35:35,543
31, 32, 33,
244
00:35:35,710 --> 00:35:38,668
34, 35, 36, 37,
245
00:35:38,835 --> 00:35:41,626
38, 39, 40.
246
00:36:11,043 --> 00:36:12,460
Mam�...
247
00:36:14,126 --> 00:36:16,710
En la escuela hicimos teatro.
248
00:36:17,335 --> 00:36:18,968
Y pantomima tambi�n.
249
00:36:20,168 --> 00:36:23,085
La maestra dijo que
ten�a mucho talento.
250
00:36:24,418 --> 00:36:26,626
Mucha imaginaci�n tambi�n.
251
00:36:36,418 --> 00:36:38,560
Puedo mostrarte si gustas.
252
00:36:41,793 --> 00:36:43,335
Es curioso...
253
00:36:45,335 --> 00:36:48,668
Hay ni�os en Francia que
nunca han visto el mar.
254
00:36:50,751 --> 00:36:53,710
Puede que ni siquiera
sepan que existe.
255
00:37:01,460 --> 00:37:02,793
Mam�...
256
00:37:02,960 --> 00:37:06,876
El carnaval es aqu�, con las
atracciones que te gustan.
257
00:37:08,418 --> 00:37:10,293
Pudi�ramos ir si quieres.
258
00:37:14,085 --> 00:37:15,460
Mam�...
259
00:38:24,960 --> 00:38:26,793
Oye, Marlene.
260
00:38:27,626 --> 00:38:28,918
Abre.
261
00:38:32,501 --> 00:38:35,626
�Tu mam� est� aqu�?
Ella no contesta el celular.
262
00:38:36,626 --> 00:38:37,918
�Qu� sucede?
263
00:38:45,751 --> 00:38:47,168
Oye, Marlene.
264
00:38:48,585 --> 00:38:50,168
�D�nde est�s, hermosa?
265
00:39:00,168 --> 00:39:01,960
�Qu� pasa, Marlene?
266
00:39:02,585 --> 00:39:04,968
�Cara de �ngel, desde
cu�ndo est� as�?
267
00:39:09,001 --> 00:39:12,543
Vamos a volvernos locas esta
noche. Es la fiesta de Queenie.
268
00:39:42,585 --> 00:39:44,168
Deja de estar de malhumorada.
269
00:39:48,085 --> 00:39:50,460
Podemos ir al carnaval ma�ana.
270
00:39:50,626 --> 00:39:52,210
�No puedes esperar un d�a?
271
00:39:55,501 --> 00:39:57,626
Siempre es lo mismo.
272
00:40:07,876 --> 00:40:10,626
Bien, t� ganas. Te
llevar� a mi fiesta.
273
00:40:14,751 --> 00:40:16,210
Ahora est�s sonriendo.
274
00:40:19,460 --> 00:40:20,585
Te voy a maquillar.
275
00:40:22,085 --> 00:40:23,876
Estar�s tan linda
como una mu�eca.
276
00:40:34,418 --> 00:40:36,585
Eres tan linda.
277
00:40:49,210 --> 00:40:50,585
Totalmente hermosa.
278
00:40:59,335 --> 00:41:01,001
�Est�s mirando el vaso?
279
00:41:02,876 --> 00:41:04,960
Adelante, toma un trago.
280
00:41:05,668 --> 00:41:07,001
Es s�bado.
281
00:41:07,710 --> 00:41:10,043
�Hora de la fiesta!
282
00:41:11,751 --> 00:41:13,585
Oye, ya es suficiente.
283
00:41:14,251 --> 00:41:17,626
Es s�lo para ver
La Vie en Rose.
284
00:41:17,793 --> 00:41:19,585
No, no, no toques.
285
00:41:26,751 --> 00:41:28,376
- Ha pasado tiempo.
- �No?
286
00:41:28,543 --> 00:41:31,793
Me alegra verte. Est�s
tan sexy como siempre.
287
00:41:31,960 --> 00:41:34,835
- Viniendo de un tipo sexy como t�.
- Claro que s�.
288
00:41:35,001 --> 00:41:37,418
Hola, mascota. Est�s
creciendo muy bonita.
289
00:41:37,585 --> 00:41:39,376
Ya eres una mujercita.
290
00:41:39,751 --> 00:41:42,085
�Boris, dejaste entrar a la ni�a?
291
00:41:42,251 --> 00:41:43,960
S�, son familia.
292
00:41:44,751 --> 00:41:45,876
P�rtate bien, �s�?
293
00:41:46,876 --> 00:41:48,918
�No te vi en VIP en Par�s?
294
00:41:49,085 --> 00:41:52,043
�Conoces VIP? Ah� es
donde conoc�a a mi amiga.
295
00:41:52,668 --> 00:41:55,585
- �Nos viste bailar?
- Sab�a que te hab�a reconocido.
296
00:41:57,626 --> 00:41:59,043
�Has estado en California?
297
00:41:59,918 --> 00:42:02,043
Deber�as probar suerte all�.
298
00:42:02,210 --> 00:42:04,126
Un amigo m�o abri� un bar.
299
00:42:04,751 --> 00:42:07,418
Todas las estrellas van all�.
300
00:42:07,585 --> 00:42:09,710
- �Como qui�n?
- Los mejores.
301
00:42:09,876 --> 00:42:11,210
Britney, Miley...
302
00:42:11,376 --> 00:42:12,543
De Niro.
303
00:42:14,585 --> 00:42:16,168
No me crees.
304
00:42:18,460 --> 00:42:19,918
Mira.
305
00:42:23,918 --> 00:42:25,710
�Qui�n es ella?
306
00:42:33,293 --> 00:42:34,885
Otra ronda.
307
00:43:06,710 --> 00:43:08,793
- Oye, Marlene.
- �Qu�?
308
00:43:09,168 --> 00:43:10,585
Tu hija est� vaciando los vasos.
309
00:43:10,751 --> 00:43:12,043
Tonter�as.
310
00:43:14,001 --> 00:43:15,460
�Oye, Elli!
311
00:43:16,043 --> 00:43:18,001
�No vuelvas a hacer eso!
312
00:43:19,126 --> 00:43:22,418
�Me oyes? �No
vuelvas a hacer eso!
313
00:43:24,210 --> 00:43:27,210
- No pasa nada, rel�jate.
- �Est�pida perra!
314
00:43:30,085 --> 00:43:31,826
Tranquila.
315
00:43:42,126 --> 00:43:44,501
�A qui�n le importa?
Estamos fiestando aqu�.
316
00:43:44,668 --> 00:43:46,226
Vamos.
317
00:44:03,460 --> 00:44:06,418
Mira a tu cara de �ngel.
Es una buena bailarina.
318
00:45:05,210 --> 00:45:06,626
Vuelve r�pido.
319
00:45:12,210 --> 00:45:13,876
Este es lindo, �no?
320
00:45:21,876 --> 00:45:23,126
�Y?
321
00:45:25,043 --> 00:45:27,251
�Ad�nde vamos ahora, mam�?
322
00:45:39,876 --> 00:45:41,251
Aqu�.
323
00:45:41,418 --> 00:45:43,543
Esto mantendr�
caliente a mi �ngel.
324
00:45:45,418 --> 00:45:46,793
Ven.
325
00:45:48,501 --> 00:45:49,668
Pagu� al ch�fer.
326
00:45:53,960 --> 00:45:55,460
Vamos, entra.
327
00:45:56,376 --> 00:45:57,543
�Entra!
328
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
No hagas una escena.
329
00:45:59,960 --> 00:46:01,981
Ya eres una chica
grande, vamos.
330
00:46:03,335 --> 00:46:06,751
Ll�vela al 25 de la
Rue Du Jour, por favor.
331
00:46:06,918 --> 00:46:08,751
En el paseo mar�timo
cerca del puerto.
332
00:47:31,585 --> 00:47:33,460
MAM�
333
00:47:54,126 --> 00:47:56,168
Has llamado al buz�n
de voz de Marlene.
334
00:47:56,335 --> 00:48:00,543
No estoy disponible en estos
momentos. Deja un mensaje.
335
00:48:06,918 --> 00:48:08,793
Has llamado al buz�n
de voz de Marlene.
336
00:49:54,501 --> 00:49:56,335
Eres demasiado
peque�a, lo siento.
337
00:49:56,501 --> 00:49:58,918
No puedes subir sin un adulto.
338
00:50:05,168 --> 00:50:06,710
�C�mo te llamas?
339
00:50:09,001 --> 00:50:10,001
Julio.
340
00:50:59,668 --> 00:51:01,210
Me quedar� un poco m�s.
341
00:51:02,501 --> 00:51:04,126
Ya estoy aqu�.
342
00:51:13,960 --> 00:51:15,960
No pude venir antes, lo siento.
343
00:51:16,585 --> 00:51:20,126
Tu madre me mand� un mensaje
pidi�ndome que te cuidara, pero...
344
00:51:20,293 --> 00:51:21,751
No me di cuenta...
345
00:51:23,751 --> 00:51:25,085
Como sea.
346
00:51:30,876 --> 00:51:32,251
Toma.
347
00:51:33,043 --> 00:51:34,585
Compr� dulces.
348
00:51:36,501 --> 00:51:37,918
Si quieres.
349
00:51:38,751 --> 00:51:41,085
No s� lo que comen
las ni�as de tu edad.
350
00:51:41,751 --> 00:51:43,043
Mi regalo.
351
00:51:52,126 --> 00:51:54,251
S� que a�n no
somos muy cercanos...
352
00:52:01,876 --> 00:52:03,126
Pero tu mam�...
353
00:52:03,876 --> 00:52:06,210
Siempre dice que eres
m�s inteligente que ella.
354
00:52:06,626 --> 00:52:08,176
�Ya sabes?
355
00:52:11,043 --> 00:52:12,376
Ella dice:
356
00:52:12,835 --> 00:52:17,193
"Mi hija es muy lista, debo haberme
acostado con Einstein en lo oscuro."
357
00:52:20,501 --> 00:52:22,935
"Debo haber confundido
la ingle de Zidane
358
00:52:23,001 --> 00:52:24,751
con el cerebro de Einstein."
359
00:52:29,251 --> 00:52:30,918
Me hace re�r.
360
00:52:32,418 --> 00:52:34,876
�Entonces el nombre
de mi padre es Einstein?
361
00:52:38,876 --> 00:52:40,168
No.
362
00:52:42,626 --> 00:52:44,168
S�lo es una figura.
363
00:52:54,168 --> 00:52:56,210
�Cu�ndo vendr� a casa?
364
00:52:58,626 --> 00:52:59,960
Pronto.
365
00:53:02,251 --> 00:53:03,626
Mejor que sea as�.
366
00:53:04,210 --> 00:53:08,626
�No puedes dejarme con tu
hija, soy terrible con los ni�os!
367
00:53:08,793 --> 00:53:10,876
�Maldici�n, Marlene,
resp�ndeme!
368
00:53:13,376 --> 00:53:14,835
�Mierda!
369
00:53:38,626 --> 00:53:42,293
�1, 2, 3!
370
00:53:48,918 --> 00:53:50,251
�Te moviste!
371
00:53:52,043 --> 00:53:53,251
�Te moviste!
372
00:54:19,251 --> 00:54:20,460
Mira a Elli.
373
00:54:20,626 --> 00:54:22,960
- Demasiado maquillaje.
- Parece una asaltacunas.
374
00:54:23,126 --> 00:54:24,501
�Qu� es eso?
375
00:54:24,918 --> 00:54:27,918
Es una dama, una
se�ora mayor que...
376
00:54:29,543 --> 00:54:31,918
Se mete con jovencitos.
377
00:54:33,668 --> 00:54:37,001
- �Por qu� se llaman as�?
- �Qui�n sabe?
378
00:54:39,293 --> 00:54:42,751
- No se usa maquillaje en la escuela.
- Es una payaso.
379
00:54:42,918 --> 00:54:45,876
- Es rara.
- Es una ni�a payaso con maquillaje.
380
00:54:59,126 --> 00:55:00,960
Elli... �Elli?
381
00:55:04,585 --> 00:55:06,543
�Alguna vez te has
acostado con alguien?
382
00:55:09,751 --> 00:55:11,126
No s�.
383
00:55:15,585 --> 00:55:17,751
Pero... �no sabes c�mo?
384
00:55:28,085 --> 00:55:29,960
S�.
385
00:55:32,793 --> 00:55:34,126
Te amo.
386
00:55:43,668 --> 00:55:45,626
Mi cara de �ngel, es mam�.
387
00:55:48,210 --> 00:55:50,626
No te atrevas a
preocuparte por m�.
388
00:55:51,126 --> 00:55:52,585
Todo va a estar bien.
389
00:55:55,626 --> 00:55:57,585
Mam� te ama, lo sabes.
390
00:55:58,501 --> 00:56:00,835
Mucho, mucho, mucho.
391
00:56:02,126 --> 00:56:04,335
Te lo juro y que
Dios me castigue.
392
00:56:06,626 --> 00:56:09,876
Eres lo m�s importante
en mi coraz�n.
393
00:56:10,960 --> 00:56:14,376
Mi angelita, eres la
�nica que me entiende.
394
00:56:14,543 --> 00:56:15,985
�Me oyes?
395
00:56:18,585 --> 00:56:20,126
Tu madre te ama mucho.
396
00:56:22,043 --> 00:56:23,551
Cr�eme.
397
00:56:26,960 --> 00:56:28,960
Necesito un poco de tiempo.
398
00:56:29,501 --> 00:56:31,126
Pero todo va a estar bien.
399
00:56:32,335 --> 00:56:33,710
No estoy lejos.
400
00:56:34,210 --> 00:56:36,626
Todo est� bien, Elli.
Lo prometo.
401
00:56:40,710 --> 00:56:43,168
No creas que no pienso en ti.
402
00:56:43,751 --> 00:56:45,585
Pienso en ti todo el tiempo.
403
00:56:46,960 --> 00:56:49,126
�Te amo mucho, mucho, mucho!
404
00:56:58,251 --> 00:57:00,918
Repasemos nuestros planes
para nuestra obra de oto�o.
405
00:57:01,085 --> 00:57:04,043
Este a�o presentamos
cuentos sobre el mar.
406
00:57:04,210 --> 00:57:07,210
Les di algunos roles la
�ltima vez, �recuerdan?
407
00:57:13,710 --> 00:57:16,585
C�lmense, por favor,
ni�os. C�lmense.
408
00:57:16,751 --> 00:57:19,376
�Qui�n har� a la sirenita?
409
00:57:19,543 --> 00:57:21,418
Elli ser� la sirenita.
410
00:57:21,585 --> 00:57:23,835
Silencio o no estar�n en la obra.
411
00:57:27,043 --> 00:57:28,793
Ya basta, chicos.
412
00:57:28,960 --> 00:57:30,710
C�lmense, basta.
413
00:57:42,876 --> 00:57:44,751
Tag, te toca a ti.
414
00:57:45,668 --> 00:57:46,626
�Eso duele!
415
00:57:53,418 --> 00:57:57,085
Elli, pierdes.
Apestas a alcohol.
416
00:57:57,251 --> 00:58:00,251
Elli, pierdes.
Apestas a alcohol.
417
00:59:22,751 --> 00:59:25,126
Salta, Elli. Salta.
418
00:59:25,501 --> 00:59:26,793
Te toca.
419
00:59:28,085 --> 00:59:29,293
Salta.
420
00:59:43,501 --> 00:59:46,376
�Vamos, ni�os! �R�pido!
421
00:59:48,043 --> 00:59:49,751
Terminen de vestirse.
422
00:59:51,793 --> 00:59:53,335
En silencio.
423
01:01:28,876 --> 01:01:30,585
�Cara de �ngel!
424
01:01:33,460 --> 01:01:35,376
�Cara de �ngel!
425
01:01:36,668 --> 01:01:38,043
�Cari�o!
426
01:01:38,585 --> 01:01:40,460
�Marlene, Marlene!
�Cara de �ngel!
427
01:01:40,626 --> 01:01:43,460
Por aqu�, miren a
la izquierda. Gracias.
428
01:01:43,626 --> 01:01:45,960
- Marlene, por ac�.
- Danos una sonrisa.
429
01:02:31,376 --> 01:02:34,293
Habla el director de
la escuela de tu hija Ellie.
430
01:02:34,460 --> 01:02:36,918
Su hija ha estado
ausente por dos d�as
431
01:02:37,085 --> 01:02:39,418
sin una palabra de su parte.
432
01:02:39,585 --> 01:02:41,251
La escuela es obligatoria.
433
01:02:41,418 --> 01:02:44,335
Su hija debe tener una excusa.
434
01:02:44,751 --> 01:02:47,918
Ya hemos tenido esta discusi�n.
435
01:02:48,085 --> 01:02:51,960
Ll�meme tan pronto pueda
para explicar la ausencia de Ellie.
436
01:02:53,210 --> 01:02:54,793
Hola, Elli.
437
01:03:29,418 --> 01:03:32,335
Mira qui�n viene.
Vamos a divertirnos.
438
01:03:32,501 --> 01:03:34,501
- �No es la hija de Marlene?
- S�.
439
01:03:35,668 --> 01:03:38,126
�Hola, enana!
Hablo contigo.
440
01:03:38,293 --> 01:03:40,126
�Tu madre desapareci�?
441
01:03:40,960 --> 01:03:44,168
Se fue hace mucho la zorra.
442
01:03:44,335 --> 01:03:45,918
�Ad�nde fue?
443
01:03:46,085 --> 01:03:47,676
Hice esto con ella.
444
01:03:48,918 --> 01:03:50,585
Tu mam� es bastante sexy.
445
01:03:50,751 --> 01:03:52,210
Date vuelta, pelea.
446
01:03:52,793 --> 01:03:54,385
�Qu� est� haciendo?
447
01:03:55,835 --> 01:03:58,835
Espera, no patees.
448
01:03:59,376 --> 01:04:01,293
- �Qu� haces?
- L�rguense.
449
01:04:07,876 --> 01:04:09,001
�Qu� vas a hacer?
450
01:04:09,168 --> 01:04:12,168
�Crees que eres rudo? Nos
veremos de nuevo, idiota.
451
01:04:12,835 --> 01:04:15,460
Vete al carajo, cretino.
Este es nuestro territorio.
452
01:04:15,626 --> 01:04:17,276
Perro.
453
01:04:23,085 --> 01:04:24,710
�Est�s bien?
454
01:04:38,293 --> 01:04:40,376
�Vives aqu�?
455
01:04:45,876 --> 01:04:47,876
�Conoces a Alberto?
456
01:04:48,168 --> 01:04:50,001
Es tu padre.
457
01:05:04,418 --> 01:05:06,126
�Quieres subir?
458
01:05:13,543 --> 01:05:15,168
Vete a casa ahora.
459
01:05:17,710 --> 01:05:19,168
Ve, te estar� viendo.
460
01:05:24,168 --> 01:05:25,735
Vamos.
461
01:07:09,626 --> 01:07:11,585
C�mbiate adelante,
te llevar� de vuelta.
462
01:07:18,043 --> 01:07:19,293
No.
463
01:09:03,710 --> 01:09:05,376
Tampoco s� c�mo
hacer un clavado.
464
01:09:05,543 --> 01:09:08,293
El a�o pasado salt�
del trampol�n.
465
01:09:11,543 --> 01:09:13,293
�D�nde est�n tus padres?
466
01:09:14,460 --> 01:09:16,235
Deben estar preocupados.
467
01:09:17,085 --> 01:09:20,126
No s� d�nde est� mi padre.
Todo estaba a oscuras.
468
01:09:20,293 --> 01:09:22,501
Mi madre ya no
va a la casa.
469
01:09:31,251 --> 01:09:32,918
�Tienes algo de beber?
470
01:09:36,335 --> 01:09:39,710
Hay Fanta en el refrigerador.
El agua de la pila es buena.
471
01:09:41,043 --> 01:09:43,751
�Tienes algo m�s fuerte?
472
01:09:50,251 --> 01:09:51,293
No.
473
01:09:54,043 --> 01:09:55,710
�Qu� es eso en tus brazos?
474
01:09:56,210 --> 01:09:57,585
No s�.
475
01:10:05,585 --> 01:10:07,585
Cada fecha es una victoria.
476
01:10:08,210 --> 01:10:09,668
Un d�a cuando gan�.
477
01:10:12,460 --> 01:10:14,043
Est�s son medidas.
478
01:10:14,710 --> 01:10:16,626
La altura de mis clavados.
479
01:10:17,626 --> 01:10:20,210
La distancia entre yo y el agua.
480
01:10:20,668 --> 01:10:22,260
�Feliz?
481
01:10:26,710 --> 01:10:28,376
�Y qu� es esto?
482
01:10:30,376 --> 01:10:31,960
Es mi coraz�n.
483
01:10:32,751 --> 01:10:33,793
Lo sacaron.
484
01:10:35,335 --> 01:10:37,001
�Y lo volvieron a meter?
485
01:10:37,918 --> 01:10:39,476
S�.
486
01:10:40,376 --> 01:10:42,501
Ahora tengo que cuidarlo bien.
487
01:11:10,585 --> 01:11:12,626
As� no lo olvidar�s.
488
01:11:18,418 --> 01:11:19,626
Te llevar� a casa ahora.
489
01:11:20,001 --> 01:11:21,001
�No!
490
01:11:22,293 --> 01:11:23,668
�No quiero!
491
01:11:24,376 --> 01:11:25,960
�No me dejes sola!
492
01:11:26,543 --> 01:11:28,918
�No me dejes!
493
01:11:29,085 --> 01:11:30,710
�No me dejes sola!
494
01:11:33,668 --> 01:11:35,293
�No me dejes sola!
495
01:11:37,376 --> 01:11:38,751
�No quiero!
496
01:11:39,501 --> 01:11:42,418
�No quiero!
497
01:11:43,835 --> 01:11:48,543
�No me dejes sola!
498
01:13:26,418 --> 01:13:29,251
Cuando era peque�o
practicaba mis clavados aqu�.
499
01:13:31,376 --> 01:13:33,585
Mi padre trabajaba en
una f�brica cercana.
500
01:13:35,085 --> 01:13:38,501
Al principio me mareaba,
entonces se detuvo.
501
01:13:45,876 --> 01:13:47,543
No puedo tirarme m�s.
502
01:13:49,626 --> 01:13:51,251
Mi coraz�n explotar�a.
503
01:13:57,460 --> 01:13:59,918
�Por qu� tu pap�
no te dej� entrar?
504
01:14:04,001 --> 01:14:05,835
Porque era un ni�o.
505
01:14:09,085 --> 01:14:11,918
Algunas personas act�an
mal y se arrepienten luego.
506
01:14:14,251 --> 01:14:16,168
Pero no es demasiado tarde.
507
01:14:21,335 --> 01:14:22,751
Nos vamos.
508
01:16:19,251 --> 01:16:21,293
Un hombre de unos 50 a�os...
509
01:16:21,876 --> 01:16:23,126
Un borracho sin dudas.
510
01:16:23,293 --> 01:16:24,793
�Sucede con frecuencia?
511
01:16:25,210 --> 01:16:27,251
No s�, a veces.
512
01:16:27,418 --> 01:16:30,668
Las personas saltan.
Nunca se sabe por qu�.
513
01:16:31,460 --> 01:16:35,001
No deber�as estar aqu�.
Hazte a un lado, por favor.
514
01:16:36,043 --> 01:16:38,585
No puedes quedarte,
aqu�. Por favor.
515
01:16:44,335 --> 01:16:45,710
No estoy lejos.
516
01:16:46,293 --> 01:16:48,251
Todo est� bien, Elli.
Lo prometo.
517
01:16:56,585 --> 01:16:59,460
No creas que no pienso en ti.
518
01:16:59,626 --> 01:17:01,543
Pienso en ti todo el tiempo.
519
01:17:02,835 --> 01:17:04,960
Te amo mucho, mucho, mucho.
520
01:17:25,251 --> 01:17:27,251
Mi madre est� muerta.
521
01:17:35,751 --> 01:17:37,418
No le digas a nadie.
522
01:17:37,960 --> 01:17:39,043
�Por qu� no?
523
01:17:39,210 --> 01:17:42,251
Tiran a los ni�os
que est�n solos.
524
01:17:43,251 --> 01:17:44,751
�Qu� hay de tu padre?
525
01:17:46,001 --> 01:17:48,043
�Es tu merienda?
526
01:17:49,376 --> 01:17:50,668
�Te la vas a acabar?
527
01:18:13,876 --> 01:18:15,210
Ni�os...
528
01:18:16,001 --> 01:18:17,585
Los trajes est�n aqu�.
529
01:18:17,751 --> 01:18:21,460
No los toquen, son
fr�giles. S�lo miren.
530
01:18:22,251 --> 01:18:23,710
Escuchen.
531
01:18:24,251 --> 01:18:26,751
Son muy fr�giles.
T�quenlos con los ojos.
532
01:18:26,918 --> 01:18:29,501
�Elias, quieres la estrella de mar?
533
01:18:30,001 --> 01:18:32,751
�Elli, vienes ac�, por favor?
534
01:18:33,085 --> 01:18:34,335
�D�nde est� la medusa?
535
01:18:34,501 --> 01:18:36,126
�La estrella de mar?
536
01:18:36,293 --> 01:18:39,126
�Chicos, cu�l quieren?
537
01:18:39,501 --> 01:18:42,460
Ese no es el tuyo, es el de Elli.
538
01:18:46,085 --> 01:18:47,626
Toma, para la sirena.
539
01:18:48,043 --> 01:18:49,626
Peces...
540
01:18:50,460 --> 01:18:52,126
�Estrella de mar?
541
01:18:52,626 --> 01:18:55,335
�Chicos, cu�l quieren?
542
01:18:56,001 --> 01:18:57,251
De acuerdo, bien.
543
01:18:57,418 --> 01:19:01,210
�Qu� hay del cangrejo?
�Quieres ese?
544
01:19:04,668 --> 01:19:08,251
�Qui�nes ser�n los piratas si
todos son estrellas de mar?
545
01:19:19,460 --> 01:19:21,335
Mi madre es m�s linda que ella.
546
01:19:25,960 --> 01:19:27,918
Ser�a bueno hablar con tu madre.
547
01:19:42,960 --> 01:19:44,793
Esa no es forma
de comer helado.
548
01:19:49,668 --> 01:19:51,793
D�jame mostrarte.
549
01:19:52,168 --> 01:19:53,668
Cuidado.
550
01:19:57,585 --> 01:19:59,335
Me pusiste en la nariz.
551
01:20:06,918 --> 01:20:09,751
- Haremos una obra en la escuela.
- �S�?
552
01:20:09,918 --> 01:20:11,460
Me voy a disfrazar.
553
01:20:11,626 --> 01:20:13,501
- �De qu�?
- Adivina.
554
01:20:15,418 --> 01:20:17,043
No soy bueno adivinando.
555
01:20:18,793 --> 01:20:20,293
En serio.
556
01:20:22,585 --> 01:20:24,376
Int�ntalo al menos.
557
01:20:28,001 --> 01:20:29,126
�Pitufina?
558
01:20:30,543 --> 01:20:32,960
Tengo el cuerpo azul
y los ojos verdes.
559
01:20:34,001 --> 01:20:35,501
As� que no es Pitufina.
560
01:20:37,043 --> 01:20:38,726
Dame una pista.
561
01:20:49,501 --> 01:20:51,668
- Un ping�ino.
- No.
562
01:21:01,585 --> 01:21:03,501
- �Madonna?
- No.
563
01:21:05,210 --> 01:21:06,876
�Una bailarina?
564
01:21:07,043 --> 01:21:09,251
- Una bailarina de vientre.
- No.
565
01:21:11,043 --> 01:21:12,835
No s�, Elli.
566
01:21:13,793 --> 01:21:15,251
No te voy a decir.
567
01:21:15,418 --> 01:21:18,043
De esa manera te
sorprender�s cuando me veas.
568
01:21:21,001 --> 01:21:22,643
Bien.
569
01:21:25,168 --> 01:21:26,501
"Vivo en el oc�ano.
570
01:21:26,668 --> 01:21:30,668
Mi cabeza est� en las estrellas.
Quiero ver el mundo de arriba.
571
01:21:30,835 --> 01:21:33,793
Arriba. La gente,
casas y jardines.
572
01:21:33,960 --> 01:21:35,543
Quiero una hermosa alma.
573
01:21:35,710 --> 01:21:38,418
Quiero las joyas de la
tierra y del cielo tambi�n."
574
01:21:41,418 --> 01:21:44,085
Ese es mi poema.
Lo digo en la obra.
575
01:21:45,585 --> 01:21:46,960
Bravo.
576
01:21:48,168 --> 01:21:51,435
Es... muy lindo.
577
01:21:52,085 --> 01:21:53,585
�Hablas en serio?
578
01:21:54,210 --> 01:21:55,501
S�.
579
01:21:56,460 --> 01:21:58,335
�Me voy a marear
en el escenario?
580
01:22:00,668 --> 01:22:02,126
No s�, Elli.
581
01:22:03,293 --> 01:22:05,001
��l es tu pap�?
582
01:22:06,710 --> 01:22:08,585
�Eres un clavadista
de acantilados?
583
01:22:10,835 --> 01:22:14,835
Los clavadistas de acantilados creen
que son buenos. Este tipo es un mentiroso.
584
01:22:15,168 --> 01:22:17,543
- ��l es tu padre?
- Se�or Pantalones de mierda.
585
01:22:19,418 --> 01:22:21,126
S�, es mi padre.
586
01:22:21,626 --> 01:22:23,501
Como si fuera a creerte.
587
01:22:23,918 --> 01:22:25,418
S�perman.
588
01:22:25,585 --> 01:22:26,918
L�rguense.
589
01:22:40,251 --> 01:22:41,418
�Elli?
590
01:22:42,126 --> 01:22:43,543
�Por qu� mientes?
591
01:22:52,460 --> 01:22:54,635
Lo siento, disculpa.
592
01:24:06,918 --> 01:24:09,918
Todo est� bien. Estoy
de viaje, te amo.
593
01:24:17,543 --> 01:24:20,418
Todo est� bien. Estoy
de viaje, te amo. Mam�.
594
01:24:41,668 --> 01:24:43,293
�Cara de �ngel?
595
01:25:36,668 --> 01:25:38,043
�Elli!
596
01:25:42,335 --> 01:25:45,251
�Elli! �Cara de �ngel!
597
01:25:48,668 --> 01:25:50,793
�Elli!
598
01:25:56,210 --> 01:25:58,876
�Cara de �ngel! �Elli!
599
01:26:28,793 --> 01:26:30,085
�Mathilda!
600
01:26:30,626 --> 01:26:32,168
Abre la puerta, por favor.
601
01:26:33,960 --> 01:26:36,793
�Abre, maldita sea!
�S� que est�s en casa!
602
01:26:38,085 --> 01:26:39,543
�Vamos, abre!
603
01:26:41,043 --> 01:26:42,460
�D�nde est� mi hija?
604
01:26:43,876 --> 01:26:45,460
�La tienes?
605
01:26:46,376 --> 01:26:49,168
�Devu�lvemela!
�Quiero a mi hija!
606
01:26:49,585 --> 01:26:51,126
�Elli!
607
01:26:51,585 --> 01:26:54,210
�Dame a mi hija!
�D�jame entrar!
608
01:26:55,043 --> 01:26:57,210
- �Elli?
- Ella no est� aqu�, Marlene.
609
01:26:58,210 --> 01:26:59,960
�Ven ac� enseguida, cari�o!
610
01:27:02,418 --> 01:27:03,960
- �Elli!
- �Qu� has hecho?
611
01:27:04,626 --> 01:27:05,710
�Ven de inmediato!
612
01:27:05,876 --> 01:27:07,418
Est�s asustando a mi hija.
613
01:27:15,043 --> 01:27:18,493
�Cari�o, viste hoy a Elli?
614
01:27:22,418 --> 01:27:23,960
�Todo est� bien?
615
01:27:26,293 --> 01:27:29,418
Esa no es la madre
de Elli, es un fantasma.
616
01:27:35,126 --> 01:27:37,626
La madre de Ellie est� muerta.
617
01:28:11,960 --> 01:28:13,626
Abre la puerta.
618
01:28:14,668 --> 01:28:16,626
Es Marlene, la vecina.
619
01:28:17,960 --> 01:28:19,501
Por favor.
620
01:28:34,168 --> 01:28:36,501
No s� d�nde m�s buscar.
621
01:28:40,960 --> 01:28:42,418
Ya no s�.
622
01:28:49,460 --> 01:28:51,043
Cuando no estaba...
623
01:28:53,376 --> 01:28:55,168
Dej� de pensar.
624
01:28:59,918 --> 01:29:01,918
No pensaba en nada.
625
01:29:21,126 --> 01:29:23,793
No s� por qu� te digo esto.
626
01:29:31,335 --> 01:29:34,460
�No tienes miedo de
estar sola para siempre?
627
01:30:50,626 --> 01:30:52,335
�Qu� haces aqu�, Elli?
628
01:30:57,085 --> 01:31:00,001
Dime. �Qu� crees que
est�s haciendo aqu�?
629
01:31:04,960 --> 01:31:06,668
Hice la cena.
630
01:31:10,876 --> 01:31:12,501
No deber�as estar aqu�.
631
01:31:18,960 --> 01:31:20,710
No soy tu padre.
632
01:31:20,876 --> 01:31:22,376
�Comprendes?
633
01:31:50,418 --> 01:31:53,293
Te amo y quiero vivir conmigo.
634
01:32:59,876 --> 01:33:03,751
Oigan chicos, miren. Mike Tyson
est� aqu�. �Quieres pelear?
635
01:33:03,918 --> 01:33:05,751
Vamos, estoy listo.
636
01:33:06,876 --> 01:33:08,460
�Qu� est�s bebiendo?
637
01:33:10,085 --> 01:33:12,210
�En serio? �Habla en serio?
638
01:33:12,376 --> 01:33:15,168
- Hablo en serio.
- Dale un poco, para re�rnos.
639
01:33:19,293 --> 01:33:21,085
No la sueltes, ni�a.
640
01:33:25,460 --> 01:33:28,501
Puede manejarlo. Respeto.
�Qu� edad tienes?
641
01:33:29,001 --> 01:33:30,793
- Tengo 11.
- �De veras?
642
01:33:31,376 --> 01:33:32,168
S�.
643
01:33:32,501 --> 01:33:34,251
No tienes once, �verdad?
644
01:33:36,751 --> 01:33:37,960
S�.
645
01:33:38,126 --> 01:33:40,626
Mi hermana tiene
8 a�os, es mayor.
646
01:33:43,001 --> 01:33:46,043
Le doy whisky a mis juguetes
para ayudarlos a dormir.
647
01:33:49,085 --> 01:33:50,835
Hasta se lo toma completo.
648
01:33:51,251 --> 01:33:53,418
Lo hace hasta mejor que t�.
649
01:34:00,418 --> 01:34:01,668
Toma.
650
01:34:15,876 --> 01:34:17,085
1...
651
01:34:21,585 --> 01:34:22,710
2...
652
01:34:23,960 --> 01:34:25,876
3, 4, 5, 6,
653
01:34:26,043 --> 01:34:28,501
7, 8, 9, 10...
654
01:34:37,751 --> 01:34:39,876
- �Elli! �P�rense ah�!
- T� eres el que le dio la botella.
655
01:34:40,043 --> 01:34:42,335
�Corran chicos, nos
va a dar una paliza!
656
01:35:49,835 --> 01:35:50,835
Vamos.
657
01:36:04,585 --> 01:36:06,043
Ven con mam�.
658
01:36:12,751 --> 01:36:14,501
Mi cara de �ngel.
659
01:36:38,710 --> 01:36:39,793
Hola.
660
01:36:40,710 --> 01:36:42,876
�Escuela Joliot Curie?
661
01:36:44,543 --> 01:36:45,668
S�.
662
01:36:46,876 --> 01:36:48,835
�Usted es el director?
663
01:36:50,751 --> 01:36:54,418
Lo llamo porque....
664
01:36:55,585 --> 01:36:57,335
Mi hija est� enferma.
665
01:36:58,751 --> 01:37:00,460
As� es. Elli.
666
01:37:03,251 --> 01:37:04,960
S�, Elli es mi hija.
667
01:37:12,710 --> 01:37:13,968
Bien.
668
01:37:31,793 --> 01:37:33,751
Puedo hacer m�s si quieres.
669
01:37:34,418 --> 01:37:36,460
Hay pan, fui de compras.
670
01:37:38,626 --> 01:37:40,260
No tengo hambre.
671
01:37:55,126 --> 01:37:57,251
El director de la escuela
672
01:37:58,043 --> 01:38:00,835
me dijo que la obra es ma�ana.
673
01:38:01,876 --> 01:38:03,501
Eso es genial.
674
01:38:07,210 --> 01:38:09,210
No quiero que vayas.
675
01:38:23,626 --> 01:38:25,835
Quiero ver el mundo de arriba.
676
01:38:26,001 --> 01:38:28,085
Las personas, las
casas y los jardines.
677
01:38:28,251 --> 01:38:30,210
Quiero una hermosa alma.
678
01:39:46,168 --> 01:39:49,126
�Vamos, bebe!
�Pru�balo, hazlo!
679
01:39:49,293 --> 01:39:52,210
�Hazlo en serio!
�Ens��anos lo que tienes!
680
01:39:52,751 --> 01:39:53,835
�Bebe!
681
01:39:56,418 --> 01:39:58,376
Eres una gallina.
682
01:39:59,418 --> 01:40:00,668
Como sea.
683
01:40:21,376 --> 01:40:24,918
Ahora necesitamos a
nuestra peque�a ni�a del mar.
684
01:40:25,501 --> 01:40:28,626
Nuestra princesa de
coraz�n tierno.
685
01:40:28,793 --> 01:40:30,960
Nuestra sirenita.
686
01:40:32,960 --> 01:40:35,668
Nuestra princesa de
coraz�n tierno.
687
01:40:36,168 --> 01:40:38,085
Nuestra sirenita.
688
01:40:40,460 --> 01:40:42,668
Nuestra sirenita.
689
01:41:09,751 --> 01:41:13,626
Pulpo fornido y cangrejo
beb� al rescate.
690
01:41:14,001 --> 01:41:17,251
Mis pecesitos, no tengan miedo.
691
01:42:16,376 --> 01:42:20,768
Disculpen, busco a Elli.
Hace de sirena en la obra.
692
01:42:20,835 --> 01:42:22,751
- �La han visto?
- No.
693
01:42:22,918 --> 01:42:24,468
Gracias.
694
01:42:26,543 --> 01:42:29,418
- Disculpa, �saben qui�n es Elli?
- S�.
695
01:42:29,585 --> 01:42:32,501
�La han visto?
Hace de la sirena.
696
01:42:32,668 --> 01:42:34,335
No se preocupe,
no debe estar lejos.
697
01:42:34,501 --> 01:42:36,986
- �La han visto? �No?
- �Alice!
698
01:42:37,077 --> 01:42:38,377
�Alice!
699
01:42:40,710 --> 01:42:42,751
Oye, ay�dame.
700
01:43:42,452 --> 01:43:44,452
�Elli!
701
01:44:55,876 --> 01:44:58,585
Vivo en el mar. Mi
cabeza est� en las estrella.
702
01:44:58,751 --> 01:45:01,376
Quiero ver el mundo
de arriba. De arriba.
703
01:45:01,543 --> 01:45:03,626
La gente, las casas...
704
01:45:04,418 --> 01:45:07,376
Las joyas de la tierra
y del cielo tambi�n.
705
01:45:09,418 --> 01:45:12,710
Las joyas de la tierra
y del cielo tambi�n.
706
01:45:48,068 --> 01:45:51,710
"CARA DE �NGEL"
707
01:46:35,043 --> 01:48:28,460
..:.[Traducido por Axel7902.:.]
48063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.