Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,680 --> 00:00:48,047
CJ Entertainment presents
2
00:00:52,200 --> 00:00:54,851
A Sidus Pictures Production
3
00:01:00,880 --> 00:01:08,082
A Moment To Remember
4
00:01:24,400 --> 00:01:25,606
Hey...
5
00:01:26,560 --> 00:01:29,530
Can I bum a light?
6
00:01:40,160 --> 00:01:45,246
No, not that, Got a light?
7
00:01:54,400 --> 00:01:56,164
When a memory's gone...
8
00:01:58,480 --> 00:02:00,164
So is the soul, they say.
9
00:02:05,280 --> 00:02:07,169
Ah, memory!
10
00:02:07,280 --> 00:02:12,161
When a memory's go
so is the soul.
11
00:02:18,440 --> 00:02:19,930
Some story, eh?
12
00:02:20,080 --> 00:02:25,962
Hey, man, let me tell you
a story about memory.
13
00:02:27,240 --> 00:02:29,288
When you were walking
towards me.
14
00:02:29,440 --> 00:02:32,683
I saw you smoking.
15
00:02:33,520 --> 00:02:35,284
That's a memory.
16
00:02:36,840 --> 00:02:41,482
You know
what I'm awaiting here?
17
00:02:43,320 --> 00:02:45,129
Not a cigarette light.
18
00:02:45,680 --> 00:02:48,445
I'm waiting for the light.
19
00:02:49,480 --> 00:02:54,122
Sharing a cigarette light
means sharing the light.
20
00:02:54,800 --> 00:02:55,926
So...
21
00:02:58,400 --> 00:03:00,846
Hey Miss...
22
00:03:03,800 --> 00:03:05,564
Got a light?
23
00:03:15,760 --> 00:03:18,127
When will I ever smoke this?
24
00:03:20,840 --> 00:03:23,684
The train is now approaching.
25
00:03:23,840 --> 00:03:27,765
Please wait behind the yellow line.
26
00:04:46,920 --> 00:04:48,206
70 cents.
27
00:04:57,880 --> 00:04:59,245
You gave me a dollar.
28
00:05:02,080 --> 00:05:03,923
Damn, not again.
29
00:05:11,600 --> 00:05:12,761
Here you go.
30
00:06:36,680 --> 00:06:37,920
Hurry.
31
00:06:43,040 --> 00:06:44,883
Come on!
32
00:06:53,120 --> 00:06:54,804
You must've been in a hurry.
33
00:07:34,160 --> 00:07:36,925
So you're through with him?
34
00:07:37,760 --> 00:07:39,649
What did I tell you?
35
00:07:39,760 --> 00:07:41,762
I knew it!
36
00:07:43,080 --> 00:07:45,890
Did you eat dinner?
Are you hungry?
37
00:07:47,440 --> 00:07:49,283
Dad's gonna kill you!
38
00:08:25,440 --> 00:08:26,965
Is that her?
39
00:08:33,120 --> 00:08:34,724
She doesn't look
stupid or anything.
40
00:08:35,640 --> 00:08:37,722
Look at those eyes.
41
00:08:38,640 --> 00:08:40,483
Totally foxy.
42
00:08:44,000 --> 00:08:47,482
- Do you like your desk?
- Yes
43
00:08:47,600 --> 00:08:50,365
Welcome to our team.
How about a fresh start on the new floor?
44
00:08:52,600 --> 00:08:57,083
Being such a feminine
and sensitive woman as you are...
45
00:08:57,200 --> 00:08:58,964
Can you do men's wear?
46
00:09:00,120 --> 00:09:03,522
You should help me.
I'll learn.
47
00:09:04,240 --> 00:09:06,720
I bet you will.
48
00:09:09,640 --> 00:09:12,689
You look just perfect
for the job.
49
00:09:14,520 --> 00:09:15,681
I'm Anna JUNG
50
00:09:19,520 --> 00:09:22,683
Nice to meet you,
I'm KIM Su-jin.
51
00:09:22,840 --> 00:09:25,411
I've heard a lot about you.
52
00:09:27,360 --> 00:09:30,489
From Yeon-suk,
your ex-boyfriend's wife.
53
00:09:30,680 --> 00:09:32,523
She and I went to college together.
54
00:09:33,920 --> 00:09:38,448
Oh, She's not his wife anymore.
55
00:09:46,320 --> 00:09:49,722
Here?
56
00:09:49,840 --> 00:09:51,001
Shorter.
57
00:09:52,120 --> 00:09:53,326
Here?
58
00:09:54,920 --> 00:09:55,887
You sure?
59
00:09:57,640 --> 00:10:00,325
I don't get it.
60
00:10:00,440 --> 00:10:05,207
Getting a cut doesn't help
forget the past.
61
00:10:06,360 --> 00:10:07,486
Wait!
62
00:10:10,360 --> 00:10:11,600
Right here.
63
00:10:14,880 --> 00:10:20,842
Don't get caught up in it.
64
00:10:20,960 --> 00:10:23,850
Time heals everything.
65
00:10:50,240 --> 00:10:56,202
Feels so good
going out with my little girl.
66
00:11:01,840 --> 00:11:05,640
Don't you hate me?
67
00:11:07,840 --> 00:11:10,286
I've given
the family a bad name.
68
00:11:12,040 --> 00:11:14,441
You had to go to police station
many times because of me...
69
00:11:14,560 --> 00:11:18,804
I did?
70
00:11:22,560 --> 00:11:25,928
To forget easily is a gift.
71
00:11:27,160 --> 00:11:32,166
Let go of your old mistakes.
72
00:11:32,280 --> 00:11:34,248
Make a fresh start.
73
00:11:49,000 --> 00:11:51,162
It won't take long.
Want to come along?
74
00:11:51,320 --> 00:11:53,163
Go ahead.
75
00:11:54,120 --> 00:11:56,600
So dusty!
76
00:12:07,600 --> 00:12:12,640
With the sleepy spring breeze
all around you...
77
00:12:12,720 --> 00:12:14,688
Here's a song to wake you up.
78
00:12:14,840 --> 00:12:17,047
I’ll be back tomorrow.
And this is the last song for today.
79
00:12:17,200 --> 00:12:18,531
La Paloma.
80
00:12:36,800 --> 00:12:40,043
What's wrong with you?
81
00:12:40,200 --> 00:12:45,491
If we don't finish this right now,
what are you gonna do with it?
82
00:12:45,640 --> 00:12:48,610
Am I talking to a wall?
83
00:12:48,720 --> 00:12:53,521
We're talking in circles.
Stop wasting my time!
84
00:12:53,720 --> 00:12:55,768
- You son of a...
- What's the matter?
85
00:12:55,920 --> 00:12:57,126
Sir!
86
00:12:57,120 --> 00:13:00,203
The cement trucks are all here.
87
00:13:00,320 --> 00:13:03,403
But this jerk here won't let
them do their job.
88
00:13:03,520 --> 00:13:08,401
Do you know what it'll cost us
if we send them back?
89
00:13:09,040 --> 00:13:12,931
Fine, go ahead, Pour the whole shit!
It won't be my mess.
90
00:13:13,040 --> 00:13:15,930
Don't come crying to me later.
Damn it!
91
00:13:16,040 --> 00:13:20,090
What the...
Who does he think he is?
92
00:13:20,240 --> 00:13:23,608
Wait...
You're the foreman, right?
93
00:13:23,760 --> 00:13:26,764
What's your name?
94
00:13:28,360 --> 00:13:31,011
That's the 30th time you've asked! It's CHOI Chul-soo.
95
00:13:31,160 --> 00:13:33,731
I'm sorry, Choi
96
00:13:33,840 --> 00:13:35,046
What's the problem?
97
00:13:36,440 --> 00:13:37,965
Problem?
98
00:13:38,120 --> 00:13:41,761
The mold isn't strong enough
to hold the concrete.
99
00:13:41,880 --> 00:13:45,043
- Damn!
- It rained like hell last week.
100
00:13:45,120 --> 00:13:48,806
And we're not even done
with the scaffolding.
101
00:13:48,920 --> 00:13:53,448
What if it collapses
after people move in?
102
00:13:53,640 --> 00:13:55,768
Collapse? Don't jinx it, boy!
103
00:13:55,920 --> 00:13:59,322
Okay, Choi.
Let me take a look.
104
00:14:12,320 --> 00:14:17,690
No way we can finish this
by tomorrow morning.
105
00:14:19,720 --> 00:14:24,328
Do it the day after tomorrow
for your own sake.
106
00:14:24,440 --> 00:14:27,728
You don't know
what you're talking about.
107
00:14:27,840 --> 00:14:30,286
You're a frigging carpenter!
108
00:14:32,520 --> 00:14:37,731
Look, I'm telling you this
from my experience.
109
00:14:37,840 --> 00:14:40,844
Do it today
and it will collapse.
110
00:14:40,960 --> 00:14:43,008
Do you want to be
on the prime-time news?
111
00:15:12,320 --> 00:15:15,085
Some temper he has!
112
00:15:15,200 --> 00:15:16,725
Who?
113
00:15:18,120 --> 00:15:19,281
Let's go eat.
114
00:15:44,360 --> 00:15:46,727
I thought the renovations
would be done by now.
115
00:15:48,280 --> 00:15:49,884
I'm screwed!
116
00:15:50,560 --> 00:15:52,562
They'll fire me.
117
00:15:52,720 --> 00:15:56,770
I had my buddy do the project
but he took the money and ran.
118
00:15:56,920 --> 00:15:59,969
Dame, I already paid him.
119
00:16:00,080 --> 00:16:01,764
Jesus.
120
00:16:02,600 --> 00:16:06,685
Let me see what I can do.
121
00:16:07,280 --> 00:16:09,123
There might be a way.
122
00:16:09,240 --> 00:16:10,287
Really?
123
00:16:11,000 --> 00:16:12,126
How?
124
00:16:15,600 --> 00:16:17,887
I know some people.
125
00:16:18,000 --> 00:16:20,207
Dad, are you sure?
126
00:16:20,320 --> 00:16:23,767
Of course! I'm your favorite
pushover, am I not?
127
00:16:23,960 --> 00:16:26,930
No, you're not a pushover!
You're my Christmas!
128
00:16:27,040 --> 00:16:28,007
What?
129
00:16:29,520 --> 00:16:31,807
I mean Santa Claus!
130
00:16:31,960 --> 00:16:34,930
Enough.
I'll send someone over.
131
00:16:35,040 --> 00:16:37,407
Let the guys deal with him.
132
00:16:37,520 --> 00:16:38,931
Okay?
133
00:16:39,040 --> 00:16:41,520
He's... rough, Very violent.
134
00:16:41,640 --> 00:16:43,688
Don't mess with him.
135
00:17:08,200 --> 00:17:10,885
So glad you made it!
136
00:17:11,920 --> 00:17:14,366
Let's have some coffee
in my office.
137
00:17:15,320 --> 00:17:16,446
Where's the site?
138
00:17:17,320 --> 00:17:18,685
This way.
139
00:17:24,840 --> 00:17:27,081
Where's the floor plan?
140
00:17:27,200 --> 00:17:30,090
We don't have any.
The guy ran off.
141
00:17:30,200 --> 00:17:34,330
Why's the wallpaper torn?
142
00:17:37,640 --> 00:17:40,211
Hey! Pardon... What the! Wait!
143
00:17:40,360 --> 00:17:42,010
Leave it please!
We're out of time here.
144
00:17:42,160 --> 00:17:45,243
This is what you call a slapdash job.
The whole wall has to go.
145
00:18:38,320 --> 00:18:39,287
Walking home?
146
00:18:43,520 --> 00:18:45,329
Yes... No!
147
00:18:45,440 --> 00:18:53,370
I'm taking the busi... No, tax...
I'm taking a taxi.
148
00:19:50,920 --> 00:19:51,887
Are you okay?
149
00:19:52,520 --> 00:19:53,487
Yes.
150
00:19:54,720 --> 00:19:56,609
You sell these
on the subway or something?
151
00:19:56,720 --> 00:20:01,601
These are all here?
I lose pens all the time.
152
00:21:07,240 --> 00:21:10,961
Won't it cost money
to fix the door?
153
00:21:13,440 --> 00:21:14,487
Get in through here.
154
00:21:23,640 --> 00:21:25,404
Wait! Wait!
155
00:21:27,360 --> 00:21:29,647
Hold onto this.
156
00:21:29,760 --> 00:21:30,761
Okay
157
00:21:32,600 --> 00:21:33,601
Comfortable?
158
00:22:42,800 --> 00:22:45,121
What's the baseball bat for?
159
00:22:46,760 --> 00:22:48,125
Do you beat up
people with it?
160
00:22:50,960 --> 00:22:52,405
Why would you
beat up people?
161
00:22:57,960 --> 00:22:59,121
I'm sorry.
162
00:23:01,480 --> 00:23:02,447
For what?
163
00:23:04,360 --> 00:23:05,850
For snatching your coke.
164
00:23:07,040 --> 00:23:12,524
I'm, you know...
I'm very... uh, very...
165
00:23:13,760 --> 00:23:15,250
Forgetful!
166
00:23:17,360 --> 00:23:20,648
How'd you remember
me anyway?
167
00:23:21,360 --> 00:23:23,328
Is this the exit?
168
00:23:41,360 --> 00:23:43,681
Hey, you're seeing
somebody today, right?
169
00:23:44,200 --> 00:23:47,090
Don't you dare
pick up a hunk alone.
170
00:23:47,200 --> 00:23:48,326
Hunk?
171
00:23:48,600 --> 00:23:51,968
All you girls talk about...
172
00:24:24,080 --> 00:24:25,445
Looking for someone?
173
00:24:28,080 --> 00:24:31,004
Well, where is...
174
00:24:32,680 --> 00:24:34,808
That tall mustachio?
175
00:24:35,760 --> 00:24:37,922
He's working on the site
so couldn't come.
176
00:24:38,120 --> 00:24:40,771
People down here are
in charge now, I heard.
177
00:24:44,760 --> 00:24:47,411
Thank you so much
Su-jin.
178
00:24:48,240 --> 00:24:50,129
Your father plays golf, right?
179
00:24:50,240 --> 00:24:51,810
I'll give a call later.
180
00:25:36,160 --> 00:25:37,730
- What are you doing?
- Jesus! Oh God!
181
00:25:59,720 --> 00:26:02,200
What hunks?
I don't even see ghosts.
182
00:26:02,360 --> 00:26:03,805
I have to go pee!
183
00:26:03,920 --> 00:26:06,321
- She has to go pee!
- Be quiet.!
184
00:26:06,440 --> 00:26:09,842
Trust me on this, okay?
Let's go.
185
00:26:13,960 --> 00:26:16,406
Mr. Park is a jerk.
186
00:26:16,520 --> 00:26:18,522
He never pays on time.
187
00:26:18,680 --> 00:26:21,047
You should push the prick
to save our asses.
188
00:26:21,680 --> 00:26:23,728
He'll pay on time this month.
189
00:26:25,440 --> 00:26:27,920
I don't care about the style.
190
00:26:28,040 --> 00:26:31,044
What kind of business
are they in?
191
00:26:31,160 --> 00:26:32,650
Oh, is that where we're going?
192
00:26:32,760 --> 00:26:34,842
Do you have any savings at all?
193
00:26:36,480 --> 00:26:39,370
Stop spending start saving.
194
00:26:39,880 --> 00:26:43,248
And it's about time you
Ghi-bong got married...
195
00:26:43,840 --> 00:26:46,161
You know these guys?
196
00:26:48,120 --> 00:26:49,724
How's the business?
197
00:26:50,600 --> 00:26:51,931
What?
198
00:26:52,040 --> 00:26:55,283
Selling pens.
199
00:27:00,120 --> 00:27:03,727
We were just walking by.
200
00:27:03,840 --> 00:27:09,609
We have an appointment...
And I saw you.
201
00:27:14,800 --> 00:27:16,928
Sit here, ladies.
202
00:27:17,000 --> 00:27:19,526
We need more glasses
and chopsticks here!
203
00:27:19,840 --> 00:27:21,968
Get the chairs!
204
00:27:26,560 --> 00:27:30,610
Haven't you seen enough
of his face tonight?
205
00:27:31,840 --> 00:27:33,729
Kim Su-jin!
206
00:27:37,560 --> 00:27:41,326
Get me a plane!
I'm getting goose bumps!
207
00:27:41,440 --> 00:27:43,522
Why don't you move in
with him?
208
00:27:43,680 --> 00:27:50,131
He has a lot of money
put aside.
209
00:28:11,320 --> 00:28:13,322
If you drink that
we're going steady.
210
00:28:17,040 --> 00:28:18,610
If I don't?
211
00:28:20,640 --> 00:28:23,689
We will be strangers.
Until we die.
212
00:29:27,240 --> 00:29:29,766
Me? I've never
done this before.
213
00:29:32,360 --> 00:29:33,407
Spread them.
214
00:29:34,720 --> 00:29:35,881
Keep low.
215
00:29:37,360 --> 00:29:44,562
Swing like this.
216
00:29:52,680 --> 00:29:53,761
Oh my...
217
00:29:53,880 --> 00:29:56,326
Pick up the bat!
218
00:29:57,160 --> 00:29:58,924
God!
219
00:30:02,240 --> 00:30:03,810
It's too heavy.
220
00:30:03,920 --> 00:30:05,445
The ball's coming!
221
00:30:07,680 --> 00:30:09,444
Keep your eye on the ball.
222
00:30:10,960 --> 00:30:13,770
It's already gone!
223
00:30:40,680 --> 00:30:41,920
What do you have on?
224
00:30:42,600 --> 00:30:45,171
Beats me.
225
00:30:47,240 --> 00:30:51,325
This smell gives me
a strange feeling.
226
00:30:51,920 --> 00:30:53,684
Reminds me of the old days.
227
00:30:55,520 --> 00:31:00,128
Was it my dad?
My uncle?
228
00:31:01,040 --> 00:31:02,610
The smell makes me feel...
229
00:31:02,720 --> 00:31:10,366
as if I were falling
into a world of dreams...
230
00:31:10,520 --> 00:31:13,490
- Hey
- ...Something like that...
231
00:31:13,680 --> 00:31:15,284
I got it from a barber.
232
00:31:18,840 --> 00:31:21,002
What's this?
233
00:31:21,160 --> 00:31:22,321
What?
234
00:31:22,560 --> 00:31:23,721
This?
235
00:31:24,240 --> 00:31:25,526
Nothing!
236
00:31:40,360 --> 00:31:42,601
You study?
Taking a test or something?
237
00:31:49,320 --> 00:31:50,446
Hey!
238
00:31:51,040 --> 00:31:53,281
Open it
and you're out of here.
239
00:32:01,320 --> 00:32:03,607
Who's this?
Your grandfather?
240
00:32:05,560 --> 00:32:06,800
A master templum lignarius...
241
00:32:07,720 --> 00:32:09,210
What's that?
242
00:32:09,360 --> 00:32:12,250
A man who builds temples.
He was my teacher.
243
00:32:12,360 --> 00:32:14,886
Got an album?
Any childhood pictures?
244
00:32:22,360 --> 00:32:24,488
Have you got
an insatiable curiosity?
245
00:32:24,640 --> 00:32:27,325
I want to see your pictures
when you were little.
246
00:32:28,160 --> 00:32:29,525
I haven't got any.
247
00:32:29,640 --> 00:32:31,529
I've always been
a grown-up.
248
00:32:43,160 --> 00:32:44,127
You know this gift?
249
00:32:50,080 --> 00:32:51,650
Place your bets.
250
00:32:51,800 --> 00:32:53,643
Even a clog
at a glance can win.
251
00:32:53,800 --> 00:32:55,768
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
252
00:32:55,920 --> 00:32:57,570
Double up your money.
253
00:32:57,720 --> 00:32:58,767
Don't let your luck slip by...
254
00:32:58,920 --> 00:33:00,604
The luck is right in your hands.
255
00:33:00,720 --> 00:33:02,484
Pick an Ace!
256
00:33:22,960 --> 00:33:26,442
Here we go again.
Place your bets.
257
00:33:26,600 --> 00:33:28,762
Even a clog
at a glance can win.
258
00:33:28,880 --> 00:33:31,247
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
259
00:33:31,400 --> 00:33:33,562
Double up your money.
260
00:33:33,680 --> 00:33:34,966
Don't let your luck slip by...
261
00:33:35,240 --> 00:33:37,481
The luck is right in your hands.
262
00:34:05,000 --> 00:34:06,809
You been lost again?
263
00:34:06,920 --> 00:34:08,524
Anything good happened to you?
264
00:34:11,200 --> 00:34:13,601
You got the stride interval right.
265
00:34:13,720 --> 00:34:16,166
It's softer than the imported fabric.
266
00:34:16,360 --> 00:34:19,409
But I don't know
what Anna Jung will say.
267
00:34:19,520 --> 00:34:21,010
Always finding flaws.
268
00:34:21,160 --> 00:34:23,003
She's just so nasty.
269
00:34:23,640 --> 00:34:24,687
Don't worry.
270
00:34:24,840 --> 00:34:27,411
A busy bird has
no time to be upset.
271
00:34:27,520 --> 00:34:30,888
Who said that?
That was...
272
00:34:31,040 --> 00:34:32,769
Young-min's phrase.
273
00:34:32,960 --> 00:34:34,485
How is he doing?
274
00:34:34,640 --> 00:34:36,529
I haven't seen him for a while.
275
00:35:47,600 --> 00:35:49,443
It's alright.
276
00:35:49,760 --> 00:35:51,649
It can happen to anybody.
277
00:35:52,760 --> 00:35:54,762
All we did was love.
278
00:35:55,400 --> 00:35:59,644
...say some irresponsible people.
279
00:36:01,280 --> 00:36:04,443
Nothing can stop me from love?
280
00:36:04,640 --> 00:36:05,880
Love my ass.
281
00:36:06,000 --> 00:36:10,130
Hey, what happens to the frog
that got hit by the careless stone?
282
00:36:12,200 --> 00:36:13,690
What frog?
283
00:36:16,720 --> 00:36:18,085
You said there was a kid?
284
00:36:20,000 --> 00:36:26,724
Hey, not only killing people
or stealing things is a sin?
285
00:36:27,800 --> 00:36:31,122
It's as much a sin to that kid.
286
00:36:31,240 --> 00:36:34,005
Who'll take care of
the hurt he got?
287
00:36:37,320 --> 00:36:38,924
I'm the frog too!
288
00:36:43,320 --> 00:36:44,810
Whatever, damn.
289
00:36:56,600 --> 00:36:57,761
Let's go eat.
290
00:37:04,320 --> 00:37:05,685
You're right.
291
00:37:07,080 --> 00:37:08,969
I knew that too.
292
00:37:10,520 --> 00:37:12,090
It's all my fault.
293
00:37:14,680 --> 00:37:16,444
So I'm heart-broken too.
294
00:37:17,080 --> 00:37:18,730
I'm so sorry for everyone.
295
00:37:21,400 --> 00:37:23,528
- But...
- Forget it.
296
00:37:28,120 --> 00:37:29,485
Okay?
297
00:37:34,120 --> 00:37:35,360
Croak, croak.
298
00:37:38,320 --> 00:37:39,526
Croak.
299
00:37:56,000 --> 00:37:59,891
Why don't you buy one?
Well pay.
300
00:38:00,000 --> 00:38:02,241
This is fun.
301
00:38:02,400 --> 00:38:04,448
And good for strengthening
our friendship.
302
00:38:04,560 --> 00:38:09,964
Of all the cool guys
why a carpenter?
303
00:38:19,440 --> 00:38:20,680
Grateful?
304
00:38:25,600 --> 00:38:26,931
Don't wait.
305
00:38:48,480 --> 00:38:51,450
A true artist fears
a blank canvas.
306
00:38:51,680 --> 00:38:53,444
Good luck, guys.
307
00:39:38,640 --> 00:39:40,165
What are you doing here?
308
00:39:40,840 --> 00:39:42,410
I told you not to wait.
309
00:39:58,840 --> 00:40:02,481
Seeing anyone lately?
310
00:40:04,360 --> 00:40:05,691
No!
311
00:40:10,640 --> 00:40:11,289
It's Yoon- ah, isn't it?
312
00:40:11,440 --> 00:40:16,401
No, no.
She told me nothing.
313
00:40:21,160 --> 00:40:26,041
A construction worker
or something?
314
00:40:26,160 --> 00:40:30,370
Come on, why would
I go out with such a...
315
00:40:30,480 --> 00:40:32,130
What does he do?
316
00:40:34,880 --> 00:40:36,609
He's an architect.
317
00:40:36,720 --> 00:40:38,245
Really?
318
00:40:38,960 --> 00:40:40,246
Let's meet him.
319
00:40:40,880 --> 00:40:42,723
No way.
320
00:40:43,680 --> 00:40:44,806
No way?
321
00:40:45,920 --> 00:40:50,403
No, I'm just saying...
322
00:40:51,760 --> 00:40:52,921
No way?
323
00:40:53,840 --> 00:40:56,923
It's just... Dad!
324
00:40:58,520 --> 00:41:00,010
Invite him over to our house
325
00:41:00,120 --> 00:41:02,726
I'll take care of everything
for you.
326
00:41:02,840 --> 00:41:05,002
Okay?
327
00:41:13,000 --> 00:41:13,842
Hell no.
328
00:41:13,920 --> 00:41:14,967
Why not?
329
00:41:15,120 --> 00:41:16,610
No!
330
00:41:16,760 --> 00:41:17,886
Why?
331
00:41:20,840 --> 00:41:22,330
Why not?
332
00:41:28,080 --> 00:41:29,241
Look.
333
00:41:29,640 --> 00:41:32,325
I'm seeing you. What has that
got to do with your parents?
334
00:41:33,640 --> 00:41:35,449
You have to meet them...
335
00:41:38,360 --> 00:41:39,646
if we're going to get married.
336
00:41:45,640 --> 00:41:48,120
Why no?
Don't you love me?
337
00:41:49,720 --> 00:41:51,848
You love me, right?
338
00:41:53,200 --> 00:41:54,884
It may fade away.
339
00:41:58,520 --> 00:42:00,966
Is it that hard to say
I love you?
340
00:42:01,240 --> 00:42:02,685
I'm getting tired of this!
341
00:42:02,800 --> 00:42:04,802
Wake up, will you?
342
00:42:04,920 --> 00:42:06,490
You're a princess,
and I'm a beggar!
343
00:42:06,640 --> 00:42:08,608
Can you live without me?
344
00:42:08,720 --> 00:42:12,167
If we live together...
can we die together too?
345
00:42:12,240 --> 00:42:18,168
You come and go alone.
That's life.
346
00:42:23,320 --> 00:42:26,529
You crybaby...
347
00:42:26,680 --> 00:42:29,445
Have you lost your parents?
Or your country?
348
00:42:29,560 --> 00:42:30,721
Look.
349
00:42:31,560 --> 00:42:33,449
Why do you like me
so much?
350
00:42:38,280 --> 00:42:39,441
Remember that store?
351
00:42:41,200 --> 00:42:42,929
No, I don't.
352
00:42:47,680 --> 00:42:48,681
Go away.
353
00:42:49,680 --> 00:42:51,045
I'm so scared!
354
00:42:51,200 --> 00:42:54,090
How could you make
a woman so miserable?
355
00:42:54,400 --> 00:42:57,210
What's wrong with wanting
to marry a man
356
00:42:57,320 --> 00:42:58,731
she loves and build a home?
357
00:42:58,840 --> 00:43:00,490
This is delicious.
358
00:43:09,200 --> 00:43:12,010
Why don't you use this?
Knock yourself out.
359
00:43:20,640 --> 00:43:22,768
I can't make the commitment.
360
00:43:22,880 --> 00:43:24,484
No, actually I don't want to commit.
361
00:43:26,360 --> 00:43:27,327
Why not?
362
00:43:28,560 --> 00:43:29,561
You scare me.
363
00:43:33,080 --> 00:43:34,081
Why?
364
00:43:46,080 --> 00:43:47,889
You're too confident.
365
00:43:49,520 --> 00:43:53,241
Do you have any idea
how cruel life on be?
366
00:43:54,520 --> 00:43:56,249
Say we get married...
367
00:43:59,920 --> 00:44:01,922
Can we be truly happy?
368
00:44:06,120 --> 00:44:07,770
Dad!
369
00:44:07,920 --> 00:44:08,967
Why surprised?
370
00:44:09,120 --> 00:44:11,122
You invited us.
371
00:44:12,720 --> 00:44:13,926
You...
372
00:44:16,600 --> 00:44:18,682
You know each other?
373
00:44:34,040 --> 00:44:35,929
Honey, say something.
374
00:44:44,040 --> 00:44:45,280
Where are you going?
375
00:44:46,800 --> 00:44:48,848
To the ladies room.
376
00:44:57,200 --> 00:44:58,645
I'm sorry.
377
00:44:58,760 --> 00:45:01,240
Follow me to the
washroom downstairs.
378
00:45:22,840 --> 00:45:23,887
Your parents?
379
00:45:29,840 --> 00:45:33,208
She hasn't told you?
380
00:45:38,520 --> 00:45:41,046
Do you have a home?
381
00:45:47,080 --> 00:45:48,241
If you don't mind
I'll get going.
382
00:45:48,360 --> 00:45:50,044
You're fired.
383
00:45:59,720 --> 00:46:02,724
Finish eating at least please.
384
00:46:02,880 --> 00:46:06,965
No, I mean... Wait until
Su-jin comes back.
385
00:46:09,880 --> 00:46:11,245
Sit!
386
00:46:16,400 --> 00:46:17,925
Excuse me.
387
00:46:20,120 --> 00:46:21,485
I'm very sorry about this
388
00:46:21,720 --> 00:46:22,289
I will never...
389
00:46:22,400 --> 00:46:24,482
Su-jin!
390
00:46:24,600 --> 00:46:28,571
Su-jin, wake up!
391
00:46:28,760 --> 00:46:29,807
Su-jin!
392
00:46:30,640 --> 00:46:31,801
Su-jin!
393
00:46:49,440 --> 00:46:52,683
She might have passed out
from intense stress.
394
00:46:52,880 --> 00:46:54,291
A little anemic too.
395
00:46:54,400 --> 00:46:58,564
Shell be fine
after a good night sleep.
396
00:48:43,560 --> 00:48:47,360
Architect License
397
00:48:54,680 --> 00:48:55,966
Hot!
398
00:49:02,480 --> 00:49:04,847
What's wrong with me?
399
00:49:09,920 --> 00:49:11,570
Done bathing?
400
00:49:11,680 --> 00:49:12,647
Yeah.
401
00:49:13,560 --> 00:49:14,766
You sure?
402
00:49:15,560 --> 00:49:16,766
Of course.
403
00:49:25,000 --> 00:49:26,161
Positive?
404
00:49:30,760 --> 00:49:32,364
Did you wash your chest?
405
00:49:34,080 --> 00:49:35,127
I don't know.
406
00:49:36,440 --> 00:49:37,566
Your armpits?
407
00:49:39,240 --> 00:49:40,685
I think so.
408
00:49:46,320 --> 00:49:47,287
Your feet?
409
00:49:50,320 --> 00:49:52,482
No more questions!
Stop looking!
410
00:50:02,400 --> 00:50:07,122
This isn't good at all.
411
00:50:07,320 --> 00:50:09,721
You'll have to redo it.
412
00:50:09,840 --> 00:50:11,808
What's wrong with it?
413
00:50:11,960 --> 00:50:14,122
You know
we slaved over this!
414
00:50:14,280 --> 00:50:16,442
Look at it from here.
415
00:50:16,560 --> 00:50:18,449
Do it again.
416
00:50:18,560 --> 00:50:20,449
It's not even aligned.
417
00:50:20,560 --> 00:50:22,324
Again?
418
00:50:22,480 --> 00:50:24,801
Come on!
This is good enough.
419
00:50:25,000 --> 00:50:26,525
Nobody will notice!
420
00:50:27,080 --> 00:50:30,323
Take a look.
The reflection breaks, see?
421
00:50:30,480 --> 00:50:32,721
It's the angle, man.
422
00:50:32,880 --> 00:50:35,042
And the spacing.
423
00:50:35,520 --> 00:50:37,841
It's way off.
424
00:50:37,960 --> 00:50:40,122
Do it again, okay?
425
00:50:40,560 --> 00:50:41,527
Okay.
426
00:50:41,680 --> 00:50:44,160
- Whose side are you!
- No, you're not redoing it!
427
00:50:44,280 --> 00:50:46,521
There you go again.
428
00:50:46,640 --> 00:50:50,042
Look who's talking
you little jerk!
429
00:50:50,200 --> 00:50:52,407
It is fine as it is!
430
00:50:52,520 --> 00:50:56,081
Who do you think you are?
A damn artist?
431
00:50:56,200 --> 00:50:57,406
Hey, Choi!
432
00:50:58,600 --> 00:51:01,046
Say hello to Mr. Hwang.
433
00:51:02,440 --> 00:51:03,680
You've met him before.
434
00:51:03,840 --> 00:51:06,207
You're looking good.
435
00:51:07,720 --> 00:51:09,290
Congratulations on everything.
436
00:51:10,440 --> 00:51:13,523
I've been asking your father-in-law
to arrange the meeting.
437
00:51:25,880 --> 00:51:28,201
What would look good here?
438
00:51:30,480 --> 00:51:31,641
Sorry?
439
00:51:34,760 --> 00:51:37,047
What should I build here?
440
00:51:41,600 --> 00:51:43,443
Rather than building something...
441
00:51:46,160 --> 00:51:48,128
You may want to
leave it as it is.
442
00:51:48,840 --> 00:51:50,330
Leave it as it is...
443
00:51:55,440 --> 00:51:58,410
But if I insist.
444
00:52:01,560 --> 00:52:06,043
If you want a house.
445
00:52:11,480 --> 00:52:14,131
You should leave those trees.
446
00:52:15,760 --> 00:52:20,243
Natural-grown ones are
different from the planted ones.
447
00:52:21,880 --> 00:52:24,008
A house that...
448
00:52:25,480 --> 00:52:26,766
is in balance.
449
00:52:28,600 --> 00:52:29,761
Uh...
450
00:52:30,760 --> 00:52:31,966
inside and out.
451
00:52:37,680 --> 00:52:39,284
You see the pine tree over there?
452
00:52:40,680 --> 00:52:41,966
Great, isn't it?
453
00:52:43,920 --> 00:52:46,810
There is a reason for that.
454
00:52:47,120 --> 00:52:50,090
Either it was under a rock
when young.
455
00:52:50,200 --> 00:52:52,965
Or shaded by a big tree nearby.
456
00:52:53,760 --> 00:52:57,128
In short, it's been misplaced.
457
00:52:58,960 --> 00:53:00,644
Like a pine tree on a cliff.
458
00:53:04,560 --> 00:53:07,245
Hey, it's still dry.
459
00:53:07,360 --> 00:53:08,646
Don't touch it.
460
00:53:13,760 --> 00:53:16,047
Let's talk about the theme.
461
00:53:20,000 --> 00:53:21,240
Theme?
462
00:53:24,960 --> 00:53:27,327
Where did your design come from?
463
00:53:32,080 --> 00:53:35,766
Where it came from?
464
00:53:36,280 --> 00:53:39,363
Well... I mean.
465
00:53:39,520 --> 00:53:42,046
What was your inspiration?
466
00:53:45,000 --> 00:53:46,684
My wife was the inspiration.
467
00:53:50,560 --> 00:53:57,409
I had a chance to see her
all happy with her family.
468
00:54:00,160 --> 00:54:04,085
And that was very special to me.
469
00:54:05,240 --> 00:54:06,401
So...
470
00:54:08,360 --> 00:54:10,362
Walking along this hill.
471
00:54:13,000 --> 00:54:15,685
Looking around the empty lot.
472
00:54:17,280 --> 00:54:22,684
I made up a story of them inside.
473
00:54:24,880 --> 00:54:27,963
And came up with its interior first.
474
00:54:44,520 --> 00:54:47,126
This is Su-jin's
grandfather's hammer.
475
00:54:49,960 --> 00:54:51,121
Chul-soo.
476
00:54:51,680 --> 00:54:54,126
You know Jesus, right?
477
00:54:58,680 --> 00:55:01,763
Did you know
he was a carpenter?
478
00:55:03,120 --> 00:55:05,009
Carpenter is a holy vocation.
479
00:55:05,960 --> 00:55:07,086
Chul-soo.
480
00:55:08,400 --> 00:55:13,167
You know how a real carpenter is
different from a sham one?
481
00:55:14,760 --> 00:55:16,569
Go see at a shop.
482
00:55:17,200 --> 00:55:19,441
There are so many sham ones.
483
00:55:20,200 --> 00:55:25,969
They all complain about the wood.
484
00:55:28,000 --> 00:55:29,445
The real carpenter.
485
00:55:32,200 --> 00:55:34,089
Sees the texture.
486
00:55:34,200 --> 00:55:35,440
What's the texture?
487
00:55:37,080 --> 00:55:38,650
It's a possibility.
488
00:55:40,200 --> 00:55:42,771
The texture gets you anything.
489
00:55:44,720 --> 00:55:47,326
A real carpenter
can see that.
490
00:55:47,760 --> 00:55:49,524
It's the same with people.
491
00:55:51,760 --> 00:55:54,525
You were all wrong.
492
00:55:55,480 --> 00:55:57,323
You still are.
493
00:55:57,480 --> 00:56:01,166
But I saw your texture.
494
00:56:03,080 --> 00:56:04,969
You know what I mean?
495
00:56:09,320 --> 00:56:10,845
You like it?
496
00:56:12,800 --> 00:56:15,326
Rather than focusing
on the beautiful walls.
497
00:56:16,480 --> 00:56:20,929
I considered...
498
00:56:22,080 --> 00:56:24,845
How people move under the roof.
499
00:56:29,680 --> 00:56:30,966
Keep going.
500
00:56:34,240 --> 00:56:35,526
What I mean is...
501
00:56:36,200 --> 00:56:39,283
Geographic particulars demands
502
00:56:39,400 --> 00:56:43,371
that the drainage expansion
be considered.
503
00:57:02,280 --> 00:57:03,486
Ah...
504
00:57:15,040 --> 00:57:16,883
This is...
505
00:57:17,360 --> 00:57:21,251
The partial attachment between
the column and column door.
506
00:57:22,080 --> 00:57:27,371
We're planning to handcraft
all the other decorations like this.
507
00:57:28,200 --> 00:57:35,049
If I and my head carpenter
and you, the expert carpenters
508
00:57:35,200 --> 00:57:40,684
are to focus on this project.
509
00:57:40,800 --> 00:57:44,486
I'm sure we will make it
to the date you want.
510
00:57:48,720 --> 00:57:49,881
Of course...
511
00:57:51,000 --> 00:57:53,685
You need to consider the budget.
512
00:57:54,560 --> 00:57:59,122
Handcraft will cost
you a bit more.
513
00:58:00,760 --> 00:58:02,444
You signed the contract?
514
00:58:03,640 --> 00:58:06,246
Were waiting, Su-jin.
515
00:58:06,360 --> 00:58:08,249
Later!
516
00:58:11,280 --> 00:58:14,329
Like this? Like Michael Jordan?
517
00:58:17,440 --> 00:58:18,851
No, no.
518
00:58:18,960 --> 00:58:20,962
That's too com mon.
519
00:58:21,600 --> 00:58:23,125
I think...
520
00:58:24,840 --> 00:58:26,649
Well... wait.
521
00:58:27,280 --> 00:58:34,004
In a restaurant when a server
with a tray trips and falls.
522
00:58:34,160 --> 00:58:37,562
He twists automatically
and spontaneously.
523
00:58:38,600 --> 00:58:42,082
Like you can support
in any situation.
524
00:58:42,200 --> 00:58:45,602
Like that...
Do you know what I'm saying?
525
00:59:44,080 --> 00:59:45,570
Not done yet?
526
00:59:45,720 --> 00:59:48,166
I'm going to be late
for work.
527
00:59:48,280 --> 00:59:54,162
Construction workers
love rainy days.
528
01:00:09,880 --> 01:00:11,769
Why do you laugh so?
529
01:00:13,400 --> 01:00:15,687
It's only a cup of tea.
530
01:00:30,600 --> 01:00:31,647
Kim Su-jin!
531
01:00:42,640 --> 01:00:45,007
Your mouth is hanging
off your ears, girl.
532
01:00:45,080 --> 01:00:46,764
Are you that happy being married?
533
01:00:46,880 --> 01:00:48,166
Doesn't the rain
make you melancholic?
534
01:00:48,280 --> 01:00:51,170
Put your bag down.
Nobody's taking it.
535
01:00:51,280 --> 01:00:53,760
No, give it here.
536
01:01:01,400 --> 01:01:05,291
Let me ask you something.
537
01:01:05,720 --> 01:01:08,963
Have you ever gotten lost
on the familiar streets?
538
01:01:09,360 --> 01:01:12,045
We're not like you.
539
01:01:12,160 --> 01:01:14,481
Hey you get lost all the time, too.
540
01:01:14,640 --> 01:01:17,769
Even so, I never forget
the way to work.
541
01:01:17,920 --> 01:01:21,606
How could you?
Unless you're going senile.
542
01:01:21,720 --> 01:01:25,088
Lately I've been having trouble...
543
01:01:26,640 --> 01:01:30,964
finding my way home.
544
01:01:31,720 --> 01:01:32,881
It's so strange.
545
01:01:39,720 --> 01:01:41,848
He must tire you out
every night!
546
01:02:46,960 --> 01:02:48,564
It seems different.
547
01:02:49,720 --> 01:02:50,881
What does?
548
01:02:53,760 --> 01:02:55,046
The kitchen.
549
01:02:56,400 --> 01:02:57,731
What about it?
550
01:02:59,480 --> 01:03:01,369
It's changed.
551
01:03:02,760 --> 01:03:04,171
Has it?
552
01:03:06,200 --> 01:03:07,645
Hasn't it?
553
01:03:28,920 --> 01:03:30,888
No more burning pots.
554
01:03:33,600 --> 01:03:34,761
You like it?
555
01:03:45,120 --> 01:03:46,246
No.
556
01:03:47,080 --> 01:03:48,320
I love you!
557
01:04:19,800 --> 01:04:21,006
Go ahead.
558
01:04:35,000 --> 01:04:37,571
My head!
559
01:04:44,920 --> 01:04:46,001
What are you doing?
560
01:04:46,760 --> 01:04:47,921
Sit down.
561
01:04:57,760 --> 01:05:01,651
Have you ever
blacked out recently?
562
01:05:01,760 --> 01:05:05,924
Due to unbearable stress...
563
01:05:06,280 --> 01:05:10,046
Or an emotional breakdown?
564
01:05:13,000 --> 01:05:16,766
Once due to anemia.
565
01:05:16,880 --> 01:05:18,689
About stress...
566
01:05:19,360 --> 01:05:22,887
Is it necessary to record this?
567
01:05:23,000 --> 01:05:26,766
Don't mind it.
It might help later.
568
01:05:26,880 --> 01:05:29,963
Just answer my questions.
569
01:05:32,600 --> 01:05:35,285
I once loved a married man.
570
01:05:35,400 --> 01:05:39,928
But he didn't show up
at the train station.
571
01:05:40,800 --> 01:05:43,849
I was heartbroken
I felt like I was dying.
572
01:05:44,040 --> 01:05:48,409
A few days earlier.
573
01:05:48,560 --> 01:05:51,848
I was attacked by his wife.
574
01:05:51,960 --> 01:05:56,329
She pulled out
a bunch of my hair.
575
01:05:56,440 --> 01:05:59,842
In the cases physically dealing
with emotional stress...
576
01:05:59,960 --> 01:06:02,850
everybody reacts differently.
577
01:06:04,160 --> 01:06:08,324
Your current symptoms might have
come from severe stress.
578
01:06:09,640 --> 01:06:13,531
Come back next week.
We will run an MRI and CT scan on you.
579
01:06:20,240 --> 01:06:22,288
Hey, take these.
580
01:06:23,760 --> 01:06:25,842
Nice office!
581
01:06:27,480 --> 01:06:29,448
You made it, Foreman.
582
01:06:29,600 --> 01:06:30,761
Not a foreman anymore!
583
01:06:30,920 --> 01:06:33,651
I'm the foreman now.
584
01:06:33,800 --> 01:06:37,282
Where's my desk?
In the back?
585
01:06:37,400 --> 01:06:38,367
It's not fun.
Let's get out of here.
586
01:06:38,480 --> 01:06:40,164
He's not done yet.
587
01:06:40,280 --> 01:06:42,089
You see this? Everybody changes.
588
01:06:42,160 --> 01:06:44,561
You can't trust anybody.
589
01:06:44,680 --> 01:06:47,160
Let's go, He's changed.
I don't need this crap
590
01:06:47,320 --> 01:06:47,969
Come on!
591
01:06:48,120 --> 01:06:49,804
Chul-soo, make me
a business card, will you?
592
01:06:49,960 --> 01:06:53,203
- You don't need a business card!
- I'll pick'em up tomorrow!
593
01:06:53,360 --> 01:06:54,521
Let's go!
594
01:06:55,040 --> 01:06:56,007
Get back here!
595
01:06:56,120 --> 01:06:58,726
- Give me your business card.
- I'll get you one.
596
01:07:06,080 --> 01:07:08,048
Wow, she's so pretty.
597
01:07:08,160 --> 01:07:11,448
These young girls are
experts on makeups.
598
01:07:11,560 --> 01:07:13,289
But no good at cooking.
599
01:07:13,520 --> 01:07:15,284
Just like me.
600
01:07:15,640 --> 01:07:18,166
You became more sophisticated.
601
01:07:19,320 --> 01:07:21,402
You used to take it away.
602
01:07:22,080 --> 01:07:23,844
Now you’re asking for a loan.!
603
01:07:25,600 --> 01:07:27,648
Perfect timing, too.
604
01:07:28,520 --> 01:07:30,966
Showed up just when
I got out of the bottom.
605
01:07:32,520 --> 01:07:34,568
Do I owe you anything?
606
01:07:37,000 --> 01:07:40,049
You don't know how
I pray for your success.
607
01:07:40,880 --> 01:07:45,204
Don't be stingy about
a few dollars.
608
01:07:45,360 --> 01:07:47,124
That's so cheap.
609
01:07:50,040 --> 01:07:51,769
Did you say cheap?
610
01:07:55,160 --> 01:07:57,288
You look so much better.
611
01:07:57,760 --> 01:07:59,205
Oh, my boy.
612
01:08:00,360 --> 01:08:02,647
Your wife takes good
care of you, right?
613
01:08:04,960 --> 01:08:08,203
So, what is it?
614
01:08:08,560 --> 01:08:10,324
Will you do it for me?
615
01:08:11,240 --> 01:08:13,049
You have your men.
616
01:08:13,160 --> 01:08:14,844
Ask your gigolos.
617
01:08:14,960 --> 01:08:16,644
What? Gigolos?
618
01:08:17,040 --> 01:08:19,361
Hey, watch what you
say to your mom.
619
01:08:20,280 --> 01:08:22,601
You're worse than before now.
620
01:08:23,640 --> 01:08:28,123
You think I got that money
all for myself?
621
01:08:28,880 --> 01:08:30,120
Didn't you?
622
01:08:32,560 --> 01:08:35,609
You know you shouldn't
borrow money from gangs.
623
01:08:35,760 --> 01:08:37,569
You'll go to jail.
624
01:08:37,680 --> 01:08:38,886
Jail?
625
01:08:40,080 --> 01:08:41,764
How can you say that?
626
01:08:41,920 --> 01:08:43,251
Okay, okay.
627
01:08:46,040 --> 01:08:47,804
I'm leaving.
628
01:08:47,920 --> 01:08:50,207
I'll list you as my
insurance beneficiary.
629
01:08:50,320 --> 01:08:53,802
So take that with your
pretty wife, you asshole.
630
01:08:54,320 --> 01:08:56,482
We just met in three years
and that's all you say?
631
01:08:59,320 --> 01:09:01,084
Can’t you loan me a half of it
632
01:09:01,360 --> 01:09:02,885
I'll take care of the rest.
633
01:09:03,760 --> 01:09:05,888
7% interest is perfect
you know.
634
01:09:09,360 --> 01:09:11,044
Okay, fine.
635
01:09:13,280 --> 01:09:16,045
I'll never come
to see you again.
636
01:09:16,160 --> 01:09:17,321
Asshole.
637
01:09:17,440 --> 01:09:21,331
If you hear about
a corpse in a river.
638
01:09:21,440 --> 01:09:23,841
You know it's me.
639
01:09:23,960 --> 01:09:25,325
You, jerk.
640
01:09:25,440 --> 01:09:29,286
I don't expect you to
bury my body either.
641
01:09:29,440 --> 01:09:33,206
Bastard...
You're such a mean son.
642
01:10:25,440 --> 01:10:27,090
Which way is south?
643
01:10:27,240 --> 01:10:28,605
That way.
644
01:10:28,720 --> 01:10:31,405
So the front door will be here.
645
01:10:31,520 --> 01:10:34,330
All the electronics go here.
646
01:10:34,440 --> 01:10:38,206
And here's the bathroom.
647
01:10:38,320 --> 01:10:40,004
- A big one. This big!
- What about our room?
648
01:10:40,160 --> 01:10:41,366
Our room?
649
01:10:41,520 --> 01:10:43,090
Where do you want it?
650
01:10:44,960 --> 01:10:45,643
There?
651
01:10:45,800 --> 01:10:48,531
There it is!
652
01:10:48,720 --> 01:10:50,245
A great choice!
653
01:10:50,360 --> 01:10:54,445
We'll wake up
with sunshine on our faces...
654
01:10:54,600 --> 01:10:58,685
eat breakfast over here
and watch TV there.
655
01:11:05,200 --> 01:11:06,565
Wait just a little.
656
01:11:07,000 --> 01:11:09,446
I've been eyeing this lot for 3 years now.
657
01:11:50,400 --> 01:11:52,926
Nothing but horrible memories...
658
01:11:54,120 --> 01:11:57,522
He beat me for no reason
and treated me like a slave.
659
01:11:57,640 --> 01:11:59,529
Giving me nothing
but food and a place to sleep.
660
01:11:59,680 --> 01:12:01,170
Just one mean old fart!
661
01:12:02,760 --> 01:12:06,560
When I was 9, he put a hammer
in my hand for the first time.
662
01:12:06,680 --> 01:12:09,001
It was so heavy...
663
01:12:09,160 --> 01:12:13,882
If it weren't for him,
I would never have become a carpenter.
664
01:12:14,040 --> 01:12:15,804
I hated him.
665
01:12:20,120 --> 01:12:23,090
Still building this temple?
It's been over 10 years.
666
01:12:28,120 --> 01:12:29,610
What do you want?
667
01:12:34,240 --> 01:12:36,208
My wife wants to see you.
668
01:12:53,200 --> 01:12:58,331
What's the point of coming
after the wedding?
669
01:12:58,480 --> 01:13:02,326
Do you wipe your ass
before you shit?
670
01:13:02,520 --> 01:13:03,965
Bastards
671
01:13:09,080 --> 01:13:11,845
You carved it too deep!
672
01:13:15,600 --> 01:13:19,207
What have you done?
673
01:13:19,320 --> 01:13:22,164
The angle is way off!
674
01:13:26,680 --> 01:13:28,205
Let me go get
some mountain water.
675
01:13:35,600 --> 01:13:37,284
Here.
676
01:13:39,640 --> 01:13:42,610
You have pretty hands.
677
01:13:43,120 --> 01:13:46,567
Have you met his mother?
678
01:13:47,480 --> 01:13:48,447
What?
679
01:13:48,560 --> 01:13:51,643
Your mother-in-law!
680
01:13:51,760 --> 01:13:53,046
No.
681
01:13:53,960 --> 01:13:56,804
He hasn't let you?
682
01:13:58,560 --> 01:13:59,721
No.
683
01:13:59,880 --> 01:14:04,886
That little bastard is still
mad at her?
684
01:14:05,080 --> 01:14:10,723
It's about time he forgave her.
It was so long ago.
685
01:15:21,880 --> 01:15:25,646
Demurrer to Seizure
686
01:16:20,920 --> 01:16:22,445
I don't have a mother.
687
01:16:24,400 --> 01:16:26,209
She's still your mother.
688
01:16:27,640 --> 01:16:29,085
I don't have one.
689
01:16:31,120 --> 01:16:33,202
She's your mother.
690
01:16:36,440 --> 01:16:38,602
Do you know how hard
I've worked for that money?
691
01:16:40,040 --> 01:16:44,409
Why should I give it
to someone I hardly know?
692
01:16:45,000 --> 01:16:47,128
No way in hell!
Let's stop it.
693
01:16:49,280 --> 01:16:51,169
She's your family.
694
01:16:53,760 --> 01:16:54,807
Family?
695
01:16:56,560 --> 01:17:00,087
I have my family right here
and this is my home.
696
01:17:00,200 --> 01:17:01,884
And you're my family!
697
01:17:06,200 --> 01:17:07,361
Okay?
698
01:17:09,080 --> 01:17:10,889
I'm building our new house
with that money.
699
01:17:11,000 --> 01:17:14,482
If we move into
that new house...
700
01:17:14,600 --> 01:17:15,840
You think we'll be happy?
701
01:17:15,960 --> 01:17:17,041
Damn!
702
01:17:20,200 --> 01:17:21,281
Drop it.
703
01:17:23,800 --> 01:17:25,689
Why is it so hard
to forgive her?
704
01:17:27,320 --> 01:17:29,209
- Forgiveness is...
- Stop it!
705
01:17:30,520 --> 01:17:31,601
What are parents?
706
01:17:32,840 --> 01:17:34,126
The one's that give you life?
707
01:17:36,480 --> 01:17:40,087
And then their job is over?
708
01:17:41,480 --> 01:17:42,891
What do you know about her?
709
01:17:43,600 --> 01:17:46,490
Who do you think you are
trying to help her?
710
01:17:47,840 --> 01:17:49,285
Cut it out.
711
01:17:49,400 --> 01:17:50,606
Stop crying.
712
01:17:53,760 --> 01:17:57,287
You know why I never cry?
I ran out of tears that night.
713
01:17:57,480 --> 01:17:59,209
When she left me, dumped me
over to this old man,
714
01:17:59,360 --> 01:18:01,488
I cried all night long!
715
01:18:05,280 --> 01:18:07,931
I will never cry again
for that woman...
716
01:18:08,040 --> 01:18:10,008
nor give her a penny.
717
01:18:26,520 --> 01:18:28,329
Forgiving...
718
01:18:30,360 --> 01:18:31,771
isn't that hard.
719
01:18:33,080 --> 01:18:34,320
It's just...
720
01:18:35,880 --> 01:18:38,963
giving away just one plain room
in your heart.
721
01:18:39,080 --> 01:18:41,162
My grandpa said so.
722
01:18:42,360 --> 01:18:43,805
A true carpenter...
723
01:18:45,400 --> 01:18:47,846
is the one that on build
a house in his heart.
724
01:18:50,840 --> 01:18:55,129
But in the house you've built.
So well in your heart...
725
01:18:55,800 --> 01:19:00,089
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.
726
01:19:03,040 --> 01:19:06,567
And where are you? And you're
shivering outside the house.
727
01:19:11,960 --> 01:19:13,121
I understand.
728
01:19:13,760 --> 01:19:16,570
I know it's hard to forgive.
729
01:19:17,560 --> 01:19:18,846
But...
730
01:19:21,480 --> 01:19:24,324
My dad remembered
that piece of wisdom...
731
01:19:25,400 --> 01:19:30,884
and forgave me when I almost
ran off with a married man...
732
01:19:31,040 --> 01:19:35,329
and he permitted our marriage
so easily.
733
01:19:35,960 --> 01:19:37,246
You know why?
734
01:19:38,400 --> 01:19:42,166
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.
735
01:19:55,080 --> 01:19:56,241
Forget it.
736
01:19:58,200 --> 01:19:59,964
Who asked for your help?
737
01:20:01,720 --> 01:20:05,361
Came to see if I'm dead?
738
01:20:06,680 --> 01:20:09,365
You're no different
from your dad.
739
01:20:10,120 --> 01:20:11,804
You bastard!
740
01:20:11,920 --> 01:20:14,491
You're one merciless
malicious son of a bitch!
741
01:20:14,640 --> 01:20:20,363
I wasn't myself when I had you
when I was seventeen.
742
01:20:20,440 --> 01:20:22,841
I should've had an abortion.
Erase you out of my misery!
743
01:20:22,960 --> 01:20:24,450
What was I thinking!
744
01:20:28,520 --> 01:20:33,128
Let's see how good you do
without a mother!
745
01:20:35,240 --> 01:20:36,685
Get the hell out of here.
746
01:20:37,120 --> 01:20:39,168
I don't need you.
747
01:20:39,280 --> 01:20:42,363
Go!
748
01:20:42,560 --> 01:20:45,928
Get out of here, Go!
749
01:20:50,400 --> 01:20:51,640
56 thousand dollars.
750
01:20:52,480 --> 01:20:54,642
Damn, new shit...
751
01:20:57,480 --> 01:20:58,561
How much in total?
752
01:20:59,600 --> 01:21:01,284
Overdue interest...
753
01:21:02,480 --> 01:21:05,484
On top of that...
754
01:21:08,120 --> 01:21:10,964
It's over 90 grand.
755
01:21:11,080 --> 01:21:13,765
It's a lot of money.
756
01:21:14,400 --> 01:21:16,880
Don't you think?
757
01:21:24,000 --> 01:21:25,525
We're broke now.
758
01:21:28,440 --> 01:21:29,601
Fine.
759
01:21:32,120 --> 01:21:33,406
I'll pay.
760
01:21:35,920 --> 01:21:37,809
Didn't I tell you I would?
761
01:21:37,920 --> 01:21:40,048
Check please!
762
01:21:51,880 --> 01:21:54,167
Place your bets.
763
01:21:54,280 --> 01:21:56,886
Even a dog at a glance
can win.
764
01:21:57,000 --> 01:21:58,684
Chul-soo wins cigarette money
Su-jin wins bread money.
765
01:21:58,800 --> 01:22:00,040
Don't let your luck slip by...
The luck is right in your hands.
766
01:22:00,200 --> 01:22:02,441
Pick an Ace!
An Ace!
767
01:22:23,480 --> 01:22:25,448
What's the date today?
768
01:22:27,160 --> 01:22:28,605
Do you know?
769
01:22:31,840 --> 01:22:35,083
I always lose track
of the date.
770
01:22:35,240 --> 01:22:40,406
I told you to come back
in a week, not two.
771
01:22:41,240 --> 01:22:42,924
Any siblings?
772
01:22:44,320 --> 01:22:46,641
One sister.
773
01:22:46,760 --> 01:22:47,761
Okay.
774
01:22:49,760 --> 01:22:53,321
How old is she?
775
01:22:53,440 --> 01:22:54,521
Twenty.
776
01:22:56,080 --> 01:22:58,924
No... Nineteen maybe?
777
01:23:01,120 --> 01:23:03,282
I'm bad with numbers.
778
01:23:04,680 --> 01:23:07,763
Give me her birthday.
779
01:23:16,800 --> 01:23:20,805
What color is the light
for the walk signal?
780
01:23:21,920 --> 01:23:24,321
What kind of questions
are these?
781
01:23:24,440 --> 01:23:29,241
Just answer the question.
782
01:23:33,280 --> 01:23:35,851
What was the question?
783
01:23:36,000 --> 01:23:38,810
What do you call
your mother's sister?
784
01:23:38,920 --> 01:23:41,321
What's 18 plus 19?
785
01:23:41,440 --> 01:23:44,808
If I fly a balloon
when the wind moving westward...
786
01:23:44,920 --> 01:23:46,922
which way will it go?
787
01:23:53,160 --> 01:23:57,131
I don't know if this is
good news or bad news.
788
01:23:57,240 --> 01:23:59,004
I just found out myself.
789
01:23:59,240 --> 01:24:00,321
Pardon me?
790
01:24:00,840 --> 01:24:02,330
I'm telling you the truth.
791
01:24:05,480 --> 01:24:06,766
For real?
792
01:24:06,880 --> 01:24:08,166
I don't believe you.
793
01:24:26,600 --> 01:24:27,965
Close the door, will you?
794
01:24:38,440 --> 01:24:39,680
Sit.
795
01:24:39,880 --> 01:24:41,120
I'll stand.
796
01:24:45,160 --> 01:24:47,128
I'm back for good.
797
01:24:47,240 --> 01:24:50,210
They closed the branch in Paris.
798
01:24:50,760 --> 01:24:51,841
I've heard.
799
01:24:54,960 --> 01:24:56,724
Well be working together.
800
01:24:59,160 --> 01:25:00,924
The table has turned though.
801
01:25:01,040 --> 01:25:03,805
Now I'm single
and you're married.
802
01:25:07,200 --> 01:25:09,407
Is fate playing with us?
803
01:25:12,760 --> 01:25:15,809
Look... I couldn't make it that day
because I was...
804
01:25:16,000 --> 01:25:17,729
I don't remember anything.
805
01:25:17,920 --> 01:25:19,649
See you at the clothing lab.
806
01:25:20,560 --> 01:25:28,160
Now were in the same boat.
807
01:25:28,280 --> 01:25:29,884
It's only a beginning.
808
01:25:30,400 --> 01:25:32,368
Let's make this work.
809
01:25:32,520 --> 01:25:35,410
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?
810
01:25:35,480 --> 01:25:36,242
That's the spirit!
811
01:25:36,400 --> 01:25:38,129
- Good job, guys.
- Congratulations.
812
01:25:42,440 --> 01:25:43,407
Don't lose it.
813
01:25:47,160 --> 01:25:48,525
Is this important?
814
01:26:39,800 --> 01:26:41,006
Where were you?
815
01:26:45,520 --> 01:26:48,126
You glued it?
816
01:26:48,280 --> 01:26:49,406
No.
817
01:26:54,200 --> 01:26:55,531
What did the doctor say?
818
01:26:56,640 --> 01:26:58,688
Told me to come back
next week.
819
01:27:00,360 --> 01:27:01,407
Again?
820
01:27:04,840 --> 01:27:07,081
How long will it take
to fill this out?
821
01:27:10,520 --> 01:27:13,888
Say something, Doctor.
822
01:27:17,200 --> 01:27:21,888
Analyzing the MRI
and PET scan...
823
01:27:22,040 --> 01:27:25,044
and all the test results...
824
01:27:27,040 --> 01:27:29,930
Abnormal proteins
825
01:27:30,040 --> 01:27:33,408
have clogged up
the veins in your brain...
826
01:27:34,760 --> 01:27:36,569
affecting the brain cells.
827
01:27:36,680 --> 01:27:41,208
I don't understand
a word you're saying.
828
01:27:41,400 --> 01:27:43,926
Speak English please.
829
01:27:44,040 --> 01:27:47,761
I'm certain the cause
is largely genetic.
830
01:27:47,880 --> 01:27:50,850
A very rare case.
831
01:27:50,960 --> 01:27:53,042
You have...
832
01:27:57,120 --> 01:28:00,249
Alzheimer's disease.
833
01:28:01,720 --> 01:28:02,926
What?
834
01:28:03,520 --> 01:28:06,922
Alz... what?
835
01:28:07,040 --> 01:28:08,405
Alzheimer.
836
01:28:08,920 --> 01:28:12,208
Alzheimer?
What's that?
837
01:28:14,840 --> 01:28:19,402
The questions I asked were
to diagnose dementia.
838
01:28:20,560 --> 01:28:24,770
But I'm only 27.
839
01:28:26,320 --> 01:28:28,482
How could I be going senile?
840
01:28:28,640 --> 01:28:30,085
It's possible.
841
01:28:31,440 --> 01:28:32,601
So...
842
01:28:34,040 --> 01:28:35,804
What's going to
happen to me?
843
01:28:37,560 --> 01:28:42,043
A mental death will come
before a physical one.
844
01:28:43,080 --> 01:28:45,765
Better prepare yourself
for what's inevitable.
845
01:28:46,920 --> 01:28:50,641
Medicine can slow it down.
846
01:28:52,200 --> 01:28:53,565
But that's about it.
847
01:28:54,280 --> 01:28:57,762
What about surgery?
848
01:29:02,800 --> 01:29:04,564
Do you work?
849
01:29:04,720 --> 01:29:05,687
Yes.
850
01:29:07,640 --> 01:29:09,130
You should quit right away.
851
01:29:10,200 --> 01:29:13,886
Soon you won't be able to
type or answer the phone...
852
01:29:14,000 --> 01:29:16,128
let alone organize things.
853
01:29:16,240 --> 01:29:18,891
Pretty much nothing.
854
01:29:19,040 --> 01:29:23,329
You will forget your family,
friends and even yourself.
855
01:29:24,040 --> 01:29:28,011
All your memories will
disappear completely.
856
01:30:38,560 --> 01:30:40,369
Should I quit my job?
857
01:30:41,800 --> 01:30:42,926
Why?
858
01:30:45,120 --> 01:30:50,411
Why don't I stay home
and do the chores?
859
01:30:52,240 --> 01:30:55,403
Sure, I'd like that.
860
01:30:56,640 --> 01:30:58,244
Why suddenly?
861
01:30:59,880 --> 01:31:01,644
I don't know.
862
01:31:03,600 --> 01:31:06,251
Tired of working?
863
01:31:07,680 --> 01:31:11,082
It's dog-eat-dog out there
I'll bring home the bread and milk.
864
01:31:12,240 --> 01:31:13,526
Quit right away.
865
01:31:16,680 --> 01:31:18,728
Maybe I'll quit tomorrow?
866
01:31:22,400 --> 01:31:23,640
Hold on.
867
01:31:24,480 --> 01:31:25,845
What's going on?
868
01:31:32,480 --> 01:31:34,562
Do you want a baby?
869
01:31:39,480 --> 01:31:40,686
A baby?
870
01:31:42,960 --> 01:31:44,325
I don't know.
871
01:31:46,120 --> 01:31:48,487
Never thought about it.
872
01:31:56,560 --> 01:31:57,800
Do it for me.
873
01:31:59,360 --> 01:32:00,521
What?
874
01:32:01,280 --> 01:32:02,441
That.
875
01:32:03,320 --> 01:32:04,481
What?
876
01:32:06,280 --> 01:32:09,727
That...
877
01:32:11,840 --> 01:32:14,161
You mean... in-and-out?
878
01:32:14,760 --> 01:32:19,607
No, that thing you do
with cards.
879
01:32:19,760 --> 01:32:20,921
Grift?
880
01:32:22,560 --> 01:32:24,130
You never win.
881
01:32:24,280 --> 01:32:25,406
Just once.
882
01:32:28,160 --> 01:32:30,561
No, I'm tired.
883
01:32:30,680 --> 01:32:32,569
Please just once.
884
01:32:47,920 --> 01:32:49,285
You're not saying it?
885
01:32:52,800 --> 01:32:54,802
Place your bets.
886
01:32:54,960 --> 01:32:57,486
Even a dog at a glance on win.
887
01:32:57,640 --> 01:32:59,688
Su-jin wins bread money.
Chul-soo wins cigarette money.
888
01:32:59,880 --> 01:33:00,529
Double up your money.
889
01:33:00,520 --> 01:33:02,170
Don't let your luck slip by...
890
01:33:02,360 --> 01:33:04,044
The luck is right
in your hands.
891
01:33:04,160 --> 01:33:05,525
Pick an Ace!
892
01:33:06,520 --> 01:33:07,726
An Ace!
893
01:33:09,040 --> 01:33:11,042
You win.
894
01:35:00,000 --> 01:35:01,843
Won't you be bored?
895
01:35:02,600 --> 01:35:03,806
No.
896
01:36:11,720 --> 01:36:12,801
Hello?
897
01:36:13,040 --> 01:36:14,371
Young-min here.
898
01:36:15,400 --> 01:36:17,164
How could you quit
without notice?
899
01:36:18,880 --> 01:36:21,281
If it's me
let's meet and talk.
900
01:36:21,480 --> 01:36:22,606
No.
901
01:36:23,120 --> 01:36:24,770
I'm not hitting on you!
902
01:36:24,920 --> 01:36:26,649
- I just...
- You want to quit, then follow the rule!
903
01:36:26,840 --> 01:36:29,366
- I just want to stay home.
- What's wrong with you!
904
01:36:29,480 --> 01:36:32,086
If you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.
905
01:36:32,920 --> 01:36:34,604
I'll come to the office.
906
01:36:37,920 --> 01:36:39,684
- Here you go.
- Give me one of those
907
01:36:39,760 --> 01:36:41,922
You packed a lunch?
908
01:36:45,600 --> 01:36:48,126
How nice!
909
01:36:48,600 --> 01:36:50,602
The color is so tacky!
910
01:36:51,080 --> 01:36:53,481
Let's see what you have.
911
01:36:54,800 --> 01:36:57,201
Rice!
912
01:36:57,680 --> 01:36:59,648
Looks so good!
913
01:37:06,920 --> 01:37:08,445
What about side dishes?
914
01:37:08,560 --> 01:37:10,244
Is that for me?
You shouldn't have!
915
01:38:04,520 --> 01:38:05,681
Maybe...
916
01:38:10,320 --> 01:38:14,041
you've confused her with someone
else with the same name?
917
01:38:14,520 --> 01:38:15,681
Or the wrong documents...
918
01:38:15,800 --> 01:38:17,564
Hands off!
You won't understand it anyway!
919
01:38:17,680 --> 01:38:19,523
It's your wife.
920
01:38:28,400 --> 01:38:29,731
Are you crazy?
921
01:38:34,320 --> 01:38:35,560
You okay, Ma'am?
922
01:38:38,040 --> 01:38:40,008
Why the hell did you
tell her everything?
923
01:38:40,520 --> 01:38:41,726
Why the hell did you
tell her everything?
924
01:38:41,840 --> 01:38:43,001
I am a doctor.
925
01:38:43,640 --> 01:38:47,122
She needs time to prepare
for what's coming.
926
01:38:50,160 --> 01:38:54,404
- You sure about this?
- Of course!
927
01:38:57,040 --> 01:38:58,326
Positive?
928
01:38:58,640 --> 01:39:01,883
If you don't believe me,
take her to another doctor.
929
01:39:02,080 --> 01:39:03,241
Doctor!
930
01:39:03,480 --> 01:39:04,606
Are you sure!
931
01:39:04,760 --> 01:39:06,330
You crazy?
What's wrong with you?
932
01:39:06,480 --> 01:39:08,608
- Are you sure?
- This is a hospital!
933
01:39:08,760 --> 01:39:09,966
Are you sure?
934
01:39:10,080 --> 01:39:11,570
Calm down, sir!
935
01:39:11,680 --> 01:39:15,082
His wife died from it, too.
936
01:39:16,360 --> 01:39:19,489
He's spent half of his life
researching Alzheimer's.
937
01:39:20,840 --> 01:39:24,003
Accept what's real.
You can't change it
938
01:39:28,080 --> 01:39:29,605
Are you alright?
939
01:39:29,920 --> 01:39:31,763
Do you need to see a doctor?
940
01:39:34,720 --> 01:39:37,849
Just little bit more...
941
01:39:38,520 --> 01:39:40,045
Where are you going?
942
01:39:42,600 --> 01:39:45,490
- I have no idea.
- Excuse me?
943
01:39:48,440 --> 01:39:49,771
I don't believe it.
944
01:39:54,040 --> 01:39:56,122
They are cloning
human-beings nowadays.
945
01:39:57,760 --> 01:39:59,888
There must be a cure for this.
946
01:40:00,000 --> 01:40:01,365
I understand.
947
01:40:03,200 --> 01:40:07,091
But your wife is a rare case.
948
01:40:07,200 --> 01:40:09,885
Her symptoms are
very close to my wife's.
949
01:40:11,840 --> 01:40:13,410
It's an old story...
950
01:40:14,840 --> 01:40:16,649
Before my wife died...
951
01:40:16,760 --> 01:40:19,650
I took her to the place
we first met.
952
01:40:23,560 --> 01:40:27,804
Incredibly, she remembered
almost everything then.
953
01:40:28,360 --> 01:40:32,684
I was just so happy
that I couldn't hold back my tears.
954
01:40:32,800 --> 01:40:36,122
I thought things were
coming back to her.
955
01:40:36,240 --> 01:40:38,846
I was so happy.
956
01:40:40,640 --> 01:40:43,007
And about 3 hours later.
957
01:40:43,560 --> 01:40:44,846
She looked at me and said...
958
01:40:45,480 --> 01:40:47,164
Who are you?
959
01:40:47,320 --> 01:40:51,086
Why are you crying so?
That's what she said.
960
01:40:52,640 --> 01:40:59,808
Hah, that's a mystery of
human brains, isn't it?
961
01:41:02,240 --> 01:41:05,961
I'm telling you this
from my own experience.
962
01:41:06,120 --> 01:41:07,485
You can't find it in books.
963
01:41:15,360 --> 01:41:17,647
- Hello?
- Who's this?
964
01:41:17,720 --> 01:41:20,803
I found this cell phone
on the street.
965
01:41:44,360 --> 01:41:45,566
What happened?
966
01:41:48,000 --> 01:41:49,161
What happened to her?
967
01:41:50,520 --> 01:41:51,726
That's...
968
01:41:52,240 --> 01:41:55,050
How can I explain this?
969
01:41:56,520 --> 01:41:58,010
Young-min.
970
01:42:20,320 --> 01:42:24,484
Can we go back to...
two years ago?
971
01:42:27,560 --> 01:42:28,686
Two years ago?
972
01:42:30,080 --> 01:42:33,129
What for?
That's even before we met.
973
01:42:34,560 --> 01:42:35,721
What?
974
01:42:47,080 --> 01:42:48,969
What are you thinking about?
975
01:42:54,720 --> 01:42:55,960
Su-jin!
976
01:43:20,920 --> 01:43:22,081
Fool.
977
01:43:23,000 --> 01:43:24,650
Keep your eye on the ball.
978
01:43:28,520 --> 01:43:29,885
It's strange.
979
01:43:30,520 --> 01:43:34,081
I only got 9 balls.
it's actually 10, right?
980
01:43:34,360 --> 01:43:36,249
Isn't it?
981
01:43:41,760 --> 01:43:43,205
Did you find out?
982
01:43:45,080 --> 01:43:46,366
What?
983
01:43:52,680 --> 01:43:56,730
That I have an eraser in my head.
984
01:44:01,600 --> 01:44:04,251
- Let's part ways.
- What?
985
01:44:06,120 --> 01:44:07,770
You were right.
986
01:44:08,840 --> 01:44:10,888
One can't be happy forever.
987
01:44:12,520 --> 01:44:15,205
- What are you talking about?
- It's all over.
988
01:44:16,040 --> 01:44:17,724
Think about it.
989
01:44:17,840 --> 01:44:21,925
What's love good for
if my memory is gone?
990
01:44:23,640 --> 01:44:25,244
Don't be so nice to me.
991
01:44:25,400 --> 01:44:26,970
I'll forget everything.
992
01:44:27,600 --> 01:44:29,682
I'll remember everything
for you.
993
01:44:31,240 --> 01:44:32,890
You know I'm smart.
994
01:44:33,000 --> 01:44:34,889
I passed the architect test
on the first try.
995
01:44:37,640 --> 01:44:39,768
You're too confident.
996
01:44:39,960 --> 01:44:42,088
Life can be very cruel.
997
01:44:46,680 --> 01:44:48,648
You didn't forget that.
998
01:44:50,480 --> 01:44:52,687
How could I?
999
01:44:52,800 --> 01:44:53,961
You're mean.
1000
01:44:57,600 --> 01:44:58,931
Don't worry.
1001
01:45:01,160 --> 01:45:02,924
There'll be a cure...
1002
01:45:06,080 --> 01:45:10,165
You crybaby! Have you lost
your parents or your country?
1003
01:45:11,440 --> 01:45:13,044
I'll just leave.
1004
01:45:13,240 --> 01:45:14,685
Please let me go, okay?
1005
01:45:14,800 --> 01:45:16,131
Want to have a go?
1006
01:45:16,440 --> 01:45:17,680
Want to bet on it?
1007
01:45:24,760 --> 01:45:25,966
Damn!
1008
01:45:27,440 --> 01:45:28,680
Why are you crying?
1009
01:45:31,520 --> 01:45:33,284
I said I'd remember
everything for you!
1010
01:45:34,280 --> 01:45:36,362
You know what?
1011
01:45:38,280 --> 01:45:42,888
If you forget everything
I will pop up out of nowhere.
1012
01:45:44,480 --> 01:45:45,527
Like this.
1013
01:45:46,800 --> 01:45:48,325
And I'll hit on you.
1014
01:45:48,480 --> 01:45:50,130
You won't be able to
turn me down.
1015
01:45:51,880 --> 01:45:53,644
We'll start afresh every day.
1016
01:45:55,960 --> 01:45:58,281
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?
1017
01:46:00,120 --> 01:46:03,488
You're going to grow
a goatee again?
1018
01:46:04,200 --> 01:46:06,168
Don't bother.
1019
01:46:06,280 --> 01:46:08,965
Let's forget everything
while were happy.
1020
01:46:14,640 --> 01:46:16,768
I'll forget everything soon.
1021
01:46:17,920 --> 01:46:20,810
I won't know
why you're with me.
1022
01:46:21,720 --> 01:46:24,087
You'll be gone out of my head.
1023
01:46:24,200 --> 01:46:25,690
And so will I.
1024
01:46:25,840 --> 01:46:27,410
You understand that?
1025
01:46:28,200 --> 01:46:32,808
As my memory disappears
my soul will disappear too.
1026
01:46:33,920 --> 01:46:35,410
I'm scared!
1027
01:46:47,240 --> 01:46:48,810
Why would your soul disappear?
1028
01:46:50,000 --> 01:46:51,126
Get up.
1029
01:46:54,360 --> 01:46:56,408
Leave it to me.
1030
01:46:58,800 --> 01:47:02,691
I'm your memory.
I'm your heart.
1031
01:47:02,880 --> 01:47:04,041
Got that?
1032
01:47:06,880 --> 01:47:08,041
No more tears!
1033
01:48:05,480 --> 01:48:09,166
Our address is...
1034
01:48:10,440 --> 01:48:14,001
Hwagok, Gangseo district, 464-
1035
01:48:15,600 --> 01:48:19,650
2... 2...
1036
01:48:21,880 --> 01:48:23,325
2...
1037
01:48:25,080 --> 01:48:26,241
1?
1038
01:48:32,880 --> 01:48:34,006
Who am I?
1039
01:48:35,000 --> 01:48:36,411
Choi Chul-soo.
1040
01:48:38,440 --> 01:48:39,680
And you?
1041
01:48:40,920 --> 01:48:42,490
Kim Su-jin.
1042
01:48:56,320 --> 01:48:59,324
I feel all better already.
1043
01:48:59,440 --> 01:49:00,407
Good.
1044
01:49:00,520 --> 01:49:02,124
Kim Su-jin.
1045
01:49:02,280 --> 01:49:03,850
Come home early.
1046
01:49:05,160 --> 01:49:06,400
Okay.
1047
01:49:06,600 --> 01:49:08,125
By six.
1048
01:49:08,880 --> 01:49:10,041
Okay.
1049
01:49:10,360 --> 01:49:11,930
What for?
1050
01:49:12,080 --> 01:49:13,241
Do you want to go somewhere?
1051
01:49:13,400 --> 01:49:17,485
It's your moms birthday
Forgot again?
1052
01:49:18,520 --> 01:49:19,681
Take these.
1053
01:49:21,160 --> 01:49:25,449
I've also invited my parents
and your carpenter teacher.
1054
01:49:25,560 --> 01:49:28,848
I'll cook lots of food.
Don't be late.
1055
01:50:01,400 --> 01:50:02,561
Honey?
1056
01:50:10,160 --> 01:50:11,286
It's yours.
1057
01:50:14,720 --> 01:50:15,926
See if...
1058
01:50:18,360 --> 01:50:20,124
Did you eat yet?
1059
01:50:22,760 --> 01:50:23,921
Hold on.
1060
01:50:24,560 --> 01:50:26,324
Having a party
today or something?
1061
01:50:26,880 --> 01:50:29,770
What party?
1062
01:50:29,880 --> 01:50:31,041
Never mind.
1063
01:50:31,680 --> 01:50:33,808
Can we go somewhere
and talk?
1064
01:50:35,120 --> 01:50:36,929
Why bother?
1065
01:50:37,040 --> 01:50:39,008
Go wash up.
We're eating soon.
1066
01:50:41,240 --> 01:50:43,766
Remember what happened
the other day on the street?
1067
01:50:47,240 --> 01:50:48,366
What?
1068
01:50:49,600 --> 01:50:50,761
I'm married?
1069
01:50:50,920 --> 01:50:52,968
What are you saying?
You're not?
1070
01:50:55,040 --> 01:50:56,690
What's wrong, Young-min?
1071
01:50:57,520 --> 01:51:00,126
Are you trying to dump me?
1072
01:51:00,240 --> 01:51:01,810
Please don't!
1073
01:51:02,320 --> 01:51:04,926
What are you talking about?
1074
01:51:05,040 --> 01:51:06,087
Come to your senses.
1075
01:51:06,200 --> 01:51:07,964
Wake up!
1076
01:51:08,120 --> 01:51:10,600
Su-jin, are you okay?
1077
01:51:18,960 --> 01:51:20,450
Who's that guy?
1078
01:51:29,040 --> 01:51:31,008
I just...
1079
01:51:38,160 --> 01:51:40,049
Come here! Let's go.
1080
01:51:48,920 --> 01:51:50,251
- Come here!
- What are you doing?
1081
01:51:50,400 --> 01:51:52,368
- Come on!
- Let go of me!
1082
01:51:52,720 --> 01:51:54,245
Wait!
1083
01:51:55,280 --> 01:51:59,524
Wait...
1084
01:52:01,720 --> 01:52:03,688
Wait... wait!
1085
01:52:28,400 --> 01:52:31,847
Go ahead kill me.
1086
01:52:35,960 --> 01:52:39,123
She's fed up with you.
1087
01:52:39,880 --> 01:52:43,441
She wants to go back
to the days with me, got that?
1088
01:52:43,560 --> 01:52:46,928
Good for you.
Congratulations!
1089
01:52:47,400 --> 01:52:50,563
You must be happy.
1090
01:52:50,680 --> 01:52:53,047
You'll be happier in hell!
1091
01:52:58,600 --> 01:53:00,648
Happy now?
1092
01:53:00,800 --> 01:53:02,768
Happy? Happy?
1093
01:53:25,440 --> 01:53:29,764
You're still young.
We'll take care of her.
1094
01:53:31,040 --> 01:53:32,280
No.
1095
01:53:35,400 --> 01:53:37,562
It runs in the family.
1096
01:53:38,640 --> 01:53:40,324
She seems fine now...
1097
01:53:41,160 --> 01:53:44,721
but soon she won't be able
to control her bladder and worse.
1098
01:53:45,680 --> 01:53:47,444
You can't handle that.
1099
01:53:50,280 --> 01:53:52,851
She's my wife.
I'm taking care of her.
1100
01:53:52,960 --> 01:53:55,122
I know how you feel.
1101
01:53:56,320 --> 01:53:58,288
But you need
to be reasonable.
1102
01:54:01,360 --> 01:54:04,569
Stop it.
She's staying with me.
1103
01:54:04,720 --> 01:54:05,960
Don't be so stubborn!
1104
01:54:06,120 --> 01:54:07,485
Enough!
1105
01:54:13,000 --> 01:54:15,207
- Please leave.
- Chul-soo!
1106
01:54:15,320 --> 01:54:17,322
Su-jin?
1107
01:54:20,320 --> 01:54:21,810
What's going on?
1108
01:54:23,040 --> 01:54:24,485
Anything wrong?
1109
01:54:34,400 --> 01:54:37,802
Su-jin!
Are you okay?
1110
01:54:38,680 --> 01:54:42,844
Open the door.
it's Mom!
1111
01:54:46,080 --> 01:54:49,482
Open the door!
Su-jin!
1112
01:54:49,600 --> 01:54:52,490
- Su-jin, my poor baby...
- What happened to your arm?
1113
01:54:54,400 --> 01:54:55,970
Su-jin!
1114
01:54:57,200 --> 01:55:02,730
Su-jin, open the door.
It's your mom.
1115
01:55:02,840 --> 01:55:04,444
It's me.
1116
01:55:16,840 --> 01:55:18,080
Happy birthday.
1117
01:55:37,800 --> 01:55:40,690
Keep out
1118
01:56:57,880 --> 01:56:59,769
Can the window be bigger?
1119
01:56:59,880 --> 01:57:01,041
Why not?
1120
01:57:02,320 --> 01:57:03,970
I'll fix it later tonight
1121
01:57:04,880 --> 01:57:06,086
How much bigger?
1122
01:57:08,680 --> 01:57:12,321
I don't know.
Just want more sun.
1123
01:57:12,480 --> 01:57:13,641
Okay.
1124
01:57:18,360 --> 01:57:19,646
Bye.
1125
01:57:31,720 --> 01:57:33,006
Young-min.
1126
01:57:37,200 --> 01:57:38,406
Yes?
1127
01:57:39,360 --> 01:57:40,691
I love you.
1128
01:57:44,840 --> 01:57:45,887
Me, too.
1129
01:57:55,480 --> 01:57:56,970
I'll be home early.
1130
01:58:27,560 --> 01:58:29,164
One at a time!
1131
01:58:35,800 --> 01:58:38,087
She doesn't recognize me
anymore.
1132
01:58:38,240 --> 01:58:39,571
She doesn't?
1133
01:58:39,720 --> 01:58:44,089
I know how that feels
but don't let it eat you up.
1134
01:58:44,240 --> 01:58:46,846
It's the recent memories
that disappear first.
1135
01:58:50,360 --> 01:58:54,604
That's what Alzheimer's does.
1136
01:58:55,840 --> 01:58:58,810
No point in blaming the patient.
1137
01:58:59,520 --> 01:59:01,761
Looking straight into my eyes...
1138
01:59:05,280 --> 01:59:07,328
She calls me by the name
of her ex-lover.
1139
01:59:12,600 --> 01:59:14,568
And she says
I love you.
1140
01:59:19,600 --> 01:59:21,887
Who does she really love?
1141
01:59:29,440 --> 01:59:31,522
She misses those days.
1142
01:59:33,360 --> 01:59:34,327
Right?
1143
01:59:34,440 --> 01:59:38,764
That's just what remains
in her memory.
1144
01:59:40,440 --> 01:59:45,321
You received her love, not me.
1145
01:59:47,640 --> 01:59:49,085
Ask yourself.
1146
01:59:54,160 --> 01:59:55,605
What the hell are you
talking about?
1147
01:59:55,720 --> 01:59:59,008
You got us redo this
three times already.
1148
01:59:59,120 --> 02:00:02,010
Now that you're in suits
want to have fun with your wife?
1149
02:00:02,120 --> 02:00:03,770
While we finish up all this?
1150
02:00:03,920 --> 02:00:06,082
Damn, let's talk sense here, man.
1151
02:00:09,760 --> 02:00:12,889
Chil—bok, I...
1152
02:00:18,960 --> 02:00:20,200
Who am I?
1153
02:00:21,160 --> 02:00:22,366
What?
1154
02:00:23,360 --> 02:00:24,930
Am I that bad?
1155
02:00:30,680 --> 02:00:31,886
What's wrong?
1156
02:00:31,880 --> 02:00:34,281
Hey, Chul-soo
Great job, isn't it?
1157
02:00:34,400 --> 02:00:37,290
- Chul-soo!
- Chul-soo... Chul-soo!
1158
02:00:39,520 --> 02:00:44,845
How to read time.
1159
02:01:15,360 --> 02:01:17,840
Su-jin, Chul-soo
1160
02:02:54,840 --> 02:02:58,845
I'm sorry.
I'm so sorry.
1161
02:02:59,000 --> 02:03:01,651
I never meant to break
your heart.
1162
02:03:01,800 --> 02:03:02,926
God, what have I done?
1163
02:03:03,080 --> 02:03:05,048
Are you crying now?
1164
02:03:05,160 --> 02:03:10,530
I didn't want to see you
crying or in pain.
1165
02:03:10,600 --> 02:03:12,762
I wanted to make you happy.
1166
02:03:12,880 --> 02:03:16,248
But all I've done is put
you in agony.
1167
02:03:16,960 --> 02:03:20,646
Chul-soo!
Oh my love Chul-soo.
1168
02:03:20,760 --> 02:03:23,047
Don't get me wrong.
1169
02:03:23,200 --> 02:03:24,725
I only love you and only you.
1170
02:03:24,840 --> 02:03:28,731
I only think of you.
I only remember you.
1171
02:03:28,840 --> 02:03:33,368
How badly do I wish
to show you my heart!
1172
02:03:33,520 --> 02:03:38,208
Is there any way I can do that
while my memory remains?
1173
02:03:38,320 --> 02:03:40,561
Oh, my heart races.
1174
02:03:41,840 --> 02:03:46,926
I, Kim Su-jin
love you Choi Chul-soo, only.
1175
02:03:47,040 --> 02:03:50,522
I don’t want to forget that.
And I must not.
1176
02:03:50,640 --> 02:03:52,404
Can you see that?
1177
02:03:52,560 --> 02:03:54,722
Can you feel my heart?
1178
02:03:56,120 --> 02:03:58,726
I'm afraid my just-returned
memory will leave me again...
1179
02:03:58,840 --> 02:04:02,526
before I tell you everything
I have to say.
1180
02:04:02,640 --> 02:04:05,644
I love you. And I’m sorry.
1181
02:04:08,560 --> 02:04:11,882
I met you
because I was forgetful.
1182
02:04:12,000 --> 02:04:14,890
I’m leaving you
because I’m forgetful.
1183
02:04:15,000 --> 02:04:19,369
You were the best thing
that ever happened to me.
1184
02:04:19,480 --> 02:04:24,407
How thankful I am to God
for having sent you as gift to me.
1185
02:04:24,600 --> 02:04:26,841
I don't have to remember you.
1186
02:04:26,960 --> 02:04:29,930
You're a part of me.
1187
02:04:30,080 --> 02:04:35,246
I smile, laugh, and smell like you do.
1188
02:04:35,480 --> 02:04:37,642
I might forget you,
1189
02:04:37,800 --> 02:04:41,043
but nothing can drive you
out of my body.
1190
02:04:41,240 --> 02:04:45,928
Although you've never told me
you loved me...
1191
02:04:46,080 --> 02:04:50,608
I know deep in my heart
that you love me.
1192
02:04:50,760 --> 02:04:55,766
Forgive me for leaving you.
Please...
1193
02:04:56,720 --> 02:05:01,282
For the last time
I have a favor to ask.
1194
02:05:01,440 --> 02:05:03,442
Please see my father.
1195
02:05:03,440 --> 02:05:07,240
Petition for Divorce
1196
02:05:22,440 --> 02:05:26,968
You've had a hard time
ever since you were born.
1197
02:05:29,440 --> 02:05:31,681
That miserable pain of the past...
1198
02:05:33,320 --> 02:05:35,891
is about to bring you a fortune.
1199
02:05:36,000 --> 02:05:40,085
And you are blowing it away?
Does it make sense?
1200
02:05:40,480 --> 02:05:43,086
Go!
Go back to work!
1201
02:05:45,800 --> 02:05:47,245
Man, Su-jin...
1202
02:05:51,520 --> 02:05:56,481
Do you know the saying...
Forgiving is just giving your hate
1203
02:05:57,160 --> 02:05:58,366
a little room in your heart?
1204
02:06:07,200 --> 02:06:09,362
She's given me a lot.
1205
02:06:12,320 --> 02:06:17,360
I have something to tell her...
before she forgets me completely.
1206
02:06:21,960 --> 02:06:23,610
If I don't...
1207
02:06:25,920 --> 02:06:28,207
my life will be meaningless.
1208
02:06:36,040 --> 02:06:39,681
Missing Person
1209
02:06:45,440 --> 02:06:50,241
Can I ask you this
1210
02:06:52,200 --> 02:06:56,603
When the memory calls
1211
02:06:58,920 --> 02:07:03,920
I can talk about our love story
all over again
1212
02:07:12,240 --> 02:07:17,240
J' You watching me asleep
and You in my dream
1213
02:07:26,240 --> 02:07:31,240
Will never fade away
A memory to remember forever
1214
02:07:50,120 --> 02:07:52,805
I like dust.
1215
02:07:53,960 --> 02:07:57,123
When it's all over me...
It feels good.
1216
02:07:59,080 --> 02:08:01,048
When the sadness
is all over me.
1217
02:08:03,480 --> 02:08:04,766
I can just...
1218
02:08:05,960 --> 02:08:08,486
Just dust it off.
1219
02:08:11,120 --> 02:08:13,566
Light... Got a light?
1220
02:08:16,400 --> 02:08:20,724
Love and money are
like this cigarettes.
1221
02:08:21,360 --> 02:08:24,045
What's the use
without a light?
1222
02:08:24,800 --> 02:08:27,167
Can you love without light?
1223
02:08:28,080 --> 02:08:29,320
Cigarette...
1224
02:08:30,200 --> 02:08:31,850
I'll just chuck it away.
1225
02:08:32,000 --> 02:08:34,685
Chuck it, chuck it.
1226
02:08:35,840 --> 02:08:37,683
Chuck it, chuck it.
1227
02:08:38,320 --> 02:08:41,290
Same with your sadness
1228
02:08:42,440 --> 02:08:43,805
like this...
1229
02:08:47,520 --> 02:08:53,482
J' You're turning away
1230
02:08:53,920 --> 02:09:00,326
I can’t hide my tears
1231
02:09:00,440 --> 02:09:05,606
♪ I couldn't say I love you
1232
02:09:05,760 --> 02:09:14,362
I yearn for that time
I had with you
1233
02:09:14,480 --> 02:09:22,251
My beloved memory
cannot be erased...
1234
02:09:22,360 --> 02:09:23,771
Want to have a go again?
1235
02:09:32,680 --> 02:09:33,841
HEY'
1236
02:09:35,280 --> 02:09:36,725
You're so inconsiderate.
1237
02:09:37,720 --> 02:09:39,563
You should've given me
a chance.
1238
02:09:45,400 --> 02:09:47,402
How could you leave me
like that?
1239
02:09:50,120 --> 02:09:51,565
I'm all alone again.
1240
02:10:17,640 --> 02:10:20,803
Choi Chul-soo
1241
02:10:23,440 --> 02:10:26,046
Gangneung
1242
02:10:45,280 --> 02:10:49,126
Strangely, I remember
everything today.
1243
02:10:49,280 --> 02:10:52,045
The batting range, the store...
everything!
1244
02:10:53,680 --> 02:10:56,365
Maybe this is the last time.
1245
02:10:56,480 --> 02:10:59,768
So I’m writing to you
while I can.
1246
02:11:00,960 --> 02:11:06,000
The highest mountain in Korea
is Mt. Baekdu 2,744 meters.
1247
02:11:06,120 --> 02:11:10,284
That coke I snatched from you was 70 cents.
1248
02:11:11,480 --> 02:11:14,165
I'm doing well.
1249
02:11:14,320 --> 02:11:17,369
The second highest is
Mt. Halla 1,950 meters.
1250
02:11:17,520 --> 02:11:18,487
See?
1251
02:11:19,240 --> 02:11:22,084
You don't have to worry
about me.
1252
02:11:22,200 --> 02:11:24,601
Santa Clause is December 25
1253
02:11:25,920 --> 02:11:27,001
Pretty good, right?
1254
02:11:28,520 --> 02:11:33,606
You can forget me now
to make us even.
1255
02:11:33,720 --> 02:11:37,611
Meet someone
nice and be happy.
1256
02:11:37,720 --> 02:11:43,124
Don't lose your temper.
You don't look cool.
1257
02:11:43,240 --> 02:11:46,528
You might not know it
but you're a good husband.
1258
02:11:48,360 --> 02:11:53,287
I know that for a fact
because I was your wife.
1259
02:11:53,400 --> 02:11:57,246
Don't try to find me,
Chul-soo.
1260
02:11:57,360 --> 02:11:58,361
Goodbye.
1261
02:12:12,000 --> 02:12:16,289
Some days she can't get
dressed without help.
1262
02:12:17,400 --> 02:12:21,200
Shes adapting well though.
1263
02:12:43,920 --> 02:12:49,484
She tore up all the pictures
except that one.
1264
02:12:50,160 --> 02:12:51,127
This way.
1265
02:13:06,760 --> 02:13:08,524
You have a visitor.
1266
02:13:10,600 --> 02:13:11,931
A visitor?
1267
02:14:00,880 --> 02:14:02,325
Thank you.
1268
02:14:14,200 --> 02:14:19,001
Don't you... recognize me?
1269
02:14:22,000 --> 02:14:24,207
Do I know you?
1270
02:14:31,200 --> 02:14:32,770
Nice to meet you.
1271
02:14:36,520 --> 02:14:38,284
I'm Choi Chul-soo.
1272
02:15:21,120 --> 02:15:22,485
This smell...
1273
02:15:24,320 --> 02:15:26,209
I have heard from somewhere...
1274
02:15:28,120 --> 02:15:29,565
My uncle...
1275
02:15:31,640 --> 02:15:32,880
The bus...
1276
02:15:35,920 --> 02:15:37,490
Somewhere...
1277
02:15:40,080 --> 02:15:42,606
My memory...
1278
02:15:44,360 --> 02:15:45,441
Dreams...
1279
02:15:47,480 --> 02:15:48,606
Dreams...
1280
02:15:55,600 --> 02:15:57,170
I can't remember...
1281
02:16:08,560 --> 02:16:10,449
Why are you crying?
1282
02:16:54,160 --> 02:16:56,208
Is she allowed to take a trip?
1283
02:19:29,280 --> 02:19:33,444
Is this heaven?
1284
02:19:39,120 --> 02:19:40,246
Yes.
1285
02:20:26,040 --> 02:20:27,371
I love you!
1286
02:20:56,400 --> 02:20:58,289
Directed by John H. Lee
1287
02:20:59,120 --> 02:21:01,202
JUNG Woo-sung
1288
02:21:02,040 --> 02:21:03,929
SOHN Ye-jin
1289
02:21:04,840 --> 02:21:06,763
Presented and Distributed by
CJ Entertainment
1290
02:21:07,840 --> 02:21:09,763
Proofread and many re-writes by
John H. Lee himself
84291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.