All language subtitles for A.Moment.to.Remember.2004.DC.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,680 --> 00:00:48,047 CJ Entertainment presents 2 00:00:52,200 --> 00:00:54,851 A Sidus Pictures Production 3 00:01:00,880 --> 00:01:08,082 A Moment To Remember 4 00:01:24,400 --> 00:01:25,606 Hey... 5 00:01:26,560 --> 00:01:29,530 Can I bum a light? 6 00:01:40,160 --> 00:01:45,246 No, not that, Got a light? 7 00:01:54,400 --> 00:01:56,164 When a memory's gone... 8 00:01:58,480 --> 00:02:00,164 So is the soul, they say. 9 00:02:05,280 --> 00:02:07,169 Ah, memory! 10 00:02:07,280 --> 00:02:12,161 When a memory's go so is the soul. 11 00:02:18,440 --> 00:02:19,930 Some story, eh? 12 00:02:20,080 --> 00:02:25,962 Hey, man, let me tell you a story about memory. 13 00:02:27,240 --> 00:02:29,288 When you were walking towards me. 14 00:02:29,440 --> 00:02:32,683 I saw you smoking. 15 00:02:33,520 --> 00:02:35,284 That's a memory. 16 00:02:36,840 --> 00:02:41,482 You know what I'm awaiting here? 17 00:02:43,320 --> 00:02:45,129 Not a cigarette light. 18 00:02:45,680 --> 00:02:48,445 I'm waiting for the light. 19 00:02:49,480 --> 00:02:54,122 Sharing a cigarette light means sharing the light. 20 00:02:54,800 --> 00:02:55,926 So... 21 00:02:58,400 --> 00:03:00,846 Hey Miss... 22 00:03:03,800 --> 00:03:05,564 Got a light? 23 00:03:15,760 --> 00:03:18,127 When will I ever smoke this? 24 00:03:20,840 --> 00:03:23,684 The train is now approaching. 25 00:03:23,840 --> 00:03:27,765 Please wait behind the yellow line. 26 00:04:46,920 --> 00:04:48,206 70 cents. 27 00:04:57,880 --> 00:04:59,245 You gave me a dollar. 28 00:05:02,080 --> 00:05:03,923 Damn, not again. 29 00:05:11,600 --> 00:05:12,761 Here you go. 30 00:06:36,680 --> 00:06:37,920 Hurry. 31 00:06:43,040 --> 00:06:44,883 Come on! 32 00:06:53,120 --> 00:06:54,804 You must've been in a hurry. 33 00:07:34,160 --> 00:07:36,925 So you're through with him? 34 00:07:37,760 --> 00:07:39,649 What did I tell you? 35 00:07:39,760 --> 00:07:41,762 I knew it! 36 00:07:43,080 --> 00:07:45,890 Did you eat dinner? Are you hungry? 37 00:07:47,440 --> 00:07:49,283 Dad's gonna kill you! 38 00:08:25,440 --> 00:08:26,965 Is that her? 39 00:08:33,120 --> 00:08:34,724 She doesn't look stupid or anything. 40 00:08:35,640 --> 00:08:37,722 Look at those eyes. 41 00:08:38,640 --> 00:08:40,483 Totally foxy. 42 00:08:44,000 --> 00:08:47,482 - Do you like your desk? - Yes 43 00:08:47,600 --> 00:08:50,365 Welcome to our team. How about a fresh start on the new floor? 44 00:08:52,600 --> 00:08:57,083 Being such a feminine and sensitive woman as you are... 45 00:08:57,200 --> 00:08:58,964 Can you do men's wear? 46 00:09:00,120 --> 00:09:03,522 You should help me. I'll learn. 47 00:09:04,240 --> 00:09:06,720 I bet you will. 48 00:09:09,640 --> 00:09:12,689 You look just perfect for the job. 49 00:09:14,520 --> 00:09:15,681 I'm Anna JUNG 50 00:09:19,520 --> 00:09:22,683 Nice to meet you, I'm KIM Su-jin. 51 00:09:22,840 --> 00:09:25,411 I've heard a lot about you. 52 00:09:27,360 --> 00:09:30,489 From Yeon-suk, your ex-boyfriend's wife. 53 00:09:30,680 --> 00:09:32,523 She and I went to college together. 54 00:09:33,920 --> 00:09:38,448 Oh, She's not his wife anymore. 55 00:09:46,320 --> 00:09:49,722 Here? 56 00:09:49,840 --> 00:09:51,001 Shorter. 57 00:09:52,120 --> 00:09:53,326 Here? 58 00:09:54,920 --> 00:09:55,887 You sure? 59 00:09:57,640 --> 00:10:00,325 I don't get it. 60 00:10:00,440 --> 00:10:05,207 Getting a cut doesn't help forget the past. 61 00:10:06,360 --> 00:10:07,486 Wait! 62 00:10:10,360 --> 00:10:11,600 Right here. 63 00:10:14,880 --> 00:10:20,842 Don't get caught up in it. 64 00:10:20,960 --> 00:10:23,850 Time heals everything. 65 00:10:50,240 --> 00:10:56,202 Feels so good going out with my little girl. 66 00:11:01,840 --> 00:11:05,640 Don't you hate me? 67 00:11:07,840 --> 00:11:10,286 I've given the family a bad name. 68 00:11:12,040 --> 00:11:14,441 You had to go to police station many times because of me... 69 00:11:14,560 --> 00:11:18,804 I did? 70 00:11:22,560 --> 00:11:25,928 To forget easily is a gift. 71 00:11:27,160 --> 00:11:32,166 Let go of your old mistakes. 72 00:11:32,280 --> 00:11:34,248 Make a fresh start. 73 00:11:49,000 --> 00:11:51,162 It won't take long. Want to come along? 74 00:11:51,320 --> 00:11:53,163 Go ahead. 75 00:11:54,120 --> 00:11:56,600 So dusty! 76 00:12:07,600 --> 00:12:12,640 With the sleepy spring breeze all around you... 77 00:12:12,720 --> 00:12:14,688 Here's a song to wake you up. 78 00:12:14,840 --> 00:12:17,047 I’ll be back tomorrow. And this is the last song for today. 79 00:12:17,200 --> 00:12:18,531 La Paloma. 80 00:12:36,800 --> 00:12:40,043 What's wrong with you? 81 00:12:40,200 --> 00:12:45,491 If we don't finish this right now, what are you gonna do with it? 82 00:12:45,640 --> 00:12:48,610 Am I talking to a wall? 83 00:12:48,720 --> 00:12:53,521 We're talking in circles. Stop wasting my time! 84 00:12:53,720 --> 00:12:55,768 - You son of a... - What's the matter? 85 00:12:55,920 --> 00:12:57,126 Sir! 86 00:12:57,120 --> 00:13:00,203 The cement trucks are all here. 87 00:13:00,320 --> 00:13:03,403 But this jerk here won't let them do their job. 88 00:13:03,520 --> 00:13:08,401 Do you know what it'll cost us if we send them back? 89 00:13:09,040 --> 00:13:12,931 Fine, go ahead, Pour the whole shit! It won't be my mess. 90 00:13:13,040 --> 00:13:15,930 Don't come crying to me later. Damn it! 91 00:13:16,040 --> 00:13:20,090 What the... Who does he think he is? 92 00:13:20,240 --> 00:13:23,608 Wait... You're the foreman, right? 93 00:13:23,760 --> 00:13:26,764 What's your name? 94 00:13:28,360 --> 00:13:31,011 That's the 30th time you've asked!
It's CHOI Chul-soo. 95 00:13:31,160 --> 00:13:33,731 I'm sorry, Choi 96 00:13:33,840 --> 00:13:35,046 What's the problem? 97 00:13:36,440 --> 00:13:37,965 Problem? 98 00:13:38,120 --> 00:13:41,761 The mold isn't strong enough to hold the concrete. 99 00:13:41,880 --> 00:13:45,043 - Damn! - It rained like hell last week. 100 00:13:45,120 --> 00:13:48,806 And we're not even done with the scaffolding. 101 00:13:48,920 --> 00:13:53,448 What if it collapses after people move in? 102 00:13:53,640 --> 00:13:55,768 Collapse? Don't jinx it, boy! 103 00:13:55,920 --> 00:13:59,322 Okay, Choi. Let me take a look. 104 00:14:12,320 --> 00:14:17,690 No way we can finish this by tomorrow morning. 105 00:14:19,720 --> 00:14:24,328 Do it the day after tomorrow for your own sake. 106 00:14:24,440 --> 00:14:27,728 You don't know what you're talking about. 107 00:14:27,840 --> 00:14:30,286 You're a frigging carpenter! 108 00:14:32,520 --> 00:14:37,731 Look, I'm telling you this from my experience. 109 00:14:37,840 --> 00:14:40,844 Do it today and it will collapse. 110 00:14:40,960 --> 00:14:43,008 Do you want to be on the prime-time news? 111 00:15:12,320 --> 00:15:15,085 Some temper he has! 112 00:15:15,200 --> 00:15:16,725 Who? 113 00:15:18,120 --> 00:15:19,281 Let's go eat. 114 00:15:44,360 --> 00:15:46,727 I thought the renovations would be done by now. 115 00:15:48,280 --> 00:15:49,884 I'm screwed! 116 00:15:50,560 --> 00:15:52,562 They'll fire me. 117 00:15:52,720 --> 00:15:56,770 I had my buddy do the project but he took the money and ran. 118 00:15:56,920 --> 00:15:59,969 Dame, I already paid him. 119 00:16:00,080 --> 00:16:01,764 Jesus. 120 00:16:02,600 --> 00:16:06,685 Let me see what I can do. 121 00:16:07,280 --> 00:16:09,123 There might be a way. 122 00:16:09,240 --> 00:16:10,287 Really? 123 00:16:11,000 --> 00:16:12,126 How? 124 00:16:15,600 --> 00:16:17,887 I know some people. 125 00:16:18,000 --> 00:16:20,207 Dad, are you sure? 126 00:16:20,320 --> 00:16:23,767 Of course! I'm your favorite pushover, am I not? 127 00:16:23,960 --> 00:16:26,930 No, you're not a pushover! You're my Christmas! 128 00:16:27,040 --> 00:16:28,007 What? 129 00:16:29,520 --> 00:16:31,807 I mean Santa Claus! 130 00:16:31,960 --> 00:16:34,930 Enough. I'll send someone over. 131 00:16:35,040 --> 00:16:37,407 Let the guys deal with him. 132 00:16:37,520 --> 00:16:38,931 Okay? 133 00:16:39,040 --> 00:16:41,520 He's... rough, Very violent. 134 00:16:41,640 --> 00:16:43,688 Don't mess with him. 135 00:17:08,200 --> 00:17:10,885 So glad you made it! 136 00:17:11,920 --> 00:17:14,366 Let's have some coffee in my office. 137 00:17:15,320 --> 00:17:16,446 Where's the site? 138 00:17:17,320 --> 00:17:18,685 This way. 139 00:17:24,840 --> 00:17:27,081 Where's the floor plan? 140 00:17:27,200 --> 00:17:30,090 We don't have any. The guy ran off. 141 00:17:30,200 --> 00:17:34,330 Why's the wallpaper torn? 142 00:17:37,640 --> 00:17:40,211 Hey! Pardon... What the! Wait! 143 00:17:40,360 --> 00:17:42,010 Leave it please! We're out of time here. 144 00:17:42,160 --> 00:17:45,243 This is what you call a slapdash job. The whole wall has to go. 145 00:18:38,320 --> 00:18:39,287 Walking home? 146 00:18:43,520 --> 00:18:45,329 Yes... No! 147 00:18:45,440 --> 00:18:53,370 I'm taking the busi... No, tax... I'm taking a taxi. 148 00:19:50,920 --> 00:19:51,887 Are you okay? 149 00:19:52,520 --> 00:19:53,487 Yes. 150 00:19:54,720 --> 00:19:56,609 You sell these on the subway or something? 151 00:19:56,720 --> 00:20:01,601 These are all here? I lose pens all the time. 152 00:21:07,240 --> 00:21:10,961 Won't it cost money to fix the door? 153 00:21:13,440 --> 00:21:14,487 Get in through here. 154 00:21:23,640 --> 00:21:25,404 Wait! Wait! 155 00:21:27,360 --> 00:21:29,647 Hold onto this. 156 00:21:29,760 --> 00:21:30,761 Okay 157 00:21:32,600 --> 00:21:33,601 Comfortable? 158 00:22:42,800 --> 00:22:45,121 What's the baseball bat for? 159 00:22:46,760 --> 00:22:48,125 Do you beat up people with it? 160 00:22:50,960 --> 00:22:52,405 Why would you beat up people? 161 00:22:57,960 --> 00:22:59,121 I'm sorry. 162 00:23:01,480 --> 00:23:02,447 For what? 163 00:23:04,360 --> 00:23:05,850 For snatching your coke. 164 00:23:07,040 --> 00:23:12,524 I'm, you know... I'm very... uh, very... 165 00:23:13,760 --> 00:23:15,250 Forgetful! 166 00:23:17,360 --> 00:23:20,648 How'd you remember me anyway? 167 00:23:21,360 --> 00:23:23,328 Is this the exit? 168 00:23:41,360 --> 00:23:43,681 Hey, you're seeing somebody today, right? 169 00:23:44,200 --> 00:23:47,090 Don't you dare pick up a hunk alone. 170 00:23:47,200 --> 00:23:48,326 Hunk? 171 00:23:48,600 --> 00:23:51,968 All you girls talk about... 172 00:24:24,080 --> 00:24:25,445 Looking for someone? 173 00:24:28,080 --> 00:24:31,004 Well, where is... 174 00:24:32,680 --> 00:24:34,808 That tall mustachio? 175 00:24:35,760 --> 00:24:37,922 He's working on the site so couldn't come. 176 00:24:38,120 --> 00:24:40,771 People down here are in charge now, I heard. 177 00:24:44,760 --> 00:24:47,411 Thank you so much Su-jin. 178 00:24:48,240 --> 00:24:50,129 Your father plays golf, right? 179 00:24:50,240 --> 00:24:51,810 I'll give a call later. 180 00:25:36,160 --> 00:25:37,730 - What are you doing? - Jesus! Oh God! 181 00:25:59,720 --> 00:26:02,200 What hunks? I don't even see ghosts. 182 00:26:02,360 --> 00:26:03,805 I have to go pee! 183 00:26:03,920 --> 00:26:06,321 - She has to go pee! - Be quiet.! 184 00:26:06,440 --> 00:26:09,842 Trust me on this, okay? Let's go. 185 00:26:13,960 --> 00:26:16,406 Mr. Park is a jerk. 186 00:26:16,520 --> 00:26:18,522 He never pays on time. 187 00:26:18,680 --> 00:26:21,047 You should push the prick to save our asses. 188 00:26:21,680 --> 00:26:23,728 He'll pay on time this month. 189 00:26:25,440 --> 00:26:27,920 I don't care about the style. 190 00:26:28,040 --> 00:26:31,044 What kind of business are they in? 191 00:26:31,160 --> 00:26:32,650 Oh, is that where we're going? 192 00:26:32,760 --> 00:26:34,842 Do you have any savings at all? 193 00:26:36,480 --> 00:26:39,370 Stop spending start saving. 194 00:26:39,880 --> 00:26:43,248 And it's about time you Ghi-bong got married... 195 00:26:43,840 --> 00:26:46,161 You know these guys? 196 00:26:48,120 --> 00:26:49,724 How's the business? 197 00:26:50,600 --> 00:26:51,931 What? 198 00:26:52,040 --> 00:26:55,283 Selling pens. 199 00:27:00,120 --> 00:27:03,727 We were just walking by. 200 00:27:03,840 --> 00:27:09,609 We have an appointment... And I saw you. 201 00:27:14,800 --> 00:27:16,928 Sit here, ladies. 202 00:27:17,000 --> 00:27:19,526 We need more glasses and chopsticks here! 203 00:27:19,840 --> 00:27:21,968 Get the chairs! 204 00:27:26,560 --> 00:27:30,610 Haven't you seen enough of his face tonight? 205 00:27:31,840 --> 00:27:33,729 Kim Su-jin! 206 00:27:37,560 --> 00:27:41,326 Get me a plane! I'm getting goose bumps! 207 00:27:41,440 --> 00:27:43,522 Why don't you move in with him? 208 00:27:43,680 --> 00:27:50,131 He has a lot of money put aside. 209 00:28:11,320 --> 00:28:13,322 If you drink that we're going steady. 210 00:28:17,040 --> 00:28:18,610 If I don't? 211 00:28:20,640 --> 00:28:23,689 We will be strangers. Until we die. 212 00:29:27,240 --> 00:29:29,766 Me? I've never done this before. 213 00:29:32,360 --> 00:29:33,407 Spread them. 214 00:29:34,720 --> 00:29:35,881 Keep low. 215 00:29:37,360 --> 00:29:44,562 Swing like this. 216 00:29:52,680 --> 00:29:53,761 Oh my... 217 00:29:53,880 --> 00:29:56,326 Pick up the bat! 218 00:29:57,160 --> 00:29:58,924 God! 219 00:30:02,240 --> 00:30:03,810 It's too heavy. 220 00:30:03,920 --> 00:30:05,445 The ball's coming! 221 00:30:07,680 --> 00:30:09,444 Keep your eye on the ball. 222 00:30:10,960 --> 00:30:13,770 It's already gone! 223 00:30:40,680 --> 00:30:41,920 What do you have on? 224 00:30:42,600 --> 00:30:45,171 Beats me. 225 00:30:47,240 --> 00:30:51,325 This smell gives me a strange feeling. 226 00:30:51,920 --> 00:30:53,684 Reminds me of the old days. 227 00:30:55,520 --> 00:31:00,128 Was it my dad? My uncle? 228 00:31:01,040 --> 00:31:02,610 The smell makes me feel... 229 00:31:02,720 --> 00:31:10,366 as if I were falling into a world of dreams... 230 00:31:10,520 --> 00:31:13,490 - Hey - ...Something like that... 231 00:31:13,680 --> 00:31:15,284 I got it from a barber. 232 00:31:18,840 --> 00:31:21,002 What's this? 233 00:31:21,160 --> 00:31:22,321 What? 234 00:31:22,560 --> 00:31:23,721 This? 235 00:31:24,240 --> 00:31:25,526 Nothing! 236 00:31:40,360 --> 00:31:42,601 You study? Taking a test or something? 237 00:31:49,320 --> 00:31:50,446 Hey! 238 00:31:51,040 --> 00:31:53,281 Open it and you're out of here. 239 00:32:01,320 --> 00:32:03,607 Who's this? Your grandfather? 240 00:32:05,560 --> 00:32:06,800 A master templum lignarius... 241 00:32:07,720 --> 00:32:09,210 What's that? 242 00:32:09,360 --> 00:32:12,250 A man who builds temples. He was my teacher. 243 00:32:12,360 --> 00:32:14,886 Got an album? Any childhood pictures? 244 00:32:22,360 --> 00:32:24,488 Have you got an insatiable curiosity? 245 00:32:24,640 --> 00:32:27,325 I want to see your pictures when you were little. 246 00:32:28,160 --> 00:32:29,525 I haven't got any. 247 00:32:29,640 --> 00:32:31,529 I've always been a grown-up. 248 00:32:43,160 --> 00:32:44,127 You know this gift? 249 00:32:50,080 --> 00:32:51,650 Place your bets. 250 00:32:51,800 --> 00:32:53,643 Even a clog at a glance can win. 251 00:32:53,800 --> 00:32:55,768 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 252 00:32:55,920 --> 00:32:57,570 Double up your money. 253 00:32:57,720 --> 00:32:58,767 Don't let your luck slip by... 254 00:32:58,920 --> 00:33:00,604 The luck is right in your hands. 255 00:33:00,720 --> 00:33:02,484 Pick an Ace! 256 00:33:22,960 --> 00:33:26,442 Here we go again. Place your bets. 257 00:33:26,600 --> 00:33:28,762 Even a clog at a glance can win. 258 00:33:28,880 --> 00:33:31,247 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 259 00:33:31,400 --> 00:33:33,562 Double up your money. 260 00:33:33,680 --> 00:33:34,966 Don't let your luck slip by... 261 00:33:35,240 --> 00:33:37,481 The luck is right in your hands. 262 00:34:05,000 --> 00:34:06,809 You been lost again? 263 00:34:06,920 --> 00:34:08,524 Anything good happened to you? 264 00:34:11,200 --> 00:34:13,601 You got the stride interval right. 265 00:34:13,720 --> 00:34:16,166 It's softer than the imported fabric. 266 00:34:16,360 --> 00:34:19,409 But I don't know what Anna Jung will say. 267 00:34:19,520 --> 00:34:21,010 Always finding flaws. 268 00:34:21,160 --> 00:34:23,003 She's just so nasty. 269 00:34:23,640 --> 00:34:24,687 Don't worry. 270 00:34:24,840 --> 00:34:27,411 A busy bird has no time to be upset. 271 00:34:27,520 --> 00:34:30,888 Who said that? That was... 272 00:34:31,040 --> 00:34:32,769 Young-min's phrase. 273 00:34:32,960 --> 00:34:34,485 How is he doing? 274 00:34:34,640 --> 00:34:36,529 I haven't seen him for a while. 275 00:35:47,600 --> 00:35:49,443 It's alright. 276 00:35:49,760 --> 00:35:51,649 It can happen to anybody. 277 00:35:52,760 --> 00:35:54,762 All we did was love. 278 00:35:55,400 --> 00:35:59,644 ...say some irresponsible people. 279 00:36:01,280 --> 00:36:04,443 Nothing can stop me from love? 280 00:36:04,640 --> 00:36:05,880 Love my ass. 281 00:36:06,000 --> 00:36:10,130 Hey, what happens to the frog that got hit by the careless stone? 282 00:36:12,200 --> 00:36:13,690 What frog? 283 00:36:16,720 --> 00:36:18,085 You said there was a kid? 284 00:36:20,000 --> 00:36:26,724 Hey, not only killing people or stealing things is a sin? 285 00:36:27,800 --> 00:36:31,122 It's as much a sin to that kid. 286 00:36:31,240 --> 00:36:34,005 Who'll take care of the hurt he got? 287 00:36:37,320 --> 00:36:38,924 I'm the frog too! 288 00:36:43,320 --> 00:36:44,810 Whatever, damn. 289 00:36:56,600 --> 00:36:57,761 Let's go eat. 290 00:37:04,320 --> 00:37:05,685 You're right. 291 00:37:07,080 --> 00:37:08,969 I knew that too. 292 00:37:10,520 --> 00:37:12,090 It's all my fault. 293 00:37:14,680 --> 00:37:16,444 So I'm heart-broken too. 294 00:37:17,080 --> 00:37:18,730 I'm so sorry for everyone. 295 00:37:21,400 --> 00:37:23,528 - But... - Forget it. 296 00:37:28,120 --> 00:37:29,485 Okay? 297 00:37:34,120 --> 00:37:35,360 Croak, croak. 298 00:37:38,320 --> 00:37:39,526 Croak. 299 00:37:56,000 --> 00:37:59,891 Why don't you buy one? Well pay. 300 00:38:00,000 --> 00:38:02,241 This is fun. 301 00:38:02,400 --> 00:38:04,448 And good for strengthening our friendship. 302 00:38:04,560 --> 00:38:09,964 Of all the cool guys why a carpenter? 303 00:38:19,440 --> 00:38:20,680 Grateful? 304 00:38:25,600 --> 00:38:26,931 Don't wait. 305 00:38:48,480 --> 00:38:51,450 A true artist fears a blank canvas. 306 00:38:51,680 --> 00:38:53,444 Good luck, guys. 307 00:39:38,640 --> 00:39:40,165 What are you doing here? 308 00:39:40,840 --> 00:39:42,410 I told you not to wait. 309 00:39:58,840 --> 00:40:02,481 Seeing anyone lately? 310 00:40:04,360 --> 00:40:05,691 No! 311 00:40:10,640 --> 00:40:11,289 It's Yoon- ah, isn't it? 312 00:40:11,440 --> 00:40:16,401 No, no. She told me nothing. 313 00:40:21,160 --> 00:40:26,041 A construction worker or something? 314 00:40:26,160 --> 00:40:30,370 Come on, why would I go out with such a... 315 00:40:30,480 --> 00:40:32,130 What does he do? 316 00:40:34,880 --> 00:40:36,609 He's an architect. 317 00:40:36,720 --> 00:40:38,245 Really? 318 00:40:38,960 --> 00:40:40,246 Let's meet him. 319 00:40:40,880 --> 00:40:42,723 No way. 320 00:40:43,680 --> 00:40:44,806 No way? 321 00:40:45,920 --> 00:40:50,403 No, I'm just saying... 322 00:40:51,760 --> 00:40:52,921 No way? 323 00:40:53,840 --> 00:40:56,923 It's just... Dad! 324 00:40:58,520 --> 00:41:00,010 Invite him over to our house 325 00:41:00,120 --> 00:41:02,726 I'll take care of everything for you. 326 00:41:02,840 --> 00:41:05,002 Okay? 327 00:41:13,000 --> 00:41:13,842 Hell no. 328 00:41:13,920 --> 00:41:14,967 Why not? 329 00:41:15,120 --> 00:41:16,610 No! 330 00:41:16,760 --> 00:41:17,886 Why? 331 00:41:20,840 --> 00:41:22,330 Why not? 332 00:41:28,080 --> 00:41:29,241 Look. 333 00:41:29,640 --> 00:41:32,325 I'm seeing you. What has that got to do with your parents? 334 00:41:33,640 --> 00:41:35,449 You have to meet them... 335 00:41:38,360 --> 00:41:39,646 if we're going to get married. 336 00:41:45,640 --> 00:41:48,120 Why no? Don't you love me? 337 00:41:49,720 --> 00:41:51,848 You love me, right? 338 00:41:53,200 --> 00:41:54,884 It may fade away. 339 00:41:58,520 --> 00:42:00,966 Is it that hard to say I love you? 340 00:42:01,240 --> 00:42:02,685 I'm getting tired of this! 341 00:42:02,800 --> 00:42:04,802 Wake up, will you? 342 00:42:04,920 --> 00:42:06,490 You're a princess, and I'm a beggar! 343 00:42:06,640 --> 00:42:08,608 Can you live without me? 344 00:42:08,720 --> 00:42:12,167 If we live together... can we die together too? 345 00:42:12,240 --> 00:42:18,168 You come and go alone. That's life. 346 00:42:23,320 --> 00:42:26,529 You crybaby... 347 00:42:26,680 --> 00:42:29,445 Have you lost your parents? Or your country? 348 00:42:29,560 --> 00:42:30,721 Look. 349 00:42:31,560 --> 00:42:33,449 Why do you like me so much? 350 00:42:38,280 --> 00:42:39,441 Remember that store? 351 00:42:41,200 --> 00:42:42,929 No, I don't. 352 00:42:47,680 --> 00:42:48,681 Go away. 353 00:42:49,680 --> 00:42:51,045 I'm so scared! 354 00:42:51,200 --> 00:42:54,090 How could you make a woman so miserable? 355 00:42:54,400 --> 00:42:57,210 What's wrong with wanting to marry a man 356 00:42:57,320 --> 00:42:58,731 she loves and build a home? 357 00:42:58,840 --> 00:43:00,490 This is delicious. 358 00:43:09,200 --> 00:43:12,010 Why don't you use this? Knock yourself out. 359 00:43:20,640 --> 00:43:22,768 I can't make the commitment. 360 00:43:22,880 --> 00:43:24,484 No, actually I don't want to commit. 361 00:43:26,360 --> 00:43:27,327 Why not? 362 00:43:28,560 --> 00:43:29,561 You scare me. 363 00:43:33,080 --> 00:43:34,081 Why? 364 00:43:46,080 --> 00:43:47,889 You're too confident. 365 00:43:49,520 --> 00:43:53,241 Do you have any idea how cruel life on be? 366 00:43:54,520 --> 00:43:56,249 Say we get married... 367 00:43:59,920 --> 00:44:01,922 Can we be truly happy? 368 00:44:06,120 --> 00:44:07,770 Dad! 369 00:44:07,920 --> 00:44:08,967 Why surprised? 370 00:44:09,120 --> 00:44:11,122 You invited us. 371 00:44:12,720 --> 00:44:13,926 You... 372 00:44:16,600 --> 00:44:18,682 You know each other? 373 00:44:34,040 --> 00:44:35,929 Honey, say something. 374 00:44:44,040 --> 00:44:45,280 Where are you going? 375 00:44:46,800 --> 00:44:48,848 To the ladies room. 376 00:44:57,200 --> 00:44:58,645 I'm sorry. 377 00:44:58,760 --> 00:45:01,240 Follow me to the washroom downstairs. 378 00:45:22,840 --> 00:45:23,887 Your parents? 379 00:45:29,840 --> 00:45:33,208 She hasn't told you? 380 00:45:38,520 --> 00:45:41,046 Do you have a home? 381 00:45:47,080 --> 00:45:48,241 If you don't mind I'll get going. 382 00:45:48,360 --> 00:45:50,044 You're fired. 383 00:45:59,720 --> 00:46:02,724 Finish eating at least please. 384 00:46:02,880 --> 00:46:06,965 No, I mean... Wait until Su-jin comes back. 385 00:46:09,880 --> 00:46:11,245 Sit! 386 00:46:16,400 --> 00:46:17,925 Excuse me. 387 00:46:20,120 --> 00:46:21,485 I'm very sorry about this 388 00:46:21,720 --> 00:46:22,289 I will never... 389 00:46:22,400 --> 00:46:24,482 Su-jin! 390 00:46:24,600 --> 00:46:28,571 Su-jin, wake up! 391 00:46:28,760 --> 00:46:29,807 Su-jin! 392 00:46:30,640 --> 00:46:31,801 Su-jin! 393 00:46:49,440 --> 00:46:52,683 She might have passed out from intense stress. 394 00:46:52,880 --> 00:46:54,291 A little anemic too. 395 00:46:54,400 --> 00:46:58,564 Shell be fine after a good night sleep. 396 00:48:43,560 --> 00:48:47,360 Architect License 397 00:48:54,680 --> 00:48:55,966 Hot! 398 00:49:02,480 --> 00:49:04,847 What's wrong with me? 399 00:49:09,920 --> 00:49:11,570 Done bathing? 400 00:49:11,680 --> 00:49:12,647 Yeah. 401 00:49:13,560 --> 00:49:14,766 You sure? 402 00:49:15,560 --> 00:49:16,766 Of course. 403 00:49:25,000 --> 00:49:26,161 Positive? 404 00:49:30,760 --> 00:49:32,364 Did you wash your chest? 405 00:49:34,080 --> 00:49:35,127 I don't know. 406 00:49:36,440 --> 00:49:37,566 Your armpits? 407 00:49:39,240 --> 00:49:40,685 I think so. 408 00:49:46,320 --> 00:49:47,287 Your feet? 409 00:49:50,320 --> 00:49:52,482 No more questions! Stop looking! 410 00:50:02,400 --> 00:50:07,122 This isn't good at all. 411 00:50:07,320 --> 00:50:09,721 You'll have to redo it. 412 00:50:09,840 --> 00:50:11,808 What's wrong with it? 413 00:50:11,960 --> 00:50:14,122 You know we slaved over this! 414 00:50:14,280 --> 00:50:16,442 Look at it from here. 415 00:50:16,560 --> 00:50:18,449 Do it again. 416 00:50:18,560 --> 00:50:20,449 It's not even aligned. 417 00:50:20,560 --> 00:50:22,324 Again? 418 00:50:22,480 --> 00:50:24,801 Come on! This is good enough. 419 00:50:25,000 --> 00:50:26,525 Nobody will notice! 420 00:50:27,080 --> 00:50:30,323 Take a look. The reflection breaks, see? 421 00:50:30,480 --> 00:50:32,721 It's the angle, man. 422 00:50:32,880 --> 00:50:35,042 And the spacing. 423 00:50:35,520 --> 00:50:37,841 It's way off. 424 00:50:37,960 --> 00:50:40,122 Do it again, okay? 425 00:50:40,560 --> 00:50:41,527 Okay. 426 00:50:41,680 --> 00:50:44,160 - Whose side are you! - No, you're not redoing it! 427 00:50:44,280 --> 00:50:46,521 There you go again. 428 00:50:46,640 --> 00:50:50,042 Look who's talking you little jerk! 429 00:50:50,200 --> 00:50:52,407 It is fine as it is! 430 00:50:52,520 --> 00:50:56,081 Who do you think you are? A damn artist? 431 00:50:56,200 --> 00:50:57,406 Hey, Choi! 432 00:50:58,600 --> 00:51:01,046 Say hello to Mr. Hwang. 433 00:51:02,440 --> 00:51:03,680 You've met him before. 434 00:51:03,840 --> 00:51:06,207 You're looking good. 435 00:51:07,720 --> 00:51:09,290 Congratulations on everything. 436 00:51:10,440 --> 00:51:13,523 I've been asking your father-in-law to arrange the meeting. 437 00:51:25,880 --> 00:51:28,201 What would look good here? 438 00:51:30,480 --> 00:51:31,641 Sorry? 439 00:51:34,760 --> 00:51:37,047 What should I build here? 440 00:51:41,600 --> 00:51:43,443 Rather than building something... 441 00:51:46,160 --> 00:51:48,128 You may want to leave it as it is. 442 00:51:48,840 --> 00:51:50,330 Leave it as it is... 443 00:51:55,440 --> 00:51:58,410 But if I insist. 444 00:52:01,560 --> 00:52:06,043 If you want a house. 445 00:52:11,480 --> 00:52:14,131 You should leave those trees. 446 00:52:15,760 --> 00:52:20,243 Natural-grown ones are different from the planted ones. 447 00:52:21,880 --> 00:52:24,008 A house that... 448 00:52:25,480 --> 00:52:26,766 is in balance. 449 00:52:28,600 --> 00:52:29,761 Uh... 450 00:52:30,760 --> 00:52:31,966 inside and out. 451 00:52:37,680 --> 00:52:39,284 You see the pine tree over there? 452 00:52:40,680 --> 00:52:41,966 Great, isn't it? 453 00:52:43,920 --> 00:52:46,810 There is a reason for that. 454 00:52:47,120 --> 00:52:50,090 Either it was under a rock when young. 455 00:52:50,200 --> 00:52:52,965 Or shaded by a big tree nearby. 456 00:52:53,760 --> 00:52:57,128 In short, it's been misplaced. 457 00:52:58,960 --> 00:53:00,644 Like a pine tree on a cliff. 458 00:53:04,560 --> 00:53:07,245 Hey, it's still dry. 459 00:53:07,360 --> 00:53:08,646 Don't touch it. 460 00:53:13,760 --> 00:53:16,047 Let's talk about the theme. 461 00:53:20,000 --> 00:53:21,240 Theme? 462 00:53:24,960 --> 00:53:27,327 Where did your design come from? 463 00:53:32,080 --> 00:53:35,766 Where it came from? 464 00:53:36,280 --> 00:53:39,363 Well... I mean. 465 00:53:39,520 --> 00:53:42,046 What was your inspiration? 466 00:53:45,000 --> 00:53:46,684 My wife was the inspiration. 467 00:53:50,560 --> 00:53:57,409 I had a chance to see her all happy with her family. 468 00:54:00,160 --> 00:54:04,085 And that was very special to me. 469 00:54:05,240 --> 00:54:06,401 So... 470 00:54:08,360 --> 00:54:10,362 Walking along this hill. 471 00:54:13,000 --> 00:54:15,685 Looking around the empty lot. 472 00:54:17,280 --> 00:54:22,684 I made up a story of them inside. 473 00:54:24,880 --> 00:54:27,963 And came up with its interior first. 474 00:54:44,520 --> 00:54:47,126 This is Su-jin's grandfather's hammer. 475 00:54:49,960 --> 00:54:51,121 Chul-soo. 476 00:54:51,680 --> 00:54:54,126 You know Jesus, right? 477 00:54:58,680 --> 00:55:01,763 Did you know he was a carpenter? 478 00:55:03,120 --> 00:55:05,009 Carpenter is a holy vocation. 479 00:55:05,960 --> 00:55:07,086 Chul-soo. 480 00:55:08,400 --> 00:55:13,167 You know how a real carpenter is different from a sham one? 481 00:55:14,760 --> 00:55:16,569 Go see at a shop. 482 00:55:17,200 --> 00:55:19,441 There are so many sham ones. 483 00:55:20,200 --> 00:55:25,969 They all complain about the wood. 484 00:55:28,000 --> 00:55:29,445 The real carpenter. 485 00:55:32,200 --> 00:55:34,089 Sees the texture. 486 00:55:34,200 --> 00:55:35,440 What's the texture? 487 00:55:37,080 --> 00:55:38,650 It's a possibility. 488 00:55:40,200 --> 00:55:42,771 The texture gets you anything. 489 00:55:44,720 --> 00:55:47,326 A real carpenter can see that. 490 00:55:47,760 --> 00:55:49,524 It's the same with people. 491 00:55:51,760 --> 00:55:54,525 You were all wrong. 492 00:55:55,480 --> 00:55:57,323 You still are. 493 00:55:57,480 --> 00:56:01,166 But I saw your texture. 494 00:56:03,080 --> 00:56:04,969 You know what I mean? 495 00:56:09,320 --> 00:56:10,845 You like it? 496 00:56:12,800 --> 00:56:15,326 Rather than focusing on the beautiful walls. 497 00:56:16,480 --> 00:56:20,929 I considered... 498 00:56:22,080 --> 00:56:24,845 How people move under the roof. 499 00:56:29,680 --> 00:56:30,966 Keep going. 500 00:56:34,240 --> 00:56:35,526 What I mean is... 501 00:56:36,200 --> 00:56:39,283 Geographic particulars demands 502 00:56:39,400 --> 00:56:43,371 that the drainage expansion be considered. 503 00:57:02,280 --> 00:57:03,486 Ah... 504 00:57:15,040 --> 00:57:16,883 This is... 505 00:57:17,360 --> 00:57:21,251 The partial attachment between the column and column door. 506 00:57:22,080 --> 00:57:27,371 We're planning to handcraft all the other decorations like this. 507 00:57:28,200 --> 00:57:35,049 If I and my head carpenter and you, the expert carpenters 508 00:57:35,200 --> 00:57:40,684 are to focus on this project. 509 00:57:40,800 --> 00:57:44,486 I'm sure we will make it to the date you want. 510 00:57:48,720 --> 00:57:49,881 Of course... 511 00:57:51,000 --> 00:57:53,685 You need to consider the budget. 512 00:57:54,560 --> 00:57:59,122 Handcraft will cost you a bit more. 513 00:58:00,760 --> 00:58:02,444 You signed the contract? 514 00:58:03,640 --> 00:58:06,246 Were waiting, Su-jin. 515 00:58:06,360 --> 00:58:08,249 Later! 516 00:58:11,280 --> 00:58:14,329 Like this? Like Michael Jordan? 517 00:58:17,440 --> 00:58:18,851 No, no. 518 00:58:18,960 --> 00:58:20,962 That's too com mon. 519 00:58:21,600 --> 00:58:23,125 I think... 520 00:58:24,840 --> 00:58:26,649 Well... wait. 521 00:58:27,280 --> 00:58:34,004 In a restaurant when a server with a tray trips and falls. 522 00:58:34,160 --> 00:58:37,562 He twists automatically and spontaneously. 523 00:58:38,600 --> 00:58:42,082 Like you can support in any situation. 524 00:58:42,200 --> 00:58:45,602 Like that... Do you know what I'm saying? 525 00:59:44,080 --> 00:59:45,570 Not done yet? 526 00:59:45,720 --> 00:59:48,166 I'm going to be late for work. 527 00:59:48,280 --> 00:59:54,162 Construction workers love rainy days. 528 01:00:09,880 --> 01:00:11,769 Why do you laugh so? 529 01:00:13,400 --> 01:00:15,687 It's only a cup of tea. 530 01:00:30,600 --> 01:00:31,647 Kim Su-jin! 531 01:00:42,640 --> 01:00:45,007 Your mouth is hanging off your ears, girl. 532 01:00:45,080 --> 01:00:46,764 Are you that happy being married? 533 01:00:46,880 --> 01:00:48,166 Doesn't the rain make you melancholic? 534 01:00:48,280 --> 01:00:51,170 Put your bag down. Nobody's taking it. 535 01:00:51,280 --> 01:00:53,760 No, give it here. 536 01:01:01,400 --> 01:01:05,291 Let me ask you something. 537 01:01:05,720 --> 01:01:08,963 Have you ever gotten lost on the familiar streets? 538 01:01:09,360 --> 01:01:12,045 We're not like you. 539 01:01:12,160 --> 01:01:14,481 Hey you get lost all the time, too. 540 01:01:14,640 --> 01:01:17,769 Even so, I never forget the way to work. 541 01:01:17,920 --> 01:01:21,606 How could you? Unless you're going senile. 542 01:01:21,720 --> 01:01:25,088 Lately I've been having trouble... 543 01:01:26,640 --> 01:01:30,964 finding my way home. 544 01:01:31,720 --> 01:01:32,881 It's so strange. 545 01:01:39,720 --> 01:01:41,848 He must tire you out every night! 546 01:02:46,960 --> 01:02:48,564 It seems different. 547 01:02:49,720 --> 01:02:50,881 What does? 548 01:02:53,760 --> 01:02:55,046 The kitchen. 549 01:02:56,400 --> 01:02:57,731 What about it? 550 01:02:59,480 --> 01:03:01,369 It's changed. 551 01:03:02,760 --> 01:03:04,171 Has it? 552 01:03:06,200 --> 01:03:07,645 Hasn't it? 553 01:03:28,920 --> 01:03:30,888 No more burning pots. 554 01:03:33,600 --> 01:03:34,761 You like it? 555 01:03:45,120 --> 01:03:46,246 No. 556 01:03:47,080 --> 01:03:48,320 I love you! 557 01:04:19,800 --> 01:04:21,006 Go ahead. 558 01:04:35,000 --> 01:04:37,571 My head! 559 01:04:44,920 --> 01:04:46,001 What are you doing? 560 01:04:46,760 --> 01:04:47,921 Sit down. 561 01:04:57,760 --> 01:05:01,651 Have you ever blacked out recently? 562 01:05:01,760 --> 01:05:05,924 Due to unbearable stress... 563 01:05:06,280 --> 01:05:10,046 Or an emotional breakdown? 564 01:05:13,000 --> 01:05:16,766 Once due to anemia. 565 01:05:16,880 --> 01:05:18,689 About stress... 566 01:05:19,360 --> 01:05:22,887 Is it necessary to record this? 567 01:05:23,000 --> 01:05:26,766 Don't mind it. It might help later. 568 01:05:26,880 --> 01:05:29,963 Just answer my questions. 569 01:05:32,600 --> 01:05:35,285 I once loved a married man. 570 01:05:35,400 --> 01:05:39,928 But he didn't show up at the train station. 571 01:05:40,800 --> 01:05:43,849 I was heartbroken I felt like I was dying. 572 01:05:44,040 --> 01:05:48,409 A few days earlier. 573 01:05:48,560 --> 01:05:51,848 I was attacked by his wife. 574 01:05:51,960 --> 01:05:56,329 She pulled out a bunch of my hair. 575 01:05:56,440 --> 01:05:59,842 In the cases physically dealing with emotional stress... 576 01:05:59,960 --> 01:06:02,850 everybody reacts differently. 577 01:06:04,160 --> 01:06:08,324 Your current symptoms might have come from severe stress. 578 01:06:09,640 --> 01:06:13,531 Come back next week. We will run an MRI and CT scan on you. 579 01:06:20,240 --> 01:06:22,288 Hey, take these. 580 01:06:23,760 --> 01:06:25,842 Nice office! 581 01:06:27,480 --> 01:06:29,448 You made it, Foreman. 582 01:06:29,600 --> 01:06:30,761 Not a foreman anymore! 583 01:06:30,920 --> 01:06:33,651 I'm the foreman now. 584 01:06:33,800 --> 01:06:37,282 Where's my desk? In the back? 585 01:06:37,400 --> 01:06:38,367 It's not fun. Let's get out of here. 586 01:06:38,480 --> 01:06:40,164 He's not done yet. 587 01:06:40,280 --> 01:06:42,089 You see this? Everybody changes. 588 01:06:42,160 --> 01:06:44,561 You can't trust anybody. 589 01:06:44,680 --> 01:06:47,160 Let's go, He's changed. I don't need this crap 590 01:06:47,320 --> 01:06:47,969 Come on! 591 01:06:48,120 --> 01:06:49,804 Chul-soo, make me a business card, will you? 592 01:06:49,960 --> 01:06:53,203 - You don't need a business card! - I'll pick'em up tomorrow! 593 01:06:53,360 --> 01:06:54,521 Let's go! 594 01:06:55,040 --> 01:06:56,007 Get back here! 595 01:06:56,120 --> 01:06:58,726 - Give me your business card. - I'll get you one. 596 01:07:06,080 --> 01:07:08,048 Wow, she's so pretty. 597 01:07:08,160 --> 01:07:11,448 These young girls are experts on makeups. 598 01:07:11,560 --> 01:07:13,289 But no good at cooking. 599 01:07:13,520 --> 01:07:15,284 Just like me. 600 01:07:15,640 --> 01:07:18,166 You became more sophisticated. 601 01:07:19,320 --> 01:07:21,402 You used to take it away. 602 01:07:22,080 --> 01:07:23,844 Now you’re asking for a loan.! 603 01:07:25,600 --> 01:07:27,648 Perfect timing, too. 604 01:07:28,520 --> 01:07:30,966 Showed up just when I got out of the bottom. 605 01:07:32,520 --> 01:07:34,568 Do I owe you anything? 606 01:07:37,000 --> 01:07:40,049 You don't know how I pray for your success. 607 01:07:40,880 --> 01:07:45,204 Don't be stingy about a few dollars. 608 01:07:45,360 --> 01:07:47,124 That's so cheap. 609 01:07:50,040 --> 01:07:51,769 Did you say cheap? 610 01:07:55,160 --> 01:07:57,288 You look so much better. 611 01:07:57,760 --> 01:07:59,205 Oh, my boy. 612 01:08:00,360 --> 01:08:02,647 Your wife takes good care of you, right? 613 01:08:04,960 --> 01:08:08,203 So, what is it? 614 01:08:08,560 --> 01:08:10,324 Will you do it for me? 615 01:08:11,240 --> 01:08:13,049 You have your men. 616 01:08:13,160 --> 01:08:14,844 Ask your gigolos. 617 01:08:14,960 --> 01:08:16,644 What? Gigolos? 618 01:08:17,040 --> 01:08:19,361 Hey, watch what you say to your mom. 619 01:08:20,280 --> 01:08:22,601 You're worse than before now. 620 01:08:23,640 --> 01:08:28,123 You think I got that money all for myself? 621 01:08:28,880 --> 01:08:30,120 Didn't you? 622 01:08:32,560 --> 01:08:35,609 You know you shouldn't borrow money from gangs. 623 01:08:35,760 --> 01:08:37,569 You'll go to jail. 624 01:08:37,680 --> 01:08:38,886 Jail? 625 01:08:40,080 --> 01:08:41,764 How can you say that? 626 01:08:41,920 --> 01:08:43,251 Okay, okay. 627 01:08:46,040 --> 01:08:47,804 I'm leaving. 628 01:08:47,920 --> 01:08:50,207 I'll list you as my insurance beneficiary. 629 01:08:50,320 --> 01:08:53,802 So take that with your pretty wife, you asshole. 630 01:08:54,320 --> 01:08:56,482 We just met in three years and that's all you say? 631 01:08:59,320 --> 01:09:01,084 Can’t you loan me a half of it 632 01:09:01,360 --> 01:09:02,885 I'll take care of the rest. 633 01:09:03,760 --> 01:09:05,888 7% interest is perfect you know. 634 01:09:09,360 --> 01:09:11,044 Okay, fine. 635 01:09:13,280 --> 01:09:16,045 I'll never come to see you again. 636 01:09:16,160 --> 01:09:17,321 Asshole. 637 01:09:17,440 --> 01:09:21,331 If you hear about a corpse in a river. 638 01:09:21,440 --> 01:09:23,841 You know it's me. 639 01:09:23,960 --> 01:09:25,325 You, jerk. 640 01:09:25,440 --> 01:09:29,286 I don't expect you to bury my body either. 641 01:09:29,440 --> 01:09:33,206 Bastard... You're such a mean son. 642 01:10:25,440 --> 01:10:27,090 Which way is south? 643 01:10:27,240 --> 01:10:28,605 That way. 644 01:10:28,720 --> 01:10:31,405 So the front door will be here. 645 01:10:31,520 --> 01:10:34,330 All the electronics go here. 646 01:10:34,440 --> 01:10:38,206 And here's the bathroom. 647 01:10:38,320 --> 01:10:40,004 - A big one. This big! - What about our room? 648 01:10:40,160 --> 01:10:41,366 Our room? 649 01:10:41,520 --> 01:10:43,090 Where do you want it? 650 01:10:44,960 --> 01:10:45,643 There? 651 01:10:45,800 --> 01:10:48,531 There it is! 652 01:10:48,720 --> 01:10:50,245 A great choice! 653 01:10:50,360 --> 01:10:54,445 We'll wake up with sunshine on our faces... 654 01:10:54,600 --> 01:10:58,685 eat breakfast over here and watch TV there. 655 01:11:05,200 --> 01:11:06,565 Wait just a little. 656 01:11:07,000 --> 01:11:09,446 I've been eyeing this lot for 3 years now. 657 01:11:50,400 --> 01:11:52,926 Nothing but horrible memories... 658 01:11:54,120 --> 01:11:57,522 He beat me for no reason and treated me like a slave. 659 01:11:57,640 --> 01:11:59,529 Giving me nothing but food and a place to sleep. 660 01:11:59,680 --> 01:12:01,170 Just one mean old fart! 661 01:12:02,760 --> 01:12:06,560 When I was 9, he put a hammer in my hand for the first time. 662 01:12:06,680 --> 01:12:09,001 It was so heavy... 663 01:12:09,160 --> 01:12:13,882 If it weren't for him, I would never have become a carpenter. 664 01:12:14,040 --> 01:12:15,804 I hated him. 665 01:12:20,120 --> 01:12:23,090 Still building this temple? It's been over 10 years. 666 01:12:28,120 --> 01:12:29,610 What do you want? 667 01:12:34,240 --> 01:12:36,208 My wife wants to see you. 668 01:12:53,200 --> 01:12:58,331 What's the point of coming after the wedding? 669 01:12:58,480 --> 01:13:02,326 Do you wipe your ass before you shit? 670 01:13:02,520 --> 01:13:03,965 Bastards 671 01:13:09,080 --> 01:13:11,845 You carved it too deep! 672 01:13:15,600 --> 01:13:19,207 What have you done? 673 01:13:19,320 --> 01:13:22,164 The angle is way off! 674 01:13:26,680 --> 01:13:28,205 Let me go get some mountain water. 675 01:13:35,600 --> 01:13:37,284 Here. 676 01:13:39,640 --> 01:13:42,610 You have pretty hands. 677 01:13:43,120 --> 01:13:46,567 Have you met his mother? 678 01:13:47,480 --> 01:13:48,447 What? 679 01:13:48,560 --> 01:13:51,643 Your mother-in-law! 680 01:13:51,760 --> 01:13:53,046 No. 681 01:13:53,960 --> 01:13:56,804 He hasn't let you? 682 01:13:58,560 --> 01:13:59,721 No. 683 01:13:59,880 --> 01:14:04,886 That little bastard is still mad at her? 684 01:14:05,080 --> 01:14:10,723 It's about time he forgave her. It was so long ago. 685 01:15:21,880 --> 01:15:25,646 Demurrer to Seizure 686 01:16:20,920 --> 01:16:22,445 I don't have a mother. 687 01:16:24,400 --> 01:16:26,209 She's still your mother. 688 01:16:27,640 --> 01:16:29,085 I don't have one. 689 01:16:31,120 --> 01:16:33,202 She's your mother. 690 01:16:36,440 --> 01:16:38,602 Do you know how hard I've worked for that money? 691 01:16:40,040 --> 01:16:44,409 Why should I give it to someone I hardly know? 692 01:16:45,000 --> 01:16:47,128 No way in hell! Let's stop it. 693 01:16:49,280 --> 01:16:51,169 She's your family. 694 01:16:53,760 --> 01:16:54,807 Family? 695 01:16:56,560 --> 01:17:00,087 I have my family right here and this is my home. 696 01:17:00,200 --> 01:17:01,884 And you're my family! 697 01:17:06,200 --> 01:17:07,361 Okay? 698 01:17:09,080 --> 01:17:10,889 I'm building our new house with that money. 699 01:17:11,000 --> 01:17:14,482 If we move into that new house... 700 01:17:14,600 --> 01:17:15,840 You think we'll be happy? 701 01:17:15,960 --> 01:17:17,041 Damn! 702 01:17:20,200 --> 01:17:21,281 Drop it. 703 01:17:23,800 --> 01:17:25,689 Why is it so hard to forgive her? 704 01:17:27,320 --> 01:17:29,209 - Forgiveness is... - Stop it! 705 01:17:30,520 --> 01:17:31,601 What are parents? 706 01:17:32,840 --> 01:17:34,126 The one's that give you life? 707 01:17:36,480 --> 01:17:40,087 And then their job is over? 708 01:17:41,480 --> 01:17:42,891 What do you know about her? 709 01:17:43,600 --> 01:17:46,490 Who do you think you are trying to help her? 710 01:17:47,840 --> 01:17:49,285 Cut it out. 711 01:17:49,400 --> 01:17:50,606 Stop crying. 712 01:17:53,760 --> 01:17:57,287 You know why I never cry? I ran out of tears that night. 713 01:17:57,480 --> 01:17:59,209 When she left me, dumped me over to this old man, 714 01:17:59,360 --> 01:18:01,488 I cried all night long! 715 01:18:05,280 --> 01:18:07,931 I will never cry again for that woman... 716 01:18:08,040 --> 01:18:10,008 nor give her a penny. 717 01:18:26,520 --> 01:18:28,329 Forgiving... 718 01:18:30,360 --> 01:18:31,771 isn't that hard. 719 01:18:33,080 --> 01:18:34,320 It's just... 720 01:18:35,880 --> 01:18:38,963 giving away just one plain room in your heart. 721 01:18:39,080 --> 01:18:41,162 My grandpa said so. 722 01:18:42,360 --> 01:18:43,805 A true carpenter... 723 01:18:45,400 --> 01:18:47,846 is the one that on build a house in his heart. 724 01:18:50,840 --> 01:18:55,129 But in the house you've built. So well in your heart... 725 01:18:55,800 --> 01:19:00,089 You gave all the rooms away to your mother and to your hate. 726 01:19:03,040 --> 01:19:06,567 And where are you? And you're shivering outside the house. 727 01:19:11,960 --> 01:19:13,121 I understand. 728 01:19:13,760 --> 01:19:16,570 I know it's hard to forgive. 729 01:19:17,560 --> 01:19:18,846 But... 730 01:19:21,480 --> 01:19:24,324 My dad remembered that piece of wisdom... 731 01:19:25,400 --> 01:19:30,884 and forgave me when I almost ran off with a married man... 732 01:19:31,040 --> 01:19:35,329 and he permitted our marriage so easily. 733 01:19:35,960 --> 01:19:37,246 You know why? 734 01:19:38,400 --> 01:19:42,166 Forgiving... is giving your hate just a little room in your heart. 735 01:19:55,080 --> 01:19:56,241 Forget it. 736 01:19:58,200 --> 01:19:59,964 Who asked for your help? 737 01:20:01,720 --> 01:20:05,361 Came to see if I'm dead? 738 01:20:06,680 --> 01:20:09,365 You're no different from your dad. 739 01:20:10,120 --> 01:20:11,804 You bastard! 740 01:20:11,920 --> 01:20:14,491 You're one merciless malicious son of a bitch! 741 01:20:14,640 --> 01:20:20,363 I wasn't myself when I had you when I was seventeen. 742 01:20:20,440 --> 01:20:22,841 I should've had an abortion. Erase you out of my misery! 743 01:20:22,960 --> 01:20:24,450 What was I thinking! 744 01:20:28,520 --> 01:20:33,128 Let's see how good you do without a mother! 745 01:20:35,240 --> 01:20:36,685 Get the hell out of here. 746 01:20:37,120 --> 01:20:39,168 I don't need you. 747 01:20:39,280 --> 01:20:42,363 Go! 748 01:20:42,560 --> 01:20:45,928 Get out of here, Go! 749 01:20:50,400 --> 01:20:51,640 56 thousand dollars. 750 01:20:52,480 --> 01:20:54,642 Damn, new shit... 751 01:20:57,480 --> 01:20:58,561 How much in total? 752 01:20:59,600 --> 01:21:01,284 Overdue interest... 753 01:21:02,480 --> 01:21:05,484 On top of that... 754 01:21:08,120 --> 01:21:10,964 It's over 90 grand. 755 01:21:11,080 --> 01:21:13,765 It's a lot of money. 756 01:21:14,400 --> 01:21:16,880 Don't you think? 757 01:21:24,000 --> 01:21:25,525 We're broke now. 758 01:21:28,440 --> 01:21:29,601 Fine. 759 01:21:32,120 --> 01:21:33,406 I'll pay. 760 01:21:35,920 --> 01:21:37,809 Didn't I tell you I would? 761 01:21:37,920 --> 01:21:40,048 Check please! 762 01:21:51,880 --> 01:21:54,167 Place your bets. 763 01:21:54,280 --> 01:21:56,886 Even a dog at a glance can win. 764 01:21:57,000 --> 01:21:58,684 Chul-soo wins cigarette money Su-jin wins bread money. 765 01:21:58,800 --> 01:22:00,040 Don't let your luck slip by... The luck is right in your hands. 766 01:22:00,200 --> 01:22:02,441 Pick an Ace! An Ace! 767 01:22:23,480 --> 01:22:25,448 What's the date today? 768 01:22:27,160 --> 01:22:28,605 Do you know? 769 01:22:31,840 --> 01:22:35,083 I always lose track of the date. 770 01:22:35,240 --> 01:22:40,406 I told you to come back in a week, not two. 771 01:22:41,240 --> 01:22:42,924 Any siblings? 772 01:22:44,320 --> 01:22:46,641 One sister. 773 01:22:46,760 --> 01:22:47,761 Okay. 774 01:22:49,760 --> 01:22:53,321 How old is she? 775 01:22:53,440 --> 01:22:54,521 Twenty. 776 01:22:56,080 --> 01:22:58,924 No... Nineteen maybe? 777 01:23:01,120 --> 01:23:03,282 I'm bad with numbers. 778 01:23:04,680 --> 01:23:07,763 Give me her birthday. 779 01:23:16,800 --> 01:23:20,805 What color is the light for the walk signal? 780 01:23:21,920 --> 01:23:24,321 What kind of questions are these? 781 01:23:24,440 --> 01:23:29,241 Just answer the question. 782 01:23:33,280 --> 01:23:35,851 What was the question? 783 01:23:36,000 --> 01:23:38,810 What do you call your mother's sister? 784 01:23:38,920 --> 01:23:41,321 What's 18 plus 19? 785 01:23:41,440 --> 01:23:44,808 If I fly a balloon when the wind moving westward... 786 01:23:44,920 --> 01:23:46,922 which way will it go? 787 01:23:53,160 --> 01:23:57,131 I don't know if this is good news or bad news. 788 01:23:57,240 --> 01:23:59,004 I just found out myself. 789 01:23:59,240 --> 01:24:00,321 Pardon me? 790 01:24:00,840 --> 01:24:02,330 I'm telling you the truth. 791 01:24:05,480 --> 01:24:06,766 For real? 792 01:24:06,880 --> 01:24:08,166 I don't believe you. 793 01:24:26,600 --> 01:24:27,965 Close the door, will you? 794 01:24:38,440 --> 01:24:39,680 Sit. 795 01:24:39,880 --> 01:24:41,120 I'll stand. 796 01:24:45,160 --> 01:24:47,128 I'm back for good. 797 01:24:47,240 --> 01:24:50,210 They closed the branch in Paris. 798 01:24:50,760 --> 01:24:51,841 I've heard. 799 01:24:54,960 --> 01:24:56,724 Well be working together. 800 01:24:59,160 --> 01:25:00,924 The table has turned though. 801 01:25:01,040 --> 01:25:03,805 Now I'm single and you're married. 802 01:25:07,200 --> 01:25:09,407 Is fate playing with us? 803 01:25:12,760 --> 01:25:15,809 Look... I couldn't make it that day because I was... 804 01:25:16,000 --> 01:25:17,729 I don't remember anything. 805 01:25:17,920 --> 01:25:19,649 See you at the clothing lab. 806 01:25:20,560 --> 01:25:28,160 Now were in the same boat. 807 01:25:28,280 --> 01:25:29,884 It's only a beginning. 808 01:25:30,400 --> 01:25:32,368 Let's make this work. 809 01:25:32,520 --> 01:25:35,410 A busy worker ant doesn't have time to be sad, right? 810 01:25:35,480 --> 01:25:36,242 That's the spirit! 811 01:25:36,400 --> 01:25:38,129 - Good job, guys. - Congratulations. 812 01:25:42,440 --> 01:25:43,407 Don't lose it. 813 01:25:47,160 --> 01:25:48,525 Is this important? 814 01:26:39,800 --> 01:26:41,006 Where were you? 815 01:26:45,520 --> 01:26:48,126 You glued it? 816 01:26:48,280 --> 01:26:49,406 No. 817 01:26:54,200 --> 01:26:55,531 What did the doctor say? 818 01:26:56,640 --> 01:26:58,688 Told me to come back next week. 819 01:27:00,360 --> 01:27:01,407 Again? 820 01:27:04,840 --> 01:27:07,081 How long will it take to fill this out? 821 01:27:10,520 --> 01:27:13,888 Say something, Doctor. 822 01:27:17,200 --> 01:27:21,888 Analyzing the MRI and PET scan... 823 01:27:22,040 --> 01:27:25,044 and all the test results... 824 01:27:27,040 --> 01:27:29,930 Abnormal proteins 825 01:27:30,040 --> 01:27:33,408 have clogged up the veins in your brain... 826 01:27:34,760 --> 01:27:36,569 affecting the brain cells. 827 01:27:36,680 --> 01:27:41,208 I don't understand a word you're saying. 828 01:27:41,400 --> 01:27:43,926 Speak English please. 829 01:27:44,040 --> 01:27:47,761 I'm certain the cause is largely genetic. 830 01:27:47,880 --> 01:27:50,850 A very rare case. 831 01:27:50,960 --> 01:27:53,042 You have... 832 01:27:57,120 --> 01:28:00,249 Alzheimer's disease. 833 01:28:01,720 --> 01:28:02,926 What? 834 01:28:03,520 --> 01:28:06,922 Alz... what? 835 01:28:07,040 --> 01:28:08,405 Alzheimer. 836 01:28:08,920 --> 01:28:12,208 Alzheimer? What's that? 837 01:28:14,840 --> 01:28:19,402 The questions I asked were to diagnose dementia. 838 01:28:20,560 --> 01:28:24,770 But I'm only 27. 839 01:28:26,320 --> 01:28:28,482 How could I be going senile? 840 01:28:28,640 --> 01:28:30,085 It's possible. 841 01:28:31,440 --> 01:28:32,601 So... 842 01:28:34,040 --> 01:28:35,804 What's going to happen to me? 843 01:28:37,560 --> 01:28:42,043 A mental death will come before a physical one. 844 01:28:43,080 --> 01:28:45,765 Better prepare yourself for what's inevitable. 845 01:28:46,920 --> 01:28:50,641 Medicine can slow it down. 846 01:28:52,200 --> 01:28:53,565 But that's about it. 847 01:28:54,280 --> 01:28:57,762 What about surgery? 848 01:29:02,800 --> 01:29:04,564 Do you work? 849 01:29:04,720 --> 01:29:05,687 Yes. 850 01:29:07,640 --> 01:29:09,130 You should quit right away. 851 01:29:10,200 --> 01:29:13,886 Soon you won't be able to type or answer the phone... 852 01:29:14,000 --> 01:29:16,128 let alone organize things. 853 01:29:16,240 --> 01:29:18,891 Pretty much nothing. 854 01:29:19,040 --> 01:29:23,329 You will forget your family, friends and even yourself. 855 01:29:24,040 --> 01:29:28,011 All your memories will disappear completely. 856 01:30:38,560 --> 01:30:40,369 Should I quit my job? 857 01:30:41,800 --> 01:30:42,926 Why? 858 01:30:45,120 --> 01:30:50,411 Why don't I stay home and do the chores? 859 01:30:52,240 --> 01:30:55,403 Sure, I'd like that. 860 01:30:56,640 --> 01:30:58,244 Why suddenly? 861 01:30:59,880 --> 01:31:01,644 I don't know. 862 01:31:03,600 --> 01:31:06,251 Tired of working? 863 01:31:07,680 --> 01:31:11,082 It's dog-eat-dog out there I'll bring home the bread and milk. 864 01:31:12,240 --> 01:31:13,526 Quit right away. 865 01:31:16,680 --> 01:31:18,728 Maybe I'll quit tomorrow? 866 01:31:22,400 --> 01:31:23,640 Hold on. 867 01:31:24,480 --> 01:31:25,845 What's going on? 868 01:31:32,480 --> 01:31:34,562 Do you want a baby? 869 01:31:39,480 --> 01:31:40,686 A baby? 870 01:31:42,960 --> 01:31:44,325 I don't know. 871 01:31:46,120 --> 01:31:48,487 Never thought about it. 872 01:31:56,560 --> 01:31:57,800 Do it for me. 873 01:31:59,360 --> 01:32:00,521 What? 874 01:32:01,280 --> 01:32:02,441 That. 875 01:32:03,320 --> 01:32:04,481 What? 876 01:32:06,280 --> 01:32:09,727 That... 877 01:32:11,840 --> 01:32:14,161 You mean... in-and-out? 878 01:32:14,760 --> 01:32:19,607 No, that thing you do with cards. 879 01:32:19,760 --> 01:32:20,921 Grift? 880 01:32:22,560 --> 01:32:24,130 You never win. 881 01:32:24,280 --> 01:32:25,406 Just once. 882 01:32:28,160 --> 01:32:30,561 No, I'm tired. 883 01:32:30,680 --> 01:32:32,569 Please just once. 884 01:32:47,920 --> 01:32:49,285 You're not saying it? 885 01:32:52,800 --> 01:32:54,802 Place your bets. 886 01:32:54,960 --> 01:32:57,486 Even a dog at a glance on win. 887 01:32:57,640 --> 01:32:59,688 Su-jin wins bread money. Chul-soo wins cigarette money. 888 01:32:59,880 --> 01:33:00,529 Double up your money. 889 01:33:00,520 --> 01:33:02,170 Don't let your luck slip by... 890 01:33:02,360 --> 01:33:04,044 The luck is right in your hands. 891 01:33:04,160 --> 01:33:05,525 Pick an Ace! 892 01:33:06,520 --> 01:33:07,726 An Ace! 893 01:33:09,040 --> 01:33:11,042 You win. 894 01:35:00,000 --> 01:35:01,843 Won't you be bored? 895 01:35:02,600 --> 01:35:03,806 No. 896 01:36:11,720 --> 01:36:12,801 Hello? 897 01:36:13,040 --> 01:36:14,371 Young-min here. 898 01:36:15,400 --> 01:36:17,164 How could you quit without notice? 899 01:36:18,880 --> 01:36:21,281 If it's me let's meet and talk. 900 01:36:21,480 --> 01:36:22,606 No. 901 01:36:23,120 --> 01:36:24,770 I'm not hitting on you! 902 01:36:24,920 --> 01:36:26,649 - I just... - You want to quit, then follow the rule! 903 01:36:26,840 --> 01:36:29,366 - I just want to stay home. - What's wrong with you! 904 01:36:29,480 --> 01:36:32,086 If you don't feel comfortable with me we can meet with other colleagues. 905 01:36:32,920 --> 01:36:34,604 I'll come to the office. 906 01:36:37,920 --> 01:36:39,684 - Here you go. - Give me one of those 907 01:36:39,760 --> 01:36:41,922 You packed a lunch? 908 01:36:45,600 --> 01:36:48,126 How nice! 909 01:36:48,600 --> 01:36:50,602 The color is so tacky! 910 01:36:51,080 --> 01:36:53,481 Let's see what you have. 911 01:36:54,800 --> 01:36:57,201 Rice! 912 01:36:57,680 --> 01:36:59,648 Looks so good! 913 01:37:06,920 --> 01:37:08,445 What about side dishes? 914 01:37:08,560 --> 01:37:10,244 Is that for me? You shouldn't have! 915 01:38:04,520 --> 01:38:05,681 Maybe... 916 01:38:10,320 --> 01:38:14,041 you've confused her with someone else with the same name? 917 01:38:14,520 --> 01:38:15,681 Or the wrong documents... 918 01:38:15,800 --> 01:38:17,564 Hands off! You won't understand it anyway! 919 01:38:17,680 --> 01:38:19,523 It's your wife. 920 01:38:28,400 --> 01:38:29,731 Are you crazy? 921 01:38:34,320 --> 01:38:35,560 You okay, Ma'am? 922 01:38:38,040 --> 01:38:40,008 Why the hell did you tell her everything? 923 01:38:40,520 --> 01:38:41,726 Why the hell did you tell her everything? 924 01:38:41,840 --> 01:38:43,001 I am a doctor. 925 01:38:43,640 --> 01:38:47,122 She needs time to prepare for what's coming. 926 01:38:50,160 --> 01:38:54,404 - You sure about this? - Of course! 927 01:38:57,040 --> 01:38:58,326 Positive? 928 01:38:58,640 --> 01:39:01,883 If you don't believe me, take her to another doctor. 929 01:39:02,080 --> 01:39:03,241 Doctor! 930 01:39:03,480 --> 01:39:04,606 Are you sure! 931 01:39:04,760 --> 01:39:06,330 You crazy? What's wrong with you? 932 01:39:06,480 --> 01:39:08,608 - Are you sure? - This is a hospital! 933 01:39:08,760 --> 01:39:09,966 Are you sure? 934 01:39:10,080 --> 01:39:11,570 Calm down, sir! 935 01:39:11,680 --> 01:39:15,082 His wife died from it, too. 936 01:39:16,360 --> 01:39:19,489 He's spent half of his life researching Alzheimer's. 937 01:39:20,840 --> 01:39:24,003 Accept what's real. You can't change it 938 01:39:28,080 --> 01:39:29,605 Are you alright? 939 01:39:29,920 --> 01:39:31,763 Do you need to see a doctor? 940 01:39:34,720 --> 01:39:37,849 Just little bit more... 941 01:39:38,520 --> 01:39:40,045 Where are you going? 942 01:39:42,600 --> 01:39:45,490 - I have no idea. - Excuse me? 943 01:39:48,440 --> 01:39:49,771 I don't believe it. 944 01:39:54,040 --> 01:39:56,122 They are cloning human-beings nowadays. 945 01:39:57,760 --> 01:39:59,888 There must be a cure for this. 946 01:40:00,000 --> 01:40:01,365 I understand. 947 01:40:03,200 --> 01:40:07,091 But your wife is a rare case. 948 01:40:07,200 --> 01:40:09,885 Her symptoms are very close to my wife's. 949 01:40:11,840 --> 01:40:13,410 It's an old story... 950 01:40:14,840 --> 01:40:16,649 Before my wife died... 951 01:40:16,760 --> 01:40:19,650 I took her to the place we first met. 952 01:40:23,560 --> 01:40:27,804 Incredibly, she remembered almost everything then. 953 01:40:28,360 --> 01:40:32,684 I was just so happy that I couldn't hold back my tears. 954 01:40:32,800 --> 01:40:36,122 I thought things were coming back to her. 955 01:40:36,240 --> 01:40:38,846 I was so happy. 956 01:40:40,640 --> 01:40:43,007 And about 3 hours later. 957 01:40:43,560 --> 01:40:44,846 She looked at me and said... 958 01:40:45,480 --> 01:40:47,164 Who are you? 959 01:40:47,320 --> 01:40:51,086 Why are you crying so? That's what she said. 960 01:40:52,640 --> 01:40:59,808 Hah, that's a mystery of human brains, isn't it? 961 01:41:02,240 --> 01:41:05,961 I'm telling you this from my own experience. 962 01:41:06,120 --> 01:41:07,485 You can't find it in books. 963 01:41:15,360 --> 01:41:17,647 - Hello? - Who's this? 964 01:41:17,720 --> 01:41:20,803 I found this cell phone on the street. 965 01:41:44,360 --> 01:41:45,566 What happened? 966 01:41:48,000 --> 01:41:49,161 What happened to her? 967 01:41:50,520 --> 01:41:51,726 That's... 968 01:41:52,240 --> 01:41:55,050 How can I explain this? 969 01:41:56,520 --> 01:41:58,010 Young-min. 970 01:42:20,320 --> 01:42:24,484 Can we go back to... two years ago? 971 01:42:27,560 --> 01:42:28,686 Two years ago? 972 01:42:30,080 --> 01:42:33,129 What for? That's even before we met. 973 01:42:34,560 --> 01:42:35,721 What? 974 01:42:47,080 --> 01:42:48,969 What are you thinking about? 975 01:42:54,720 --> 01:42:55,960 Su-jin! 976 01:43:20,920 --> 01:43:22,081 Fool. 977 01:43:23,000 --> 01:43:24,650 Keep your eye on the ball. 978 01:43:28,520 --> 01:43:29,885 It's strange. 979 01:43:30,520 --> 01:43:34,081 I only got 9 balls. it's actually 10, right? 980 01:43:34,360 --> 01:43:36,249 Isn't it? 981 01:43:41,760 --> 01:43:43,205 Did you find out? 982 01:43:45,080 --> 01:43:46,366 What? 983 01:43:52,680 --> 01:43:56,730 That I have an eraser in my head. 984 01:44:01,600 --> 01:44:04,251 - Let's part ways. - What? 985 01:44:06,120 --> 01:44:07,770 You were right. 986 01:44:08,840 --> 01:44:10,888 One can't be happy forever. 987 01:44:12,520 --> 01:44:15,205 - What are you talking about? - It's all over. 988 01:44:16,040 --> 01:44:17,724 Think about it. 989 01:44:17,840 --> 01:44:21,925 What's love good for if my memory is gone? 990 01:44:23,640 --> 01:44:25,244 Don't be so nice to me. 991 01:44:25,400 --> 01:44:26,970 I'll forget everything. 992 01:44:27,600 --> 01:44:29,682 I'll remember everything for you. 993 01:44:31,240 --> 01:44:32,890 You know I'm smart. 994 01:44:33,000 --> 01:44:34,889 I passed the architect test on the first try. 995 01:44:37,640 --> 01:44:39,768 You're too confident. 996 01:44:39,960 --> 01:44:42,088 Life can be very cruel. 997 01:44:46,680 --> 01:44:48,648 You didn't forget that. 998 01:44:50,480 --> 01:44:52,687 How could I? 999 01:44:52,800 --> 01:44:53,961 You're mean. 1000 01:44:57,600 --> 01:44:58,931 Don't worry. 1001 01:45:01,160 --> 01:45:02,924 There'll be a cure... 1002 01:45:06,080 --> 01:45:10,165 You crybaby! Have you lost your parents or your country? 1003 01:45:11,440 --> 01:45:13,044 I'll just leave. 1004 01:45:13,240 --> 01:45:14,685 Please let me go, okay? 1005 01:45:14,800 --> 01:45:16,131 Want to have a go? 1006 01:45:16,440 --> 01:45:17,680 Want to bet on it? 1007 01:45:24,760 --> 01:45:25,966 Damn! 1008 01:45:27,440 --> 01:45:28,680 Why are you crying? 1009 01:45:31,520 --> 01:45:33,284 I said I'd remember everything for you! 1010 01:45:34,280 --> 01:45:36,362 You know what? 1011 01:45:38,280 --> 01:45:42,888 If you forget everything I will pop up out of nowhere. 1012 01:45:44,480 --> 01:45:45,527 Like this. 1013 01:45:46,800 --> 01:45:48,325 And I'll hit on you. 1014 01:45:48,480 --> 01:45:50,130 You won't be able to turn me down. 1015 01:45:51,880 --> 01:45:53,644 We'll start afresh every day. 1016 01:45:55,960 --> 01:45:58,281 Like permanent dating. Awesome, isn't it? 1017 01:46:00,120 --> 01:46:03,488 You're going to grow a goatee again? 1018 01:46:04,200 --> 01:46:06,168 Don't bother. 1019 01:46:06,280 --> 01:46:08,965 Let's forget everything while were happy. 1020 01:46:14,640 --> 01:46:16,768 I'll forget everything soon. 1021 01:46:17,920 --> 01:46:20,810 I won't know why you're with me. 1022 01:46:21,720 --> 01:46:24,087 You'll be gone out of my head. 1023 01:46:24,200 --> 01:46:25,690 And so will I. 1024 01:46:25,840 --> 01:46:27,410 You understand that? 1025 01:46:28,200 --> 01:46:32,808 As my memory disappears my soul will disappear too. 1026 01:46:33,920 --> 01:46:35,410 I'm scared! 1027 01:46:47,240 --> 01:46:48,810 Why would your soul disappear? 1028 01:46:50,000 --> 01:46:51,126 Get up. 1029 01:46:54,360 --> 01:46:56,408 Leave it to me. 1030 01:46:58,800 --> 01:47:02,691 I'm your memory. I'm your heart. 1031 01:47:02,880 --> 01:47:04,041 Got that? 1032 01:47:06,880 --> 01:47:08,041 No more tears! 1033 01:48:05,480 --> 01:48:09,166 Our address is... 1034 01:48:10,440 --> 01:48:14,001 Hwagok, Gangseo district, 464- 1035 01:48:15,600 --> 01:48:19,650 2... 2... 1036 01:48:21,880 --> 01:48:23,325 2... 1037 01:48:25,080 --> 01:48:26,241 1? 1038 01:48:32,880 --> 01:48:34,006 Who am I? 1039 01:48:35,000 --> 01:48:36,411 Choi Chul-soo. 1040 01:48:38,440 --> 01:48:39,680 And you? 1041 01:48:40,920 --> 01:48:42,490 Kim Su-jin. 1042 01:48:56,320 --> 01:48:59,324 I feel all better already. 1043 01:48:59,440 --> 01:49:00,407 Good. 1044 01:49:00,520 --> 01:49:02,124 Kim Su-jin. 1045 01:49:02,280 --> 01:49:03,850 Come home early. 1046 01:49:05,160 --> 01:49:06,400 Okay. 1047 01:49:06,600 --> 01:49:08,125 By six. 1048 01:49:08,880 --> 01:49:10,041 Okay. 1049 01:49:10,360 --> 01:49:11,930 What for? 1050 01:49:12,080 --> 01:49:13,241 Do you want to go somewhere? 1051 01:49:13,400 --> 01:49:17,485 It's your moms birthday Forgot again? 1052 01:49:18,520 --> 01:49:19,681 Take these. 1053 01:49:21,160 --> 01:49:25,449 I've also invited my parents and your carpenter teacher. 1054 01:49:25,560 --> 01:49:28,848 I'll cook lots of food. Don't be late. 1055 01:50:01,400 --> 01:50:02,561 Honey? 1056 01:50:10,160 --> 01:50:11,286 It's yours. 1057 01:50:14,720 --> 01:50:15,926 See if... 1058 01:50:18,360 --> 01:50:20,124 Did you eat yet? 1059 01:50:22,760 --> 01:50:23,921 Hold on. 1060 01:50:24,560 --> 01:50:26,324 Having a party today or something? 1061 01:50:26,880 --> 01:50:29,770 What party? 1062 01:50:29,880 --> 01:50:31,041 Never mind. 1063 01:50:31,680 --> 01:50:33,808 Can we go somewhere and talk? 1064 01:50:35,120 --> 01:50:36,929 Why bother? 1065 01:50:37,040 --> 01:50:39,008 Go wash up. We're eating soon. 1066 01:50:41,240 --> 01:50:43,766 Remember what happened the other day on the street? 1067 01:50:47,240 --> 01:50:48,366 What? 1068 01:50:49,600 --> 01:50:50,761 I'm married? 1069 01:50:50,920 --> 01:50:52,968 What are you saying? You're not? 1070 01:50:55,040 --> 01:50:56,690 What's wrong, Young-min? 1071 01:50:57,520 --> 01:51:00,126 Are you trying to dump me? 1072 01:51:00,240 --> 01:51:01,810 Please don't! 1073 01:51:02,320 --> 01:51:04,926 What are you talking about? 1074 01:51:05,040 --> 01:51:06,087 Come to your senses. 1075 01:51:06,200 --> 01:51:07,964 Wake up! 1076 01:51:08,120 --> 01:51:10,600 Su-jin, are you okay? 1077 01:51:18,960 --> 01:51:20,450 Who's that guy? 1078 01:51:29,040 --> 01:51:31,008 I just... 1079 01:51:38,160 --> 01:51:40,049 Come here! Let's go. 1080 01:51:48,920 --> 01:51:50,251 - Come here! - What are you doing? 1081 01:51:50,400 --> 01:51:52,368 - Come on! - Let go of me! 1082 01:51:52,720 --> 01:51:54,245 Wait! 1083 01:51:55,280 --> 01:51:59,524 Wait... 1084 01:52:01,720 --> 01:52:03,688 Wait... wait! 1085 01:52:28,400 --> 01:52:31,847 Go ahead kill me. 1086 01:52:35,960 --> 01:52:39,123 She's fed up with you. 1087 01:52:39,880 --> 01:52:43,441 She wants to go back to the days with me, got that? 1088 01:52:43,560 --> 01:52:46,928 Good for you. Congratulations! 1089 01:52:47,400 --> 01:52:50,563 You must be happy. 1090 01:52:50,680 --> 01:52:53,047 You'll be happier in hell! 1091 01:52:58,600 --> 01:53:00,648 Happy now? 1092 01:53:00,800 --> 01:53:02,768 Happy? Happy? 1093 01:53:25,440 --> 01:53:29,764 You're still young. We'll take care of her. 1094 01:53:31,040 --> 01:53:32,280 No. 1095 01:53:35,400 --> 01:53:37,562 It runs in the family. 1096 01:53:38,640 --> 01:53:40,324 She seems fine now... 1097 01:53:41,160 --> 01:53:44,721 but soon she won't be able to control her bladder and worse. 1098 01:53:45,680 --> 01:53:47,444 You can't handle that. 1099 01:53:50,280 --> 01:53:52,851 She's my wife. I'm taking care of her. 1100 01:53:52,960 --> 01:53:55,122 I know how you feel. 1101 01:53:56,320 --> 01:53:58,288 But you need to be reasonable. 1102 01:54:01,360 --> 01:54:04,569 Stop it. She's staying with me. 1103 01:54:04,720 --> 01:54:05,960 Don't be so stubborn! 1104 01:54:06,120 --> 01:54:07,485 Enough! 1105 01:54:13,000 --> 01:54:15,207 - Please leave. - Chul-soo! 1106 01:54:15,320 --> 01:54:17,322 Su-jin? 1107 01:54:20,320 --> 01:54:21,810 What's going on? 1108 01:54:23,040 --> 01:54:24,485 Anything wrong? 1109 01:54:34,400 --> 01:54:37,802 Su-jin! Are you okay? 1110 01:54:38,680 --> 01:54:42,844 Open the door. it's Mom! 1111 01:54:46,080 --> 01:54:49,482 Open the door! Su-jin! 1112 01:54:49,600 --> 01:54:52,490 - Su-jin, my poor baby... - What happened to your arm? 1113 01:54:54,400 --> 01:54:55,970 Su-jin! 1114 01:54:57,200 --> 01:55:02,730 Su-jin, open the door. It's your mom. 1115 01:55:02,840 --> 01:55:04,444 It's me. 1116 01:55:16,840 --> 01:55:18,080 Happy birthday. 1117 01:55:37,800 --> 01:55:40,690 Keep out 1118 01:56:57,880 --> 01:56:59,769 Can the window be bigger? 1119 01:56:59,880 --> 01:57:01,041 Why not? 1120 01:57:02,320 --> 01:57:03,970 I'll fix it later tonight 1121 01:57:04,880 --> 01:57:06,086 How much bigger? 1122 01:57:08,680 --> 01:57:12,321 I don't know. Just want more sun. 1123 01:57:12,480 --> 01:57:13,641 Okay. 1124 01:57:18,360 --> 01:57:19,646 Bye. 1125 01:57:31,720 --> 01:57:33,006 Young-min. 1126 01:57:37,200 --> 01:57:38,406 Yes? 1127 01:57:39,360 --> 01:57:40,691 I love you. 1128 01:57:44,840 --> 01:57:45,887 Me, too. 1129 01:57:55,480 --> 01:57:56,970 I'll be home early. 1130 01:58:27,560 --> 01:58:29,164 One at a time! 1131 01:58:35,800 --> 01:58:38,087 She doesn't recognize me anymore. 1132 01:58:38,240 --> 01:58:39,571 She doesn't? 1133 01:58:39,720 --> 01:58:44,089 I know how that feels but don't let it eat you up. 1134 01:58:44,240 --> 01:58:46,846 It's the recent memories that disappear first. 1135 01:58:50,360 --> 01:58:54,604 That's what Alzheimer's does. 1136 01:58:55,840 --> 01:58:58,810 No point in blaming the patient. 1137 01:58:59,520 --> 01:59:01,761 Looking straight into my eyes... 1138 01:59:05,280 --> 01:59:07,328 She calls me by the name of her ex-lover. 1139 01:59:12,600 --> 01:59:14,568 And she says I love you. 1140 01:59:19,600 --> 01:59:21,887 Who does she really love? 1141 01:59:29,440 --> 01:59:31,522 She misses those days. 1142 01:59:33,360 --> 01:59:34,327 Right? 1143 01:59:34,440 --> 01:59:38,764 That's just what remains in her memory. 1144 01:59:40,440 --> 01:59:45,321 You received her love, not me. 1145 01:59:47,640 --> 01:59:49,085 Ask yourself. 1146 01:59:54,160 --> 01:59:55,605 What the hell are you talking about? 1147 01:59:55,720 --> 01:59:59,008 You got us redo this three times already. 1148 01:59:59,120 --> 02:00:02,010 Now that you're in suits want to have fun with your wife? 1149 02:00:02,120 --> 02:00:03,770 While we finish up all this? 1150 02:00:03,920 --> 02:00:06,082 Damn, let's talk sense here, man. 1151 02:00:09,760 --> 02:00:12,889 Chil—bok, I... 1152 02:00:18,960 --> 02:00:20,200 Who am I? 1153 02:00:21,160 --> 02:00:22,366 What? 1154 02:00:23,360 --> 02:00:24,930 Am I that bad? 1155 02:00:30,680 --> 02:00:31,886 What's wrong? 1156 02:00:31,880 --> 02:00:34,281 Hey, Chul-soo Great job, isn't it? 1157 02:00:34,400 --> 02:00:37,290 - Chul-soo! - Chul-soo... Chul-soo! 1158 02:00:39,520 --> 02:00:44,845 How to read time. 1159 02:01:15,360 --> 02:01:17,840 Su-jin, Chul-soo 1160 02:02:54,840 --> 02:02:58,845 I'm sorry. I'm so sorry. 1161 02:02:59,000 --> 02:03:01,651 I never meant to break your heart. 1162 02:03:01,800 --> 02:03:02,926 God, what have I done? 1163 02:03:03,080 --> 02:03:05,048 Are you crying now? 1164 02:03:05,160 --> 02:03:10,530 I didn't want to see you crying or in pain. 1165 02:03:10,600 --> 02:03:12,762 I wanted to make you happy. 1166 02:03:12,880 --> 02:03:16,248 But all I've done is put you in agony. 1167 02:03:16,960 --> 02:03:20,646 Chul-soo! Oh my love Chul-soo. 1168 02:03:20,760 --> 02:03:23,047 Don't get me wrong. 1169 02:03:23,200 --> 02:03:24,725 I only love you and only you. 1170 02:03:24,840 --> 02:03:28,731 I only think of you. I only remember you. 1171 02:03:28,840 --> 02:03:33,368 How badly do I wish to show you my heart! 1172 02:03:33,520 --> 02:03:38,208 Is there any way I can do that while my memory remains? 1173 02:03:38,320 --> 02:03:40,561 Oh, my heart races. 1174 02:03:41,840 --> 02:03:46,926 I, Kim Su-jin love you Choi Chul-soo, only. 1175 02:03:47,040 --> 02:03:50,522 I don’t want to forget that. And I must not. 1176 02:03:50,640 --> 02:03:52,404 Can you see that? 1177 02:03:52,560 --> 02:03:54,722 Can you feel my heart? 1178 02:03:56,120 --> 02:03:58,726 I'm afraid my just-returned memory will leave me again... 1179 02:03:58,840 --> 02:04:02,526 before I tell you everything I have to say. 1180 02:04:02,640 --> 02:04:05,644 I love you. And I’m sorry. 1181 02:04:08,560 --> 02:04:11,882 I met you because I was forgetful. 1182 02:04:12,000 --> 02:04:14,890 I’m leaving you because I’m forgetful. 1183 02:04:15,000 --> 02:04:19,369 You were the best thing that ever happened to me. 1184 02:04:19,480 --> 02:04:24,407 How thankful I am to God for having sent you as gift to me. 1185 02:04:24,600 --> 02:04:26,841 I don't have to remember you. 1186 02:04:26,960 --> 02:04:29,930 You're a part of me. 1187 02:04:30,080 --> 02:04:35,246 I smile, laugh, and smell like you do. 1188 02:04:35,480 --> 02:04:37,642 I might forget you, 1189 02:04:37,800 --> 02:04:41,043 but nothing can drive you out of my body. 1190 02:04:41,240 --> 02:04:45,928 Although you've never told me you loved me... 1191 02:04:46,080 --> 02:04:50,608 I know deep in my heart that you love me. 1192 02:04:50,760 --> 02:04:55,766 Forgive me for leaving you. Please... 1193 02:04:56,720 --> 02:05:01,282 For the last time I have a favor to ask. 1194 02:05:01,440 --> 02:05:03,442 Please see my father. 1195 02:05:03,440 --> 02:05:07,240 Petition for Divorce 1196 02:05:22,440 --> 02:05:26,968 You've had a hard time ever since you were born. 1197 02:05:29,440 --> 02:05:31,681 That miserable pain of the past... 1198 02:05:33,320 --> 02:05:35,891 is about to bring you a fortune. 1199 02:05:36,000 --> 02:05:40,085 And you are blowing it away? Does it make sense? 1200 02:05:40,480 --> 02:05:43,086 Go! Go back to work! 1201 02:05:45,800 --> 02:05:47,245 Man, Su-jin... 1202 02:05:51,520 --> 02:05:56,481 Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate 1203 02:05:57,160 --> 02:05:58,366 a little room in your heart? 1204 02:06:07,200 --> 02:06:09,362 She's given me a lot. 1205 02:06:12,320 --> 02:06:17,360 I have something to tell her... before she forgets me completely. 1206 02:06:21,960 --> 02:06:23,610 If I don't... 1207 02:06:25,920 --> 02:06:28,207 my life will be meaningless. 1208 02:06:36,040 --> 02:06:39,681 Missing Person 1209 02:06:45,440 --> 02:06:50,241 Can I ask you this 1210 02:06:52,200 --> 02:06:56,603 When the memory calls 1211 02:06:58,920 --> 02:07:03,920 I can talk about our love story all over again 1212 02:07:12,240 --> 02:07:17,240 J' You watching me asleep and You in my dream 1213 02:07:26,240 --> 02:07:31,240 Will never fade away A memory to remember forever 1214 02:07:50,120 --> 02:07:52,805 I like dust. 1215 02:07:53,960 --> 02:07:57,123 When it's all over me... It feels good. 1216 02:07:59,080 --> 02:08:01,048 When the sadness is all over me. 1217 02:08:03,480 --> 02:08:04,766 I can just... 1218 02:08:05,960 --> 02:08:08,486 Just dust it off. 1219 02:08:11,120 --> 02:08:13,566 Light... Got a light? 1220 02:08:16,400 --> 02:08:20,724 Love and money are like this cigarettes. 1221 02:08:21,360 --> 02:08:24,045 What's the use without a light? 1222 02:08:24,800 --> 02:08:27,167 Can you love without light? 1223 02:08:28,080 --> 02:08:29,320 Cigarette... 1224 02:08:30,200 --> 02:08:31,850 I'll just chuck it away. 1225 02:08:32,000 --> 02:08:34,685 Chuck it, chuck it. 1226 02:08:35,840 --> 02:08:37,683 Chuck it, chuck it. 1227 02:08:38,320 --> 02:08:41,290 Same with your sadness 1228 02:08:42,440 --> 02:08:43,805 like this... 1229 02:08:47,520 --> 02:08:53,482 J' You're turning away 1230 02:08:53,920 --> 02:09:00,326 I can’t hide my tears 1231 02:09:00,440 --> 02:09:05,606 ♪ I couldn't say I love you 1232 02:09:05,760 --> 02:09:14,362 I yearn for that time I had with you 1233 02:09:14,480 --> 02:09:22,251 My beloved memory cannot be erased... 1234 02:09:22,360 --> 02:09:23,771 Want to have a go again? 1235 02:09:32,680 --> 02:09:33,841 HEY' 1236 02:09:35,280 --> 02:09:36,725 You're so inconsiderate. 1237 02:09:37,720 --> 02:09:39,563 You should've given me a chance. 1238 02:09:45,400 --> 02:09:47,402 How could you leave me like that? 1239 02:09:50,120 --> 02:09:51,565 I'm all alone again. 1240 02:10:17,640 --> 02:10:20,803 Choi Chul-soo 1241 02:10:23,440 --> 02:10:26,046 Gangneung 1242 02:10:45,280 --> 02:10:49,126 Strangely, I remember everything today. 1243 02:10:49,280 --> 02:10:52,045 The batting range, the store... everything! 1244 02:10:53,680 --> 02:10:56,365 Maybe this is the last time. 1245 02:10:56,480 --> 02:10:59,768 So I’m writing to you while I can. 1246 02:11:00,960 --> 02:11:06,000 The highest mountain in Korea is Mt. Baekdu 2,744 meters. 1247 02:11:06,120 --> 02:11:10,284 That coke I snatched from you was 70 cents. 1248 02:11:11,480 --> 02:11:14,165 I'm doing well. 1249 02:11:14,320 --> 02:11:17,369 The second highest is Mt. Halla 1,950 meters. 1250 02:11:17,520 --> 02:11:18,487 See? 1251 02:11:19,240 --> 02:11:22,084 You don't have to worry about me. 1252 02:11:22,200 --> 02:11:24,601 Santa Clause is December 25 1253 02:11:25,920 --> 02:11:27,001 Pretty good, right? 1254 02:11:28,520 --> 02:11:33,606 You can forget me now to make us even. 1255 02:11:33,720 --> 02:11:37,611 Meet someone nice and be happy. 1256 02:11:37,720 --> 02:11:43,124 Don't lose your temper. You don't look cool. 1257 02:11:43,240 --> 02:11:46,528 You might not know it but you're a good husband. 1258 02:11:48,360 --> 02:11:53,287 I know that for a fact because I was your wife. 1259 02:11:53,400 --> 02:11:57,246 Don't try to find me, Chul-soo. 1260 02:11:57,360 --> 02:11:58,361 Goodbye. 1261 02:12:12,000 --> 02:12:16,289 Some days she can't get dressed without help. 1262 02:12:17,400 --> 02:12:21,200 Shes adapting well though. 1263 02:12:43,920 --> 02:12:49,484 She tore up all the pictures except that one. 1264 02:12:50,160 --> 02:12:51,127 This way. 1265 02:13:06,760 --> 02:13:08,524 You have a visitor. 1266 02:13:10,600 --> 02:13:11,931 A visitor? 1267 02:14:00,880 --> 02:14:02,325 Thank you. 1268 02:14:14,200 --> 02:14:19,001 Don't you... recognize me? 1269 02:14:22,000 --> 02:14:24,207 Do I know you? 1270 02:14:31,200 --> 02:14:32,770 Nice to meet you. 1271 02:14:36,520 --> 02:14:38,284 I'm Choi Chul-soo. 1272 02:15:21,120 --> 02:15:22,485 This smell... 1273 02:15:24,320 --> 02:15:26,209 I have heard from somewhere... 1274 02:15:28,120 --> 02:15:29,565 My uncle... 1275 02:15:31,640 --> 02:15:32,880 The bus... 1276 02:15:35,920 --> 02:15:37,490 Somewhere... 1277 02:15:40,080 --> 02:15:42,606 My memory... 1278 02:15:44,360 --> 02:15:45,441 Dreams... 1279 02:15:47,480 --> 02:15:48,606 Dreams... 1280 02:15:55,600 --> 02:15:57,170 I can't remember... 1281 02:16:08,560 --> 02:16:10,449 Why are you crying? 1282 02:16:54,160 --> 02:16:56,208 Is she allowed to take a trip? 1283 02:19:29,280 --> 02:19:33,444 Is this heaven? 1284 02:19:39,120 --> 02:19:40,246 Yes. 1285 02:20:26,040 --> 02:20:27,371 I love you! 1286 02:20:56,400 --> 02:20:58,289 Directed by John H. Lee 1287 02:20:59,120 --> 02:21:01,202 JUNG Woo-sung 1288 02:21:02,040 --> 02:21:03,929 SOHN Ye-jin 1289 02:21:04,840 --> 02:21:06,763 Presented and Distributed by CJ Entertainment 1290 02:21:07,840 --> 02:21:09,763 Proofread and many re-writes by John H. Lee himself 84291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.