All language subtitles for A fairly odd christmas 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,275 --> 00:00:11,844 Santa! santa! santa! santa! 2 00:00:11,846 --> 00:00:15,114 Santa! santa! santa! santa! 3 00:00:15,116 --> 00:00:17,383 Ladies and gentle elves, 4 00:00:17,385 --> 00:00:20,953 may I introduce the holly-est, the jolliest, 5 00:00:20,955 --> 00:00:23,222 the bellyful-of-jelly-est, 6 00:00:23,224 --> 00:00:26,191 your santa claus! 7 00:00:26,193 --> 00:00:29,294 Ho, ho, ho, ho! 8 00:00:29,296 --> 00:00:31,730 Ho, ho, ho, ho, ho! 9 00:00:31,732 --> 00:00:32,731 Ho, ho, ho! 10 00:00:32,733 --> 00:00:34,266 I love you, santa! 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,168 Hold it down, people. 12 00:00:36,170 --> 00:00:37,703 Hold it down. 13 00:00:37,705 --> 00:00:38,704 Ho, ho! 14 00:00:38,706 --> 00:00:41,173 Christmas carol. 15 00:00:41,175 --> 00:00:42,241 Here, sir. 16 00:00:45,179 --> 00:00:48,347 Send in the christmas lists. 17 00:00:48,349 --> 00:00:50,482 Lists! lists! lists! 18 00:00:50,484 --> 00:00:52,651 Bring in the nice list. 19 00:00:55,489 --> 00:00:58,190 I present to you the nice list! 20 00:01:01,195 --> 00:01:03,462 Bring in the naughty list. 21 00:01:03,464 --> 00:01:05,297 Oh. 22 00:01:22,515 --> 00:01:23,749 Elmer the elder elf, 23 00:01:23,751 --> 00:01:25,250 keeper of the naughty list. 24 00:01:25,252 --> 00:01:27,453 Sure glad we only see him once a year. 25 00:01:27,455 --> 00:01:28,754 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 26 00:01:28,756 --> 00:01:29,955 Thank you... 27 00:01:29,957 --> 00:01:31,156 elmer. 28 00:01:33,327 --> 00:01:35,227 Sir, 29 00:01:35,229 --> 00:01:36,695 here are your lists: 30 00:01:36,697 --> 00:01:37,796 nice... 31 00:01:39,066 --> 00:01:41,667 And naughty. 32 00:01:42,703 --> 00:01:45,037 Thank you. 33 00:01:45,039 --> 00:01:49,141 A lot of familiar names on here. 34 00:01:49,143 --> 00:01:50,876 Some people never learn. 35 00:01:50,878 --> 00:01:54,780 I guess they're getting coal again this christmas. 36 00:01:56,050 --> 00:01:57,816 But enough negativity. 37 00:01:57,818 --> 00:02:00,719 Now, let's see all the boys and girls 38 00:02:00,721 --> 00:02:01,987 who will be getting 39 00:02:01,989 --> 00:02:03,555 their christmas wishes this year. 40 00:02:03,557 --> 00:02:05,224 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 41 00:02:05,226 --> 00:02:08,160 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 42 00:02:08,162 --> 00:02:09,695 Huh? 43 00:02:10,731 --> 00:02:11,730 Christmas carol. 44 00:02:11,732 --> 00:02:13,265 Yes, your jolliness? 45 00:02:13,267 --> 00:02:14,600 W-W-What's going on? 46 00:02:14,602 --> 00:02:16,168 Who gave albert his piano, 47 00:02:16,170 --> 00:02:18,437 and who gave jane her cooking set? 48 00:02:18,439 --> 00:02:20,038 Who's messing 49 00:02:20,040 --> 00:02:24,109 with my christmas list? 50 00:02:24,111 --> 00:02:25,210 Whoo-hoo! 51 00:02:25,212 --> 00:02:26,645 Yeah! 52 00:02:26,647 --> 00:02:27,813 Best day ever. 53 00:02:27,815 --> 00:02:29,448 Wishful thinking is on a roll. 54 00:02:29,450 --> 00:02:31,283 3,000 wishes granted today. 55 00:02:34,421 --> 00:02:35,654 Strange. 56 00:02:35,656 --> 00:02:37,823 Ever since poof said his first words, 57 00:02:37,825 --> 00:02:40,425 he's never been able to say another. 58 00:02:40,427 --> 00:02:43,095 Maybe he just hasn't found his true voice yet. 59 00:02:43,097 --> 00:02:45,430 I've been told my voice is kind of irritating. 60 00:02:45,432 --> 00:02:47,232 Of course, I don't believe it. 61 00:02:47,234 --> 00:02:48,567 What do you think, wanda? 62 00:02:48,569 --> 00:02:50,369 - Oh! - 63 00:02:50,371 --> 00:02:51,370 - okay, guys. 64 00:02:51,372 --> 00:02:52,771 Time to grant more wishes. 65 00:02:52,773 --> 00:02:54,106 We're going in. 66 00:02:54,108 --> 00:02:57,042 Fairies: let's do it! 67 00:03:01,414 --> 00:03:03,582 Whoo, whoo! 68 00:03:11,558 --> 00:03:13,492 De nada! 69 00:03:13,494 --> 00:03:14,793 Just a couple more. 70 00:03:23,136 --> 00:03:26,171 I wish I had a real truck. 71 00:03:26,173 --> 00:03:29,174 You got it, kid. 72 00:03:29,176 --> 00:03:30,409 Awesome! 73 00:03:30,411 --> 00:03:32,177 Yahoo! 74 00:03:35,682 --> 00:03:38,784 Mm, japan. 75 00:03:38,786 --> 00:03:40,852 Downtown, baby. 76 00:03:45,759 --> 00:03:48,427 What a great wish. 77 00:03:57,804 --> 00:04:00,072 Folks, I wish I could say this traffic jam would clear up, 78 00:04:00,074 --> 00:04:01,373 but... wait; it just did! 79 00:04:01,375 --> 00:04:02,975 I wish they remember my birthday. 80 00:04:02,977 --> 00:04:04,876 Ooh, la, la! 81 00:04:06,646 --> 00:04:08,714 You look thirsty. 82 00:04:08,716 --> 00:04:10,716 Have a drink, big guy. 83 00:04:10,718 --> 00:04:13,252 Oh, the leaning tower of pisa. 84 00:04:13,254 --> 00:04:14,620 With extra anchovies. 85 00:04:16,723 --> 00:04:19,057 Not a bad morning. 86 00:04:19,059 --> 00:04:21,593 I bet after lunch, we could get a few thousand more wishes in. 87 00:04:22,896 --> 00:04:24,496 On this trip alone, that makes... 88 00:04:26,866 --> 00:04:28,200 uh, timmy, I think 89 00:04:28,202 --> 00:04:30,602 we've definitely reached our quota. 90 00:04:30,604 --> 00:04:32,170 Wow. tootie's right. 91 00:04:32,172 --> 00:04:34,606 Our wands are getting a little overheated. 92 00:04:34,608 --> 00:04:36,642 - I smell bacon. - 93 00:04:36,644 --> 00:04:38,610 - hey. look down there. 94 00:04:38,612 --> 00:04:40,045 I sense a wish coming on. 95 00:04:41,281 --> 00:04:42,648 Man. 96 00:04:42,650 --> 00:04:45,317 - Committing crimes sure is hard. - I know. 97 00:04:45,319 --> 00:04:47,619 I just wish we had the goods right in our hands. 98 00:04:50,189 --> 00:04:52,090 Both: good things do happen to bad people! 99 00:04:53,427 --> 00:04:56,061 I'm sure they weren't actual burglars, 100 00:04:56,063 --> 00:04:59,064 just big fans of burglar fashion, right? 101 00:04:59,066 --> 00:05:01,466 Whoever they were, they sure were happy. 102 00:05:01,468 --> 00:05:04,836 - Whee! - Whoa! 103 00:05:16,917 --> 00:05:18,383 Ah! 104 00:05:18,385 --> 00:05:19,818 Falling ornaments. 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,486 Either the earth has broken from its orbit 106 00:05:21,488 --> 00:05:23,221 and we are hurtling towards the sun, 107 00:05:23,223 --> 00:05:24,990 or this is the work of timmy turner 108 00:05:24,992 --> 00:05:27,793 and his fairy godparents. 109 00:05:29,296 --> 00:05:30,295 Oh. 110 00:05:30,297 --> 00:05:32,464 There's turner now, 111 00:05:32,466 --> 00:05:35,334 a 23-year-old living the life of a child. 112 00:05:35,336 --> 00:05:37,302 Well, beware, turner. 113 00:05:37,304 --> 00:05:39,104 As a christmas present, I'm gonna give you 114 00:05:39,106 --> 00:05:40,706 a piece of my mind! 115 00:05:44,110 --> 00:05:45,444 Merry christmas, mr. crocker. 116 00:05:45,446 --> 00:05:47,012 Ah, begone, street urchins. 117 00:05:47,014 --> 00:05:48,447 You know what I say about christmas. 118 00:05:48,449 --> 00:05:49,581 Bah, handbag. 119 00:05:49,583 --> 00:05:52,084 Don't you mean "bah, humbug"? 120 00:05:52,086 --> 00:05:53,685 No, I mean "bah, handbag." 121 00:05:53,687 --> 00:05:55,253 that's because every year growing up, 122 00:05:55,255 --> 00:05:56,688 all mother ever gave me for christmas 123 00:05:56,690 --> 00:05:58,156 were women's handbags. 124 00:05:58,158 --> 00:06:00,826 She always knew I'd give them back to her. 125 00:06:00,828 --> 00:06:04,596 Well, then it's a good thing santa brings presents too. 126 00:06:04,598 --> 00:06:06,298 Presents? what presents? 127 00:06:06,300 --> 00:06:07,733 All santa ever gave me for christmas 128 00:06:07,735 --> 00:06:10,969 was a lump of coal. 129 00:06:10,971 --> 00:06:12,437 I've got so much of it, 130 00:06:12,439 --> 00:06:14,773 I could power a small nation for six years. 131 00:06:14,775 --> 00:06:17,409 Sounds like someone might be on the naughty list. 132 00:06:17,411 --> 00:06:19,578 What's that, some kind of blog? 133 00:06:19,580 --> 00:06:21,380 Uh, no, it's something you don't want to be on 134 00:06:21,382 --> 00:06:22,948 if you're expecting presents. 135 00:06:22,950 --> 00:06:24,416 Well, then I demand to be taken off 136 00:06:24,418 --> 00:06:26,651 of this naughty list immediately! 137 00:06:26,653 --> 00:06:31,790 Whom do I speak to about this outrage? 138 00:06:33,594 --> 00:06:35,660 Um, last I heard, 139 00:06:35,662 --> 00:06:37,629 santa claus keeps the naughty list 140 00:06:37,631 --> 00:06:39,831 at the north pole. 141 00:06:39,833 --> 00:06:41,800 - Merry christmas. - Merry christmas. 142 00:06:41,802 --> 00:06:43,668 North pole? ridiculous! 143 00:06:43,670 --> 00:06:45,137 Everyone knows there's no such thing 144 00:06:45,139 --> 00:06:46,138 as the north pole 145 00:06:46,140 --> 00:06:49,708 or polar bears. 146 00:06:49,710 --> 00:06:53,278 You know, I hardly miss making wishes for myself. 147 00:06:53,280 --> 00:06:54,946 I just love giving. 148 00:06:54,948 --> 00:06:56,515 Love, love, love. - 149 00:06:56,517 --> 00:06:58,216 well, it is the season for it. 150 00:06:58,218 --> 00:07:00,018 Oh, isn't this beautiful? 151 00:07:00,020 --> 00:07:01,386 I just love this time of the year. 152 00:07:01,388 --> 00:07:02,554 Don't you, timmy? 153 00:07:02,556 --> 00:07:04,122 Oh, sure. It's great. 154 00:07:04,124 --> 00:07:06,324 But when you have magical fairies, 155 00:07:06,326 --> 00:07:07,926 the whole year's a magical time, right? 156 00:07:07,928 --> 00:07:09,161 - Parents! - Ah! 157 00:07:09,163 --> 00:07:11,163 Ooh. 158 00:07:11,165 --> 00:07:12,197 Both: hi, timmy. 159 00:07:12,199 --> 00:07:13,198 Hi, tootie. 160 00:07:13,200 --> 00:07:14,299 Hey, mom and dad. 161 00:07:14,301 --> 00:07:15,700 Hi, mr. and mrs. turner. 162 00:07:15,702 --> 00:07:18,136 - Oh, please. - Call us timmy's parents. 163 00:07:18,138 --> 00:07:21,473 Just don't call us to say that timmy's moving back home. 164 00:07:21,475 --> 00:07:23,875 Yeah, right, 'cause you're not, right? 165 00:07:23,877 --> 00:07:24,943 Right? no! 166 00:07:24,945 --> 00:07:26,077 No, no! no! 167 00:07:26,079 --> 00:07:27,245 You can't. 168 00:07:27,247 --> 00:07:28,447 We've already turned your room 169 00:07:28,449 --> 00:07:29,981 into a secret spy cave. 170 00:07:29,983 --> 00:07:32,484 Please don't take away our secret spy cave. 171 00:07:32,486 --> 00:07:33,718 Relax, mom and dad. 172 00:07:33,720 --> 00:07:34,920 I'm not moving back home. 173 00:07:34,922 --> 00:07:36,421 - Ooh. - Oh. 174 00:07:36,423 --> 00:07:38,156 Let heaven and nature sing. 175 00:07:39,326 --> 00:07:40,459 What are you guys up to? 176 00:07:40,461 --> 00:07:42,327 Uh, duh. 177 00:07:42,329 --> 00:07:43,929 I'm dressed up as santa. 178 00:07:43,931 --> 00:07:46,031 - And santa's little helper. - 179 00:07:46,033 --> 00:07:47,098 - very christmassy. 180 00:07:47,100 --> 00:07:48,700 It's christmas? 181 00:07:48,702 --> 00:07:50,502 This year, I'm asking santa 182 00:07:50,504 --> 00:07:52,003 for something practical: 183 00:07:52,005 --> 00:07:53,371 a new computer. 184 00:07:53,373 --> 00:07:55,207 I want something practical too: 185 00:07:55,209 --> 00:07:58,276 a magical pony who poops ice cream, 186 00:07:58,278 --> 00:07:59,744 then he eats the ice cream, 187 00:07:59,746 --> 00:08:01,079 and he poops gold, 188 00:08:01,081 --> 00:08:02,481 then he eats the gold, 189 00:08:02,483 --> 00:08:04,416 and then he poops out a motorcycle, 190 00:08:04,418 --> 00:08:06,718 and we all ride away. 191 00:08:07,987 --> 00:08:10,055 Bye! 192 00:08:10,057 --> 00:08:11,056 Hey! 193 00:08:11,058 --> 00:08:13,091 Best parents ever. 194 00:08:13,093 --> 00:08:15,560 Timmy turner? 195 00:08:16,729 --> 00:08:18,697 Down here, treetop. 196 00:08:19,832 --> 00:08:21,500 We've got a problem. 197 00:08:21,502 --> 00:08:22,501 A big one. 198 00:08:22,503 --> 00:08:24,135 And you are? 199 00:08:24,137 --> 00:08:25,971 I'm christmas carol, 200 00:08:25,973 --> 00:08:27,539 elf first class. 201 00:08:27,541 --> 00:08:29,074 This is my associate, 202 00:08:29,076 --> 00:08:30,075 dingle dave. 203 00:08:30,077 --> 00:08:31,710 I have no class. 204 00:08:31,712 --> 00:08:33,545 Carol. 205 00:08:33,547 --> 00:08:35,647 Wanda. 206 00:08:35,649 --> 00:08:37,115 Cosmo. 207 00:08:37,117 --> 00:08:38,550 Dingle. 208 00:08:38,552 --> 00:08:40,719 Both: lousy stinkin' fairies. 209 00:08:40,721 --> 00:08:43,154 Both: dirty rotten elves. 210 00:08:43,156 --> 00:08:44,990 - Wait a minute. - You guys know each other? 211 00:08:44,992 --> 00:08:46,992 Unfortunately, we do, 212 00:08:46,994 --> 00:08:49,728 although they're shorter than I remember. 213 00:08:49,730 --> 00:08:51,429 Who you calling short? 214 00:08:51,431 --> 00:08:53,164 Bring it on, dingle boy. 215 00:08:54,167 --> 00:08:56,334 What's this? 216 00:08:56,336 --> 00:08:58,570 Timmy turner with some colorfully dressed weirdos 217 00:08:58,572 --> 00:09:00,305 that aren't fairies. 218 00:09:06,513 --> 00:09:09,014 - Oh. - 219 00:09:09,016 --> 00:09:11,950 - so you guys are real, live elves? 220 00:09:11,952 --> 00:09:13,285 Of course we are. 221 00:09:13,287 --> 00:09:15,954 We live to make the world a happier place. 222 00:09:19,626 --> 00:09:21,192 - It's amazing. - Magical creatures. 223 00:09:21,194 --> 00:09:23,194 You don't see that every day. 224 00:09:23,196 --> 00:09:24,396 - Hmm? - Huh? 225 00:09:24,398 --> 00:09:26,665 Oh, sorry. 226 00:09:26,667 --> 00:09:30,468 So you guys actually know the real santa claus? 227 00:09:30,470 --> 00:09:32,037 The real santa. 228 00:09:33,807 --> 00:09:35,574 Time for me to square off with the big guy 229 00:09:35,576 --> 00:09:38,243 and get off the so-called naughty list. 230 00:09:38,245 --> 00:09:40,712 He owes me. 231 00:09:41,848 --> 00:09:43,014 Ah! 232 00:09:43,016 --> 00:09:45,083 Die! mmm! 233 00:09:45,085 --> 00:09:46,918 Oh, elves visiting dimmsdale at christmas? 234 00:09:46,920 --> 00:09:48,587 - This is so exciting. - Yeah, right. 235 00:09:48,589 --> 00:09:50,922 I wouldn't be too excited if I were you, kid. 236 00:09:50,924 --> 00:09:53,758 Santa wants to see you right away. 237 00:09:53,760 --> 00:09:56,428 Both: you're in big trouble, timmy turner. 238 00:10:01,434 --> 00:10:02,601 Here we are. 239 00:10:02,603 --> 00:10:04,235 Tootie, look down there. 240 00:10:04,237 --> 00:10:05,337 The north pole. 241 00:10:05,339 --> 00:10:07,005 It's amazing. - wow. 242 00:10:07,007 --> 00:10:09,608 Yeah, if you like that sort of thing. 243 00:10:14,080 --> 00:10:16,014 Ah, get me out of here. 244 00:10:16,016 --> 00:10:17,616 Smells like elf farts in there. 245 00:10:17,618 --> 00:10:19,084 And it's cold out here. 246 00:10:19,086 --> 00:10:21,086 Ooh! 247 00:10:21,088 --> 00:10:23,622 Ah. 248 00:10:23,624 --> 00:10:26,691 Mr. turner, we've been expecting you. 249 00:10:26,693 --> 00:10:29,561 Welcome to the north pole. 250 00:10:33,266 --> 00:10:34,265 Fairies. 251 00:10:34,267 --> 00:10:35,967 Both: elves. 252 00:10:35,969 --> 00:10:38,036 I'm sensing some very hostile vibrations 253 00:10:38,038 --> 00:10:39,771 between you guys and the elves. 254 00:10:39,773 --> 00:10:41,373 What happened? 255 00:10:41,375 --> 00:10:43,441 This is supposed to be a time of peace and love. 256 00:10:43,443 --> 00:10:45,610 They know what they did to us. 257 00:10:45,612 --> 00:10:47,445 What we did? 258 00:10:47,447 --> 00:10:49,914 Oh, that's rich coming from you. 259 00:10:49,916 --> 00:10:50,982 Whoa. 260 00:10:50,984 --> 00:10:51,984 What's that? 261 00:10:54,020 --> 00:10:55,654 Elves: don't touch that! 262 00:10:55,656 --> 00:10:58,657 This is the christmas spirit generator. 263 00:10:58,659 --> 00:11:01,393 He generates cheer all around the world. 264 00:11:01,395 --> 00:11:02,494 Keep moving, people. 265 00:11:02,496 --> 00:11:03,995 We are on a schedule. 266 00:11:03,997 --> 00:11:06,297 We do not want to keep mr. claus waiting. 267 00:11:19,078 --> 00:11:20,245 Oh. 268 00:11:20,247 --> 00:11:21,446 So the north pole does exist. 269 00:11:23,250 --> 00:11:24,916 Apparently, so do polar bears! 270 00:11:28,454 --> 00:11:29,921 - Oh! - Ooh, wow! 271 00:11:29,923 --> 00:11:31,022 Follow me. 272 00:11:31,024 --> 00:11:32,791 Uh, I mean, yeah, whatever. 273 00:11:32,793 --> 00:11:34,025 Wow. 274 00:11:45,838 --> 00:11:49,040 Welcome to santa's workshop. 275 00:11:49,042 --> 00:11:50,275 Amazing. 276 00:11:50,277 --> 00:11:51,543 Here you'll see 277 00:11:51,545 --> 00:11:53,712 state-of-the-art toy-making technology, 278 00:11:53,714 --> 00:11:56,881 as well as the latest in holly, jolly hardware. 279 00:11:56,883 --> 00:11:58,349 Over there is the command center. 280 00:11:58,351 --> 00:11:59,951 That's where we cross-reference 281 00:11:59,953 --> 00:12:02,353 each and every gift with the naughty and nice list. 282 00:12:02,355 --> 00:12:04,789 Feel free to marvel at the gift-o-wrapper: 283 00:12:04,791 --> 00:12:08,226 perfectly gift-wraps up to 600 toys a minute. 284 00:12:08,228 --> 00:12:09,694 - Whoa. - Oh. 285 00:12:09,696 --> 00:12:12,130 We like to call it our little wrap star. 286 00:12:13,600 --> 00:12:15,200 Whee! 287 00:12:15,202 --> 00:12:16,901 Oh, be careful in there. 288 00:12:16,903 --> 00:12:18,470 - My turn next. - 289 00:12:18,472 --> 00:12:19,637 - oh, hey. what's this stuff? 290 00:12:19,639 --> 00:12:20,939 Elves: don't touch that! 291 00:12:20,941 --> 00:12:22,140 Ooh. 292 00:12:25,411 --> 00:12:27,545 Oh. 293 00:12:27,547 --> 00:12:30,982 And that's the dimensionation station. 294 00:12:30,984 --> 00:12:32,550 We can track weather patterns 295 00:12:32,552 --> 00:12:35,487 as well as real-time databases of chimney sizes. 296 00:12:35,489 --> 00:12:37,555 They tell santa exactly just how much 297 00:12:37,557 --> 00:12:39,824 to suck in his belly to fit down each one. 298 00:12:39,826 --> 00:12:41,326 Awesome. 299 00:12:41,328 --> 00:12:42,594 Elves: don't touch that! 300 00:12:45,331 --> 00:12:47,499 Timmy turner! 301 00:12:47,501 --> 00:12:49,467 Both: santa! 302 00:12:52,605 --> 00:12:55,340 I need a word with you. 303 00:13:02,047 --> 00:13:05,650 Timmy turner. 304 00:13:05,652 --> 00:13:07,385 Welcome to the north pole! 305 00:13:07,387 --> 00:13:09,687 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 306 00:13:09,689 --> 00:13:11,256 Ho, ho, ho, ho. - thanks, santa. 307 00:13:12,826 --> 00:13:15,960 You must be tootie. 308 00:13:17,397 --> 00:13:18,396 You know my name. 309 00:13:18,398 --> 00:13:19,898 But of course. 310 00:13:19,900 --> 00:13:22,033 And I know every present I've ever given you. 311 00:13:22,035 --> 00:13:23,601 Try me. 312 00:13:23,603 --> 00:13:25,303 Uh, what did you get for me when I was eight? 313 00:13:25,305 --> 00:13:28,106 A professor noggin chemistry set 314 00:13:28,108 --> 00:13:30,108 and ballerina shoes. 315 00:13:30,110 --> 00:13:31,109 Ho, ho! 316 00:13:31,111 --> 00:13:32,744 Whoa. let me try. 317 00:13:32,746 --> 00:13:34,345 What did you give me when I was six? 318 00:13:34,347 --> 00:13:35,713 Easy. 319 00:13:35,715 --> 00:13:38,116 A matty meteor star blaster, 320 00:13:38,118 --> 00:13:39,717 a unicycle with a sissy bar seat, 321 00:13:39,719 --> 00:13:41,386 one pair of underpants that could be used as a hat 322 00:13:41,388 --> 00:13:43,087 when it rained, two hams, 323 00:13:43,089 --> 00:13:45,089 oh, and a wendy wee-wee doll that when you pulled the... 324 00:13:45,091 --> 00:13:47,959 uh, what's this thing do? 325 00:13:47,961 --> 00:13:49,994 Could I have a moment with timmy, please? 326 00:13:49,996 --> 00:13:52,197 - Uh... - this way, tootie. 327 00:13:52,199 --> 00:13:53,998 Timmy, my boy. 328 00:14:10,049 --> 00:14:11,883 Hmm. 329 00:14:11,885 --> 00:14:12,884 Ooh, incredible. 330 00:14:12,886 --> 00:14:14,185 Santa's workshop. 331 00:14:14,187 --> 00:14:15,453 In order for me to confront him, 332 00:14:15,455 --> 00:14:17,188 I'll need to disguise myself. 333 00:14:17,190 --> 00:14:18,623 Ooh, time to use 334 00:14:18,625 --> 00:14:20,625 my patented crocker blend-in technique. 335 00:14:20,627 --> 00:14:21,627 Yoink! 336 00:14:24,230 --> 00:14:25,230 Oh, perfect. 337 00:14:25,232 --> 00:14:27,298 Now I look just like an elf. 338 00:14:28,401 --> 00:14:30,301 You there! 339 00:14:30,303 --> 00:14:32,036 And where do you think you're going? 340 00:14:32,038 --> 00:14:33,471 Me? 341 00:14:33,473 --> 00:14:34,572 Oh, nowhere special. 342 00:14:34,574 --> 00:14:38,509 Just a typical elf doing, um, 343 00:14:38,511 --> 00:14:40,345 elf things. 344 00:14:40,347 --> 00:14:42,347 You're new around here, aren't you? 345 00:14:42,349 --> 00:14:43,715 Yes, sir. 346 00:14:43,717 --> 00:14:45,016 Crash! 347 00:14:45,018 --> 00:14:46,517 Yeah, fresh in from the elf academy 348 00:14:46,519 --> 00:14:48,553 with the sugarplums and the candy canes 349 00:14:48,555 --> 00:14:51,022 and the... gingerbread. 350 00:14:51,024 --> 00:14:52,023 Good. 351 00:14:52,025 --> 00:14:53,391 You can start 352 00:14:53,393 --> 00:14:55,426 by mucking out the reindeer stalls. 353 00:14:55,428 --> 00:14:58,263 Right away, sir. 354 00:15:00,432 --> 00:15:01,699 But first, 355 00:15:01,701 --> 00:15:04,802 your ears look a little dull. 356 00:15:04,804 --> 00:15:06,471 Looks like we have to sharpen them. 357 00:15:17,883 --> 00:15:20,118 I got a problem. 358 00:15:20,120 --> 00:15:22,053 Uh, well, just tell me it as a wish, 359 00:15:22,055 --> 00:15:24,122 and my fairies will fix it, no problem. 360 00:15:24,124 --> 00:15:26,224 That's my problem! 361 00:15:26,226 --> 00:15:27,692 When you use your powers 362 00:15:27,694 --> 00:15:29,360 to give people everything that they want, 363 00:15:29,362 --> 00:15:30,895 especially this time of year, 364 00:15:30,897 --> 00:15:33,131 well, they don't need me. 365 00:15:33,133 --> 00:15:36,868 Their names are disappearing from my nice list. 366 00:15:36,870 --> 00:15:38,303 Wow, santa. 367 00:15:38,305 --> 00:15:40,104 I never really thought about it that way. 368 00:15:40,106 --> 00:15:41,372 Oh. 369 00:15:41,374 --> 00:15:43,141 I just love giving, you know? 370 00:15:43,143 --> 00:15:45,176 - Love, love, love. - I know. 371 00:15:45,178 --> 00:15:46,811 Giving is the greatest thing there is. 372 00:15:46,813 --> 00:15:49,514 But as you know, with great power... 373 00:15:49,516 --> 00:15:52,884 And magical fairies do fall into that category... 374 00:15:52,886 --> 00:15:54,986 Comes great responsibility. 375 00:15:56,822 --> 00:15:58,289 Sorry, santa. 376 00:15:58,291 --> 00:16:00,325 I guess I put everyone in a bad spot, huh? 377 00:16:00,327 --> 00:16:01,893 Here. 378 00:16:01,895 --> 00:16:03,127 Have a candy cane. 379 00:16:03,129 --> 00:16:04,529 There isn't a bad spot 380 00:16:04,531 --> 00:16:06,230 that one of santa's delicious candy canes 381 00:16:06,232 --> 00:16:07,665 can't get you out of. 382 00:16:07,667 --> 00:16:11,035 In your case, 383 00:16:11,037 --> 00:16:12,403 you better take two. 384 00:16:12,405 --> 00:16:13,604 - Hmm. - Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 385 00:16:13,606 --> 00:16:16,007 Thanks. 386 00:16:16,009 --> 00:16:17,675 Oh. 387 00:16:17,677 --> 00:16:19,711 Whoa! 388 00:16:19,713 --> 00:16:21,713 Ah! oh, no! 389 00:16:31,290 --> 00:16:33,291 So now do you understand, timmy? 390 00:16:33,293 --> 00:16:36,594 Christmas should be a time where giving is special. 391 00:16:36,596 --> 00:16:38,396 Look at these elves. 392 00:16:38,398 --> 00:16:40,965 They work all year long 393 00:16:40,967 --> 00:16:43,101 to make sure that christmas can happen 394 00:16:43,103 --> 00:16:45,937 for all the good boys and girls. 395 00:16:45,939 --> 00:16:48,373 - Sorry, santa. - It's jammed again. 396 00:16:48,375 --> 00:16:49,941 Will you give me a second, timmy? 397 00:16:49,943 --> 00:16:53,111 I wish this thing would stop breaking down. 398 00:16:53,113 --> 00:16:55,546 - Hey. - Hey, did you guys hear that? 399 00:16:55,548 --> 00:16:57,482 Santa just made a wish. - uh... 400 00:16:57,484 --> 00:17:00,418 didn't santa just ask you not to? 401 00:17:00,420 --> 00:17:02,820 Psh, he didn't say anything about not making wishes for him. 402 00:17:02,822 --> 00:17:04,322 I'll just put my arm up here. 403 00:17:04,324 --> 00:17:05,957 Oh, sorry. - come on. 404 00:17:05,959 --> 00:17:07,725 Let's show him how we roll and fix that thing. 405 00:17:07,727 --> 00:17:09,794 Uh, if you say so, timmy. 406 00:17:10,797 --> 00:17:12,263 Ah! oh! 407 00:17:12,265 --> 00:17:13,898 - Oh! - 408 00:17:15,601 --> 00:17:19,170 - way to go. - Guys, w-what's going on? 409 00:17:19,172 --> 00:17:21,305 - Are you crazy? - Oh! oh! 410 00:17:21,307 --> 00:17:23,841 Using fairy magic in an elf-made building? 411 00:17:23,843 --> 00:17:25,209 It wasn't us. 412 00:17:26,912 --> 00:17:28,513 Whoa. oh! 413 00:17:28,515 --> 00:17:29,914 Whoa! 414 00:17:29,916 --> 00:17:31,416 Crash! 415 00:17:34,286 --> 00:17:36,087 Oh! 416 00:17:47,067 --> 00:17:48,266 Is he... 417 00:17:52,037 --> 00:17:53,771 santa? 418 00:17:53,773 --> 00:17:54,939 Are you okay? 419 00:17:54,941 --> 00:17:56,441 Speak to me! 420 00:17:56,443 --> 00:17:57,842 I'm fine, mommy. 421 00:17:59,879 --> 00:18:01,446 "Ha, ha, ha"? 422 00:18:01,448 --> 00:18:03,047 Not "ho, ho, ho"? 423 00:18:03,049 --> 00:18:04,715 Santa claus, are you hurt? 424 00:18:04,717 --> 00:18:06,451 Santa claus? 425 00:18:06,453 --> 00:18:08,119 Who's santa claus? 426 00:18:10,889 --> 00:18:11,889 I'm the easter bunny. 427 00:18:19,665 --> 00:18:21,899 Clearly the fall scrambled santa's head. 428 00:18:21,901 --> 00:18:24,068 He's forgotten who he is. 429 00:18:24,070 --> 00:18:26,571 Who knows how long he's gonna be like this? 430 00:18:28,073 --> 00:18:30,808 Oh, it gets worse, guys. 431 00:18:30,810 --> 00:18:32,477 I think those are rabbit droppings. 432 00:18:35,014 --> 00:18:36,013 Emergency shutdown. 433 00:18:36,015 --> 00:18:38,516 Emergency shutdown? 434 00:18:38,518 --> 00:18:40,218 Emergency shutdown. 435 00:18:40,220 --> 00:18:41,586 Oh, no. 436 00:18:41,588 --> 00:18:43,321 This is not good. 437 00:18:43,323 --> 00:18:45,389 - Oh. - Emergency shutdown. 438 00:18:45,391 --> 00:18:47,358 Emergency shutdown. 439 00:18:47,360 --> 00:18:51,095 Emergency shutdown. Emergency shutdown. 440 00:18:51,097 --> 00:18:52,597 Emergency shutdown. 441 00:18:52,599 --> 00:18:54,665 Emergency shutdown. - oh, no. 442 00:18:54,667 --> 00:18:56,334 W-W-What's happening? 443 00:18:56,336 --> 00:18:58,769 It's the workshop failsafe system kicking in. 444 00:18:58,771 --> 00:19:00,404 Without a functioning santa claus, 445 00:19:00,406 --> 00:19:01,839 the workshop won't work. 446 00:19:01,841 --> 00:19:03,774 This is all your fault, timmy turner. 447 00:19:03,776 --> 00:19:04,809 My fault? 448 00:19:06,678 --> 00:19:09,180 Yes, your fault. 449 00:19:09,182 --> 00:19:12,450 It is I, jorgen von strangle, 450 00:19:12,452 --> 00:19:14,085 and I'm here to, uh, 451 00:19:14,087 --> 00:19:16,354 not only model the latest in fairy winter wear... 452 00:19:16,356 --> 00:19:17,588 hmm. 453 00:19:17,590 --> 00:19:18,623 But to once again 454 00:19:18,625 --> 00:19:20,024 straighten out the mess 455 00:19:20,026 --> 00:19:22,527 timmy turner has made. 456 00:19:22,529 --> 00:19:24,362 By the way, merry christmas. 457 00:19:24,364 --> 00:19:26,197 - Jorgen? - Ooh, presents. 458 00:19:26,199 --> 00:19:28,032 Ooh. 459 00:19:28,034 --> 00:19:29,534 Fairies: da rules? 460 00:19:29,536 --> 00:19:31,135 Timmy turner, 461 00:19:31,137 --> 00:19:33,204 I came here to inform you 462 00:19:33,206 --> 00:19:34,939 that you are once again 463 00:19:34,941 --> 00:19:37,542 in deep trouble. 464 00:19:37,544 --> 00:19:39,076 According to da rules, 465 00:19:39,078 --> 00:19:41,546 paragraph 1,225, article "k," 466 00:19:41,548 --> 00:19:43,581 subsection kringle, 467 00:19:43,583 --> 00:19:46,651 if a godchild should injure a holiday icon 468 00:19:46,653 --> 00:19:48,319 and prevent said icon 469 00:19:48,321 --> 00:19:49,987 from performing their holiday duties... 470 00:19:49,989 --> 00:19:52,156 he said "doodies." 471 00:19:53,159 --> 00:19:55,226 Then... 472 00:19:55,228 --> 00:19:56,961 the godchild in question 473 00:19:56,963 --> 00:20:00,131 must assume the responsibilities of that icon 474 00:20:00,133 --> 00:20:03,167 until such time as the icon is able to perform again. 475 00:20:03,169 --> 00:20:04,635 Okay, jorgen. 476 00:20:04,637 --> 00:20:06,137 In english, please? 477 00:20:06,139 --> 00:20:08,239 Fine. 478 00:20:08,241 --> 00:20:10,575 Until santa gets better... 479 00:20:10,577 --> 00:20:11,776 carrots! 480 00:20:16,182 --> 00:20:17,682 Timmy turner, 481 00:20:17,684 --> 00:20:21,819 you are the new santa claus. 482 00:20:31,998 --> 00:20:33,898 Me? santa claus? 483 00:20:33,900 --> 00:20:35,499 Come on. 484 00:20:35,501 --> 00:20:37,168 This is ridiculous. 485 00:20:37,170 --> 00:20:39,704 This boy taking the place of the great claus? 486 00:20:39,706 --> 00:20:40,905 I scoff at that. 487 00:20:40,907 --> 00:20:42,740 Watch me scoff. 488 00:20:42,742 --> 00:20:44,542 You call that a scoff? 489 00:20:44,544 --> 00:20:45,810 This is a scoff. 490 00:20:47,247 --> 00:20:49,213 That's more an expression of doubt. 491 00:20:49,215 --> 00:20:50,915 - Well, I took a shot. - Guys, guys, guys. 492 00:20:50,917 --> 00:20:52,550 What are you fighting about? 493 00:20:52,552 --> 00:20:55,653 The fairies and elves have been feuding for centuries. 494 00:20:55,655 --> 00:20:59,724 That's because fairies always ruin everything. 495 00:20:59,726 --> 00:21:01,559 Everyone, focus. 496 00:21:01,561 --> 00:21:04,095 Timmy being santa claus just might work. 497 00:21:04,097 --> 00:21:05,096 Really? 498 00:21:05,098 --> 00:21:07,465 Bring me santa's hat. 499 00:21:11,403 --> 00:21:13,537 If what that muscle head says is true 500 00:21:13,539 --> 00:21:15,439 and you've taken on the santa position, 501 00:21:15,441 --> 00:21:17,775 then the workshop should respond to you. 502 00:21:17,777 --> 00:21:19,543 There's only one way to test it. 503 00:21:19,545 --> 00:21:20,978 Put it on. 504 00:21:23,915 --> 00:21:25,716 Crash! 505 00:21:34,694 --> 00:21:36,460 Whoa. 506 00:21:40,300 --> 00:21:41,966 System reboot. 507 00:21:44,370 --> 00:21:45,603 It's working. 508 00:21:45,605 --> 00:21:47,805 I can't believe it. 509 00:21:47,807 --> 00:21:49,440 Take your places, everyone. 510 00:21:49,442 --> 00:21:51,876 Christmas is a go. 511 00:21:51,878 --> 00:21:53,744 Ooh, I want to help. 512 00:22:11,130 --> 00:22:12,997 Enjoy. 513 00:22:12,999 --> 00:22:13,998 Hey. 514 00:22:14,000 --> 00:22:15,966 I could get used to this. 515 00:22:15,968 --> 00:22:18,436 Well, at least until santa gets better. 516 00:22:20,105 --> 00:22:22,406 Oh, yeah, with wanda, cosmo, and poof by my side, 517 00:22:22,408 --> 00:22:24,809 I can totally pull off this santa thing. 518 00:22:24,811 --> 00:22:26,010 Youch! 519 00:22:26,012 --> 00:22:28,079 That ear sharpener really smarts. 520 00:22:28,081 --> 00:22:30,748 Huh. 521 00:22:30,750 --> 00:22:32,850 Who knew reindeer poop was so sparkly? 522 00:22:35,354 --> 00:22:37,855 Nobody can sit and watch other people work 523 00:22:37,857 --> 00:22:39,323 quite like our timmy. 524 00:22:39,325 --> 00:22:42,293 I'm so proud. 525 00:22:45,965 --> 00:22:49,633 - Emergency shutdown. - Emergency shutdown. 526 00:22:49,635 --> 00:22:51,268 Emergency shutdown. 527 00:23:05,484 --> 00:23:07,284 Doesn't anyone pay the electricity bill 528 00:23:07,286 --> 00:23:08,652 around here? 529 00:23:12,058 --> 00:23:13,724 Ooh, what's that? 530 00:23:13,726 --> 00:23:16,127 "Close the gate so the reindeer won't escape," hmm. 531 00:23:16,129 --> 00:23:19,463 Hmm. 532 00:23:20,466 --> 00:23:23,167 Deal with it. 533 00:23:23,169 --> 00:23:25,236 What's happening, timmy? 534 00:23:25,238 --> 00:23:27,471 - We've got a problem. - What is it? 535 00:23:27,473 --> 00:23:29,573 Timmy turner can't be santa claus. 536 00:23:29,575 --> 00:23:31,242 Why not? 537 00:23:31,244 --> 00:23:32,877 Because timmy turner 538 00:23:32,879 --> 00:23:34,445 is on the naughty list. 539 00:23:38,184 --> 00:23:39,984 Well, then these need to disappear. 540 00:23:42,220 --> 00:23:43,821 M-m-m-me? 541 00:23:43,823 --> 00:23:46,557 But how did timmy end up on the naughty list? 542 00:23:46,559 --> 00:23:48,058 Maybe it has something to do 543 00:23:48,060 --> 00:23:50,394 with the fact that he almost killed santa. 544 00:23:50,396 --> 00:23:52,229 Or the fact that he messed up christmas 545 00:23:52,231 --> 00:23:54,732 in the first place by granting so many wishes. 546 00:23:54,734 --> 00:23:57,234 Or the fact that he has terrible body odor, 547 00:23:57,236 --> 00:23:58,369 cries in his sleep... 548 00:23:58,371 --> 00:23:59,370 Oh, wait. that's me. 549 00:23:59,372 --> 00:24:00,771 Hey. no big deal. 550 00:24:00,773 --> 00:24:02,606 I can totally fix this mess. 551 00:24:02,608 --> 00:24:04,341 All I got to do is have cosmo, wanda, and poof 552 00:24:04,343 --> 00:24:05,376 zap me off the naughty list. 553 00:24:05,378 --> 00:24:06,944 Simple. 554 00:24:06,946 --> 00:24:08,913 If there's one thing fairies understand, 555 00:24:08,915 --> 00:24:09,914 it's simple. 556 00:24:09,916 --> 00:24:11,549 Oh, really? 557 00:24:11,551 --> 00:24:12,850 Well, it would be simple 558 00:24:12,852 --> 00:24:14,351 to turn you into a pooper scooper. 559 00:24:14,353 --> 00:24:16,387 What's going on? 560 00:24:16,389 --> 00:24:18,656 I'm not getting any magic reception in my wand. 561 00:24:18,658 --> 00:24:20,257 Me neither. 562 00:24:20,259 --> 00:24:22,092 I got no bars. I got to get out of here. 563 00:24:22,094 --> 00:24:23,527 I got people coming over tonight. 564 00:24:23,529 --> 00:24:25,362 With the christmas spirit power down, 565 00:24:25,364 --> 00:24:27,398 the north pole's magnetic polarity 566 00:24:27,400 --> 00:24:29,800 is rendering your fairy magic useless. 567 00:24:29,802 --> 00:24:31,969 Okay. okay. 568 00:24:31,971 --> 00:24:33,604 How do I get my name off the naughty list? 569 00:24:33,606 --> 00:24:35,873 There's only one way. 570 00:24:36,876 --> 00:24:38,042 Tell us, dingle dave. 571 00:24:38,044 --> 00:24:39,777 I mean, timmy will do anything. 572 00:24:39,779 --> 00:24:42,146 Well, surely you don't mean... 573 00:24:42,148 --> 00:24:43,547 yes. 574 00:24:43,549 --> 00:24:45,883 Elmer the elder elf. 575 00:24:48,754 --> 00:24:50,421 He sees all. 576 00:24:50,423 --> 00:24:51,455 He knows all. 577 00:24:51,457 --> 00:24:53,257 Only he has the power 578 00:24:53,259 --> 00:24:54,725 to take someone off the naughty list. 579 00:24:54,727 --> 00:24:56,460 Well, easy. 580 00:24:56,462 --> 00:24:58,829 I'll just go to this elmer the elder elf's house 581 00:24:58,831 --> 00:25:01,465 and ask him to take me off the naughty list. 582 00:25:01,467 --> 00:25:03,000 It's not that easy, timmy. 583 00:25:03,002 --> 00:25:04,768 People have tried, and... 584 00:25:04,770 --> 00:25:06,337 well, timmy has to do something. 585 00:25:06,339 --> 00:25:08,072 There's two days left until christmas, 586 00:25:08,074 --> 00:25:09,840 and real santa doesn't look 587 00:25:09,842 --> 00:25:11,842 like he's gonna be ready anytime soon. 588 00:25:13,246 --> 00:25:15,446 I'm a pretty little ballerina. 589 00:25:16,782 --> 00:25:17,781 Whee! - look. 590 00:25:17,783 --> 00:25:20,417 I owe this to santa claus. 591 00:25:20,419 --> 00:25:22,953 Okay, out there somewhere, there is another little boy 592 00:25:22,955 --> 00:25:24,688 dreaming of a wendy wee-wee doll. 593 00:25:27,158 --> 00:25:29,126 I mean a football. 594 00:25:29,128 --> 00:25:30,694 And I'm not gonna let that kid down. 595 00:25:30,696 --> 00:25:32,129 If I have to travel 596 00:25:32,131 --> 00:25:33,931 to this elmer the elder elf's realm, 597 00:25:33,933 --> 00:25:35,132 I'll do it... 598 00:25:35,134 --> 00:25:36,133 Alone. 599 00:25:36,135 --> 00:25:38,269 Without magic, timmy? 600 00:25:38,271 --> 00:25:39,937 Oh, timmy can do anything. 601 00:25:39,939 --> 00:25:41,438 Right, timmy? - yeah. 602 00:25:41,440 --> 00:25:43,007 How hard can it be? 603 00:25:43,009 --> 00:25:44,542 The path to elmer's realm 604 00:25:44,544 --> 00:25:47,711 is fraught with death and danger 605 00:25:47,713 --> 00:25:50,047 and more dangerous danger. 606 00:25:50,049 --> 00:25:52,016 And... and by "danger," you mean... 607 00:25:52,018 --> 00:25:53,851 you may not make it back alive, 608 00:25:53,853 --> 00:25:55,286 timmy turner. 609 00:25:57,088 --> 00:25:58,889 I'm going with you. 610 00:25:58,891 --> 00:26:01,559 We're a team. 611 00:26:01,561 --> 00:26:03,727 And I, unfortunately, will not be going, 612 00:26:03,729 --> 00:26:06,130 because I'm extremely allergic to danger. 613 00:26:06,132 --> 00:26:07,498 You're coming too. 614 00:26:07,500 --> 00:26:09,366 Fine, but if my tongue swells up... 615 00:26:09,368 --> 00:26:12,169 Oh, no, it's already started. 616 00:26:15,675 --> 00:26:17,374 Mr. crocker, what are you doing here? 617 00:26:17,376 --> 00:26:19,076 Oh, well, it's a long story 618 00:26:19,078 --> 00:26:21,245 that involves a freezing car ride, 619 00:26:21,247 --> 00:26:23,647 reindeer poop, and an ear sharpener. 620 00:26:23,649 --> 00:26:25,082 Believe me, 621 00:26:25,084 --> 00:26:27,251 that part... not pretty. 622 00:26:27,253 --> 00:26:28,852 But that is not the point. 623 00:26:28,854 --> 00:26:31,555 You see, I am here because I am coming along 624 00:26:31,557 --> 00:26:35,593 to get my name taken off the naughty list too. 625 00:26:37,896 --> 00:26:40,230 Well, you're welcome to come, mr. crocker. 626 00:26:40,232 --> 00:26:41,265 We'll all go together. 627 00:26:41,267 --> 00:26:42,366 Whatever. 628 00:26:42,368 --> 00:26:45,269 Well, 629 00:26:45,271 --> 00:26:47,404 you're gonna need a guide. 630 00:26:47,406 --> 00:26:49,173 And someone to carry back your bodies. 631 00:26:49,175 --> 00:26:50,441 Huh? 632 00:26:50,443 --> 00:26:53,010 And you're also gonna need this. 633 00:27:20,606 --> 00:27:22,373 Cold. 634 00:27:29,114 --> 00:27:30,447 Which way now, guys? 635 00:27:30,449 --> 00:27:31,915 Never fear, timmy. 636 00:27:31,917 --> 00:27:33,117 It's obvious. 637 00:27:33,119 --> 00:27:35,052 The realm of elmer is... 638 00:27:35,054 --> 00:27:37,254 Both: that way! 639 00:27:37,256 --> 00:27:38,889 Right. that way. 640 00:27:40,126 --> 00:27:41,125 Oh, I wish you could wish 641 00:27:41,127 --> 00:27:42,126 for directions, 642 00:27:42,128 --> 00:27:43,460 but my wand's as useless 643 00:27:43,462 --> 00:27:45,596 as cosmo's invisibility helmet. 644 00:27:45,598 --> 00:27:48,832 - Wanda, I'm right here. - She can't see me. 645 00:27:48,834 --> 00:27:50,668 I thought you guys said you knew the north pole 646 00:27:50,670 --> 00:27:52,136 like the back of your hand. 647 00:27:52,138 --> 00:27:53,937 Oh, typical elves... 648 00:27:53,939 --> 00:27:55,072 No sense of direction. 649 00:27:55,074 --> 00:27:56,974 Oh, yeah? 650 00:27:56,976 --> 00:27:58,676 Well, typical fairies... 651 00:27:58,678 --> 00:27:59,810 No taste in husbands. 652 00:27:59,812 --> 00:28:00,811 Hey! 653 00:28:00,813 --> 00:28:02,112 How dare you? 654 00:28:02,114 --> 00:28:03,914 I have fantastic taste in husbands. 655 00:28:03,916 --> 00:28:05,783 Okay, that's it. 656 00:28:05,785 --> 00:28:08,018 What did I do? 657 00:28:08,020 --> 00:28:09,353 - I can't kick him. - He's floating. 658 00:28:09,355 --> 00:28:10,788 Ha, you're so short, 659 00:28:10,790 --> 00:28:12,356 you couldn't kick a flea's knees. 660 00:28:12,358 --> 00:28:13,524 Burn. 661 00:28:13,526 --> 00:28:14,992 Oh, yeah? 662 00:28:14,994 --> 00:28:16,860 Oh! 663 00:28:16,862 --> 00:28:18,328 Ha! missed me! 664 00:28:18,330 --> 00:28:20,764 What is the deal? 665 00:28:20,766 --> 00:28:22,166 He's got snowballs. 666 00:28:22,168 --> 00:28:24,034 I can't kick him. 667 00:28:24,036 --> 00:28:25,202 What was that? 668 00:28:26,305 --> 00:28:28,205 There's nothing there, tootie. 669 00:28:28,207 --> 00:28:29,440 But just to be safe, 670 00:28:29,442 --> 00:28:31,275 we'll hide in timmy's pocket. 671 00:28:34,547 --> 00:28:36,447 Hey, guys. 672 00:28:36,449 --> 00:28:38,082 Over there. 673 00:28:53,866 --> 00:28:57,134 This is the only way to transport us 674 00:28:57,136 --> 00:28:58,802 over the cracked candy cane chasm 675 00:28:58,804 --> 00:29:01,171 to the forbidden forest. 676 00:29:01,173 --> 00:29:03,340 The chasm floor is miles below. 677 00:29:03,342 --> 00:29:04,808 It's made up entirely 678 00:29:04,810 --> 00:29:07,745 of ancient razor-sharp broken candy canes. 679 00:29:07,747 --> 00:29:09,413 All pointed owie side up. 680 00:29:09,415 --> 00:29:12,082 One slip, and you're peppermint shish kebab! 681 00:29:12,084 --> 00:29:14,251 You know, guys, maybe this wasn't the best idea. 682 00:29:14,253 --> 00:29:16,920 - Whoo! - See you on the other side! 683 00:29:16,922 --> 00:29:19,590 Whoa! 684 00:29:19,592 --> 00:29:21,325 Whoo! 685 00:29:22,393 --> 00:29:24,061 What she said. 686 00:29:24,063 --> 00:29:25,063 Whoo! 687 00:29:28,199 --> 00:29:29,767 Whoa! 688 00:29:32,838 --> 00:29:33,871 Um... 689 00:29:35,840 --> 00:29:36,940 you know... 690 00:29:38,244 --> 00:29:39,610 It's really not so bad 691 00:29:39,612 --> 00:29:41,211 being on the naughty list after all. 692 00:29:41,213 --> 00:29:43,013 I think I'll just... 693 00:29:43,015 --> 00:29:46,517 I regret nothing! 694 00:29:47,620 --> 00:29:49,253 - Whoo! - Whoa! 695 00:29:51,891 --> 00:29:54,158 Oh, no! 696 00:29:55,194 --> 00:29:57,027 Ooh! 697 00:29:57,029 --> 00:29:58,295 Whoo! 698 00:30:02,802 --> 00:30:04,067 Ooh, fun. 699 00:30:04,069 --> 00:30:06,804 Whoa! whoa, whoa! 700 00:30:09,475 --> 00:30:11,141 Whoo-hoo! 701 00:30:15,147 --> 00:30:16,613 Ah, I haven't been that scared 702 00:30:16,615 --> 00:30:18,315 since wanda's mother moved in with us. 703 00:30:18,317 --> 00:30:22,286 Oh, there are things I can't unsee. 704 00:30:24,957 --> 00:30:26,089 If that's as bad as it gets, 705 00:30:26,091 --> 00:30:27,758 I think we're gonna be okay. 706 00:30:27,760 --> 00:30:30,093 I feel pretty good about this trip. 707 00:30:30,095 --> 00:30:32,329 I'm with my friends. I'm helping save christmas. 708 00:30:32,331 --> 00:30:33,764 What's the worst that could happen? 709 00:30:33,766 --> 00:30:34,932 Huh? 710 00:30:34,934 --> 00:30:36,567 Oh! 711 00:30:37,670 --> 00:30:38,669 Tootie! 712 00:30:38,671 --> 00:30:40,137 Oh, well. 713 00:30:40,139 --> 00:30:41,839 Better them than me. 714 00:30:55,587 --> 00:30:57,120 Oh, mr. crocker! 715 00:30:57,122 --> 00:30:59,256 I've always pictured your demise, turner. 716 00:30:59,258 --> 00:31:02,492 I just never pictured me being with you when it happened! 717 00:31:10,034 --> 00:31:11,301 Is everyone okay? 718 00:31:11,303 --> 00:31:13,270 Well, uh, we fell off a cliff. 719 00:31:13,272 --> 00:31:15,706 We're in the forbidden forest. We lost timmy. 720 00:31:15,708 --> 00:31:17,474 We're wet and cold. 721 00:31:17,476 --> 00:31:19,509 - Other than that, we're great. - Yeah. 722 00:31:19,511 --> 00:31:21,044 I'll tell you what's not great. 723 00:31:21,046 --> 00:31:22,613 You're sitting on us! - oh. 724 00:31:26,452 --> 00:31:27,452 Whoa. 725 00:31:31,357 --> 00:31:32,823 Whoa! whoa! 726 00:31:32,825 --> 00:31:34,224 Aah! 727 00:31:36,629 --> 00:31:38,562 - Ah. - 728 00:31:38,564 --> 00:31:40,797 - 729 00:31:40,799 --> 00:31:42,065 - did you see that? 730 00:31:43,836 --> 00:31:45,836 Probably an elf-eating monster. 731 00:31:46,839 --> 00:31:47,905 There it is again. 732 00:31:47,907 --> 00:31:50,307 It's a... it's a... 733 00:31:50,309 --> 00:31:51,675 It's... 734 00:31:51,677 --> 00:31:54,244 it's not an elf-eating monster. 735 00:31:54,246 --> 00:31:55,512 It's a penguin. 736 00:31:55,514 --> 00:31:57,714 Maybe he's seen timmy. 737 00:31:57,716 --> 00:32:00,651 Last I checked, penguins aren't very talkative. 738 00:32:00,653 --> 00:32:02,152 There's one way to find out. 739 00:32:02,154 --> 00:32:03,387 Whoo! 740 00:32:03,389 --> 00:32:04,521 Whoa. 741 00:32:04,523 --> 00:32:05,522 Hi. 742 00:32:05,524 --> 00:32:07,257 Hello, penguin. 743 00:32:07,259 --> 00:32:08,525 Oh. 744 00:32:11,764 --> 00:32:13,330 What's she doing? 745 00:32:13,332 --> 00:32:14,498 Shh, can't you see 746 00:32:14,500 --> 00:32:16,166 she's trying to make contact? 747 00:32:16,168 --> 00:32:18,368 That, or she's got a bone stuck in her throat. 748 00:32:25,110 --> 00:32:26,276 Oh, yeah. 749 00:32:26,278 --> 00:32:28,745 I forgot tootie speaks penguin. 750 00:32:28,747 --> 00:32:29,746 Amazing. 751 00:32:29,748 --> 00:32:31,782 She also surfed niagara falls 752 00:32:31,784 --> 00:32:33,116 and plays a mean oboe. 753 00:32:33,118 --> 00:32:35,085 Okay. 754 00:32:41,760 --> 00:32:43,360 Smack! - 755 00:32:43,362 --> 00:32:44,728 - what did I do? 756 00:32:46,398 --> 00:32:47,931 Sorry, dave. my fault. 757 00:32:47,933 --> 00:32:49,866 Penguin for "have you seen my lost friend" 758 00:32:49,868 --> 00:32:52,102 sounds a lot like "the elf thinks your mom's ugly." 759 00:32:53,205 --> 00:32:54,271 Smack! 760 00:32:54,273 --> 00:32:55,305 Why? 761 00:32:56,475 --> 00:32:57,908 No, he doesn't think that. 762 00:32:57,910 --> 00:32:59,142 No, um... 763 00:33:09,888 --> 00:33:11,154 Oh, okay, 764 00:33:11,156 --> 00:33:12,556 so he doesn't know where timmy is, 765 00:33:12,558 --> 00:33:14,424 but he does know the way out of the forest. 766 00:33:14,426 --> 00:33:15,425 Ah! 767 00:33:15,427 --> 00:33:16,994 Awesome! great. 768 00:33:16,996 --> 00:33:18,261 What are we waiting for? 769 00:33:18,263 --> 00:33:19,329 Lead the way. 770 00:33:19,331 --> 00:33:20,397 Smack! 771 00:33:20,399 --> 00:33:21,431 What was that for? 772 00:33:24,570 --> 00:33:26,069 That's just penguin for "good luck." 773 00:33:26,071 --> 00:33:27,170 whoo-hoo! 774 00:33:27,172 --> 00:33:28,905 After you. 775 00:33:28,907 --> 00:33:31,541 Oh, okay, lead the way. 776 00:33:34,013 --> 00:33:35,612 We can only hope that timmy and crocker 777 00:33:35,614 --> 00:33:38,215 stumbled into some good luck too. 778 00:33:40,518 --> 00:33:42,419 Don't worry. 779 00:33:42,421 --> 00:33:43,587 Hold on, mr. crocker. 780 00:33:43,589 --> 00:33:45,255 I've got you. 781 00:33:45,257 --> 00:33:46,990 Turner, I'm gonna quote my mother 782 00:33:46,992 --> 00:33:48,859 when she saw my first grade photo. 783 00:33:48,861 --> 00:33:50,827 This doesn't look good. 784 00:33:50,829 --> 00:33:52,195 You're gonna be okay. 785 00:33:52,197 --> 00:33:53,463 Trust me. 786 00:33:53,465 --> 00:33:57,367 I want to tell someone before I die... 787 00:33:57,369 --> 00:33:59,302 I don't really need glasses. 788 00:33:59,304 --> 00:34:01,104 I just wear them to look smart. 789 00:34:02,440 --> 00:34:05,475 And now good-bye. 790 00:34:05,477 --> 00:34:07,177 Mr. crocker, no! 791 00:34:10,883 --> 00:34:13,517 Uh, mr. crocker. 792 00:34:23,561 --> 00:34:24,861 Mr. crocker. 793 00:34:26,698 --> 00:34:27,931 Mr. crocker. 794 00:34:29,667 --> 00:34:30,667 Oh. 795 00:34:30,669 --> 00:34:32,636 Well, this is, um, 796 00:34:32,638 --> 00:34:35,972 awkward. 797 00:34:35,974 --> 00:34:37,507 Well, if it makes you feel any better, 798 00:34:37,509 --> 00:34:39,209 I have a confession too. 799 00:34:39,211 --> 00:34:41,478 I'm not much good without my fairies. 800 00:34:43,382 --> 00:34:44,382 No kidding. 801 00:34:51,824 --> 00:34:53,156 I hope tootie's okay. 802 00:34:53,158 --> 00:34:54,324 We've got to find her. 803 00:34:54,326 --> 00:34:56,526 Yeah. which one's tootie? 804 00:34:56,528 --> 00:34:57,994 Oh, I haven't been this cold 805 00:34:57,996 --> 00:34:59,696 since mother locked me in the meat freezer. 806 00:34:59,698 --> 00:35:00,997 She said it was an accident. 807 00:35:00,999 --> 00:35:03,500 Who knew I'd ever tire of venison? 808 00:35:05,337 --> 00:35:08,238 Is that what I think it is? 809 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Uh-oh. 810 00:35:17,648 --> 00:35:20,150 Hey. are you guys okay? 811 00:35:20,152 --> 00:35:22,486 We heard a commotion. 812 00:35:22,488 --> 00:35:24,020 I heard such a scream. 813 00:35:24,022 --> 00:35:26,556 The icing on the back of my neck stood up. 814 00:35:26,558 --> 00:35:28,125 - Oh. - Yeah. 815 00:35:28,127 --> 00:35:29,826 Yeah, that was us. 816 00:35:29,828 --> 00:35:32,195 Say, are you guys really... 817 00:35:32,197 --> 00:35:33,530 gingerbread men? 818 00:35:33,532 --> 00:35:34,998 Sure are. 819 00:35:35,000 --> 00:35:38,535 This is our home. 820 00:35:38,537 --> 00:35:40,971 We don't get a lot of your types out here. 821 00:35:40,973 --> 00:35:42,139 Welcome. 822 00:35:42,141 --> 00:35:43,540 So you're not gonna hurt us? 823 00:35:43,542 --> 00:35:45,075 Why would we hurt you? 824 00:35:45,077 --> 00:35:46,409 That's silly. 825 00:35:46,411 --> 00:35:48,011 You haven't done anything to us. 826 00:35:48,013 --> 00:35:50,814 Well, that's great. I'm timmy. 827 00:35:50,816 --> 00:35:52,883 We just fell down the mountain and lost our friends. 828 00:35:52,885 --> 00:35:53,917 Hey, timmy. 829 00:35:53,919 --> 00:35:55,418 I'm ginger fred, 830 00:35:55,420 --> 00:35:57,220 and we'll help you find your friends. 831 00:35:57,222 --> 00:35:58,388 You will? 832 00:35:58,390 --> 00:35:59,756 Of course. 833 00:35:59,758 --> 00:36:01,491 No one understands the value of friendship 834 00:36:01,493 --> 00:36:02,826 like a gingerbread man. 835 00:36:02,828 --> 00:36:04,728 See, timmy, me and my friends... 836 00:36:04,730 --> 00:36:06,596 Well, we're all we have. 837 00:36:06,598 --> 00:36:08,064 We've lived in these magical woods 838 00:36:08,066 --> 00:36:10,734 in peace and tranquility for thousands of years. 839 00:36:10,736 --> 00:36:12,002 I couldn't live here 840 00:36:12,004 --> 00:36:15,272 without my very bestest ginger friends, 841 00:36:15,274 --> 00:36:16,606 ginger ed... 842 00:36:17,609 --> 00:36:19,543 - Ginger ned... - hey. 843 00:36:19,545 --> 00:36:22,078 And, of course, ginger jed. 844 00:36:23,515 --> 00:36:25,115 He's eating me! 845 00:36:26,384 --> 00:36:27,851 Crocker! 846 00:36:27,853 --> 00:36:28,919 What? 847 00:36:28,921 --> 00:36:30,954 - Oh! - Ginger jed! 848 00:36:30,956 --> 00:36:32,422 Kill them! 849 00:36:33,425 --> 00:36:34,724 Oh, get him! 850 00:36:34,726 --> 00:36:36,059 Take him. get the pointy-eared... 851 00:36:36,061 --> 00:36:37,694 Wait. wait. hold up. Get the pinky. 852 00:36:37,696 --> 00:36:40,430 - Get the pinky. - Get the slow one! 853 00:36:40,432 --> 00:36:41,531 - Get him! - Turner! 854 00:36:41,533 --> 00:36:43,533 Wait for me! 855 00:36:43,535 --> 00:36:45,569 I wish I had some milk to go with that. 856 00:36:45,571 --> 00:36:46,770 Curses, nutmeg-y goodness. 857 00:36:46,772 --> 00:36:47,771 I was starving! 858 00:36:47,773 --> 00:36:48,872 You ate their friend! 859 00:36:48,874 --> 00:36:49,873 Just his head! 860 00:36:49,875 --> 00:36:50,874 Hey, here they come! 861 00:36:50,876 --> 00:36:52,309 Whoa! 862 00:36:52,311 --> 00:36:53,777 Get him! 863 00:36:55,480 --> 00:36:56,980 Smack! - ooh. 864 00:37:00,552 --> 00:37:01,551 Well, now which way? 865 00:37:01,553 --> 00:37:03,119 - Um... - 866 00:37:03,121 --> 00:37:04,721 - he says the way to elmer's 867 00:37:04,723 --> 00:37:07,257 is over some bridge that way. 868 00:37:07,259 --> 00:37:08,258 Thank you. - bye. 869 00:37:08,260 --> 00:37:09,759 Thanks. 870 00:37:09,761 --> 00:37:11,561 I'd say everything is certainly looking up. 871 00:37:14,799 --> 00:37:15,799 Tootie! 872 00:37:15,801 --> 00:37:17,167 Tootie! - 873 00:37:17,169 --> 00:37:19,069 timmy! 874 00:37:19,071 --> 00:37:20,337 Oh. 875 00:37:20,339 --> 00:37:22,272 Oh, I'm so glad I found you guys. 876 00:37:22,274 --> 00:37:24,341 Tootie, there's something I really need to tell you. 877 00:37:24,343 --> 00:37:25,809 - Really? what? - 878 00:37:25,811 --> 00:37:28,245 - run! 879 00:37:29,581 --> 00:37:30,780 There they are! 880 00:37:30,782 --> 00:37:32,115 Dingle, 881 00:37:32,117 --> 00:37:33,850 snowball maneuver alpha tango bravo. 882 00:37:33,852 --> 00:37:36,119 Go! go! go! 883 00:37:36,121 --> 00:37:37,787 Kill them! 884 00:37:37,789 --> 00:37:39,789 Hey! - 885 00:37:42,928 --> 00:37:43,927 Retreat! 886 00:37:43,929 --> 00:37:45,028 Wait up! 887 00:37:45,030 --> 00:37:46,096 Wait up! 888 00:37:46,098 --> 00:37:47,130 Wait for us! 889 00:37:51,370 --> 00:37:54,604 Are we ready to get out of the cold yet? 890 00:37:54,606 --> 00:37:57,207 I wish we could wish for a fire. 891 00:37:57,209 --> 00:37:59,009 You need fairies for that. 892 00:37:59,011 --> 00:38:00,877 Hey, wait a minute. 893 00:38:00,879 --> 00:38:02,045 I'm working on it. 894 00:38:04,182 --> 00:38:06,383 Good luck with that, timmy. 895 00:38:06,385 --> 00:38:08,685 In the meantime, 896 00:38:08,687 --> 00:38:09,986 here we go. 897 00:38:09,988 --> 00:38:11,688 Home, sweet home! 898 00:38:15,693 --> 00:38:16,793 Oops. 899 00:38:16,795 --> 00:38:18,628 Oh. 900 00:38:18,630 --> 00:38:20,497 If I don't get warm... 901 00:38:20,499 --> 00:38:22,465 I'm going to die. 902 00:38:22,467 --> 00:38:24,467 If only I could get this fire started. 903 00:38:24,469 --> 00:38:25,969 Even if you do start a fire, 904 00:38:25,971 --> 00:38:28,672 there's nothing to burn but the snow and rocks. 905 00:38:28,674 --> 00:38:30,140 She's right. 906 00:38:30,142 --> 00:38:31,675 We're all gonna end up as popsicles. 907 00:38:31,677 --> 00:38:33,376 If timmy says he can do it, 908 00:38:33,378 --> 00:38:34,811 he can do it. 909 00:38:34,813 --> 00:38:36,179 You can do it, right, timmy? 910 00:38:36,181 --> 00:38:37,414 I got this, guys. 911 00:38:37,416 --> 00:38:38,982 Don't worry. 912 00:38:38,984 --> 00:38:41,084 That's what he said about being santa claus. 913 00:38:41,086 --> 00:38:44,888 Big talk from a little guy who can't even set up a tent. 914 00:38:44,890 --> 00:38:47,390 Let's at least huddle up for warmth. 915 00:38:49,094 --> 00:38:50,694 Come here, poof. 916 00:38:55,667 --> 00:38:56,733 Guys, guys! 917 00:38:56,735 --> 00:38:57,834 I got a spark. 918 00:38:57,836 --> 00:38:59,169 - Oh, good! - Oh, he did it. 919 00:38:59,171 --> 00:39:02,272 Oh. - you did it, timmy. 920 00:39:02,274 --> 00:39:03,273 Oh, I can't keep it going. 921 00:39:03,275 --> 00:39:04,507 These leaves are too wet. 922 00:39:06,744 --> 00:39:08,945 Here. 923 00:39:08,947 --> 00:39:11,181 I hate to give away my personal property, 924 00:39:11,183 --> 00:39:13,216 but this might work. 925 00:39:13,218 --> 00:39:16,619 Where... where did you get all this coal from? 926 00:39:16,621 --> 00:39:17,620 Where do you think? 927 00:39:17,622 --> 00:39:20,256 From santa. 928 00:39:20,258 --> 00:39:22,625 Mr. crocker is a naughty-list legend. 929 00:39:22,627 --> 00:39:24,294 Wow. 930 00:39:24,296 --> 00:39:25,428 Thanks, mr. crocker. 931 00:39:25,430 --> 00:39:26,596 Yeah. 932 00:39:27,866 --> 00:39:29,065 - Oh. - Oh, that's better. 933 00:39:29,067 --> 00:39:30,066 Oh. - 934 00:39:30,068 --> 00:39:31,601 - oh, this isn't so bad. 935 00:39:31,603 --> 00:39:33,403 I haven't had this many people this close to me 936 00:39:33,405 --> 00:39:36,373 for this long without a counselor in the room. 937 00:39:38,609 --> 00:39:39,876 Marshmallow? 938 00:39:39,878 --> 00:39:41,411 I keep them in my underpants... 939 00:39:41,413 --> 00:39:42,812 for an emergency. 940 00:39:42,814 --> 00:39:45,582 That's where I keep my marshmallows. 941 00:39:45,584 --> 00:39:46,783 Great minds, huh? 942 00:39:46,785 --> 00:39:49,552 Oh, men and their marshmallows. 943 00:39:49,554 --> 00:39:51,254 And their underpants. 944 00:39:51,256 --> 00:39:53,423 This does not mean I'm your friend. 945 00:39:53,425 --> 00:39:55,258 I just hate to let a good... 946 00:39:55,260 --> 00:39:56,926 underpants marshmallow go to waste. 947 00:39:56,928 --> 00:39:58,161 That's all. 948 00:39:58,163 --> 00:40:00,597 This fire is great, timmy. 949 00:40:00,599 --> 00:40:01,965 Thanks. 950 00:40:01,967 --> 00:40:04,234 Can't believe it actually worked. 951 00:40:04,236 --> 00:40:06,569 Even without magic, I wished for a fire, 952 00:40:06,571 --> 00:40:09,239 and you made it happen. 953 00:40:09,241 --> 00:40:10,340 Yeah. 954 00:40:10,342 --> 00:40:11,908 I guess I did. 955 00:40:19,683 --> 00:40:21,151 Never seen anything like it. 956 00:40:21,153 --> 00:40:23,019 The christmas spirit monitor is dropping 957 00:40:23,021 --> 00:40:26,456 faster than santa down a greased chimney. 958 00:40:28,827 --> 00:40:31,294 Here, santa, santa. 959 00:40:31,296 --> 00:40:34,831 Uncle jorgen has a yummy plate of milk and cookies for you. 960 00:40:34,833 --> 00:40:36,299 Shing! - ha-ha! 961 00:40:36,301 --> 00:40:37,600 Who's santa? 962 00:40:37,602 --> 00:40:39,836 For I am hair-face the horrible. 963 00:40:39,838 --> 00:40:42,005 Why are there no horses in this town? 964 00:40:42,007 --> 00:40:44,641 For tomorrow we ride. 965 00:40:44,643 --> 00:40:45,875 Oh, boy. 966 00:40:45,877 --> 00:40:47,010 Uh, tomorrow we ride. 967 00:40:47,012 --> 00:40:48,011 Fine, we ride. 968 00:40:48,013 --> 00:40:49,879 We ride. 969 00:40:49,881 --> 00:40:51,214 We've got gloom, people! 970 00:40:51,216 --> 00:40:52,782 Say what? 971 00:40:54,452 --> 00:40:55,952 Christmas gloom. 972 00:40:55,954 --> 00:40:57,654 Without a santa claus, 973 00:40:57,656 --> 00:41:00,290 christmas spirit is too weak to hold it back. 974 00:41:00,292 --> 00:41:01,825 What does that mean? 975 00:41:01,827 --> 00:41:05,161 It means timmy turner is running out of time. 976 00:41:09,166 --> 00:41:10,400 Ooh! 977 00:41:10,402 --> 00:41:12,202 Oh, honey. 978 00:41:12,204 --> 00:41:15,805 My famous timmy's dad's special christmas pie is ready, 979 00:41:15,807 --> 00:41:17,207 just the way you like it. 980 00:41:18,643 --> 00:41:20,877 I do love your pie. 981 00:41:24,315 --> 00:41:25,315 Ooh. 982 00:41:25,317 --> 00:41:28,852 Suddenly pie makes me sad. 983 00:41:30,188 --> 00:41:31,521 Me too. 984 00:41:37,161 --> 00:41:38,928 The tree's looking awesome, mouse. 985 00:41:38,930 --> 00:41:40,630 Check this out. 986 00:41:45,369 --> 00:41:46,703 Who cares? 987 00:41:46,705 --> 00:41:48,304 Life is pain. 988 00:41:52,042 --> 00:41:54,177 Deck the halls with boughs of holly 989 00:41:54,179 --> 00:41:56,346 fa-la-la-la-la, la-la, la, la 990 00:41:56,348 --> 00:41:57,914 'tis the season to be jolly 991 00:41:57,916 --> 00:41:59,249 what is that racket? 992 00:41:59,251 --> 00:42:02,552 What are you all so happy about? 993 00:42:02,554 --> 00:42:06,022 Fa-la-la, la-la-la, la, la, la 994 00:42:07,525 --> 00:42:08,691 wow. 995 00:42:08,693 --> 00:42:10,026 Vicky's right. 996 00:42:10,028 --> 00:42:12,061 Why are we so happy? 997 00:42:12,063 --> 00:42:13,063 Let's go. 998 00:42:14,431 --> 00:42:15,798 Hey, no, guys. 999 00:42:15,800 --> 00:42:16,900 Wait. where you going? 1000 00:42:16,902 --> 00:42:18,401 Don't leave. 1001 00:42:18,403 --> 00:42:20,370 I suddenly feel great! 1002 00:42:20,372 --> 00:42:22,372 Deck the halls with boughs of holly 1003 00:42:22,374 --> 00:42:24,641 fa-la-la-la-la, la-la, la, la 1004 00:42:29,080 --> 00:42:30,313 There. 1005 00:42:30,315 --> 00:42:32,348 The bridge of badness. 1006 00:42:32,350 --> 00:42:33,783 We have to cross it. 1007 00:42:33,785 --> 00:42:35,451 We'll go check it out. 1008 00:42:35,453 --> 00:42:38,588 Hey, guys, be careful. 1009 00:42:38,590 --> 00:42:40,223 There's no way this bridge will hold us. 1010 00:42:40,225 --> 00:42:43,159 There's got to be another way. 1011 00:42:43,161 --> 00:42:45,662 This bridge is definitely not up to building code. 1012 00:42:47,731 --> 00:42:50,166 - There is no other way. - It's almost christmas eve. 1013 00:42:50,168 --> 00:42:51,734 If I don't get my name off the naughty list 1014 00:42:51,736 --> 00:42:53,436 in the next few hours, christmas is ruined. 1015 00:42:53,438 --> 00:42:56,739 Well, maybe they can move it a day. 1016 00:42:56,741 --> 00:42:58,308 Look. 1017 00:42:58,310 --> 00:43:00,009 I'll just go first to make sure it's safe. 1018 00:43:00,011 --> 00:43:03,780 Use an elf as a test dummy. 1019 00:43:16,494 --> 00:43:18,795 - Lava? - Eggnog. 1020 00:43:18,797 --> 00:43:20,096 I always wondered what the source 1021 00:43:20,098 --> 00:43:21,364 of that culinary abomination was. 1022 00:43:21,366 --> 00:43:23,533 I'm going in. 1023 00:43:27,304 --> 00:43:29,038 Timmy! 1024 00:43:29,040 --> 00:43:30,506 Oh, careful. 1025 00:43:30,508 --> 00:43:31,574 You can do it, timmy. 1026 00:43:33,877 --> 00:43:35,011 Easy. 1027 00:43:35,013 --> 00:43:36,346 Easy. 1028 00:43:36,348 --> 00:43:37,880 Oh, careful. 1029 00:43:47,292 --> 00:43:48,791 - Timmy! - 1030 00:43:48,793 --> 00:43:50,460 - way to go, poof. 1031 00:43:50,462 --> 00:43:52,195 - Ta-da! - Yeah, poof! 1032 00:43:53,865 --> 00:43:55,231 - Whoa, thanks, poof. - 1033 00:43:55,233 --> 00:43:57,500 - I'm coming with you. 1034 00:43:57,502 --> 00:43:59,402 I don't think that's a very good idea. 1035 00:43:59,404 --> 00:44:00,837 I don't think we have a choice. 1036 00:44:00,839 --> 00:44:02,171 Look! - get them! 1037 00:44:02,173 --> 00:44:03,840 - Get them. - Kill them! 1038 00:44:03,842 --> 00:44:05,475 - Get them! - Oh, no! 1039 00:44:05,477 --> 00:44:07,143 Run! 1040 00:44:07,145 --> 00:44:08,378 Hurry! hurry, hurry, hurry! 1041 00:44:08,380 --> 00:44:09,812 Come on, cosmo. let's go. 1042 00:44:09,814 --> 00:44:11,180 We'll save them. 1043 00:44:11,182 --> 00:44:12,815 Whoa! 1044 00:44:15,420 --> 00:44:17,353 - Come on, guys! - Ooh. 1045 00:44:17,355 --> 00:44:19,522 We'll stay back and hold them off. 1046 00:44:19,524 --> 00:44:21,024 Yeah. wait. what? 1047 00:44:21,026 --> 00:44:22,892 Come on. 1048 00:44:22,894 --> 00:44:24,193 We're almost there. 1049 00:44:24,195 --> 00:44:26,029 Get them! 1050 00:44:26,031 --> 00:44:27,497 Right there. 1051 00:44:27,499 --> 00:44:29,565 You'll never get away! 1052 00:44:31,236 --> 00:44:32,368 Come on. 1053 00:44:32,370 --> 00:44:33,670 Don't look down, wanda. 1054 00:44:33,672 --> 00:44:35,705 Uh, I think we forgot something 1055 00:44:35,707 --> 00:44:37,240 in timmy's pocket. 1056 00:44:38,276 --> 00:44:39,375 You're not leaving. 1057 00:44:39,377 --> 00:44:41,110 You can't get away from me. 1058 00:44:41,112 --> 00:44:42,211 These are our woods. 1059 00:44:42,213 --> 00:44:44,614 - Guys, hurry! - 1060 00:44:44,616 --> 00:44:45,782 oh! 1061 00:44:47,285 --> 00:44:48,785 Whoa. 1062 00:44:49,887 --> 00:44:51,187 Wait a second. 1063 00:44:51,189 --> 00:44:53,089 You guys wait. Hold it right there. 1064 00:44:53,091 --> 00:44:54,090 I'm gonna stop you. 1065 00:44:54,092 --> 00:44:55,092 I'll show you guys. 1066 00:45:01,465 --> 00:45:02,899 Hold on, turner. 1067 00:45:02,901 --> 00:45:04,634 Don't you let go of... 1068 00:45:04,636 --> 00:45:06,269 oh, huh. 1069 00:45:07,739 --> 00:45:09,072 Mr. crocker, hurry! 1070 00:45:09,074 --> 00:45:11,441 I just need to tie my shoe. 1071 00:45:11,443 --> 00:45:14,210 I take personal safety very seriously. 1072 00:45:14,212 --> 00:45:15,212 What? 1073 00:45:25,824 --> 00:45:27,223 Oh! 1074 00:45:32,063 --> 00:45:33,262 Turner, 1075 00:45:33,264 --> 00:45:35,665 you already know about the glasses, 1076 00:45:35,667 --> 00:45:37,834 but there's one more secret. 1077 00:45:40,104 --> 00:45:42,171 I dye my hair. 1078 00:45:42,173 --> 00:45:44,006 I'm a redhead. 1079 00:45:44,008 --> 00:45:45,308 Hang on. 1080 00:45:45,310 --> 00:45:46,609 You're not going anywhere. 1081 00:45:46,611 --> 00:45:47,810 Hold on! 1082 00:45:47,812 --> 00:45:49,045 I got you. 1083 00:45:51,248 --> 00:45:53,182 Whoa! 1084 00:45:53,184 --> 00:45:54,183 Timmy! 1085 00:45:54,185 --> 00:45:55,284 No! 1086 00:45:55,286 --> 00:45:57,520 Fairies: timmy! 1087 00:46:01,692 --> 00:46:03,693 Timmy! 1088 00:46:03,695 --> 00:46:04,894 He's gone! 1089 00:46:04,896 --> 00:46:06,395 This is terrible. 1090 00:46:06,397 --> 00:46:08,598 He was the best friend I ever had. 1091 00:46:08,600 --> 00:46:11,734 At least he tried. 1092 00:46:11,736 --> 00:46:14,604 He gave his all to save christmas. 1093 00:46:14,606 --> 00:46:17,140 I always wanted to see turner fall off a cliff, 1094 00:46:17,142 --> 00:46:20,543 and now I find it strangely unsatisfying. 1095 00:46:30,789 --> 00:46:32,955 - Timmy! - Timmy! 1096 00:46:32,957 --> 00:46:34,223 You made it. 1097 00:46:36,294 --> 00:46:38,227 Whoo-hoo! 1098 00:46:38,229 --> 00:46:39,228 But how? 1099 00:46:39,230 --> 00:46:40,496 Santa's right. 1100 00:46:40,498 --> 00:46:41,798 There's not a bad spot 1101 00:46:41,800 --> 00:46:43,399 that a candy cane or two can't fix. 1102 00:46:43,401 --> 00:46:46,335 Ah, I'm so happy to see you, timmy. 1103 00:46:46,337 --> 00:46:47,937 By the way, you owe me $3. 1104 00:46:47,939 --> 00:46:49,572 Both: cosmo! 1105 00:46:51,241 --> 00:46:54,110 I didn't think I'd ever see you again. 1106 00:46:58,949 --> 00:46:59,949 Well, 1107 00:46:59,951 --> 00:47:01,584 looks like we made it. 1108 00:47:02,754 --> 00:47:05,021 Ah. 1109 00:47:09,828 --> 00:47:11,294 The home 1110 00:47:11,296 --> 00:47:14,363 of elmer the elder elf, 1111 00:47:14,365 --> 00:47:17,600 keeper of the naughty list. 1112 00:47:17,602 --> 00:47:18,935 Whoa. 1113 00:47:20,537 --> 00:47:21,671 Oh! 1114 00:47:28,712 --> 00:47:29,946 We're almost there. 1115 00:47:35,953 --> 00:47:38,487 He seems like a very friendly guy. 1116 00:47:38,489 --> 00:47:40,122 Totally. 1117 00:47:45,162 --> 00:47:46,362 Huh? 1118 00:47:47,632 --> 00:47:49,432 Well, here it goes. 1119 00:47:53,637 --> 00:47:54,804 Oh, that's it. 1120 00:47:54,806 --> 00:47:56,339 No one's home. we... 1121 00:48:06,251 --> 00:48:08,451 Uh, did we just land in paris? 1122 00:48:10,989 --> 00:48:12,688 Wonder what that's all about. 1123 00:48:13,858 --> 00:48:15,057 Toothpicks. 1124 00:48:15,059 --> 00:48:16,692 Huh. mm-mm-mm. 1125 00:48:16,694 --> 00:48:17,694 Mm-hmm. 1126 00:48:25,002 --> 00:48:27,203 You think he knows we're here? 1127 00:48:27,205 --> 00:48:29,405 Come forward, timmy turner. 1128 00:48:29,407 --> 00:48:30,773 How does he know my name? 1129 00:48:30,775 --> 00:48:33,009 He sees all. 1130 00:48:33,011 --> 00:48:35,344 He knows all. 1131 00:48:35,346 --> 00:48:38,481 Does he know why wanda's cupcakes are so dry? 1132 00:48:38,483 --> 00:48:40,950 She forget to add the eggs. 1133 00:48:40,952 --> 00:48:43,019 He's right! 1134 00:48:46,990 --> 00:48:48,491 Come no further. 1135 00:48:52,496 --> 00:48:53,696 Uh... 1136 00:48:53,698 --> 00:48:55,231 mr. elmer? 1137 00:48:55,233 --> 00:48:57,099 We were wondering if we could get a minute of... 1138 00:48:57,101 --> 00:48:58,434 that's far enough. 1139 00:48:58,436 --> 00:49:00,169 How dare you enter the realm 1140 00:49:00,171 --> 00:49:02,405 of elmer the elder elf? 1141 00:49:02,407 --> 00:49:04,073 I see all, I know all, 1142 00:49:04,075 --> 00:49:05,408 and for centuries, I have decided 1143 00:49:05,410 --> 00:49:07,109 who's naughty and who's nice. 1144 00:49:07,111 --> 00:49:10,179 Sometimes I even decide who's just downright annoying. 1145 00:49:10,181 --> 00:49:12,815 Speaking of which, 1146 00:49:12,817 --> 00:49:16,752 how are you, denzel crocker? 1147 00:49:16,754 --> 00:49:18,955 Uh, fine? 1148 00:49:18,957 --> 00:49:20,957 Blaming your farts on your friends. 1149 00:49:20,959 --> 00:49:21,991 Mm, mm, mm. 1150 00:49:23,428 --> 00:49:25,094 Naughty list. 1151 00:49:26,797 --> 00:49:28,597 You know, 1152 00:49:28,599 --> 00:49:30,766 it's not santa who does all that seeing. 1153 00:49:30,768 --> 00:49:33,002 I know who's sleeping and who's awake. 1154 00:49:33,004 --> 00:49:35,371 That's right, it's me. 1155 00:49:35,373 --> 00:49:37,039 Now, why are you here? 1156 00:49:37,041 --> 00:49:38,040 Uh, 1157 00:49:38,042 --> 00:49:39,475 I'm sorry, elmer, 1158 00:49:39,477 --> 00:49:41,143 but we had to come. 1159 00:49:41,145 --> 00:49:42,445 It seems there's been a mistake. 1160 00:49:42,447 --> 00:49:44,213 I know it sounds crazy, 1161 00:49:44,215 --> 00:49:46,215 but I'm on the naughty list. 1162 00:49:46,217 --> 00:49:47,616 So am i. 1163 00:49:47,618 --> 00:49:50,720 I don't... it's a typo or... 1164 00:49:50,722 --> 00:49:52,288 and I have to get my name off 1165 00:49:52,290 --> 00:49:54,156 so I can fill in for santa and save christmas. 1166 00:49:54,158 --> 00:49:55,458 Like I don't know this? 1167 00:49:55,460 --> 00:49:56,726 Oh. 1168 00:49:56,728 --> 00:49:58,694 Of course. sorry. 1169 00:49:58,696 --> 00:50:00,396 Well, is there any way I can get my name off? 1170 00:50:00,398 --> 00:50:01,464 I'll do anything. 1171 00:50:01,466 --> 00:50:02,965 I'll do mostly anything. 1172 00:50:02,967 --> 00:50:05,101 There's one way to remove your name 1173 00:50:05,103 --> 00:50:07,937 from the naughty list. 1174 00:50:07,939 --> 00:50:10,106 You must slay the deadly winter dragon. 1175 00:50:13,244 --> 00:50:14,243 Ha! 1176 00:50:14,245 --> 00:50:15,277 I was just kidding. 1177 00:50:15,279 --> 00:50:16,512 There is no winter dragon. 1178 00:50:16,514 --> 00:50:17,913 I was just messing with you. 1179 00:50:17,915 --> 00:50:19,448 Boy, did you look surprised. 1180 00:50:19,450 --> 00:50:21,484 Oh, yeah. 1181 00:50:21,486 --> 00:50:23,352 Elmer, sir, 1182 00:50:23,354 --> 00:50:25,488 uh, is there any way that you'll be able to help us out? 1183 00:50:25,490 --> 00:50:27,823 We don't have much time. - time? 1184 00:50:27,825 --> 00:50:29,692 Time is all I have down here. 1185 00:50:29,694 --> 00:50:31,360 Why, I've been building one sculpture 1186 00:50:31,362 --> 00:50:33,596 of the eiffel tower out of toothpicks 1187 00:50:33,598 --> 00:50:34,964 for 78 years. 1188 00:50:34,966 --> 00:50:36,866 I finally finished it this morning. 1189 00:50:36,868 --> 00:50:38,067 Want to see it? come on. 1190 00:50:38,069 --> 00:50:39,635 Uh, no, you know, we're good. 1191 00:50:39,637 --> 00:50:41,170 We're kind of on a schedule. We got to... 1192 00:50:41,172 --> 00:50:42,304 I'd love to see it. 1193 00:50:42,306 --> 00:50:44,373 - Wood, ick. - Ooh. meh. 1194 00:50:44,375 --> 00:50:46,475 Mr. elmer, why am I on the naughty list? 1195 00:50:46,477 --> 00:50:48,644 I've been granting wishes and making people happy. 1196 00:50:48,646 --> 00:50:51,313 You haven't done anything, timmy. 1197 00:50:51,315 --> 00:50:53,549 Your fairies been doing all the work. 1198 00:50:53,551 --> 00:50:55,484 And even though you haven't been making wishes 1199 00:50:55,486 --> 00:50:57,019 for yourself anymore, 1200 00:50:57,021 --> 00:50:59,688 you still go about making wishes with recklessness 1201 00:50:59,690 --> 00:51:02,091 and without thinking of the consequences. 1202 00:51:02,093 --> 00:51:03,225 Ooh. 1203 00:51:14,705 --> 00:51:17,907 Oh, that's gonna leave a mark. 1204 00:51:17,909 --> 00:51:19,008 Whoops. 1205 00:51:28,886 --> 00:51:30,453 Oh, no, look out! 1206 00:51:34,524 --> 00:51:36,025 Yeesh. 1207 00:51:36,027 --> 00:51:38,727 Oh, and to top it off, you... 1208 00:51:38,729 --> 00:51:40,930 Oh, let me see. oh, here it is. 1209 00:51:40,932 --> 00:51:43,265 Trying to show off, you knocked out santa 1210 00:51:43,267 --> 00:51:45,668 and endangered christmas for billions of people. 1211 00:51:45,670 --> 00:51:47,937 Guys, w-what's going on? 1212 00:51:47,939 --> 00:51:50,039 - Oh! - Oh, santa. 1213 00:51:50,041 --> 00:51:51,140 It was an accident. 1214 00:51:51,142 --> 00:51:53,375 Was it, timmy? 1215 00:51:53,377 --> 00:51:54,810 Uh-oh. 1216 00:51:54,812 --> 00:51:57,246 Well... 1217 00:51:57,248 --> 00:52:00,950 no, it was more me being stupid than an accident. 1218 00:52:00,952 --> 00:52:02,318 I was trying to show off. 1219 00:52:02,320 --> 00:52:04,320 I... 1220 00:52:04,322 --> 00:52:05,588 I guess I wasn't thinking. 1221 00:52:05,590 --> 00:52:07,022 Exactly my point. 1222 00:52:07,024 --> 00:52:09,125 Here's a little pearl of wisdom for you. 1223 00:52:09,127 --> 00:52:10,359 With magical powers come... 1224 00:52:10,361 --> 00:52:12,795 I know... great responsibility. 1225 00:52:12,797 --> 00:52:14,430 I was going to say, "a lot of problems," 1226 00:52:14,432 --> 00:52:15,664 but that works too. 1227 00:52:15,666 --> 00:52:17,800 Enough of this fortune cookie nonsense. 1228 00:52:17,802 --> 00:52:19,001 What about me? 1229 00:52:19,003 --> 00:52:20,636 How do I get off the naughty list? 1230 00:52:20,638 --> 00:52:21,837 You have to be nice. 1231 00:52:21,839 --> 00:52:24,340 I'm out. let's go. 1232 00:52:24,342 --> 00:52:26,142 - That's right. - Begone with you all. 1233 00:52:26,144 --> 00:52:28,677 You're wasting elmer's valuable time. 1234 00:52:28,679 --> 00:52:30,112 You're on the naughty list, 1235 00:52:30,114 --> 00:52:32,348 and you shall always be on the naughty list. 1236 00:52:32,350 --> 00:52:34,850 This I know because I am elmer, 1237 00:52:34,852 --> 00:52:36,719 and elmer sees all. 1238 00:52:36,721 --> 00:52:41,857 Sees all, sees all, sees all, 1239 00:52:41,859 --> 00:52:45,528 sees all, sees all. 1240 00:52:48,431 --> 00:52:51,333 Uh, we can still see you back there. 1241 00:52:51,335 --> 00:52:53,903 Oh. 1242 00:52:53,905 --> 00:52:56,572 Looks like we're too late. 1243 00:52:58,375 --> 00:52:59,542 Sorry, guys. 1244 00:52:59,544 --> 00:53:01,310 Oh, it's not so bad, turner. 1245 00:53:01,312 --> 00:53:02,912 I've been on the naughty list all my life, 1246 00:53:02,914 --> 00:53:04,013 and look how I turned out. 1247 00:53:11,722 --> 00:53:12,988 You did your best, timmy. 1248 00:53:12,990 --> 00:53:14,390 That's all you can do. 1249 00:53:14,392 --> 00:53:16,292 I'm proud of you. 1250 00:53:20,397 --> 00:53:23,199 I'm proud of you too, timmy. 1251 00:53:24,202 --> 00:53:25,501 Mwah! 1252 00:53:25,503 --> 00:53:26,669 Not to ruin the moment, 1253 00:53:26,671 --> 00:53:27,836 but you need to shave. 1254 00:53:31,509 --> 00:53:32,942 Dingle, carol, 1255 00:53:32,944 --> 00:53:34,543 it looks like I failed. 1256 00:53:34,545 --> 00:53:37,880 And christmas is ruined, and it's all my fault. 1257 00:53:37,882 --> 00:53:39,682 Sorry, everyone. 1258 00:53:39,684 --> 00:53:41,383 Silence! 1259 00:53:41,385 --> 00:53:43,519 I don't care what that hermit said. 1260 00:53:43,521 --> 00:53:45,721 Timmy turner may be the boy version of gout, 1261 00:53:45,723 --> 00:53:47,389 but he saved my life, 1262 00:53:47,391 --> 00:53:48,857 the lives of those fairies, 1263 00:53:48,859 --> 00:53:51,460 and the lives of those stupid little elves. 1264 00:53:53,197 --> 00:53:55,164 Just... ugh. 1265 00:53:56,900 --> 00:53:58,968 That guy doesn't know what he's talking about. 1266 00:53:58,970 --> 00:54:00,803 You risked your life 1267 00:54:00,805 --> 00:54:03,105 all in the name of saving christmas. 1268 00:54:03,107 --> 00:54:04,406 You'd never see the likes of me 1269 00:54:04,408 --> 00:54:06,809 wasting my time like that. 1270 00:54:06,811 --> 00:54:09,612 But you, 1271 00:54:09,614 --> 00:54:10,713 you tried. 1272 00:54:14,918 --> 00:54:17,152 Whoo-hoo! 1273 00:54:17,154 --> 00:54:20,122 You're okay, turner. 1274 00:54:20,124 --> 00:54:21,156 Thanks, mr. crocker. 1275 00:54:21,158 --> 00:54:22,958 Please, call me mr. crocker. 1276 00:54:22,960 --> 00:54:24,994 Let's go. - wait. 1277 00:54:26,764 --> 00:54:28,664 I know it sounds insane, 1278 00:54:28,666 --> 00:54:30,933 but crocker makes a compelling case. 1279 00:54:30,935 --> 00:54:34,069 More importantly, the fact that timmy turner's kindness 1280 00:54:34,071 --> 00:54:36,739 was able to touch crocker's shriveled heart speaks volumes. 1281 00:54:36,741 --> 00:54:39,675 A simple "crocker makes a good point" 1282 00:54:39,677 --> 00:54:41,977 would've been fine. 1283 00:54:41,979 --> 00:54:44,280 Timmy, 1284 00:54:44,282 --> 00:54:48,083 a boy who can change hearts with his good deeds 1285 00:54:48,085 --> 00:54:51,320 is a man that can make the world a better place. 1286 00:54:51,322 --> 00:54:53,255 We need more people like you. 1287 00:54:53,257 --> 00:54:54,957 Whoo-hoo! 1288 00:54:54,959 --> 00:54:56,025 Give me that. 1289 00:54:59,329 --> 00:55:02,197 It is with great pleasure I hereby decree 1290 00:55:02,199 --> 00:55:04,466 timmy turner is off the naughty list! 1291 00:55:06,437 --> 00:55:07,469 Up top. 1292 00:55:07,471 --> 00:55:08,937 Top shelf, anyone? no. 1293 00:55:08,939 --> 00:55:10,606 Congratulations, timmy. 1294 00:55:10,608 --> 00:55:12,775 I'm so proud of you, timmy. 1295 00:55:12,777 --> 00:55:14,777 Both: yay! 1296 00:55:14,779 --> 00:55:16,378 Thanks, mr. elmer. 1297 00:55:16,380 --> 00:55:20,215 Great, but how are we gonna get back in time? 1298 00:55:20,217 --> 00:55:21,483 Oh, yeah. 1299 00:55:21,485 --> 00:55:23,018 It took us forever to get here. 1300 00:55:23,020 --> 00:55:24,386 You can borrow my ride. 1301 00:55:24,388 --> 00:55:25,821 Let's go. 1302 00:55:30,360 --> 00:55:32,061 Hop on. 1303 00:55:32,063 --> 00:55:33,329 - Whoo! - Whoo! 1304 00:55:37,068 --> 00:55:39,368 There's complimentary elmer the elder elf barf bags. 1305 00:55:39,370 --> 00:55:41,170 Barf bags? 1306 00:55:41,172 --> 00:55:42,571 Why would we need... 1307 00:55:45,543 --> 00:55:47,810 Nice people. 1308 00:55:53,149 --> 00:55:55,651 Who broke my eiffel tower? 1309 00:55:55,653 --> 00:55:57,386 Whoa! 1310 00:56:06,896 --> 00:56:08,263 It's a puppy dog. 1311 00:56:08,265 --> 00:56:09,765 And for you, little girl... 1312 00:56:11,701 --> 00:56:14,036 it's a choo-choo train. 1313 00:56:14,038 --> 00:56:15,371 Oy vey. 1314 00:56:16,540 --> 00:56:19,675 Whoa! 1315 00:56:21,545 --> 00:56:22,711 Let's rock this christmas. 1316 00:56:24,848 --> 00:56:26,382 Let's go! 1317 00:56:32,355 --> 00:56:33,822 Guess what, guys. 1318 00:56:33,824 --> 00:56:35,190 I'm off the naughty list! 1319 00:56:37,995 --> 00:56:38,994 Come on. 1320 00:56:38,996 --> 00:56:40,696 We've got a job to do. 1321 00:57:07,824 --> 00:57:09,825 Let's slap some eyes on those teddy bears, people. 1322 00:57:09,827 --> 00:57:11,827 We got to get that gift-o-wrapper up and running. 1323 00:57:11,829 --> 00:57:12,828 You, deck those halls. 1324 00:57:12,830 --> 00:57:14,229 You, stuff those stockings. 1325 00:57:14,231 --> 00:57:15,998 Hey, somebody get those robots 1326 00:57:16,000 --> 00:57:18,934 before they walk into the fireplace. 1327 00:57:18,936 --> 00:57:20,569 Out of the way, citizens! 1328 00:57:20,571 --> 00:57:22,905 I'm here to save the day! 1329 00:57:22,907 --> 00:57:24,640 Crash! 1330 00:57:24,642 --> 00:57:26,175 Oh, look at our timmy. 1331 00:57:26,177 --> 00:57:27,910 He is santa claus. 1332 00:57:27,912 --> 00:57:28,944 Ooh, santa, 1333 00:57:28,946 --> 00:57:31,346 can I have a wendy wee-wee doll? 1334 00:57:31,348 --> 00:57:33,115 We only have a hour left before midnight, 1335 00:57:33,117 --> 00:57:34,450 and since the power's been off, 1336 00:57:34,452 --> 00:57:35,617 we're way behind. 1337 00:57:35,619 --> 00:57:36,752 And the gloom is so thick, 1338 00:57:36,754 --> 00:57:38,320 it's gonna be impossible 1339 00:57:38,322 --> 00:57:40,042 to get santa's sleigh out of the north pole. 1340 00:57:44,695 --> 00:57:45,695 Aloha. 1341 00:57:48,097 --> 00:57:49,431 I get it. 1342 00:57:49,433 --> 00:57:50,632 We've got our work cut out for us, 1343 00:57:50,634 --> 00:57:52,201 but I've learned 1344 00:57:52,203 --> 00:57:54,770 that without wands, we can still make magic happen. 1345 00:57:54,772 --> 00:57:55,771 We can? 1346 00:57:55,773 --> 00:57:57,005 Take that, wand. 1347 00:57:57,007 --> 00:57:59,341 Cosmo, it was a metaphor! 1348 00:57:59,343 --> 00:58:00,342 Whoops! 1349 00:58:00,344 --> 00:58:02,511 I'm sorry, wand. 1350 00:58:02,513 --> 00:58:04,279 Timmy, you're right. 1351 00:58:04,281 --> 00:58:07,149 If we all work together, we can do this. 1352 00:58:07,151 --> 00:58:08,150 Who's with us? 1353 00:58:08,152 --> 00:58:10,786 Elves: we are! 1354 00:58:10,788 --> 00:58:11,787 Can I help? 1355 00:58:11,789 --> 00:58:13,388 Anything to get away from santa. 1356 00:58:13,390 --> 00:58:14,857 He thinks he's in the rodeo. 1357 00:58:14,859 --> 00:58:17,860 - Yee-haw! - Too late. 1358 00:58:17,862 --> 00:58:19,695 Crash! 1359 00:58:19,697 --> 00:58:21,997 If we can get the christmas spirit generator running, 1360 00:58:21,999 --> 00:58:23,999 we may be able to punch a hole through the gloom 1361 00:58:24,001 --> 00:58:25,734 big enough to fly out. 1362 00:58:25,736 --> 00:58:27,803 - Then that's what we'll do. - All right, everyone. 1363 00:58:27,805 --> 00:58:29,671 Let's show them what santa's workshop can do. 1364 00:58:29,673 --> 00:58:31,673 All right! 1365 00:58:31,675 --> 00:58:32,908 Propellers on the airplanes. 1366 00:58:35,179 --> 00:58:36,712 Yay! 1367 00:58:36,714 --> 00:58:38,680 - Eyes on the dolls. - 1368 00:58:38,682 --> 00:58:40,249 - you better watch out 1369 00:58:40,251 --> 00:58:41,750 you better not cry 1370 00:58:41,752 --> 00:58:42,751 go! go! go! 1371 00:58:42,753 --> 00:58:44,052 Better not pout 1372 00:58:44,054 --> 00:58:46,355 I'm telling you why 1373 00:58:46,357 --> 00:58:47,489 fill up the bag! 1374 00:58:49,393 --> 00:58:50,559 Check your stockings! 1375 00:58:57,401 --> 00:59:00,602 Check your underwear. 1376 00:59:00,604 --> 00:59:02,437 He's making a list 1377 00:59:02,439 --> 00:59:04,439 he's checking it twice 1378 00:59:04,441 --> 00:59:06,875 made that in high school. 1379 00:59:06,877 --> 00:59:08,744 This is fun. 1380 00:59:08,746 --> 00:59:12,447 Santa claus is coming to town 1381 00:59:12,449 --> 00:59:15,717 santa claus is coming to town 1382 00:59:15,719 --> 00:59:17,686 basketball, clearly. 1383 00:59:17,688 --> 00:59:22,524 Santa claus is coming to town 1384 00:59:22,526 --> 00:59:26,628 he sees you when you're sleeping 1385 00:59:26,630 --> 00:59:30,432 he knows when you're awake 1386 00:59:30,434 --> 00:59:33,969 he knows when you've been bad or good 1387 00:59:36,440 --> 00:59:37,806 Oh 1388 00:59:37,808 --> 00:59:39,641 You better watch out 1389 00:59:39,643 --> 00:59:41,443 you better not cry 1390 00:59:41,445 --> 00:59:43,045 you better not pout 1391 00:59:43,047 --> 00:59:45,781 I'm telling you why 1392 00:59:45,783 --> 00:59:49,418 santa claus is coming to town 1393 00:59:49,420 --> 00:59:52,788 santa claus is coming to town 1394 00:59:52,790 --> 00:59:58,093 santa claus is coming to town 1395 00:59:58,095 --> 00:59:59,761 - well done, everyone. - We did it. 1396 00:59:59,763 --> 01:00:01,830 Merry christmas. ho, ho, ho. 1397 01:00:01,832 --> 01:00:03,332 All right, let's hook up the reindeer 1398 01:00:03,334 --> 01:00:04,800 and light this candle. 1399 01:00:04,802 --> 01:00:06,735 Timmy, it's terrible! 1400 01:00:06,737 --> 01:00:08,003 The reindeer are all gone. 1401 01:00:08,005 --> 01:00:10,072 Who would do such a diabolical thing 1402 01:00:10,074 --> 01:00:11,707 like letting the reindeer escape? 1403 01:00:18,816 --> 01:00:19,815 Oh, sure. 1404 01:00:19,817 --> 01:00:22,417 Blame the guy who did it. 1405 01:00:22,419 --> 01:00:24,820 Did I tell you blitzen is a biter? 1406 01:00:26,623 --> 01:00:28,957 How are we gonna pull santa's sleigh without reindeer? 1407 01:00:32,362 --> 01:00:35,631 Nothing can leave once that gloom seals us in. 1408 01:00:43,272 --> 01:00:45,173 Did somebody order reindeer? 1409 01:00:45,175 --> 01:00:46,508 Whoa, amazing, guys. 1410 01:00:46,510 --> 01:00:48,110 Hey, let's hook her up. 1411 01:00:48,112 --> 01:00:49,177 We got to move, timmy. 1412 01:00:49,179 --> 01:00:50,178 Look. 1413 01:00:50,180 --> 01:00:51,913 The window's closing. 1414 01:01:00,491 --> 01:01:02,124 Oh, this is fantastic. 1415 01:01:02,126 --> 01:01:04,326 Mother never let me ride up front. 1416 01:01:04,328 --> 01:01:06,395 Whoo-hoo! 1417 01:01:09,565 --> 01:01:11,400 If you don't make it, I just want you to know 1418 01:01:11,402 --> 01:01:13,568 that you're the best temp santa we've ever had, timmy. 1419 01:01:15,405 --> 01:01:17,873 Well, I couldn't have done it without you guys. 1420 01:01:17,875 --> 01:01:19,307 Hey. 1421 01:01:19,309 --> 01:01:20,629 We should do this again next year. 1422 01:01:23,079 --> 01:01:24,513 - You take shotgun, poof. - Whoo-hoo! 1423 01:01:24,515 --> 01:01:25,514 I'll drive this puppy. 1424 01:01:25,516 --> 01:01:27,382 Timmy turner... 1425 01:01:28,919 --> 01:01:30,819 Timmy claus, 1426 01:01:30,821 --> 01:01:33,055 you are clear for takeoff. 1427 01:01:34,725 --> 01:01:35,924 Hang on. 1428 01:01:35,926 --> 01:01:38,326 On, jorgen. on, poof. 1429 01:01:38,328 --> 01:01:42,431 On, wanda. on, cosmo. 1430 01:01:42,433 --> 01:01:44,466 Here we go. 1431 01:01:45,668 --> 01:01:47,903 Both: whoa! 1432 01:01:47,905 --> 01:01:48,937 All: whoa! 1433 01:01:51,107 --> 01:01:52,841 Whoa. whoa! 1434 01:01:52,843 --> 01:01:53,909 Whoa! 1435 01:01:53,911 --> 01:01:56,411 Whoa! - whoo-hoo! 1436 01:01:59,917 --> 01:02:02,184 - Whoo! - Whoa! 1437 01:02:03,454 --> 01:02:06,588 That's how we fairies roll. 1438 01:02:06,590 --> 01:02:08,290 Ho, ho, ho, guys. 1439 01:02:08,292 --> 01:02:09,858 Let's do this thing. 1440 01:02:13,964 --> 01:02:15,931 Whoo! 1441 01:02:15,933 --> 01:02:18,800 Merry christmas! 1442 01:02:18,802 --> 01:02:20,302 Ho, ho, ho! 1443 01:02:20,304 --> 01:02:23,038 Merry christmas! 1444 01:02:34,550 --> 01:02:36,251 Thank you, santa. 1445 01:02:36,253 --> 01:02:37,953 Yes. 1446 01:02:37,955 --> 01:02:40,288 Yes! santa, you rock. 1447 01:02:51,835 --> 01:02:53,969 Both: thank you, santa! 1448 01:02:56,907 --> 01:02:57,907 Thud! 1449 01:03:06,182 --> 01:03:08,617 Ho, ho, ho, ho, ho. 1450 01:03:08,619 --> 01:03:10,152 What a dream I had. 1451 01:03:10,154 --> 01:03:12,354 Ho, ho, ho. 1452 01:03:12,356 --> 01:03:14,623 Hello, everyone. 1453 01:03:14,625 --> 01:03:16,858 All: merry christmas, santa! 1454 01:03:16,860 --> 01:03:17,859 Ho, ho, ho, ho. 1455 01:03:17,861 --> 01:03:19,861 And merry christmas to you. 1456 01:03:19,863 --> 01:03:21,963 Wait. christmas? 1457 01:03:21,965 --> 01:03:23,665 Well, don't we still have lots of work to do? 1458 01:03:23,667 --> 01:03:25,700 All done. 1459 01:03:28,906 --> 01:03:30,605 I barely remember. 1460 01:03:30,607 --> 01:03:32,207 I must be getting old. 1461 01:03:32,209 --> 01:03:34,776 Let me put my suit on, and I'll be right down. 1462 01:03:36,413 --> 01:03:38,280 So in essence, 1463 01:03:38,282 --> 01:03:40,615 it was I who had saved everyone's lives 1464 01:03:40,617 --> 01:03:43,118 on the bridge of badness. 1465 01:03:44,655 --> 01:03:46,721 Your breath smells like the butt of a reindeer. 1466 01:03:46,723 --> 01:03:49,224 Excuse me. 1467 01:03:49,226 --> 01:03:50,325 Eh. 1468 01:03:53,297 --> 01:03:54,362 Yes! 1469 01:04:02,472 --> 01:04:04,806 Sorry you didn't get off the naughty list. 1470 01:04:04,808 --> 01:04:07,642 But that doesn't mean we can't give you a gift. 1471 01:04:07,644 --> 01:04:09,244 Oh. 1472 01:04:09,246 --> 01:04:10,246 Huh. 1473 01:04:16,385 --> 01:04:18,553 Oh. 1474 01:04:18,555 --> 01:04:21,489 It's my first official christmas present. 1475 01:04:21,491 --> 01:04:24,092 It's beautiful. 1476 01:04:24,094 --> 01:04:25,160 I love it. 1477 01:04:26,163 --> 01:04:28,830 Thank you. 1478 01:04:28,832 --> 01:04:30,665 All right, just... can you help? 1479 01:04:31,668 --> 01:04:32,901 Yeah. 1480 01:04:32,903 --> 01:04:34,002 Eh. 1481 01:04:35,938 --> 01:04:37,839 Look, I'm a new man! 1482 01:04:47,784 --> 01:04:49,784 Denzel crocker. 1483 01:04:49,786 --> 01:04:50,785 Nice tie! 1484 01:04:50,787 --> 01:04:53,421 - Ah! - Ho, ho, ho! 1485 01:04:53,423 --> 01:04:54,623 Whoo-hoo! 1486 01:04:54,625 --> 01:04:55,991 Whoo-hoo-hoo! 1487 01:04:55,993 --> 01:04:58,093 And on behalf of myself 1488 01:04:58,095 --> 01:04:59,628 and all of the elves, 1489 01:04:59,630 --> 01:05:01,296 I just want to thank you, 1490 01:05:01,298 --> 01:05:03,098 wanda, cosmo, and poof. 1491 01:05:03,100 --> 01:05:04,532 You saved our lives 1492 01:05:04,534 --> 01:05:07,569 and helped save christmas for everyone. 1493 01:05:07,571 --> 01:05:09,537 All right, can you finally tell us 1494 01:05:09,539 --> 01:05:11,606 what you guys have been fighting about? 1495 01:05:11,608 --> 01:05:13,241 I certainly can. 1496 01:05:13,243 --> 01:05:14,476 2,000 years ago, 1497 01:05:14,478 --> 01:05:16,278 the fairies borrowed our power drill 1498 01:05:16,280 --> 01:05:17,279 and never returned it. 1499 01:05:17,281 --> 01:05:19,547 We did so. 1500 01:05:19,549 --> 01:05:23,285 We left it on your back porch. 1501 01:05:23,287 --> 01:05:24,619 Oh, yeah. 1502 01:05:24,621 --> 01:05:26,621 Now that you mention it, 1503 01:05:26,623 --> 01:05:28,089 I do remember that. 1504 01:05:28,091 --> 01:05:29,658 Whoops! 1505 01:05:29,660 --> 01:05:32,193 Oh, by the way, it was broken when we got it. 1506 01:05:33,764 --> 01:05:35,797 That's it? - yeah. 1507 01:05:35,799 --> 01:05:37,332 But it's all better now. 1508 01:05:37,334 --> 01:05:39,000 I love elves! 1509 01:05:40,904 --> 01:05:42,504 Mwah! 1510 01:05:42,506 --> 01:05:44,172 Aw. 1511 01:05:44,174 --> 01:05:45,607 Oh. 1512 01:05:45,609 --> 01:05:47,575 Oh. 1513 01:05:53,416 --> 01:05:54,783 Merry christmas, tootie. 1514 01:05:54,785 --> 01:05:56,751 Merry christmas, timmy. 1515 01:05:59,255 --> 01:06:00,322 Hey. 1516 01:06:00,324 --> 01:06:01,990 Is that mistletoe? 1517 01:06:07,930 --> 01:06:09,331 - Ahem. - Hmm? 1518 01:06:09,333 --> 01:06:11,933 God bless us, everyone. 1519 01:06:11,935 --> 01:06:15,470 No fairies were harmed in the making of this movie. 1520 01:06:15,472 --> 01:06:16,805 I got a paper cut. 1521 01:06:22,812 --> 01:06:25,080 Oh, yes. 1522 01:06:28,552 --> 01:06:29,718 Yes! ice cream! 1523 01:06:29,720 --> 01:06:30,986 Oh, merry christmas! 97031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.