Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,705 --> 00:01:14,401
- I love you, Dorothy.
- I know you do, Tony.
2
00:01:14,509 --> 00:01:17,301
You're a totally
gorgeous creature.
3
00:01:17,795 --> 00:01:19,905
I love you as well.
You know I do, Tony.
4
00:01:20,013 --> 00:01:22,174
Can I get a kiss?
Go on.
5
00:01:24,173 --> 00:01:27,276
Hey, Listen. You haven't seen my new
golf clubs anywhere, have you?
6
00:01:27,386 --> 00:01:29,431
- What new golf clubs?
- I came home with them.
7
00:01:29,456 --> 00:01:31,617
New golf clubs in
a nice big leather golf bag.
8
00:01:31,725 --> 00:01:34,194
- I never knew you could play golf.
- I know. I'm like that.
9
00:01:34,219 --> 00:01:36,438
- Mysterious kind of guy.
- Dead mysterious.
10
00:01:36,463 --> 00:01:38,480
- So anyway, you seen them?
- Seen what darling?
11
00:01:38,505 --> 00:01:39,374
My new golf clubs.
12
00:01:39,399 --> 00:01:41,860
- When did you learn to play golf?
- That's not really the issue.
13
00:01:41,935 --> 00:01:44,404
- You gonna teach me?
- Not without a set of golf clubs, I'm not.
14
00:01:44,505 --> 00:01:46,683
- I'm sure I would have seen them, Tony.
- I'm sure you would, too.
15
00:01:46,707 --> 00:01:49,786
That's why I'm telling you, gorgeous, that
when I went to get them they were gone.
16
00:01:49,810 --> 00:01:52,370
That's so like you...
Losing a whole set of golf clubs.
17
00:01:52,479 --> 00:01:55,141
No, that's not like me at all.
I haven't lost them, see?
18
00:01:55,249 --> 00:01:58,827
- I think maybe you have.
- Darling, I've no interest in golf whatsoever.
19
00:01:59,027 --> 00:02:02,532
- You said you wanted to learn a minute ago.
- Yeah, but I was kidding!
20
00:02:02,605 --> 00:02:04,900
I was just bein'...
I was jokin' with ya.
21
00:02:04,925 --> 00:02:06,820
- You mean, you were lying to me?
- Tony...
22
00:02:06,845 --> 00:02:08,248
So, you're lyin' to me now?
23
00:02:08,273 --> 00:02:09,666
Tony, I have no idea.
24
00:02:09,691 --> 00:02:10,843
- Absolutely none?
- No, none.
25
00:02:10,878 --> 00:02:12,567
So, you wouldn't have
moved the golf clubs? / No.
26
00:02:12,592 --> 00:02:14,309
- Or sold the golf clubs?
- No, Tony, I haven't!
27
00:02:14,334 --> 00:02:16,391
Taken them down to the pawnbrokers
and pawned them for cash?
28
00:02:16,416 --> 00:02:18,613
- I've pawned nothing, Tony!
- Because that would be just like you.
29
00:02:18,638 --> 00:02:21,365
Leave me alone. I've no idea where
they are, or where they went.
30
00:02:21,405 --> 00:02:24,453
- So just don't start, Tony, okay?
- Dorothy, I need my golf clubs!
31
00:02:24,478 --> 00:02:26,203
Tony, you can't play golf!
32
00:02:26,228 --> 00:02:27,617
If you've moved them,
just tell me!
33
00:02:27,642 --> 00:02:28,847
'Cause I know I left them
in the living room.
34
00:02:28,872 --> 00:02:30,831
You were telling me you're
going to Amsterdam to play golf.
35
00:02:30,856 --> 00:02:33,718
- Never you mind while...
- 'Cause I don't even think Amsterdam has golf.
36
00:02:33,743 --> 00:02:35,570
What the fuck do you know
about Amsterdam?
37
00:02:35,595 --> 00:02:38,273
Tony! What in the name of God
do you know about golf?
38
00:02:38,300 --> 00:02:39,730
Listen, you!
39
00:02:40,061 --> 00:02:42,407
I know I left a bag of golf
clubs in the living room,
40
00:02:42,432 --> 00:02:44,220
and they weren't there
when I went to get them.
41
00:02:44,331 --> 00:02:45,140
Now, I want to know...
42
00:02:45,165 --> 00:02:47,063
Tony, if you say you left a
bag of clubs in the flat,
43
00:02:47,088 --> 00:02:48,601
then there's bound to be a
bag of clubs in the flat...
44
00:02:48,626 --> 00:02:49,531
You're lyin'!
45
00:02:49,556 --> 00:02:50,352
Shit!
46
00:02:59,898 --> 00:03:00,893
Fuck!
47
00:03:01,547 --> 00:03:03,395
Here, that's enough of that.
48
00:03:06,652 --> 00:03:08,674
I'm gonna tear that flat apart,
49
00:03:08,864 --> 00:03:11,391
and see if my golf clubs
aren't there, Dorothy.
50
00:03:11,831 --> 00:03:14,771
I swear to God,
I'm gonna drink your blood.
51
00:03:29,476 --> 00:03:31,696
I'm sorry. It must be the golf.
52
00:03:31,941 --> 00:03:33,248
It's driven him mad.
53
00:03:33,507 --> 00:03:35,208
I'm awful sorry about that.
54
00:03:36,575 --> 00:03:38,001
Sorry.
55
00:03:46,399 --> 00:03:47,892
Pluto, my boy,
56
00:03:48,584 --> 00:03:50,412
come and see your daddy.
57
00:04:15,835 --> 00:04:16,837
Tony?
58
00:04:21,961 --> 00:04:23,122
Tony?
59
00:04:27,694 --> 00:04:28,997
Pluto?
60
00:04:58,003 --> 00:04:58,894
Pluto!
61
00:04:59,259 --> 00:05:02,549
♪ When marimba rhythms start to play ♪
62
00:05:02,803 --> 00:05:06,708
♪ Dance with me make me sway ♪
63
00:05:07,201 --> 00:05:10,402
♪ Like the lazy ocean hugs the shore ♪
64
00:05:10,766 --> 00:05:14,683
♪ Hold me close sway me more ♪
65
00:05:15,082 --> 00:05:18,515
♪ Like a flower bendin' in the breeze ♪
66
00:05:18,785 --> 00:05:22,836
♪ Bend with me sway with ease ♪
67
00:05:23,256 --> 00:05:25,588
♪ When we dance ♪
♪ you have a way with me ♪
68
00:05:25,692 --> 00:05:29,992
It's in the middle of the fuckin' night!
♪ Stay with me, sway with me ♪
69
00:05:30,097 --> 00:05:32,739
Do you think they care if it's in the
middle of the fuckin' night over here?
70
00:05:32,776 --> 00:05:35,105
I've got personal things
to attend to!
71
00:05:35,202 --> 00:05:39,036
♪ Given my eyes will see only you ♪
Screw your responsibility!
72
00:05:39,209 --> 00:05:42,870
♪ Only you have ♪
♪ the magic technique ♪
73
00:05:43,082 --> 00:05:46,826
♪ When you sway I go weak ♪
74
00:05:47,528 --> 00:05:51,125
♪ I can hear the sound of violins ♪
75
00:05:51,351 --> 00:05:54,180
♪ Long before it begins ♪
Get in the car!
76
00:05:54,500 --> 00:05:56,119
Get in the fuckin' car!
77
00:05:56,223 --> 00:05:58,844
♪ ...thrill as only you know how ♪
78
00:05:58,998 --> 00:06:02,785
♪ Sway me smooth sway me now ♪
79
00:06:08,869 --> 00:06:11,367
You and me are startin'
a new life this time, Pluto.
80
00:06:11,633 --> 00:06:15,257
No more dealers,
or junkies, or maniacs...
81
00:06:15,702 --> 00:06:17,969
We'll be long gone
before he gets back.
82
00:06:18,602 --> 00:06:20,978
Oh, don't be scared, big boy.
83
00:06:22,749 --> 00:06:25,942
Oh. Don't think this
is gonna come out.
84
00:06:35,155 --> 00:06:36,742
Thank God.
85
00:06:40,700 --> 00:06:43,726
You rotten, shitey bastard, Tony.
86
00:06:52,145 --> 00:06:54,306
Somebody smells nice.
87
00:06:55,816 --> 00:06:57,549
Don't look at me.
88
00:06:57,964 --> 00:06:59,308
It's the dog.
89
00:07:14,000 --> 00:07:16,525
Lovely lunatics.
90
00:07:32,622 --> 00:07:36,216
Can you give me an ounce of rolling
tobacco and a packet of Maltesers?
91
00:07:37,199 --> 00:07:39,596
Excuse me.
When you've a second?
92
00:07:40,112 --> 00:07:41,583
You shouldn't read that shite,
you know,
93
00:07:41,608 --> 00:07:44,102
because it seriously badly
exploits women.
94
00:07:44,408 --> 00:07:46,322
Four twenty-nine, please.
95
00:07:51,705 --> 00:07:54,037
He's taken my money.
96
00:07:58,894 --> 00:08:01,590
- Look, can I owe ya?
- You mean, "Can you exploit me?"
97
00:08:01,615 --> 00:08:03,342
I'll send it to ya in the post.
98
00:08:04,281 --> 00:08:07,017
- Not allowed to give credit.
- I need a smoke!
99
00:08:07,677 --> 00:08:09,734
I'm on the run from a maniac.
100
00:08:10,166 --> 00:08:11,618
So's my dog.
101
00:08:12,664 --> 00:08:15,326
It's not a very healthy color,
right enough.
102
00:08:18,363 --> 00:08:20,362
Go on. I'll sub ya.
103
00:08:20,866 --> 00:08:21,955
Go on!
104
00:08:32,479 --> 00:08:33,765
Shut up, Pluto.
105
00:08:34,957 --> 00:08:36,424
Pluto! Oh!
106
00:08:37,110 --> 00:08:39,203
Give me ten seconds
to catch my dog!
107
00:08:42,006 --> 00:08:43,358
Pluto!
108
00:08:43,780 --> 00:08:47,275
...fuckin' pisses me off,
you are goin' nowhere!
109
00:08:47,300 --> 00:08:48,581
Leave her alone!
110
00:08:49,653 --> 00:08:50,555
Get off!
111
00:08:53,952 --> 00:08:54,732
Get the...
112
00:08:55,869 --> 00:08:57,958
You fuckin' bitches!
113
00:08:58,271 --> 00:09:02,201
Get the fuck, ya fuckin' bitches!
114
00:09:02,901 --> 00:09:05,083
- No!
- Come here. Come here.
115
00:09:09,935 --> 00:09:12,343
You evil, lyin' bitch.
116
00:09:12,368 --> 00:09:14,673
- Stop it!
- You're mine!
117
00:09:15,583 --> 00:09:18,282
Brian, stop it, please!
118
00:09:21,298 --> 00:09:23,537
Right, you're goin' nowhere!
119
00:09:26,683 --> 00:09:31,228
You hear me?
I'm going to fuckin' kill you!
120
00:09:32,604 --> 00:09:33,928
No!
121
00:09:52,525 --> 00:09:54,425
I'll be all right in a minute.
122
00:09:54,780 --> 00:09:56,680
Get my breath back.
123
00:10:01,213 --> 00:10:03,294
You just get sick
listenin' to all that...
124
00:10:03,403 --> 00:10:05,516
"I'm gonna fuckin'
kill you" stuff.
125
00:10:05,839 --> 00:10:08,831
Hmm. Mm.
126
00:10:13,780 --> 00:10:15,693
Right. I'll...
127
00:10:16,434 --> 00:10:17,968
help ya get him in the car.
128
00:10:18,051 --> 00:10:19,233
What for?
129
00:10:19,652 --> 00:10:21,435
So you can drive him home.
130
00:10:21,721 --> 00:10:22,785
Call the police.
131
00:10:22,891 --> 00:10:24,465
I can't drive.
132
00:10:25,211 --> 00:10:27,624
And I'm not calling the police.
He's my boyfriend.
133
00:10:33,800 --> 00:10:36,673
I want you gone
as soon as he wakes up.
134
00:10:36,936 --> 00:10:38,987
If I was you, I'd dump him here.
135
00:10:39,147 --> 00:10:40,814
I can't dump him here.
136
00:10:40,839 --> 00:10:43,996
I'd lose my home and
my job and everything.
137
00:10:44,076 --> 00:10:44,899
How?
138
00:10:44,924 --> 00:10:47,149
'Cause I work for
his big brother.
139
00:10:47,793 --> 00:10:49,978
Fuck, he's heavy, isn't he?
140
00:10:59,598 --> 00:11:01,508
Oh, I think Brian's maybe
going to be sick again.
141
00:11:01,533 --> 00:11:03,083
Round to the left.
142
00:11:04,616 --> 00:11:06,062
Quick!
143
00:11:11,790 --> 00:11:13,450
Ah, shit!
144
00:11:14,866 --> 00:11:18,363
Let's put him in the bath in case
he throws up over anything else.
145
00:12:02,819 --> 00:12:05,089
I've never seen
a pink and white dog before.
146
00:12:06,297 --> 00:12:07,860
He's half part pedigree.
147
00:12:08,059 --> 00:12:09,710
Half part acrylic.
148
00:12:10,138 --> 00:12:11,499
Really?
149
00:12:12,658 --> 00:12:14,368
Never heard of them.
150
00:12:21,396 --> 00:12:23,643
You know of anything
I could use as a roach?
151
00:12:24,501 --> 00:12:25,831
Don't make yourself too comfy, flower.
152
00:12:25,856 --> 00:12:27,822
I didn't invite you
back for a party.
153
00:12:27,944 --> 00:12:29,086
I'm sorry.
154
00:12:29,549 --> 00:12:32,838
I'm just still a bit shaky,
and it'll help calm me down.
155
00:12:39,559 --> 00:12:41,979
Okay.
Have a scrounge in my rucksack.
156
00:12:42,081 --> 00:12:43,838
There's bound to be somethin'.
157
00:12:44,869 --> 00:12:46,756
Fancy a cup of tea?
158
00:12:48,033 --> 00:12:49,496
Yeah.
159
00:13:01,813 --> 00:13:02,935
Here.
160
00:13:06,451 --> 00:13:08,749
I'm Petula, by the way.
161
00:13:16,714 --> 00:13:18,157
Nice grass.
162
00:13:20,653 --> 00:13:22,780
You missed your bus.
163
00:13:25,004 --> 00:13:26,747
Petula.
164
00:14:02,548 --> 00:14:04,320
Are you okay?
165
00:14:11,517 --> 00:14:13,451
It's okay.
It's just the cold.
166
00:14:17,036 --> 00:14:19,470
It's only when we have
too much to drink.
167
00:14:20,927 --> 00:14:22,459
It's silly.
168
00:14:23,363 --> 00:14:25,394
It was my own fault tonight.
169
00:14:26,432 --> 00:14:28,611
'Cause he caught me
going through his desk.
170
00:14:29,919 --> 00:14:32,223
I was looking for my passport.
171
00:14:32,672 --> 00:14:34,627
I wanted to visit my mum.
172
00:14:35,474 --> 00:14:37,636
She's moved to Majorca.
173
00:14:38,043 --> 00:14:39,794
Why does he keep your passport?
174
00:14:40,046 --> 00:14:41,571
Why?
175
00:14:43,116 --> 00:14:44,681
Because he loves me.
176
00:15:01,511 --> 00:15:02,778
What do you think?
177
00:15:05,037 --> 00:15:06,612
I had it like that once.
178
00:15:08,097 --> 00:15:09,584
Do you think Brian will like it?
179
00:15:09,637 --> 00:15:10,790
Oh, go on.
180
00:15:11,383 --> 00:15:12,561
Trust me.
181
00:15:12,624 --> 00:15:14,814
It'll really suit ya.
182
00:15:15,315 --> 00:15:17,681
Nice surprise when he wakes up.
183
00:16:16,855 --> 00:16:17,954
Is he okay?
184
00:16:18,124 --> 00:16:19,067
Brian?
185
00:16:19,578 --> 00:16:20,974
Brian?
186
00:16:21,786 --> 00:16:23,082
A-Are you okay?
187
00:16:24,062 --> 00:16:26,121
Brian?
Say something.
188
00:16:27,866 --> 00:16:29,146
Fick mich!
189
00:16:30,065 --> 00:16:31,406
Fick mich!
190
00:16:31,691 --> 00:16:34,303
Fick mich in meinen Arsch!
191
00:16:34,538 --> 00:16:36,349
What is the matter with him?
192
00:16:36,601 --> 00:16:37,541
Is he German?
193
00:16:37,566 --> 00:16:39,874
Brian, Brian, stop it!
Stop it!
194
00:16:40,081 --> 00:16:41,391
Shut up, Pluto!
195
00:16:42,713 --> 00:16:43,886
Brian?
196
00:16:45,078 --> 00:16:46,310
Brian.
197
00:16:46,705 --> 00:16:48,607
Brian, I'm sorry.
198
00:16:49,179 --> 00:16:50,173
Is he kiddin'?
199
00:16:50,309 --> 00:16:52,502
Brian, please.
I'm sorry.
200
00:16:53,237 --> 00:16:54,723
Just slap his face, gently.
201
00:16:54,748 --> 00:16:56,554
Brian, come on, now.
I'm really sorry.
202
00:16:56,579 --> 00:16:59,394
- Just give his face a gentle, wee slap.
- Oh, no, I'm sorry.
203
00:16:59,419 --> 00:17:01,032
Don't be angry.
204
00:17:01,325 --> 00:17:03,261
That's what you do
to wake them up.
205
00:17:06,629 --> 00:17:08,013
He's dead.
206
00:17:11,697 --> 00:17:14,044
He's dead!
Brian's dead!
207
00:17:14,584 --> 00:17:16,842
Okay. Okay. Out of my road!
208
00:17:17,062 --> 00:17:19,145
Get out of my road!
209
00:17:27,098 --> 00:17:28,467
Oh, Dear God.
210
00:17:50,018 --> 00:17:53,484
Will the police be able to tell
I bashed his head in with scaffoldin'?
211
00:17:53,638 --> 00:17:55,901
- 'Cause I didn't mean to kill him.
- I know.
212
00:17:57,577 --> 00:18:00,149
- I was tryin' to stop him killin' you.
- I know.
213
00:18:00,484 --> 00:18:03,010
I mean, you wouldn't
have lasted another minute.
214
00:18:03,508 --> 00:18:06,739
The way he was chokin' you
and whackin' your head.
215
00:18:13,892 --> 00:18:15,543
Petula...
216
00:18:16,762 --> 00:18:18,343
I'll have to spend...
217
00:18:18,856 --> 00:18:23,007
...years of my life in a
jail cell, all by myself.
218
00:18:26,339 --> 00:18:28,463
I mean, that's not fair!
219
00:18:29,275 --> 00:18:32,050
I was only tryin' to help.
220
00:18:33,045 --> 00:18:34,983
I don't even know the guy.
221
00:18:35,718 --> 00:18:38,121
I was only...
t-tryin' to...
222
00:18:38,322 --> 00:18:41,849
What if we make an anonymous
phone call and then disappear?
223
00:18:42,982 --> 00:18:45,053
Well, we can't, because
I haven't got a phone.
224
00:18:45,133 --> 00:18:46,951
I know,
but if we don't say who we are...
225
00:18:46,976 --> 00:18:48,588
I know but I haven't got a phone.
226
00:18:48,613 --> 00:18:50,834
I know, but then they won't be
able to trace the call.
227
00:18:50,859 --> 00:18:52,684
I haven't got a phone, okay?
There isn't a phone.
228
00:18:52,709 --> 00:18:54,630
We don't have a phone.
229
00:19:27,244 --> 00:19:28,586
Look, you have to go to work.
230
00:19:28,950 --> 00:19:31,177
I helped you,
so you have to help me.
231
00:19:31,316 --> 00:19:34,612
Now, before you're late,
as though everything is hunky-dory.
232
00:20:21,621 --> 00:20:23,402
Petula, wait.
233
00:20:25,891 --> 00:20:28,883
You can't go yet.
Take off your coat.
234
00:20:40,525 --> 00:20:42,256
Phone me on Brian's phone.
235
00:20:42,368 --> 00:20:44,447
Two rings, then hang up.
236
00:20:44,472 --> 00:20:47,574
Then ring again immediately,
so I know it's you.
237
00:20:49,465 --> 00:20:51,618
Thanks for coming to help me.
238
00:20:52,118 --> 00:20:53,635
Last night.
239
00:20:54,533 --> 00:20:55,661
Mm.
240
00:20:57,648 --> 00:20:59,091
Oh, listen!
241
00:20:59,617 --> 00:21:01,608
You have to give me some money.
242
00:21:03,932 --> 00:21:06,600
Oh. Right.
Yeah, of course.
243
00:21:07,077 --> 00:21:10,264
Um, how much do you
normally charge?
244
00:21:10,369 --> 00:21:14,302
What? No.
Not for the haircut.
245
00:21:14,462 --> 00:21:16,904
I want to get Tony's golf clubs
out of the pawnshop.
246
00:21:17,008 --> 00:21:18,806
Then if he comes back
I can send him packing,
247
00:21:18,831 --> 00:21:20,911
so he won't turn the
place upside down again...
248
00:21:21,059 --> 00:21:24,290
and accidentally stumble
across your dead boyfriend.
249
00:21:39,763 --> 00:21:41,197
Where's Brian?
250
00:21:44,038 --> 00:21:47,248
Where... is... Brian?
251
00:21:48,107 --> 00:21:52,043
He's, um...
I don't actually know where he is.
252
00:22:14,299 --> 00:22:15,791
Good morning.
253
00:22:16,302 --> 00:22:18,466
Your Brian back on
the drink again?
254
00:22:19,467 --> 00:22:21,937
Then let's just pray
His Lordship's met with...
255
00:22:22,041 --> 00:22:24,834
a particularly
horrible accident.
256
00:22:24,859 --> 00:22:25,824
Hmm.
257
00:22:27,633 --> 00:22:28,673
Petula!
258
00:22:28,781 --> 00:22:30,663
Yes, Mr. McMinn.
259
00:22:32,084 --> 00:22:33,431
I see.
260
00:22:34,117 --> 00:22:35,263
Uh-huh.
261
00:22:35,826 --> 00:22:37,651
Oh, right.
262
00:22:37,756 --> 00:22:39,813
Yes, I'll start with
the Eastern General.
263
00:22:41,216 --> 00:22:43,557
The police have found
Brian's car abandoned.
264
00:22:43,662 --> 00:22:45,857
Mr. McMinn wants me to
phone round the hospitals.
265
00:22:45,965 --> 00:22:48,085
Oh, I am so sorry...
266
00:22:48,110 --> 00:22:50,619
That's all right, Sheena.
He'll be just...
267
00:22:50,703 --> 00:22:53,335
lying in a heap somewhere.
268
00:23:08,172 --> 00:23:10,615
Dorothy, they found
the car abandoned,
269
00:23:10,723 --> 00:23:13,028
and there's a policeman coming
to see me in the morning...
270
00:23:13,092 --> 00:23:14,351
if Brian doesn't show.
271
00:23:14,376 --> 00:23:15,502
Petula.
272
00:23:15,527 --> 00:23:17,739
- Do you know Northcraigs Beach?
- Mm-hmm.
273
00:23:17,764 --> 00:23:20,526
I will meet you at the
coffee stall at 6:30.
274
00:23:20,599 --> 00:23:21,759
Well?
275
00:23:23,169 --> 00:23:29,135
The... hospital people have no idea
about anything to do with Brian,
276
00:23:29,239 --> 00:23:30,712
Mr. McMinn.
277
00:23:34,346 --> 00:23:37,804
No. No, that's terrific.
278
00:23:37,890 --> 00:23:40,443
We were just a bit curious
if you knew whether...
279
00:23:40,468 --> 00:23:44,911
he'd had an accident or
something, or... died.
280
00:23:45,024 --> 00:23:47,805
Uh, we've had no
admissions of that name.
281
00:23:47,830 --> 00:23:51,173
Or fitting that description.
282
00:23:51,522 --> 00:23:52,595
Oh, good.
283
00:23:52,698 --> 00:23:57,226
Well, good-bye, then, and
thank you for being so...
284
00:23:57,606 --> 00:24:01,195
helpful and, uh, informative.
285
00:24:04,128 --> 00:24:08,895
They've not had any admissions
fitting that name or that description.
286
00:24:12,383 --> 00:24:16,218
- Was he with you last night?
- Early on he was. Then...
287
00:24:16,322 --> 00:24:19,905
later on... he wasn't.
288
00:24:22,512 --> 00:24:25,707
Now, this is called
a decapod crustacean.
289
00:24:25,834 --> 00:24:27,169
That's a lobster.
290
00:24:27,474 --> 00:24:30,096
Nature uses 'em to
clean dead bodies.
291
00:24:30,470 --> 00:24:34,211
Them and shrimps get all
the drowned flesh off the bones.
292
00:24:34,471 --> 00:24:36,473
What was the name of
that fish I showed you?
293
00:24:36,574 --> 00:24:38,468
- A halibut.
- That's right.
294
00:24:38,493 --> 00:24:41,036
Fishermen like halibut
'cause of their shapes.
295
00:24:41,113 --> 00:24:43,126
Fishermen like to make
them their girlfriends,
296
00:24:43,151 --> 00:24:44,640
even though their
body temperature's...
297
00:24:44,683 --> 00:24:47,562
much lower than a proper girlfriend...
298
00:24:47,587 --> 00:24:49,485
- Usually, that is.
- Sandy.
299
00:24:50,015 --> 00:24:51,758
Sandy, come here.
Come away.
300
00:24:55,458 --> 00:24:58,158
- Dorothy, I've brought you clothes.
- I bought you a coffee.
301
00:24:59,297 --> 00:25:01,061
Your stuff's covered in paint.
302
00:25:01,459 --> 00:25:03,732
What?
Oh, lovely.
303
00:25:03,766 --> 00:25:05,136
- Thanks.
- Thanks.
304
00:25:08,917 --> 00:25:11,043
- We've got to shift him, Petula.
- Where?
305
00:25:11,110 --> 00:25:14,049
Somewhere it'll look okay that
nobody found him straight away.
306
00:25:14,102 --> 00:25:14,469
Right.
307
00:25:14,494 --> 00:25:17,117
Somewherehe he might have
gone without taking you.
308
00:25:17,159 --> 00:25:19,686
where he could fall,
bang his head
309
00:25:19,752 --> 00:25:21,819
and die without us doing it.
310
00:25:22,546 --> 00:25:23,817
His boat.
311
00:25:24,300 --> 00:25:26,389
- He's got a boat?
- It's his secret hideaway.
312
00:25:26,414 --> 00:25:27,984
It's where he goes if he wants to
hide what he's up to...
313
00:25:28,009 --> 00:25:29,329
from his big brother.
314
00:25:29,538 --> 00:25:31,172
We could just drop
him down the hatch,
315
00:25:31,197 --> 00:25:32,748
and it would look like he fell.
316
00:25:32,901 --> 00:25:35,634
Traditionally, they're very
dangerous things, hatches.
317
00:25:36,035 --> 00:25:38,004
- How do we get him to the boat?
- In a car.
318
00:25:38,070 --> 00:25:40,277
- You told me you couldn't drive.
- I can't.
319
00:25:40,421 --> 00:25:41,847
Brian was giving me lessons.
320
00:25:42,016 --> 00:25:44,010
Well, at least he was
screaming filthy abuse at me
321
00:25:44,076 --> 00:25:46,198
and punching me in an old Saab.
322
00:26:30,354 --> 00:26:32,873
Oh! Fick mich! Fick mich!
323
00:26:32,898 --> 00:26:34,455
Fick mich in meinen Arsch.
324
00:26:34,604 --> 00:26:35,648
Ja!
325
00:26:37,677 --> 00:26:39,418
Oh. Ja!
326
00:26:40,508 --> 00:26:42,750
Mach schneller!
Schneller!
327
00:26:46,865 --> 00:26:48,560
Fick mich! Aah!
328
00:26:49,283 --> 00:26:50,875
Pluto, tea time.
329
00:26:51,174 --> 00:26:52,205
Come on.
330
00:26:52,801 --> 00:26:53,983
What have you got?
331
00:26:54,086 --> 00:26:55,169
Hmm?
332
00:26:58,117 --> 00:26:59,455
Give it to me.
333
00:26:59,813 --> 00:27:02,411
Ah, Pluto, give.
334
00:27:04,447 --> 00:27:05,800
Fuck!
335
00:27:10,468 --> 00:27:12,438
Oh, my God.
336
00:27:15,634 --> 00:27:18,745
That is very, very, very bad.
337
00:27:47,331 --> 00:27:49,566
♪ Oh, I cried last night ♪
338
00:27:50,159 --> 00:27:53,202
♪ How I cried last night ♪
339
00:27:53,304 --> 00:27:58,766
♪ For I knew the warning ♪
♪ you had given me last night ♪
340
00:27:59,370 --> 00:28:01,763
♪ Now it's over ♪
341
00:28:02,213 --> 00:28:04,808
♪ Yes, it's over ♪
342
00:28:05,017 --> 00:28:10,751
♪ And my tears are all too late ♪
343
00:28:10,856 --> 00:28:14,215
♪ I don't sleep now ♪
344
00:28:15,087 --> 00:28:16,365
Brian?
345
00:28:17,231 --> 00:28:18,493
Is that you?
346
00:28:18,697 --> 00:28:19,833
It's me!
347
00:28:20,646 --> 00:28:21,668
I know.
348
00:28:21,940 --> 00:28:23,661
I didn't really think
it was him.
349
00:28:23,809 --> 00:28:25,996
I just thought you might be
somebody checking.
350
00:28:26,275 --> 00:28:27,543
Just, uh...
351
00:28:30,321 --> 00:28:33,440
I just wanted
to see if you were...
352
00:28:34,613 --> 00:28:37,996
all right...
I mean, you and-and...
353
00:28:39,796 --> 00:28:42,182
I want to say thank you for...
354
00:28:44,321 --> 00:28:45,532
everything.
355
00:28:45,627 --> 00:28:47,601
Don't be silly.
Don't...
356
00:28:48,266 --> 00:28:49,769
You're welcome.
357
00:28:50,154 --> 00:28:51,531
Go to sleep.
358
00:28:54,099 --> 00:28:55,773
Night-night.
359
00:28:57,119 --> 00:28:59,006
Sleep tight.
360
00:29:00,006 --> 00:29:01,994
Don't let the bugs bite.
361
00:29:02,119 --> 00:29:03,225
You too.
362
00:29:03,555 --> 00:29:05,077
Sleep tight.
363
00:29:13,286 --> 00:29:15,256
Don't let the bugs bite.
364
00:29:15,557 --> 00:29:20,052
♪ I still love you But I've only ♪
365
00:29:20,163 --> 00:29:22,996
♪ learned it's over ♪
366
00:30:00,409 --> 00:30:01,894
Morning, Miss, uh, Peploe.
367
00:30:01,919 --> 00:30:04,735
Detective Inspector Hepburn,
Eastern and District C.I.D.
368
00:30:04,815 --> 00:30:06,880
Hello, Inspect... Detector.
369
00:30:07,271 --> 00:30:08,743
George is okay.
370
00:30:09,432 --> 00:30:10,926
I'm Petula.
371
00:30:12,289 --> 00:30:14,499
Sorry, I didn't sleep very well.
372
00:30:14,725 --> 00:30:17,853
Come in, please.
Sorry I'm not up.
373
00:30:19,010 --> 00:30:21,411
Oops. Sorry.
374
00:30:23,047 --> 00:30:24,948
Please.
Allow me.
375
00:30:32,466 --> 00:30:35,413
Would you mind waiting here
a minute, till I'm dressed?
376
00:30:36,356 --> 00:30:37,612
Of course.
377
00:30:44,594 --> 00:30:47,753
- You going into work?
- Uh-huh. I have to.
378
00:30:47,906 --> 00:30:49,945
They won't mind
if I'm late, though.
379
00:30:50,434 --> 00:30:52,562
Who won't mind?
Ronnie McMinn?
380
00:30:52,754 --> 00:30:54,614
Big softie, isn't he?
381
00:30:55,641 --> 00:30:56,854
You a friend of his?
382
00:30:57,267 --> 00:31:00,765
There's no such thing as friends
on a golf course, I'm afraid.
383
00:31:01,375 --> 00:31:04,445
So, Petula, you work
for Brian McMinn?
384
00:31:04,550 --> 00:31:07,041
Well, I work for
his big brother, technically.
385
00:31:07,160 --> 00:31:09,993
Uh-huh. And how long have
you been living with Brian?
386
00:31:10,270 --> 00:31:11,363
A year.
387
00:31:11,529 --> 00:31:13,494
And how long have you
worked for the firm?
388
00:31:13,654 --> 00:31:14,915
About...
389
00:31:16,029 --> 00:31:18,870
About a week longer than
we've been living together.
390
00:31:19,163 --> 00:31:21,351
Ah, love at first sight, eh?
391
00:31:21,904 --> 00:31:24,606
Oh, absolutely.
392
00:31:25,018 --> 00:31:27,949
It really was very much,
and completely that.
393
00:31:30,448 --> 00:31:31,973
Well, first, I should ask you:
394
00:31:32,527 --> 00:31:34,903
Have you any idea where
your boyfriend might be?
395
00:31:36,203 --> 00:31:37,358
None.
396
00:31:37,898 --> 00:31:40,891
- And you last saw him?
- Tuesday night.
397
00:31:41,119 --> 00:31:44,009
We'd been for dinner.
We came home,
398
00:31:44,264 --> 00:31:47,062
Brian sat up drinking,
and I went to bed.
399
00:31:47,633 --> 00:31:49,568
I suppose I just drank too much.
400
00:31:49,623 --> 00:31:52,160
But I didn't so much
go to bed as crash.
401
00:31:52,227 --> 00:31:54,211
Was Mr. McMinn in
a similar condition?
402
00:31:54,536 --> 00:31:55,977
He was, probably.
403
00:31:56,203 --> 00:31:58,629
I mean,
I was only drinking Sea Breezes.
404
00:32:04,787 --> 00:32:06,596
So you got the bruise from
walking into something
405
00:32:06,621 --> 00:32:09,055
while you yourself
were inebriated?
406
00:32:09,460 --> 00:32:11,206
Not from getting punched by Brian?
407
00:32:11,798 --> 00:32:13,027
What is that supposed to mean?
408
00:32:13,213 --> 00:32:15,444
I'm a Detective Inspector, Petula.
409
00:32:15,889 --> 00:32:18,058
Do you know what a
Detective Inspector does?
410
00:32:18,269 --> 00:32:19,939
This is one of those
police questions
411
00:32:19,964 --> 00:32:22,355
you're supposed to say no to,
isn't it?
412
00:32:22,546 --> 00:32:23,618
Uh-huh.
413
00:32:23,877 --> 00:32:28,473
You see, what a Detective Inspector
does is, he detects things.
414
00:32:28,725 --> 00:32:30,948
And then when he's
successfully detected them,
415
00:32:31,111 --> 00:32:32,328
he inspects them,
416
00:32:32,620 --> 00:32:34,008
in order to establish
whether or not
417
00:32:34,033 --> 00:32:36,041
there was any point in detecting
them in the first place.
418
00:32:36,197 --> 00:32:37,083
Mm-hmm.
419
00:32:37,382 --> 00:32:38,800
And from where I'm standing,
420
00:32:39,248 --> 00:32:41,055
I can detect some bruising
around your cheekbone,
421
00:32:41,080 --> 00:32:43,174
consistent with a blow.
422
00:32:44,801 --> 00:32:46,091
And discoloration
around your neck,
423
00:32:46,116 --> 00:32:48,373
consistent with
an attempted throttling.
424
00:32:48,686 --> 00:32:50,939
I'm not being too personal,
am I, Petula?
425
00:32:51,396 --> 00:32:53,357
Now, do you have
other men in your life,
426
00:32:53,557 --> 00:32:55,704
or does Brian get violent
when he drinks too much?
427
00:32:55,833 --> 00:32:57,086
He doesn't!
428
00:32:59,456 --> 00:33:02,268
I don't have any other
men in my life, no.
429
00:33:02,810 --> 00:33:07,921
So, either lover boy hit you and
stormed out in a raging temper,
430
00:33:08,028 --> 00:33:11,430
or... you've killed him
and hidden his body.
431
00:33:11,533 --> 00:33:15,060
That...
is just utterly...
432
00:33:15,170 --> 00:33:18,302
- and completely ridiculous!
- What is?
433
00:33:18,356 --> 00:33:20,583
That I've killed him and hidden his
body, for goodness' sake!
434
00:33:20,636 --> 00:33:21,576
I know.
435
00:33:21,882 --> 00:33:23,827
I was being facetious in an
attempt to stop you getting upset.
436
00:33:23,912 --> 00:33:26,250
Well, even joking
you shouldn't say.
437
00:33:26,485 --> 00:33:28,817
I mean, how would you feel if
your wife had just disappeared?
438
00:33:28,920 --> 00:33:31,616
I'm not married.
And neither are you, Petula.
439
00:33:31,642 --> 00:33:34,168
All I'm saying is that what you're
saying isn't such a thing...
440
00:33:34,192 --> 00:33:36,237
you should make facetious remarks
about, because it could be...
441
00:33:36,261 --> 00:33:38,896
one of the sort of things
that people get upset by.
442
00:33:39,384 --> 00:33:43,048
Oh, my God!
443
00:34:12,335 --> 00:34:17,203
Stuart, uh, I've got a wee bit
of a situation developing here.
444
00:34:17,511 --> 00:34:19,180
Ah, that's right,
the missing persons.
445
00:34:19,317 --> 00:34:23,481
Uh, Anybody needs me, I'll be back in
the office after lunch. All right?
446
00:35:28,416 --> 00:35:30,416
Could you look
at that again, Petula?
447
00:35:31,393 --> 00:35:33,096
I'm okay now, I think.
448
00:35:36,264 --> 00:35:37,464
It's Brian's ring.
449
00:35:37,730 --> 00:35:39,112
Was he wearing it
when you last saw him?
450
00:35:39,137 --> 00:35:40,051
Yes.
451
00:35:40,396 --> 00:35:41,912
He wears it all the time.
452
00:35:42,174 --> 00:35:43,405
It's stuck.
453
00:35:43,664 --> 00:35:45,787
Well, he says he'll never
get the bloody thing o...
454
00:35:46,273 --> 00:35:47,226
off.
455
00:35:49,227 --> 00:35:51,666
That's Brian's mobile phone.
456
00:35:51,786 --> 00:35:53,356
What,
are you up to trying it now?
457
00:35:53,461 --> 00:35:55,419
Oh... Oh, no, I don't...
458
00:35:55,489 --> 00:35:58,084
I mean...
God, do I have to?
459
00:35:58,193 --> 00:36:00,402
Petula, we have to know
a few things quickly.
460
00:36:00,789 --> 00:36:02,791
We have to know what
Brian's state of health is,
461
00:36:02,969 --> 00:36:04,697
whether or not this is a hoax...
462
00:36:04,873 --> 00:36:06,005
And we have to...
463
00:36:06,291 --> 00:36:08,338
You have to make sure...
464
00:36:08,537 --> 00:36:10,340
that if there is
a real problem here,
465
00:36:10,540 --> 00:36:14,068
that we don't jeopardize
Mr. McMinn's well-being by our actions.
466
00:36:14,517 --> 00:36:15,980
Am I being clear?
467
00:36:35,841 --> 00:36:37,188
What's the matter?
468
00:36:37,538 --> 00:36:38,801
Are you not okay?
469
00:36:40,653 --> 00:36:42,557
Um, I don't know what
I'm going to say.
470
00:36:42,882 --> 00:36:45,851
Well, find out what they want.
They'll tell ya.
471
00:37:02,433 --> 00:37:03,731
Hello?
472
00:37:03,991 --> 00:37:05,317
Hello, Petula.
473
00:37:06,249 --> 00:37:08,649
If Brian's brother
wants Brian back,
474
00:37:09,007 --> 00:37:11,088
he's going to have to
pay money for him.
475
00:37:14,538 --> 00:37:17,757
Um, they know my name.
476
00:37:17,964 --> 00:37:20,659
Right.
Ask 'em what they want.
477
00:37:22,357 --> 00:37:23,921
They want money.
478
00:37:24,676 --> 00:37:26,446
How much money do they want?
479
00:37:27,270 --> 00:37:28,847
How much money do you want?
480
00:37:29,139 --> 00:37:30,575
You're the one who works there.
481
00:37:30,607 --> 00:37:32,468
What's a reasonable sum?
482
00:37:33,121 --> 00:37:34,688
I mean, how much is he worth?
483
00:37:34,713 --> 00:37:38,141
How much can Ronnie McMinn
get his hands on?
484
00:37:39,603 --> 00:37:41,386
I don't, um...
485
00:37:43,278 --> 00:37:45,322
I don't know what you mean.
486
00:37:46,152 --> 00:37:47,388
How much?
487
00:37:48,980 --> 00:37:50,499
Petula?
488
00:37:52,744 --> 00:37:54,439
He's dead now,
489
00:37:54,939 --> 00:37:56,761
and we killed him.
490
00:37:57,116 --> 00:37:58,247
So...
491
00:37:58,573 --> 00:38:01,269
if we could get away from
here, forever...
492
00:38:01,381 --> 00:38:02,560
Huh?
493
00:38:04,196 --> 00:38:07,076
I can't think of
anything else to say.
494
00:38:07,101 --> 00:38:08,287
Brian is dead.
495
00:38:08,377 --> 00:38:11,575
You're all alone.
It's just you and me.
496
00:38:12,381 --> 00:38:13,946
Help me.
497
00:38:18,815 --> 00:38:21,792
You want...
exactly...
498
00:38:22,026 --> 00:38:24,749
one million pounds, cash.
499
00:38:24,843 --> 00:38:27,513
No! A real number!
A serious number.
500
00:38:27,538 --> 00:38:30,204
We're not a bloody imaginary...
501
00:38:30,403 --> 00:38:33,316
One million pounds, or...
502
00:38:34,475 --> 00:38:37,239
Ronnie McMinn will get
his brother's head...
503
00:38:37,345 --> 00:38:41,551
in a green nylon knapsack
all tied up with a ribbon...
504
00:38:41,684 --> 00:38:43,310
through the post.
505
00:38:44,318 --> 00:38:46,219
Bloody hell.
506
00:38:51,862 --> 00:38:54,056
Tell them you
have to speak to Brian.
507
00:38:56,828 --> 00:38:58,281
Hello?
508
00:38:58,860 --> 00:39:00,250
I...
509
00:39:00,338 --> 00:39:02,191
have to speak to Brian.
510
00:39:02,330 --> 00:39:03,635
To know that he's all right.
511
00:39:04,295 --> 00:39:06,341
To know that he's all right.
512
00:39:06,781 --> 00:39:08,909
We can't bring him to the phone.
513
00:39:09,162 --> 00:39:11,106
They can't bring him
to the phone.
514
00:39:11,260 --> 00:39:12,828
Then how do we know
that they haven't
515
00:39:12,853 --> 00:39:15,745
already decapitated Mr. McMinn?
516
00:39:16,857 --> 00:39:19,145
- Um...
- Ask him something.
517
00:39:19,170 --> 00:39:20,020
Who?
518
00:39:20,045 --> 00:39:22,742
Brian.
Ask me to ask Brian a question.
519
00:39:22,842 --> 00:39:25,273
- I have to ask him something.
- What?
520
00:39:25,686 --> 00:39:27,317
What do you want me to ask him?
521
00:39:27,403 --> 00:39:30,314
Something only you
and Brian both know.
522
00:39:30,474 --> 00:39:33,382
Something only me
and Brian both know.
523
00:39:33,522 --> 00:39:35,506
All right.
On you go.
524
00:39:36,938 --> 00:39:40,818
Um, ask him...
525
00:39:42,420 --> 00:39:45,371
Um, tell him to...
Tell...
526
00:39:46,351 --> 00:39:48,693
Oh, God, I can't think
of what to ask!
527
00:39:49,328 --> 00:39:51,626
Tell them to ask Brian
to tell you...
528
00:39:51,732 --> 00:39:55,534
when and where
you and him last made love.
529
00:39:57,171 --> 00:39:59,576
When and where
did Brian and me...
530
00:40:02,942 --> 00:40:04,108
...last make love?
531
00:40:04,383 --> 00:40:06,247
Half an hour ago, up the bottom.
532
00:40:07,630 --> 00:40:09,487
That is precisely...
533
00:40:09,620 --> 00:40:11,979
one hundred percent spot on!
534
00:40:16,526 --> 00:40:19,409
You're not contemplatin' somethin'
silly here, are you, hen?
535
00:40:19,664 --> 00:40:21,855
It's a favorite spot, you know.
536
00:40:23,605 --> 00:40:25,087
It's love...
lovely.
537
00:40:25,253 --> 00:40:28,133
Ah, it's not lovely when you're
fishin' them out of the water.
538
00:40:28,406 --> 00:40:30,750
Away home and take an overdose.
539
00:40:34,480 --> 00:40:36,286
They've hung up.
540
00:40:42,392 --> 00:40:43,752
Did they answer the question?
541
00:40:45,514 --> 00:40:47,352
What did they say?
542
00:40:47,949 --> 00:40:52,990
Oh. They said,
on the leather couch in his office.
543
00:40:53,103 --> 00:40:54,535
Tuesday, lunch time.
544
00:40:55,021 --> 00:40:56,359
Twice.
545
00:40:56,872 --> 00:41:00,172
And, would that be correct?
546
00:41:04,649 --> 00:41:07,197
Then I have to say that
I think Mr. McMinn...
547
00:41:07,738 --> 00:41:11,591
is a very, very
lucky man, Petula,
548
00:41:12,123 --> 00:41:13,805
because obviously...
549
00:41:23,177 --> 00:41:26,316
Obviously he hasn't
had his head cut off.
550
00:41:26,790 --> 00:41:28,979
Oh, my God, I'm so sorry.
I thought that you meant...
551
00:41:29,004 --> 00:41:31,218
You've had a massive shock, Petula.
552
00:41:31,472 --> 00:41:34,188
Now, let me ask you before I go.
553
00:41:35,022 --> 00:41:38,172
Do you have an easily accessible
back entrance I can make use of?
554
00:41:42,927 --> 00:41:45,065
Dave,
have you seen Neil McIndoe?
555
00:41:45,185 --> 00:41:47,859
- Who's Neil McIndoe?
- Regional pathologist.
556
00:41:47,977 --> 00:41:50,661
Big ugly fucker. No taste in clothes.
Bad personal hygiene.
557
00:41:50,687 --> 00:41:53,057
I got ya.
In the canteen.
558
00:41:53,237 --> 00:41:56,851
Reason I didn't know who you meant was,
everybody calls him "Dog Breath."
559
00:42:02,550 --> 00:42:03,922
Fuck me.
560
00:42:04,173 --> 00:42:06,303
You're not eating that swill out of
choice, are you, Neil?
561
00:42:06,448 --> 00:42:09,849
Detective Inspector Hepburn.
How's the golf, George?
562
00:42:09,986 --> 00:42:11,353
Be a lot better if some fucker hadn't
563
00:42:11,378 --> 00:42:13,863
ripped off my clubs
out the back of my car.
564
00:42:19,616 --> 00:42:23,111
The reason I come here to eat this
swill is so I can enjoy my lunch...
565
00:42:23,136 --> 00:42:25,878
without being surrounded
by body parts.
566
00:42:26,331 --> 00:42:28,285
I thought pathologists
had no feelings.
567
00:42:28,858 --> 00:42:30,234
That's a myth.
568
00:42:30,842 --> 00:42:32,741
Like, "all pathologists
have bad breath."
569
00:42:32,766 --> 00:42:34,386
Where is your finger from?
570
00:42:35,192 --> 00:42:36,456
You tell me.
571
00:42:36,655 --> 00:42:38,658
Off a dead person,
or a live one?
572
00:42:39,544 --> 00:42:41,088
Obviously dead.
573
00:42:41,338 --> 00:42:43,355
If you cut a finger from
somebody that's alive,
574
00:42:43,380 --> 00:42:45,830
that finger will exsanguinate.
575
00:42:46,007 --> 00:42:47,942
All the blood
will drain from it.
576
00:42:48,170 --> 00:42:49,809
You cut that finger
from a corpse,
577
00:42:49,834 --> 00:42:51,952
the blood inside is
already semi-coagulated.
578
00:42:52,390 --> 00:42:53,294
That's what I thought.
579
00:42:53,319 --> 00:42:55,337
Somebody playing
practical silly fuckers?
580
00:42:55,362 --> 00:42:57,557
Oh, some medical
student, no doubt.
581
00:42:57,582 --> 00:42:59,890
They're such scum,
those fuckers.
582
00:43:17,208 --> 00:43:19,044
This is Brian's finger.
583
00:43:19,377 --> 00:43:22,799
- You recognize the ring?
- I know my own flesh, George.
584
00:43:23,482 --> 00:43:24,979
Does this mean he's alive?
585
00:43:26,200 --> 00:43:27,907
On balance, Ronnie...
586
00:43:29,190 --> 00:43:31,631
All things taken into
account, and after...
587
00:43:32,294 --> 00:43:35,055
after listening to expert
advice, I can say...
588
00:43:35,532 --> 00:43:36,861
absolutely.
589
00:43:37,253 --> 00:43:39,312
He was alive when
it was cut off.
590
00:43:39,649 --> 00:43:41,117
The girl's spoken to him.
591
00:43:41,602 --> 00:43:44,057
If they hadn't killed him by
then, they won't kill him now.
592
00:43:44,287 --> 00:43:47,980
Oh! Uh, what are you, uh...
Sorry, I have to keep that.
593
00:43:48,160 --> 00:43:50,283
I'm going to see
it's returned to my brother.
594
00:43:50,460 --> 00:43:54,123
Not now, later. I have to keep
it in custody for the time being.
595
00:43:58,491 --> 00:43:59,523
Custody?
596
00:43:59,675 --> 00:44:02,213
I mean, in-in... as evidence.
597
00:44:06,834 --> 00:44:10,684
Don't! Uh, don't. Sorry.
Sorry, Ronnie. Please.
598
00:44:11,072 --> 00:44:14,129
Don't touch that.
I haven't had time to have it dusted yet.
599
00:44:14,795 --> 00:44:15,882
For fingerprints?
600
00:44:23,320 --> 00:44:25,442
I'm sorry, Ronnie,
but I have to ask you...
601
00:44:25,467 --> 00:44:27,334
...one question. Just to get the...
602
00:44:27,580 --> 00:44:28,714
possibility out of the way.
603
00:44:28,739 --> 00:44:32,369
And this is, uh, this is simply
to eliminate a line of inquiry.
604
00:44:35,233 --> 00:44:36,575
George, ask me.
605
00:44:37,015 --> 00:44:38,915
There's no possibility,
is there,
606
00:44:39,164 --> 00:44:40,968
that Brian would be
so hard up for money
607
00:44:40,993 --> 00:44:43,349
that he would sacrifice
one of his own fingers...
608
00:44:43,578 --> 00:44:46,172
in an attempt to inveigle
funds out of his big brother?
609
00:44:49,054 --> 00:44:50,440
Ronnie?
610
00:44:52,586 --> 00:44:54,419
He'd only have to ask me.
611
00:44:54,811 --> 00:44:55,905
Right.
612
00:44:56,636 --> 00:44:58,368
In that case,
we proceed in the light of this being
613
00:44:58,393 --> 00:45:00,976
a bona fide kidnapping
and extortion.
614
00:45:01,065 --> 00:45:03,984
They want precisely
two million pounds.
615
00:45:21,242 --> 00:45:22,255
All right, then.
616
00:45:22,625 --> 00:45:24,986
I'll meet you about
seven o' clock tonight.
617
00:45:25,199 --> 00:45:26,974
And, listen, can you drive?
618
00:45:26,999 --> 00:45:28,731
So, that's it, then.
619
00:45:31,667 --> 00:45:34,022
Sorry, what do you mean,
that's what?
620
00:45:36,380 --> 00:45:38,406
That's the famous couch
where it all happened.
621
00:45:38,892 --> 00:45:40,435
"Tuesday lunch time."
622
00:45:41,463 --> 00:45:42,814
"Twice."
623
00:46:11,513 --> 00:46:14,091
Does Brian think he can
still keep you happy...
624
00:46:14,382 --> 00:46:16,691
with only nine fingers, Petula?
625
00:46:17,333 --> 00:46:18,000
What?
626
00:46:18,066 --> 00:46:21,890
Still, that's a lot of money
for a wee bit of your body. Hmm?
627
00:46:22,205 --> 00:46:23,968
Isn't it? Eh?
628
00:46:27,660 --> 00:46:29,397
Which bit of your body...
629
00:46:29,653 --> 00:46:31,390
is worth the most to
you, Petula?
630
00:46:31,490 --> 00:46:32,915
Mr. McMinn...
631
00:46:33,624 --> 00:46:36,443
Those are lovely lips.
632
00:46:44,409 --> 00:46:47,918
My wee brother was still alive
when his finger was cut off him.
633
00:46:49,591 --> 00:46:51,507
Can you imagine how...
634
00:46:52,085 --> 00:46:54,228
sore that must have been,
635
00:46:55,912 --> 00:46:58,191
chopping through bone
and gristle...
636
00:46:58,301 --> 00:47:00,675
and tender flesh?
637
00:47:02,506 --> 00:47:04,848
Brian's too soft
for any of that.
638
00:47:05,555 --> 00:47:07,078
Isn't he, Petula?
639
00:47:07,750 --> 00:47:09,062
I...
640
00:47:09,146 --> 00:47:11,251
I don't know what
you're talking about.
641
00:47:14,685 --> 00:47:16,578
You didn't do it for him.
642
00:47:18,791 --> 00:47:20,887
Did you, Petula?
643
00:47:21,895 --> 00:47:23,686
Because, if I thought...
644
00:47:25,065 --> 00:47:26,335
Well...
645
00:47:27,267 --> 00:47:29,519
You could kiss
those lovely lips good-bye.
646
00:47:33,675 --> 00:47:36,014
And I wouldn't stop there...
647
00:47:36,944 --> 00:47:38,353
Petula.
648
00:47:40,395 --> 00:47:41,978
Any messages for me, Stuart?
649
00:47:42,105 --> 00:47:44,234
Somebody called Ronnie McMinn
phoned this morning.
650
00:47:44,259 --> 00:47:45,290
Got his number
if you need it.
651
00:47:45,320 --> 00:47:47,423
Nah, just a pal of mine,
I'm looking for a game of golf.
652
00:47:47,525 --> 00:47:48,874
Any luck with your clubs?
653
00:47:49,079 --> 00:47:50,178
What do you expect?
654
00:47:50,261 --> 00:47:52,741
The police are a bunch of
worthless, skivin' assholes.
655
00:47:52,881 --> 00:47:54,391
What about your missing persons?
656
00:47:54,473 --> 00:47:56,690
Fucked off in a drunken
huff and left his missus.
657
00:47:56,729 --> 00:47:58,074
How? Is she a dog?
658
00:47:58,863 --> 00:48:02,138
Stuart, my son, she is
a total fuckin' dog.
659
00:48:02,282 --> 00:48:04,088
Can't blame the poor fucker.
660
00:48:04,812 --> 00:48:06,431
Or maybe he topped
himself having to gaze
661
00:48:06,456 --> 00:48:09,277
at her ugly mug while
trying to digest food.
662
00:48:11,485 --> 00:48:13,486
Clutch, accelerator, brake.
663
00:48:13,596 --> 00:48:16,653
No! Brake, accelerator, clutch.
664
00:48:17,232 --> 00:48:18,197
Surely.
665
00:48:22,980 --> 00:48:24,648
Neutral.
666
00:48:25,335 --> 00:48:28,203
"Always make sure your vehicle
is in neutral...
667
00:48:28,306 --> 00:48:31,129
"before you start
your engine, Petula.
668
00:48:31,742 --> 00:48:34,563
Or I will punch
your fucking lights out."
669
00:48:37,236 --> 00:48:38,929
"Mirror, signal, maneuver."
670
00:48:39,605 --> 00:48:41,612
Now, what the fuck
was that about?
671
00:48:43,651 --> 00:48:45,918
Oh! Oh, Petula!
672
00:48:46,026 --> 00:48:48,275
Petula, slow down, slow down!
673
00:48:48,720 --> 00:48:51,113
Oh, my God! Oh, God!
674
00:48:56,539 --> 00:48:58,582
We'll bring Brian's body here
after it gets dark.
675
00:48:58,607 --> 00:49:00,696
And we can make it look like
the kidnappers held him here...
676
00:49:00,721 --> 00:49:01,652
and then tortured him...
677
00:49:01,677 --> 00:49:03,355
for days and days and days
before they killed him.
678
00:49:03,388 --> 00:49:05,714
You have a very
brilliant criminal mind.
679
00:49:05,739 --> 00:49:07,413
Dorothy, what are you doing?
680
00:49:07,506 --> 00:49:09,624
Well, torturers
don't tidy up, Petula.
681
00:49:09,720 --> 00:49:13,134
The place should be a complete
smelly tip wreaking of lager.
682
00:49:13,159 --> 00:49:14,320
Right!
683
00:49:14,599 --> 00:49:16,257
Also, we should get
some Chinese take-aways
684
00:49:16,282 --> 00:49:17,530
and chuck them all
around the place.
685
00:49:17,584 --> 00:49:19,681
And also we should get some, uh,
686
00:49:19,706 --> 00:49:22,321
filthy socks and pants
and shite of Tony's...
687
00:49:22,402 --> 00:49:23,964
'cause I bet you
a million pounds
688
00:49:23,989 --> 00:49:26,692
kidnappers' pants smell
just like Tony's pants.
689
00:49:32,847 --> 00:49:35,765
Fick mich in meinen Arsch.
690
00:49:37,459 --> 00:49:39,973
"Fick mich in meinen
Arsch," Petula.
691
00:49:40,004 --> 00:49:41,892
What? Are you judging me?
692
00:49:41,951 --> 00:49:43,183
No, I'm not judging you.
693
00:49:43,259 --> 00:49:46,002
If I was judging you,
you'd be in jail for murder,
694
00:49:46,027 --> 00:49:48,612
and kidnapping, torture.
695
00:49:49,749 --> 00:49:53,352
- So?
- Dorothy, that is totally gross.
696
00:49:53,412 --> 00:49:54,941
You get off me, you monster!
697
00:49:54,979 --> 00:49:56,831
Gonna sniff my cheesy
"grunties", flower?
698
00:49:56,908 --> 00:50:00,003
Gonna suck mein socks
and fick meinen Arsch?
699
00:50:00,644 --> 00:50:03,036
Come on, that's disgusting!
700
00:50:12,694 --> 00:50:14,403
I'm going for a pee.
701
00:50:28,478 --> 00:50:30,379
Pluto, get out!
702
00:50:32,550 --> 00:50:36,303
Bloody hell,
that can't be pleasant.
703
00:50:37,188 --> 00:50:39,733
I mean, that is as thick
as a baby's arm.
704
00:50:41,054 --> 00:50:43,912
Would you let a baby do
that to you with its arm?
705
00:50:49,048 --> 00:50:51,130
Petula, get away from there!
706
00:50:52,478 --> 00:50:54,089
Fuck!
707
00:50:57,780 --> 00:50:59,680
Oh, fuck.
708
00:51:01,784 --> 00:51:03,048
Is that...
709
00:51:03,374 --> 00:51:06,089
somebody we know
out there, Dorothy?
710
00:51:07,146 --> 00:51:08,346
Eh?
711
00:51:09,479 --> 00:51:11,752
Eh, who's the fucking stiff,
Dot?
712
00:51:11,901 --> 00:51:13,223
Tony, that's, uh,
713
00:51:14,195 --> 00:51:15,643
Petula's boyfriend.
714
00:51:16,775 --> 00:51:19,039
And he was in an accident.
715
00:51:19,531 --> 00:51:21,917
And it's got nothing to do with you,
Tony, so just don't start!
716
00:51:21,942 --> 00:51:23,582
Okay? Don't start!
717
00:51:23,757 --> 00:51:24,818
Petula?
718
00:51:26,632 --> 00:51:28,816
You've got to be kidding.
719
00:51:29,950 --> 00:51:31,377
Alright.
720
00:51:32,076 --> 00:51:34,308
I want my golf clubs, you.
721
00:51:39,635 --> 00:51:42,372
Is this what you're looking
for, you evil bastard?
722
00:51:42,872 --> 00:51:44,047
Get out, Tony,
723
00:51:44,072 --> 00:51:45,889
or I'll stab you.
I honestly will.
724
00:51:45,969 --> 00:51:49,099
Where'd you get one of them, doll?
Jesus.
725
00:51:49,273 --> 00:51:52,676
Listen, Dorothy, I'm not well.
726
00:51:53,321 --> 00:51:54,806
I'm sick, doll.
727
00:51:55,018 --> 00:51:56,861
I didn't know that was in
there, darling.
728
00:51:56,886 --> 00:51:58,966
Don't get upset at me.
729
00:51:59,660 --> 00:52:02,904
There's something in my golf bag
I need, Dorothy.
730
00:52:04,366 --> 00:52:06,212
Make me feel better, doll.
731
00:52:06,960 --> 00:52:09,520
I'm feelin' shite.
732
00:52:10,097 --> 00:52:12,473
And then I'll be out of here.
You know me, babe.
733
00:52:12,654 --> 00:52:17,136
I'll get my gear and mellow out
and vamoose, babe.
734
00:52:17,525 --> 00:52:19,937
You get it, and you get out.
735
00:52:23,731 --> 00:52:24,811
See.
736
00:52:28,918 --> 00:52:32,010
My stash, doll
And my works...
737
00:52:32,155 --> 00:52:33,706
'cause I need my stash, eh?
738
00:52:33,823 --> 00:52:35,627
And I need...
739
00:52:36,080 --> 00:52:37,500
my gun.
740
00:52:37,607 --> 00:52:41,791
Now what the fuck
is fucking going on here, eh?
741
00:52:41,897 --> 00:52:43,831
I'm askin' you right now!
742
00:52:43,932 --> 00:52:47,832
What the fuck were you doin'
with my underpants, eh?
743
00:52:50,203 --> 00:52:53,187
Now there's no way you could
describe these as cheesy.
744
00:52:54,508 --> 00:52:56,570
These are as fresh
as a newborn daisy.
745
00:52:56,729 --> 00:52:57,914
Oh, Pluto.
746
00:52:58,221 --> 00:53:00,789
My baby.
Come to bed.
747
00:53:01,000 --> 00:53:02,971
Pluto, no.
No!
748
00:53:04,208 --> 00:53:05,194
Pluto!
749
00:53:05,381 --> 00:53:06,956
Now put that knife down,
750
00:53:06,981 --> 00:53:08,486
or I'll shoot Scooby Doo here...
751
00:53:08,570 --> 00:53:11,266
right in the middle
of his face, eh?
752
00:53:19,926 --> 00:53:21,967
So what's the score then, eh?
753
00:53:22,267 --> 00:53:24,238
Who's the poor bastard
out in the cold?
754
00:53:24,418 --> 00:53:25,671
He's my boyfriend.
755
00:53:25,937 --> 00:53:26,849
Who killed him?
756
00:53:26,931 --> 00:53:29,158
Well, he was beating me up...
757
00:53:29,183 --> 00:53:31,931
and-and Dorothy came
past and rescued me.
758
00:53:32,465 --> 00:53:34,082
Nobody meant
to kill anybody, Tony.
759
00:53:34,202 --> 00:53:37,029
Oh! Oh, and that makes it
okay then, does it?
760
00:53:37,350 --> 00:53:40,131
Some poor fucker goes down
that fucking tunnel,
761
00:53:40,241 --> 00:53:43,232
and it's okay by you pair
'cause it was only an accident.
762
00:53:43,343 --> 00:53:45,228
So how come he's not
buried in a grave...
763
00:53:45,253 --> 00:53:47,698
in a fucking cemetery
if it's all so hunky-dory?
764
00:53:47,761 --> 00:53:49,458
Look, we were going to phone
the authorities.
765
00:53:49,598 --> 00:53:53,330
Don't you patronize me, Petula.
I'll cut your face off.
766
00:53:55,353 --> 00:53:56,759
He'd been kidnapped.
767
00:53:57,741 --> 00:53:59,303
I heard you just now.
768
00:54:01,691 --> 00:54:03,720
So how much is
your stiff worth, eh?
769
00:54:03,860 --> 00:54:06,386
If you lie to me,
I'll hurt the dog really badly.
770
00:54:06,460 --> 00:54:08,445
- Tony, it's not...
- A million pounds.
771
00:54:10,031 --> 00:54:11,433
You're kidding?
772
00:54:13,131 --> 00:54:14,710
Well, well, well.
773
00:54:15,969 --> 00:54:19,460
That's enough for all three of us
to play with, isn't it, girls?
774
00:54:20,972 --> 00:54:22,406
Now, then,
775
00:54:23,134 --> 00:54:25,709
come and sit down next to
me, Dorothy, come on.
776
00:54:26,529 --> 00:54:28,355
And hit me with some of that...
777
00:54:29,112 --> 00:54:32,550
really fabby gear
out of my golf bag.
778
00:54:58,934 --> 00:55:01,783
Your friend is gorgeous,
by the way, Dorothy.
779
00:55:02,371 --> 00:55:04,769
Have you pair got
a wee thing going, huh?
780
00:55:05,039 --> 00:55:06,619
That'd be rather...
781
00:55:07,171 --> 00:55:09,530
Oh, rather nice.
782
00:55:21,760 --> 00:55:23,174
Do yourself.
783
00:55:23,613 --> 00:55:25,050
No, Tony, please.
784
00:55:25,075 --> 00:55:27,454
- Tony, you know...
- Do yourself...
785
00:55:28,824 --> 00:55:33,223
or I'll shoot my dog
in the face with my golf gun.
786
00:56:05,178 --> 00:56:07,123
Look at her, Petula.
787
00:56:08,022 --> 00:56:09,925
A former connoisseur.
788
00:56:12,957 --> 00:56:15,858
The good old days, eh, Dorothy?
789
00:56:19,095 --> 00:56:21,308
Now let me be frank
with you, Petula.
790
00:56:21,787 --> 00:56:23,351
I'm not interested in money.
791
00:56:23,432 --> 00:56:26,216
There's other things I need much
more than money. That right, Dot?
792
00:56:26,401 --> 00:56:27,811
Here.
793
00:56:31,905 --> 00:56:33,353
Now,
794
00:56:34,388 --> 00:56:36,791
I want you to take off
your tights...
795
00:56:37,076 --> 00:56:40,135
and tie young Dorothy's hands
behind her back.
796
00:57:11,502 --> 00:57:13,339
Now, Petula,
797
00:57:13,791 --> 00:57:16,157
I want you to take
off your pants.
798
00:57:17,239 --> 00:57:18,711
Why?
799
00:57:19,408 --> 00:57:22,675
'Cause I'm gonna fuck you,
gorgeous.
800
00:57:22,978 --> 00:57:27,707
Then you and I are gonna watch
while Scooby Doo fucks Dorothy.
801
00:57:38,803 --> 00:57:40,547
You bastard!
802
00:57:47,202 --> 00:57:48,934
I'm gonna fucking kill you.
803
00:57:49,659 --> 00:57:51,558
You bastard!
804
00:58:07,064 --> 00:58:11,591
One, two, three.
805
00:58:16,145 --> 00:58:17,386
Leave it.
806
00:58:25,723 --> 00:58:26,774
Still here, boss?
807
00:58:26,926 --> 00:58:28,667
Have you got the keys
for the secure room?
808
00:58:29,114 --> 00:58:30,564
Why? What are you looking for?
809
00:58:30,697 --> 00:58:33,211
Just, uh, just checking something, Stuart.
810
00:58:34,396 --> 00:58:35,829
I can't stay.
811
00:58:36,235 --> 00:58:38,091
I have to go back to the house.
812
00:58:38,736 --> 00:58:40,113
If I stay out,
813
00:58:40,385 --> 00:58:42,448
the police will know
something's wrong.
814
00:58:42,977 --> 00:58:44,728
Can you manage?
815
00:58:45,433 --> 00:58:48,575
All Right. Phone me in
the morning, first thing.
816
00:58:49,872 --> 00:58:51,897
Tony's tied up now.
I have to go.
817
00:58:52,386 --> 00:58:54,809
- Oh, Jesus!
- Petula, wait.
818
00:58:56,762 --> 00:58:59,661
Get my dog to the hospital.
819
00:59:02,566 --> 00:59:04,966
Don't worry,
I'll take care of him.
820
00:59:47,954 --> 00:59:49,673
And he's not your dog.
821
00:59:51,181 --> 00:59:52,866
He's my dog.
822
00:59:54,297 --> 00:59:55,845
And if he dies,
823
00:59:59,235 --> 01:00:03,137
You die as well,
you bad, evil bastard.
824
01:00:04,487 --> 01:00:06,028
It's not my dog.
825
01:00:06,220 --> 01:00:10,380
He's called, uh,
Pluto or-or something.
826
01:00:10,672 --> 01:00:14,572
Um, right.
How much...
827
01:00:14,675 --> 01:00:17,621
How much do vets cost?
Here.
828
01:00:18,750 --> 01:00:19,882
Sorry, miss!
Look, you can't just...
829
01:00:19,907 --> 01:00:21,961
And also,
watch when you sew him up,
830
01:00:22,054 --> 01:00:24,481
because he's 50% acrylic.
831
01:00:31,387 --> 01:00:33,787
I was only joking
about you and Pluto.
832
01:00:35,557 --> 01:00:37,377
I love you, Dorothy.
833
01:00:38,512 --> 01:00:40,570
I'm sorry I hurt you.
834
01:00:43,481 --> 01:00:45,180
I'm dying, Dorothy.
835
01:00:46,206 --> 01:00:49,106
If you don't get me
to a hospital, I'll die.
836
01:00:54,077 --> 01:00:56,978
Tony, you'll be in a hospital
in a couple of hours.
837
01:00:59,275 --> 01:01:01,731
My arm's numb, fingers are cold.
838
01:01:02,345 --> 01:01:04,744
I'm freezing cold all over.
839
01:01:05,920 --> 01:01:08,114
Just a wee while longer.
840
01:01:12,525 --> 01:01:14,425
Don't let the bugs bite.
841
01:01:17,003 --> 01:01:19,070
Remember?
I used to say that...
842
01:01:19,825 --> 01:01:22,384
time you were ill,
and I looked after you.
843
01:01:23,494 --> 01:01:25,044
You remember?
844
01:01:33,273 --> 01:01:35,673
It was you
who made me ill, Tony.
845
01:02:23,263 --> 01:02:25,930
♪ I don't want a lover ♪
846
01:02:26,706 --> 01:02:29,442
♪ I just need a friend ♪
847
01:02:31,154 --> 01:02:33,345
♪ I don't want a lover ♪
848
01:02:34,675 --> 01:02:37,007
♪ I just need a friend ♪
849
01:02:39,054 --> 01:02:41,585
♪ You can't just leave me ♪
850
01:02:43,904 --> 01:02:46,647
♪ To face life on my own ♪
851
01:02:46,892 --> 01:02:49,266
♪ I know you don't love me no more ♪
852
01:02:51,930 --> 01:02:54,454
♪ I knew this day'd come ♪
853
01:02:55,125 --> 01:02:58,044
♪ Even when it cuts so deep ♪
854
01:02:58,366 --> 01:03:01,267
♪ It's true I still want you ♪
855
01:03:03,470 --> 01:03:05,988
♪ But the harder I try ♪
856
01:03:06,253 --> 01:03:09,105
♪ The more I seem to lose ♪
857
01:03:10,929 --> 01:03:13,697
♪ I don't want a lover ♪
858
01:03:14,415 --> 01:03:17,138
♪ I just need a friend ♪
859
01:03:18,751 --> 01:03:22,303
♪ I've had time to recover ♪
860
01:03:22,795 --> 01:03:25,981
♪ Now that I know it wasn't love ♪
861
01:03:26,647 --> 01:03:30,486
♪ It's always a different story ♪
862
01:03:31,441 --> 01:03:34,454
♪ When it's me who's in the wrong ♪
863
01:03:34,855 --> 01:03:37,688
♪ But you can't have it all ♪
864
01:03:39,264 --> 01:03:42,255
♪ 'Cause I'm the one who's strong ♪
865
01:03:42,644 --> 01:03:45,350
♪ I've already been burnt before ♪
866
01:03:45,748 --> 01:03:48,962
♪ Once but never again ♪
867
01:03:51,119 --> 01:03:53,538
♪ I know the time will come ♪
868
01:03:54,159 --> 01:03:57,500
♪ That's when you'll need me there ♪
869
01:03:58,666 --> 01:04:01,379
♪ I don't want a lover ♪
870
01:04:02,263 --> 01:04:05,341
♪ I just need a friend ♪
Brian?
871
01:04:06,735 --> 01:04:10,055
♪ I've had time to recover ♪
872
01:04:10,819 --> 01:04:14,392
♪ Now that I know it wasn't love ♪
873
01:04:14,724 --> 01:04:17,479
♪ I don't want a lover ♪
874
01:04:18,130 --> 01:04:20,708
♪ I just need a friend ♪
875
01:04:22,748 --> 01:04:26,051
♪ I know you never cared ♪
876
01:04:26,753 --> 01:04:29,032
♪ Now that I know it wasn't love ♪
877
01:04:36,239 --> 01:04:37,827
Who's there?
878
01:05:13,333 --> 01:05:15,775
I could put you
in the jail, Petula.
879
01:05:18,071 --> 01:05:20,334
Or, I could lose
a little bit of weight,
880
01:05:22,502 --> 01:05:24,401
work on my tan.
881
01:05:31,867 --> 01:05:33,766
Please.
882
01:05:36,623 --> 01:05:40,084
And make you very, very happy.
883
01:05:40,982 --> 01:05:42,839
Please, I'm sorry.
884
01:05:45,156 --> 01:05:48,572
I'd be right in thinking
I can smell blood, gorgeous?
885
01:05:49,719 --> 01:05:50,789
Mm.
886
01:05:51,664 --> 01:05:53,482
Blood and shampoo.
887
01:05:55,054 --> 01:05:56,697
Chicks.
888
01:06:07,189 --> 01:06:11,249
I've wanted one like you
all my life, Petula.
889
01:06:12,767 --> 01:06:16,167
You're a very lovely creature.
890
01:07:04,669 --> 01:07:07,647
Listen, Dorothy... The mobile phone
you have called is switched off.
891
01:07:07,820 --> 01:07:09,373
Oh, shit.
892
01:07:09,990 --> 01:07:13,203
Oh, shit, shit,
shit, shit, shit!
893
01:07:40,766 --> 01:07:43,154
Back upstairs to bed, Petula.
894
01:07:45,204 --> 01:07:48,654
I want you to have a nice sleep so
that you look gorgeous for Brian...
895
01:07:48,788 --> 01:07:50,853
when he comes back
to get my money.
896
01:07:53,182 --> 01:07:54,611
Sleep tight.
897
01:08:26,749 --> 01:08:30,211
Ah, Mr. McMinn.
Mr. McMinn!
898
01:08:31,600 --> 01:08:33,001
These gentlemen are
here to see you.
899
01:08:33,026 --> 01:08:36,647
Then show these gentlemen
into my office, Maureen!
900
01:08:39,559 --> 01:08:40,657
Pluto!
901
01:08:47,863 --> 01:08:49,046
Pluto!
902
01:08:49,851 --> 01:08:51,096
Pluto!
903
01:08:54,142 --> 01:08:55,864
My baby. Oh!
904
01:08:58,336 --> 01:08:59,350
Thank you.
905
01:09:09,040 --> 01:09:10,871
Bridges Service Station, please.
906
01:09:25,946 --> 01:09:27,357
Bitches.
907
01:09:28,023 --> 01:09:29,754
I'll drink your blood.
908
01:10:07,191 --> 01:10:08,772
All right, Maureen.
909
01:10:12,005 --> 01:10:13,569
I can't get over it, George.
910
01:10:15,121 --> 01:10:16,762
The suffering he must
have gone through.
911
01:10:16,849 --> 01:10:19,255
Don't think about it, Ronnie.
He'll be fine.
912
01:10:19,374 --> 01:10:21,238
Makes me sick to my stomach.
913
01:10:25,448 --> 01:10:26,861
That's a mere pittance.
914
01:10:27,913 --> 01:10:29,458
Two million pounds.
915
01:10:29,845 --> 01:10:33,388
George, I'd pay twice this
to catch these fiends.
916
01:10:33,555 --> 01:10:36,305
I know, Ronnie.
I know.
917
01:10:36,519 --> 01:10:38,493
I want you
to promise me something.
918
01:10:38,953 --> 01:10:41,020
Fifteen minutes alone with them.
919
01:10:41,844 --> 01:10:44,976
Show them what happens when
you fuck with Ronnie McMinn.
920
01:10:54,075 --> 01:10:56,668
You are confident this is
the best way, George?
921
01:10:57,042 --> 01:10:58,243
I trust you on this one.
922
01:10:58,325 --> 01:11:00,115
Whenever they tell us
where the drop is, Ronnie,
923
01:11:00,181 --> 01:11:01,104
then I've got them.
924
01:11:01,173 --> 01:11:03,944
See, the hardest part of a
kidnapping is picking up the ransom.
925
01:11:04,028 --> 01:11:06,603
That's where we catch
kidnappers every single time.
926
01:11:07,008 --> 01:11:08,818
Nobody's ever clever enough
to figure out how you collect
927
01:11:08,843 --> 01:11:10,989
a bag of money without
being followed.
928
01:11:11,046 --> 01:11:13,640
Ninety-nine percent
are apprehended at that point.
929
01:11:14,434 --> 01:11:15,960
I'm sorry, Mr. McMinn.
930
01:11:16,226 --> 01:11:19,975
A very peculiar phone call from
some Irish girl who says that
931
01:11:20,000 --> 01:11:23,071
"Petula has to get in
that taxi outside,
932
01:11:23,156 --> 01:11:25,407
and the drop," whatever
that's supposed to mean,
933
01:11:25,517 --> 01:11:28,108
"is the Bridges Service Station."
934
01:11:29,203 --> 01:11:30,342
Hello, Stuart?
935
01:11:30,754 --> 01:11:32,862
Yup, The Bridges Service Station.
936
01:11:33,287 --> 01:11:34,685
Carrier is en route.
937
01:11:34,841 --> 01:11:39,056
Fingertips Executive Sauna and
Massage is open Monday to Friday,
938
01:11:39,221 --> 01:11:41,620
- 10:00 a.m. till 11:00 p.m.
- Right!
939
01:11:43,338 --> 01:11:45,380
That's the backup in position.
940
01:11:48,941 --> 01:11:49,868
Okay?
941
01:11:57,299 --> 01:11:58,999
Right, in you get.
942
01:11:59,557 --> 01:12:01,227
Just hang on, driver.
943
01:12:23,814 --> 01:12:26,810
- Honestly, I don't know if I should...
- Just do exactly what you're told.
944
01:12:26,990 --> 01:12:29,082
I'll be behind you
every step of the way.
945
01:12:33,563 --> 01:12:34,563
Ronnie, what?
946
01:12:35,249 --> 01:12:37,693
He's my brother, George.
I've got to be there.
947
01:12:38,260 --> 01:12:40,733
Ronnie, for God's sake, this is
a very delicate business.
948
01:12:40,974 --> 01:12:42,631
If you're seen,
everything's up shit creek.
949
01:12:42,656 --> 01:12:44,538
Now, you've got to trust me!
950
01:12:53,258 --> 01:12:55,120
What is going on, Mr. McMinn?
951
01:12:55,170 --> 01:12:57,341
Brian's dead,
and that fucker knows it.
952
01:12:57,421 --> 01:12:59,654
I'll show him
what I fucking trust!
953
01:13:13,607 --> 01:13:15,592
Dorothy!
954
01:13:20,475 --> 01:13:22,716
- I... Did you...
- I told her.
955
01:13:23,210 --> 01:13:25,751
He looks as if he should
be home in his basket.
956
01:13:27,676 --> 01:13:29,030
Pluto.
957
01:13:35,190 --> 01:13:36,872
Sit, sit.
958
01:13:42,796 --> 01:13:45,023
Pluto, down!
Down!
959
01:13:47,418 --> 01:13:49,911
Good boy, good boy.
960
01:13:55,042 --> 01:13:56,497
Step away from the dog!
961
01:13:56,709 --> 01:13:57,741
Step away from the dog!
962
01:13:57,767 --> 01:13:59,637
Run, run, run, run,
run, run, run!
963
01:14:00,276 --> 01:14:02,027
Tell me you never gave
a million pounds to that dog!
964
01:14:02,052 --> 01:14:03,355
That's what you told me to do!
965
01:14:03,393 --> 01:14:06,384
- You told me to do what you said!
- You stupid fucking bitch!
966
01:14:06,426 --> 01:14:09,156
Get off!
Get off me!
967
01:14:09,851 --> 01:14:12,556
Get... Ouch!
Ow!
968
01:14:14,497 --> 01:14:15,975
Oh, shit!
969
01:14:22,179 --> 01:14:24,552
C.I.D. This is
an official crime scene.
970
01:14:24,672 --> 01:14:27,594
You're officially shut till I get back!
Understood?
971
01:14:28,740 --> 01:14:31,162
Go, Pluto, go!
Go!
972
01:14:32,450 --> 01:14:33,758
Go home!
973
01:14:35,809 --> 01:14:37,164
Oh, shit!
974
01:14:42,686 --> 01:14:46,626
Shit, shit, shit,
shit, shit, shit!
975
01:14:47,044 --> 01:14:49,400
Shit, shit, shit!
976
01:14:49,984 --> 01:14:55,082
♪ The look of love ♪
977
01:14:55,703 --> 01:15:00,413
♪ Is in your eyes ♪
978
01:15:01,268 --> 01:15:03,478
♪ A look ♪
979
01:15:04,067 --> 01:15:09,077
♪ Your heart can't disguise ♪
980
01:15:09,385 --> 01:15:11,467
I really feel
I have to say that...
981
01:15:12,166 --> 01:15:13,427
you're one of the most
gorgeous creatures
982
01:15:13,452 --> 01:15:15,658
I've ever set eyes
on in my life.
983
01:15:17,006 --> 01:15:18,439
Oh, shit!
984
01:15:23,648 --> 01:15:25,423
Hey, Pluto!
Here, boy!
985
01:15:25,985 --> 01:15:27,382
Is your daddy home, Pluto?
986
01:15:27,455 --> 01:15:29,579
What is that?
You got some gear for him, boy?
987
01:15:29,695 --> 01:15:33,882
Because your bad dad owes
your uncle Aidan big time!
988
01:15:33,989 --> 01:15:35,382
What happened to your head?
989
01:15:35,465 --> 01:15:38,022
- The dog!
- What's with the fucking shoving, pal!
990
01:15:38,193 --> 01:15:41,117
That's a lot of gear that dog
was holding for my china.
991
01:15:45,342 --> 01:15:48,310
Right, you junkie fuck!
Tell me where the dog lives!
992
01:15:50,956 --> 01:15:52,140
Pluto!
993
01:15:53,153 --> 01:15:55,270
Come here!
Good boy!
994
01:15:55,430 --> 01:15:56,623
Well done.
995
01:15:57,622 --> 01:15:58,554
Come on.
996
01:16:06,569 --> 01:16:07,586
Tony?
997
01:16:07,938 --> 01:16:09,428
Are you awake, Tony?
998
01:16:12,106 --> 01:16:13,073
Shit.
999
01:16:16,749 --> 01:16:19,279
Hold the gun by the muzzle.
1000
01:16:26,299 --> 01:16:28,859
Now, throw the gun to me.
1001
01:16:33,891 --> 01:16:35,512
Get your hands in the air.
1002
01:16:35,904 --> 01:16:37,189
Now!
1003
01:16:39,680 --> 01:16:41,592
Is that Brian McMinn in there?
1004
01:16:42,251 --> 01:16:43,356
Is that your hostage?
1005
01:16:43,472 --> 01:16:44,580
That's him.
1006
01:16:46,172 --> 01:16:48,264
He needs a doctor.
1007
01:16:59,412 --> 01:17:00,620
Jesus.
1008
01:17:05,464 --> 01:17:07,998
It looks like you've just killed
your hostage,
1009
01:17:09,241 --> 01:17:10,863
which is a...
1010
01:17:11,128 --> 01:17:14,285
pretty fundamental error.
1011
01:17:15,966 --> 01:17:17,078
Now, miss,
1012
01:17:17,730 --> 01:17:20,109
would you please not stand
in front of the window.
1013
01:17:20,318 --> 01:17:22,288
- What?
- Do as you're told.
1014
01:17:22,542 --> 01:17:24,765
Step away from the window,
and you won't get hurt.
1015
01:17:25,418 --> 01:17:26,563
Come on now!
1016
01:17:26,912 --> 01:17:30,972
I'm a detective inspector with the Eastern
and District Regional Constabulary.
1017
01:17:36,052 --> 01:17:38,867
Thieving bitch!
That's my golf clubs!
1018
01:17:40,602 --> 01:17:42,972
No one fucks with Ronnie McMinn.
1019
01:17:43,544 --> 01:17:44,565
Ronnie.
1020
01:17:53,144 --> 01:17:54,714
Ronnie.
1021
01:17:55,160 --> 01:17:56,465
Fuck you!
1022
01:17:57,867 --> 01:17:58,707
Shit!
1023
01:18:01,946 --> 01:18:03,598
Oh, Jesus!
1024
01:18:14,441 --> 01:18:15,865
Tony.
1025
01:18:22,732 --> 01:18:24,423
Hey, I saved your life there,
mister.
1026
01:18:24,629 --> 01:18:26,365
And I have to tell you,
1027
01:18:26,728 --> 01:18:28,210
this whole thing...
1028
01:18:28,391 --> 01:18:31,115
was dreamt up by that
bitch there and her pal.
1029
01:18:48,003 --> 01:18:49,207
No one...
1030
01:18:49,713 --> 01:18:51,109
No one,
1031
01:18:51,916 --> 01:18:55,912
least of all a fucking filthy
creature like you...
1032
01:18:57,214 --> 01:18:59,113
or your dimwit pal,
1033
01:19:00,088 --> 01:19:01,188
fucks with Ronnie...
1034
01:19:01,280 --> 01:19:02,923
Petula!
1035
01:19:11,301 --> 01:19:12,390
McMinn.
1036
01:20:56,676 --> 01:20:58,991
♪ Small town girl goes west
'cause she thinks ♪
1037
01:20:59,016 --> 01:21:01,328
♪ it's the only way to stay alive ♪
1038
01:21:01,671 --> 01:21:04,265
♪ Now she knows best ♪
♪ the who's who and who's not ♪
1039
01:21:04,462 --> 01:21:07,001
♪ Who's hot and who's the more fly ♪
1040
01:21:07,122 --> 01:21:09,538
♪ Now when she stands before you ♪
1041
01:21:09,562 --> 01:21:11,814
What am I going to do
about this?
1042
01:21:12,255 --> 01:21:14,655
There's bound to be
some tools in the boot.
1043
01:21:18,112 --> 01:21:20,666
Oh, there's not gonna be
any tools in there, is there?
1044
01:21:21,447 --> 01:21:22,414
Shit!
1045
01:21:22,492 --> 01:21:23,384
Dorothy, get the bag!
1046
01:21:23,434 --> 01:21:26,369
- There's not gonna...
- Dorothy, open the bag!
1047
01:21:27,555 --> 01:21:29,220
♪ There she goes again ♪
1048
01:21:29,294 --> 01:21:32,357
♪ Slippin' and slidin' ♪
♪ duckin' and divin' ♪
1049
01:21:32,763 --> 01:21:34,339
♪ There she goes again ♪
1050
01:21:34,614 --> 01:21:37,603
♪ Tryin'all the new stuff ♪
♪ tryin' to be fly ♪
1051
01:21:38,182 --> 01:21:39,616
♪ There she goes again ♪
1052
01:21:39,994 --> 01:21:43,368
♪ Slippin' and slidin' ♪
♪ duckin' and divin' ♪
1053
01:21:43,508 --> 01:21:45,074
♪ There she goes again ♪
1054
01:21:45,775 --> 01:21:47,174
Got nothing smaller
than a hundred?
1055
01:21:47,199 --> 01:21:48,622
No, sorry.
1056
01:21:49,325 --> 01:21:50,448
Two sixty.
1057
01:21:51,016 --> 01:21:53,196
I haven't charged you for
your funny colored guide dog
1058
01:21:53,221 --> 01:21:54,539
or your blind pal.
1059
01:21:54,575 --> 01:21:56,040
I'll need to come back
with your change, hen.
1060
01:21:56,065 --> 01:21:57,365
No, that's all right.
1061
01:21:57,562 --> 01:21:58,929
Keep the money.
1062
01:21:59,315 --> 01:22:00,781
It's a present from Pluto.
1063
01:22:00,880 --> 01:22:02,949
♪ All decked out ♪
♪ in her designer clothes ♪
1064
01:22:03,116 --> 01:22:05,829
♪ 'Cause she's shootin' from ♪
♪ the hip with a credit card ♪
1065
01:22:06,089 --> 01:22:08,253
♪ Everybody thinks ♪
♪ she's a bittle lit old ♪
1066
01:22:08,440 --> 01:22:10,992
♪ But you can't take long ♪
♪ on an eyesore ♪
1067
01:22:11,239 --> 01:22:13,556
♪ Drivin' in a Beamer ♪
♪ with the top down ♪
1068
01:22:14,076 --> 01:22:16,313
♪ Sunset queen in a big town ♪
1069
01:22:16,660 --> 01:22:19,007
♪ If you don't pay ♪
♪ she'll go out of your way ♪
1070
01:22:19,180 --> 01:22:21,409
♪ Yeah, you don't want her ♪
♪ hangin' around ♪
1071
01:22:21,622 --> 01:22:24,326
♪ Now, a stick and stone ♪
♪ may break the bone ♪
1072
01:22:24,486 --> 01:22:27,085
♪ But it don't quench the fire ♪
1073
01:22:27,405 --> 01:22:30,993
♪ I wonder what ♪
♪ she's looking for tonight ♪
1074
01:22:31,427 --> 01:22:33,099
♪ There she goes again ♪
1075
01:22:33,379 --> 01:22:36,193
♪ Slippin' and slidin' ♪
♪ duckin' and divin' ♪
1076
01:22:36,403 --> 01:22:37,474
Dorothy?
1077
01:22:38,146 --> 01:22:38,805
Mm-hmm?
1078
01:22:38,992 --> 01:22:41,424
You know how
Pluto's 50% acrylic?
1079
01:22:41,789 --> 01:22:42,607
Yeah?
1080
01:22:42,753 --> 01:22:44,449
Is that the half that's pink?
1081
01:22:44,708 --> 01:22:45,526
It is.
1082
01:22:45,605 --> 01:22:46,807
Really?
1083
01:22:47,660 --> 01:22:50,255
So does that make him
dry-clean only?
1084
01:23:04,357 --> 01:23:09,754
♪ Now stepping stones and licking ♪
♪ bones and cast them all aside ♪
1085
01:23:10,040 --> 01:23:14,716
♪ I wonder what she's ♪
♪ looking for tonight ♪
1086
01:23:16,723 --> 01:23:19,309
♪ There she goes again ♪
1087
01:23:22,069 --> 01:23:25,125
♪ There she goes again ♪
1088
01:23:27,325 --> 01:23:30,964
♪ There she goes again ♪
1089
01:23:32,730 --> 01:23:35,761
♪ There she goes again ♪
1090
01:23:38,100 --> 01:23:39,846
♪ There she goes again ♪
1091
01:23:39,995 --> 01:23:43,219
♪ Slippin' and slidin', ♪
♪ duckin' and divin' ♪
1092
01:23:43,401 --> 01:23:45,276
♪ There she goes again ♪
1093
01:23:45,445 --> 01:23:48,605
♪ Tryin' all the new stuff ♪
♪ Tryin' to be fly ♪
1094
01:23:48,739 --> 01:23:50,604
♪ There she goes again ♪
1095
01:23:50,747 --> 01:23:53,923
♪ Slippin' and slidin', ♪
♪ duckin' and divin' ♪
1096
01:23:54,071 --> 01:23:55,953
♪ There she goes again ♪
1097
01:23:56,122 --> 01:23:58,957
♪ Tryin' all the new stuff ♪
♪ Tryin' to get high ♪
1098
01:23:59,325 --> 01:24:01,725
♪ She's so high ♪
1099
01:24:02,228 --> 01:24:04,418
♪ There she goes again ♪
1100
01:24:04,705 --> 01:24:07,008
♪ She's so high ♪
1101
01:24:07,420 --> 01:24:09,610
♪ There she goes again ♪
1102
01:24:10,052 --> 01:24:12,480
♪ She's so high ♪
1103
01:24:12,718 --> 01:24:14,908
♪ There she goes again ♪
1104
01:24:15,379 --> 01:24:17,803
♪ She's so high ♪
1105
01:24:17,987 --> 01:24:20,177
♪ There she goes again ♪
1106
01:24:20,757 --> 01:24:23,172
♪ She's so high ♪
1107
01:24:23,337 --> 01:24:25,527
♪ There she goes again ♪
1108
01:24:26,220 --> 01:24:28,570
♪ She's so high ♪
1109
01:24:28,849 --> 01:24:31,039
♪ There she goes again ♪
80754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.