Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,837 --> 00:01:50,876
Morning Kenneth!
2
00:01:56,817 --> 00:01:58,817
Do you wanna talk about it?
3
00:01:58,819 --> 00:02:01,487
No.
4
00:02:01,489 --> 00:02:08,827
You want some coffee?
5
00:02:08,829 --> 00:02:10,829
Where's it from?
6
00:02:10,831 --> 00:02:12,831
Um, I made it,
I just made it over there...
7
00:02:12,833 --> 00:02:15,834
No, the beans,
where are the beans from?
8
00:02:15,836 --> 00:02:17,836
Oh, I found a bag in the back
of the cabinet, I thought...
9
00:02:17,838 --> 00:02:22,841
Where were the beans grown?
10
00:02:22,843 --> 00:02:23,842
Grown?
11
00:02:23,844 --> 00:02:25,844
Yes, sourced.
12
00:02:25,846 --> 00:02:27,846
Like, like Columbia?
13
00:02:27,848 --> 00:02:29,848
Like Columbia? Lesson for the
day,
14
00:02:29,850 --> 00:02:34,486
Millions and millions of people
die
every year picking coffee beans.
15
00:02:34,488 --> 00:02:36,488
And they're never compensated
for it.
16
00:02:36,490 --> 00:02:38,991
Yes.
17
00:02:38,992 --> 00:02:41,493
So, the bag that you found,your
blood is on their hands.
18
00:02:41,495 --> 00:02:49,568
Or their blood is on your hands,
either or, you're a murderer.
19
00:02:50,504 --> 00:02:53,505
It's a metaphor.
20
00:02:53,507 --> 00:03:01,580
Here's one that's not. Go sit
down.
21
00:03:11,525 --> 00:03:15,494
It's not bad.
22
00:03:15,496 --> 00:03:17,496
Hey Claire,
23
00:03:17,498 --> 00:03:20,499
I'm so sorry,
he's not available until the
28th.
24
00:03:20,501 --> 00:03:26,505
Yes, I received the script.
I am printing it out right now.
25
00:03:26,507 --> 00:03:34,580
OK, great, talk soon.
26
00:03:35,516 --> 00:03:42,521
Claire called. She wants to know
if you can shoot any
earlier than the 28th. I told
her you're booked but...
27
00:03:42,523 --> 00:03:44,523
Does Archimedes look
depressed to you?
28
00:03:44,525 --> 00:03:46,525
I'm sorry?
29
00:03:46,527 --> 00:03:50,529
Archimedes. He seems... languid.
30
00:03:50,531 --> 00:03:52,531
Uh, languid?
31
00:03:52,533 --> 00:03:55,500
Yes, I'm concerned.
32
00:03:55,502 --> 00:04:03,575
Um, what do you want
me to tell Claire?
33
00:04:10,517 --> 00:04:14,519
This is really bumming me out.
I'm gonna take a walk.
34
00:04:14,521 --> 00:04:16,521
Um, OK. When will you be back?
35
00:04:16,523 --> 00:04:18,523
I don't know. Later.
36
00:04:18,524 --> 00:04:20,524
Uh, cause it's almost 2,
and you have that meeting at
3...
37
00:04:20,527 --> 00:04:28,600
Emily, I really can't deal with
this right now. My fish is sick.
38
00:04:43,517 --> 00:04:46,518
Honey, I'm home.
39
00:04:46,520 --> 00:04:49,521
I was able to get off
work a little early today.
40
00:04:49,523 --> 00:04:53,525
So I stopped by that
Chinese place you like.
41
00:04:53,527 --> 00:04:57,529
I thought we could both
use a little treat.
42
00:04:57,531 --> 00:05:01,533
Kate?
43
00:05:01,535 --> 00:05:06,538
Peter: Oh shit.
44
00:05:06,540 --> 00:05:08,540
Peter! Peter, she's choking!
Peter, help her!
45
00:05:08,542 --> 00:05:09,541
Peter: OK!
46
00:05:09,543 --> 00:05:11,543
Kate: Peter, save her!
47
00:05:11,544 --> 00:05:13,544
OK! Superhuman strength! I got
it!
48
00:05:13,547 --> 00:05:17,549
I know the Heimlich! Come here!
I know the Heimlich, stop!
49
00:05:17,551 --> 00:05:19,518
Emily: I'm not choking...
50
00:05:19,520 --> 00:05:21,520
Clear the airway! Clear the
airway!
51
00:05:21,522 --> 00:05:25,524
OK, uh, Staying Alive,
I don't know the song!
52
00:05:25,526 --> 00:05:31,530
Oh you're breathing.
You're breathing! I saved your
life.
53
00:05:31,532 --> 00:05:39,538
Get off.
54
00:05:39,540 --> 00:05:45,544
Look, we were gonna to tell
you, we just didn't know how.
55
00:05:45,546 --> 00:05:48,547
How long?
56
00:05:48,549 --> 00:05:50,549
3 months.
57
00:05:50,551 --> 00:05:52,551
And how many times?
58
00:05:52,553 --> 00:05:54,553
Look, that's,
it's just not really
important...
59
00:05:54,555 --> 00:05:56,555
It's 7.
60
00:05:56,557 --> 00:05:58,557
Peter.
61
00:05:58,559 --> 00:06:00,525
Actually, I think it's 8.
62
00:06:00,527 --> 00:06:04,529
Count the time with the
vibrator,
does that? I don't think that
counts.
63
00:06:04,531 --> 00:06:07,599
Because I wasn't,
I wasn't inside of her, it was
the...
64
00:06:07,601 --> 00:06:11,536
Oh my god! Please shut up!
65
00:06:11,538 --> 00:06:14,539
I mean, how did this even
happen?
66
00:06:14,541 --> 00:06:18,543
I thought that you were mostly
gay, like 80%?
67
00:06:18,545 --> 00:06:21,546
I know, but maybe it's more like
70?
68
00:06:21,548 --> 00:06:23,548
70? How?
69
00:06:23,550 --> 00:06:27,552
Kate: Sorry. Emily: And you!
70
00:06:27,554 --> 00:06:30,555
Peter, you were my best friend.
71
00:06:30,557 --> 00:06:35,560
I'm still your best friend,
like,
that doesn't have to change.
72
00:06:35,562 --> 00:06:40,565
OK, it's just, big deal, I like
to have sex
with your girlfriend every once
and awhile.
73
00:06:40,567 --> 00:06:43,535
Oh, I'm gonna kill you!
74
00:06:43,537 --> 00:06:47,539
Emily, Emily! Guys, break it up!
75
00:06:47,541 --> 00:06:53,545
OK! I'm fine! I'm fine.
76
00:06:53,547 --> 00:06:56,548
I mean, I don't even know how
I'm
going to begin to forgive you.
77
00:06:56,550 --> 00:06:58,550
We're definitely going to
couples'
counseling, that's for sure...
78
00:06:58,552 --> 00:07:00,552
Emily, Emily, we're not going
back to couples' counseling...
79
00:07:00,554 --> 00:07:02,554
Yeah, I know you don't think it
works, but if you believe in
it...
80
00:07:02,556 --> 00:07:05,557
No, I mean I want to be with
Peter.
81
00:07:05,559 --> 00:07:13,632
And I don't want to
be with you anymore.
82
00:07:14,568 --> 00:07:20,572
Oh.
83
00:07:20,574 --> 00:07:25,544
Kate: I think it's best if
I stay with Peter tonight.
84
00:07:25,546 --> 00:07:29,548
Look I know this isn't the
best time to talk about it, um,
85
00:07:29,550 --> 00:07:32,551
But my name is on the lease.
86
00:07:32,553 --> 00:07:35,554
I'm going to give you a few
days to find a new place.
87
00:07:35,556 --> 00:07:43,628
And then Peter's going
to move in here with me.
88
00:07:46,567 --> 00:07:51,570
Emily: You're kicking
me out of my own life.
89
00:07:51,572 --> 00:07:53,572
I know.
90
00:07:53,574 --> 00:08:01,646
I'm so sorry.
91
00:09:07,581 --> 00:09:15,654
Hey. Um, I know, um,
we haven't talked in a while
but,
92
00:09:18,592 --> 00:09:25,597
I really, I really need you...
right now, um,
93
00:09:25,599 --> 00:09:33,638
If you could give me a call when
you get a chance... OK, bye.
94
00:11:03,397 --> 00:11:07,399
Why would you tell your mom that
you
wanted to put a kiddie pool on
the roof?
95
00:11:07,401 --> 00:11:10,402
Why wouldn't I tell my mom?
96
00:11:10,404 --> 00:11:13,405
Remember, she was a huge
asset in the whole venture.
97
00:11:13,407 --> 00:11:17,409
God, If I told my mom that, she
would
ask what kind of drugs I was on.
98
00:11:17,411 --> 00:11:20,412
My mom was the one that showed
me how to roll up my first
joint.
99
00:11:20,414 --> 00:11:23,415
I'm so jealous!
100
00:11:23,417 --> 00:11:27,419
Besides, how could you even
forget that? I mean like,
101
00:11:27,421 --> 00:11:31,423
It was a poor college student's
hot tub underneath the stars.
102
00:11:31,425 --> 00:11:33,425
With a killer view of the
skyline.
103
00:11:33,427 --> 00:11:41,399
Indeed.
104
00:11:41,401 --> 00:11:44,402
I'm sorry.
105
00:11:44,404 --> 00:11:50,408
For what?
106
00:11:50,410 --> 00:11:58,416
For dropping out of your life.
107
00:11:58,418 --> 00:12:06,491
Well, you're here
now,that's what matters.
108
00:12:09,429 --> 00:12:11,429
Rosa: That bitch!
109
00:12:11,431 --> 00:12:12,430
Excuse me?
110
00:12:12,432 --> 00:12:14,432
No, not you... Kate.
111
00:12:14,434 --> 00:12:19,404
I can't believe she did that to
you!
112
00:12:19,406 --> 00:12:21,406
I knew it was coming.
113
00:12:21,408 --> 00:12:23,408
What? You knew he was,
114
00:12:23,410 --> 00:12:30,415
Oh! No, no.
I never could have imagined
that.
115
00:12:30,417 --> 00:12:32,016
We weren't happy.
116
00:12:33,420 --> 00:12:35,420
We hadn't been happy for a long
time.
117
00:12:35,422 --> 00:12:37,422
She's still a bitch.
118
00:12:37,424 --> 00:12:39,424
True.
119
00:12:39,426 --> 00:12:42,427
Voilà. Here we go.
120
00:12:42,429 --> 00:12:45,430
Arroz con camarones,
121
00:12:45,432 --> 00:12:47,432
And kale salad.
122
00:12:47,434 --> 00:12:50,435
So you've been binge-watching
cooking shows again?
123
00:12:50,437 --> 00:12:54,439
Only on weekends,
girl who's got time?
124
00:12:54,441 --> 00:12:56,441
You know, this isn't so bad.
125
00:12:56,443 --> 00:12:57,442
Mm-hmm.
126
00:12:57,444 --> 00:12:59,410
I have you.
127
00:12:59,412 --> 00:13:00,411
Mm-hmm.
128
00:13:00,413 --> 00:13:02,413
I have this amazing meal.
129
00:13:02,415 --> 00:13:03,414
Right?
130
00:13:03,416 --> 00:13:06,417
At least I still have my job.
131
00:13:06,419 --> 00:13:08,419
Emily: What do you mean he
cancelled?
132
00:13:08,421 --> 00:13:11,422
What exactly did he say when he,
133
00:13:11,424 --> 00:13:18,429
Um, Claire, I'm gonna have
to call you back, sorry.
134
00:13:18,431 --> 00:13:20,431
Hey Kenneth,
why did you cancel on Claire...
135
00:13:20,433 --> 00:13:22,433
I really can't talk right now
Emily.
136
00:13:22,435 --> 00:13:25,436
What are you doing,
you don't leave until the 28th.
137
00:13:25,438 --> 00:13:28,439
I'm flying out tonight.
138
00:13:28,441 --> 00:13:31,442
Where are you going?
139
00:13:31,444 --> 00:13:34,445
I'm going to Papua New Guinea.
140
00:13:34,447 --> 00:13:38,449
I've dreamt of doing this for
years,
I finally secured funding last
night.
141
00:13:38,451 --> 00:13:45,423
It's going to be amazing Emily,
people
and places you can't begin to
imagine.
142
00:13:45,425 --> 00:13:49,427
Um, wait,
so you're shooting a
documentary?
143
00:13:49,429 --> 00:13:53,431
Not just any documentary, I'm
going to
film throughout the entire
country.
144
00:13:53,433 --> 00:13:57,435
From the shores of Port Moresby
to deep
inside the mountains and
rainforests.
145
00:13:57,437 --> 00:14:02,440
I'm going to capture forgotten
languages,
cultures untouched by the modern
world.
146
00:14:02,442 --> 00:14:10,515
This is going to be one of the
most
authentic and important stories
ever told.
147
00:14:11,451 --> 00:14:17,455
OK. All right, cool. Um, OK,
well I'll just need
a couple of days to get
everything together.
148
00:14:17,457 --> 00:14:20,458
I can just meet you there.
Um, shit I gotta get my
passport.
149
00:14:20,460 --> 00:14:22,427
Do they have a vaccine for
malaria?
150
00:14:22,429 --> 00:14:25,430
What are you talking about?
You're not going.
151
00:14:25,432 --> 00:14:27,933
I'm not?
152
00:14:27,934 --> 00:14:30,435
No, what would you even do
there?
Update my calendar while I spear
fish?
153
00:14:30,437 --> 00:14:33,438
I could help.
I could, I could shoot, I
could...
154
00:14:33,440 --> 00:14:38,443
Don't be ridiculous,
you're not a filmmaker.
155
00:14:38,445 --> 00:14:42,447
Well I want to be, that's why I
took this job. Kenneth: Do you?
156
00:14:42,449 --> 00:14:44,449
What's your story?
157
00:14:44,451 --> 00:14:48,253
Until you have a story that
burns so bright inside of you,
158
00:14:48,255 --> 00:14:51,456
that it feels like it's going to
consume you, if you don't get it
out,
159
00:14:51,458 --> 00:14:56,461
You are not a filmmaker.
160
00:14:56,463 --> 00:15:03,434
You see, Emily, this is my
dream.
161
00:15:03,436 --> 00:15:11,509
You go find yours.
162
00:15:12,445 --> 00:15:16,447
Um, so what's gonna
happen to the company?
163
00:15:16,449 --> 00:15:19,450
I am shutting this place down.
164
00:15:19,452 --> 00:15:27,525
You can go home if you want.
I'll pay you
to the end of the week. That's
fair, right?
165
00:15:30,463 --> 00:15:32,463
Woah, what are you doing?
166
00:15:32,465 --> 00:15:33,464
I'm taking him.
167
00:15:33,466 --> 00:15:35,466
Archimedes? You can't!
168
00:15:35,468 --> 00:15:39,470
Yes, I can.
He's more mine than yours
anyway.
169
00:15:39,472 --> 00:15:44,442
I feed him, I take care of him.
You just show up.
170
00:15:44,444 --> 00:15:46,444
You're a bad fish-dad!
171
00:15:46,446 --> 00:15:49,447
And your first documentary?
It was overrated.
172
00:15:49,449 --> 00:15:55,453
How dare you.
173
00:15:55,455 --> 00:15:59,457
I'll come back for
everything else later.
174
00:15:59,459 --> 00:16:02,460
Goodbye friend.
175
00:16:02,462 --> 00:16:06,464
And Emily.
176
00:16:06,466 --> 00:16:07,465
Rosa: Hello?
177
00:16:07,467 --> 00:16:08,466
Emily: Hey.
178
00:16:08,468 --> 00:16:10,468
How you doing in there?
179
00:16:10,470 --> 00:16:13,471
Good.
180
00:16:13,473 --> 00:16:14,472
Yeah?
181
00:16:14,474 --> 00:16:16,474
Uh huh.
182
00:16:16,476 --> 00:16:19,477
Are you sure?
183
00:16:19,479 --> 00:16:21,479
Not really.
184
00:16:21,481 --> 00:16:23,481
Can I come in?
185
00:16:23,483 --> 00:16:28,453
Yeah.
186
00:16:28,455 --> 00:16:34,459
Hey.
187
00:16:34,461 --> 00:16:36,461
What's wrong?
188
00:16:36,463 --> 00:16:37,462
I'm a loser.
189
00:16:37,464 --> 00:16:41,466
No, you're not.
190
00:16:41,468 --> 00:16:46,471
I lost my job, today.
191
00:16:46,473 --> 00:16:50,475
And I lost my girlfriend,
and my apartment.
192
00:16:50,477 --> 00:16:58,549
So, by definition,
I am a fucking loser.
193
00:16:59,486 --> 00:17:05,490
Well, you still got me, eh?
That's a lot.
194
00:17:05,492 --> 00:17:13,464
It's a hundred and eighty pounds
of awesome,
and everything! Emily: What are
you doing!
195
00:17:13,466 --> 00:17:14,465
Give me your foot.
196
00:17:14,467 --> 00:17:17,468
No, don't, don't, don't!
197
00:17:17,470 --> 00:17:19,470
Hello? Rosa: Hello?
198
00:17:19,472 --> 00:17:27,545
Can I please have a new life?
199
00:18:25,505 --> 00:18:27,505
Why are you adding cilantro?
200
00:18:27,507 --> 00:18:31,476
You need to balance the acidity!
Ever heard of it?
201
00:18:31,478 --> 00:18:38,483
God, it's simple.
202
00:18:38,485 --> 00:18:45,490
Oh you're just now
searing the scallops?
203
00:18:45,492 --> 00:18:51,496
Nobody likes quinoa!
204
00:18:51,498 --> 00:18:55,500
It's so hot in here.
205
00:18:55,502 --> 00:19:01,506
Which of these fonts do you
think best represents me?
206
00:19:01,508 --> 00:19:05,510
Um,
207
00:19:05,512 --> 00:19:06,511
That one.
208
00:19:06,513 --> 00:19:07,512
Really?
209
00:19:07,514 --> 00:19:09,514
Yeah, definitely, mm-hmm.
210
00:19:09,516 --> 00:19:17,555
OK, now, which shade of white
do you think best represents me?
211
00:19:22,495 --> 00:19:27,498
What the fuck?
212
00:19:27,500 --> 00:19:35,573
Come on.
213
00:19:45,518 --> 00:19:53,591
Yes!
214
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
Rosa: I smell something
cooking...
215
00:20:02,502 --> 00:20:05,503
Perfect timing!
I just finished making dinner.
216
00:20:05,505 --> 00:20:08,506
Oooh, I love breakfast for
dinner!
217
00:20:08,508 --> 00:20:10,008
Hey, Emily: Voilà.
218
00:20:10,009 --> 00:20:11,509
How'd you get them to be so
pink?
219
00:20:11,511 --> 00:20:14,512
Puréed beets baby. Rosa: Mmmm.
220
00:20:14,514 --> 00:20:15,580
You getting that?
221
00:20:15,582 --> 00:20:19,517
Oh yeah. Oh man, this is good.
222
00:20:19,519 --> 00:20:24,522
Um, well as much as I support
your culinary explorations...
223
00:20:24,524 --> 00:20:26,024
Thank you.
224
00:20:26,025 --> 00:20:27,525
I think we need to talk about
this.
225
00:20:27,527 --> 00:20:29,527
Talk about what?
226
00:20:29,529 --> 00:20:32,530
I think you're falling down the
rabbit hole of cooking shows.
227
00:20:32,532 --> 00:20:35,016
Yeah.
228
00:20:35,017 --> 00:20:37,501
No, I'm serious. Hey, trust
me, I've been there all right?
229
00:20:37,503 --> 00:20:42,506
It's starts off like this, first
you're
watching a couple episodes, and
then BAM!
230
00:20:42,508 --> 00:20:47,511
You're making complete 7 course
meals
with wine pairings for your cat.
231
00:20:47,513 --> 00:20:48,512
You don't have a cat.
232
00:20:48,514 --> 00:20:52,016
That's not the point!
233
00:20:52,017 --> 00:20:55,519
The point is, even though your
dick-shaped
pancakes are amazing, they're
really good.
234
00:20:55,521 --> 00:20:58,522
I think they're a cry for
help, and I'm here to help.
235
00:20:58,524 --> 00:21:01,525
They're supposed to be hearts.
236
00:21:01,527 --> 00:21:04,528
Really?
237
00:21:04,530 --> 00:21:08,532
I guess I, I'm just not used to
having this much time on my
hands.
238
00:21:08,534 --> 00:21:13,537
Well, see, OK, right there,
that's why
I'm here to help, OK? I found
you a job.
239
00:21:13,539 --> 00:21:14,538
You found me a job?
Rosa: Mm-hmm.
240
00:21:14,540 --> 00:21:16,540
What? What is it?
241
00:21:16,542 --> 00:21:19,510
Uh, It's for a friend of mine,
she needs a personal assistant.
242
00:21:19,512 --> 00:21:22,513
OK, I can do that. Rosa: Yep!
243
00:21:22,515 --> 00:21:26,517
Um, what kind of assisting?
244
00:21:26,519 --> 00:21:34,592
Well... it's uh...
it's a little unconventional
really.
245
00:21:40,533 --> 00:21:42,533
Nikki: Just one more minute.
246
00:21:42,535 --> 00:21:44,535
Oh, take your time!
247
00:21:44,537 --> 00:21:47,538
I am so sorry for the wait.
248
00:21:47,540 --> 00:21:51,542
It's, it's totally cool. No
worries.
249
00:21:51,544 --> 00:21:54,545
I just had to get ready
for my next appointment.
250
00:21:54,547 --> 00:21:57,548
Thank you so much for
squeezing me... in.
251
00:21:57,550 --> 00:22:00,518
So, how much did Rosa
tell you about the job?
252
00:22:00,520 --> 00:22:01,519
Not enough.
253
00:22:01,521 --> 00:22:04,522
I'm sorry?
254
00:22:04,523 --> 00:22:07,524
Uh, just that you need an
assistant, for your business.
255
00:22:07,527 --> 00:22:10,528
Well, that's true.
256
00:22:10,530 --> 00:22:14,532
Oh, uh, here's my resume.
257
00:22:14,534 --> 00:22:17,535
Wow, you have a lot of
experience.
258
00:22:17,537 --> 00:22:20,538
Yes, I am very good at
assisting.
259
00:22:20,540 --> 00:22:23,541
Mm-hmm.
Well the job is pretty simple.
260
00:22:23,543 --> 00:22:27,545
You just need to keep the space
stocked, uh, answer some emails.
261
00:22:27,547 --> 00:22:32,550
Book appointments, update the
calendar, and
then there's some light laundry
and cleaning.
262
00:22:32,552 --> 00:22:35,553
Great. I can do that.
263
00:22:35,555 --> 00:22:38,556
So, how much do you know about
BDSM?
264
00:22:38,558 --> 00:22:42,526
Um, I'm not, I'm not sure.
265
00:22:42,528 --> 00:22:50,601
Are you familiar with CBT?
NT? GS? AW? FF? Pegging?
266
00:22:55,541 --> 00:22:59,543
Oh! Yes! Pegging, I know that
one, I know that one.
267
00:22:59,545 --> 00:23:02,546
OK, good. I can teach you the
rest.
268
00:23:02,548 --> 00:23:05,549
Great.
269
00:23:05,550 --> 00:23:08,551
So if you don't know anything
about
BDSM, why would you wanna work
here?
270
00:23:08,554 --> 00:23:16,627
Well I am, uh, a very hard
worker.
Um, I am never late. I,
271
00:23:18,564 --> 00:23:23,534
Uh, to be honest,
I just really need a job.
272
00:23:23,536 --> 00:23:25,536
Can you be discreet?
273
00:23:25,538 --> 00:23:29,540
Discreet is my middle name.
274
00:23:29,542 --> 00:23:32,543
Actually, it's Agnes.
275
00:23:32,545 --> 00:23:36,547
So what's your tolerance for
weird, Emily Agnes?
276
00:23:36,549 --> 00:23:41,552
This chest of drawers is full of
toys, and
they need to be washed after
every use.
277
00:23:41,554 --> 00:23:43,554
May I?
278
00:23:43,556 --> 00:23:45,556
That's a cock cage.
279
00:23:45,558 --> 00:23:47,058
Oh.
280
00:23:47,059 --> 00:23:48,559
Yeah, I had a guy wear
it for a week once.
281
00:23:48,561 --> 00:23:50,561
A whole week?
282
00:23:50,563 --> 00:23:53,564
These especially need to be
cleaned
after every use. Emily: Wow.
283
00:23:53,566 --> 00:23:56,567
Especially this one.
It's very popular.
284
00:23:56,569 --> 00:23:59,570
A two-hander.
Nikki: Yeah, it won't bite.
285
00:23:59,572 --> 00:24:01,572
Wow. Nikki: Yeah, mm-hmm.
286
00:24:01,574 --> 00:24:03,574
Support the head.
287
00:24:03,576 --> 00:24:06,544
OK, that's fine.
288
00:24:06,546 --> 00:24:09,547
So this is the area for medical
play.
289
00:24:09,549 --> 00:24:13,551
Oh, is there a dungeon dog?
A punishment puppy?
290
00:24:13,553 --> 00:24:15,553
That's a chuck.
291
00:24:15,555 --> 00:24:18,556
His name's Chuck? That's so
cute,
I love people names for dogs...
292
00:24:18,558 --> 00:24:21,559
Emily, there is no dog.
293
00:24:21,561 --> 00:24:25,563
Oh, oh. OK, yeah.
294
00:24:25,565 --> 00:24:28,566
OK.
295
00:24:28,567 --> 00:24:31,568
And this is the office where
you'll
be spending most of your time.
296
00:24:31,571 --> 00:24:36,574
Thank you. I really appreciate
this.
297
00:24:36,576 --> 00:24:40,578
Well just let me know if you
need
anything or have any questions.
298
00:24:40,580 --> 00:24:41,579
I will.
299
00:24:41,581 --> 00:24:49,620
Great.
300
00:25:06,572 --> 00:25:09,573
Hey! Hey, how'd it go?
301
00:25:09,575 --> 00:25:12,576
Come here you, how was it?
302
00:25:12,578 --> 00:25:15,579
It was interesting.
303
00:25:15,581 --> 00:25:20,584
Yeah, yeah, and Nikki, did you
love Nikki?
Isn't she cool? And sexy as
fuck?
304
00:25:20,586 --> 00:25:22,586
Just wish I could be her
for like a day, right?
305
00:25:22,588 --> 00:25:24,088
She's amazing.
306
00:25:24,089 --> 00:25:25,589
She is really cool.
Yeah, I'm so glad.
307
00:25:25,591 --> 00:25:28,576
What are you doing?
308
00:25:28,577 --> 00:25:31,562
You had a good day, you had such
a great
day. Emily: What? What is this
for?
309
00:25:31,564 --> 00:25:35,566
Oh, you're gonna need
hugs, lots of hugs.
310
00:25:35,568 --> 00:25:37,568
Why?
311
00:25:37,570 --> 00:25:39,570
Um...
312
00:25:39,572 --> 00:25:45,576
Kate dropped some stuff
off for you today.
313
00:25:45,578 --> 00:25:51,582
Some boxes.
314
00:25:51,584 --> 00:25:57,588
Hey, you don't have to
open them right now, OK?
315
00:25:57,590 --> 00:26:01,592
They'll be there when you're
ready.
316
00:26:01,594 --> 00:26:09,667
So will I.
317
00:26:17,577 --> 00:26:19,577
Hello, I have an appointment.
318
00:26:19,579 --> 00:26:23,581
Oh, right. Lady Violet.
I have you down, uh, for 2
hours.
319
00:26:23,583 --> 00:26:27,585
Excellent. Nikki told me me you
were a little new to all of
this?
320
00:26:27,587 --> 00:26:30,588
Yeah, a little.
321
00:26:30,589 --> 00:26:33,590
Well, I just wanted to let you
know, my client's a screamer.
322
00:26:33,593 --> 00:26:37,595
No problem.
323
00:26:37,597 --> 00:26:45,669
Screamer?
324
00:27:48,401 --> 00:27:50,401
Hey.
325
00:27:50,403 --> 00:27:52,403
Hi.
326
00:27:52,405 --> 00:27:54,405
I'm Ben.
327
00:27:54,407 --> 00:27:56,908
Emily.
328
00:27:56,909 --> 00:27:59,410
Um, Nikki sent me to fix the
toilet.
329
00:27:59,412 --> 00:28:04,048
Oh.
330
00:28:04,049 --> 00:28:08,685
Oh, oh. Uh, thank God.
Um, here, it's right this way.
331
00:28:11,424 --> 00:28:14,425
Here's your problem.
332
00:28:14,427 --> 00:28:17,394
Is that a butt plug?
333
00:28:17,396 --> 00:28:18,395
Yep.
334
00:28:18,397 --> 00:28:20,397
In the toilet?
335
00:28:20,399 --> 00:28:23,400
It happens more often
than you'd think.
336
00:28:23,402 --> 00:28:31,475
So, where would you
like me to put this?
337
00:28:32,411 --> 00:28:34,411
I'll go get a garbage bag.
338
00:28:34,413 --> 00:28:42,486
Cool.
339
00:29:11,417 --> 00:29:14,418
Oh here, let me help you.
340
00:29:14,419 --> 00:29:17,420
What are you doing in here? You
are not supposed
to be in here when someone has
the space booked.
341
00:29:17,423 --> 00:29:20,424
I'm sorry, I, I heard a loud
noise.
I was worried.
342
00:29:20,426 --> 00:29:23,427
It's just this stupid swing.
You can go home.
343
00:29:23,429 --> 00:29:24,428
But just let...
344
00:29:24,430 --> 00:29:32,503
But what? I said go home.
345
00:29:35,441 --> 00:29:39,409
Is everything OK?
346
00:29:39,411 --> 00:29:42,412
It's just been a really shitty
day.
347
00:29:42,414 --> 00:29:46,416
I'm sorry, I shouldn't
have taken it out on you.
348
00:29:46,418 --> 00:29:49,419
You wanna talk about it?
349
00:29:49,421 --> 00:29:55,425
No, I wanna drink about it.
350
00:29:55,427 --> 00:29:58,428
A Bloody Mary? At night?
351
00:29:58,430 --> 00:30:02,432
That's when they taste the best.
352
00:30:02,434 --> 00:30:05,435
Can I ask what happened?
353
00:30:05,437 --> 00:30:08,438
It's just this client I've
been seeing for awhile.
354
00:30:08,440 --> 00:30:12,442
He's into forced femme, and we
usually have a pretty good time
but,
355
00:30:12,444 --> 00:30:15,445
I don't know,
I guess I should've seen it
coming.
356
00:30:15,447 --> 00:30:18,432
What did he do?
357
00:30:18,433 --> 00:30:21,418
Lately he's been getting more
and
more attached, too attached and,
358
00:30:21,420 --> 00:30:26,423
He told me he loves me.
359
00:30:26,425 --> 00:30:31,428
I know. Of course he doesn't
love me, he
doesn't know anything about me
but...
360
00:30:31,430 --> 00:30:35,432
What he loves is this idea of
me, this persona.
361
00:30:35,434 --> 00:30:38,435
And today he asked for my real
name.
362
00:30:38,437 --> 00:30:40,437
But you didn't give it to
him, did you?
363
00:30:40,439 --> 00:30:44,441
No, but when I refused, he said
he knows what my car looks like.
364
00:30:44,443 --> 00:30:49,446
And that he could copy down the
license plate
number and take it to a private
investigator.
365
00:30:49,448 --> 00:30:51,448
What are you gonna do?
366
00:30:51,450 --> 00:30:55,452
I don't know. I mean,
I can't go to the cops or
anything.
367
00:30:55,454 --> 00:30:58,455
I guess I could call
his wife or his work.
368
00:30:58,456 --> 00:31:01,457
But I don't know how serious he
was being
or if he was just trying to
scare me.
369
00:31:01,460 --> 00:31:06,430
Why would he be trying to scare
you? I mean,
isn't he paying you to be in
control?
370
00:31:06,432 --> 00:31:10,434
That's just the thing. These
guys, they
like to be dressed up and
humiliated...
371
00:31:10,436 --> 00:31:15,439
But they still want some kind of
control, some kind of power over
you.
372
00:31:15,441 --> 00:31:17,441
Does this kind of thing happen a
lot?
373
00:31:17,443 --> 00:31:20,444
It used to. Back when I worked
at this commercial dungeon.
374
00:31:20,446 --> 00:31:23,447
The other dommes and I jokingly
called it "the factory"...
375
00:31:23,449 --> 00:31:31,455
It was like the fast food of the
S and M world, and
we were the fry cooks of cock
and ball torture.
376
00:31:31,457 --> 00:31:35,459
It was always, how many guys can
you see
and how much can you get them to
pay?
377
00:31:35,461 --> 00:31:38,462
The owners were these really
shady
dudes, and if you wanted to
quit,
378
00:31:38,464 --> 00:31:41,465
They would threaten to tell your
family, your school, your 9-5
gig.
379
00:31:41,467 --> 00:31:46,436
Anything to keep you scared and
willing to put up with their
shit.
380
00:31:46,438 --> 00:31:48,939
I'm so sorry.
381
00:31:48,940 --> 00:31:51,441
Don't be. It's the reason I
decided to start my own space.
382
00:31:51,443 --> 00:31:56,446
I wanted to give myself and my
friends the ability
to manage ourselves and pick our
own clients.
383
00:31:56,448 --> 00:32:01,451
I'm not anybody's boss, they
just rent
from me, but it's still my
space.
384
00:32:01,453 --> 00:32:08,458
And it wasn't easy, it took
time,
it took sacrifice, but I did it.
385
00:32:08,460 --> 00:32:12,462
And I won't let anyone
take it away from me.
386
00:32:12,464 --> 00:32:16,466
You know, you're kind of my
hero.
387
00:32:16,468 --> 00:32:17,467
Shut up.
388
00:32:17,469 --> 00:32:19,469
I'm serious, it's inspiring.
389
00:32:19,471 --> 00:32:24,474
Stop it, you'll make me blush.
390
00:32:24,476 --> 00:32:32,449
Oh, I love this song.
391
00:32:32,451 --> 00:32:40,524
You wanna dance?
392
00:32:41,460 --> 00:32:43,460
My lady?
393
00:32:43,462 --> 00:32:49,466
Oooh, such a gentleman.
394
00:32:49,468 --> 00:32:52,469
I don't know how to
dance, I just wanted to...
395
00:32:52,471 --> 00:32:53,470
You just wanted to try?
Emily: Yeah.
396
00:32:53,472 --> 00:33:01,545
Good job.
397
00:33:05,484 --> 00:33:07,451
Thank you.
398
00:33:07,453 --> 00:33:11,455
For what?
399
00:33:11,457 --> 00:33:19,529
For being nice to me.
400
00:35:15,481 --> 00:35:18,482
You should take a shower,
you have sex hair.
401
00:35:18,484 --> 00:35:22,486
Oh my god, you have sex hair!
What happened?
Tell me everything! Tell me
everything!
402
00:35:22,488 --> 00:35:30,560
Wait, wait, wait! Who was it?
Was it a guy or a girl? Tell me!
403
00:35:45,511 --> 00:35:48,512
You know you really fucked up.
404
00:35:48,514 --> 00:35:51,515
I did?
405
00:35:51,517 --> 00:35:57,487
I mean... I did.
406
00:35:57,489 --> 00:36:03,493
You shouldn't have
left before breakfast.
407
00:36:03,495 --> 00:36:06,496
I'm sorry,
how can I make it up to you?
408
00:36:06,498 --> 00:36:13,503
Hmm, I'm sure you'll
think of something.
409
00:36:13,505 --> 00:36:15,505
What are you doing tonight?
410
00:36:15,507 --> 00:36:17,507
I don't have plans, but you do.
411
00:36:17,509 --> 00:36:19,509
I do?
412
00:36:19,510 --> 00:36:21,510
Booked you for a double
with Mistress Snow.
413
00:36:21,513 --> 00:36:23,513
Tomorrow?
414
00:36:23,515 --> 00:36:29,519
It's a date.
415
00:36:29,521 --> 00:36:37,561
No kissing in the dungeon.
Put this away. Don't look at me.
416
00:36:43,502 --> 00:36:45,502
Hey, are you busy?
417
00:36:45,504 --> 00:36:47,504
Um, not really.
418
00:36:47,506 --> 00:36:50,507
Great, do you want to make 100
bucks?
419
00:36:50,509 --> 00:36:54,511
Um, sure.
420
00:36:54,512 --> 00:36:58,514
OK, in 5 minutes, I want you to
just walk
through that room, and start
just laughing.
421
00:36:58,517 --> 00:37:06,590
Um, that's all I have to do? I'm
in.
422
00:37:16,535 --> 00:37:22,505
See? Even she thinks your
tiny dick is hilarious.
423
00:37:22,507 --> 00:37:26,509
Did I tell you to fucking stop?
Make that little dick twirl.
424
00:37:26,511 --> 00:37:34,584
Make it twirl bitch!
Make that fucking dick twirl
bitch!
425
00:37:43,528 --> 00:37:46,529
Hey, butt plug guy!
426
00:37:46,531 --> 00:37:50,533
Please don't ever call me that
again.
Emily: Sorry.
427
00:37:50,535 --> 00:37:53,536
I'm actually here in my
other professional capacity.
428
00:37:53,538 --> 00:37:56,523
Oh, and what's that?
429
00:37:56,524 --> 00:37:59,509
I just finished this painting
for Nikki.
I was hoping I can hang it up
for her.
430
00:37:59,511 --> 00:38:01,511
Yeah, of course.
431
00:38:01,513 --> 00:38:05,515
Is the space available?
432
00:38:05,517 --> 00:38:10,520
Maybe give it another 20
minutes.
433
00:38:10,522 --> 00:38:13,523
Hmm, now a little bit...
I think that's good.
434
00:38:13,525 --> 00:38:16,526
OK.
435
00:38:16,528 --> 00:38:20,530
Wow, that is really beautiful.
436
00:38:20,532 --> 00:38:22,532
Thank you.
437
00:38:22,534 --> 00:38:24,534
What is it?
438
00:38:24,536 --> 00:38:28,538
It's a man having sex with a
duck.
439
00:38:28,540 --> 00:38:32,042
Hmm.
440
00:38:32,043 --> 00:38:35,545
I'm just kidding,
it's whatever you want it to be.
441
00:38:35,547 --> 00:38:39,549
Well, it's definitely not a
man having sex with a duck.
442
00:38:39,551 --> 00:38:45,522
A goose? Maybe. A consenting
goose.
443
00:38:45,524 --> 00:38:53,530
"A Consenting Goose". I think
you've just given it a title.
444
00:38:53,532 --> 00:38:57,534
Would you like to grab
a cup of coffee with me?
445
00:38:57,536 --> 00:39:01,538
Uh, I prefer tea.
446
00:39:01,540 --> 00:39:04,541
Tea, then?
447
00:39:04,543 --> 00:39:06,543
No.
448
00:39:06,545 --> 00:39:09,046
No?
449
00:39:09,047 --> 00:39:11,548
I just, I have to be here for
another,
um, for another 2 hours so...
450
00:39:11,550 --> 00:39:16,553
Well then in 2 hours you
should meet me at the corner.
451
00:39:16,555 --> 00:39:19,556
Why?
452
00:39:19,558 --> 00:39:22,525
It'll be an adventure?
453
00:39:22,527 --> 00:39:30,600
Um, sure.
454
00:40:45,544 --> 00:40:48,545
So what did you want
to be when you grew up?
455
00:40:48,547 --> 00:40:50,547
A firetruck.
456
00:40:50,549 --> 00:40:53,550
I'm serious.
457
00:40:53,552 --> 00:40:56,553
Did you always know you
wanted to be a painter?
458
00:40:56,555 --> 00:41:00,557
I always knew I had something
in me that wanted to get out.
459
00:41:00,559 --> 00:41:03,560
Painting was just the
form it happened to take.
460
00:41:03,562 --> 00:41:05,562
Cool.
461
00:41:05,564 --> 00:41:07,564
What about you?
462
00:41:07,566 --> 00:41:10,567
What do you want to
be when you grow up?
463
00:41:10,569 --> 00:41:13,570
Well I thought I wanted
to be a documentarian.
464
00:41:13,572 --> 00:41:15,572
Wanted to be?
465
00:41:15,574 --> 00:41:19,576
Yeah, I, I did everything
I was supposed to do.
466
00:41:19,578 --> 00:41:25,582
I went to school, got a job
working for
an award-winning documentary
filmmaker.
467
00:41:25,584 --> 00:41:27,550
So what happened?
468
00:41:27,552 --> 00:41:31,554
A series of disappointments.
469
00:41:31,556 --> 00:41:34,557
I see.
470
00:41:34,559 --> 00:41:37,560
So what are you gonna do now?
471
00:41:37,562 --> 00:41:42,565
I don't know...
I'm still trying to figure that
out.
472
00:41:42,567 --> 00:41:46,569
Well, do you still want to
be a documentary filmmaker?
473
00:41:46,571 --> 00:41:50,573
Yes, but it's not that easy.
474
00:41:50,575 --> 00:41:53,576
Why not?
475
00:41:53,578 --> 00:42:01,584
You need money, and equipment,
and people who believe in you.
476
00:42:01,586 --> 00:42:03,586
I believe in you.
477
00:42:03,588 --> 00:42:05,588
You barely know me.
478
00:42:05,590 --> 00:42:13,563
I know enough.
479
00:42:13,565 --> 00:42:15,565
I should,
I should probably get inside.
480
00:42:15,567 --> 00:42:20,570
Yeah, yeah.
481
00:42:20,572 --> 00:42:24,574
Thank you so much for today.
482
00:42:24,575 --> 00:42:28,577
It was the most fun that I've
had in a
really long time, and I really
needed it.
483
00:42:28,580 --> 00:42:35,585
It's been my pleasure.
484
00:42:35,587 --> 00:42:43,660
OK.
485
00:43:13,592 --> 00:43:18,595
OK, I'm gonna go.
Ben: OK. All right.
486
00:43:18,597 --> 00:43:19,596
Bye.
487
00:43:19,598 --> 00:43:21,598
See ya.
488
00:43:21,600 --> 00:43:22,599
See ya later.
489
00:43:22,601 --> 00:43:27,604
Bye.
490
00:43:27,606 --> 00:43:32,375
Bye.
491
00:43:32,377 --> 00:43:34,377
So I met a guy,
492
00:43:34,379 --> 00:43:39,382
Mm-hmm. Do we like this guy?
493
00:43:39,384 --> 00:43:44,387
Like, wanna see him naked, like
him?
494
00:43:44,389 --> 00:43:48,391
Hmm... interesting.
495
00:43:48,393 --> 00:43:51,394
Who's the guy? What's his name?
Do I know him?
496
00:43:51,396 --> 00:43:55,398
His name's Ben, he's a painter,
and
he does odd jobs around the
dungeon.
497
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
Oh I know Ben. Emily: Yeah?
498
00:43:57,402 --> 00:44:02,405
Yeah, nice guy, and you should
want
to see him naked. Emily: Right?
499
00:44:02,407 --> 00:44:05,408
It's just kind of complicated.
500
00:44:05,410 --> 00:44:09,412
I should say so, I didn't know
you were into that kind of
thing.
501
00:44:09,414 --> 00:44:11,898
Why wouldn't I be?
502
00:44:11,899 --> 00:44:14,383
Just cause I was dating a woman
for 3 years
doesn't mean I'm not still
bisexual.
503
00:44:14,386 --> 00:44:17,387
No, I know you're bisexual, I'm
talking
about Nikki. What about Nikki?
504
00:44:17,389 --> 00:44:22,392
I know, what am I going to do
about
Nikki? I have feelings for her
too.
505
00:44:22,394 --> 00:44:24,394
Wait, how do you know about
Nikki?
506
00:44:24,396 --> 00:44:26,396
Everyone knows.
507
00:44:26,398 --> 00:44:29,399
Everyone?
508
00:44:29,400 --> 00:44:32,401
Yeah, it's not like it's a
secret.
509
00:44:32,404 --> 00:44:36,406
What's wrong?
510
00:44:36,407 --> 00:44:40,409
Um, no, I just, um, I thought
she would talk
to me before we started telling
people.
511
00:44:40,412 --> 00:44:42,412
It's, it's cool.
512
00:44:42,414 --> 00:44:46,416
Oh shit. Oh shit, you don't
know.
Emily: What?
513
00:44:46,418 --> 00:44:48,418
I don't know what?
What are you talking about?
514
00:44:48,420 --> 00:44:55,425
Ben and Nikki. They're,
they're together. They're a
couple.
515
00:44:55,427 --> 00:45:00,396
Like, partners.
516
00:45:00,398 --> 00:45:02,398
Emily: Oh shit. Rosa: Shit.
517
00:45:02,400 --> 00:45:10,473
Oh, shit. Oh shit.
518
00:45:12,410 --> 00:45:15,411
Nikki: We need to talk.
519
00:45:15,413 --> 00:45:19,415
I am so, so, so sorry.
520
00:45:19,417 --> 00:45:22,418
I had no idea that you
and Ben were a couple.
521
00:45:22,420 --> 00:45:26,422
And I never would have done
anything if I
knew, but, not that anything
happened...
522
00:45:26,424 --> 00:45:27,423
It's my fault.
523
00:45:27,425 --> 00:45:29,425
Come again?
524
00:45:29,427 --> 00:45:31,427
Actually, it's both our faults.
525
00:45:31,429 --> 00:45:35,431
I guess I'm just so used to
everybody
knowing that Ben and I are open.
526
00:45:35,433 --> 00:45:36,432
Open?
527
00:45:36,434 --> 00:45:39,402
In an open relationship.
528
00:45:39,404 --> 00:45:42,405
We see other people.
529
00:45:42,407 --> 00:45:45,909
Oh.
530
00:45:45,910 --> 00:45:49,412
It's just normally we pursue
outside relationships
separately, you know,
individually of each other, but,
531
00:45:49,414 --> 00:45:53,416
He met you, and then I met you,
and we were both interested,
and,
532
00:45:53,418 --> 00:45:57,420
We, we weren't trying to
trick you or manipulate you
or anything like that.
533
00:45:57,422 --> 00:46:01,424
It's just, we didn't have
a chance to talk about it
until last night.
534
00:46:01,426 --> 00:46:07,430
Um, uh, no that's, that's cool.
I get it. Kind of.
535
00:46:07,432 --> 00:46:10,166
It's just after you and I slept
together, I should have said
536
00:46:10,168 --> 00:46:13,436
that I was in an open
relationship and I'm really
sorry.
537
00:46:13,438 --> 00:46:17,440
No, no. It's, it's cool.
538
00:46:17,442 --> 00:46:23,412
Um, Ben and I were talking and,
um, we both really like you.
539
00:46:23,414 --> 00:46:28,417
And we want to pursue a
relationship with you.
540
00:46:28,419 --> 00:46:33,422
The 3 of us, like, the 3 of us?
Like...
541
00:46:33,424 --> 00:46:41,497
Yeah, that, or you could date us
individually, or you could
date just one of us and the
other would be supportive.
542
00:46:43,434 --> 00:46:47,436
You know, I'm sorry, um...
543
00:46:47,438 --> 00:46:53,442
I think that I might be a
little too traditional for that.
544
00:46:53,444 --> 00:46:58,447
And that's OK too.
545
00:46:58,449 --> 00:47:00,449
OK.
546
00:47:00,451 --> 00:47:05,421
Thank you,
for being so understanding.
547
00:47:05,423 --> 00:47:10,426
Yeah... no problem.
548
00:47:10,428 --> 00:47:18,501
I'll just leave you to that.
549
00:48:10,455 --> 00:48:13,456
What up mopey pants?
550
00:48:13,458 --> 00:48:15,458
I don't know how to date.
551
00:48:15,460 --> 00:48:19,462
What are you talking
about, of course you do.
552
00:48:19,464 --> 00:48:23,466
The world has changed Rosa.
553
00:48:23,468 --> 00:48:27,436
I mean, back when I was
dating, we were in college.
554
00:48:27,438 --> 00:48:34,443
I was the wild one. Bisexual.
Dating
guys and girls interchangeably.
555
00:48:34,445 --> 00:48:42,518
But now, people are
experimenting with
sadomasochism, and polyamory,
and,
556
00:48:45,456 --> 00:48:49,458
I don't know,
I just feel like I'm boring.
557
00:48:49,460 --> 00:48:52,461
Oh, honey you are
anything but boring.
558
00:48:52,463 --> 00:48:55,464
Here, I'll help you. Give me
your phone. Give me your phone.
559
00:48:55,466 --> 00:48:56,465
What are you gonna do?
560
00:48:56,467 --> 00:48:59,468
Gimme.
561
00:48:59,470 --> 00:49:04,473
Ugh, stop, dating app?
No, I don't want that...
562
00:49:04,475 --> 00:49:08,444
Hey, how do you expect to get
back on the
horse if you don't ride a few
first?
563
00:49:08,446 --> 00:49:11,447
That literally makes no sense.
564
00:49:11,448 --> 00:49:14,449
Doesn't matter. OK, what matters
is that
you need to get back out there,
OK?
565
00:49:14,452 --> 00:49:17,453
Have a little fun,
make a few mistakes.
566
00:49:17,455 --> 00:49:20,456
Fuck your way to emotional
stability.
567
00:49:20,458 --> 00:49:23,459
That sounds like a terrible
idea.
568
00:49:23,461 --> 00:49:30,466
Well, at least it's not boring.
569
00:49:30,468 --> 00:49:38,541
Have fun.
570
00:49:57,462 --> 00:50:01,464
What's that?
571
00:50:01,466 --> 00:50:09,538
Ugh! God, it's a penis.
572
00:50:39,470 --> 00:50:41,470
Ugh! God damn it!
573
00:50:41,472 --> 00:50:43,472
What's up?
574
00:50:43,474 --> 00:50:46,976
This dating app.
575
00:50:46,977 --> 00:50:50,479
I mean, do guys really think
that a woman will have sex
with them if they send them a
photo of their penis?
576
00:50:50,481 --> 00:50:53,482
Is there anything in the
photo that shows scale?
577
00:50:53,484 --> 00:50:54,483
No.
578
00:50:54,485 --> 00:51:02,558
Then absolutely not.
579
00:51:04,495 --> 00:51:07,496
Here, you're gonna need it.
580
00:51:07,498 --> 00:51:11,467
Thank you.
581
00:51:11,469 --> 00:51:15,471
Hey, what's a unicorn?
Rosa: Look it up!
582
00:51:15,473 --> 00:51:20,476
Unicorn,
583
00:51:20,478 --> 00:51:28,551
Oh shit.
584
00:51:45,503 --> 00:51:48,504
Bartender: Bloody
Mary and rum and coke.
585
00:51:48,506 --> 00:51:50,506
Thank you.
586
00:51:50,508 --> 00:51:53,476
So Emily, good to finally meet
you.
587
00:51:53,478 --> 00:51:57,480
Yeah, it's good to meet you too.
You look just like your picture.
588
00:51:57,482 --> 00:52:02,485
Oh, you too,
I'm really glad you're not fat.
589
00:52:02,487 --> 00:52:04,487
Can I ask you something?
590
00:52:04,489 --> 00:52:06,489
Ask away.
591
00:52:06,491 --> 00:52:11,494
How would you describe
the sky to a blind person?
592
00:52:11,496 --> 00:52:17,500
This might sound unusual,
but do you shave or wax?
593
00:52:17,502 --> 00:52:20,503
Uh, I just have really
sensitive skin so I need to ask.
594
00:52:20,505 --> 00:52:23,506
Do you want to hear one of my
poems?
595
00:52:23,508 --> 00:52:26,009
I'd love to.
596
00:52:26,010 --> 00:52:28,511
I call it,
your vagina makes me hungry.
597
00:52:28,513 --> 00:52:33,516
You ever been slapped in the
face?
Like, really hard?
598
00:52:33,518 --> 00:52:35,484
No.
599
00:52:35,486 --> 00:52:38,487
Me neither.
600
00:52:38,489 --> 00:52:45,494
Your tongue, like velveteen.
Tu cuerpo, tus labios, tengo
hambre.
601
00:52:45,496 --> 00:52:50,499
The sky is, is blue.
602
00:52:50,501 --> 00:52:53,502
I don't know what blue looks
like.
603
00:52:53,504 --> 00:52:56,505
It's just your skin is so...
precious. Emily: Thank you.
604
00:52:56,507 --> 00:53:01,510
Oh, you used to be fat, so you
probably
got low self-esteem. That's
perfect!
605
00:53:01,512 --> 00:53:05,514
I just always wondered what it
would be
like to, to, to be blind. Emily:
Yeah, uh.
606
00:53:05,516 --> 00:53:11,520
You, you resisting, the, the
poem?
Did it? Emily: Oh no, no, no.
Oh, um.
607
00:53:11,522 --> 00:53:13,522
I'm like, so glad I met you
tonight.
608
00:53:13,524 --> 00:53:16,492
I'm so glad I met you.
609
00:53:16,494 --> 00:53:21,497
Oh, yeah, it's my boyfriend,
hang on just a sec. Hey boo.
610
00:53:21,499 --> 00:53:24,500
Ainsley, are you sure that you
don't want anything besides
water?
611
00:53:24,502 --> 00:53:31,507
I'm trying to be better about
not using alcohol
to have sex or to lessen my
inhibitions.
612
00:53:31,509 --> 00:53:36,512
Plus I don't turn 21 for another
3 weeks so, don't worry about
it.
613
00:53:36,514 --> 00:53:37,513
So Adam...
614
00:53:37,515 --> 00:53:39,515
Actually, it's pronounced Atom.
615
00:53:39,517 --> 00:53:40,516
Oh, Adam.
616
00:53:40,518 --> 00:53:44,520
No, Atom. Like, like A-T-O-M.
617
00:53:44,522 --> 00:53:50,526
You know how an atom is like,
like
a fundamental part of
everything?
618
00:53:50,528 --> 00:53:52,528
That's me. Fundamental.
619
00:53:52,530 --> 00:53:56,532
I don't,
don't really know what that
means.
620
00:53:56,534 --> 00:54:00,502
Well, I mean it's all
really in the title.
621
00:54:00,504 --> 00:54:02,504
Your vagina makes me hungry?
622
00:54:02,506 --> 00:54:03,505
Yeah.
623
00:54:03,507 --> 00:54:04,506
So you're in marketing?
624
00:54:04,508 --> 00:54:06,508
No, now I'm in dog poo.
625
00:54:06,510 --> 00:54:09,011
I'm sorry, what?
626
00:54:09,012 --> 00:54:11,513
Dog poo. Like, artisanal,
organic dog shampoo.
627
00:54:11,515 --> 00:54:15,517
Me? Oh, nothing much,
just hanging out with the girls.
628
00:54:15,519 --> 00:54:23,525
Wanna meet up later?
Give me like, an hour.
629
00:54:23,527 --> 00:54:25,527
Maybe two.
630
00:54:25,529 --> 00:54:27,529
Maybe I need to like, go out
with
a blind person. I don't know.
631
00:54:27,531 --> 00:54:31,533
So many people won't date you
until
you can legally drink in a bar.
632
00:54:31,535 --> 00:54:35,537
It's like, serious ageism.
633
00:54:35,539 --> 00:54:38,540
Do you like being
slapped in the face?
634
00:54:38,542 --> 00:54:39,541
Not the face.
635
00:54:39,543 --> 00:54:41,510
This'll probably be my last one.
636
00:54:41,512 --> 00:54:44,513
I think then I might have to
go...
home.
637
00:54:44,515 --> 00:54:49,518
Small bill then.
Do you wanna split it? Maybe?
638
00:54:49,520 --> 00:54:54,523
I've always thought
that I was an old soul.
639
00:54:54,524 --> 00:54:59,527
And you know when I talked to
you, I felt
like the ages of our souls
matched up.
640
00:54:59,530 --> 00:55:01,530
Can, can somebody like...
it's fine...
641
00:55:01,532 --> 00:55:05,534
You know what, I'll get you,
I'll
get you another one. Atom: Yeah,
OK!
642
00:55:05,536 --> 00:55:13,609
You know, she's busy, so I'll
just, I'll be
right back... Atom: Busy? It's
dead in here.
643
00:55:14,545 --> 00:55:15,544
Is this your room?
644
00:55:15,546 --> 00:55:19,548
Yeah, it's mine.
645
00:55:19,550 --> 00:55:22,518
God, you have great boobs.
646
00:55:22,520 --> 00:55:25,521
Thank you.
647
00:55:25,523 --> 00:55:29,525
Oh, seriously.
You have like, the best boobs.
648
00:55:29,527 --> 00:55:32,528
Seriously, thank you.
649
00:55:32,530 --> 00:55:35,531
Hey, how do you feel about porn?
650
00:55:35,533 --> 00:55:37,533
Um, what?
651
00:55:37,534 --> 00:55:39,534
Like, do you want me
to put some porn on?
652
00:55:39,537 --> 00:55:40,536
No, that's, that's OK.
653
00:55:40,538 --> 00:55:44,540
OK, cool.
654
00:55:44,542 --> 00:55:46,542
What was that?
655
00:55:46,544 --> 00:55:48,544
Oh, that's Artemis.
656
00:55:48,546 --> 00:55:50,546
Who's Artemis?
657
00:55:50,548 --> 00:55:58,620
My cat. Emily: Oh.
658
00:56:01,559 --> 00:56:03,525
Are you sure you don't
want to go check on her?
659
00:56:03,527 --> 00:56:09,531
Shush, it's just a hairball.
660
00:56:09,533 --> 00:56:12,534
Am I your uncle baby?
Am I your uncle?
661
00:56:12,536 --> 00:56:15,537
Are you my uncle? Atom: Mm-hmm.
Am I
your uncle? Tell me I'm your
uncle.
662
00:56:15,539 --> 00:56:17,539
I need you to call me Uncle
Jerry.
663
00:56:17,541 --> 00:56:24,546
OK. Uncle Jerry?
664
00:56:24,548 --> 00:56:28,550
That doesn't, that sounds really
bad. Do,
do you wanna go check on her? I
can wait...
665
00:56:28,552 --> 00:56:30,552
No, no, no, that's not Artemis.
666
00:56:30,554 --> 00:56:31,553
Who is it then?
667
00:56:31,555 --> 00:56:37,559
It's Gaia, my other cat.
668
00:56:37,561 --> 00:56:41,563
Oh, um, how many um,
how many cats do you have?
669
00:56:41,565 --> 00:56:45,534
Four.
670
00:56:45,536 --> 00:56:53,609
Oh yeah! Mmm. Ahhh.
671
00:57:07,558 --> 00:57:09,558
Oh my nose!
672
00:57:09,560 --> 00:57:11,560
Oh my god! I am so sorry!
673
00:57:11,562 --> 00:57:13,562
Could you go get
something for me please?
674
00:57:13,564 --> 00:57:16,565
OK, um, I'll go get something!
675
00:57:16,567 --> 00:57:24,640
I'm going to ruin this fucking
dress.
676
00:57:25,576 --> 00:57:29,545
Fuck this.
677
00:57:29,547 --> 00:57:34,550
The good news is,
I don't think it's broken.
678
00:57:34,552 --> 00:57:39,555
I think you should go.
679
00:57:39,557 --> 00:57:40,556
Again, I really...
680
00:57:40,558 --> 00:57:45,561
Mmm. Eh.
681
00:57:45,563 --> 00:57:48,564
Shit.
682
00:57:48,566 --> 00:57:53,569
Ainsley: Athena!
683
00:57:53,571 --> 00:57:57,573
So what you're saying is, you
got
more pussy than you asked for.
684
00:57:57,575 --> 00:58:01,577
Oh come on, it wasn't that bad.
685
00:58:01,579 --> 00:58:06,582
OK, it was bad.
686
00:58:06,584 --> 00:58:11,553
I just keep thinking of how easy
it
was with Ben and Nikki. You
know?
687
00:58:11,555 --> 00:58:17,559
Yeah, but they're a couple. I
thought
you weren't into that kind of
thing.
688
00:58:17,561 --> 00:58:22,564
Unless... you're thinking about
it
aren't you? Emily: No, no I'm
not.
689
00:58:22,566 --> 00:58:28,570
Oh my God, yes you are! You're
totally thinking about it! Oh my
God.
690
00:58:28,572 --> 00:58:33,609
OK, maybe a little.
691
00:58:33,610 --> 00:58:38,647
Oooh, I knew it. So, um, what?
Are you
gonna date them, as a couple,
together?
692
00:58:39,583 --> 00:58:44,586
No, but I was thinking maybe
like,
separately? At least at first.
693
00:58:44,588 --> 00:58:49,591
Oh, you do realize you're gonna
have to tell me
everything that happens, right?
Emily: Yeah, mm-hmm.
694
00:58:49,593 --> 00:58:52,561
Every single thing. Especially
when it comes to sex, right?
695
00:58:52,563 --> 00:58:56,098
The threesomes, and the sex
swings, and are you into
spanking?
696
00:58:56,100 --> 00:59:00,836
Emily: All right I'm walking
away now. I'm walking away now!
697
00:59:00,837 --> 00:59:05,573
Oh my God, I'm so proud of
you! Look at you embracing
bisexuality, and kink, and
non-monogamy!
698
00:59:05,576 --> 00:59:12,581
My baby's so grown up!
Celebrations!
699
00:59:12,583 --> 00:59:16,585
So, I've given it some thought,
700
00:59:16,587 --> 00:59:24,660
And I would like to try to
date, both of you. Individually.
701
00:59:25,596 --> 00:59:30,599
We would love to.
702
00:59:30,601 --> 00:59:32,568
Great.
703
00:59:32,570 --> 00:59:35,571
So, how does this work?
704
00:59:35,573 --> 00:59:39,575
Well, first I think we should
start off with some ground
rules.
705
00:59:39,577 --> 00:59:40,576
Rules?
706
00:59:40,578 --> 00:59:43,579
Just two really.
707
00:59:43,581 --> 00:59:46,582
OK, what are they?
708
00:59:46,584 --> 00:59:51,587
Nikki: The first rule is, if
anyone feels
jealous or uncomfortable. We
talk about it.
709
00:59:51,589 --> 00:59:59,661
These feelings are normal,
and there are no judgements.
710
01:00:00,598 --> 01:00:04,600
Ben: The second is the
acknowledgement
that there are three
relationships here.
711
01:00:04,602 --> 01:00:09,605
One between you and Nikki. One
between
you and I. And one between Nikki
and I.
712
01:00:09,607 --> 01:00:14,493
Each of those relationships
deserve respect.
713
01:00:14,494 --> 01:00:19,380
If anyone feels like they can't
do that, we
go back to rule number 1. We
talk about it.
714
01:00:19,383 --> 01:00:20,382
Wow.
715
01:00:20,384 --> 01:00:22,384
Is it what you expected?
716
01:00:22,386 --> 01:00:24,386
Pretty much.
717
01:00:24,388 --> 01:00:27,389
Well I just need to grab
something before we go.
718
01:00:27,391 --> 01:00:30,392
OK.
719
01:00:30,394 --> 01:00:32,394
How long have you lived here?
720
01:00:32,396 --> 01:00:34,396
Uh, a couple years.
721
01:00:34,398 --> 01:00:37,399
Why don't you live with Nikki?
722
01:00:37,401 --> 01:00:40,402
Sorry. I probably shouldn't ask
that.
723
01:00:40,404 --> 01:00:45,407
No, it's OK. It's just...
well, it's complicated.
724
01:00:45,409 --> 01:00:47,409
I understand.
725
01:00:47,411 --> 01:00:55,384
Ah!
726
01:00:55,386 --> 01:00:58,387
For me? Ben: Mm-hmm.
727
01:00:58,389 --> 01:01:05,394
Thank you.
728
01:01:05,396 --> 01:01:13,669
It's not the best camera,
but I thought at least it's a
start.
729
01:01:14,405 --> 01:01:16,405
I can't accept this.
730
01:01:16,407 --> 01:01:19,408
No, don't think of it as a gift.
731
01:01:19,410 --> 01:01:25,414
Think of it as an investment. I
do.
732
01:01:25,416 --> 01:01:33,689
Besides, everyone needs
someone to believe in them.
733
01:01:38,395 --> 01:01:40,395
What about the concert?
734
01:01:40,397 --> 01:01:48,470
Fuck the concert.
735
01:02:33,417 --> 01:02:37,419
Rosa: Wow. Best thing a guy
ever got me was a mixtape.
736
01:02:37,421 --> 01:02:38,420
Mixtape?
737
01:02:38,422 --> 01:02:42,424
Oh, he was very into analogue.
738
01:02:42,426 --> 01:02:44,426
God. Just feels wrong.
739
01:02:44,428 --> 01:02:47,429
What does?
740
01:02:47,431 --> 01:02:49,431
Feeling this happy?
741
01:02:49,433 --> 01:02:53,435
What? Why would that feel wrong?
742
01:02:53,437 --> 01:02:56,438
Because it's two different
people making me this happy.
743
01:02:56,440 --> 01:02:59,341
Girl, you need to let that shit
go.
744
01:02:59,343 --> 01:03:02,878
Look, just because you haven't
read this in a book,
745
01:03:02,880 --> 01:03:07,415
or seen it in a movie to tell
you it's right, doesn't mean
it's wrong. OK?
746
01:03:07,417 --> 01:03:10,418
Only you know what's right for
you.
747
01:03:10,420 --> 01:03:11,419
Thank you.
748
01:03:11,421 --> 01:03:13,421
You're welcome.
749
01:03:13,423 --> 01:03:16,424
I think I really needed to hear
that.
Rosa: Mm-hmm.
750
01:03:16,426 --> 01:03:19,427
Besides,
what does society know anyway?
751
01:03:19,429 --> 01:03:21,429
What's that saying? One in the
hand?
752
01:03:21,431 --> 01:03:25,433
Beats two in the bush?
Rosa: Exactly.
753
01:03:25,435 --> 01:03:28,436
I think I would disagree with
that.
754
01:03:28,438 --> 01:03:32,440
Of course you would.
I'm trying to be deep here...
755
01:03:32,442 --> 01:03:39,447
I am deep!
756
01:03:39,449 --> 01:03:41,449
Nikki: Nice camera.
757
01:03:41,451 --> 01:03:42,450
He told you?
758
01:03:42,452 --> 01:03:46,421
Mm-hmm.
759
01:03:46,423 --> 01:03:53,428
OK. So, I have this idea.
You could totally say no, but,
760
01:03:53,430 --> 01:03:58,433
Uh, I wanna make a
little documentary.
761
01:03:58,435 --> 01:04:03,438
Um, like about you and your
space.
762
01:04:03,440 --> 01:04:05,440
OK.
763
01:04:05,441 --> 01:04:07,441
It, it's, it's only going
to be a couple minutes long,
764
01:04:07,444 --> 01:04:10,445
Um, you don't have to use your
real name, or we can change it,
765
01:04:10,447 --> 01:04:12,447
Or you can use your dominatrix
name if you want to,
766
01:04:12,449 --> 01:04:14,449
If you wanna blur your face
we can totally do that...
767
01:04:14,451 --> 01:04:17,452
We don't have to use the name of
the space, unless you're into
that,
768
01:04:17,454 --> 01:04:19,454
You can put it on your website,
769
01:04:19,456 --> 01:04:21,456
We actually don't really
need to show it to anybody,
770
01:04:21,458 --> 01:04:24,426
Maybe it could be like,
very avant garde, you know?
771
01:04:24,428 --> 01:04:28,430
And uh, um, I just, I really
just wanna get some practice.
772
01:04:28,432 --> 01:04:31,433
And, again, you can,
you can totally say no.
773
01:04:31,435 --> 01:04:32,434
Yes.
774
01:04:32,436 --> 01:04:33,435
Really?
775
01:04:33,437 --> 01:04:36,438
Of course. I trust you.
776
01:04:36,440 --> 01:04:39,441
And it would be really nice to
have some video for the website.
777
01:04:39,443 --> 01:04:40,442
Thank you.
778
01:04:40,444 --> 01:04:42,444
Of course.
779
01:04:42,446 --> 01:04:49,451
OK, don't mind if I do.
780
01:04:49,453 --> 01:04:53,455
Am I to be the subject
of your next documentary?
781
01:04:53,457 --> 01:04:58,460
No, I'm just practicing. I'm
shooting
Nikki at the dungeon tomorrow.
782
01:04:58,462 --> 01:04:59,962
Oh.
783
01:04:59,963 --> 01:05:01,463
Oooh, yeah, right there.
That's the shot.
784
01:05:01,465 --> 01:05:03,465
I hate being on camera.
785
01:05:03,467 --> 01:05:04,466
Oh yeah?
786
01:05:04,468 --> 01:05:08,987
Mm-hmm.
787
01:05:08,988 --> 01:05:13,507
You hate being on camera?
It's so, it's so bad?
788
01:05:34,464 --> 01:05:37,465
OK. I think we got it.
789
01:05:37,467 --> 01:05:41,469
Really? I don't know that
I was excited enough.
790
01:05:41,471 --> 01:05:44,472
You were plenty excited,
I could definitely see that.
791
01:05:44,474 --> 01:05:47,442
Nikki, um, could we do a little
CBT?
792
01:05:47,444 --> 01:05:48,443
Sure Bob.
793
01:05:48,445 --> 01:05:51,446
Oh good.
794
01:05:51,448 --> 01:05:53,448
So you're sure you've
got everything you need?
795
01:05:53,450 --> 01:05:54,449
Definitely.
796
01:05:54,451 --> 01:06:02,524
Great.
797
01:06:08,465 --> 01:06:11,132
How's it coming?
798
01:06:11,134 --> 01:06:13,468
Get it?
799
01:06:13,470 --> 01:06:15,470
Coming?
800
01:06:15,472 --> 01:06:18,473
It's coming along fine.
Thank you for asking.
801
01:06:18,475 --> 01:06:20,475
I'm so good.
802
01:06:20,477 --> 01:06:28,550
You're dumb.
803
01:06:39,463 --> 01:06:42,464
So, what do you think?
804
01:06:42,466 --> 01:06:48,470
I think it's very artistic.
805
01:06:48,472 --> 01:06:50,472
What do you mean, artistic?
806
01:06:50,474 --> 01:06:55,477
No, I mean, I love it. I think
it's perfect for the website.
807
01:06:55,479 --> 01:06:57,479
You know you don't,
you don't have to like it.
808
01:06:57,481 --> 01:07:00,482
I know, but I do.
809
01:07:00,484 --> 01:07:08,490
But, I just don't think that
this is the
documentary you had described to
me earlier.
810
01:07:08,492 --> 01:07:12,978
How so?
811
01:07:12,979 --> 01:07:17,465
I think that this is what you
thought I wanted for the
website, rather than what I
think you wanted for yourself.
812
01:07:17,467 --> 01:07:19,467
Does that make sense?
813
01:07:19,469 --> 01:07:21,469
Yes.
814
01:07:21,471 --> 01:07:23,471
You are very wise.
815
01:07:23,473 --> 01:07:27,475
That's what they pay
me the big bucks for.
816
01:07:27,477 --> 01:07:29,477
Come here.
817
01:07:29,479 --> 01:07:31,479
Do not be discouraged.
818
01:07:31,481 --> 01:07:38,486
OK.
819
01:07:38,488 --> 01:07:46,561
I'm sorry, wait, just one more
time.
820
01:07:48,498 --> 01:07:51,499
You should just take this back.
821
01:07:51,501 --> 01:07:54,469
I'm sorry,
I must have lost the receipt.
822
01:07:54,471 --> 01:07:58,473
I'm serious. I'm no good at
this.
823
01:07:58,475 --> 01:08:04,479
Please, take it before I do more
damage to the name of cinema.
824
01:08:04,481 --> 01:08:07,482
Well, if you insist.
825
01:08:07,484 --> 01:08:09,985
Hey!
826
01:08:09,986 --> 01:08:12,487
Look, you're going
to fuck up sometimes.
827
01:08:12,489 --> 01:08:15,490
That's just the way it goes.
828
01:08:15,492 --> 01:08:19,494
You can't let that stop you.
829
01:08:19,496 --> 01:08:23,498
Not if you really want this.
830
01:08:23,500 --> 01:08:30,505
Now, do you want this?
831
01:08:30,507 --> 01:08:31,506
Yes.
832
01:08:31,508 --> 01:08:33,508
Are you sure?
833
01:08:33,510 --> 01:08:34,993
Yes.
834
01:08:34,994 --> 01:08:36,477
Cause I mean, it can be mine.
Emily: No!
835
01:08:36,480 --> 01:08:38,480
I mean, I can even name it.
836
01:08:38,482 --> 01:08:43,485
Now the secret to a great
paella, is in the stock.
837
01:08:43,487 --> 01:08:48,490
You've got to start with the
ickiest bits you can find.
838
01:08:48,492 --> 01:08:52,494
Have I ever told you I have a
thing for
women who fondle disembodied
heads?
839
01:08:52,496 --> 01:08:56,498
No, but I can see why.
840
01:08:56,500 --> 01:08:58,500
Thank you for making me dinner.
841
01:08:58,502 --> 01:09:01,503
I'm sure you'll find a
way to make it up to me.
842
01:09:01,505 --> 01:09:03,505
Oh, I could think of so many
ways.
843
01:09:03,507 --> 01:09:05,507
Oh, I'm gonna wash these first.
844
01:09:05,509 --> 01:09:07,509
Yes, please.
845
01:09:07,511 --> 01:09:12,514
So, I'm throwing a
party next weekend.
846
01:09:12,516 --> 01:09:14,516
Actually, it's a fundraiser.
847
01:09:14,518 --> 01:09:16,484
Oh yeah? For what?
848
01:09:16,486 --> 01:09:19,154
Sex Workers United.
849
01:09:19,155 --> 01:09:21,823
Oh, is that like a dominatrix
thing?
850
01:09:21,824 --> 01:09:24,492
Sort of. They provide legal and
social
services for current and former
sex workers.
851
01:09:24,494 --> 01:09:29,497
So it's not just dommes, but
escorts, porn actors, strippers.
852
01:09:29,499 --> 01:09:32,500
That's awesome.
853
01:09:32,501 --> 01:09:35,502
I was wondering if you
would like to come.
854
01:09:35,505 --> 01:09:37,505
I would love to.
855
01:09:37,507 --> 01:09:39,507
There's just one thing.
856
01:09:39,509 --> 01:09:41,509
What's up?
857
01:09:41,510 --> 01:09:43,510
Ben is donating some of his
art to the silent auction.
858
01:09:43,513 --> 01:09:47,015
Um, would you be OK
if he came as well?
859
01:09:47,016 --> 01:09:50,518
I, I totally understand if
that's too weird for you, but
it'd be really important for me
to have both of you there.
860
01:09:50,520 --> 01:09:52,520
But you totally don't have to.
861
01:09:52,522 --> 01:09:53,521
I want to.
862
01:09:53,523 --> 01:09:56,508
Really?
863
01:09:56,509 --> 01:09:59,494
I wouldn't miss it for the
world.
864
01:09:59,496 --> 01:10:01,496
Clean hands.
Nikki: Oooh, yay! Thank you.
865
01:10:01,498 --> 01:10:09,571
I promise.
Nikki: Not so fishy anymore.
866
01:10:14,511 --> 01:10:17,012
Holy shit.
867
01:10:17,013 --> 01:10:19,514
I know, right? Nikki knows how
to throw one hell of a party.
868
01:10:19,516 --> 01:10:25,520
Let's go get some drinks.
869
01:10:25,522 --> 01:10:26,521
Ben: Hey!
870
01:10:26,523 --> 01:10:27,522
Hey!
871
01:10:27,524 --> 01:10:28,523
Hi!
872
01:10:28,525 --> 01:10:29,524
How are you?
873
01:10:29,526 --> 01:10:30,525
Good. How are you?
874
01:10:30,527 --> 01:10:32,527
Oh, you remember Rosa?
875
01:10:32,529 --> 01:10:34,529
Of course I do, how are you?
876
01:10:34,531 --> 01:10:41,502
Great, great. Thank you. I'd be
even
better if I had what they were
having.
877
01:10:41,504 --> 01:10:46,507
Here, I want to show you
something.
878
01:10:46,509 --> 01:10:49,510
Emily: Oh that's right, Nikki
said
you donated some of your
paintings.
879
01:10:49,512 --> 01:10:51,512
Ben: Yeah, I try to do it every
year.
880
01:10:51,514 --> 01:10:53,514
How many years have
you been doing it?
881
01:10:53,516 --> 01:10:56,517
I don't know, like, 3 or 4?
882
01:10:56,519 --> 01:10:59,520
I really love your use
of negative space here.
883
01:10:59,522 --> 01:11:01,022
Really? Rosa: Yeah.
884
01:11:01,023 --> 01:11:02,523
Thank you.
Rosa: You're welcome.
885
01:11:02,525 --> 01:11:07,528
I have no idea what that means
but
artists love it when I say that.
886
01:11:07,530 --> 01:11:11,032
So where's Nikki?
887
01:11:11,033 --> 01:11:14,535
Oh you know, making the rounds.
She's in full hostess mode.
888
01:11:14,537 --> 01:11:17,538
Oooh, let's go dance, yeah.
889
01:11:17,540 --> 01:11:25,580
Rosa: No, but don't dance like
that.
890
01:11:39,529 --> 01:11:42,530
Good evening you fine
and fabulous people.
891
01:11:42,532 --> 01:11:47,535
I just heard that we have
reached our fundraising goal!
892
01:11:47,537 --> 01:11:50,538
A toast to everyone who helped
make this such a great success.
893
01:11:50,540 --> 01:11:58,613
Thank you so much, you fucking
rock!
Let's party!
894
01:11:59,549 --> 01:12:01,549
I'm so glad you could make it!
895
01:12:01,551 --> 01:12:04,519
Are you kidding? I wouldn't miss
it.
It's the event of the year!
896
01:12:04,521 --> 01:12:07,522
Hi. Emily: Hi.
897
01:12:07,524 --> 01:12:11,526
You know how I said before
that you're kind of my hero?
898
01:12:11,528 --> 01:12:12,527
Yeah?
899
01:12:12,529 --> 01:12:14,529
You are most definitely my hero.
900
01:12:14,531 --> 01:12:16,531
Shut up.
901
01:12:16,533 --> 01:12:19,534
Well I couldn't have done it
without
such talented and generous
donors.
902
01:12:19,536 --> 01:12:25,540
Come here.
903
01:12:25,542 --> 01:12:33,548
OK. I really feel like the 4th
wheel here, so I'm gonna go
dance.
904
01:12:33,550 --> 01:12:34,549
Grace: Nikki!
905
01:12:34,551 --> 01:12:35,550
Grace, hi!
906
01:12:35,552 --> 01:12:36,551
Hello.
907
01:12:36,553 --> 01:12:38,553
Ben, always a pleasure.
908
01:12:38,555 --> 01:12:40,555
Good to see you too David.
909
01:12:40,557 --> 01:12:42,557
We are so impressed with
everything you've done here.
910
01:12:42,559 --> 01:12:45,043
Well thank you.
911
01:12:45,044 --> 01:12:47,528
A truly spectacular night.
You really outdid yourselves.
912
01:12:47,530 --> 01:12:50,531
Oh, no, it was all Nikki.
I just paint.
913
01:12:50,533 --> 01:12:53,534
Oh, don't you just love them?
914
01:12:53,536 --> 01:12:57,538
David and I were just talking
about
how you two are our favorite
couple.
915
01:12:57,540 --> 01:12:59,540
Nikki: Well, I don't know about
that.
916
01:12:59,542 --> 01:13:02,543
No, seriously, you guys are the
best.
917
01:13:02,545 --> 01:13:07,548
So creative,
so supportive of one another.
918
01:13:07,550 --> 01:13:12,553
I mean, how long have you guys
been
together? It's been forever
hasn't it?
919
01:13:12,555 --> 01:13:16,557
Yeah, when you gonna finally
make an honest woman outta her?
920
01:13:16,559 --> 01:13:19,560
Yeah, that's not horribly
offensive.
921
01:13:19,562 --> 01:13:21,562
Have you seen the
paintings that Ben did?
922
01:13:21,564 --> 01:13:25,550
Yeah, we just...
923
01:13:25,551 --> 01:13:29,537
Hey you know what? Let's go look
at them
again. Come on, it'll be great,
let's go.
924
01:13:29,539 --> 01:13:31,539
She really threw
herself on that grenade.
925
01:13:31,541 --> 01:13:35,543
Yeah, I'm trying to figure
out when we first met them.
926
01:13:35,545 --> 01:13:39,547
I think we shared a tent in
Bali.
927
01:13:39,549 --> 01:13:41,549
You guys went to Bali?
928
01:13:41,551 --> 01:13:45,553
Yeah. A couple of years ago.
We went with a group of people.
929
01:13:45,555 --> 01:13:46,554
Cool.
930
01:13:46,556 --> 01:13:49,557
Yeah, it was pretty awesome.
931
01:13:49,559 --> 01:13:52,560
Are you OK?
932
01:13:52,562 --> 01:13:56,564
Of course. I was just thinking
about how special you are to me.
933
01:13:56,566 --> 01:14:04,639
You're special to me too.
934
01:14:19,556 --> 01:14:21,556
I'm gonna get a refill,
do you want anything?
935
01:14:21,558 --> 01:14:22,557
I'm good.
936
01:14:22,559 --> 01:14:28,563
OK, cool.
937
01:14:28,565 --> 01:14:30,565
Hi.
938
01:14:30,567 --> 01:14:32,567
Hey.
939
01:14:32,569 --> 01:14:35,570
Is this the first one
of these you've been to?
940
01:14:35,572 --> 01:14:42,577
Yeah. It's pretty great.
941
01:14:42,579 --> 01:14:45,580
How do you know Nikki?
942
01:14:45,582 --> 01:14:53,621
Um, it's kind of a long story,
but
I guess she's kind of my
girlfriend.
943
01:14:54,557 --> 01:14:58,559
Oh, really? Emily: Mm-hmm.
944
01:14:58,561 --> 01:15:01,562
So you know about her and Ben?
945
01:15:01,564 --> 01:15:04,565
Uh, yeah. I'm dating him too.
946
01:15:04,567 --> 01:15:07,568
How funny.
947
01:15:07,570 --> 01:15:12,573
I guess they weren't as into
sharing when I was dating her.
948
01:15:12,575 --> 01:15:14,575
You dated Nikki.
949
01:15:14,577 --> 01:15:18,579
Yes, but just for a
little bit in my 20s.
950
01:15:18,581 --> 01:15:21,582
Back when I was wild and crazy.
951
01:15:21,584 --> 01:15:26,587
But I guess I wasn't
girlfriend material.
952
01:15:26,589 --> 01:15:30,591
Let's be honest though,
that was never gonna work.
953
01:15:30,593 --> 01:15:32,560
Um, why's that?
954
01:15:32,562 --> 01:15:36,564
Oh you know,
the whole love triangle thing.
955
01:15:36,566 --> 01:15:43,571
It's fun for a little bit, and
the sex is
great, but that kind of thing
never lasts.
956
01:15:43,573 --> 01:15:49,577
Somebody gets jealous, and God,
I mean, how
the hell do you figure out the
holidays?
957
01:15:49,579 --> 01:15:53,581
Um, guess I never really
thought that far ahead.
958
01:15:53,583 --> 01:15:58,586
Yeah, well, fortunately I got
out
before things got too serious.
959
01:15:58,588 --> 01:16:05,593
Then I met my husband and it was
just so much easier
to do all those big, grown-up
things, you know?
960
01:16:05,595 --> 01:16:11,599
Buy a condo, adopt a
dog, get married, babies.
961
01:16:11,601 --> 01:16:17,572
Yeah, um, I don't really know if
I want all of those things, so.
962
01:16:17,574 --> 01:16:25,646
You will, just gotta get this
out of your system first.
963
01:16:35,592 --> 01:16:38,593
Everything OK?
964
01:16:38,595 --> 01:16:46,667
Yeah, let's dance.
965
01:18:15,425 --> 01:18:17,425
Are you eating all my kale
again?
966
01:18:17,427 --> 01:18:19,393
Maybe.
967
01:18:19,395 --> 01:18:22,396
Nikki: 5 years of my life.
968
01:18:22,398 --> 01:18:23,397
Another potato?
969
01:18:23,399 --> 01:18:24,398
You want another potato?
970
01:18:24,400 --> 01:18:26,400
May I? Nikki: You may.
971
01:18:26,402 --> 01:18:28,402
Sure I can't help with anything?
Nikki: Oh no.
972
01:18:28,404 --> 01:18:31,405
We've got this.
You just relax and enjoy.
973
01:18:31,407 --> 01:18:34,408
You're in for a treat. Nikki
makes the best breakfast
potatoes.
974
01:18:34,410 --> 01:18:37,411
Yeah, but they can't hold
a candle to your eggs.
975
01:18:37,413 --> 01:18:41,415
Here, try one.
976
01:18:41,417 --> 01:18:42,416
Good?
977
01:18:42,418 --> 01:18:43,417
Mm-hmm.
978
01:18:43,419 --> 01:18:51,492
It's perfect.
979
01:18:55,431 --> 01:18:56,430
Potato kiss.
980
01:18:56,432 --> 01:19:04,472
Yeah, I like it.
981
01:19:17,420 --> 01:19:18,419
I can't do this.
982
01:19:18,421 --> 01:19:20,421
Nikki: Do what? Have breakfast?
983
01:19:20,423 --> 01:19:22,423
Ben: Do you want me to
make something else?
984
01:19:22,425 --> 01:19:27,428
No, um, I can't, I can't,
I can't do this. This.
985
01:19:27,430 --> 01:19:30,431
What's this about?
Is this about last night?
986
01:19:30,433 --> 01:19:35,436
No, it's not,
it's not just about last night.
987
01:19:35,438 --> 01:19:39,440
Nikki: Then where
is this coming from?
988
01:19:39,442 --> 01:19:43,410
Look, you guys have been a
couple for a really long time.
989
01:19:43,412 --> 01:19:45,412
Way before, way before me.
990
01:19:45,414 --> 01:19:47,414
Nikki: What does that
have to do with anything?
991
01:19:47,416 --> 01:19:51,418
Look, the food's almost ready.
Let's
just sit down and talk about
this.
992
01:19:51,420 --> 01:19:53,420
I don't wanna talk about it.
I don't wanna talk about it.
993
01:19:53,422 --> 01:19:55,422
OK, well we're in a relationship
so
you're going to have to talk
about it.
994
01:19:55,424 --> 01:19:57,424
Yeah, those are the rules.
995
01:19:57,426 --> 01:19:59,426
Fuck the rules.
996
01:19:59,428 --> 01:20:01,428
What do they even mean anyway?
997
01:20:01,430 --> 01:20:04,431
How do they even fucking
work in real life?
998
01:20:04,433 --> 01:20:09,436
No, what, what is this about?
Why are you acting like this?
999
01:20:09,438 --> 01:20:11,438
I just finally see what I am to
you.
1000
01:20:11,440 --> 01:20:13,941
And what is that?
1001
01:20:13,942 --> 01:20:16,443
Just another one of your toys.
I'm
just some toy for you to play
with.
1002
01:20:16,445 --> 01:20:20,447
Until you get bored,
and then just gonna throw me
away.
1003
01:20:20,449 --> 01:20:22,449
How can you say that? You know
us.
1004
01:20:22,451 --> 01:20:25,419
I don't, I don't know,
I don't know anything.
1005
01:20:25,421 --> 01:20:31,425
You do, please, let's just calm
down. I'm afraid
someone's gonna say something
they'll later regret.
1006
01:20:31,427 --> 01:20:35,429
Don't you know how much we care
about you? How much you mean to
us?
1007
01:20:35,431 --> 01:20:37,431
All I know is that this
is never going to work.
1008
01:20:37,433 --> 01:20:42,436
Emily please, we need you to be
able
to talk to us, we want this to
work...
1009
01:20:42,438 --> 01:20:44,438
Will you stop saying that?
1010
01:20:44,440 --> 01:20:48,442
We? We?
1011
01:20:48,444 --> 01:20:55,449
God, don't you see? You guys
have been
a "we" for so long. And then
I'm...
1012
01:20:55,451 --> 01:20:57,451
I'm always gonna be on the
outside.
1013
01:20:57,453 --> 01:20:59,453
Emily, that is not true.
1014
01:20:59,455 --> 01:21:02,456
Isn't it though?
1015
01:21:02,458 --> 01:21:08,429
I mean... it's only a matter of
time
before this blows up in our
faces.
1016
01:21:08,431 --> 01:21:10,431
You should be thanking me for
saving us all the trouble.
1017
01:21:10,433 --> 01:21:11,432
You know what? No.
1018
01:21:11,434 --> 01:21:12,934
Nikki.
1019
01:21:12,935 --> 01:21:14,435
No, I'm not gonna let you do
this.
1020
01:21:14,437 --> 01:21:16,437
It's already done.
1021
01:21:16,438 --> 01:21:18,438
You know what? Ever since you
broke
up with your ex you've been
hiding.
1022
01:21:18,441 --> 01:21:21,442
You hide at Rosa's,
you hide at the dungeon.
1023
01:21:21,444 --> 01:21:24,445
When was the last time
you sent out your resume?
1024
01:21:24,447 --> 01:21:26,447
Or looked for an
apartment for yourself?
1025
01:21:26,449 --> 01:21:27,448
You don't have the right...
1026
01:21:27,450 --> 01:21:33,454
Yes! I do have the right.
1027
01:21:33,456 --> 01:21:36,457
What are you trying to do here?
1028
01:21:36,459 --> 01:21:39,460
What are you waiting for?
1029
01:21:39,462 --> 01:21:41,462
Are you scared?
1030
01:21:41,464 --> 01:21:45,466
Are you so scared that you're
not
even willing to give this a
shot?
1031
01:21:45,468 --> 01:21:49,436
You have to be willing to fight
for things, to
fuck up, to fail, to get hurt.
Emily: Shut up.
1032
01:21:49,438 --> 01:21:52,439
Please shut up.
1033
01:21:52,440 --> 01:21:55,441
No, you have to make
a decision Emily.
1034
01:21:55,444 --> 01:21:58,445
Are you gonna give us,
give this a real shot?
1035
01:21:58,447 --> 01:22:06,520
Or are you gonna walk out that
door, and give up on
everything before we've even had
a chance to try.
1036
01:22:31,447 --> 01:22:35,449
Oh, hey.
I didn't expect you home so
early.
1037
01:22:35,451 --> 01:22:36,450
It's noon.
1038
01:22:36,452 --> 01:22:40,454
Anyway, this is, um,
1039
01:22:40,456 --> 01:22:42,456
What was your name again?
1040
01:22:42,458 --> 01:22:46,961
Guy? Rosa: Guy!
1041
01:22:46,962 --> 01:22:51,465
Such a strong, masculine name.
How could I
forget? You're so... this is
Guy, Emily.
1042
01:22:51,467 --> 01:22:52,466
Hi Guy.
1043
01:22:52,468 --> 01:22:53,467
Hi.
1044
01:22:53,469 --> 01:22:54,468
Guy was just leaving.
1045
01:22:54,470 --> 01:22:56,470
I was?
1046
01:22:56,471 --> 01:22:58,471
You were! We had a great time
though.
Wasn't it fun?
1047
01:22:58,474 --> 01:23:04,478
We had a fun time, we'll do
it again sometime, yeah? Yeah.
1048
01:23:04,480 --> 01:23:06,981
But you'll call me, right?
1049
01:23:06,982 --> 01:23:09,483
Oh, definitely. For sure. Yes.
Absolutely.
Guy: Really? Yes.
1050
01:23:09,485 --> 01:23:13,454
Mm-hmm. Yeah, thanks a lot!
1051
01:23:13,456 --> 01:23:15,456
What's wrong?
1052
01:23:15,458 --> 01:23:23,530
Tell me.
1053
01:25:28,157 --> 01:25:32,159
Just sign here, and here.
1054
01:25:32,161 --> 01:25:33,494
Thank you again Claire.
1055
01:25:33,496 --> 01:25:35,496
No thanks needed.
1056
01:25:35,498 --> 01:25:41,502
You know I always thought that
your
talents were wasted on Kenneth.
1057
01:25:41,504 --> 01:25:43,504
Have you heard from him lately?
1058
01:25:43,506 --> 01:25:45,506
Um, no. I thought he was
still in Papua New Guinea.
1059
01:25:45,508 --> 01:25:48,009
He's back now.
1060
01:25:48,010 --> 01:25:50,511
I heard he contracted malaria
and had to be flown out of
there.
1061
01:25:50,513 --> 01:25:54,515
Lost over a month of shooting
time.
1062
01:25:54,517 --> 01:25:56,483
I'm sorry to hear that.
1063
01:25:56,485 --> 01:25:59,987
Hmm, yeah,
his investors are pissed...
1064
01:25:59,988 --> 01:26:03,490
But he seems to think he'll be
able to shore
up enough funds to go back there
next year.
1065
01:26:03,492 --> 01:26:08,495
Well I hope it works out for
him. I know
it was really important to him,
so.
1066
01:26:08,497 --> 01:26:10,497
Welcome to the team Emily.
1067
01:26:10,499 --> 01:26:14,501
How does the title,
Associate Producer sound?
1068
01:26:14,503 --> 01:26:19,506
It sounds great.
1069
01:26:19,508 --> 01:26:27,581
OK, last page, right? And then
it's official? Claire: Mm-hmm.
Yep.
1070
01:27:01,517 --> 01:27:06,554
Uh, hi. My name is Emily.
1071
01:27:06,555 --> 01:27:11,592
I was wondering if there was
somebody that I could get
in touch with in regards to a
documentary I'm making?
1072
01:27:16,532 --> 01:27:24,571
OK, great. Thank you so much.
Bye.
1073
01:27:37,519 --> 01:27:45,592
Oh, gross!
1074
01:27:48,530 --> 01:27:50,530
Rosa: Oh Daddy. Guy: Oh Daddy.
1075
01:27:50,532 --> 01:27:58,605
Rosa: You like it when I call
you Daddy. That one time.
1076
01:28:13,522 --> 01:28:19,526
So, what do you think?
1077
01:28:19,528 --> 01:28:22,529
I'm so fucking proud of you.
1078
01:28:22,531 --> 01:28:24,531
For real?
1079
01:28:24,533 --> 01:28:29,536
Yes!
1080
01:28:29,538 --> 01:28:31,538
Do you wanna watch it again?
1081
01:28:31,540 --> 01:28:39,613
Yes! Yes!
1082
01:28:40,549 --> 01:28:44,518
So, you thinking of
inviting Nikki and Ben?
1083
01:28:44,520 --> 01:28:46,520
I don't know.
1084
01:28:46,522 --> 01:28:48,522
Do you think I should?
1085
01:28:48,524 --> 01:28:51,525
I think it's up to you.
1086
01:28:51,527 --> 01:28:55,529
I don't know if they would even
want to come though, you know?
1087
01:28:55,531 --> 01:28:58,532
I know I wouldn't want to
speak to me ever again.
1088
01:28:58,534 --> 01:29:06,606
Well, there's only
one way to find out.
1089
01:29:08,544 --> 01:29:16,550
Go ahead.
1090
01:29:16,552 --> 01:29:18,552
Rosa: Just take deep breaths,
you're gonna be fine.
1091
01:29:18,554 --> 01:29:20,554
Rosa: Hey, welcome. Hi
Emily: Hi.
1092
01:29:20,556 --> 01:29:22,556
Emily: God, I am so nervous.
Rosa: I know you're nervous.
1093
01:29:22,558 --> 01:29:25,525
Emily: Hi. Thank you for...
1094
01:29:25,527 --> 01:29:28,028
Rosa: Coming, coming, coming.
1095
01:29:28,029 --> 01:29:30,530
Emily: Yes, thank you for
coming. Thank you for coming.
Rosa: Thank you for coming.
Thank you for coming.
1096
01:29:30,532 --> 01:29:32,532
Rosa: Yes, you'll be fine.
1097
01:29:32,534 --> 01:29:35,035
Rosa: Welcome. Thank you for
coming.
Emily: Hi, thank you for coming.
1098
01:29:35,036 --> 01:29:37,537
Rosa: Hi, welcome. See, look at
all the people
who got tickets. Emily: Hi. I
got to..I,
1099
01:29:37,539 --> 01:29:45,612
Ready? OK, come on.
1100
01:29:48,550 --> 01:29:51,551
Uh, I want to thank
you all for coming.
1101
01:29:51,553 --> 01:29:55,555
It, it really means so much
to me that you're here.
1102
01:29:55,557 --> 01:30:02,562
Uh, this short film is the first
chapter in what I
hope will one day be a feature
length documentary.
1103
01:30:02,564 --> 01:30:05,565
Um, I especially want
to thank two people...
1104
01:30:05,567 --> 01:30:11,538
Nikki and Ben, if it wasn't for
your inspiration and your
support,
1105
01:30:11,540 --> 01:30:14,541
I wouldn't be standing
here right now.
1106
01:30:14,543 --> 01:30:22,616
So, without further adieu, this
is
"Only Rights Can Stop The
Wrongs".
1107
01:30:27,556 --> 01:30:30,557
Sex work is just like any other
work, what's the saying?
1108
01:30:30,559 --> 01:30:34,561
Sex work is work. Sex work is
work!
1109
01:30:34,563 --> 01:30:38,565
Uh, at it's core,
the exchange is a sexual one.
1110
01:30:38,567 --> 01:30:44,571
But like, I think more than
that,
like it's about personal
connection.
1111
01:30:44,573 --> 01:30:49,543
Sex work is a lot of things that
are good,
and a lot of things that are not
good.
1112
01:30:49,545 --> 01:30:55,549
People should know the
difference between sex
work, sex trafficking, and
survival work.
1113
01:30:55,551 --> 01:31:00,554
So I think it's just really
important to listen to sex
workers, to listen to all
aspects of our experience.
1114
01:31:00,556 --> 01:31:03,557
And I wish that people would
have the nuance to talk about
it.
1115
01:31:03,559 --> 01:31:06,560
We shouldn't be working
to end sex work.
1116
01:31:06,562 --> 01:31:14,568
We should be working to afford
everyone who decides
to do sex work, have it be safe,
and be legal.
1117
01:31:14,570 --> 01:31:18,572
I'm doing it because I love
it, and it's interesting.
1118
01:31:18,574 --> 01:31:26,646
Not to be all sentimental,
I just love sex work.
1119
01:31:33,555 --> 01:31:35,555
Isn't she great? She's awesome.
Claire: Yeah.
1120
01:31:35,557 --> 01:31:37,557
I'm so proud of you.
Emily: Thank you.
1121
01:31:37,559 --> 01:31:38,558
Aw, no problem.
1122
01:31:38,560 --> 01:31:42,562
Excuse me. Emily: Love you.
1123
01:31:42,564 --> 01:31:44,564
I'm sorry Claire, you were
saying?
1124
01:31:44,566 --> 01:31:48,568
I just think this film
has a lot of potential.
1125
01:31:48,570 --> 01:31:51,071
Really?
1126
01:31:51,072 --> 01:31:53,573
Mm-hmm. Needs work,
but we can take care of that.
1127
01:31:53,575 --> 01:31:57,577
We?
1128
01:31:57,578 --> 01:32:01,580
Yeah, our company.
We love to support emerging
talent.
1129
01:32:01,583 --> 01:32:05,585
That would be amazing. Thank
you.
1130
01:32:05,587 --> 01:32:12,559
Thank me at the premiere
for the feature.
1131
01:32:12,561 --> 01:32:20,634
Nice job. Oh, gotta go.
1132
01:32:24,573 --> 01:32:27,574
Thank you for coming.
1133
01:32:27,576 --> 01:32:34,581
Thank you for inviting us.
1134
01:32:34,583 --> 01:32:37,584
So, is it worth your
initial investment?
1135
01:32:37,586 --> 01:32:38,585
Every penny.
1136
01:32:38,587 --> 01:32:41,588
Yeah, you're kind of my hero.
1137
01:32:41,590 --> 01:32:45,592
Shut up.
1138
01:32:45,594 --> 01:32:47,594
Um,
1139
01:32:47,596 --> 01:32:51,598
I was gonna text earlier... um.
1140
01:32:51,600 --> 01:32:53,600
It's OK.
1141
01:32:53,602 --> 01:32:57,571
No, it's not.
1142
01:32:57,573 --> 01:33:02,576
You were right, I was just
scared.
1143
01:33:02,578 --> 01:33:04,578
And then I went and
ruined everything.
1144
01:33:04,580 --> 01:33:11,585
Everything isn't ruined.
1145
01:33:11,587 --> 01:33:19,659
Here. We have a present for you.
1146
01:33:32,608 --> 01:33:35,375
What's this for?
1147
01:33:35,377 --> 01:33:39,379
You know, Ben and I were
talking,
and you have a valid point.
1148
01:33:39,381 --> 01:33:42,382
It's not fair for us to ask you
to join us in a relationship.
1149
01:33:42,384 --> 01:33:47,387
We should all start
something new together.
1150
01:33:47,389 --> 01:33:52,392
And... open.
1151
01:33:52,394 --> 01:33:54,394
I don't understand.
1152
01:33:54,396 --> 01:33:55,395
This is your room.
1153
01:33:55,397 --> 01:33:57,397
If you want it.
1154
01:33:57,399 --> 01:33:59,399
What?
1155
01:33:59,401 --> 01:34:01,401
We each have our own room.
1156
01:34:01,403 --> 01:34:04,404
You can paint it however you'd
like.
1157
01:34:04,406 --> 01:34:09,409
Uh, room? I, I don't know what
you guys are talking about.
1158
01:34:09,411 --> 01:34:13,413
Remember when you asked me why
Nikki and I don't live together?
1159
01:34:13,415 --> 01:34:17,384
Well, it's not really that
complicated, we just never
wanted to.
1160
01:34:17,386 --> 01:34:20,387
But that all changed when we met
you.
1161
01:34:20,389 --> 01:34:24,391
With you it's different.
We're different.
1162
01:34:24,393 --> 01:34:32,666
And we want to live with you.
1163
01:34:33,402 --> 01:34:36,403
Why?
1164
01:34:36,405 --> 01:34:43,410
Because we're in love with you.
1165
01:34:43,412 --> 01:34:45,412
And if I say no?
1166
01:34:45,414 --> 01:34:48,081
We would understand.
1167
01:34:48,083 --> 01:34:51,084
But, we can't do this without
you.
1168
01:34:51,086 --> 01:34:56,089
There is no us without you.
1169
01:34:56,091 --> 01:35:02,062
So, what do you say?
1170
01:35:02,064 --> 01:35:07,133
I think I'm gonna like it here.
84807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.