Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,739 --> 00:01:02,462
Heaven
2
00:02:26,346 --> 00:02:27,347
Zixiao
3
00:02:38,599 --> 00:02:43,243
Today we're here
to celebrate the Queen's birthday
4
00:02:43,363 --> 00:02:48,008
Please stand on both sides
and let's celebrate
5
00:03:02,262 --> 00:03:04,625
Maid Zixiao would now present the peaches
6
00:03:44,625 --> 00:03:46,426
Where's the fairy guard?
7
00:03:49,189 --> 00:03:53,914
Zixiao has embarrassed herself
in this ceremony
8
00:03:55,115 --> 00:03:58,519
100 blows? 300 whippings?
9
00:03:59,039 --> 00:04:00,040
Three hundred
10
00:04:02,162 --> 00:04:03,524
Three hundred whippings
11
00:04:05,085 --> 00:04:06,086
Wait
12
00:04:10,170 --> 00:04:11,171
Come on
13
00:04:14,094 --> 00:04:18,138
Lingxiao Palace's Zhou Bao
and maid Zixiao eloped
14
00:04:18,258 --> 00:04:20,541
They broke the heavenly rules
15
00:04:20,661 --> 00:04:23,103
All the chief security guards...
16
00:04:23,223 --> 00:04:25,385
and the soldiers must apprehend them
17
00:04:25,465 --> 00:04:28,068
If Zhu Bao and Zixiao
plan to go to the mortal
18
00:04:28,188 --> 00:04:30,190
world, this South Heavenly Gate
is the only portal
19
00:04:31,151 --> 00:04:33,273
Who's the guard on duty today?
20
00:04:33,393 --> 00:04:34,434
Xin Ling
21
00:04:41,602 --> 00:04:42,242
Xin Ling
22
00:04:42,322 --> 00:04:42,963
You get the order
23
00:04:43,083 --> 00:04:45,285
Please give me your orders
24
00:04:45,405 --> 00:04:46,246
Guard the gate well
25
00:04:46,326 --> 00:04:47,127
Yes
26
00:04:51,011 --> 00:04:51,852
Freeze
27
00:04:52,613 --> 00:04:54,294
Zhou Bao, Zixiao
28
00:04:57,377 --> 00:04:58,258
You two should head back
29
00:04:58,338 --> 00:04:59,379
Head back?
30
00:05:00,220 --> 00:05:04,024
After the punishment,
we'll be jailed separately
31
00:05:04,104 --> 00:05:05,225
And we'll never see each other again
32
00:05:05,305 --> 00:05:07,628
Xin Ling, we're friends
33
00:05:07,708 --> 00:05:08,829
Can you do us a favor?
34
00:05:08,949 --> 00:05:11,632
Since I'm on duty today
35
00:05:13,954 --> 00:05:14,755
Alright
36
00:05:36,777 --> 00:05:38,258
Xin Ling
37
00:05:38,338 --> 00:05:40,420
I'm in love with Zhou Bao
38
00:05:40,541 --> 00:05:43,223
The Gods simply won't let us be together
39
00:05:43,303 --> 00:05:45,025
All we desire is to live as...
40
00:05:45,145 --> 00:05:46,627
an ordinary couple in the mortal world
41
00:05:47,708 --> 00:05:49,069
Please let us go
42
00:05:49,309 --> 00:05:50,070
Stop
43
00:05:51,512 --> 00:05:52,432
Halt!
44
00:05:53,874 --> 00:05:56,557
Zhou Bao, you're eloping with Zixiao!
45
00:05:56,677 --> 00:05:58,238
We're here to apprehend you
46
00:05:58,358 --> 00:06:00,320
Under the Jade Emperor's order
47
00:06:00,801 --> 00:06:01,562
Detain them
48
00:07:10,430 --> 00:07:11,351
Xin Ling, what are you doing?
49
00:07:11,471 --> 00:07:12,753
Please forgive me, Third prince
50
00:07:12,873 --> 00:07:15,876
They're a loving couple
51
00:07:15,996 --> 00:07:17,357
Since they can't be together here
in heaven
52
00:07:17,477 --> 00:07:19,039
Please let them go to the mortal world
53
00:07:19,119 --> 00:07:20,000
Quiet!
54
00:07:20,280 --> 00:07:22,322
Shut up, Xin Ling
55
00:07:22,883 --> 00:07:26,246
You're in trouble yourself
for letting them go
56
00:07:26,326 --> 00:07:28,088
Some nerve you've got!
57
00:07:28,609 --> 00:07:29,489
Jinzha
58
00:07:29,890 --> 00:07:30,691
Here, sir
59
00:07:30,811 --> 00:07:32,212
Muzha
60
00:07:32,292 --> 00:07:33,093
Sir
61
00:07:33,213 --> 00:07:34,094
Nazha
62
00:07:34,174 --> 00:07:34,895
Sir
63
00:07:35,015 --> 00:07:35,696
Listen up
64
00:07:35,816 --> 00:07:36,857
Yes sir
65
00:07:36,977 --> 00:07:38,458
The Jade Emperor has ordered to banish...
66
00:07:38,539 --> 00:07:43,624
Xin Ling to the mortal world
for he let the couple leave
67
00:07:43,744 --> 00:07:48,348
Get Nazha and the others
to kick them out...
68
00:07:48,468 --> 00:07:49,670
of the heavenly court
69
00:07:49,790 --> 00:07:50,791
Yes, sir
70
00:08:52,693 --> 00:08:56,657
Banish him to the world of mortals
71
00:09:18,799 --> 00:09:21,682
Xin Ling is now living
among the mortal humans
72
00:09:21,762 --> 00:09:24,044
Reincarnated as a taxi driver
73
00:09:24,124 --> 00:09:26,847
On Earth there're good and bad people
74
00:09:54,114 --> 00:09:59,800
We are both teenagers
75
00:09:59,880 --> 00:10:05,646
We're dating
76
00:10:05,726 --> 00:10:11,652
Though we are poor
77
00:10:11,732 --> 00:10:17,538
But everything's free
78
00:10:17,658 --> 00:10:23,463
The grass, the sun, the sea, the moonlight
79
00:10:23,544 --> 00:10:29,269
We can lie down anywhere
80
00:10:29,389 --> 00:10:35,235
We pick a piece of wood to light up a fire
81
00:10:35,315 --> 00:10:43,243
The sky is our huge tent
82
00:10:43,564 --> 00:10:49,249
Strolling in the rain and freezing wind
83
00:10:49,329 --> 00:10:55,255
We'll be fine when we're together
84
00:10:55,335 --> 00:10:57,978
Your long and soft hair
85
00:10:58,098 --> 00:11:01,221
Your broad shoulders
86
00:11:01,341 --> 00:11:10,430
I'm not afraid of anything
when we're together
87
00:11:35,335 --> 00:11:38,058
Tell me where she is?
88
00:11:50,871 --> 00:11:51,712
No
89
00:11:53,393 --> 00:11:55,956
This can't be; bring me to her
90
00:12:29,189 --> 00:12:30,070
Shiqi
91
00:12:50,891 --> 00:12:53,173
Shiqi, how come...
92
00:13:07,027 --> 00:13:08,949
The General Manager? He's not in
93
00:13:10,310 --> 00:13:11,111
Please hold on
94
00:13:12,152 --> 00:13:13,634
Hello
95
00:13:15,516 --> 00:13:17,077
He's not in, I'll give him the message
96
00:13:18,478 --> 00:13:21,401
Hello, the General Manager
is not in the office
97
00:13:23,884 --> 00:13:26,206
Hello, he's out of the office.
That's right
98
00:13:27,447 --> 00:13:28,048
Sure
99
00:13:31,371 --> 00:13:33,614
Hello, you want to speak to the GM?
100
00:13:34,134 --> 00:13:35,776
Sure, I'll give him the message
101
00:13:35,896 --> 00:13:37,377
Don't worry
102
00:14:28,869 --> 00:14:30,070
She's seen you
103
00:15:06,506 --> 00:15:08,148
I dream about you
104
00:15:08,268 --> 00:15:10,791
But you're so far away
105
00:15:11,592 --> 00:15:12,553
I'm back
106
00:15:13,554 --> 00:15:16,476
You're back, but I am...
107
00:15:34,454 --> 00:15:35,776
Stop it
108
00:18:22,262 --> 00:18:25,265
The sky is clear after the rain
109
00:18:25,385 --> 00:18:28,749
Look at the shining sun
110
00:18:28,869 --> 00:18:35,395
It's sunny all day round
111
00:18:35,475 --> 00:18:38,759
Wipe your tears and hope for the future
112
00:18:38,879 --> 00:18:42,202
Wipe your blood stains
113
00:18:42,282 --> 00:18:44,124
You will succeed someday
114
00:18:44,244 --> 00:18:45,566
What else does one need in life!
115
00:18:45,686 --> 00:18:49,089
Our love is eternal
116
00:18:49,209 --> 00:18:52,412
There won't be any pain or blood
117
00:18:52,492 --> 00:18:55,696
We hold our hands together
118
00:18:56,056 --> 00:18:59,059
And we'll walk this life side by side
119
00:18:59,179 --> 00:19:02,302
You are me, I am you
120
00:19:02,422 --> 00:19:07,548
Together as one
121
00:19:10,751 --> 00:19:13,153
Mr. Huo, why are you here?
122
00:19:27,848 --> 00:19:29,369
Is there anything I can do for you?
123
00:19:30,130 --> 00:19:32,212
This is an easy job for you
124
00:19:32,973 --> 00:19:35,455
I need you to look for a man and a woman
125
00:19:36,456 --> 00:19:38,498
Kill one and nab one
126
00:19:40,220 --> 00:19:41,822
Kill the guy of course
127
00:19:41,942 --> 00:19:42,943
And bring me the girl
128
00:19:44,464 --> 00:19:48,148
You're smart. That's right
129
00:19:49,630 --> 00:19:50,591
Their names?
130
00:19:51,471 --> 00:19:54,394
Shiqi and Chen Ding
131
00:19:57,077 --> 00:19:58,038
Taxi
132
00:20:11,331 --> 00:20:12,933
Hey, do you know how to drive?
133
00:20:20,300 --> 00:20:22,142
You aren't going anywhere
134
00:20:39,560 --> 00:20:40,480
Get out
135
00:20:43,283 --> 00:20:44,284
You shouldn't bully the lady
136
00:20:44,404 --> 00:20:45,165
Mind your own business
137
00:20:45,846 --> 00:20:48,048
You are a bunch of thugs
138
00:20:48,128 --> 00:20:50,170
Let go of her or I'll call the police
139
00:20:50,290 --> 00:20:51,171
Bullshit
140
00:22:01,281 --> 00:22:02,282
Get in the car, quick
141
00:22:04,084 --> 00:22:05,085
Don't move
142
00:22:19,139 --> 00:22:20,180
Go
143
00:22:22,903 --> 00:22:24,585
I can drive you to the hospital
144
00:22:25,666 --> 00:22:29,309
Just leave, don't get into trouble
145
00:22:29,910 --> 00:22:31,992
I killed the guy
146
00:22:33,994 --> 00:22:37,558
At least I've done a good deed on earth
147
00:22:38,078 --> 00:22:40,801
Might as well go to hell to take a look
148
00:22:43,043 --> 00:22:45,566
Xin Ling has done a good deed
149
00:22:45,926 --> 00:22:47,127
And he has left the earth
150
00:22:48,609 --> 00:22:50,771
Hell
151
00:23:05,425 --> 00:23:07,267
What are they pushing for?
152
00:23:07,347 --> 00:23:08,388
Hurrying to be reincarnated
153
00:23:08,669 --> 00:23:11,071
Reincarnated? We're at...
154
00:23:11,511 --> 00:23:13,513
On the way to hell, look
155
00:23:16,156 --> 00:23:18,198
Look at those monsters as guards of hell
156
00:23:27,528 --> 00:23:28,408
Take it out
157
00:23:28,488 --> 00:23:29,890
Take it all out
158
00:23:30,010 --> 00:23:31,051
Come on
159
00:23:33,293 --> 00:23:34,535
So much!
160
00:23:36,897 --> 00:23:39,820
Take them to report to the Palace of Hell
161
00:23:42,422 --> 00:23:43,704
I don't want to go
162
00:23:56,356 --> 00:23:57,437
Why are you here?
163
00:24:04,605 --> 00:24:07,768
One day, a friend of mine...
164
00:24:07,888 --> 00:24:09,570
gave me a lot to drink
165
00:24:10,370 --> 00:24:14,174
I was dazed and followed him to a place
166
00:25:34,735 --> 00:25:36,817
What about you? Why are you here?
167
00:25:37,497 --> 00:25:39,419
It's a long story. I'll tell you later
168
00:25:42,142 --> 00:25:43,824
We won't go to the Palace of Hell
169
00:25:44,064 --> 00:25:45,906
Don't let the guards catch you
170
00:25:46,506 --> 00:25:47,467
Come
171
00:25:50,951 --> 00:25:52,913
Say, are you two new here?
172
00:25:53,033 --> 00:25:53,834
You are...
173
00:25:53,914 --> 00:25:55,876
I'm the nice ghost
174
00:25:56,356 --> 00:25:58,118
Please help us then
175
00:25:58,238 --> 00:25:59,800
We don't want to report
to the Palace of Hell
176
00:26:00,520 --> 00:26:02,683
I get it. Come along with me
177
00:26:10,731 --> 00:26:12,052
Thanks
178
00:26:12,132 --> 00:26:12,813
Have a seat
179
00:26:22,262 --> 00:26:23,544
What are you doing?
180
00:26:25,866 --> 00:26:26,226
You...
181
00:26:26,306 --> 00:26:28,428
I'm going to sell you
182
00:26:28,549 --> 00:26:30,470
I might as well have a go first
183
00:26:31,632 --> 00:26:34,194
I thought you're the nice ghost
184
00:26:34,514 --> 00:26:35,435
Of course
185
00:26:41,001 --> 00:26:42,603
You're the ghost of a rotten heart
186
00:26:48,088 --> 00:26:48,849
Wait a minute
187
00:26:49,249 --> 00:26:51,411
You're going to sell her to me?
188
00:26:51,692 --> 00:26:52,933
That's right
189
00:26:53,053 --> 00:26:54,374
Then what do you call this?
190
00:26:54,494 --> 00:26:57,738
You must give me a discount
191
00:27:07,147 --> 00:27:08,428
Two are missing
192
00:27:08,949 --> 00:27:10,871
That's right, two are missing
193
00:27:11,632 --> 00:27:12,673
We'll go to check
194
00:27:23,083 --> 00:27:26,527
Betting stations
195
00:27:30,210 --> 00:27:31,451
Don't push
196
00:27:31,532 --> 00:27:34,254
Form a line
197
00:27:34,695 --> 00:27:36,016
Don't push
198
00:27:36,897 --> 00:27:38,298
Form a line
199
00:27:38,899 --> 00:27:42,382
Come on
200
00:27:45,025 --> 00:27:45,866
Go
201
00:27:45,986 --> 00:27:47,988
What are you doing?
202
00:27:48,068 --> 00:27:49,069
You can't gamble here
203
00:27:49,189 --> 00:27:51,271
What about them over there?
204
00:27:51,391 --> 00:27:53,313
They've got the King of Hell's approval
205
00:27:53,433 --> 00:27:55,275
They pay tax. Of course it'd be different
206
00:27:55,395 --> 00:27:57,077
Just because they pay tax
207
00:27:57,197 --> 00:27:58,759
That's right
208
00:27:58,879 --> 00:28:00,761
Money... that's what matters
209
00:28:01,121 --> 00:28:06,807
Go on
210
00:28:08,689 --> 00:28:09,890
Arrest them
211
00:28:10,851 --> 00:28:11,852
We haven't done anything wrong
212
00:28:12,172 --> 00:28:13,053
Why are you fighting?
213
00:28:13,133 --> 00:28:14,494
What are you talking about?
214
00:28:14,775 --> 00:28:17,097
You're disturbing the peace here
215
00:28:20,300 --> 00:28:21,421
Are you resisting arrest?
216
00:28:29,590 --> 00:28:30,831
Arrest him
217
00:28:34,795 --> 00:28:35,996
Arrest them
218
00:28:38,078 --> 00:28:40,080
You go ahead, I'll look for you later
219
00:29:06,386 --> 00:29:09,389
All your life you've liked violence
220
00:29:09,469 --> 00:29:13,674
You fought with your wife,
your son, your father
221
00:29:13,794 --> 00:29:16,036
I'm now sentencing you
to the Hell of Icy Sword
222
00:29:16,156 --> 00:29:18,719
Chopped in half
223
00:29:18,839 --> 00:29:20,400
Then you can fight yourself forever
224
00:29:23,083 --> 00:29:25,325
You took bribes when you were alive;
225
00:29:25,445 --> 00:29:29,289
lived in extravagance with
the hard-won possessions of others
226
00:29:29,369 --> 00:29:31,451
You managed to get away with it
227
00:29:31,532 --> 00:29:33,453
But now that you're in hell...
228
00:29:33,534 --> 00:29:35,576
You could enjoy
229
00:29:36,176 --> 00:29:37,097
Thank you, King of Hell
230
00:29:37,337 --> 00:29:39,059
If you want me to invest anything for you
231
00:29:39,179 --> 00:29:40,260
Just let me know
232
00:29:41,181 --> 00:29:42,903
You're sentenced to
the Hell of Copper Refinery
233
00:29:43,023 --> 00:29:45,225
With the money he has taken as bribes
234
00:29:45,305 --> 00:29:47,668
Convert that into gold
235
00:29:47,748 --> 00:29:49,149
Melt it and shove it down his throat
236
00:29:49,269 --> 00:29:50,030
Yes
237
00:29:51,552 --> 00:29:52,993
What's next?
238
00:29:53,073 --> 00:29:54,675
King, there's a ghost with a rotten heart
239
00:29:55,275 --> 00:29:56,837
And those who run a gambling booth...
240
00:29:56,917 --> 00:29:58,038
outside your betting station
241
00:29:58,158 --> 00:30:01,562
Send them all to Gambling Hell
242
00:30:01,842 --> 00:30:03,924
The rotten heart ghost
to Hell of Pierced Heart
243
00:30:04,444 --> 00:30:05,285
Yes sir
244
00:30:06,647 --> 00:30:07,768
Go...
245
00:30:07,888 --> 00:30:09,049
I was wronged, King
246
00:30:09,129 --> 00:30:10,170
I don't gamble
247
00:30:10,651 --> 00:30:13,133
Order in the court
248
00:30:13,253 --> 00:30:15,095
The sentence will be carried out
249
00:30:15,375 --> 00:30:17,417
Go...
250
00:30:47,688 --> 00:30:50,571
Let me go...
251
00:30:53,854 --> 00:30:55,616
Let me go...
252
00:31:31,491 --> 00:31:32,893
Go
253
00:31:40,260 --> 00:31:42,663
Buy
254
00:31:45,666 --> 00:31:46,787
It's quite nice here in hell
255
00:31:47,107 --> 00:31:49,029
Do you have Mark Six Lottery?
256
00:31:49,349 --> 00:31:50,430
You'll know in a minute
257
00:32:00,120 --> 00:32:02,603
You were an alcoholic,
and you make others drink
258
00:32:02,723 --> 00:32:03,884
This is your retribution
259
00:32:05,005 --> 00:32:06,046
Why don't you go gamble?
260
00:32:06,767 --> 00:32:07,848
I was never a gambler
261
00:32:08,048 --> 00:32:09,810
The King of Hell made a mistake
262
00:32:09,890 --> 00:32:12,893
Nonsense. Go take a look at least. Go on
263
00:32:45,766 --> 00:32:47,888
Three of a kind. Bet
264
00:32:48,689 --> 00:32:51,652
Wait a minute. Bet
265
00:33:01,501 --> 00:33:02,382
Come here
266
00:33:03,183 --> 00:33:03,944
Please help me
267
00:33:04,064 --> 00:33:04,825
Help you?
268
00:33:04,945 --> 00:33:06,426
Cut off my fingers
269
00:33:07,427 --> 00:33:10,030
You see, I've lost a lot...
270
00:33:10,110 --> 00:33:13,153
in all sorts of gambling
271
00:33:13,273 --> 00:33:16,276
I must cut my fingers
so that I won't gamble again
272
00:33:16,557 --> 00:33:19,439
Good for you,
but can't you do it yourself?
273
00:33:19,519 --> 00:33:23,083
I... I couldn't
274
00:33:23,203 --> 00:33:23,924
How?
275
00:33:24,044 --> 00:33:24,965
Over there
276
00:33:44,264 --> 00:33:45,505
Come
277
00:33:46,466 --> 00:33:49,910
Look at us, we're missing one, come on
278
00:33:50,190 --> 00:33:51,592
Join us for a few rounds
279
00:33:51,872 --> 00:33:55,916
Come here,
what's the point to cut the fingers?
280
00:33:57,237 --> 00:33:58,759
Come on
281
00:33:59,279 --> 00:34:00,440
Come on
282
00:34:00,520 --> 00:34:02,082
Again
283
00:34:02,522 --> 00:34:04,004
We're missing one
284
00:34:04,124 --> 00:34:06,847
Come
285
00:34:07,207 --> 00:34:09,089
Ninety Thousand... Bet
286
00:34:09,329 --> 00:34:10,530
Ninety Thousand again
287
00:34:10,651 --> 00:34:11,812
You lose
288
00:34:12,212 --> 00:34:14,054
Go
289
00:34:14,895 --> 00:34:17,497
We're missing one again
290
00:34:17,778 --> 00:34:19,019
What should we do?
291
00:34:19,419 --> 00:34:20,741
Why don't you sit down?
292
00:34:20,861 --> 00:34:22,262
I don't want my fingers chopped off
293
00:34:22,382 --> 00:34:24,785
Come on, this is hell
294
00:34:24,865 --> 00:34:25,946
Go
295
00:34:28,589 --> 00:34:29,550
What then?
296
00:34:32,152 --> 00:34:34,274
Alright
297
00:34:46,887 --> 00:34:48,048
I won finally
298
00:34:49,650 --> 00:34:51,051
What? I won
299
00:34:51,131 --> 00:34:52,372
The winners will have their fingers
chopped off
300
00:34:52,492 --> 00:34:53,814
The winners?
301
00:34:54,294 --> 00:34:56,016
What's going on?
302
00:34:56,256 --> 00:34:57,818
Go
303
00:35:16,997 --> 00:35:18,959
Come on
304
00:35:19,519 --> 00:35:21,842
Hurry, it's daybreak
305
00:35:22,522 --> 00:35:23,644
You're so slow
306
00:35:24,084 --> 00:35:26,366
Hurry
307
00:35:29,690 --> 00:35:30,330
Which tile would you discard?
308
00:35:30,450 --> 00:35:32,693
Have you made up your mind?
309
00:35:35,776 --> 00:35:38,619
Can you help me
310
00:35:38,859 --> 00:35:40,060
Which one should I discard?
311
00:36:06,126 --> 00:36:07,087
Red dress
312
00:36:24,665 --> 00:36:25,626
Don't come any closer
313
00:36:25,706 --> 00:36:27,267
She'll be dead in a second
314
00:36:28,589 --> 00:36:29,910
I know you've learnt kung fu
315
00:36:30,030 --> 00:36:31,311
Why don't you join us?
316
00:36:32,072 --> 00:36:33,834
What do you mean?
317
00:36:34,354 --> 00:36:36,076
You're from the lost souls city, isn't it?
318
00:36:36,196 --> 00:36:37,718
Didn't you see that, at the gate...
319
00:36:37,838 --> 00:36:39,399
everyone got searched by the guards?
320
00:36:39,479 --> 00:36:40,320
That's right
321
00:36:40,440 --> 00:36:41,922
They've got all their money taken away
322
00:36:42,042 --> 00:36:43,884
It's inside a huge dish
323
00:36:44,004 --> 00:36:47,367
There're plenty like us here everyday
324
00:36:47,487 --> 00:36:49,049
We're here to rob
325
00:36:50,210 --> 00:36:52,052
That means we go to rob?
326
00:36:57,097 --> 00:36:59,499
I let you join us because you know kung fu
327
00:36:59,580 --> 00:37:01,141
And we'll give you your share
328
00:37:01,742 --> 00:37:02,823
Let go of her first
329
00:37:02,903 --> 00:37:05,265
You think I'm a fool
330
00:37:05,385 --> 00:37:06,947
You won't listen if I let her go
331
00:37:13,193 --> 00:37:14,274
Don't worry
332
00:37:14,394 --> 00:37:16,917
This guy lives on women's money
333
00:37:17,037 --> 00:37:18,639
He won't hurt her
334
00:37:18,879 --> 00:37:21,441
Come with us
335
00:37:21,562 --> 00:37:22,843
And we'll be a band of brothers
336
00:37:23,724 --> 00:37:25,365
Let's go, there's nothing to be afraid of
337
00:37:37,618 --> 00:37:38,579
Go
338
00:37:41,501 --> 00:37:43,624
Money
339
00:37:52,272 --> 00:37:54,034
You're making a mistake. I'm not with them
340
00:37:55,556 --> 00:37:56,677
I...
341
00:37:57,397 --> 00:38:00,000
Brother, it's not a big deal
to be a murderer
342
00:38:00,200 --> 00:38:02,322
There are so many in the Lost-Souls city
343
00:38:03,283 --> 00:38:05,245
You go to rescue, there's another one
344
00:38:06,286 --> 00:38:07,287
Go
345
00:38:18,819 --> 00:38:21,582
Hey, where did you find
such beautiful girl?
346
00:38:21,662 --> 00:38:23,023
Not bad at all
347
00:38:23,263 --> 00:38:26,026
Alright, I'll sell her to you
348
00:38:26,667 --> 00:38:30,671
We're all trying to make a living here
349
00:38:31,952 --> 00:38:32,993
I understand
350
00:38:42,683 --> 00:38:44,364
Thanks, Yen
351
00:38:44,484 --> 00:38:45,005
Bye
352
00:38:47,287 --> 00:38:48,448
Bye
353
00:38:49,690 --> 00:38:50,290
I...
354
00:38:50,410 --> 00:38:51,451
Come here
355
00:38:58,619 --> 00:39:00,060
You poor ghosts
356
00:39:00,180 --> 00:39:02,142
You'll all go to the Plough Hell
357
00:39:02,262 --> 00:39:05,465
King, although we were poor
358
00:39:05,586 --> 00:39:08,068
But we're all good citizens
359
00:39:08,188 --> 00:39:12,112
On earth we've been through a lot
360
00:39:12,232 --> 00:39:16,837
And now you're sending us
to the Plough Hell
361
00:39:16,917 --> 00:39:18,078
We are wronged
362
00:39:18,198 --> 00:39:20,440
It's the same everywhere
363
00:39:20,561 --> 00:39:23,203
You'll be better off with money.
Understand?
364
00:39:23,283 --> 00:39:24,324
Take them
365
00:39:24,605 --> 00:39:25,405
Go
366
00:39:25,485 --> 00:39:26,006
We are wronged
367
00:39:26,086 --> 00:39:27,487
King, there's a bunch of
small ghosts outside
368
00:39:27,568 --> 00:39:29,049
What are your orders?
369
00:39:29,129 --> 00:39:30,370
Send them along to the Plough Hell
370
00:39:30,490 --> 00:39:31,371
Yes
371
00:39:32,092 --> 00:39:34,494
Go
372
00:39:42,583 --> 00:39:44,264
Come here
373
00:39:45,586 --> 00:39:46,827
Let me take a look
374
00:39:51,792 --> 00:39:55,035
Not bad, a change of dress
375
00:39:58,959 --> 00:40:02,362
Now you look completely different
376
00:40:07,648 --> 00:40:09,009
Right, you said earlier that...
377
00:40:09,089 --> 00:40:10,971
you're acquainted with
the rich and powerful
378
00:40:11,091 --> 00:40:11,852
Of course
379
00:40:11,972 --> 00:40:15,656
Even the King of Hell
380
00:40:16,416 --> 00:40:21,542
Please find out
the whereabouts of my friend
381
00:40:21,902 --> 00:40:24,705
You can ask the King of Hell yourself
382
00:40:24,825 --> 00:40:26,266
Just work your charm
383
00:41:01,942 --> 00:41:03,904
You're more powerful than
the police on earth
384
00:41:04,024 --> 00:41:05,786
What did I do wrong?
385
00:41:05,866 --> 00:41:07,027
Why did you beat me?
386
00:41:07,387 --> 00:41:08,909
Just because I wanted to
387
00:41:09,029 --> 00:41:10,470
You bloody thug
388
00:41:16,276 --> 00:41:17,477
Go
389
00:41:17,598 --> 00:41:18,599
You want to end up like him?
390
00:41:18,719 --> 00:41:19,960
Go on
391
00:41:24,885 --> 00:41:26,006
It's freezing
392
00:41:26,206 --> 00:41:28,088
This is the Hell of Ice,
of course it's cold
393
00:41:45,305 --> 00:41:48,388
I've found out
the whereabouts of your friend
394
00:41:48,549 --> 00:41:50,591
Speak... what about him?
395
00:41:50,831 --> 00:41:53,153
To be sent to Plough Hell
396
00:41:53,874 --> 00:41:54,875
Then what should I do?
397
00:41:55,596 --> 00:41:58,438
If only you would...
398
00:42:02,683 --> 00:42:04,845
What? You don't need to know who he is
399
00:42:04,965 --> 00:42:06,406
Just serve him well
400
00:42:06,486 --> 00:42:08,048
Then he'll be able...
401
00:42:08,168 --> 00:42:09,529
to release your friend
402
00:42:11,892 --> 00:42:14,334
So in short,
there's no justice here either
403
00:42:16,697 --> 00:42:17,778
You can't appeal
404
00:42:18,178 --> 00:42:20,260
You can, but it's not easy
405
00:42:20,661 --> 00:42:25,025
One's gotta wait for
Buddha of Mercy's annual visit
406
00:42:28,388 --> 00:42:29,269
There he is
407
00:42:32,593 --> 00:42:34,154
So that's him? The Judge?
408
00:42:34,675 --> 00:42:36,356
Exactly
409
00:42:36,797 --> 00:42:39,239
He's the second most powerful person here
410
00:42:53,053 --> 00:42:55,856
You don't know
how to appreciate favors. Guards
411
00:42:57,698 --> 00:42:59,780
Take her to the Plough Hell
412
00:43:03,664 --> 00:43:04,825
No!
413
00:43:05,465 --> 00:43:07,187
Judge, she's cost me a fortune;
one hundred thirty six
414
00:43:07,267 --> 00:43:09,509
thousand five hundred
and seventy five dollars
415
00:43:09,630 --> 00:43:10,631
in total
416
00:43:10,751 --> 00:43:11,752
Then what?
417
00:43:12,272 --> 00:43:13,433
She's offended you
418
00:43:13,554 --> 00:43:16,276
But I've got nothing left now
419
00:43:16,637 --> 00:43:18,118
Stop nagging
420
00:43:18,238 --> 00:43:20,681
Take this woman to Hell of Tongue Pulling
421
00:43:22,643 --> 00:43:24,244
No please
422
00:43:34,494 --> 00:43:37,898
Hell of Skinning, these were misers
423
00:44:06,567 --> 00:44:07,527
Red dress
424
00:44:09,890 --> 00:44:11,491
I've been looking for you everywhere
425
00:44:12,012 --> 00:44:13,293
You got sent here too?
426
00:44:13,854 --> 00:44:15,015
No, I was being sent to the Plough Hell
427
00:44:15,095 --> 00:44:16,096
That's great
428
00:44:16,697 --> 00:44:19,099
I mean, I was being sent there too
429
00:44:19,339 --> 00:44:20,340
Hurry
430
00:44:25,225 --> 00:44:26,987
It's the same for poor like us everywhere
431
00:44:28,749 --> 00:44:31,712
He looks like he's done a lot of bad deeds
432
00:44:31,832 --> 00:44:33,954
He might be an illegitimate son
433
00:44:34,074 --> 00:44:34,474
That's right
434
00:44:34,595 --> 00:44:36,436
I've heard a lot of bad things about him
435
00:44:36,557 --> 00:44:37,598
You want to know?
436
00:44:59,700 --> 00:45:01,061
What wrong did you do in your lifetime?
437
00:45:01,181 --> 00:45:03,023
Nothing much. I raped a girl
438
00:45:34,815 --> 00:45:35,776
Have you forgotten that...
439
00:45:35,896 --> 00:45:37,057
we were robbers?
440
00:45:37,137 --> 00:45:39,139
I know, let's go
441
00:45:40,300 --> 00:45:41,381
We're wronged
442
00:45:41,461 --> 00:45:43,143
Speak to the King of Hell
443
00:45:43,263 --> 00:45:44,825
I wasn't involved in the robbery
444
00:45:44,945 --> 00:45:46,146
He's the leader
445
00:45:46,827 --> 00:45:48,949
Why did you catch me instead?
446
00:45:49,309 --> 00:45:50,430
Shut up, just go
447
00:45:53,994 --> 00:45:55,636
Guards
448
00:45:55,956 --> 00:45:57,157
Push them down there
449
00:46:01,922 --> 00:46:05,405
Help the needy, Buddha of Mercy
450
00:46:06,927 --> 00:46:07,848
What's going on?
451
00:46:08,649 --> 00:46:09,610
I heard from a woman that...
452
00:46:09,730 --> 00:46:12,492
the Buddha of Mercy visits here annually
453
00:46:12,613 --> 00:46:14,294
The guards conceal from everyone
454
00:46:14,695 --> 00:46:16,697
It's the only chance to appeal
455
00:46:16,777 --> 00:46:18,058
Maybe we're lucky
456
00:46:18,138 --> 00:46:19,179
Today is the day
457
00:46:19,299 --> 00:46:22,903
Help the needy, Buddha of Mercy
458
00:46:23,023 --> 00:46:25,946
Have mercy on us
459
00:46:26,266 --> 00:46:28,829
We've been wronged
460
00:46:30,270 --> 00:46:33,113
I know about you two
461
00:46:33,554 --> 00:46:34,555
Xin Ling
462
00:46:35,956 --> 00:46:36,637
Yes
463
00:46:36,757 --> 00:46:39,840
You helped others in heaven and on earth
464
00:46:39,960 --> 00:46:43,163
I'll give you another chance
465
00:46:43,283 --> 00:46:46,807
here in hell, shall I?
466
00:46:46,887 --> 00:46:47,928
Excellent
467
00:46:49,610 --> 00:46:50,611
Buddha is merciful
468
00:46:50,731 --> 00:46:52,332
You'll need some helpers
469
00:46:52,813 --> 00:46:55,295
I'll send you the to City of Lost Souls
470
00:46:55,415 --> 00:46:58,659
There you'll find four other lost souls
471
00:46:58,779 --> 00:47:03,183
Along with Red Dress,
all of you can reincarnate
472
00:47:05,265 --> 00:47:06,306
Buddha has mercy
473
00:47:07,507 --> 00:47:10,190
The ghosts in hell have no blood
474
00:47:10,270 --> 00:47:12,793
If you can find those with red blood
475
00:47:12,913 --> 00:47:15,155
They are the ones you're looking for
476
00:47:15,275 --> 00:47:17,598
Come back to me when you've found them
477
00:47:17,678 --> 00:47:18,719
Yes
478
00:47:46,587 --> 00:47:48,068
Great, you're one
479
00:47:48,749 --> 00:47:49,550
What are you doing?
480
00:47:53,273 --> 00:47:54,795
With the Buddha of Mercy's order
481
00:47:54,875 --> 00:47:56,516
I'll find a few to fight our way
out of hell
482
00:47:56,637 --> 00:47:57,638
Are you in?
483
00:47:57,998 --> 00:47:58,879
Sure...
484
00:48:00,160 --> 00:48:02,162
Come
485
00:48:02,282 --> 00:48:03,884
You lost
486
00:48:04,524 --> 00:48:06,166
They cheated
487
00:48:06,727 --> 00:48:07,848
Beat him up
488
00:48:18,418 --> 00:48:19,820
Great, another one
489
00:48:20,260 --> 00:48:21,021
What?
490
00:48:21,662 --> 00:48:22,703
Explain to him, I'll find the others
491
00:48:22,823 --> 00:48:23,463
Sure
492
00:48:25,826 --> 00:48:28,428
He said he'll take us out of here
493
00:48:45,405 --> 00:48:46,246
Another one
494
00:48:46,366 --> 00:48:47,127
What's going on?
495
00:48:49,129 --> 00:48:50,651
You'll find out soon
496
00:48:55,896 --> 00:48:56,857
Come on
497
00:49:13,954 --> 00:49:14,875
You...
498
00:49:21,962 --> 00:49:22,683
You're in?
499
00:49:22,803 --> 00:49:23,804
Of course
500
00:49:38,098 --> 00:49:39,539
Greetings to Buddha of Mercy
501
00:49:41,061 --> 00:49:44,304
Xinling, you've picked well
502
00:49:46,266 --> 00:49:48,709
Sit down and listen to my orders
503
00:49:56,236 --> 00:49:57,397
Kid, you're in hell now
504
00:49:57,477 --> 00:49:59,039
Behave, the Buddha is here
505
00:49:59,159 --> 00:50:00,801
Let him go, he has a reason
506
00:50:16,897 --> 00:50:17,898
Please forgive me
507
00:50:17,978 --> 00:50:19,940
No problem, sit down
508
00:50:22,102 --> 00:50:25,265
I'll repeat your past lives
509
00:50:25,385 --> 00:50:27,307
So that you'll understand more
510
00:50:28,348 --> 00:50:29,429
You are Zeng Tianyang
511
00:50:29,550 --> 00:50:30,270
Yes
512
00:50:36,436 --> 00:50:38,318
I, Zeng Tianyang, was a warrior of the...
513
00:50:38,438 --> 00:50:41,642
Taiping Heavenly Kingdom.
I won many battles
514
00:50:42,042 --> 00:50:43,924
As a general
515
00:50:44,244 --> 00:50:46,967
I had a sworn brother Zhang Jiaxiang
516
00:50:47,087 --> 00:50:49,850
He turned against us and helped our enemy
517
00:50:50,571 --> 00:50:52,693
I bumped into him one day
518
00:50:52,813 --> 00:50:54,735
Tried to convince him
to return to our camp
519
00:50:55,495 --> 00:50:58,138
He challenged me to a duel
520
00:50:58,939 --> 00:51:01,301
I wondered what he was up to
521
00:51:20,601 --> 00:51:23,123
Jiaxiang, you told me to come here
522
00:51:23,243 --> 00:51:24,524
What are you plans?
523
00:51:25,205 --> 00:51:28,328
Brother Zeng
524
00:51:28,448 --> 00:51:32,332
We shouldn't fight against
each other as enemies
525
00:51:32,532 --> 00:51:36,496
That's why I want a duel here
526
00:51:36,577 --> 00:51:39,259
Just like when we were practicing before
527
00:51:39,620 --> 00:51:40,981
If you win
528
00:51:41,061 --> 00:51:43,223
I'll return to the camp
529
00:51:43,463 --> 00:51:44,905
If I win
530
00:51:45,025 --> 00:51:47,748
Then you'll join me to help the Qings
531
00:51:47,868 --> 00:51:49,590
Deal
532
00:51:50,510 --> 00:51:52,512
You should know that
533
00:51:52,633 --> 00:51:54,114
You're no match for me
534
00:51:54,474 --> 00:51:57,237
If I lose, I'll listen to you
535
00:51:57,317 --> 00:51:58,278
Please
536
00:51:58,518 --> 00:51:59,279
Please
537
00:53:48,589 --> 00:53:49,429
I lost
538
00:53:49,710 --> 00:53:51,752
You aren't going to kill me, are you?
539
00:53:51,872 --> 00:53:52,833
Of course not
540
00:54:02,963 --> 00:54:06,326
You lost, you don't keep your promise
and now...
541
00:54:09,129 --> 00:54:10,851
Only that you win
542
00:54:10,931 --> 00:54:12,492
and you won't take any precautions,
right?
543
00:54:17,017 --> 00:54:17,938
Come on
544
00:54:24,985 --> 00:54:28,508
Thanks Brother Zeng,
I owe my promotion to you
545
00:54:46,406 --> 00:54:47,728
You are Yan Tingzan
546
00:54:47,848 --> 00:54:48,609
Yes
547
00:55:04,104 --> 00:55:05,065
Who is it?
548
00:55:05,385 --> 00:55:07,988
Yan Tingzan, son of Yan Tai
549
00:55:08,068 --> 00:55:10,591
Yan Tai's son? Get hold of him
550
00:55:12,072 --> 00:55:14,514
I'm here to kill Yin Jixiang
for my father's revenge
551
00:55:14,635 --> 00:55:16,116
You shouldn't help this thug
552
00:55:45,025 --> 00:55:46,627
Spare me, Yan Tingzan
553
00:55:46,747 --> 00:55:50,310
Yin Jixiang, I've practised for ten years
554
00:55:50,430 --> 00:55:51,552
...only for this particular day
555
00:56:00,641 --> 00:56:02,522
Officer Li, catch the murderer
556
00:56:09,169 --> 00:56:10,050
Go
557
00:56:19,259 --> 00:56:22,222
Ten years ago, Yin Jixiang the bully
558
00:56:22,342 --> 00:56:26,947
took away our property, killed my father
559
00:56:27,067 --> 00:56:30,711
I'm here for my revenge
560
00:56:31,391 --> 00:56:33,033
So you didn't plan to run
561
00:56:33,674 --> 00:56:37,037
I'll report myself
to the magistrate anyway
562
00:56:37,157 --> 00:56:38,759
You're a decent man
563
00:56:39,519 --> 00:56:41,722
Take him to the prison and to be sentenced
564
00:56:53,934 --> 00:56:56,737
My mother wants a favor from you
565
00:56:59,019 --> 00:57:01,942
Here's the money
566
00:57:02,062 --> 00:57:04,585
Please pass the prisoner to our men
567
00:57:04,865 --> 00:57:07,427
And we'll kill Yan tonight
568
00:57:07,507 --> 00:57:09,429
So that this will be over
569
00:57:09,509 --> 00:57:10,390
Of course
570
00:57:10,671 --> 00:57:12,192
Here's a lot of money
571
00:57:12,272 --> 00:57:14,755
Thanks
572
00:57:16,877 --> 00:57:19,800
Don't worry, we'll take care of it
573
00:57:20,360 --> 00:57:21,281
Good day
574
00:57:24,524 --> 00:57:25,525
Share this
575
00:57:27,087 --> 00:57:29,610
We've to take care of others' trouble
576
00:57:30,490 --> 00:57:31,371
Let's do it
577
00:57:31,491 --> 00:57:32,693
Just one word from you
578
00:57:32,893 --> 00:57:33,774
Of course
579
00:57:34,134 --> 00:57:35,976
The kid knows kung fu
580
00:57:36,096 --> 00:57:38,298
Tie him up first
581
00:57:38,418 --> 00:57:40,500
Give him a sudden blow on his jaw
582
00:57:41,662 --> 00:57:45,225
So that he can neither yell
or close his mouth
583
00:57:49,189 --> 00:57:51,311
Get a rod and pierce it through
584
00:57:51,952 --> 00:57:54,835
All his internal organs
will be ripped apart
585
00:57:54,915 --> 00:57:56,877
But outside... not a trace could be found
586
00:57:56,997 --> 00:57:58,719
Excellent plan
587
00:58:08,288 --> 00:58:10,530
I won't run anywhere, I reported myself
588
00:58:12,452 --> 00:58:16,416
You were a murderer,
that's the normal procedure
589
00:58:16,697 --> 00:58:18,218
Excuse us
590
00:59:10,991 --> 00:59:12,392
You are Wei Hanting
591
00:59:12,472 --> 00:59:13,313
Right
592
00:59:29,930 --> 00:59:32,492
Always practising. Come back for dinner
593
00:59:32,613 --> 00:59:33,453
Sure. Coming
594
00:59:41,101 --> 00:59:41,902
You're early
595
00:59:43,063 --> 00:59:43,984
Uncle, auntie
596
00:59:44,184 --> 00:59:45,425
We're going out today
597
00:59:45,505 --> 00:59:47,307
Don't stay out too late
598
00:59:47,427 --> 00:59:49,229
It isn't safe out there anymore
599
00:59:49,309 --> 00:59:50,470
Besides you've got to work tomorrow
600
00:59:50,591 --> 00:59:51,632
I know, mom
601
00:59:51,912 --> 00:59:53,594
Don't worry, we'll be fine
602
00:59:54,675 --> 00:59:56,917
Hurry back
603
00:59:57,277 --> 00:59:59,319
Just because you know kung fu
604
00:59:59,439 --> 01:00:00,961
You got to stay away from trouble
605
01:00:01,081 --> 01:00:02,282
Fine, let's go
606
01:00:03,564 --> 01:00:05,245
Bye... auntie
607
01:00:09,970 --> 01:00:10,811
Let's have a bowl of noodles
608
01:00:10,891 --> 01:00:11,732
Sure...
609
01:00:14,094 --> 01:00:15,255
Three bowls of noodles
610
01:00:15,375 --> 01:00:16,016
Right away
611
01:00:16,897 --> 01:00:18,418
The police is here
612
01:00:20,460 --> 01:00:21,902
What's there to worry about that!
613
01:00:24,424 --> 01:00:25,545
Look at what we're wearing
614
01:00:25,666 --> 01:00:26,787
The police loves picking on us
615
01:00:27,668 --> 01:00:28,468
Let's go
616
01:00:28,589 --> 01:00:30,831
You can't escape even if you wanted to
617
01:00:31,511 --> 01:00:33,834
You're chicken? Unbelievable
618
01:00:34,755 --> 01:00:36,476
We haven't done anything wrong
619
01:00:48,488 --> 01:00:48,849
Keep the change
620
01:00:48,969 --> 01:00:50,010
Sure
621
01:00:50,450 --> 01:00:51,491
Over there
622
01:00:53,453 --> 01:00:54,134
Hey, don't you know how to drive?
623
01:00:54,254 --> 01:00:55,255
Are you blind?
624
01:00:57,297 --> 01:00:59,660
Showing off... because he's got a girl
625
01:00:59,860 --> 01:01:01,021
What's the big deal?
626
01:01:02,342 --> 01:01:04,344
I'd have pressed a few more times
627
01:01:07,307 --> 01:01:08,188
You want to die?
628
01:01:10,070 --> 01:01:11,071
Harder
629
01:01:15,876 --> 01:01:17,838
Kids, what the hell are you doing?
630
01:01:18,478 --> 01:01:19,439
I'm going to get you
631
01:01:19,560 --> 01:01:22,522
You almost ran us over
632
01:01:22,643 --> 01:01:24,404
You think you're driving a Benz?
633
01:01:24,885 --> 01:01:25,646
Don't move
634
01:01:25,726 --> 01:01:26,967
I'll beat you up
635
01:01:28,088 --> 01:01:30,410
Stop. You can't beat us all
636
01:01:50,390 --> 01:01:54,314
Stop it, three against one?
637
01:01:54,995 --> 01:01:56,837
Don't move or I'll kill you
638
01:01:58,078 --> 01:01:59,239
Hurry
639
01:02:00,561 --> 01:02:01,962
No big deal
640
01:02:02,082 --> 01:02:03,123
We're not afraid
641
01:02:03,243 --> 01:02:04,204
We didn't do anything wrong
642
01:02:04,685 --> 01:02:07,287
He pulled out a gun 'coz he lost the fight
643
01:02:21,662 --> 01:02:24,224
Call the police...
644
01:02:26,386 --> 01:02:27,908
What kind of law is this?
645
01:02:28,028 --> 01:02:29,469
Just in a squabble
646
01:02:29,590 --> 01:02:30,991
And you killed that person?
647
01:02:31,071 --> 01:02:32,072
What should we do?
648
01:02:32,152 --> 01:02:33,353
No big deal
649
01:02:33,473 --> 01:02:35,035
I can take care of this
650
01:02:35,155 --> 01:02:36,476
Just say that it's a robbery
651
01:02:47,888 --> 01:02:48,849
You're Lin Weigang
652
01:02:48,969 --> 01:02:49,690
Yes
653
01:03:03,824 --> 01:03:05,185
Let's sit here
654
01:03:11,792 --> 01:03:12,833
You must be thrilled
655
01:03:12,953 --> 01:03:14,995
Taking a trip to U.S.A.
656
01:03:16,276 --> 01:03:18,639
Going there for a Tae Kwon Do Tournament
657
01:03:18,719 --> 01:03:19,760
It's not a vacation
658
01:03:20,040 --> 01:03:21,321
What's the point?
659
01:03:21,441 --> 01:03:23,884
So what if you are the champion?
660
01:03:23,964 --> 01:03:25,285
You're still a small potato at work
661
01:03:25,405 --> 01:03:27,047
Not that you'll become
a coach or somethin'
662
01:03:27,688 --> 01:03:30,691
I've learnt it for several years
663
01:03:30,811 --> 01:03:32,452
I just want my hard work to be recognized
664
01:03:32,532 --> 01:03:34,134
I won't be going for too long
665
01:03:34,254 --> 01:03:35,736
Be back in 20 days
666
01:03:41,501 --> 01:03:42,382
Cheer up
667
01:04:01,281 --> 01:04:02,242
Hold it there
668
01:04:04,524 --> 01:04:05,686
Don't want anything to happen to her,
do you?
669
01:04:05,806 --> 01:04:09,529
Let her go, I'll give you all my money
670
01:04:11,491 --> 01:04:12,052
And my watch too
671
01:04:12,172 --> 01:04:13,013
Wait a moment
672
01:04:18,659 --> 01:04:22,262
You know kung fu
673
01:04:23,063 --> 01:04:24,705
If I let her go...
674
01:04:24,825 --> 01:04:26,747
You may regret and beat me up
675
01:04:28,308 --> 01:04:30,791
Except if you let me tie up your hands
676
01:04:30,871 --> 01:04:32,793
Then we'll let her go
677
01:04:35,596 --> 01:04:36,597
So what do you say?
678
01:04:36,997 --> 01:04:37,878
Don't you touch her
679
01:04:45,165 --> 01:04:46,006
Alright
680
01:05:13,874 --> 01:05:15,235
You promised me
681
01:05:15,916 --> 01:05:19,039
Sure, I'm only interested in the money
682
01:05:27,527 --> 01:05:29,449
You told me you will let her go
683
01:05:30,410 --> 01:05:31,211
Idiot
684
01:05:31,812 --> 01:05:34,534
Who's afraid of you
when your hands are tied
685
01:05:35,696 --> 01:05:37,217
Stand on a side and watch
686
01:05:38,819 --> 01:05:39,900
No
687
01:06:01,562 --> 01:06:02,803
Weigang
688
01:06:04,685 --> 01:06:06,046
Go
689
01:06:20,260 --> 01:06:21,782
Weigang
690
01:06:30,510 --> 01:06:34,595
Well, now that we've understood
all your past lives
691
01:06:35,155 --> 01:06:37,077
There is karma
692
01:06:37,557 --> 01:06:39,119
There's justice in hell too
693
01:06:39,680 --> 01:06:43,003
All your enemies are suffering in hell now
694
01:06:43,083 --> 01:06:45,445
Because it's their retribution
695
01:06:46,086 --> 01:06:49,169
Although you've done something wrong
696
01:06:49,289 --> 01:06:53,774
But it's nothing evil,
you can fight your way out
697
01:06:53,894 --> 01:06:58,298
When it's done,
it will be your time to reincarnate
698
01:06:58,378 --> 01:06:58,979
Zeng Tianyang
699
01:06:59,099 --> 01:06:59,620
Here
700
01:07:03,063 --> 01:07:03,784
Yan Tingzan
701
01:07:03,864 --> 01:07:04,705
Here
702
01:07:06,466 --> 01:07:07,748
Wei Hanting
703
01:07:07,868 --> 01:07:08,949
Here
704
01:07:10,751 --> 01:07:11,311
Lin Weigang
705
01:07:11,431 --> 01:07:12,312
Here
706
01:07:14,434 --> 01:07:14,995
Xin Ling
707
01:07:15,115 --> 01:07:15,996
Here
708
01:07:28,769 --> 01:07:32,132
Take Red Dress with you; start from here
709
01:07:32,252 --> 01:07:34,014
Fight your way out of hell
710
01:07:34,094 --> 01:07:35,976
With your courage
711
01:07:36,096 --> 01:07:38,579
No one and nothing can stop you. Go on
712
01:07:39,019 --> 01:07:40,420
Yes, Buddha
713
01:07:48,669 --> 01:07:49,429
Come on
714
01:09:12,512 --> 01:09:15,435
Red Dress, help me please
715
01:09:20,440 --> 01:09:21,762
What's the big deal?
716
01:09:22,883 --> 01:09:25,245
I know a lot about her past
717
01:09:25,365 --> 01:09:26,727
Let me tell you
718
01:09:36,416 --> 01:09:38,058
Help me...
719
01:09:38,138 --> 01:09:39,780
I can't take this anymore
720
01:09:39,900 --> 01:09:42,022
Too much money? It's hard to help you
721
01:09:48,629 --> 01:09:49,790
Better now
722
01:09:56,236 --> 01:09:57,357
It's your turn
723
01:09:59,600 --> 01:10:01,241
Help me...
724
01:10:01,321 --> 01:10:02,162
With what?
725
01:10:02,282 --> 01:10:04,244
I've lost a lot...
726
01:10:04,324 --> 01:10:06,647
in all sorts of gambles
727
01:10:06,767 --> 01:10:08,488
I must cut my fingers off
so that I won't gamble again
728
01:10:09,770 --> 01:10:10,490
Ignore him
729
01:10:28,589 --> 01:10:30,310
Who are you?
730
01:10:30,430 --> 01:10:32,833
You want to revolt here?
731
01:10:33,273 --> 01:10:35,195
With the orders of Merciful Buddha
732
01:10:35,275 --> 01:10:36,316
Who dares to stop us?
733
01:10:36,597 --> 01:10:37,477
Wait a minute
734
01:10:40,360 --> 01:10:41,882
You look familiar
735
01:10:45,285 --> 01:10:48,128
Bullshit. I'm the guard here
736
01:10:48,248 --> 01:10:50,130
Who'd know a carefree guy like you
737
01:10:50,250 --> 01:10:52,012
Stop pretending
738
01:10:52,092 --> 01:10:53,814
You're the one with the gun
739
01:10:53,894 --> 01:10:55,896
The other day you shot me for no reason
740
01:10:55,976 --> 01:10:57,137
Remember?
741
01:10:57,257 --> 01:11:00,180
Right, that's me. You little scum
742
01:11:00,260 --> 01:11:02,783
Now you're in hell
743
01:11:02,863 --> 01:11:04,745
What do you want to do?
744
01:11:04,865 --> 01:11:07,507
Nothing.
I'm gonna beat the hell out of you
745
01:11:07,868 --> 01:11:09,269
Pull another gun out if you can
746
01:11:54,675 --> 01:11:56,717
I know him
747
01:11:56,837 --> 01:11:57,998
You...
748
01:11:58,078 --> 01:12:01,602
I'm Yan Tingzan. I'm sure you'll remember
749
01:12:02,242 --> 01:12:05,245
Back then, the magistrate said
I was a filial son
750
01:12:05,365 --> 01:12:08,088
He said he was going to
get me a lighter sentence
751
01:12:08,809 --> 01:12:11,291
You and Officer Li
accepted bribes from the Yins
752
01:12:11,371 --> 01:12:13,814
And you murdered me in prison
753
01:12:14,775 --> 01:12:17,898
Think I won't recognize you now,
do you?
754
01:12:18,018 --> 01:12:19,860
So what?
755
01:12:19,980 --> 01:12:21,301
I'm going to get my revenge now
756
01:12:53,493 --> 01:12:54,414
Get back
757
01:12:54,494 --> 01:12:56,496
Or I'll send you to Icy Hell
758
01:12:56,577 --> 01:12:57,698
You'll never get out
759
01:13:01,822 --> 01:13:03,263
Stop the nonsense
760
01:13:03,624 --> 01:13:06,426
You're the Officer Li
761
01:13:06,546 --> 01:13:09,830
You and your accomplice Fang Quan
762
01:13:09,950 --> 01:13:10,871
I've seen him already
763
01:13:16,276 --> 01:13:18,799
And you, and your friend
764
01:13:18,879 --> 01:13:20,881
I beat him up in the Plough Hell
765
01:13:21,081 --> 01:13:21,962
You little thug
766
01:13:22,522 --> 01:13:24,524
How come you're a guard here now?
767
01:13:25,125 --> 01:13:26,006
You think I wouldn't recognize you?
768
01:13:26,086 --> 01:13:27,167
So what if you do?
769
01:13:27,287 --> 01:13:28,889
I'm in charge here
770
01:14:28,629 --> 01:14:30,591
There's no justice on earth
771
01:14:30,671 --> 01:14:31,952
And no justice in hell
772
01:14:32,993 --> 01:14:34,955
Even I can't fight my way out
773
01:14:35,075 --> 01:14:36,997
I won't be controlled by them
774
01:14:38,358 --> 01:14:39,239
Me neither
775
01:15:26,046 --> 01:15:27,167
What is the situation?
776
01:15:27,447 --> 01:15:29,009
They've got the instruction
from Buddha of Mercy
777
01:15:29,129 --> 01:15:30,530
And they've passed the Icy Hell
778
01:15:30,651 --> 01:15:32,813
Yan Tingzan was one of them
779
01:15:33,493 --> 01:15:34,695
I've checked
780
01:15:34,815 --> 01:15:37,097
We must fight together now
781
01:15:37,217 --> 01:15:39,139
If they get out of here...
782
01:15:39,259 --> 01:15:42,022
we're likely to lose ourjobs
783
01:15:42,262 --> 01:15:44,785
I think we must get the King of Ghosts
784
01:15:44,865 --> 01:15:45,626
Right
785
01:15:47,588 --> 01:15:49,269
The King of Ghosts
786
01:15:54,354 --> 01:15:57,037
Xin Ling, Zeng Tianyang, Yan Tingzan
787
01:15:57,157 --> 01:15:59,199
Wei Hangting, Lin Weigang along with...
788
01:15:59,319 --> 01:16:02,162
Red Dress are fighting their way out
789
01:16:02,282 --> 01:16:03,644
Please help us to intercept them
790
01:16:03,764 --> 01:16:06,687
Among them
791
01:16:06,807 --> 01:16:08,088
Zeng Tianyang is one of them?
792
01:16:08,208 --> 01:16:10,811
Yes, he's the King of Ghosts' enemy
793
01:16:11,051 --> 01:16:12,893
He was my sworn brother
794
01:16:13,013 --> 01:16:15,856
But we were enemies too
795
01:16:16,256 --> 01:16:17,898
Then five of us have a common enemy
796
01:16:18,018 --> 01:16:19,860
Can we count you in?
797
01:16:19,980 --> 01:16:21,021
Of course
798
01:16:21,662 --> 01:16:22,342
Guards
799
01:16:22,462 --> 01:16:23,023
Here
800
01:16:35,275 --> 01:16:36,516
Be on alert!
801
01:16:36,637 --> 01:16:37,477
Yes
802
01:16:47,728 --> 01:16:51,091
You dared to fight your way out?
803
01:16:51,411 --> 01:16:54,454
Hurry back, or you'll only regret it
804
01:16:54,895 --> 01:16:56,777
You'll never be reincarnated
805
01:17:02,663 --> 01:17:03,584
Go back
806
01:17:03,864 --> 01:17:04,665
Wait
807
01:17:07,788 --> 01:17:09,029
I know you
808
01:17:10,230 --> 01:17:13,073
You are... Zhang Jiaxiang
809
01:17:14,314 --> 01:17:16,717
You helped the Qing soldiers
810
01:17:16,837 --> 01:17:18,398
and killed many of our fellow men
811
01:17:18,679 --> 01:17:22,603
And now you're leading
the soldiers in hell
812
01:17:22,683 --> 01:17:25,846
So it's the same here as on earth
813
01:17:25,966 --> 01:17:29,409
Those who are able can make it anywhere
814
01:17:29,890 --> 01:17:30,811
That's right
815
01:17:31,091 --> 01:17:32,492
What abilities have you got?
816
01:17:32,933 --> 01:17:34,855
You are ruthless
817
01:17:35,255 --> 01:17:38,018
You killed righteous men like me
818
01:17:38,098 --> 01:17:40,020
You are full of others' blood stains
819
01:17:40,060 --> 01:17:41,942
I'll put our personal grudge aside
820
01:17:42,062 --> 01:17:44,144
But now I'm here
to get rid of a public hazard
821
01:17:44,264 --> 01:17:48,108
Forget it. It won't be easy
822
01:17:51,992 --> 01:17:52,873
Allow me
823
01:20:52,212 --> 01:20:53,934
This isn't fair
824
01:21:17,557 --> 01:21:20,761
Nazha, you and your brothers
belonged in heaven
825
01:21:20,881 --> 01:21:22,562
You can't take care of things here in hell
826
01:21:23,604 --> 01:21:26,086
Although heaven,
earth and hell seem different
827
01:21:26,166 --> 01:21:27,367
But it's actually the same
828
01:21:27,968 --> 01:21:29,810
It's a trinity
829
01:21:30,290 --> 01:21:31,652
So it doesn't matter
830
01:21:32,212 --> 01:21:34,735
And we've got the orders of
the Buddha of Mercy
831
01:21:34,855 --> 01:21:36,456
With our work here...
832
01:21:36,577 --> 01:21:38,178
we'll be able to take care of things
833
01:21:38,298 --> 01:21:39,740
To be fair and impartial
834
01:21:48,789 --> 01:21:52,512
Your weapons could only inflict pain
835
01:21:52,633 --> 01:21:55,836
But now with my illumination,
they are deadly
836
01:21:56,316 --> 01:21:59,239
Now go out and fight
837
01:22:34,755 --> 01:22:36,036
Thanks, old friend
838
01:22:36,276 --> 01:22:37,798
You just can't mind your own business
839
01:22:37,878 --> 01:22:39,880
From heaven to hell
840
01:22:40,000 --> 01:22:42,643
Wherever you see there's injustice
841
01:22:42,723 --> 01:22:43,644
You will be there
842
01:22:44,004 --> 01:22:45,485
Let me first restore your special powers
53347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.