Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,690 --> 00:00:07,110
We've determined that metsuboujinrai.net is
hiding somewhere within Daybreak Town.
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,860
The operation to eliminate
metsuboujinrai.net is now underway.
3
00:00:10,860 --> 00:00:13,100
Everyone, get ready to roll out!
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,280
Yes sir!
5
00:00:22,040 --> 00:00:25,740
It'll be an all-out war out there,
are you sure you can do it?
6
00:00:25,740 --> 00:00:26,710
Of course.
7
00:00:27,100 --> 00:00:31,210
I'll be the one to turn metsuboujinrai.net into scrap.
8
00:00:46,380 --> 00:00:47,960
What are you doing?
9
00:00:49,160 --> 00:00:53,150
I'm making a grave for Mr. Assassin and Ikazuchi.
10
00:00:54,620 --> 00:00:56,220
Burying your deceased family...
11
00:00:57,980 --> 00:01:00,880
Did you look that up?
12
00:01:01,440 --> 00:01:02,300
Yeah.
13
00:01:03,580 --> 00:01:06,520
I'll make sure to avenge them.
14
00:01:07,720 --> 00:01:09,340
Stop acting like a human.
15
00:01:13,780 --> 00:01:17,360
The two of them have fulfilled their duty to our plan.
16
00:01:18,000 --> 00:01:19,160
Oh...
17
00:01:20,860 --> 00:01:22,470
You're right.
18
00:01:24,540 --> 00:01:26,720
As per the will of the Ark.
19
00:01:36,660 --> 00:01:37,700
Here it is.
20
00:01:41,950 --> 00:01:44,080
Hiden Family Grave
21
00:01:45,360 --> 00:01:48,620
Humagears, androids equipped
with artificial intelligence.
22
00:01:48,620 --> 00:01:51,820
In this new age, they offer
direct support in various jobs.
23
00:01:51,820 --> 00:01:56,340
And this young president of a company
specializing in A.I. technology will rise up
24
00:01:56,340 --> 00:01:58,100
to protect the dreams of others.
25
00:02:12,650 --> 00:02:12,900
I've got access to the endless archive
26
00:02:12,650 --> 00:02:12,900
koudaina archive access shite
27
00:02:12,900 --> 00:02:16,470
I've got access to the endless archive
28
00:02:12,900 --> 00:02:16,220
I've got access to the endless archive
29
00:02:12,900 --> 00:02:16,470
koudaina archive access shite
30
00:02:17,480 --> 00:02:17,730
But as I keep searching, I don't think it's right
31
00:02:17,490 --> 00:02:17,740
kensaku shitatte I don't think it's right.
32
00:02:17,730 --> 00:02:21,950
kensaku shitatte I don't think it's right.
33
00:02:17,730 --> 00:02:21,700
But as I keep searching, I don't think it's right
34
00:02:17,730 --> 00:02:21,950
But as I keep searching, I don't think it's right
35
00:02:22,830 --> 00:02:23,080
data wa kako word wa sign
36
00:02:22,840 --> 00:02:23,090
Data showing the past,
their words giving a sign
37
00:02:23,090 --> 00:02:26,040
Data showing the past,
their words giving a sign
38
00:02:23,090 --> 00:02:26,040
data wa kako word wa sign
39
00:02:26,040 --> 00:02:29,550
All I'm getting is a 404 not found...
40
00:02:26,040 --> 00:02:29,800
kotae wa 404 not found...
41
00:02:26,040 --> 00:02:29,800
All I'm getting is a 404 not found...
42
00:02:33,350 --> 00:02:33,600
REALxEYEZ
43
00:02:33,600 --> 00:02:34,890
REALxEYEZ
44
00:02:34,890 --> 00:02:37,440
hajimari no aizu
45
00:02:34,890 --> 00:02:43,020
The signal that's kicking off the new era
46
00:02:37,440 --> 00:02:43,020
atarashii jidai wo
47
00:02:43,020 --> 00:02:45,100
We've gotta SUNxRISE
48
00:02:45,100 --> 00:02:47,580
Burning like the fires
49
00:02:47,580 --> 00:02:53,270
As they open the way to our fate
50
00:02:47,580 --> 00:02:53,270
kirihirake unmei wo
51
00:02:53,270 --> 00:02:55,290
You wanna REALxEYEZ
52
00:02:55,280 --> 00:02:57,790
egaita miraizu
53
00:02:55,290 --> 00:03:03,070
When it comes to piercing
through the charted future
54
00:02:57,790 --> 00:03:03,070
buchi nuite ikeru no wa
55
00:03:03,070 --> 00:03:05,080
You're the only ONE!
56
00:03:03,070 --> 00:03:05,330
You're the only ONE!
57
00:03:09,040 --> 00:03:19,090
Horobi! Izu!! The battle between life or death begins
The formation of Shining Assault Hopper!
58
00:03:09,120 --> 00:03:19,090
Genm Corp - "Receive The Blessing of God Gratefully"
Visit us on https://genmcorp.mangadex.com/
Watch our releases using PotPlayer!
https://potplayer.daum.net/
Join us on Discord!
https://discord.me/genmcorp
59
00:03:20,170 --> 00:03:20,210
Their Respective Endings
60
00:03:20,170 --> 00:03:20,210
Episode 15
61
00:03:20,210 --> 00:03:20,250
Episode 15
62
00:03:20,210 --> 00:03:20,250
Their Respective Endings
63
00:03:20,250 --> 00:03:20,300
Episode 15
64
00:03:20,250 --> 00:03:20,300
Their Respective Endings
65
00:03:20,300 --> 00:03:20,340
Their Respective Endings
66
00:03:20,300 --> 00:03:20,340
Episode 15
67
00:03:20,340 --> 00:03:20,380
Their Respective Endings
68
00:03:20,340 --> 00:03:20,380
Episode 15
69
00:03:20,380 --> 00:03:20,420
Their Respective Endings
70
00:03:20,380 --> 00:03:20,420
Episode 15
71
00:03:20,420 --> 00:03:20,460
Their Respective Endings
72
00:03:20,420 --> 00:03:20,460
Episode 15
73
00:03:20,460 --> 00:03:20,500
Episode 15
74
00:03:20,460 --> 00:03:20,500
Their Respective Endings
75
00:03:20,500 --> 00:03:20,550
Episode 15
76
00:03:20,500 --> 00:03:20,550
Their Respective Endings
77
00:03:20,550 --> 00:03:20,590
Their Respective Endings
78
00:03:20,550 --> 00:03:20,590
Episode 15
79
00:03:20,590 --> 00:03:20,630
Their Respective Endings
80
00:03:20,590 --> 00:03:20,630
Episode 15
81
00:03:20,630 --> 00:03:20,670
Episode 15
82
00:03:20,630 --> 00:03:20,670
Their Respective Endings
83
00:03:20,670 --> 00:03:20,710
Their Respective Endings
84
00:03:20,670 --> 00:03:20,710
Episode 15
85
00:03:20,710 --> 00:03:20,750
Their Respective Endings
86
00:03:20,710 --> 00:03:20,750
Episode 15
87
00:03:20,750 --> 00:03:20,800
Their Respective Endings
88
00:03:20,750 --> 00:03:20,800
Episode 15
89
00:03:20,800 --> 00:03:20,840
Their Respective Endings
90
00:03:20,800 --> 00:03:20,840
Episode 15
91
00:03:20,840 --> 00:03:20,880
Their Respective Endings
92
00:03:20,840 --> 00:03:20,880
Episode 15
93
00:03:20,880 --> 00:03:24,300
Episode 15
94
00:03:20,880 --> 00:03:24,300
Their Respective Endings
95
00:03:20,880 --> 00:03:24,590
Their Respective Endings
96
00:03:20,880 --> 00:03:24,590
Episode 15
97
00:03:22,540 --> 00:03:25,700
Is this where your family was buried, sir?
98
00:03:26,260 --> 00:03:27,140
Yep.
99
00:03:31,600 --> 00:03:33,840
Even your Humagear father?
100
00:03:35,040 --> 00:03:37,060
Parts of him, yeah.
101
00:03:37,060 --> 00:03:40,280
To me, he was my actual dad.
102
00:03:41,680 --> 00:03:44,780
I do not understand. Humagears are machines.
103
00:03:44,780 --> 00:03:47,200
Would he not just be sent to disposal?
104
00:03:50,020 --> 00:03:53,000
Humagears were originally built by Gramps...
105
00:03:53,700 --> 00:03:57,170
So they're pretty much all family to me.
106
00:03:58,260 --> 00:03:59,170
Family...
107
00:04:00,040 --> 00:04:01,000
That's right.
108
00:04:02,360 --> 00:04:06,060
So are you and Subaru.
109
00:04:07,120 --> 00:04:08,400
I am?
110
00:04:10,180 --> 00:04:13,520
And all the Humagears working
their hardest for the people.
111
00:04:16,860 --> 00:04:19,320
That includes your brother as well.
112
00:04:21,260 --> 00:04:24,700
He was a spy. He is no longer my brother.
113
00:04:24,700 --> 00:04:27,420
Don't make it so cut and dry.
114
00:04:27,420 --> 00:04:29,330
He is to be disposed.
115
00:04:30,080 --> 00:04:31,740
He's your big bro, isn't he?!
116
00:04:32,300 --> 00:04:35,960
Don't say it's over just because
he's broken, that's just too sad!
117
00:04:44,340 --> 00:04:48,550
That is right. An older brother is a special existence.
118
00:04:49,260 --> 00:04:50,320
Izu...
119
00:04:51,220 --> 00:04:52,810
You get me?
120
00:04:53,180 --> 00:04:54,000
Yes.
121
00:04:55,720 --> 00:04:59,080
Then do you wanna pay respects to Gramps too?
122
00:05:00,080 --> 00:05:01,340
I will.
123
00:05:03,680 --> 00:05:05,340
A special existence...
124
00:05:15,220 --> 00:05:16,600
Raiden!
125
00:05:16,600 --> 00:05:17,480
Subaru?
126
00:05:18,330 --> 00:05:19,180
You okay?
127
00:05:19,180 --> 00:05:21,160
I have received an urgent report.
128
00:05:21,160 --> 00:05:22,630
A.I.M.S. is mobilizing.
129
00:05:37,100 --> 00:05:38,060
Everyone!
130
00:05:38,880 --> 00:05:42,610
Don't let Metsuboujinrai take even
one step out of Daybreak Town!
131
00:05:42,610 --> 00:05:44,860
We'll eliminate them right here and now!
132
00:05:50,370 --> 00:05:53,620
A.I.M.S.'s attack was within expectations.
133
00:05:53,620 --> 00:05:55,600
You guys will be the ones to go extinct!
134
00:05:55,600 --> 00:05:58,180
- Provide cover, don't transform.
- Don't give me orders!
135
00:05:58,180 --> 00:06:00,420
You'll only get in the way if you collapse.
136
00:06:03,300 --> 00:06:04,550
WING!
137
00:06:03,300 --> 00:06:04,550
POISON!
138
00:06:05,680 --> 00:06:06,670
DASH!
139
00:06:08,720 --> 00:06:10,060
AUTHORISE
140
00:06:10,580 --> 00:06:11,840
FORCERISE
141
00:06:11,840 --> 00:06:12,900
STING SCORPION!
142
00:06:12,900 --> 00:06:14,600
FLYING FALCON!
143
00:06:14,600 --> 00:06:15,540
Henshin!
144
00:06:16,400 --> 00:06:17,580
SHOTRISE
145
00:06:17,580 --> 00:06:19,480
RUSHING CHEETAH!
146
00:06:21,800 --> 00:06:23,620
I'll be the one...
147
00:06:23,620 --> 00:06:25,020
ASSAULT BULLET!
148
00:06:25,020 --> 00:06:27,180
To turn metsuboujinrai.net into scrap!
149
00:06:33,220 --> 00:06:34,640
OVERRISE!
150
00:06:34,640 --> 00:06:38,160
KAMEN RIDER! KAMEN RIDER!
151
00:06:37,500 --> 00:06:38,160
Transform!
.
152
00:06:39,000 --> 00:06:39,880
SHOTRISE
153
00:06:40,980 --> 00:06:42,400
READY GO!
154
00:06:42,400 --> 00:06:43,880
ASSAULT WOLF!
155
00:06:47,300 --> 00:06:48,010
Fuwa!
156
00:06:48,010 --> 00:06:49,860
No chance of surviving.
157
00:07:04,240 --> 00:07:05,440
THUNDER!
158
00:07:17,790 --> 00:07:19,600
Get outta the way!
159
00:07:22,340 --> 00:07:24,540
Why you...
160
00:07:36,800 --> 00:07:37,720
Perish.
161
00:07:40,040 --> 00:07:42,020
You'll have to get through me first!
162
00:07:58,500 --> 00:08:00,360
ZERO-ONE AUTHORISE
163
00:07:59,660 --> 00:07:59,790
ZE
164
00:07:59,790 --> 00:07:59,960
RO
165
00:07:59,960 --> 00:08:00,130
O
166
00:08:00,130 --> 00:08:00,290
NE
167
00:08:00,290 --> 00:08:00,460
DU
168
00:08:00,460 --> 00:08:00,630
S
169
00:08:00,630 --> 00:08:00,830
T
170
00:08:04,880 --> 00:08:07,340
ZERO-ONE DUST!
171
00:08:07,340 --> 00:08:08,750
ZERO-ONE
172
00:08:07,500 --> 00:08:08,750
DUST
173
00:08:16,480 --> 00:08:17,440
Horobi!
174
00:08:18,600 --> 00:08:22,600
You'll be joining that thunder freak in the grave.
175
00:08:23,260 --> 00:08:24,440
ASSAULT CHARGE
176
00:08:24,440 --> 00:08:28,080
MAGNETIC STORM BLAST FEVER!
177
00:08:25,060 --> 00:08:25,110
MA
178
00:08:25,110 --> 00:08:25,190
MA
179
00:08:25,190 --> 00:08:25,240
G
180
00:08:25,240 --> 00:08:25,400
G
181
00:08:25,400 --> 00:08:25,450
N
182
00:08:25,450 --> 00:08:25,520
N
183
00:08:25,520 --> 00:08:25,570
E
184
00:08:25,570 --> 00:08:25,690
E
185
00:08:25,690 --> 00:08:25,740
T
186
00:08:25,740 --> 00:08:25,850
T
187
00:08:25,850 --> 00:08:25,900
I
188
00:08:25,900 --> 00:08:26,020
I
189
00:08:26,020 --> 00:08:26,070
C
190
00:08:26,070 --> 00:08:26,230
C
191
00:08:26,230 --> 00:08:26,280
ST
192
00:08:26,280 --> 00:08:26,360
ST
193
00:08:26,360 --> 00:08:26,410
O
194
00:08:26,410 --> 00:08:26,520
O
195
00:08:26,520 --> 00:08:26,570
R
196
00:08:26,570 --> 00:08:26,730
R
197
00:08:26,730 --> 00:08:26,780
M
198
00:08:26,780 --> 00:08:26,900
M
199
00:08:26,900 --> 00:08:26,950
B
200
00:08:26,950 --> 00:08:27,060
B
201
00:08:27,060 --> 00:08:27,110
LA
202
00:08:27,110 --> 00:08:27,230
LA
203
00:08:27,230 --> 00:08:27,280
S
204
00:08:27,280 --> 00:08:27,360
S
205
00:08:27,360 --> 00:08:27,410
T
206
00:08:27,410 --> 00:08:27,560
T
207
00:08:27,560 --> 00:08:27,610
F
208
00:08:27,610 --> 00:08:27,690
F
209
00:08:27,690 --> 00:08:27,740
E
210
00:08:27,740 --> 00:08:27,860
E
211
00:08:27,860 --> 00:08:27,900
V
212
00:08:27,910 --> 00:08:28,070
V
213
00:08:28,070 --> 00:08:28,120
E
214
00:08:28,120 --> 00:08:28,190
E
215
00:08:28,190 --> 00:08:28,240
R
216
00:08:28,240 --> 00:08:28,520
R
217
00:08:34,840 --> 00:08:35,360
Jin!
218
00:08:44,160 --> 00:08:49,130
If the Ark wills it, then I have no choice but to follow it.
219
00:08:53,130 --> 00:08:55,010
MAGNETIC STORM BLAST FEVER
220
00:09:07,280 --> 00:09:09,980
Horobi! Why...
221
00:09:09,980 --> 00:09:11,160
Horobi!
222
00:09:13,360 --> 00:09:16,240
I did it... I actually did it...
223
00:09:19,830 --> 00:09:20,780
Fuwa!
224
00:09:22,470 --> 00:09:23,370
Are you all right?!
225
00:09:24,600 --> 00:09:28,380
I was the one to take him down...
226
00:09:31,120 --> 00:09:33,060
Hey, get ahold of yourself!
227
00:09:33,060 --> 00:09:33,940
Fuwa!
228
00:09:37,180 --> 00:09:38,320
Horobi...
229
00:09:39,160 --> 00:09:42,060
The leader Horobi has fallen.
230
00:09:44,120 --> 00:09:45,420
Did you really just...
231
00:09:46,500 --> 00:09:52,460
Horobi got hurt, so why is a Humagear like you smiling?!
232
00:09:58,960 --> 00:10:00,020
Izu!
233
00:10:00,680 --> 00:10:02,460
BLADERISE
234
00:10:03,540 --> 00:10:05,780
Izu! Stay with me!
235
00:10:05,780 --> 00:10:06,710
Izu!
236
00:10:17,360 --> 00:10:20,480
P-President Ar-ruto...
237
00:10:22,400 --> 00:10:25,640
Izu! Izu!
238
00:10:43,300 --> 00:10:46,240
metsuboujinrai.net was easier to defeat than I expected.
239
00:10:46,960 --> 00:10:50,900
Well, the road to getting them was by no means simple.
240
00:10:52,580 --> 00:10:54,740
Are you all right, Captain?
241
00:10:54,740 --> 00:10:55,840
I'm fine.
242
00:10:57,080 --> 00:11:01,590
Fuwa Isamu went and sacrificed
himself to eliminate the enemy...
243
00:11:02,740 --> 00:11:05,100
Truly a commendable act of heroism.
244
00:11:07,240 --> 00:11:10,740
metsuboujinrai.net needs to be destroyed no matter what
245
00:11:10,740 --> 00:11:14,440
in order to prove that Kamen Riders
are weapons of the new era.
246
00:11:17,500 --> 00:11:19,760
You lot will forge a new legend.
247
00:11:25,720 --> 00:11:26,740
Affirmative.
248
00:11:32,720 --> 00:11:35,280
The ark has finally resurrected.
249
00:11:36,630 --> 00:11:42,280
Progress is at 999%.
250
00:11:47,320 --> 00:11:48,700
What will you do with Izu?
251
00:11:48,700 --> 00:11:51,120
I'm gonna repair her, what else?!
252
00:11:52,680 --> 00:11:54,620
What do I need?!
253
00:11:59,720 --> 00:12:01,680
What can I do...
254
00:12:06,560 --> 00:12:11,410
"In the near distant future, our
company will be facing a grave danger."
255
00:12:11,820 --> 00:12:16,340
The words the last president left
behind have become true...
256
00:12:16,340 --> 00:12:20,960
If only the vice-president was promoted,
none of this would have ever happened.
257
00:12:21,620 --> 00:12:24,550
Sorry, but could you please get out of my sight?
258
00:12:24,550 --> 00:12:26,260
I'm afraid that can't be done.
259
00:12:26,260 --> 00:12:29,890
Sir, how do you plan on getting
us out of this predicament?
260
00:12:29,890 --> 00:12:32,000
This isn't the time for that!
261
00:12:32,000 --> 00:12:33,860
I need to fix Izu!
262
00:12:34,660 --> 00:12:37,420
Humagears can just be replaced!
263
00:12:38,690 --> 00:12:41,570
Yes, we have many substitute units available.
264
00:12:41,570 --> 00:12:43,460
She can't be replaced!
265
00:12:44,920 --> 00:12:46,000
Izu...
266
00:12:48,380 --> 00:12:52,900
She had just figured out what it meant to be a family.
267
00:12:54,080 --> 00:12:56,880
An older brother is a special existence.
268
00:12:57,780 --> 00:13:00,050
Izu is a precious family member of mine.
269
00:13:01,280 --> 00:13:02,590
I need to fix her.
270
00:13:06,080 --> 00:13:11,800
I promise I'll eliminate metsouboujinrai.net, so please...
271
00:13:13,260 --> 00:13:16,100
I'll organize an emergency board meeting tomorrow...
272
00:13:16,640 --> 00:13:19,620
To initiate a dismissal of the president from his seat.
273
00:13:20,110 --> 00:13:23,440
Our company is teetering between
life and death right now.
274
00:13:23,440 --> 00:13:25,130
Please understand.
275
00:13:32,320 --> 00:13:34,120
Let us use the printer.
276
00:13:36,760 --> 00:13:39,500
This is connected to Satellite Zea.
277
00:13:40,800 --> 00:13:44,920
Satellite Zea's intelligence is sure to be able to restore Izu.
278
00:13:45,520 --> 00:13:46,840
Really?!
279
00:13:48,900 --> 00:13:52,660
Hold on. I'll ask the Ark to fix you.
280
00:13:52,660 --> 00:13:54,740
There's no need for that.
281
00:13:59,320 --> 00:14:00,650
Why?
282
00:14:01,500 --> 00:14:06,800
It was per the will of the Ark that you reach Singularity.
283
00:14:09,660 --> 00:14:13,200
That's why I raised you as my son.
284
00:14:16,060 --> 00:14:22,940
And by my death, you will grow to hate humanity...
285
00:14:22,940 --> 00:14:24,560
Leading you to awaken.
286
00:14:27,000 --> 00:14:28,380
My son...
287
00:14:30,500 --> 00:14:33,260
Annihilate humanity.
288
00:14:34,920 --> 00:14:37,540
As per the will of the Ark...
289
00:15:07,100 --> 00:15:09,420
Please repair Izu.
290
00:15:09,420 --> 00:15:11,060
Understood.
291
00:15:17,640 --> 00:15:20,060
Thanks a bunch, Subaru.
292
00:15:21,180 --> 00:15:22,900
I want Izu to be repaired as well.
293
00:15:26,180 --> 00:15:29,460
Family is always connected, right?
294
00:15:30,340 --> 00:15:34,120
In that case, it would not do for you to lose Izu.
295
00:15:36,160 --> 00:15:37,580
Subaru...
296
00:15:37,580 --> 00:15:40,260
You are Subarilliant!
297
00:15:40,260 --> 00:15:42,740
S-S-Subarilliant!
298
00:15:42,740 --> 00:15:46,320
Now that's... a show by Aruto!
299
00:15:48,400 --> 00:15:50,920
I apologize, but I do not understand.
300
00:15:52,020 --> 00:15:54,050
Sorry, that's my bad...
301
00:16:04,720 --> 00:16:08,180
If you don't want to go to the hospital,
at least go to the infirmary.
302
00:16:08,180 --> 00:16:09,400
Shut it.
303
00:16:10,620 --> 00:16:11,960
I'll be fine.
304
00:16:20,900 --> 00:16:24,160
We've detected a large amount of
Magia! It's metsuboujinrai.net!
305
00:16:26,100 --> 00:16:28,380
When they did assemble such a large army?
306
00:16:28,860 --> 00:16:30,880
Send out the Gigars!
307
00:16:30,880 --> 00:16:34,900
The Gigars have actually gone berserk.
308
00:16:34,900 --> 00:16:37,620
What?! I thought there weren't any problems with them!
309
00:16:37,620 --> 00:16:38,810
Bring it on.
310
00:16:39,550 --> 00:16:42,490
- You're useless in that state!
- You telling me to stand aside?!
311
00:16:43,100 --> 00:16:47,150
The whole reason I've stuck with
A.I.M.S. all this time was for this day!
312
00:16:47,920 --> 00:16:49,520
As long as I have this...
313
00:16:50,180 --> 00:16:53,180
If you use that again, you might end up dying!
314
00:16:53,180 --> 00:16:56,160
As long as I can turn metsuboujinrai.net into scrap!
315
00:17:07,780 --> 00:17:09,100
Calm down, sir.
316
00:17:09,100 --> 00:17:11,220
How can I calm down?
317
00:17:12,120 --> 00:17:14,560
I'm surprised that you can stay calm right now.
318
00:17:16,880 --> 00:17:18,900
Data received from Satellite Zea.
319
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
Is it finished?
320
00:17:20,430 --> 00:17:23,220
Metsuboujinrai.net is attacking in large numbers.
321
00:17:24,300 --> 00:17:25,340
Subaru...
322
00:17:29,960 --> 00:17:31,220
Take care of Izu.
323
00:17:47,360 --> 00:17:48,830
Save the civilians!
324
00:17:48,830 --> 00:17:49,830
Yes ma'am!
325
00:17:51,660 --> 00:17:53,220
This way!
326
00:17:56,760 --> 00:17:57,920
A.I.M.S.!
327
00:17:59,380 --> 00:18:01,220
Is this our final showdown?
328
00:18:01,620 --> 00:18:05,520
What meaning is there to destroying humanity?!
329
00:18:05,520 --> 00:18:10,100
If humanity is not exterminated, all living
creatures on this planet will go extinct.
330
00:18:10,560 --> 00:18:13,500
That is the conclusion the Ark has come to.
331
00:18:14,300 --> 00:18:16,030
How terribly irrational.
332
00:18:16,030 --> 00:18:18,260
Specialized A.I. Law violation confirmed.
333
00:18:18,260 --> 00:18:19,460
THUNDER!
334
00:18:19,460 --> 00:18:24,320
I'll turn metsuboujinrai.net... into scrap!
335
00:18:20,060 --> 00:18:21,880
ASSAULT BULLET!
336
00:18:26,420 --> 00:18:27,860
OVERRISE!
337
00:18:27,860 --> 00:18:28,480
AUTHORISE!
338
00:18:28,480 --> 00:18:32,960
KAMEN RIDER! KAMEN RIDER!
339
00:18:32,320 --> 00:18:32,960
Henshin!
.
340
00:18:33,920 --> 00:18:35,000
SHOTRISE
341
00:18:35,000 --> 00:18:35,980
READY GO!
342
00:18:35,980 --> 00:18:37,630
ASSAULT WOLF!
343
00:18:36,380 --> 00:18:39,040
LIGHTNING HORNET!
344
00:18:40,760 --> 00:18:41,480
Go.
345
00:19:07,940 --> 00:19:08,820
Fuwa!
346
00:19:13,640 --> 00:19:15,550
I can't let you stay transformed!
347
00:19:15,550 --> 00:19:16,500
No, don't!
348
00:19:19,420 --> 00:19:21,360
Don't get in my way!
349
00:19:21,360 --> 00:19:22,520
Stay here!
350
00:19:32,340 --> 00:19:34,560
Gigar, aim for Valkyrie.
351
00:19:46,900 --> 00:19:49,040
How are you able to control the Gigars?
352
00:19:50,400 --> 00:19:52,320
I've awakened.
353
00:19:52,320 --> 00:19:53,280
PRESS!
354
00:19:53,280 --> 00:19:54,580
AUTHORISE
355
00:19:56,590 --> 00:19:57,980
PROGRISE!
356
00:19:57,980 --> 00:20:00,220
GIANT WAKING!
357
00:19:59,420 --> 00:20:00,220
Here we go!
358
00:20:01,050 --> 00:20:02,640
BREAKING MAMMOTH!
359
00:20:22,100 --> 00:20:25,500
I know you want to exterminate humanity.
360
00:20:26,360 --> 00:20:30,200
What are Humagears to you then?
361
00:20:31,340 --> 00:20:32,290
Friends.
362
00:20:32,290 --> 00:20:34,040
Oh really?
363
00:20:34,040 --> 00:20:35,540
Then why did you hurt Izu?
364
00:20:42,500 --> 00:20:43,980
And it's not just her.
365
00:20:43,980 --> 00:20:45,360
Up to this point...
366
00:20:46,820 --> 00:20:51,200
You've twisted and hurt many of your kind.
367
00:20:52,620 --> 00:20:57,230
Someone who does such awful things
can't be considered a friend!
368
00:20:58,400 --> 00:20:59,500
Shut up!
369
00:21:00,820 --> 00:21:03,240
This is all per the will of the Ark!
370
00:21:03,640 --> 00:21:05,180
WING!
371
00:21:07,880 --> 00:21:08,660
Henshin!
372
00:21:09,480 --> 00:21:10,720
FORCERISE
373
00:21:10,720 --> 00:21:12,750
FLYING FALCON!
374
00:21:15,830 --> 00:21:17,580
BREAK DOWN
375
00:21:18,320 --> 00:21:23,420
I'll protect the future of both
humanity and the Humagears!
376
00:21:20,960 --> 00:21:22,900
ZERO-ONE DRIVER
377
00:21:30,160 --> 00:21:34,270
Did Satellite Zea anticipate this?
378
00:21:42,300 --> 00:21:44,020
Learning complete.
379
00:21:47,500 --> 00:21:48,870
He took it off...
380
00:21:52,020 --> 00:21:53,910
Why are you able to use it too?
381
00:21:54,500 --> 00:21:56,260
HYPER JUMP!
382
00:21:56,790 --> 00:21:58,820
OVERRISE!
383
00:22:13,940 --> 00:22:14,970
Henshin!
384
00:22:16,060 --> 00:22:17,580
PROGRISE!
385
00:22:19,700 --> 00:22:21,060
Warning, warning.
386
00:22:21,060 --> 00:22:22,140
This is not a test!
387
00:22:22,140 --> 00:22:23,940
HYBRID RISE!
388
00:22:24,560 --> 00:22:27,860
SHINING ASSAULT HOPPER!
389
00:22:29,030 --> 00:22:32,020
No chance of surviving this shot.
390
00:22:45,140 --> 00:22:47,340
There's only one guy who can stop you...
391
00:22:47,340 --> 00:22:48,560
And that's me!
392
00:22:50,840 --> 00:22:52,580
AUTHORISE BUSTER
393
00:22:53,360 --> 00:22:54,970
AXERISE
394
00:23:00,520 --> 00:23:02,360
Next time on Kamen Rider Zero-One...
395
00:23:03,300 --> 00:23:07,600
It would be nice if one day, humans and
Humagears could smile together...
396
00:23:03,940 --> 00:23:03,980
The final battle with metsuboujinrai.net!
397
00:23:03,980 --> 00:23:04,020
The final battle with metsuboujinrai.net!
398
00:23:04,020 --> 00:23:04,070
The final battle with metsuboujinrai.net!
399
00:23:04,070 --> 00:23:04,110
The final battle with metsuboujinrai.net!
400
00:23:04,110 --> 00:23:04,150
The final battle with metsuboujinrai.net!
401
00:23:04,150 --> 00:23:04,190
The final battle with metsuboujinrai.net!
402
00:23:04,190 --> 00:23:04,230
The final battle with metsuboujinrai.net!
403
00:23:04,230 --> 00:23:04,270
The final battle with metsuboujinrai.net!
404
00:23:04,270 --> 00:23:04,320
The final battle with metsuboujinrai.net!
405
00:23:04,320 --> 00:23:04,360
The final battle with metsuboujinrai.net!
406
00:23:04,360 --> 00:23:04,400
The final battle with metsuboujinrai.net!
407
00:23:04,400 --> 00:23:04,440
The final battle with metsuboujinrai.net!
408
00:23:04,440 --> 00:23:04,480
The final battle with metsuboujinrai.net!
409
00:23:04,480 --> 00:23:04,520
The final battle with metsuboujinrai.net!
410
00:23:04,520 --> 00:23:04,570
The final battle with metsuboujinrai.net!
411
00:23:04,570 --> 00:23:04,610
The final battle with metsuboujinrai.net!
412
00:23:04,610 --> 00:23:04,650
The final battle with metsuboujinrai.net!
413
00:23:04,650 --> 00:23:04,690
The final battle with metsuboujinrai.net!
414
00:23:04,690 --> 00:23:04,730
The final battle with metsuboujinrai.net!
415
00:23:04,730 --> 00:23:04,770
The final battle with metsuboujinrai.net!
416
00:23:04,770 --> 00:23:04,820
The final battle with metsuboujinrai.net!
417
00:23:04,820 --> 00:23:04,860
The final battle with metsuboujinrai.net!
418
00:23:04,860 --> 00:23:04,900
The final battle with metsuboujinrai.net!
419
00:23:04,900 --> 00:23:04,940
The final battle with metsuboujinrai.net!
420
00:23:04,940 --> 00:23:04,980
The final battle with metsuboujinrai.net!
421
00:23:04,980 --> 00:23:05,020
The final battle with metsuboujinrai.net!
422
00:23:05,020 --> 00:23:05,070
The final battle with metsuboujinrai.net!
423
00:23:05,070 --> 00:23:05,110
The final battle with metsuboujinrai.net!
424
00:23:05,110 --> 00:23:05,150
The final battle with metsuboujinrai.net!
425
00:23:05,150 --> 00:23:05,190
The final battle with metsuboujinrai.net!
426
00:23:05,190 --> 00:23:05,230
The final battle with metsuboujinrai.net!
427
00:23:05,230 --> 00:23:05,270
The final battle with metsuboujinrai.net!
428
00:23:05,270 --> 00:23:05,320
The final battle with metsuboujinrai.net!
429
00:23:05,320 --> 00:23:05,360
The final battle with metsuboujinrai.net!
430
00:23:05,360 --> 00:23:05,400
The final battle with metsuboujinrai.net!
431
00:23:05,400 --> 00:23:05,440
The final battle with metsuboujinrai.net!
432
00:23:05,440 --> 00:23:05,480
The final battle with metsuboujinrai.net!
433
00:23:05,480 --> 00:23:05,530
The final battle with metsuboujinrai.net!
434
00:23:05,530 --> 00:23:05,570
The final battle with metsuboujinrai.net!
435
00:23:05,570 --> 00:23:05,610
The final battle with metsuboujinrai.net!
436
00:23:05,610 --> 00:23:05,650
The final battle with metsuboujinrai.net!
437
00:23:05,650 --> 00:23:05,690
The final battle with metsuboujinrai.net!
438
00:23:05,690 --> 00:23:05,730
The final battle with metsuboujinrai.net!
439
00:23:05,730 --> 00:23:05,780
The final battle with metsuboujinrai.net!
440
00:23:05,780 --> 00:23:05,820
The final battle with metsuboujinrai.net!
441
00:23:05,820 --> 00:23:05,860
The final battle with metsuboujinrai.net!
442
00:23:05,860 --> 00:23:05,900
The final battle with metsuboujinrai.net!
443
00:23:05,900 --> 00:23:05,940
The final battle with metsuboujinrai.net!
444
00:23:05,940 --> 00:23:05,980
The final battle with metsuboujinrai.net!
445
00:23:05,980 --> 00:23:06,030
The final battle with metsuboujinrai.net!
446
00:23:06,030 --> 00:23:06,070
The final battle with metsuboujinrai.net!
447
00:23:06,070 --> 00:23:06,110
The final battle with metsuboujinrai.net!
448
00:23:06,110 --> 00:23:06,150
The final battle with metsuboujinrai.net!
449
00:23:06,150 --> 00:23:06,190
The final battle with metsuboujinrai.net!
450
00:23:06,190 --> 00:23:06,230
The final battle with metsuboujinrai.net!
451
00:23:06,230 --> 00:23:06,280
The final battle with metsuboujinrai.net!
452
00:23:06,280 --> 00:23:06,320
The final battle with metsuboujinrai.net!
453
00:23:06,320 --> 00:23:06,360
The final battle with metsuboujinrai.net!
454
00:23:06,320 --> 00:23:11,570
Kamen Rider Zero-One is a work of fiction
455
00:23:06,360 --> 00:23:06,400
The final battle with metsuboujinrai.net!
456
00:23:06,400 --> 00:23:06,440
The final battle with metsuboujinrai.net!
457
00:23:06,440 --> 00:23:06,480
The final battle with metsuboujinrai.net!
458
00:23:06,480 --> 00:23:06,530
The final battle with metsuboujinrai.net!
459
00:23:06,530 --> 00:23:06,570
The final battle with metsuboujinrai.net!
460
00:23:06,570 --> 00:23:06,610
The final battle with metsuboujinrai.net!
461
00:23:06,610 --> 00:23:06,650
The final battle with metsuboujinrai.net!
462
00:23:06,650 --> 00:23:06,690
The final battle with metsuboujinrai.net!
463
00:23:06,690 --> 00:23:06,730
The final battle with metsuboujinrai.net!
464
00:23:06,730 --> 00:23:06,780
The final battle with metsuboujinrai.net!
465
00:23:06,780 --> 00:23:06,820
The final battle with metsuboujinrai.net!
466
00:23:06,820 --> 00:23:06,860
The final battle with metsuboujinrai.net!
467
00:23:06,860 --> 00:23:06,900
The final battle with metsuboujinrai.net!
468
00:23:06,900 --> 00:23:06,940
The final battle with metsuboujinrai.net!
469
00:23:06,940 --> 00:23:06,980
The final battle with metsuboujinrai.net!
470
00:23:06,980 --> 00:23:07,030
The final battle with metsuboujinrai.net!
471
00:23:07,030 --> 00:23:07,070
The final battle with metsuboujinrai.net!
472
00:23:07,070 --> 00:23:07,110
The final battle with metsuboujinrai.net!
473
00:23:07,110 --> 00:23:07,150
The final battle with metsuboujinrai.net!
474
00:23:07,150 --> 00:23:07,190
The final battle with metsuboujinrai.net!
475
00:23:07,600 --> 00:23:10,040
I will exterminate humanity!
476
00:23:07,990 --> 00:23:08,030
What is ZAIA aiming for by making their move...?
477
00:23:08,030 --> 00:23:08,070
What is ZAIA aiming for by making their move...?
478
00:23:08,070 --> 00:23:08,110
What is ZAIA aiming for by making their move...?
479
00:23:08,110 --> 00:23:08,150
What is ZAIA aiming for by making their move...?
480
00:23:08,150 --> 00:23:08,190
What is ZAIA aiming for by making their move...?
481
00:23:08,190 --> 00:23:08,240
What is ZAIA aiming for by making their move...?
482
00:23:08,240 --> 00:23:08,280
What is ZAIA aiming for by making their move...?
483
00:23:08,280 --> 00:23:08,320
What is ZAIA aiming for by making their move...?
484
00:23:08,320 --> 00:23:08,360
What is ZAIA aiming for by making their move...?
485
00:23:08,360 --> 00:23:08,400
What is ZAIA aiming for by making their move...?
486
00:23:08,400 --> 00:23:08,440
What is ZAIA aiming for by making their move...?
487
00:23:08,440 --> 00:23:08,490
What is ZAIA aiming for by making their move...?
488
00:23:08,490 --> 00:23:08,530
What is ZAIA aiming for by making their move...?
489
00:23:08,530 --> 00:23:08,570
What is ZAIA aiming for by making their move...?
490
00:23:08,570 --> 00:23:08,610
What is ZAIA aiming for by making their move...?
491
00:23:08,610 --> 00:23:08,650
What is ZAIA aiming for by making their move...?
492
00:23:08,650 --> 00:23:08,690
What is ZAIA aiming for by making their move...?
493
00:23:08,690 --> 00:23:08,740
What is ZAIA aiming for by making their move...?
494
00:23:08,740 --> 00:23:08,780
What is ZAIA aiming for by making their move...?
495
00:23:08,780 --> 00:23:08,820
What is ZAIA aiming for by making their move...?
496
00:23:08,820 --> 00:23:08,860
What is ZAIA aiming for by making their move...?
497
00:23:08,860 --> 00:23:08,900
What is ZAIA aiming for by making their move...?
498
00:23:08,900 --> 00:23:08,950
What is ZAIA aiming for by making their move...?
499
00:23:08,950 --> 00:23:08,990
What is ZAIA aiming for by making their move...?
500
00:23:08,990 --> 00:23:09,030
What is ZAIA aiming for by making their move...?
501
00:23:09,030 --> 00:23:09,070
What is ZAIA aiming for by making their move...?
502
00:23:09,070 --> 00:23:09,110
What is ZAIA aiming for by making their move...?
503
00:23:09,110 --> 00:23:09,150
What is ZAIA aiming for by making their move...?
504
00:23:09,150 --> 00:23:09,200
What is ZAIA aiming for by making their move...?
505
00:23:09,200 --> 00:23:09,240
What is ZAIA aiming for by making their move...?
506
00:23:09,240 --> 00:23:09,280
What is ZAIA aiming for by making their move...?
507
00:23:09,280 --> 00:23:09,320
What is ZAIA aiming for by making their move...?
508
00:23:09,320 --> 00:23:09,360
What is ZAIA aiming for by making their move...?
509
00:23:09,360 --> 00:23:09,400
What is ZAIA aiming for by making their move...?
510
00:23:09,400 --> 00:23:09,450
What is ZAIA aiming for by making their move...?
511
00:23:09,450 --> 00:23:09,490
What is ZAIA aiming for by making their move...?
512
00:23:09,490 --> 00:23:09,530
What is ZAIA aiming for by making their move...?
513
00:23:09,530 --> 00:23:09,570
What is ZAIA aiming for by making their move...?
514
00:23:09,570 --> 00:23:09,610
What is ZAIA aiming for by making their move...?
515
00:23:09,610 --> 00:23:09,650
What is ZAIA aiming for by making their move...?
516
00:23:09,650 --> 00:23:09,700
What is ZAIA aiming for by making their move...?
517
00:23:09,700 --> 00:23:09,740
What is ZAIA aiming for by making their move...?
518
00:23:09,740 --> 00:23:09,780
What is ZAIA aiming for by making their move...?
519
00:23:09,780 --> 00:23:09,820
What is ZAIA aiming for by making their move...?
520
00:23:09,820 --> 00:23:09,860
What is ZAIA aiming for by making their move...?
521
00:23:09,860 --> 00:23:09,900
What is ZAIA aiming for by making their move...?
522
00:23:09,900 --> 00:23:09,950
What is ZAIA aiming for by making their move...?
523
00:23:09,950 --> 00:23:09,990
What is ZAIA aiming for by making their move...?
524
00:23:09,990 --> 00:23:10,030
What is ZAIA aiming for by making their move...?
525
00:23:10,030 --> 00:23:10,070
What is ZAIA aiming for by making their move...?
526
00:23:10,040 --> 00:23:11,180
How about this?
527
00:23:10,070 --> 00:23:10,110
What is ZAIA aiming for by making their move...?
528
00:23:10,110 --> 00:23:10,150
What is ZAIA aiming for by making their move...?
529
00:23:10,150 --> 00:23:10,200
What is ZAIA aiming for by making their move...?
530
00:23:10,200 --> 00:23:10,240
What is ZAIA aiming for by making their move...?
531
00:23:10,240 --> 00:23:10,280
What is ZAIA aiming for by making their move...?
532
00:23:10,280 --> 00:23:10,320
What is ZAIA aiming for by making their move...?
533
00:23:10,320 --> 00:23:10,360
What is ZAIA aiming for by making their move...?
534
00:23:10,360 --> 00:23:10,410
What is ZAIA aiming for by making their move...?
535
00:23:10,410 --> 00:23:10,450
What is ZAIA aiming for by making their move...?
536
00:23:10,450 --> 00:23:10,490
What is ZAIA aiming for by making their move...?
537
00:23:10,490 --> 00:23:10,530
What is ZAIA aiming for by making their move...?
538
00:23:10,530 --> 00:23:10,570
What is ZAIA aiming for by making their move...?
539
00:23:10,570 --> 00:23:10,610
What is ZAIA aiming for by making their move...?
540
00:23:10,610 --> 00:23:10,660
What is ZAIA aiming for by making their move...?
541
00:23:10,660 --> 00:23:10,700
What is ZAIA aiming for by making their move...?
542
00:23:10,700 --> 00:23:10,740
What is ZAIA aiming for by making their move...?
543
00:23:10,740 --> 00:23:10,780
What is ZAIA aiming for by making their move...?
544
00:23:10,780 --> 00:23:10,820
What is ZAIA aiming for by making their move...?
545
00:23:10,820 --> 00:23:10,860
What is ZAIA aiming for by making their move...?
546
00:23:10,860 --> 00:23:10,910
What is ZAIA aiming for by making their move...?
547
00:23:10,910 --> 00:23:10,950
What is ZAIA aiming for by making their move...?
548
00:23:10,950 --> 00:23:10,990
What is ZAIA aiming for by making their move...?
549
00:23:10,990 --> 00:23:11,030
What is ZAIA aiming for by making their move...?
550
00:23:11,030 --> 00:23:11,070
What is ZAIA aiming for by making their move...?
551
00:23:11,070 --> 00:23:11,110
What is ZAIA aiming for by making their move...?
552
00:23:11,110 --> 00:23:11,160
What is ZAIA aiming for by making their move...?
553
00:23:11,160 --> 00:23:11,200
What is ZAIA aiming for by making their move...?
554
00:23:11,180 --> 00:23:12,900
At last, the real battle begins.
555
00:23:11,200 --> 00:23:11,240
What is ZAIA aiming for by making their move...?
556
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
Episode 16
557
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
This is the Dawn of ZAIA
558
00:23:12,900 --> 00:23:14,480
I'll stop you guys!
559
00:23:14,910 --> 00:23:24,920
The final battle with metsuboujinrai.net is finally here?!
What surprising development does ZAIA have in store?
560
00:23:15,030 --> 00:23:24,920
Genm Corp - "Receive The Blessing of God Gratefully"
Visit us on https://genmcorp.mangadex.com/
Watch our releases using PotPlayer!
https://potplayer.daum.net/
Join us on Discord!
https://discord.me/genmcorp
39163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.