All language subtitles for The Demon Hunters Romance S01E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,113 --> 00:01:43,963 [الحلقة العشرون] 2 00:01:53,062 --> 00:01:53,782 أين نحن؟ 3 00:01:55,143 --> 00:01:56,193 ماذا تريدون أن تفعلوا بالضبط؟ 4 00:01:56,223 --> 00:01:56,943 من أنت؟ 5 00:01:56,973 --> 00:01:57,613 لا تتكلمي 6 00:01:58,703 --> 00:01:59,333 دعيني أهدأ 7 00:02:10,773 --> 00:02:11,333 أخي الكبير 8 00:02:13,423 --> 00:02:14,053 أخي الكبير 9 00:02:15,093 --> 00:02:16,243 أنا، أنا جائعة 10 00:02:17,423 --> 00:02:19,673 هل يمكنك أن تحل وثاقي؟ 11 00:02:19,703 --> 00:02:20,852 وتعطيني شيئًا لآكله 12 00:02:24,263 --> 00:02:24,823 لا 13 00:02:25,102 --> 00:02:26,583 لا تكن صامتًا هكذا 14 00:02:28,733 --> 00:02:29,583 تكلموا 15 00:02:30,583 --> 00:02:32,963 هل هذه سرقة أم اغتصاب؟ 16 00:02:33,453 --> 00:02:34,423 إذا كانت سرقة فهذا أمر يمكن التفاهم عليه 17 00:02:34,493 --> 00:02:35,613 عائلتي ثرية جدًا 18 00:02:36,102 --> 00:02:37,313 يمكننا التفاوض 19 00:02:39,213 --> 00:02:40,333 أنت، أنت فكر 20 00:02:40,493 --> 00:02:41,703 أنا مجرد امرأة ضعيفة 21 00:02:42,083 --> 00:02:42,993 وقعت في أيديكم 22 00:02:43,023 --> 00:02:44,453 بالطبع لا أستطيع الهروب 23 00:02:44,613 --> 00:02:46,523 لكن مهما كنتم تريدون أن تفعلوا 24 00:02:47,203 --> 00:02:48,323 لا يمكنك أن تترك معدتي 25 00:02:48,352 --> 00:02:49,163 خاوية، أليس كذلك؟ 26 00:02:49,913 --> 00:02:50,653 وإلا 27 00:02:51,023 --> 00:02:51,823 ألن تكون في النهاية 28 00:02:51,823 --> 00:02:53,313 كمن يحمل الماء في سلة من الخيزران؟ 29 00:02:53,423 --> 00:02:54,823 لن تحصل على أي شيء 30 00:02:57,653 --> 00:02:58,493 لا تحدق بي هكذا 31 00:03:00,573 --> 00:03:01,143 حقًا 32 00:03:01,333 --> 00:03:02,663 منذ هذا الصباح 33 00:03:02,853 --> 00:03:04,243 لم أتناول أي طعام أو شراب 34 00:03:05,023 --> 00:03:06,893 لا تعرف كم هو متعب للفتاة أن تتزوج 35 00:03:06,893 --> 00:03:07,773 أنت لا تفهم 36 00:03:07,843 --> 00:03:08,663 دعني أخبرك 37 00:03:08,933 --> 00:03:10,113 عندما استيقظت في الصباح 38 00:03:10,333 --> 00:03:11,303 كان علي أن أغسل وجهي أولاً 39 00:03:11,573 --> 00:03:12,803 وبعد الانتهاء من غسل وجهي 40 00:03:12,983 --> 00:03:13,823 كان علي أن أغير ملابسي 41 00:03:14,143 --> 00:03:15,243 وبعد تغيير ملابسي 42 00:03:17,303 --> 00:03:18,493 حل وثاقي 43 00:03:26,933 --> 00:03:27,383 أخي الكبير 44 00:03:28,143 --> 00:03:28,823 إلى أين تذهب؟ 45 00:03:29,663 --> 00:03:30,193 انتهى الأمر 46 00:03:30,383 --> 00:03:31,102 الأخ الكبير غاضب 47 00:03:36,213 --> 00:03:36,983 ماذا تفعلون؟ 48 00:03:37,713 --> 00:03:38,393 أقول لكم 49 00:03:38,423 --> 00:03:39,453 لا تتصرفوا بطيش 50 00:03:39,823 --> 00:03:41,053 ألا تعرفون من أنا؟ 51 00:03:46,803 --> 00:03:47,613 أين ذلك الشخص؟ 52 00:03:48,383 --> 00:03:50,023 هل تقصدين أخانا الكبير؟ 53 00:03:52,903 --> 00:03:53,953 ألستِ جائعة؟ 54 00:03:54,393 --> 00:03:55,023 من المفترض أن دا ماو 55 00:03:55,023 --> 00:03:55,983 ذهب ليشتري لك الطعام 56 00:03:56,953 --> 00:03:57,983 اسمه دا ماو إذن 57 00:03:58,383 --> 00:03:58,933 نعم 58 00:04:00,143 --> 00:04:01,053 ألم يخبركِ 59 00:04:01,053 --> 00:04:01,893 ما اسمه من قبل؟ 60 00:04:03,703 --> 00:04:05,393 أنت، أنت حتى لا تعرفين 61 00:04:05,423 --> 00:04:07,143 ما هو اسمه؟ 62 00:04:07,383 --> 00:04:08,613 كيف لي أن أعرف؟ 63 00:04:08,773 --> 00:04:11,173 ذلك لأنه يحبك 64 00:04:12,313 --> 00:04:13,003 قبل بضعة أيام 65 00:04:13,313 --> 00:04:14,633 خرج وذهب إلى الجنوب أولا 66 00:04:14,653 --> 00:04:15,733 ثم ذهب إلى الشمال 67 00:04:15,823 --> 00:04:16,943 ثم التقى بك 68 00:04:16,963 --> 00:04:18,533 ثم وقع في حبك 69 00:04:19,583 --> 00:04:20,612 يحبني 70 00:04:20,823 --> 00:04:21,413 نعم 71 00:04:21,653 --> 00:04:22,413 ألم تعرفي؟ 72 00:04:23,943 --> 00:04:25,093 لم أكن أعرف 73 00:04:25,653 --> 00:04:26,143 انتهى الأمر 74 00:04:26,333 --> 00:04:26,653 انتهى الأمر 75 00:04:26,653 --> 00:04:27,383 انتهى الأمر يا أخي الكبير 76 00:04:27,713 --> 00:04:29,203 الأخ الكبير مسكين حقًا 77 00:04:29,413 --> 00:04:30,183 كل هذا الجهد ذهب سدى 78 00:04:30,183 --> 00:04:32,093 إذن الأخ الكبير 79 00:04:32,113 --> 00:04:33,093 اصمت 80 00:04:36,293 --> 00:04:37,182 توقفوا جميعًا عن الكلام 81 00:04:37,182 --> 00:04:37,823 تكلم أنت 82 00:04:41,093 --> 00:04:42,773 ماذا هناك لنقوله؟ 83 00:04:43,143 --> 00:04:44,763 التقى أخونا الكبير بك عندما خرج 84 00:04:44,973 --> 00:04:46,333 ثم وقع في حبك 85 00:04:46,773 --> 00:04:48,073 لم يرد أن يتزوجك شخص آخر 86 00:04:48,093 --> 00:04:49,623 لذلك جئنا لنخطف العروس 87 00:04:49,743 --> 00:04:50,303 لذلك 88 00:04:50,643 --> 00:04:52,113 أنت الآن 89 00:04:52,143 --> 00:04:53,093 زوجة أخينا الكبير 90 00:04:55,023 --> 00:04:55,773 زوجة أخينا الكبير 91 00:04:58,893 --> 00:04:59,583 حقا؟ 92 00:05:00,013 --> 00:05:00,903 هذا صحيح تمامًا 93 00:05:04,823 --> 00:05:05,503 كفى ضحكًا 94 00:05:05,773 --> 00:05:06,163 انهضوا 95 00:05:06,273 --> 00:05:06,913 عاد الأخ الكبير 96 00:05:11,333 --> 00:05:12,173 اشتريت بعض الأشياء 97 00:05:12,653 --> 00:05:13,293 تدبروا أمركم بها 98 00:05:14,293 --> 00:05:15,093 هذه الحلويات 99 00:05:15,123 --> 00:05:16,263 التهذيب المنزلي 100 00:05:16,293 --> 00:05:17,053 اصطفوا، اصطفوا 101 00:05:18,143 --> 00:05:18,653 أخي الكبير 102 00:05:18,973 --> 00:05:20,213 سأوزع الحلويات عليهم 103 00:05:21,023 --> 00:05:21,773 هيا، هيا 104 00:05:22,383 --> 00:05:23,383 اهتم بشؤونك أولاً يا أخي الكبير 105 00:05:25,893 --> 00:05:27,023 إذا لم تفك يدي 106 00:05:27,023 --> 00:05:28,023 كيف سآكل إذا؟ 107 00:05:37,453 --> 00:05:38,273 ألن تأكل شيئًا؟ 108 00:05:39,213 --> 00:05:39,773 لست جائعًا 109 00:05:42,063 --> 00:05:43,153 عائلتكم 110 00:05:43,182 --> 00:05:44,453 هم أنتم الإخوة الأربعة فقط؟ 111 00:05:45,213 --> 00:05:46,143 والداك 112 00:05:46,143 --> 00:05:47,263 هل ما زالوا في مدينة قوانغ بينغ؟ 113 00:05:51,623 --> 00:05:52,773 لا داعي أن تسأليني أي شيء 114 00:05:53,023 --> 00:05:54,143 ولا داعي لمحاولة الاستكشاف 115 00:05:54,853 --> 00:05:55,923 لن أؤذيك أبدا 116 00:05:56,923 --> 00:05:58,413 إنني فقط لم أقرر بعد 117 00:05:58,853 --> 00:05:59,773 أي طريقة 118 00:05:59,773 --> 00:06:00,703 سأستخدمها 119 00:06:00,703 --> 00:06:01,823 لأخبرك بكل هذا 120 00:06:02,653 --> 00:06:03,743 دعيني أفكر مجددا 121 00:06:03,833 --> 00:06:04,793 سأخبرك عندما أُقرر 122 00:06:09,453 --> 00:06:10,703 عندما أنظر إليك هكذا 123 00:06:11,853 --> 00:06:13,293 أنت بالفعل أكثر وسامة 124 00:06:13,623 --> 00:06:14,503 من إخوتك الثلاثة 125 00:06:19,923 --> 00:06:20,893 لا يجب أن تكون هكذا 126 00:06:22,623 --> 00:06:23,453 إن إخوتك 127 00:06:23,453 --> 00:06:24,453 أخبروني بكل شيء 128 00:06:24,773 --> 00:06:26,463 لأنك تحبني 129 00:06:26,483 --> 00:06:27,973 قمت باختطاف العروس 130 00:06:29,743 --> 00:06:30,653 متى 131 00:06:30,653 --> 00:06:31,383 تقابلنا؟ 132 00:06:32,653 --> 00:06:34,063 هل التقيت بي في مدينة قوانغ بينغ؟ 133 00:06:34,583 --> 00:06:36,063 لماذا لا أتذكر شيء عن ذلك؟ 134 00:06:37,893 --> 00:06:38,453 صحيح 135 00:06:39,623 --> 00:06:40,383 أنا هكذا 136 00:06:40,823 --> 00:06:42,333 كنتُ محبوبة منذ الصغر 137 00:06:43,023 --> 00:06:44,893 لكنك جئت متأخرا جدا 138 00:06:46,503 --> 00:06:47,943 أنت تعرف زوجي أيضا 139 00:06:47,973 --> 00:06:49,093 إنه يعمل في الحكومة 140 00:06:49,263 --> 00:06:49,943 شخص مثلك 141 00:06:49,943 --> 00:06:51,653 يختطف عروسه في وضح النهار 142 00:06:51,893 --> 00:06:53,093 سيتم الحكم عليه بعقوبة شديدة 143 00:06:53,263 --> 00:06:53,943 ما رأيك في ذلك 144 00:06:54,653 --> 00:06:55,893 أطلق سراحي الآن 145 00:06:56,143 --> 00:06:56,943 وسأعود 146 00:06:56,943 --> 00:06:58,263 لأتحدث معه بلطف 147 00:06:58,263 --> 00:06:59,583 وأجعله يخفف العقوبة عليك 148 00:07:02,093 --> 00:07:03,183 أنت ما زلت شابا 149 00:07:03,743 --> 00:07:04,533 أنت لا تفهم 150 00:07:04,893 --> 00:07:06,293 إن الأمور العاطفية 151 00:07:06,293 --> 00:07:07,893 لا يمكن الإجبار عليها 152 00:07:08,053 --> 00:07:08,703 يمكنك اعتبار أننا 153 00:07:09,183 --> 00:07:10,893 مقدر لنا أن نلتقي وليس لنرتبط 154 00:07:11,353 --> 00:07:11,853 حسنا؟ 155 00:07:27,623 --> 00:07:28,293 هل سمعت؟ 156 00:07:28,653 --> 00:07:29,743 السيد هوانغ سيتزوج اليوم 157 00:07:29,853 --> 00:07:31,333 لكن العروس اختطفها حاملو المحفة 158 00:07:31,703 --> 00:07:32,703 الشرطة في كل مكان 159 00:07:32,703 --> 00:07:33,943 خدم منزل هوانغ يبحثون عنهم 160 00:07:33,943 --> 00:07:35,333 من الصعب ألا تسمع عن ذلك 161 00:07:36,583 --> 00:07:37,893 هربت مع حاملي المحفة 162 00:07:38,413 --> 00:07:39,083 بعد هذا 163 00:07:39,293 --> 00:07:41,023 سيكون لدى الجيران الكثير للحديث عنه 164 00:07:41,182 --> 00:07:41,943 بالتأكيد 165 00:07:41,943 --> 00:07:43,703 لقد اشتهر الملازم هوانغ كثيرا 166 00:07:45,023 --> 00:07:46,023 من هذا؟ 167 00:07:47,213 --> 00:07:47,773 من؟ 168 00:07:48,763 --> 00:07:49,323 سيدي 169 00:07:50,873 --> 00:07:51,743 لا تنشر الخبر 170 00:07:52,743 --> 00:07:53,503 تحياتي لك يا سيدي 171 00:07:54,413 --> 00:07:55,453 لقد أمرت إخواننا في العصابة 172 00:07:55,473 --> 00:07:56,263 بالخروج جميعا 173 00:07:56,413 --> 00:07:56,853 أعتقد 174 00:07:56,893 --> 00:07:58,333 أننا سنقبض على أولئك اللصوص قريبا 175 00:07:59,263 --> 00:08:00,163 دعنا من اللصوص الآن 176 00:08:00,623 --> 00:08:01,183 إن الأهم هو 177 00:08:01,183 --> 00:08:02,333 إنقاذ زوجتي 178 00:08:02,913 --> 00:08:03,553 بعد إنجاز المهمة 179 00:08:03,853 --> 00:08:04,973 آمل أن تفي بوعدك يا سيدي 180 00:08:05,373 --> 00:08:06,343 بالنسبة لإخواننا في السجن 181 00:08:06,533 --> 00:08:07,183 أرجو أن تخفف عقوبتهم 182 00:08:07,203 --> 00:08:07,973 حسنا، حسنا 183 00:08:08,703 --> 00:08:09,943 القاتل يجب أن يدفع حياته ثمنا 184 00:08:10,023 --> 00:08:11,033 أما البقية فيمكننا التفاوض بشأنهم 185 00:08:11,533 --> 00:08:12,213 اتفقنا 186 00:08:12,783 --> 00:08:13,673 انشر الخبر 187 00:08:13,913 --> 00:08:15,093 من يمكنه إنقاذها 188 00:08:15,293 --> 00:08:17,033 سأكافئه بمبلغ إضافي كبير 189 00:08:18,293 --> 00:08:18,623 أمرك يا سيدي 190 00:08:18,623 --> 00:08:19,063 حسنا، حسنا، حسنا 191 00:08:19,063 --> 00:08:20,413 ‫- من فضلك انتظر أخبار جيدة ‫- اذهبوا اذهبوا اذهبوا 192 00:08:25,503 --> 00:08:26,093 بسرعة، بسرعة، بسرعة 193 00:08:27,143 --> 00:08:27,623 هناك 194 00:08:28,183 --> 00:08:28,503 حسنا 195 00:08:28,703 --> 00:08:30,023 اذهبوا إلى هناك، نعم، حسنا 196 00:08:31,183 --> 00:08:32,103 اذهبوا إلى هناك، نعم 197 00:08:35,623 --> 00:08:36,773 يدي تؤلمني 198 00:08:38,053 --> 00:08:39,263 ماذا حدث ليدك هذه المرة؟ 199 00:08:39,613 --> 00:08:41,373 لقد كنت مقيدة لفترة طويلة 200 00:08:42,103 --> 00:08:43,692 يداي الآن 201 00:08:43,692 --> 00:08:44,813 مخدرتان 202 00:08:45,383 --> 00:08:46,383 لا أستطيع تحريكهما 203 00:08:47,373 --> 00:08:48,133 ما رأيك في هذا 204 00:08:48,263 --> 00:08:49,183 كن لطيفا 205 00:08:49,503 --> 00:08:51,293 هل يمكنك أن تخفف القيد قليلا؟ 206 00:08:53,623 --> 00:08:54,463 هل تعتقدين 207 00:08:55,173 --> 00:08:56,463 أنني يمكنني أن أثق بك؟ 208 00:08:58,143 --> 00:08:59,383 حسنًا، حسنًا 209 00:08:59,573 --> 00:09:01,143 إذاً، ألا يمكنك على الأقل تغيير وضعيتي؟ 210 00:09:01,373 --> 00:09:02,313 يمكنك تقييدي من الأمام 211 00:09:02,343 --> 00:09:03,143 هل هذا ممكن؟ 212 00:09:23,983 --> 00:09:24,743 أخي الكبير 213 00:09:24,983 --> 00:09:26,623 أنا سيدة من مدرسة الفنون القتالية 214 00:09:28,533 --> 00:09:29,103 أنت حقا 215 00:09:29,103 --> 00:09:29,813 ما خطبي؟ 216 00:09:30,343 --> 00:09:31,733 لقد كنت أنت المهمل 217 00:09:32,223 --> 00:09:33,053 علاوة على ذلك 218 00:09:33,073 --> 00:09:34,693 ألم تقل أنك تحبني؟ 219 00:09:35,023 --> 00:09:36,343 أنت حتى لا تعرف أنني أجيد الفنون القتالية 220 00:09:36,693 --> 00:09:37,693 وتدعي أنك تحبني 221 00:09:37,973 --> 00:09:38,783 كلها أكاذيب 222 00:09:40,623 --> 00:09:41,173 لا تفعل شيئًا متهورًا 223 00:09:45,103 --> 00:09:45,533 أنا 224 00:09:45,743 --> 00:09:46,993 هل أنت مجنون؟ 225 00:09:47,023 --> 00:09:48,223 أخي الكبير، أنا 226 00:09:48,743 --> 00:09:50,023 أنت أيضا مجنون؟ 227 00:09:50,053 --> 00:09:50,503 أنا 228 00:09:52,503 --> 00:09:53,103 هل أنت بخير؟ 229 00:09:58,553 --> 00:09:59,893 كيف، كيف يمكن أن تنزف 230 00:09:59,893 --> 00:10:00,983 من مجرد ضربة واحدة؟ 231 00:10:00,983 --> 00:10:01,573 كن صادقا 232 00:10:01,833 --> 00:10:02,633 لا تحاول إنقاذي 233 00:10:06,933 --> 00:10:07,573 ماذا تفعلون؟ 234 00:10:08,293 --> 00:10:09,373 الابن الثالث والرابع 235 00:10:09,533 --> 00:10:09,933 أنا 236 00:10:11,583 --> 00:10:12,143 الأخ الأكبر 237 00:10:14,413 --> 00:10:14,963 إنها هي 238 00:10:15,223 --> 00:10:15,913 الآنسة خه 239 00:10:16,653 --> 00:10:17,223 إنها هي 240 00:10:18,103 --> 00:10:19,413 يا آنسة لا داعي للقلق 241 00:10:19,893 --> 00:10:20,573 إن الملازم هوانغ 242 00:10:20,573 --> 00:10:21,383 أرسلنا للبحث عنك 243 00:10:21,893 --> 00:10:23,053 لقد أرسلت بالفعل رسالة 244 00:10:23,773 --> 00:10:24,343 قريبا 245 00:10:24,523 --> 00:10:25,173 سيأتي السيد هوانغ 246 00:10:25,173 --> 00:10:26,173 شخصيًا لاصطحابك 247 00:10:26,453 --> 00:10:27,693 لا داعي لانتظاره 248 00:10:27,713 --> 00:10:28,513 سأعود الآن 249 00:10:28,703 --> 00:10:29,263 لا 250 00:10:31,853 --> 00:10:32,983 إما أن تتجاوزوني 251 00:10:33,413 --> 00:10:34,023 وإلا 252 00:10:34,103 --> 00:10:34,863 فلن تغادر 253 00:10:36,413 --> 00:10:37,533 من تظن نفسك؟ 254 00:10:38,983 --> 00:10:39,823 لا داعي للسؤال 255 00:10:40,293 --> 00:10:41,933 أنت الذي حاول خطف العروس 256 00:10:43,343 --> 00:10:44,103 لقد تجرأت حقا 257 00:10:44,103 --> 00:10:45,103 وأصبحت شجاعًا كالأسد 258 00:10:45,263 --> 00:10:46,573 كيف تجرؤ على منافسة 259 00:10:46,573 --> 00:10:47,223 الملازم هوانغ على امرأة؟ 260 00:10:47,413 --> 00:10:48,533 هل تشتم أخي الكبير؟ 261 00:10:51,623 --> 00:10:52,893 سأقاتلك 262 00:11:35,173 --> 00:11:35,813 اضربه 263 00:11:37,483 --> 00:11:38,003 اضرب 264 00:11:46,223 --> 00:11:46,933 أخي الكبير 265 00:11:58,343 --> 00:11:58,983 توقف عن الضرب 266 00:11:59,293 --> 00:12:00,223 سأذهب معكم 267 00:12:01,503 --> 00:12:02,463 أيها الولد القذر 268 00:12:03,103 --> 00:12:04,463 إن عظامك قوية، أليس كذلك؟ 269 00:12:05,343 --> 00:12:07,743 اليوم، إذا لم تقتلوني 270 00:12:08,533 --> 00:12:09,263 فلن 271 00:12:09,413 --> 00:12:10,413 تتمكنوا من أخذها 272 00:12:11,033 --> 00:12:12,053 هل أنت أحمق؟ 273 00:12:12,083 --> 00:12:13,203 ماذا لو قتلوك حقا؟ 274 00:12:16,053 --> 00:12:16,693 لا بأس 275 00:12:17,223 --> 00:12:18,653 أنت شجاع حقًا 276 00:12:19,703 --> 00:12:21,153 سألبي رغبتك إذن 277 00:12:53,573 --> 00:12:54,263 ما الذي تنظر إليه؟ 278 00:12:54,533 --> 00:12:55,143 هيا بنا بسرعة 279 00:12:55,173 --> 00:12:55,503 أسرع 280 00:12:56,983 --> 00:12:57,653 أسرع 281 00:13:07,283 --> 00:13:07,863 سيدي 282 00:13:08,983 --> 00:13:09,503 هناك مشكلة 283 00:13:09,533 --> 00:13:10,573 الآنسة خه والحمال 284 00:13:10,573 --> 00:13:11,293 هربا باتجاه الغرب 285 00:13:11,463 --> 00:13:11,893 ماذا؟ 286 00:13:12,863 --> 00:13:13,293 سيدي 287 00:13:13,743 --> 00:13:14,663 لقد سمعت للتو أيضًا 288 00:13:15,223 --> 00:13:15,983 يقول الناس هناك 289 00:13:16,253 --> 00:13:17,653 أنهم شاهدوا بأعينهم الآنسة خه والحمال 290 00:13:18,023 --> 00:13:18,983 يهربان باتجاه الغرب 291 00:13:32,223 --> 00:13:33,223 أنت، يا هذا 292 00:13:33,343 --> 00:13:34,053 لا تستطيع حمل شيء 293 00:13:34,053 --> 00:13:34,893 لا بيديك ولا على كتفيك 294 00:13:34,933 --> 00:13:35,463 ليس لديك سلطة أو نفوذ 295 00:13:35,463 --> 00:13:36,813 وما زلت تحمل عبء ثلاثة إخوة أغبياء 296 00:13:37,023 --> 00:13:38,893 لماذا تحاول خطف عروس دون سبب؟ 297 00:13:39,413 --> 00:13:41,293 أعلم أنني أجعل الرجال يغرمون بي 298 00:13:41,773 --> 00:13:42,753 لكنك رجل 299 00:13:42,783 --> 00:13:43,863 لماذا تقلق بشأن عدم وجود زوجة؟ 300 00:13:44,223 --> 00:13:45,023 لماذا تُصر على 301 00:13:45,023 --> 00:13:46,053 أن تشنق نفسك على هذه الشجرة؟ 302 00:13:46,313 --> 00:13:47,313 لم لم أنقذك قبل قليل 303 00:13:47,343 --> 00:13:48,343 لكنت قد مت بالفعل 304 00:13:56,983 --> 00:13:58,473 هل ترين الدم على هذا المنديل؟ 305 00:14:00,343 --> 00:14:01,143 نعم، أراه 306 00:14:02,103 --> 00:14:02,773 ما هو لونه؟ 307 00:14:04,023 --> 00:14:04,813 أحمر 308 00:14:05,433 --> 00:14:06,193 أولئك الذين 309 00:14:06,223 --> 00:14:07,253 تشاجرنا معهم قبل قليل 310 00:14:07,403 --> 00:14:08,593 ماذا كان لون دمائهم؟ 311 00:14:09,173 --> 00:14:10,293 هل تسخر مني؟ 312 00:14:10,933 --> 00:14:12,143 سألتكِ عن اللون 313 00:14:12,343 --> 00:14:13,693 بالتأكيد كلها حمراء 314 00:14:15,893 --> 00:14:17,153 ألا ترين الفرق؟ 315 00:14:21,263 --> 00:14:22,383 إذا لماذا ساعدتني؟ 316 00:14:23,573 --> 00:14:24,173 كيف لي أن أعرف 317 00:14:24,173 --> 00:14:25,263 لماذا ساعدتك؟ 318 00:14:25,863 --> 00:14:26,623 ربما أنا مثلك تماما 319 00:14:26,653 --> 00:14:27,463 عقلي معطوب 320 00:14:28,463 --> 00:14:30,023 عندما يعودون ويخبرون الآخرين 321 00:14:30,413 --> 00:14:31,053 عندما يعلم والدي 322 00:14:31,053 --> 00:14:32,263 سيكسر ساقي بالتأكيد 323 00:14:36,103 --> 00:14:36,863 أنت ما زلت تضحك 324 00:14:38,623 --> 00:14:39,743 لا داعي للخوف 325 00:14:40,413 --> 00:14:41,383 عندما تستيقظي غدا 326 00:14:41,653 --> 00:14:42,773 سيكون كل شيء على ما يرام 327 00:14:43,653 --> 00:14:44,933 لا أفهم ما تقوله 328 00:14:45,943 --> 00:14:47,273 على أي حال، أنا مخطوبة بالفعل 329 00:14:47,303 --> 00:14:48,293 مهما كنت تحبني 330 00:14:48,293 --> 00:14:49,463 لن أحبك أبدا 331 00:14:50,023 --> 00:14:50,893 سأعود إلى المنزل الآن 332 00:14:54,543 --> 00:14:55,333 يا هوانغ لانغ 333 00:15:02,563 --> 00:15:04,053 الشائعات صحيحة إذن 334 00:15:05,673 --> 00:15:07,373 لقد تواصلت سرا مع شخص آخر حقا 335 00:15:11,773 --> 00:15:13,023 كيف تجرئين على فعل هذا بي؟ 336 00:15:15,933 --> 00:15:17,743 سأقتله الآن 337 00:15:21,783 --> 00:15:23,103 لماذا تقفين في صفه؟ 338 00:15:23,863 --> 00:15:24,343 لا 339 00:15:24,503 --> 00:15:25,293 اسمع شرحي 340 00:15:25,313 --> 00:15:26,293 لن أستمع إلى تفسيرك 341 00:15:27,143 --> 00:15:27,933 يا خه تشيوه ليان 342 00:15:30,383 --> 00:15:31,623 إننا أصدقاء طفولة 343 00:15:32,453 --> 00:15:33,463 نشأنا معاً منذ الصغر 344 00:15:35,033 --> 00:15:36,073 إن قلبي 345 00:15:36,573 --> 00:15:37,973 قد أصبح كله 346 00:15:37,993 --> 00:15:38,953 ملكا لك منذ زمن 347 00:15:39,343 --> 00:15:40,573 ومع ذلك تفعلين بي هكذا 348 00:15:41,733 --> 00:15:42,263 أنت 349 00:15:43,933 --> 00:15:44,773 أنتِ 350 00:15:45,863 --> 00:15:47,343 أنت امرأة سيئة 351 00:15:48,533 --> 00:15:49,293 سأقوم الآن 352 00:15:49,293 --> 00:15:50,383 بإنهاء حياتك يا هذا 353 00:15:57,043 --> 00:15:58,413 لقد سقطت بنفسك 354 00:16:00,063 --> 00:16:00,813 هيا بنا 355 00:16:04,463 --> 00:16:06,103 أتمنى ألا يشوه وجهي 356 00:16:08,643 --> 00:16:09,713 إنه هناك، لاحقوه 357 00:16:09,743 --> 00:16:10,293 فتشوا بدقة أكثر 358 00:16:10,333 --> 00:16:10,843 قف 359 00:16:11,883 --> 00:16:13,293 أنا هنا 360 00:16:19,933 --> 00:16:20,413 لاحقوه 361 00:16:27,813 --> 00:16:28,743 نحن في أمان الآن، نحن في أمان 362 00:16:29,173 --> 00:16:29,693 هيا بنا نذهب بسرعة 363 00:16:29,933 --> 00:16:30,933 انتهى أمري 364 00:16:32,863 --> 00:16:34,103 حتى لو قفزت إلى النهر الأصفر 365 00:16:34,103 --> 00:16:35,813 لن أستطيع تبرئة نفسي 366 00:16:36,383 --> 00:16:37,503 إذن لا داعي للتبرئة 367 00:16:37,533 --> 00:16:38,173 هيا بنا نذهب بسرعة 368 00:16:38,463 --> 00:16:39,463 لماذا نذهب؟ 369 00:16:40,023 --> 00:16:41,263 لا، أنت يا هذا 370 00:16:41,293 --> 00:16:43,023 هل تفهم العلاقات الإنسانية والآداب الاجتماعية؟ 371 00:16:43,343 --> 00:16:44,503 الآن بسببي فإن عائلتي 372 00:16:44,503 --> 00:16:45,503 فقدت كل ماء وجهها 373 00:16:45,663 --> 00:16:46,663 العلاقات العاطفية 374 00:16:46,693 --> 00:16:48,383 لا يمكنها التغلب على كل شيء، أليس كذلك؟ 375 00:16:49,053 --> 00:16:50,743 علاوة على ذلك، أنا لا أحبك 376 00:16:50,773 --> 00:16:52,573 كم مضى منذ أن تعرفت عليك؟ 377 00:16:53,173 --> 00:16:54,593 لقد أخذت ضربة الطوب بدلا مني 378 00:16:54,623 --> 00:16:55,773 أنا متأثرة جدا 379 00:16:55,893 --> 00:16:56,693 لكن اليوم هو 380 00:16:56,693 --> 00:16:57,693 يوم سعيد جداً بالنسبة لي 381 00:16:57,813 --> 00:16:59,143 إذا كنت تحبني حقا 382 00:16:59,143 --> 00:17:00,933 لا يمكنك أن تؤذيني هكذا 383 00:17:02,693 --> 00:17:03,463 أنت غاضبة 384 00:17:03,773 --> 00:17:05,213 أليس هذا واضحا؟ 385 00:17:09,263 --> 00:17:10,183 أنت تحبين يو هوانغ 386 00:17:10,953 --> 00:17:12,023 من هو يو هوانغ؟ 387 00:17:13,833 --> 00:17:15,392 إنه الرجل الذي أُصيب للتو 388 00:17:16,612 --> 00:17:18,023 ذلك هو زوجي 389 00:17:19,382 --> 00:17:20,423 إذن أنت تحبينه 390 00:17:28,463 --> 00:17:29,663 لا أريد أن أشرح لك 391 00:17:31,983 --> 00:17:33,373 إذا كنت على استعداد للعودة معكِ 392 00:17:33,423 --> 00:17:34,573 لأشرح كل هذا بوضوح 393 00:17:35,533 --> 00:17:36,533 هل ستشعرين بتحسن؟ 394 00:17:40,023 --> 00:17:41,063 لكن لدي طلب واحد 395 00:17:43,903 --> 00:17:45,093 رافقيني حتى نهاية هذا اليوم 396 00:17:46,773 --> 00:17:47,983 ما هذا الطلب؟ 397 00:17:48,943 --> 00:17:49,823 إنه بسيط جداً 398 00:17:49,983 --> 00:17:50,913 فقط اتبعيني 399 00:17:51,043 --> 00:17:51,553 في التاسعة مساءً 400 00:17:51,573 --> 00:17:52,503 سأعيدك 401 00:17:52,813 --> 00:17:53,703 كل التفاصيل 402 00:17:53,703 --> 00:17:55,023 سأشرحها بوضوح 403 00:17:55,423 --> 00:17:56,423 وسأترك لكم الحكم عليّ 404 00:17:58,373 --> 00:17:58,943 أنتَ 405 00:18:01,333 --> 00:18:02,773 أرافقك ليومٍ واحد 406 00:18:04,263 --> 00:18:04,943 إذاً 407 00:18:05,813 --> 00:18:06,943 ماذا سنفعل معا؟ 408 00:18:07,983 --> 00:18:08,943 لا تقلقي 409 00:18:09,633 --> 00:18:10,633 لن أجبركِ 410 00:18:10,663 --> 00:18:11,903 على فعل أي شيء لا تريدينه 411 00:18:12,743 --> 00:18:13,773 فقط رافقيني 412 00:18:14,053 --> 00:18:15,773 يمكننا فقط التجول والتنزه 413 00:18:21,183 --> 00:18:22,133 هل أنت جاد؟ 414 00:18:23,093 --> 00:18:23,743 نعم، أنا جاد 415 00:18:26,223 --> 00:18:27,293 يجب أن تعرف 416 00:18:27,943 --> 00:18:29,133 إذا عدت معي 417 00:18:29,703 --> 00:18:32,173 ستسجن وتتعرض للضرب 418 00:18:34,813 --> 00:18:35,613 وأيضا 419 00:18:35,943 --> 00:18:36,773 إن هوانغ لانغ 420 00:18:37,023 --> 00:18:38,053 رجل من الحكومة 421 00:18:38,753 --> 00:18:39,303 لقد جعلته 422 00:18:39,333 --> 00:18:40,463 يفقد ماء وجهه 423 00:18:41,053 --> 00:18:42,333 بمجرد أن ندخل من ذلك الباب 424 00:18:42,463 --> 00:18:43,773 لن يكون الأمر بيدك بعد ذلك 425 00:18:44,333 --> 00:18:45,263 أعرف ذلك 426 00:18:46,023 --> 00:18:46,853 كلمة الرجل النبيل 427 00:18:46,853 --> 00:18:47,743 لا يمكن استردادها حتى بأربعة أحصنة 428 00:18:48,743 --> 00:18:49,053 لا 429 00:18:49,053 --> 00:18:49,663 لماذا تُتعب نفسك هكذا 430 00:18:49,663 --> 00:18:50,983 ما الهدف من كل ذلك؟ 431 00:18:52,023 --> 00:18:52,813 لقد قلت بالفعل 432 00:18:53,573 --> 00:18:54,983 أريدك فقط أن ترافقيني ليوم واحد 433 00:18:56,613 --> 00:18:58,053 لقد بذلت الكثير 434 00:18:59,423 --> 00:19:01,093 فقط لكي أرافقك ليومٍ واحد؟ 435 00:19:03,263 --> 00:19:04,903 يمكنك أن تفهمي الأمر هكذا 436 00:19:06,983 --> 00:19:08,903 أنت حقًا مخلص في حبك 437 00:19:15,773 --> 00:19:16,333 سأرافقك 438 00:19:18,813 --> 00:19:19,413 سأرافقك 439 00:19:19,433 --> 00:19:20,223 لقد وعدتك 440 00:19:21,263 --> 00:19:21,743 هيا 441 00:19:23,903 --> 00:19:25,903 إذن تعالي معي أولاً 442 00:19:27,223 --> 00:19:27,703 حسنًا 443 00:19:32,573 --> 00:19:33,503 تمهلا أيها السيدان 444 00:19:33,663 --> 00:19:34,183 زورونا مجددا 445 00:19:35,183 --> 00:19:35,613 هيا بنا 446 00:19:39,663 --> 00:19:40,293 استمتعوا بوقتكم أيها الثلاثة 447 00:19:41,133 --> 00:19:41,813 أيها الضيفان الكريمان 448 00:19:41,973 --> 00:19:42,493 من هنا من فضلكما 449 00:19:43,223 --> 00:19:44,333 هيا، دعني أصب لك 450 00:19:46,053 --> 00:19:46,813 هيا هيا 451 00:19:46,983 --> 00:19:47,983 ماذا تريدان أن تأكلا أيها الضيفان؟ 452 00:19:48,813 --> 00:19:49,423 أي شيء 453 00:19:49,423 --> 00:19:50,433 هل هناك أي أخبار مثيرة مؤخرا 454 00:19:50,473 --> 00:19:51,193 لتخبرنا عنها 455 00:19:51,223 --> 00:19:52,093 ألم تسمعوا ذلك؟ 456 00:19:52,463 --> 00:19:53,903 حدث شيء كبير اليوم 457 00:19:54,023 --> 00:19:54,703 ما هو؟ 458 00:19:54,943 --> 00:19:56,373 عروس الملازم 459 00:19:56,573 --> 00:19:57,673 تم اختطافها من قبل حاملي المحفة 460 00:19:57,853 --> 00:19:58,533 هل حدث هذا حقا؟ 461 00:19:59,093 --> 00:19:59,743 أخبرنا بالتفاصيل 462 00:19:59,903 --> 00:20:00,943 ألم تريا ذلك؟ 463 00:20:01,373 --> 00:20:02,093 حاملو المحفة هؤلاء 464 00:20:02,223 --> 00:20:03,263 حملوا العروس وهربوا 465 00:20:04,523 --> 00:20:05,113 هذا يبدو 466 00:20:05,133 --> 00:20:06,093 أكثر إثارة من عجائب 467 00:20:06,123 --> 00:20:06,923 قوانغ بينغ الست 468 00:20:07,333 --> 00:20:08,093 كما تقول 469 00:20:08,263 --> 00:20:08,943 هذا مثير للاهتمام 470 00:20:09,183 --> 00:20:10,133 عجائب قوانغ بينغ الست 471 00:20:10,373 --> 00:20:11,343 ارفع رأسك وانظر 472 00:20:11,373 --> 00:20:12,183 افتح عينيك وشاهد 473 00:20:12,423 --> 00:20:14,263 عجائب قوانغ بينغ الست رائعة حقًا 474 00:20:14,533 --> 00:20:15,383 الجبال والأنهار جميلة 475 00:20:15,413 --> 00:20:16,373 الأزهار والأغصان جذابة 476 00:20:16,573 --> 00:20:18,373 مئة عام من الروعة تتجلى اليوم 477 00:20:19,183 --> 00:20:20,263 هذا حقًا سوء حظ 478 00:20:20,263 --> 00:20:21,423 هذا اليوم السعيد 479 00:20:21,463 --> 00:20:23,133 تصادف مع جنازة 480 00:20:24,053 --> 00:20:25,333 هذه أيضًا حادثة غريبة 481 00:20:26,023 --> 00:20:26,983 ربما في المستقبل 482 00:20:27,263 --> 00:20:28,983 قد تصبح مشهورة مثل عجائب قوانغ بينغ الست 483 00:20:31,473 --> 00:20:32,653 عن من تتحدثون بهذه الطريقة القذرة؟ 484 00:20:33,573 --> 00:20:34,613 ما الأمر معكِ؟ 485 00:20:34,613 --> 00:20:35,523 ما خطبك أنت؟ 486 00:20:36,033 --> 00:20:36,873 آسف، آسف جدًا 487 00:20:36,903 --> 00:20:37,503 عذرًا 488 00:20:37,743 --> 00:20:38,423 اهدئي، اهدئي 489 00:20:38,423 --> 00:20:39,533 أي نوع من الأشخاص تلك؟ 490 00:20:39,613 --> 00:20:40,223 اهدئي 491 00:20:40,423 --> 00:20:41,023 اجلسي، اجلسي 492 00:20:42,183 --> 00:20:42,903 أعتذر 493 00:20:45,943 --> 00:20:46,573 كل هذا بسببك 494 00:20:48,023 --> 00:20:48,983 إنه خطأي، إنه خطأي 495 00:20:49,503 --> 00:20:50,183 استمتعا بوقتكما أيها الضيفان 496 00:20:51,903 --> 00:20:52,943 إلى أين سنذهب بعد الطعام؟ 497 00:20:55,183 --> 00:20:57,023 هل تعرفين عجائب قوانغ بينغ الست؟ 498 00:20:58,703 --> 00:20:59,183 نعم، أعرفها 499 00:21:00,703 --> 00:21:01,503 ما هي؟ 500 00:21:03,113 --> 00:21:04,633 إطلالة شي نان 501 00:21:04,663 --> 00:21:05,853 منظر الربيع لحديقة تانغ 502 00:21:05,873 --> 00:21:07,393 رقصة تيان شيانغ 503 00:21:07,703 --> 00:21:09,023 مهرجان معبد سلالة الزهور 504 00:21:09,053 --> 00:21:10,293 حفل عشاء بحيرة الجنوب 505 00:21:10,663 --> 00:21:11,773 وشجرة الزواج القديمة 506 00:21:13,663 --> 00:21:14,743 كيف عرفتِ كل هذا؟ 507 00:21:17,133 --> 00:21:18,263 الجميع يعرف ذلك 508 00:21:18,903 --> 00:21:20,063 كل شخص في مدينة قوانغ بينغ يعرف ذلك 509 00:21:20,093 --> 00:21:20,853 ألا تعرف ذلك؟ 510 00:21:22,983 --> 00:21:24,373 ما هو حفل عشاء بحيرة الجنوب 511 00:21:25,373 --> 00:21:27,703 إنها المأدبة التي يقيمها الأمير شين آن 512 00:21:27,723 --> 00:21:29,313 للطلاب من العائلات الفقيرة 513 00:21:30,223 --> 00:21:31,023 متى موعدها؟ 514 00:21:31,413 --> 00:21:32,293 الليلة 515 00:21:34,593 --> 00:21:35,633 أمر سيحدث الليلة 516 00:21:35,663 --> 00:21:36,463 كيف تعرفينه؟ 517 00:21:37,463 --> 00:21:39,373 أم أنك تعرفينه منذ الصغر؟ 518 00:21:43,263 --> 00:21:43,813 أنا 519 00:21:48,093 --> 00:21:48,973 الوقت ثمين 520 00:21:49,153 --> 00:21:49,773 هيا كلي بسرعة 521 00:21:54,663 --> 00:21:55,853 ما زلت لا أفهم 522 00:21:56,843 --> 00:21:57,883 لماذا أعرف عن 523 00:21:57,913 --> 00:21:59,113 حفل عشاء بحيرة الجنوب الليلة 524 00:22:00,183 --> 00:22:00,943 دعيني أسألك 525 00:22:01,373 --> 00:22:02,463 ما هو تاريخ اليوم؟ 526 00:22:03,703 --> 00:22:05,703 اليوم هو يوم سعيد 527 00:22:07,373 --> 00:22:07,943 نعم 528 00:22:08,613 --> 00:22:10,133 اليوم هو يوم زفافك 529 00:22:10,293 --> 00:22:11,663 بالطبع إنه يوم سعيد 530 00:22:12,713 --> 00:22:14,003 لكنك لا تتذكرين 531 00:22:14,093 --> 00:22:15,333 التاريخ المحدد لهذا اليوم 532 00:22:19,223 --> 00:22:19,983 لا داعي للتفكير 533 00:22:20,613 --> 00:22:21,813 لن تتذكري مهما حاولت 534 00:22:22,533 --> 00:22:23,513 لأن هذا المكان 535 00:22:23,613 --> 00:22:25,263 ليس له تاريخ محدد أصلا 536 00:22:26,613 --> 00:22:28,663 رغم أن العجائب الست الشهيرة في قوانغ بينغ معروفة 537 00:22:29,003 --> 00:22:29,833 لكن في الواقع 538 00:22:30,213 --> 00:22:31,163 هم ليسوا في 539 00:22:31,183 --> 00:22:32,143 نفس العصر 540 00:22:33,093 --> 00:22:33,943 حفل عشاء بحيرة الجنوب 541 00:22:34,133 --> 00:22:35,103 كان في السنة الثانية من تيان شيانغ 542 00:22:35,683 --> 00:22:37,143 شن ينغ نيانغ التي رقصت رقصة تيان شيانغ 543 00:22:37,183 --> 00:22:38,663 أصبحت شخصية قديمة منذ مئة عام 544 00:22:39,333 --> 00:22:40,463 وبرج شي نان 545 00:22:40,773 --> 00:22:42,263 دُمر منذ زمن بعيد في حريق جبلي 546 00:22:43,183 --> 00:22:44,573 لا أفهم ما تقوله 547 00:22:46,813 --> 00:22:47,463 على أي حال 548 00:22:47,903 --> 00:22:49,703 قوانغ بينغ الخاصة بي وقوانغ بينغ الخاصة بك 549 00:22:50,223 --> 00:22:50,903 مختلفتان 550 00:22:55,743 --> 00:22:56,093 حسنا 551 00:22:56,263 --> 00:22:57,293 دعنيا نذهب ونرى بسرعة 552 00:22:57,663 --> 00:22:58,663 ربما نجد إجابة 553 00:23:03,633 --> 00:23:04,423 ألم تقل أن هذا المكان 554 00:23:04,423 --> 00:23:05,743 دُمر في حريق جبلي؟ 555 00:23:06,223 --> 00:23:06,903 أين الحريق الجبلي؟ 556 00:23:13,503 --> 00:23:14,873 قلت إنك مصر على الصعود إلى هنا 557 00:23:14,893 --> 00:23:15,733 لماذا؟ 558 00:23:18,483 --> 00:23:20,483 الهواء في الأعلى جيد جدا 559 00:23:21,533 --> 00:23:23,293 والمنظر جميل أيضا 560 00:23:25,913 --> 00:23:27,663 ألق قصيدة 561 00:23:28,003 --> 00:23:28,743 الرجال الآخرون 562 00:23:28,743 --> 00:23:29,903 أليسوا في مثل هذه المواقف 563 00:23:30,063 --> 00:23:31,153 يلقون قصيدة 564 00:23:31,223 --> 00:23:32,793 لإظهار مواهبهم؟ 565 00:23:38,263 --> 00:23:38,983 هذا، هذا، هذا 566 00:23:39,133 --> 00:23:40,133 إلى أين تذهب مرة أخرى؟ 567 00:23:49,773 --> 00:23:50,463 هل أنت بخير؟ 568 00:23:54,263 --> 00:23:54,773 لا بأس 569 00:23:55,223 --> 00:23:55,743 لا بأس 570 00:23:56,233 --> 00:23:56,643 تعال 571 00:24:09,983 --> 00:24:11,133 ما الذي حدث لك للتو؟ 572 00:24:12,903 --> 00:24:13,903 ماذا تقصدين؟ 573 00:24:14,273 --> 00:24:15,443 لا تظن أنني لم أر 574 00:24:15,463 --> 00:24:16,503 هل فعلت ذلك عمداً؟ 575 00:24:17,933 --> 00:24:19,183 لم أفعل ذلك عمدا 576 00:24:19,773 --> 00:24:20,863 هل تكذب عليّ مرة أخرى؟ 577 00:24:23,503 --> 00:24:24,333 أتيت إلى هنا أيضا 578 00:24:24,333 --> 00:24:24,983 ماذا ستفعل؟ 579 00:24:25,003 --> 00:24:26,133 [حديقة تانغ] 580 00:24:26,133 --> 00:24:27,223 عجائب قوانغ بينغ الست 581 00:24:27,223 --> 00:24:28,503 ألم نذهب سابقا إلى 582 00:24:28,503 --> 00:24:29,503 إطلالة شي نان؟ 583 00:24:29,523 --> 00:24:31,053 منظر الربيع لحديقة تانغ هو الثاني 584 00:24:32,453 --> 00:24:33,103 يقولون 585 00:24:33,133 --> 00:24:34,293 أن الابن الثاني لعائلة تانغ 586 00:24:34,443 --> 00:24:35,303 مهووس بالزهور 587 00:24:35,773 --> 00:24:36,983 يحب زهور الفاوانيا بشكل خاص 588 00:24:37,423 --> 00:24:39,613 هناك أنواع كثيرة من زهور الفاوانيا هنا 589 00:24:39,613 --> 00:24:40,693 وجودتها ممتازة 590 00:24:41,453 --> 00:24:42,713 جميلة كالسحاب والغروب 591 00:24:44,093 --> 00:24:45,373 لماذا تريد الدخول هنا أيضاً؟ 592 00:24:46,983 --> 00:24:47,573 لا داعي لذلك 593 00:24:48,133 --> 00:24:48,703 السيد تانغ 594 00:24:49,123 --> 00:24:49,753 إنه هنا 595 00:24:53,973 --> 00:24:54,663 نعم 596 00:24:54,843 --> 00:24:55,813 قلتما أن لديكما لي 597 00:24:55,813 --> 00:24:57,813 زهرة التنين البنفسجية الممتازة للبيع 598 00:24:59,483 --> 00:25:00,003 لا 599 00:25:02,433 --> 00:25:03,343 أيها الشخص 600 00:25:03,533 --> 00:25:04,463 لقد قلت بوضوح للتو 601 00:25:04,483 --> 00:25:05,373 أن لديك زهرة للبيع 602 00:25:08,073 --> 00:25:08,663 أيها السيدان 603 00:25:09,303 --> 00:25:10,873 هل تسخران مني؟ 604 00:25:12,073 --> 00:25:14,703 نعم، نحن نسخر منك 605 00:25:15,293 --> 00:25:15,903 ماذا؟ 606 00:25:19,053 --> 00:25:19,573 سيدي 607 00:25:19,593 --> 00:25:20,103 سيدي 608 00:25:20,183 --> 00:25:21,333 هل أنت بخير يا سيدي؟ - دم - 609 00:25:21,573 --> 00:25:22,423 كيف تجرؤ على ضربي؟ 610 00:25:22,613 --> 00:25:23,093 أنتما 611 00:25:23,503 --> 00:25:24,263 يا حراس 612 00:25:24,263 --> 00:25:24,943 اركضي 613 00:25:25,053 --> 00:25:25,743 أيها الحراس 614 00:25:25,763 --> 00:25:26,743 اذهب لاستدعاء الناس بسرعة 615 00:25:26,853 --> 00:25:27,853 الحراس! الحراس! الحراس 616 00:25:27,873 --> 00:25:29,023 اقبضوا عليهم وأحضروهم إليّ 617 00:25:33,623 --> 00:25:34,423 إلى الأمام! طاردوهم 618 00:25:34,573 --> 00:25:34,983 نعم 619 00:25:41,663 --> 00:25:42,183 ما الأمر؟ 620 00:25:42,983 --> 00:25:43,783 تسألني ما الأمر؟ 621 00:25:43,813 --> 00:25:44,893 أنا من يجب أن يسألك ما الأمر 622 00:25:44,923 --> 00:25:45,963 ما الذي تفعله بالضبط؟ 623 00:25:47,373 --> 00:25:48,503 مهما كان الجنون الذي تقوم به 624 00:25:48,853 --> 00:25:49,783 لن أشارك في هذا بعد الآن 625 00:25:49,813 --> 00:25:50,463 سأعود إلى المنزل 626 00:25:50,983 --> 00:25:52,263 فجأة شعرت أن المكان أمام منزلك 627 00:25:52,263 --> 00:25:53,133 قطعة الأرض تلك 628 00:25:53,133 --> 00:25:54,533 هي حقًا موقع جيد من حيث طاقة المكان 629 00:25:54,773 --> 00:25:55,573 إذا كنتُ هناك 630 00:25:55,573 --> 00:25:56,463 وضربت رأسي حتى الموت 631 00:25:56,603 --> 00:25:58,003 سأتمكن من رؤيتك تدخلين وتخرجين باستمرار 632 00:25:58,263 --> 00:25:58,983 هذا سيكون 633 00:25:58,983 --> 00:26:00,053 تحقيقًا لإحدى أمنياتي 634 00:26:01,813 --> 00:26:02,773 هل تهددني؟ 635 00:26:04,663 --> 00:26:05,773 ألم تعديني 636 00:26:05,773 --> 00:26:06,943 بأنك ستقضين يوما معي؟ 637 00:26:07,273 --> 00:26:08,333 لا يمكنك أن تخلفي وعدك 638 00:26:11,573 --> 00:26:13,153 لكنني وعدت بالمشي والتجول معك 639 00:26:13,183 --> 00:26:14,563 لم أعدك بأن 640 00:26:14,813 --> 00:26:15,613 أشارك في إيذاء الآخرين معك 641 00:26:15,703 --> 00:26:16,853 حسنا، أعدك 642 00:26:17,293 --> 00:26:18,733 بأنني لن أتصرف بطيش بعد ذلك 643 00:26:19,013 --> 00:26:19,943 ولن أضرب أحدًا أيضًا 644 00:26:23,053 --> 00:26:25,053 أنا ليس لدي خيار، أليس كذلك؟ 645 00:26:25,263 --> 00:26:25,743 إذا عدت 646 00:26:25,853 --> 00:26:26,743 معك اليوم 647 00:26:27,053 --> 00:26:27,573 من المحتمل جدا 648 00:26:27,663 --> 00:26:28,703 أن يتم سجني 649 00:26:29,263 --> 00:26:30,613 هذان الشخصان لديهما مشكلة معي 650 00:26:30,663 --> 00:26:31,533 لو لم أستغل هذه الفرصة 651 00:26:31,533 --> 00:26:32,573 لتسوية هذا الخلاف 652 00:26:33,053 --> 00:26:34,663 أخشى أنني لن أرتاح حتى بعد موتي 653 00:26:37,853 --> 00:26:38,983 ما هذا الحديث عن الموت؟ 654 00:26:39,533 --> 00:26:40,943 بالنسبة لما فعلته 655 00:26:41,133 --> 00:26:42,573 في أسوأ الأحوال ستتلقى بضع ضربات بالعصا 656 00:26:42,603 --> 00:26:43,663 وتُسجن لبضعة أيام 657 00:26:43,663 --> 00:26:44,503 ثم يُطلق سراحك 658 00:26:47,423 --> 00:26:48,023 إذن قل لي 659 00:26:48,023 --> 00:26:48,983 لقد دفعت شخصًا 660 00:26:48,983 --> 00:26:49,903 وضربت شخصا آخر 661 00:26:49,903 --> 00:26:51,023 كيف يمكن اعتبار ذلك احتفالا؟ 662 00:26:56,773 --> 00:26:57,903 الوقت متأخر بالفعل 663 00:26:58,053 --> 00:26:58,983 دعينا نستمر في التجول 664 00:26:59,613 --> 00:27:00,843 ألم تعديني بالفعل؟ 665 00:27:00,863 --> 00:27:01,703 ستقضين يوما معي 666 00:27:01,703 --> 00:27:02,743 من سترافقك؟ 667 00:27:02,743 --> 00:27:04,423 من وعدك بذلك؟ 668 00:27:05,903 --> 00:27:06,813 سآخذك إلى مكان ما 669 00:27:06,993 --> 00:27:08,373 لا أريد الذهاب معك بعد الآن 670 00:27:09,423 --> 00:27:09,773 سيدي الكريم 671 00:27:10,053 --> 00:27:10,943 تم تقديم جميع أطباقك 672 00:27:11,183 --> 00:27:11,613 تفضل بالاستمتاع بوجبتك 673 00:27:15,613 --> 00:27:17,623 باستخدام المال من بيع مجوهراتي 674 00:27:17,773 --> 00:27:19,023 جئت لمشاهدة الراقصات 675 00:27:19,093 --> 00:27:20,423 أنت كريم حقا 676 00:27:21,853 --> 00:27:22,773 سأعيده لك غدا 677 00:27:23,343 --> 00:27:24,223 بماذا ستسدده؟ 678 00:27:26,903 --> 00:27:31,293 رائع، رائع 679 00:27:31,853 --> 00:27:35,533 رائع، رائع 680 00:28:21,743 --> 00:28:22,613 لماذا تصرخين يا هذا؟ 681 00:28:23,393 --> 00:28:24,303 اسمي شيوان يه 682 00:28:24,443 --> 00:28:25,613 لا يهمني ما اسمك 683 00:28:25,983 --> 00:28:26,533 ألست هكذا 684 00:28:26,533 --> 00:28:27,763 تبالغ قليلا 685 00:28:27,943 --> 00:28:29,373 قبل لحظة كنت تقول بإصرار 686 00:28:29,373 --> 00:28:30,053 أنك تحبني 687 00:28:30,133 --> 00:28:31,093 حتى لو ذهبت إلى السجن 688 00:28:31,093 --> 00:28:32,223 ما زلت تريدني أن أبقى معك هذا اليوم 689 00:28:32,493 --> 00:28:33,223 ثم في اللحظة التالية تأتي هنا 690 00:28:33,223 --> 00:28:33,943 لتشاهد نساء أخريات 691 00:28:33,943 --> 00:28:35,133 لا تستطيع حتى إبعاد عينيك عنهن 692 00:28:35,133 --> 00:28:36,133 ماذا تظنني؟ 693 00:28:39,263 --> 00:28:39,903 ليس كذلك 694 00:28:40,613 --> 00:28:42,423 من أين أتت هذه المرأة الغيورة؟ 695 00:28:43,463 --> 00:28:44,183 امرأة غيورة 696 00:28:44,213 --> 00:28:45,133 عمن تتحدث؟ 697 00:28:45,293 --> 00:28:46,743 هل يحق لك مقاطعتي عندما أتحدث؟ 698 00:28:47,873 --> 00:28:48,493 أيها الصديق 699 00:28:48,703 --> 00:28:49,423 لماذا لا 700 00:28:49,813 --> 00:28:51,503 تُسيطر على زوجتك؟ 701 00:28:51,893 --> 00:28:53,173 هذا صحيح 702 00:28:53,573 --> 00:28:54,613 سيطر عليها جيدا 703 00:28:55,183 --> 00:28:56,223 من هي زوجته؟ 704 00:28:56,243 --> 00:28:57,093 احترس مما تقول 705 00:28:57,093 --> 00:28:58,263 سأكسر أسنانك 706 00:28:59,053 --> 00:28:59,903 عمن تتحدثين؟ 707 00:28:59,933 --> 00:29:00,813 أتحدث عنك 708 00:29:01,093 --> 00:29:01,743 الكلام صعب 709 00:29:02,243 --> 00:29:02,563 لنذهب 710 00:29:02,803 --> 00:29:03,123 هيا 711 00:29:03,163 --> 00:29:03,773 عُد إلى هنا 712 00:29:04,573 --> 00:29:05,183 هيا، هيا، هيا 713 00:29:05,203 --> 00:29:06,243 لنستمر في الشرب، لنستمر في الشرب 714 00:29:10,883 --> 00:29:11,763 لماذا تضحك؟ 715 00:29:12,183 --> 00:29:12,813 لا شيء 716 00:29:18,093 --> 00:29:18,643 يكفي 717 00:29:19,023 --> 00:29:19,663 لا تغضبي 718 00:29:20,853 --> 00:29:21,573 أنا هنا 719 00:29:21,823 --> 00:29:22,983 ليس لمشاهدة الراقصات 720 00:29:23,903 --> 00:29:24,613 أنا هنا 721 00:29:24,943 --> 00:29:25,853 لسبب خاص بي 722 00:29:28,293 --> 00:29:29,133 ما هو السبب؟ 723 00:29:31,163 --> 00:29:32,243 حتى لو أخبرتك، لن تصدقي 724 00:29:33,023 --> 00:29:33,743 على أي حال 725 00:29:33,813 --> 00:29:34,773 لدينا فقط هذا اليوم 726 00:29:34,773 --> 00:29:35,743 كفرصة لنلتقي 727 00:29:36,533 --> 00:29:38,653 كوني صبورة ومتسامحة 728 00:29:39,223 --> 00:29:40,463 بعد هذه الليلة 729 00:29:40,823 --> 00:29:42,613 كل شيء سيعود كما كان 730 00:29:42,943 --> 00:29:44,813 وستنسيني تماما 731 00:29:46,743 --> 00:29:47,533 أنت رائع جدا 732 00:29:47,903 --> 00:29:48,903 كيف يمكنني أن أنساك؟ 733 00:29:52,703 --> 00:29:55,183 رائع، رائع 734 00:30:00,053 --> 00:30:01,153 أنت، تناولي الطعام أولا 735 00:30:01,183 --> 00:30:02,023 سأذهب إلى الحمام 736 00:30:02,743 --> 00:30:03,713 لم تأكل بعد 737 00:30:03,743 --> 00:30:04,663 ماذا ستُفرغ في الحمام؟ 738 00:30:08,093 --> 00:30:08,813 السيدة شن 739 00:30:10,223 --> 00:30:11,023 السيدة شن 740 00:30:11,423 --> 00:30:12,183 السيدة شن 741 00:30:12,183 --> 00:30:14,093 رقصك اليوم كان جميلا حقا 742 00:30:14,293 --> 00:30:15,333 سيدي، لا يمكنك المجيء إلى هنا 743 00:30:15,503 --> 00:30:16,053 من فضلك اخرج 744 00:30:16,053 --> 00:30:16,703 السيدة شن 745 00:30:17,423 --> 00:30:19,373 أنا، سون، معجب بك منذ فترة طويلة 746 00:30:20,663 --> 00:30:21,653 اشربي معي كأسا 747 00:30:22,293 --> 00:30:22,903 دعني 748 00:30:23,093 --> 00:30:24,053 اشربي معي كأسا 749 00:30:24,183 --> 00:30:25,373 لماذا ما زلت هنا؟ 750 00:30:26,133 --> 00:30:27,373 أصدقاؤك قد غادروا جميعا 751 00:30:28,183 --> 00:30:30,043 لماذا أنت مرة أخرى؟ أنا 752 00:30:30,293 --> 00:30:31,373 وماذا في ذلك؟ 753 00:30:32,453 --> 00:30:32,853 أنا 754 00:30:33,743 --> 00:30:34,373 السيدة شن 755 00:30:34,703 --> 00:30:35,813 عليك أن تكوني حذرة 756 00:30:36,023 --> 00:30:37,373 إذا تورطت معه 757 00:30:37,853 --> 00:30:39,133 فهناك نمرة في بيته 758 00:30:39,183 --> 00:30:40,663 احذري أن تخدش وجهك 759 00:30:48,223 --> 00:30:49,333 شكرا لك سيدي على إنقاذي 760 00:30:49,853 --> 00:30:50,493 هل أنتِ بخير؟ 761 00:30:52,983 --> 00:30:53,613 هل أنتِ بخير؟ 762 00:31:01,503 --> 00:31:02,073 يا بان شيا 763 00:31:03,573 --> 00:31:03,943 يا بان شيا 764 00:31:04,813 --> 00:31:05,183 يا بان شيا 765 00:31:07,093 --> 00:31:07,613 يا بان شيا 766 00:31:07,943 --> 00:31:08,853 من هي بان شيا؟ 767 00:31:09,743 --> 00:31:10,463 حسنا، حسنا، حسنا 768 00:31:10,813 --> 00:31:11,573 يا خه تشيوه ليان 769 00:31:11,953 --> 00:31:12,543 يا آنسة خه 770 00:31:13,183 --> 00:31:14,183 اسمعيني 771 00:31:24,983 --> 00:31:25,613 هل أنتِ بخير؟ 772 00:31:28,133 --> 00:31:28,743 هل أصبتِ بأذى؟ 773 00:31:37,223 --> 00:31:38,613 هل أعجبكم عرض خيال الظل؟ 774 00:31:38,983 --> 00:31:40,133 نعم، كان رائعا 775 00:31:40,463 --> 00:31:41,183 رائع 776 00:31:43,293 --> 00:31:44,503 هل ما زلتِ غاضبة؟ 777 00:31:48,053 --> 00:31:48,573 لم يكن الأمر 778 00:31:48,573 --> 00:31:49,773 كما رأيتِ 779 00:31:51,183 --> 00:31:52,023 حتى لو شرحت لك 780 00:31:52,043 --> 00:31:52,973 فلن تصدقيني 781 00:31:58,333 --> 00:31:59,053 قلت إنك ستصحبني 782 00:31:59,053 --> 00:32:00,223 للعودة وتوضيح الأمر 783 00:32:00,223 --> 00:32:01,133 هل ما زال هذا سارياً؟ 784 00:32:02,853 --> 00:32:03,423 نعم، بالطبع 785 00:32:04,533 --> 00:32:05,573 لن أقف في صفك 786 00:32:05,683 --> 00:32:06,743 ولن أدافع عنك 787 00:32:08,503 --> 00:32:09,053 أعلم ذلك 788 00:32:11,943 --> 00:32:13,463 ستعاقب بشدة بالتأكيد 789 00:32:13,613 --> 00:32:14,423 وستتلقى الضرب أيضا 790 00:32:14,423 --> 00:32:15,463 وربما 791 00:32:15,533 --> 00:32:16,463 تسجن أيضا 792 00:32:17,853 --> 00:32:18,573 أعلم ذلك 793 00:32:19,263 --> 00:32:20,903 هل أنت مجنون؟ 794 00:32:21,813 --> 00:32:23,213 هل تعلم أنني بعد اليوم 795 00:32:23,233 --> 00:32:24,463 ما زلت سأتزوج على أي حال؟ 796 00:32:24,743 --> 00:32:25,393 حتى لو هوانغ لانغ 797 00:32:25,423 --> 00:32:26,673 كرهني بسبب هذا الأمر 798 00:32:26,703 --> 00:32:27,613 ورفض الزواج مني 799 00:32:27,823 --> 00:32:28,433 فإن والدي سيزوجني 800 00:32:28,463 --> 00:32:29,533 من شخص آخر 801 00:32:32,223 --> 00:32:33,133 من ستتزوجين إذا؟ 802 00:32:36,093 --> 00:32:37,133 هناك الكثيرين 803 00:32:38,263 --> 00:32:39,983 قد يكون ابن تاجر ثري 804 00:32:40,373 --> 00:32:41,693 أو أخ كبير ماهر في فنون القتال 805 00:32:42,093 --> 00:32:42,853 أو أحد أولئك 806 00:32:43,143 --> 00:32:44,623 المتعلمين ذوي المستقبل الواعد 807 00:32:44,773 --> 00:32:45,853 على أي حال، بالتأكيد لن يكون 808 00:32:48,373 --> 00:32:49,613 حمال محفة 809 00:32:50,423 --> 00:32:51,223 لن يكون أنا 810 00:32:57,503 --> 00:32:58,023 هذا صحيح 811 00:32:59,433 --> 00:33:00,433 والدي سيظن بالتأكيد 812 00:33:00,463 --> 00:33:01,503 أنك لست مناسبا لي 813 00:33:02,423 --> 00:33:03,623 لن يزوجني منك أبدا 814 00:33:04,233 --> 00:33:05,363 عليك أن تنسى هذا الأمر 815 00:33:08,743 --> 00:33:09,143 حسنا 816 00:33:22,263 --> 00:33:23,333 يا سيدي، هل هذه الكمثرى حلوة؟ 817 00:33:23,503 --> 00:33:25,053 نعم، حلوة ومقرمشة وحمراء 818 00:33:25,813 --> 00:33:26,613 هل نشتري بعضا منها؟ 819 00:33:28,743 --> 00:33:29,423 قف مكانك 820 00:33:33,703 --> 00:33:34,463 لقد غيرت رأيي 821 00:33:36,133 --> 00:33:37,423 لم أعد بحاجة إلى أن ترافقني للعودة 822 00:33:38,983 --> 00:33:39,743 أنت 823 00:33:39,813 --> 00:33:41,093 ليس لديك مهارات قتالية 824 00:33:41,773 --> 00:33:43,273 ولا خلفية عائلية جيدة 825 00:33:45,903 --> 00:33:47,133 كون شخص مثلك خطفني 826 00:33:47,133 --> 00:33:48,223 يجعلني أشعر بالخجل 827 00:33:51,293 --> 00:33:52,573 غادر مدينة قوانغ بينغ بسرعة 828 00:33:52,573 --> 00:33:53,093 لا تدعني 829 00:33:53,093 --> 00:33:53,983 أراك مرة أخرى 830 00:33:56,593 --> 00:33:58,113 أينما تريد الذهاب يمكنك الذهاب 831 00:33:58,713 --> 00:34:00,153 ابحث عن شخص مناسب 832 00:34:00,183 --> 00:34:01,093 وتزوج بسرعة 833 00:34:01,533 --> 00:34:02,943 لا تطمح إلى ما هو أبعد من قدراتك في المستقبل 834 00:34:03,023 --> 00:34:04,133 لا تحلم بأشياء غير واقعية 835 00:34:04,463 --> 00:34:04,983 لا تفعل 836 00:34:04,983 --> 00:34:05,983 أشياء لا نتيجة لها 837 00:34:05,983 --> 00:34:06,663 تجعل الآخرين يفكرون كثيرا 838 00:34:06,663 --> 00:34:07,663 وتسبب المتاعب للآخرين 839 00:34:07,663 --> 00:34:08,253 هل سمعتني؟ 840 00:34:11,053 --> 00:34:12,573 إذاً ما هو الشيء الذي له نتيجة؟ 841 00:34:14,303 --> 00:34:16,083 العاطفة هي شأن شخصين 842 00:34:17,253 --> 00:34:18,173 أنت تحبها 843 00:34:18,173 --> 00:34:19,383 وهي تستطيع أن تستجيب لك 844 00:34:19,533 --> 00:34:20,783 هذا ما يسمى بالشيء الذي له نتيجة 845 00:34:26,423 --> 00:34:27,893 غدا عندما تشرق الشمس 846 00:34:28,983 --> 00:34:30,253 ستنسيني مرة أخرى، أليس كذلك؟ 847 00:34:35,903 --> 00:34:37,213 أنت شخص مزعج جدا 848 00:34:37,503 --> 00:34:38,463 من سينساك؟ 849 00:34:40,503 --> 00:34:41,213 أنت لا تفهمين 850 00:34:42,983 --> 00:34:43,903 إن كل شيء هنا 851 00:34:44,303 --> 00:34:45,463 يشبه الحلم 852 00:34:46,303 --> 00:34:47,213 لا يمكن الاحتفاظ بأي شيء 853 00:34:49,613 --> 00:34:50,693 إذا قلت لكِ 854 00:34:52,463 --> 00:34:53,943 أننا نعرف بعضنا منذ فترة طويلة 855 00:34:55,133 --> 00:34:55,823 هل ستصدقيني؟ 856 00:34:59,503 --> 00:35:01,023 لكنني لا أتذكرك 857 00:35:03,493 --> 00:35:04,413 لست بحاجة إلى أن تتذكري 858 00:35:05,573 --> 00:35:06,653 يكفي أنني أتذكر 859 00:35:07,703 --> 00:35:11,233 ♫تُغنى أغنية الوداع بجانب النهر، ويُفزع قطيع من الأوز♫ 860 00:35:11,713 --> 00:35:14,393 ♫تنتهي الأغنية وأبقى وحدي♫ 861 00:35:16,033 --> 00:35:19,173 ♫شاهد كيف تتحول إلى حفنة من الشرر♫ 862 00:35:19,173 --> 00:35:19,743 في الواقع 863 00:35:19,743 --> 00:35:21,253 ♫تطفو بجانبي♫ 864 00:35:21,253 --> 00:35:22,563 أنا حقا أحبك كثيرا 865 00:35:24,033 --> 00:35:25,733 ♫دموع تلتف في الماضي الساخن♫ 866 00:35:25,733 --> 00:35:26,423 لكنني لا أعرف 867 00:35:26,423 --> 00:35:27,613 متى بدأ ذلك 868 00:35:28,183 --> 00:35:29,173 ♫تصبح كالجوهرة♫ 869 00:35:29,173 --> 00:35:29,693 ربما 870 00:35:30,653 --> 00:35:31,483 كان ذلك منذ زمن طويل 871 00:35:31,483 --> 00:35:35,383 ♫من الواضح أنك لا تستطيع أن تتحمل المغادرة♫ 872 00:35:35,383 --> 00:35:36,463 السبب في أنني لم أستجب لكِ 873 00:35:36,463 --> 00:35:38,473 ♫ولكن لماذا♫ 874 00:35:38,653 --> 00:35:38,783 هو لأنني أشعر 875 00:35:38,783 --> 00:35:39,503 ♫أتحمل الألم والانهيار♫ 876 00:35:39,503 --> 00:35:40,073 أنه لا يمكن أن يكون هناك بيننا شيء 877 00:35:42,823 --> 00:35:43,413 أنا شخص يعيش في خضم عاصفة دموية 878 00:35:43,413 --> 00:35:45,213 ♫لا تنساني، لا تفتقدني♫ 879 00:35:45,213 --> 00:35:46,743 صائد الأرواح الذي يكسب عيشه 880 00:35:47,253 --> 00:35:48,003 أما أنت فمختلفة 881 00:35:48,003 --> 00:35:48,823 ♫لا تخبريني كم أنا وحيد♫ 882 00:35:48,823 --> 00:35:50,613 لديك حياتك المستقرة الأصلية 883 00:35:51,823 --> 00:35:51,963 لديك والدان يحبانك 884 00:35:51,963 --> 00:35:53,903 ♫أكره أنني لم♫ 885 00:35:53,933 --> 00:35:54,173 ♫أمسك النجم الطائر وأومض♫ 886 00:35:54,173 --> 00:35:55,343 وزوج مناسب 887 00:35:57,853 --> 00:35:58,533 بسبب الأشباح 888 00:35:59,573 --> 00:35:59,623 حياتكِ 889 00:35:59,623 --> 00:36:00,093 ♫القدر مقدر له أن يخطئ ♫ 890 00:36:00,093 --> 00:36:01,303 حدث فيها بعض الانحراف 891 00:36:01,903 --> 00:36:02,983 وبذلك عن طريق الصدفة 892 00:36:03,423 --> 00:36:03,853 تقاطعت طرقنا 893 00:36:03,853 --> 00:36:05,943 ♫فقط عندما تفتقد شخصًا ما، تدرك مدى ألم الحب♫ 894 00:36:05,943 --> 00:36:06,533 أما أنا 895 00:36:07,343 --> 00:36:09,463 فينبغي أن أساعدك في تصحيح هذه الانحرافات 896 00:36:09,483 --> 00:36:10,023 ♫حبك هو ما يبقيني على قيد الحياة♫ 897 00:36:10,023 --> 00:36:10,733 وأعيدكِ 898 00:36:10,733 --> 00:36:12,053 إلى مسار حياتك الحقيقي 899 00:36:14,613 --> 00:36:15,463 عاطفياً ومنطقياً 900 00:36:16,693 --> 00:36:17,903 لا ينبغي لي أن أحبك 901 00:36:19,313 --> 00:36:20,713 ما الذي تقوله؟ 902 00:36:21,533 --> 00:36:22,573 لا أفهمك 903 00:36:24,823 --> 00:36:25,423 ليس مهما 904 00:36:26,853 --> 00:36:28,123 حتى لو فهمتِ 905 00:36:29,343 --> 00:36:30,703 فلن تتذكري غدا 906 00:36:32,283 --> 00:36:36,473 ♫لا تنساني، لا تفتقدني♫ 907 00:36:36,693 --> 00:36:40,573 ♫لا تخبريني كم أنا وحيد♫ 908 00:36:40,863 --> 00:36:42,783 ♫أكره أنني لم♫ 909 00:36:42,813 --> 00:36:48,183 ♫أمسك النجم الطائر وأومض♫ 910 00:36:48,523 --> 00:36:52,963 ♫القدر مقدر له أن يخطئ ♫ 911 00:36:52,993 --> 00:36:53,253 ♫فقط عندما تفتقد شخصًا ما، تدرك مدى ألم الحب♫ 912 00:36:53,253 --> 00:36:54,303 ما أجمل هذه الليلة 913 00:36:56,023 --> 00:36:57,023 لكن للأسف لا يوجد قمر 914 00:36:58,243 --> 00:36:59,853 ♫حبك هو ما يبقيني على قيد الحياة♫ 915 00:36:59,853 --> 00:37:00,563 القمر 916 00:37:11,823 --> 00:37:12,333 أخي الكبير 917 00:37:12,663 --> 00:37:13,483 هل آلمك السقوط؟ 918 00:37:14,463 --> 00:37:15,433 لماذا تقفون هكذا؟ 919 00:37:15,463 --> 00:37:17,143 ساعدوا أخاكم الكبير على النهوض بسرعة 920 00:37:17,863 --> 00:37:18,613 لا بأس، لا بأس 921 00:37:20,213 --> 00:37:21,383 أنا أخوكم الكبير 922 00:37:21,483 --> 00:37:22,703 هل ستستمعون إلى ما أقوله؟ 923 00:37:23,213 --> 00:37:23,533 سنستمع 924 00:37:23,793 --> 00:37:24,183 سنستمع 925 00:37:28,253 --> 00:37:28,733 تهانينا يا سيدي 926 00:37:28,733 --> 00:37:30,463 شكرا لكم جميعا، شكرا لكم جميعا 927 00:37:31,903 --> 00:37:32,533 تهانينا، تهانينا 928 00:37:32,533 --> 00:37:32,983 شكرا جزيلا، شكرا جزيلا 929 00:37:32,983 --> 00:37:33,503 تهانينا 930 00:37:33,823 --> 00:37:34,533 شكرا جزيلا 931 00:37:34,943 --> 00:37:36,133 شكرا جزيلا لكم يا أهل القرية 932 00:37:37,023 --> 00:37:37,823 تعالوا للوليمة 933 00:37:38,733 --> 00:37:39,533 شكرا جزيلا، شكرا جزيلا 934 00:37:41,023 --> 00:37:41,533 أخي الكبير 935 00:37:42,383 --> 00:37:44,343 هذه أول مرة في حياتي أخطف عروسا 936 00:37:44,343 --> 00:37:45,863 أشعر بالقلق قليلا 937 00:37:46,053 --> 00:37:47,553 في الماضي كنا نرافق العروس 938 00:37:47,573 --> 00:37:48,533 اليوم نحن نخطف العروس 939 00:37:48,983 --> 00:37:50,173 لم نفعل هذا من قبل 940 00:37:51,253 --> 00:37:52,573 إنها المرة الأولى 941 00:37:52,593 --> 00:37:56,283 أنا أيضا متوتر جدا 942 00:37:57,733 --> 00:37:58,383 لا تخافوا 943 00:37:59,213 --> 00:38:00,783 افعلوا كل شيء حسب تعليماتي 944 00:38:01,133 --> 00:38:01,503 حسنا 945 00:38:02,133 --> 00:38:02,533 حسنا 946 00:38:03,303 --> 00:38:03,863 تهانينا، تهانينا 947 00:38:03,983 --> 00:38:04,613 تهانينا، تهانينا 948 00:38:04,613 --> 00:38:05,023 تهانينا 949 00:38:05,133 --> 00:38:05,733 تهانينا يا سيد هوانغ 950 00:38:05,863 --> 00:38:06,573 تهانينا يا سيد هوانغ 951 00:38:06,733 --> 00:38:07,573 تهانينا، تهانينا 952 00:38:07,903 --> 00:38:08,533 تهانينا، تهانينا 953 00:38:11,823 --> 00:38:12,423 يا شيوان يه 954 00:38:13,613 --> 00:38:14,213 يا شيوان يه 955 00:38:18,253 --> 00:38:18,903 يا أر ماو، يا أر ماو 956 00:38:19,253 --> 00:38:20,053 سأذهب لقضاء حاجتي 957 00:38:20,153 --> 00:38:21,013 تحمل، حسناً؟ 958 00:38:22,383 --> 00:38:23,773 أخي الكبير، أخي الكبير 959 00:38:23,823 --> 00:38:24,093 أنا 960 00:38:25,253 --> 00:38:25,733 أخي الكبير 961 00:38:29,613 --> 00:38:30,133 يا بان شيا 962 00:38:31,823 --> 00:38:32,303 يا بان شيا 963 00:38:32,923 --> 00:38:33,613 أنا هنا 964 00:38:36,213 --> 00:38:37,133 هل تذكرتِ؟ 965 00:38:40,173 --> 00:38:41,023 تعالي معي 966 00:38:47,383 --> 00:38:48,693 كيف استعدتِ ذاكرتكِ؟ 967 00:38:51,213 --> 00:38:52,163 لا أعرف أيضا 968 00:38:52,533 --> 00:38:53,983 تذكرت كل شيء عندما استيقظت اليوم 969 00:38:54,733 --> 00:38:55,983 كيف وجدتني؟ 970 00:38:56,983 --> 00:38:58,573 تتبعت الأدلة التي تركتها 971 00:38:58,573 --> 00:38:59,693 ووصلت إلى مكتبة تي هو 972 00:39:00,603 --> 00:39:01,663 صاحب المكتبة ذلك 973 00:39:01,693 --> 00:39:02,613 كان غير عادي حقا 974 00:39:03,503 --> 00:39:04,533 أثناء القتال معه 975 00:39:04,533 --> 00:39:05,303 سقطت عن غير قصد 976 00:39:05,303 --> 00:39:06,303 في لوحة ربيع قوانغ بينغ 977 00:39:06,733 --> 00:39:07,613 بعد أن دخلت 978 00:39:07,913 --> 00:39:08,503 رأيتكِ 979 00:39:08,503 --> 00:39:10,693 أنت ويو هوانغ فقدتما الذاكرة 980 00:39:11,693 --> 00:39:12,733 بالإضافة إلينا 981 00:39:13,053 --> 00:39:14,103 بالتأكيد هناك الكثير 982 00:39:14,133 --> 00:39:15,653 من الأشخاص العالقين في اللوحة 983 00:39:17,533 --> 00:39:18,213 ربما 984 00:39:18,653 --> 00:39:19,443 والداكِ 985 00:39:19,783 --> 00:39:20,863 عالقان أيضا في هذه اللوحة 986 00:39:21,903 --> 00:39:22,903 هل لديك أي أدلة؟ 987 00:39:24,383 --> 00:39:25,653 في لوحة ربيع قوانغ بينغ هذه 988 00:39:25,863 --> 00:39:27,383 هناك ستة مواقع شهيرة في قوانغ بينغ 989 00:39:27,823 --> 00:39:29,093 تسمى عجائب قوانغ بينغ الست 990 00:39:29,653 --> 00:39:29,983 بالأمس 991 00:39:29,983 --> 00:39:31,133 زرنا ثلاثة مواقع بالفعل 992 00:39:32,133 --> 00:39:33,423 حارس برج شي نان 993 00:39:33,523 --> 00:39:34,423 ومالك حديقة تانغ 994 00:39:34,533 --> 00:39:35,613 والراقصة التي تؤدي رقصة هو شوان 995 00:39:35,613 --> 00:39:36,423 لقد جربت معهم جميعا 996 00:39:36,943 --> 00:39:37,813 إنهم مثلنا 997 00:39:37,983 --> 00:39:38,983 كلهم أشخاص دخلوا اللوحة 998 00:39:40,053 --> 00:39:40,433 ولكن 999 00:39:40,453 --> 00:39:42,053 كيف ستميز بين الأشخاص الذين دخلوا اللوحة 1000 00:39:42,083 --> 00:39:42,903 والأشخاص الأصليين في اللوحة؟ 1001 00:39:51,963 --> 00:39:52,533 انظري 1002 00:39:54,783 --> 00:39:56,023 هذا حبر 1003 00:39:56,423 --> 00:39:57,613 دم الأشخاص الذين دخلوا اللوحة 1004 00:39:57,803 --> 00:39:58,823 كله أحمر 1005 00:39:59,133 --> 00:40:00,463 أما الآخرون عندما يُجرحون 1006 00:40:00,463 --> 00:40:00,903 الدم الذي ينزفونه 1007 00:40:01,133 --> 00:40:01,733 بما في ذلك هذه 1008 00:40:01,733 --> 00:40:02,653 الأشياء التي تدمرت تماما 1009 00:40:02,883 --> 00:40:03,923 تتحول جميعها إلى حبر 1010 00:40:07,903 --> 00:40:09,863 لكن مدينة قوانغ بينغ كبيرة جدا 1011 00:40:10,303 --> 00:40:12,263 يبلغ عدد سكانها الآلاف 1012 00:40:12,423 --> 00:40:14,023 لا يمكننا اختبار كل شخص على حدة، أليس كذلك؟ 1013 00:40:14,983 --> 00:40:15,783 الرسام 1014 00:40:15,783 --> 00:40:17,093 لا يختطف كل من يراه 1015 00:40:17,533 --> 00:40:18,333 بل يبحث 1016 00:40:18,353 --> 00:40:19,663 عن الشخص الذي يتناسب مع العجائب الست 1017 00:40:19,693 --> 00:40:20,863 فقط حينها يتم اختطافه إلى اللوحة 1018 00:40:22,353 --> 00:40:22,913 هل هذا يعني 1019 00:40:22,943 --> 00:40:24,093 أنه إذا زُرنا العجائب الست 1020 00:40:24,303 --> 00:40:25,943 سنحصل على فرصة للعثور على والداي؟ 1021 00:40:31,133 --> 00:40:32,493 هذه الملابس غير مريحة جدا 1022 00:40:32,823 --> 00:40:33,783 علينا أن نجد مكاناً 1023 00:40:33,783 --> 00:40:34,423 لتغييرها بعد قليل 1024 00:40:40,903 --> 00:40:41,573 حسنا 1025 00:40:41,593 --> 00:40:42,503 كنت أعلم أنكما هنا 1026 00:40:42,903 --> 00:40:43,903 أطلق سراحها الآن 1027 00:40:45,533 --> 00:40:46,253 اهدأ قليلا 1028 00:40:46,253 --> 00:40:47,343 لا تؤذه 1029 00:40:47,653 --> 00:40:48,293 يا خه تشيوه ليان 1030 00:40:48,943 --> 00:40:50,093 كيف تجرئين على حمايته؟ 1031 00:41:01,463 --> 00:41:02,653 لماذا تحمينه؟ 1032 00:41:04,823 --> 00:41:06,293 لماذا تريدين حمايته؟ 1033 00:41:07,753 --> 00:41:08,833 ما هي علاقتكما بالضبط؟ 1034 00:41:10,133 --> 00:41:11,063 لا، يا يو هوانغ 1035 00:41:11,103 --> 00:41:12,313 اسمعني أولا، دعني أشرح 1036 00:41:12,333 --> 00:41:13,853 إن الأمر معقد جدا 1037 00:41:14,343 --> 00:41:15,253 حسنا، اجلس أولا 1038 00:41:15,253 --> 00:41:16,303 دعنا نتحدث بهدوء 1039 00:41:17,423 --> 00:41:18,173 يا خه تشيوه ليان 1040 00:41:19,413 --> 00:41:20,883 لقد هربت من الزواج من أجله 1041 00:41:21,653 --> 00:41:23,053 ماذا بقي للحديث عنه؟ 1042 00:41:26,463 --> 00:41:27,903 سأقتله الآن 1043 00:41:37,843 --> 00:41:38,423 أخي الكبير 1044 00:41:38,423 --> 00:41:40,463 هل أنت بخير؟ 1045 00:41:52,463 --> 00:41:52,863 يو هوانغ 1046 00:41:52,883 --> 00:41:54,393 لماذا هو أيضا في اللوحة؟ 1047 00:41:56,133 --> 00:41:56,863 ربما 1048 00:41:56,863 --> 00:41:57,733 جاء هنا للتحقيق في قضية ما 1049 00:41:58,253 --> 00:41:59,423 ودخل هنا عن طريق الخطأ 1050 00:42:01,253 --> 00:42:02,503 هل من الممكن أنه أيضاً 1051 00:42:02,533 --> 00:42:03,743 شخص من اللوحة؟ 1052 00:42:09,263 --> 00:42:10,433 لنوخزه بإبرة 1053 00:42:10,463 --> 00:42:11,133 وسنعرف 1054 00:42:13,133 --> 00:42:13,733 أنت 1055 00:42:20,133 --> 00:42:20,863 يا خه تشيوه ليان 1056 00:42:23,283 --> 00:42:24,613 إننا أصدقاء طفولة 1057 00:42:25,133 --> 00:42:26,813 علاقتنا استمرت لعشرات السنين 1058 00:42:27,563 --> 00:42:28,673 من أجل هذا الوسيم 1059 00:42:29,173 --> 00:42:30,983 أنت تريدين أن تؤذيني 1060 00:42:31,533 --> 00:42:32,903 ما هي نواياكِ؟ 1061 00:42:32,903 --> 00:42:35,053 لقد كنت أعمى حقا 1062 00:42:37,943 --> 00:42:39,023 الوسيم 1063 00:42:40,223 --> 00:42:40,793 لا داعي للمحاولة 1064 00:42:40,823 --> 00:42:41,383 إنه عنيد جدا 1065 00:42:41,383 --> 00:42:42,213 إنه يو هوانغ بالتأكيد 1066 00:42:42,783 --> 00:42:43,283 لا 1067 00:42:43,943 --> 00:42:44,863 إنه هكذا 1068 00:42:44,883 --> 00:42:46,273 ألا يوجد طريقة 1069 00:42:46,303 --> 00:42:47,183 لنوقظه؟ 1070 00:42:48,463 --> 00:42:49,983 لقد جربت العديد من الطرق من قبل 1071 00:42:50,423 --> 00:42:51,053 لكنني لم أستطع إيقاظه 1072 00:42:51,733 --> 00:42:52,533 إذن ماذا سنفعل؟ 1073 00:42:52,733 --> 00:42:54,173 هل سنتركه هكذا هنا؟ 1074 00:43:00,173 --> 00:43:00,943 لقد عرفت 1075 00:43:06,963 --> 00:43:08,003 لنضربه حتى يفقد وعيه 1076 00:43:08,783 --> 00:43:09,733 وبهذه الطريقة لن يُفسد 1077 00:43:09,733 --> 00:43:10,863 خططنا، أليس كذلك؟ 1078 00:43:13,213 --> 00:43:14,453 أنتما تتجاوزان الحدود 1079 00:43:15,093 --> 00:43:16,153 في وضح النهار 1080 00:43:16,643 --> 00:43:17,683 تناقشان بصوت عال 1081 00:43:17,713 --> 00:43:18,883 كيف ستؤذياني 1082 00:43:19,863 --> 00:43:22,393 أنا، لو استطعت الهرب 1083 00:43:23,633 --> 00:43:25,883 لن أدعكما تفلتان بهذا 1084 00:43:29,503 --> 00:43:33,093 النمر يسقط في السهل ويتعرض لإهانة الكلاب 1085 00:43:36,913 --> 00:43:37,433 ماذا لو 1086 00:43:37,463 --> 00:43:38,503 حاولنا أن نشرح له 1087 00:43:38,523 --> 00:43:39,853 بصورة منطقية؟ 1088 00:43:41,653 --> 00:43:42,573 التحدث بمنطق 1089 00:43:43,733 --> 00:43:44,533 حسنا، جربي أنت 1090 00:43:47,533 --> 00:43:48,413 اسمعني 1091 00:43:49,023 --> 00:43:49,703 أنت 1092 00:43:49,863 --> 00:43:51,443 لست السيد الكبير من عائلة هوانغ 1093 00:43:52,133 --> 00:43:54,383 اسمك تشو يو هوانغ 1094 00:43:54,653 --> 00:43:55,823 أنت صديقنا 1095 00:44:03,093 --> 00:44:04,623 لذلك ما علينا فعله الآن 1096 00:44:04,653 --> 00:44:06,773 هو الهروب معًا من اللوحة 1097 00:44:06,943 --> 00:44:07,653 هل فهمت؟ 1098 00:44:09,463 --> 00:44:10,383 هكذا إذاً 1099 00:44:14,983 --> 00:44:15,653 إذا أردتما قتلي أو تقطيعي 1100 00:44:15,653 --> 00:44:16,783 فافعلا ذلك بسرعة 1101 00:44:17,563 --> 00:44:18,853 بما أنكِ تجرأت على التورط مع شخص آخر 1102 00:44:18,883 --> 00:44:19,793 وجلبت العار لعائلتي 1103 00:44:20,423 --> 00:44:21,053 لماذا تختلقين 1104 00:44:21,053 --> 00:44:22,533 هذه الأكاذيب لخداعي؟ 1105 00:44:23,823 --> 00:44:24,933 امرأة خائنة 1106 00:44:25,173 --> 00:44:26,443 ورجل حقير ودنيء 1107 00:44:26,583 --> 00:44:28,223 أنتما زوجان مثاليان بالفطرة 1108 00:44:28,253 --> 00:44:28,983 أيها الزوجان الخائنان 1109 00:44:29,003 --> 00:44:30,083 والوقحان 1110 00:44:30,343 --> 00:44:31,923 أيتها المرأة الشريرة، أيتها الحقيرة 1111 00:44:32,113 --> 00:44:33,403 ستنالان جزائكما 1112 00:44:37,133 --> 00:44:38,023 أنت على حق 1113 00:44:38,073 --> 00:44:38,753 مثل هذا الشخص العنيد 1114 00:44:38,783 --> 00:44:40,023 يمكننا تركه هنا وحسب 1115 00:44:50,023 --> 00:44:53,023 {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}Mr-Tea سحب 74803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.