Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,113 --> 00:01:43,963
[الحلقة العشرون]
2
00:01:53,062 --> 00:01:53,782
أين نحن؟
3
00:01:55,143 --> 00:01:56,193
ماذا تريدون أن تفعلوا بالضبط؟
4
00:01:56,223 --> 00:01:56,943
من أنت؟
5
00:01:56,973 --> 00:01:57,613
لا تتكلمي
6
00:01:58,703 --> 00:01:59,333
دعيني أهدأ
7
00:02:10,773 --> 00:02:11,333
أخي الكبير
8
00:02:13,423 --> 00:02:14,053
أخي الكبير
9
00:02:15,093 --> 00:02:16,243
أنا، أنا جائعة
10
00:02:17,423 --> 00:02:19,673
هل يمكنك أن تحل وثاقي؟
11
00:02:19,703 --> 00:02:20,852
وتعطيني شيئًا لآكله
12
00:02:24,263 --> 00:02:24,823
لا
13
00:02:25,102 --> 00:02:26,583
لا تكن صامتًا هكذا
14
00:02:28,733 --> 00:02:29,583
تكلموا
15
00:02:30,583 --> 00:02:32,963
هل هذه سرقة أم اغتصاب؟
16
00:02:33,453 --> 00:02:34,423
إذا كانت سرقة فهذا أمر يمكن التفاهم عليه
17
00:02:34,493 --> 00:02:35,613
عائلتي ثرية جدًا
18
00:02:36,102 --> 00:02:37,313
يمكننا التفاوض
19
00:02:39,213 --> 00:02:40,333
أنت، أنت فكر
20
00:02:40,493 --> 00:02:41,703
أنا مجرد امرأة ضعيفة
21
00:02:42,083 --> 00:02:42,993
وقعت في أيديكم
22
00:02:43,023 --> 00:02:44,453
بالطبع لا أستطيع الهروب
23
00:02:44,613 --> 00:02:46,523
لكن مهما كنتم تريدون أن تفعلوا
24
00:02:47,203 --> 00:02:48,323
لا يمكنك أن تترك معدتي
25
00:02:48,352 --> 00:02:49,163
خاوية، أليس كذلك؟
26
00:02:49,913 --> 00:02:50,653
وإلا
27
00:02:51,023 --> 00:02:51,823
ألن تكون في النهاية
28
00:02:51,823 --> 00:02:53,313
كمن يحمل الماء في سلة من الخيزران؟
29
00:02:53,423 --> 00:02:54,823
لن تحصل على أي شيء
30
00:02:57,653 --> 00:02:58,493
لا تحدق بي هكذا
31
00:03:00,573 --> 00:03:01,143
حقًا
32
00:03:01,333 --> 00:03:02,663
منذ هذا الصباح
33
00:03:02,853 --> 00:03:04,243
لم أتناول أي طعام أو شراب
34
00:03:05,023 --> 00:03:06,893
لا تعرف كم هو متعب للفتاة أن تتزوج
35
00:03:06,893 --> 00:03:07,773
أنت لا تفهم
36
00:03:07,843 --> 00:03:08,663
دعني أخبرك
37
00:03:08,933 --> 00:03:10,113
عندما استيقظت في الصباح
38
00:03:10,333 --> 00:03:11,303
كان علي أن أغسل وجهي أولاً
39
00:03:11,573 --> 00:03:12,803
وبعد الانتهاء من غسل وجهي
40
00:03:12,983 --> 00:03:13,823
كان علي أن أغير ملابسي
41
00:03:14,143 --> 00:03:15,243
وبعد تغيير ملابسي
42
00:03:17,303 --> 00:03:18,493
حل وثاقي
43
00:03:26,933 --> 00:03:27,383
أخي الكبير
44
00:03:28,143 --> 00:03:28,823
إلى أين تذهب؟
45
00:03:29,663 --> 00:03:30,193
انتهى الأمر
46
00:03:30,383 --> 00:03:31,102
الأخ الكبير غاضب
47
00:03:36,213 --> 00:03:36,983
ماذا تفعلون؟
48
00:03:37,713 --> 00:03:38,393
أقول لكم
49
00:03:38,423 --> 00:03:39,453
لا تتصرفوا بطيش
50
00:03:39,823 --> 00:03:41,053
ألا تعرفون من أنا؟
51
00:03:46,803 --> 00:03:47,613
أين ذلك الشخص؟
52
00:03:48,383 --> 00:03:50,023
هل تقصدين أخانا الكبير؟
53
00:03:52,903 --> 00:03:53,953
ألستِ جائعة؟
54
00:03:54,393 --> 00:03:55,023
من المفترض أن دا ماو
55
00:03:55,023 --> 00:03:55,983
ذهب ليشتري لك الطعام
56
00:03:56,953 --> 00:03:57,983
اسمه دا ماو إذن
57
00:03:58,383 --> 00:03:58,933
نعم
58
00:04:00,143 --> 00:04:01,053
ألم يخبركِ
59
00:04:01,053 --> 00:04:01,893
ما اسمه من قبل؟
60
00:04:03,703 --> 00:04:05,393
أنت، أنت حتى لا تعرفين
61
00:04:05,423 --> 00:04:07,143
ما هو اسمه؟
62
00:04:07,383 --> 00:04:08,613
كيف لي أن أعرف؟
63
00:04:08,773 --> 00:04:11,173
ذلك لأنه يحبك
64
00:04:12,313 --> 00:04:13,003
قبل بضعة أيام
65
00:04:13,313 --> 00:04:14,633
خرج وذهب إلى الجنوب أولا
66
00:04:14,653 --> 00:04:15,733
ثم ذهب إلى الشمال
67
00:04:15,823 --> 00:04:16,943
ثم التقى بك
68
00:04:16,963 --> 00:04:18,533
ثم وقع في حبك
69
00:04:19,583 --> 00:04:20,612
يحبني
70
00:04:20,823 --> 00:04:21,413
نعم
71
00:04:21,653 --> 00:04:22,413
ألم تعرفي؟
72
00:04:23,943 --> 00:04:25,093
لم أكن أعرف
73
00:04:25,653 --> 00:04:26,143
انتهى الأمر
74
00:04:26,333 --> 00:04:26,653
انتهى الأمر
75
00:04:26,653 --> 00:04:27,383
انتهى الأمر يا أخي الكبير
76
00:04:27,713 --> 00:04:29,203
الأخ الكبير مسكين حقًا
77
00:04:29,413 --> 00:04:30,183
كل هذا الجهد ذهب سدى
78
00:04:30,183 --> 00:04:32,093
إذن الأخ الكبير
79
00:04:32,113 --> 00:04:33,093
اصمت
80
00:04:36,293 --> 00:04:37,182
توقفوا جميعًا عن الكلام
81
00:04:37,182 --> 00:04:37,823
تكلم أنت
82
00:04:41,093 --> 00:04:42,773
ماذا هناك لنقوله؟
83
00:04:43,143 --> 00:04:44,763
التقى أخونا الكبير بك عندما خرج
84
00:04:44,973 --> 00:04:46,333
ثم وقع في حبك
85
00:04:46,773 --> 00:04:48,073
لم يرد أن يتزوجك شخص آخر
86
00:04:48,093 --> 00:04:49,623
لذلك جئنا لنخطف العروس
87
00:04:49,743 --> 00:04:50,303
لذلك
88
00:04:50,643 --> 00:04:52,113
أنت الآن
89
00:04:52,143 --> 00:04:53,093
زوجة أخينا الكبير
90
00:04:55,023 --> 00:04:55,773
زوجة أخينا الكبير
91
00:04:58,893 --> 00:04:59,583
حقا؟
92
00:05:00,013 --> 00:05:00,903
هذا صحيح تمامًا
93
00:05:04,823 --> 00:05:05,503
كفى ضحكًا
94
00:05:05,773 --> 00:05:06,163
انهضوا
95
00:05:06,273 --> 00:05:06,913
عاد الأخ الكبير
96
00:05:11,333 --> 00:05:12,173
اشتريت بعض الأشياء
97
00:05:12,653 --> 00:05:13,293
تدبروا أمركم بها
98
00:05:14,293 --> 00:05:15,093
هذه الحلويات
99
00:05:15,123 --> 00:05:16,263
التهذيب المنزلي
100
00:05:16,293 --> 00:05:17,053
اصطفوا، اصطفوا
101
00:05:18,143 --> 00:05:18,653
أخي الكبير
102
00:05:18,973 --> 00:05:20,213
سأوزع الحلويات عليهم
103
00:05:21,023 --> 00:05:21,773
هيا، هيا
104
00:05:22,383 --> 00:05:23,383
اهتم بشؤونك أولاً يا أخي الكبير
105
00:05:25,893 --> 00:05:27,023
إذا لم تفك يدي
106
00:05:27,023 --> 00:05:28,023
كيف سآكل إذا؟
107
00:05:37,453 --> 00:05:38,273
ألن تأكل شيئًا؟
108
00:05:39,213 --> 00:05:39,773
لست جائعًا
109
00:05:42,063 --> 00:05:43,153
عائلتكم
110
00:05:43,182 --> 00:05:44,453
هم أنتم الإخوة الأربعة فقط؟
111
00:05:45,213 --> 00:05:46,143
والداك
112
00:05:46,143 --> 00:05:47,263
هل ما زالوا في مدينة قوانغ بينغ؟
113
00:05:51,623 --> 00:05:52,773
لا داعي أن تسأليني أي شيء
114
00:05:53,023 --> 00:05:54,143
ولا داعي لمحاولة الاستكشاف
115
00:05:54,853 --> 00:05:55,923
لن أؤذيك أبدا
116
00:05:56,923 --> 00:05:58,413
إنني فقط لم أقرر بعد
117
00:05:58,853 --> 00:05:59,773
أي طريقة
118
00:05:59,773 --> 00:06:00,703
سأستخدمها
119
00:06:00,703 --> 00:06:01,823
لأخبرك بكل هذا
120
00:06:02,653 --> 00:06:03,743
دعيني أفكر مجددا
121
00:06:03,833 --> 00:06:04,793
سأخبرك عندما أُقرر
122
00:06:09,453 --> 00:06:10,703
عندما أنظر إليك هكذا
123
00:06:11,853 --> 00:06:13,293
أنت بالفعل أكثر وسامة
124
00:06:13,623 --> 00:06:14,503
من إخوتك الثلاثة
125
00:06:19,923 --> 00:06:20,893
لا يجب أن تكون هكذا
126
00:06:22,623 --> 00:06:23,453
إن إخوتك
127
00:06:23,453 --> 00:06:24,453
أخبروني بكل شيء
128
00:06:24,773 --> 00:06:26,463
لأنك تحبني
129
00:06:26,483 --> 00:06:27,973
قمت باختطاف العروس
130
00:06:29,743 --> 00:06:30,653
متى
131
00:06:30,653 --> 00:06:31,383
تقابلنا؟
132
00:06:32,653 --> 00:06:34,063
هل التقيت بي في مدينة قوانغ بينغ؟
133
00:06:34,583 --> 00:06:36,063
لماذا لا أتذكر شيء عن ذلك؟
134
00:06:37,893 --> 00:06:38,453
صحيح
135
00:06:39,623 --> 00:06:40,383
أنا هكذا
136
00:06:40,823 --> 00:06:42,333
كنتُ محبوبة منذ الصغر
137
00:06:43,023 --> 00:06:44,893
لكنك جئت متأخرا جدا
138
00:06:46,503 --> 00:06:47,943
أنت تعرف زوجي أيضا
139
00:06:47,973 --> 00:06:49,093
إنه يعمل في الحكومة
140
00:06:49,263 --> 00:06:49,943
شخص مثلك
141
00:06:49,943 --> 00:06:51,653
يختطف عروسه في وضح النهار
142
00:06:51,893 --> 00:06:53,093
سيتم الحكم عليه بعقوبة شديدة
143
00:06:53,263 --> 00:06:53,943
ما رأيك في ذلك
144
00:06:54,653 --> 00:06:55,893
أطلق سراحي الآن
145
00:06:56,143 --> 00:06:56,943
وسأعود
146
00:06:56,943 --> 00:06:58,263
لأتحدث معه بلطف
147
00:06:58,263 --> 00:06:59,583
وأجعله يخفف العقوبة عليك
148
00:07:02,093 --> 00:07:03,183
أنت ما زلت شابا
149
00:07:03,743 --> 00:07:04,533
أنت لا تفهم
150
00:07:04,893 --> 00:07:06,293
إن الأمور العاطفية
151
00:07:06,293 --> 00:07:07,893
لا يمكن الإجبار عليها
152
00:07:08,053 --> 00:07:08,703
يمكنك اعتبار أننا
153
00:07:09,183 --> 00:07:10,893
مقدر لنا أن نلتقي وليس لنرتبط
154
00:07:11,353 --> 00:07:11,853
حسنا؟
155
00:07:27,623 --> 00:07:28,293
هل سمعت؟
156
00:07:28,653 --> 00:07:29,743
السيد هوانغ سيتزوج اليوم
157
00:07:29,853 --> 00:07:31,333
لكن العروس اختطفها حاملو المحفة
158
00:07:31,703 --> 00:07:32,703
الشرطة في كل مكان
159
00:07:32,703 --> 00:07:33,943
خدم منزل هوانغ يبحثون عنهم
160
00:07:33,943 --> 00:07:35,333
من الصعب ألا تسمع عن ذلك
161
00:07:36,583 --> 00:07:37,893
هربت مع حاملي المحفة
162
00:07:38,413 --> 00:07:39,083
بعد هذا
163
00:07:39,293 --> 00:07:41,023
سيكون لدى الجيران الكثير للحديث عنه
164
00:07:41,182 --> 00:07:41,943
بالتأكيد
165
00:07:41,943 --> 00:07:43,703
لقد اشتهر الملازم هوانغ كثيرا
166
00:07:45,023 --> 00:07:46,023
من هذا؟
167
00:07:47,213 --> 00:07:47,773
من؟
168
00:07:48,763 --> 00:07:49,323
سيدي
169
00:07:50,873 --> 00:07:51,743
لا تنشر الخبر
170
00:07:52,743 --> 00:07:53,503
تحياتي لك يا سيدي
171
00:07:54,413 --> 00:07:55,453
لقد أمرت إخواننا في العصابة
172
00:07:55,473 --> 00:07:56,263
بالخروج جميعا
173
00:07:56,413 --> 00:07:56,853
أعتقد
174
00:07:56,893 --> 00:07:58,333
أننا سنقبض على أولئك اللصوص قريبا
175
00:07:59,263 --> 00:08:00,163
دعنا من اللصوص الآن
176
00:08:00,623 --> 00:08:01,183
إن الأهم هو
177
00:08:01,183 --> 00:08:02,333
إنقاذ زوجتي
178
00:08:02,913 --> 00:08:03,553
بعد إنجاز المهمة
179
00:08:03,853 --> 00:08:04,973
آمل أن تفي بوعدك يا سيدي
180
00:08:05,373 --> 00:08:06,343
بالنسبة لإخواننا في السجن
181
00:08:06,533 --> 00:08:07,183
أرجو أن تخفف عقوبتهم
182
00:08:07,203 --> 00:08:07,973
حسنا، حسنا
183
00:08:08,703 --> 00:08:09,943
القاتل يجب أن يدفع حياته ثمنا
184
00:08:10,023 --> 00:08:11,033
أما البقية فيمكننا التفاوض بشأنهم
185
00:08:11,533 --> 00:08:12,213
اتفقنا
186
00:08:12,783 --> 00:08:13,673
انشر الخبر
187
00:08:13,913 --> 00:08:15,093
من يمكنه إنقاذها
188
00:08:15,293 --> 00:08:17,033
سأكافئه بمبلغ إضافي كبير
189
00:08:18,293 --> 00:08:18,623
أمرك يا سيدي
190
00:08:18,623 --> 00:08:19,063
حسنا، حسنا، حسنا
191
00:08:19,063 --> 00:08:20,413
- من فضلك انتظر أخبار جيدة
- اذهبوا اذهبوا اذهبوا
192
00:08:25,503 --> 00:08:26,093
بسرعة، بسرعة، بسرعة
193
00:08:27,143 --> 00:08:27,623
هناك
194
00:08:28,183 --> 00:08:28,503
حسنا
195
00:08:28,703 --> 00:08:30,023
اذهبوا إلى هناك، نعم، حسنا
196
00:08:31,183 --> 00:08:32,103
اذهبوا إلى هناك، نعم
197
00:08:35,623 --> 00:08:36,773
يدي تؤلمني
198
00:08:38,053 --> 00:08:39,263
ماذا حدث ليدك هذه المرة؟
199
00:08:39,613 --> 00:08:41,373
لقد كنت مقيدة لفترة طويلة
200
00:08:42,103 --> 00:08:43,692
يداي الآن
201
00:08:43,692 --> 00:08:44,813
مخدرتان
202
00:08:45,383 --> 00:08:46,383
لا أستطيع تحريكهما
203
00:08:47,373 --> 00:08:48,133
ما رأيك في هذا
204
00:08:48,263 --> 00:08:49,183
كن لطيفا
205
00:08:49,503 --> 00:08:51,293
هل يمكنك أن تخفف القيد قليلا؟
206
00:08:53,623 --> 00:08:54,463
هل تعتقدين
207
00:08:55,173 --> 00:08:56,463
أنني يمكنني أن أثق بك؟
208
00:08:58,143 --> 00:08:59,383
حسنًا، حسنًا
209
00:08:59,573 --> 00:09:01,143
إذاً، ألا يمكنك على الأقل تغيير وضعيتي؟
210
00:09:01,373 --> 00:09:02,313
يمكنك تقييدي من الأمام
211
00:09:02,343 --> 00:09:03,143
هل هذا ممكن؟
212
00:09:23,983 --> 00:09:24,743
أخي الكبير
213
00:09:24,983 --> 00:09:26,623
أنا سيدة من مدرسة الفنون القتالية
214
00:09:28,533 --> 00:09:29,103
أنت حقا
215
00:09:29,103 --> 00:09:29,813
ما خطبي؟
216
00:09:30,343 --> 00:09:31,733
لقد كنت أنت المهمل
217
00:09:32,223 --> 00:09:33,053
علاوة على ذلك
218
00:09:33,073 --> 00:09:34,693
ألم تقل أنك تحبني؟
219
00:09:35,023 --> 00:09:36,343
أنت حتى لا تعرف أنني أجيد الفنون القتالية
220
00:09:36,693 --> 00:09:37,693
وتدعي أنك تحبني
221
00:09:37,973 --> 00:09:38,783
كلها أكاذيب
222
00:09:40,623 --> 00:09:41,173
لا تفعل شيئًا متهورًا
223
00:09:45,103 --> 00:09:45,533
أنا
224
00:09:45,743 --> 00:09:46,993
هل أنت مجنون؟
225
00:09:47,023 --> 00:09:48,223
أخي الكبير، أنا
226
00:09:48,743 --> 00:09:50,023
أنت أيضا مجنون؟
227
00:09:50,053 --> 00:09:50,503
أنا
228
00:09:52,503 --> 00:09:53,103
هل أنت بخير؟
229
00:09:58,553 --> 00:09:59,893
كيف، كيف يمكن أن تنزف
230
00:09:59,893 --> 00:10:00,983
من مجرد ضربة واحدة؟
231
00:10:00,983 --> 00:10:01,573
كن صادقا
232
00:10:01,833 --> 00:10:02,633
لا تحاول إنقاذي
233
00:10:06,933 --> 00:10:07,573
ماذا تفعلون؟
234
00:10:08,293 --> 00:10:09,373
الابن الثالث والرابع
235
00:10:09,533 --> 00:10:09,933
أنا
236
00:10:11,583 --> 00:10:12,143
الأخ الأكبر
237
00:10:14,413 --> 00:10:14,963
إنها هي
238
00:10:15,223 --> 00:10:15,913
الآنسة خه
239
00:10:16,653 --> 00:10:17,223
إنها هي
240
00:10:18,103 --> 00:10:19,413
يا آنسة لا داعي للقلق
241
00:10:19,893 --> 00:10:20,573
إن الملازم هوانغ
242
00:10:20,573 --> 00:10:21,383
أرسلنا للبحث عنك
243
00:10:21,893 --> 00:10:23,053
لقد أرسلت بالفعل رسالة
244
00:10:23,773 --> 00:10:24,343
قريبا
245
00:10:24,523 --> 00:10:25,173
سيأتي السيد هوانغ
246
00:10:25,173 --> 00:10:26,173
شخصيًا لاصطحابك
247
00:10:26,453 --> 00:10:27,693
لا داعي لانتظاره
248
00:10:27,713 --> 00:10:28,513
سأعود الآن
249
00:10:28,703 --> 00:10:29,263
لا
250
00:10:31,853 --> 00:10:32,983
إما أن تتجاوزوني
251
00:10:33,413 --> 00:10:34,023
وإلا
252
00:10:34,103 --> 00:10:34,863
فلن تغادر
253
00:10:36,413 --> 00:10:37,533
من تظن نفسك؟
254
00:10:38,983 --> 00:10:39,823
لا داعي للسؤال
255
00:10:40,293 --> 00:10:41,933
أنت الذي حاول خطف العروس
256
00:10:43,343 --> 00:10:44,103
لقد تجرأت حقا
257
00:10:44,103 --> 00:10:45,103
وأصبحت شجاعًا كالأسد
258
00:10:45,263 --> 00:10:46,573
كيف تجرؤ على منافسة
259
00:10:46,573 --> 00:10:47,223
الملازم هوانغ على امرأة؟
260
00:10:47,413 --> 00:10:48,533
هل تشتم أخي الكبير؟
261
00:10:51,623 --> 00:10:52,893
سأقاتلك
262
00:11:35,173 --> 00:11:35,813
اضربه
263
00:11:37,483 --> 00:11:38,003
اضرب
264
00:11:46,223 --> 00:11:46,933
أخي الكبير
265
00:11:58,343 --> 00:11:58,983
توقف عن الضرب
266
00:11:59,293 --> 00:12:00,223
سأذهب معكم
267
00:12:01,503 --> 00:12:02,463
أيها الولد القذر
268
00:12:03,103 --> 00:12:04,463
إن عظامك قوية، أليس كذلك؟
269
00:12:05,343 --> 00:12:07,743
اليوم، إذا لم تقتلوني
270
00:12:08,533 --> 00:12:09,263
فلن
271
00:12:09,413 --> 00:12:10,413
تتمكنوا من أخذها
272
00:12:11,033 --> 00:12:12,053
هل أنت أحمق؟
273
00:12:12,083 --> 00:12:13,203
ماذا لو قتلوك حقا؟
274
00:12:16,053 --> 00:12:16,693
لا بأس
275
00:12:17,223 --> 00:12:18,653
أنت شجاع حقًا
276
00:12:19,703 --> 00:12:21,153
سألبي رغبتك إذن
277
00:12:53,573 --> 00:12:54,263
ما الذي تنظر إليه؟
278
00:12:54,533 --> 00:12:55,143
هيا بنا بسرعة
279
00:12:55,173 --> 00:12:55,503
أسرع
280
00:12:56,983 --> 00:12:57,653
أسرع
281
00:13:07,283 --> 00:13:07,863
سيدي
282
00:13:08,983 --> 00:13:09,503
هناك مشكلة
283
00:13:09,533 --> 00:13:10,573
الآنسة خه والحمال
284
00:13:10,573 --> 00:13:11,293
هربا باتجاه الغرب
285
00:13:11,463 --> 00:13:11,893
ماذا؟
286
00:13:12,863 --> 00:13:13,293
سيدي
287
00:13:13,743 --> 00:13:14,663
لقد سمعت للتو أيضًا
288
00:13:15,223 --> 00:13:15,983
يقول الناس هناك
289
00:13:16,253 --> 00:13:17,653
أنهم شاهدوا بأعينهم الآنسة خه والحمال
290
00:13:18,023 --> 00:13:18,983
يهربان باتجاه الغرب
291
00:13:32,223 --> 00:13:33,223
أنت، يا هذا
292
00:13:33,343 --> 00:13:34,053
لا تستطيع حمل شيء
293
00:13:34,053 --> 00:13:34,893
لا بيديك ولا على كتفيك
294
00:13:34,933 --> 00:13:35,463
ليس لديك سلطة أو نفوذ
295
00:13:35,463 --> 00:13:36,813
وما زلت تحمل عبء ثلاثة إخوة أغبياء
296
00:13:37,023 --> 00:13:38,893
لماذا تحاول خطف عروس دون سبب؟
297
00:13:39,413 --> 00:13:41,293
أعلم أنني أجعل الرجال يغرمون بي
298
00:13:41,773 --> 00:13:42,753
لكنك رجل
299
00:13:42,783 --> 00:13:43,863
لماذا تقلق بشأن عدم وجود زوجة؟
300
00:13:44,223 --> 00:13:45,023
لماذا تُصر على
301
00:13:45,023 --> 00:13:46,053
أن تشنق نفسك على هذه الشجرة؟
302
00:13:46,313 --> 00:13:47,313
لم لم أنقذك قبل قليل
303
00:13:47,343 --> 00:13:48,343
لكنت قد مت بالفعل
304
00:13:56,983 --> 00:13:58,473
هل ترين الدم على هذا المنديل؟
305
00:14:00,343 --> 00:14:01,143
نعم، أراه
306
00:14:02,103 --> 00:14:02,773
ما هو لونه؟
307
00:14:04,023 --> 00:14:04,813
أحمر
308
00:14:05,433 --> 00:14:06,193
أولئك الذين
309
00:14:06,223 --> 00:14:07,253
تشاجرنا معهم قبل قليل
310
00:14:07,403 --> 00:14:08,593
ماذا كان لون دمائهم؟
311
00:14:09,173 --> 00:14:10,293
هل تسخر مني؟
312
00:14:10,933 --> 00:14:12,143
سألتكِ عن اللون
313
00:14:12,343 --> 00:14:13,693
بالتأكيد كلها حمراء
314
00:14:15,893 --> 00:14:17,153
ألا ترين الفرق؟
315
00:14:21,263 --> 00:14:22,383
إذا لماذا ساعدتني؟
316
00:14:23,573 --> 00:14:24,173
كيف لي أن أعرف
317
00:14:24,173 --> 00:14:25,263
لماذا ساعدتك؟
318
00:14:25,863 --> 00:14:26,623
ربما أنا مثلك تماما
319
00:14:26,653 --> 00:14:27,463
عقلي معطوب
320
00:14:28,463 --> 00:14:30,023
عندما يعودون ويخبرون الآخرين
321
00:14:30,413 --> 00:14:31,053
عندما يعلم والدي
322
00:14:31,053 --> 00:14:32,263
سيكسر ساقي بالتأكيد
323
00:14:36,103 --> 00:14:36,863
أنت ما زلت تضحك
324
00:14:38,623 --> 00:14:39,743
لا داعي للخوف
325
00:14:40,413 --> 00:14:41,383
عندما تستيقظي غدا
326
00:14:41,653 --> 00:14:42,773
سيكون كل شيء على ما يرام
327
00:14:43,653 --> 00:14:44,933
لا أفهم ما تقوله
328
00:14:45,943 --> 00:14:47,273
على أي حال، أنا مخطوبة بالفعل
329
00:14:47,303 --> 00:14:48,293
مهما كنت تحبني
330
00:14:48,293 --> 00:14:49,463
لن أحبك أبدا
331
00:14:50,023 --> 00:14:50,893
سأعود إلى المنزل الآن
332
00:14:54,543 --> 00:14:55,333
يا هوانغ لانغ
333
00:15:02,563 --> 00:15:04,053
الشائعات صحيحة إذن
334
00:15:05,673 --> 00:15:07,373
لقد تواصلت سرا مع شخص آخر حقا
335
00:15:11,773 --> 00:15:13,023
كيف تجرئين على فعل هذا بي؟
336
00:15:15,933 --> 00:15:17,743
سأقتله الآن
337
00:15:21,783 --> 00:15:23,103
لماذا تقفين في صفه؟
338
00:15:23,863 --> 00:15:24,343
لا
339
00:15:24,503 --> 00:15:25,293
اسمع شرحي
340
00:15:25,313 --> 00:15:26,293
لن أستمع إلى تفسيرك
341
00:15:27,143 --> 00:15:27,933
يا خه تشيوه ليان
342
00:15:30,383 --> 00:15:31,623
إننا أصدقاء طفولة
343
00:15:32,453 --> 00:15:33,463
نشأنا معاً منذ الصغر
344
00:15:35,033 --> 00:15:36,073
إن قلبي
345
00:15:36,573 --> 00:15:37,973
قد أصبح كله
346
00:15:37,993 --> 00:15:38,953
ملكا لك منذ زمن
347
00:15:39,343 --> 00:15:40,573
ومع ذلك تفعلين بي هكذا
348
00:15:41,733 --> 00:15:42,263
أنت
349
00:15:43,933 --> 00:15:44,773
أنتِ
350
00:15:45,863 --> 00:15:47,343
أنت امرأة سيئة
351
00:15:48,533 --> 00:15:49,293
سأقوم الآن
352
00:15:49,293 --> 00:15:50,383
بإنهاء حياتك يا هذا
353
00:15:57,043 --> 00:15:58,413
لقد سقطت بنفسك
354
00:16:00,063 --> 00:16:00,813
هيا بنا
355
00:16:04,463 --> 00:16:06,103
أتمنى ألا يشوه وجهي
356
00:16:08,643 --> 00:16:09,713
إنه هناك، لاحقوه
357
00:16:09,743 --> 00:16:10,293
فتشوا بدقة أكثر
358
00:16:10,333 --> 00:16:10,843
قف
359
00:16:11,883 --> 00:16:13,293
أنا هنا
360
00:16:19,933 --> 00:16:20,413
لاحقوه
361
00:16:27,813 --> 00:16:28,743
نحن في أمان الآن، نحن في أمان
362
00:16:29,173 --> 00:16:29,693
هيا بنا نذهب بسرعة
363
00:16:29,933 --> 00:16:30,933
انتهى أمري
364
00:16:32,863 --> 00:16:34,103
حتى لو قفزت إلى النهر الأصفر
365
00:16:34,103 --> 00:16:35,813
لن أستطيع تبرئة نفسي
366
00:16:36,383 --> 00:16:37,503
إذن لا داعي للتبرئة
367
00:16:37,533 --> 00:16:38,173
هيا بنا نذهب بسرعة
368
00:16:38,463 --> 00:16:39,463
لماذا نذهب؟
369
00:16:40,023 --> 00:16:41,263
لا، أنت يا هذا
370
00:16:41,293 --> 00:16:43,023
هل تفهم العلاقات الإنسانية والآداب الاجتماعية؟
371
00:16:43,343 --> 00:16:44,503
الآن بسببي فإن عائلتي
372
00:16:44,503 --> 00:16:45,503
فقدت كل ماء وجهها
373
00:16:45,663 --> 00:16:46,663
العلاقات العاطفية
374
00:16:46,693 --> 00:16:48,383
لا يمكنها التغلب على كل شيء، أليس كذلك؟
375
00:16:49,053 --> 00:16:50,743
علاوة على ذلك، أنا لا أحبك
376
00:16:50,773 --> 00:16:52,573
كم مضى منذ أن تعرفت عليك؟
377
00:16:53,173 --> 00:16:54,593
لقد أخذت ضربة الطوب بدلا مني
378
00:16:54,623 --> 00:16:55,773
أنا متأثرة جدا
379
00:16:55,893 --> 00:16:56,693
لكن اليوم هو
380
00:16:56,693 --> 00:16:57,693
يوم سعيد جداً بالنسبة لي
381
00:16:57,813 --> 00:16:59,143
إذا كنت تحبني حقا
382
00:16:59,143 --> 00:17:00,933
لا يمكنك أن تؤذيني هكذا
383
00:17:02,693 --> 00:17:03,463
أنت غاضبة
384
00:17:03,773 --> 00:17:05,213
أليس هذا واضحا؟
385
00:17:09,263 --> 00:17:10,183
أنت تحبين يو هوانغ
386
00:17:10,953 --> 00:17:12,023
من هو يو هوانغ؟
387
00:17:13,833 --> 00:17:15,392
إنه الرجل الذي أُصيب للتو
388
00:17:16,612 --> 00:17:18,023
ذلك هو زوجي
389
00:17:19,382 --> 00:17:20,423
إذن أنت تحبينه
390
00:17:28,463 --> 00:17:29,663
لا أريد أن أشرح لك
391
00:17:31,983 --> 00:17:33,373
إذا كنت على استعداد للعودة معكِ
392
00:17:33,423 --> 00:17:34,573
لأشرح كل هذا بوضوح
393
00:17:35,533 --> 00:17:36,533
هل ستشعرين بتحسن؟
394
00:17:40,023 --> 00:17:41,063
لكن لدي طلب واحد
395
00:17:43,903 --> 00:17:45,093
رافقيني حتى نهاية هذا اليوم
396
00:17:46,773 --> 00:17:47,983
ما هذا الطلب؟
397
00:17:48,943 --> 00:17:49,823
إنه بسيط جداً
398
00:17:49,983 --> 00:17:50,913
فقط اتبعيني
399
00:17:51,043 --> 00:17:51,553
في التاسعة مساءً
400
00:17:51,573 --> 00:17:52,503
سأعيدك
401
00:17:52,813 --> 00:17:53,703
كل التفاصيل
402
00:17:53,703 --> 00:17:55,023
سأشرحها بوضوح
403
00:17:55,423 --> 00:17:56,423
وسأترك لكم الحكم عليّ
404
00:17:58,373 --> 00:17:58,943
أنتَ
405
00:18:01,333 --> 00:18:02,773
أرافقك ليومٍ واحد
406
00:18:04,263 --> 00:18:04,943
إذاً
407
00:18:05,813 --> 00:18:06,943
ماذا سنفعل معا؟
408
00:18:07,983 --> 00:18:08,943
لا تقلقي
409
00:18:09,633 --> 00:18:10,633
لن أجبركِ
410
00:18:10,663 --> 00:18:11,903
على فعل أي شيء لا تريدينه
411
00:18:12,743 --> 00:18:13,773
فقط رافقيني
412
00:18:14,053 --> 00:18:15,773
يمكننا فقط التجول والتنزه
413
00:18:21,183 --> 00:18:22,133
هل أنت جاد؟
414
00:18:23,093 --> 00:18:23,743
نعم، أنا جاد
415
00:18:26,223 --> 00:18:27,293
يجب أن تعرف
416
00:18:27,943 --> 00:18:29,133
إذا عدت معي
417
00:18:29,703 --> 00:18:32,173
ستسجن وتتعرض للضرب
418
00:18:34,813 --> 00:18:35,613
وأيضا
419
00:18:35,943 --> 00:18:36,773
إن هوانغ لانغ
420
00:18:37,023 --> 00:18:38,053
رجل من الحكومة
421
00:18:38,753 --> 00:18:39,303
لقد جعلته
422
00:18:39,333 --> 00:18:40,463
يفقد ماء وجهه
423
00:18:41,053 --> 00:18:42,333
بمجرد أن ندخل من ذلك الباب
424
00:18:42,463 --> 00:18:43,773
لن يكون الأمر بيدك بعد ذلك
425
00:18:44,333 --> 00:18:45,263
أعرف ذلك
426
00:18:46,023 --> 00:18:46,853
كلمة الرجل النبيل
427
00:18:46,853 --> 00:18:47,743
لا يمكن استردادها حتى بأربعة أحصنة
428
00:18:48,743 --> 00:18:49,053
لا
429
00:18:49,053 --> 00:18:49,663
لماذا تُتعب نفسك هكذا
430
00:18:49,663 --> 00:18:50,983
ما الهدف من كل ذلك؟
431
00:18:52,023 --> 00:18:52,813
لقد قلت بالفعل
432
00:18:53,573 --> 00:18:54,983
أريدك فقط أن ترافقيني ليوم واحد
433
00:18:56,613 --> 00:18:58,053
لقد بذلت الكثير
434
00:18:59,423 --> 00:19:01,093
فقط لكي أرافقك ليومٍ واحد؟
435
00:19:03,263 --> 00:19:04,903
يمكنك أن تفهمي الأمر هكذا
436
00:19:06,983 --> 00:19:08,903
أنت حقًا مخلص في حبك
437
00:19:15,773 --> 00:19:16,333
سأرافقك
438
00:19:18,813 --> 00:19:19,413
سأرافقك
439
00:19:19,433 --> 00:19:20,223
لقد وعدتك
440
00:19:21,263 --> 00:19:21,743
هيا
441
00:19:23,903 --> 00:19:25,903
إذن تعالي معي أولاً
442
00:19:27,223 --> 00:19:27,703
حسنًا
443
00:19:32,573 --> 00:19:33,503
تمهلا أيها السيدان
444
00:19:33,663 --> 00:19:34,183
زورونا مجددا
445
00:19:35,183 --> 00:19:35,613
هيا بنا
446
00:19:39,663 --> 00:19:40,293
استمتعوا بوقتكم أيها الثلاثة
447
00:19:41,133 --> 00:19:41,813
أيها الضيفان الكريمان
448
00:19:41,973 --> 00:19:42,493
من هنا من فضلكما
449
00:19:43,223 --> 00:19:44,333
هيا، دعني أصب لك
450
00:19:46,053 --> 00:19:46,813
هيا هيا
451
00:19:46,983 --> 00:19:47,983
ماذا تريدان أن تأكلا أيها الضيفان؟
452
00:19:48,813 --> 00:19:49,423
أي شيء
453
00:19:49,423 --> 00:19:50,433
هل هناك أي أخبار مثيرة مؤخرا
454
00:19:50,473 --> 00:19:51,193
لتخبرنا عنها
455
00:19:51,223 --> 00:19:52,093
ألم تسمعوا ذلك؟
456
00:19:52,463 --> 00:19:53,903
حدث شيء كبير اليوم
457
00:19:54,023 --> 00:19:54,703
ما هو؟
458
00:19:54,943 --> 00:19:56,373
عروس الملازم
459
00:19:56,573 --> 00:19:57,673
تم اختطافها من قبل حاملي المحفة
460
00:19:57,853 --> 00:19:58,533
هل حدث هذا حقا؟
461
00:19:59,093 --> 00:19:59,743
أخبرنا بالتفاصيل
462
00:19:59,903 --> 00:20:00,943
ألم تريا ذلك؟
463
00:20:01,373 --> 00:20:02,093
حاملو المحفة هؤلاء
464
00:20:02,223 --> 00:20:03,263
حملوا العروس وهربوا
465
00:20:04,523 --> 00:20:05,113
هذا يبدو
466
00:20:05,133 --> 00:20:06,093
أكثر إثارة من عجائب
467
00:20:06,123 --> 00:20:06,923
قوانغ بينغ الست
468
00:20:07,333 --> 00:20:08,093
كما تقول
469
00:20:08,263 --> 00:20:08,943
هذا مثير للاهتمام
470
00:20:09,183 --> 00:20:10,133
عجائب قوانغ بينغ الست
471
00:20:10,373 --> 00:20:11,343
ارفع رأسك وانظر
472
00:20:11,373 --> 00:20:12,183
افتح عينيك وشاهد
473
00:20:12,423 --> 00:20:14,263
عجائب قوانغ بينغ الست رائعة حقًا
474
00:20:14,533 --> 00:20:15,383
الجبال والأنهار جميلة
475
00:20:15,413 --> 00:20:16,373
الأزهار والأغصان جذابة
476
00:20:16,573 --> 00:20:18,373
مئة عام من الروعة تتجلى اليوم
477
00:20:19,183 --> 00:20:20,263
هذا حقًا سوء حظ
478
00:20:20,263 --> 00:20:21,423
هذا اليوم السعيد
479
00:20:21,463 --> 00:20:23,133
تصادف مع جنازة
480
00:20:24,053 --> 00:20:25,333
هذه أيضًا حادثة غريبة
481
00:20:26,023 --> 00:20:26,983
ربما في المستقبل
482
00:20:27,263 --> 00:20:28,983
قد تصبح مشهورة مثل عجائب قوانغ بينغ الست
483
00:20:31,473 --> 00:20:32,653
عن من تتحدثون بهذه الطريقة القذرة؟
484
00:20:33,573 --> 00:20:34,613
ما الأمر معكِ؟
485
00:20:34,613 --> 00:20:35,523
ما خطبك أنت؟
486
00:20:36,033 --> 00:20:36,873
آسف، آسف جدًا
487
00:20:36,903 --> 00:20:37,503
عذرًا
488
00:20:37,743 --> 00:20:38,423
اهدئي، اهدئي
489
00:20:38,423 --> 00:20:39,533
أي نوع من الأشخاص تلك؟
490
00:20:39,613 --> 00:20:40,223
اهدئي
491
00:20:40,423 --> 00:20:41,023
اجلسي، اجلسي
492
00:20:42,183 --> 00:20:42,903
أعتذر
493
00:20:45,943 --> 00:20:46,573
كل هذا بسببك
494
00:20:48,023 --> 00:20:48,983
إنه خطأي، إنه خطأي
495
00:20:49,503 --> 00:20:50,183
استمتعا بوقتكما أيها الضيفان
496
00:20:51,903 --> 00:20:52,943
إلى أين سنذهب بعد الطعام؟
497
00:20:55,183 --> 00:20:57,023
هل تعرفين عجائب قوانغ بينغ الست؟
498
00:20:58,703 --> 00:20:59,183
نعم، أعرفها
499
00:21:00,703 --> 00:21:01,503
ما هي؟
500
00:21:03,113 --> 00:21:04,633
إطلالة شي نان
501
00:21:04,663 --> 00:21:05,853
منظر الربيع لحديقة تانغ
502
00:21:05,873 --> 00:21:07,393
رقصة تيان شيانغ
503
00:21:07,703 --> 00:21:09,023
مهرجان معبد سلالة الزهور
504
00:21:09,053 --> 00:21:10,293
حفل عشاء بحيرة الجنوب
505
00:21:10,663 --> 00:21:11,773
وشجرة الزواج القديمة
506
00:21:13,663 --> 00:21:14,743
كيف عرفتِ كل هذا؟
507
00:21:17,133 --> 00:21:18,263
الجميع يعرف ذلك
508
00:21:18,903 --> 00:21:20,063
كل شخص في مدينة قوانغ بينغ يعرف ذلك
509
00:21:20,093 --> 00:21:20,853
ألا تعرف ذلك؟
510
00:21:22,983 --> 00:21:24,373
ما هو حفل عشاء بحيرة الجنوب
511
00:21:25,373 --> 00:21:27,703
إنها المأدبة التي يقيمها الأمير شين آن
512
00:21:27,723 --> 00:21:29,313
للطلاب من العائلات الفقيرة
513
00:21:30,223 --> 00:21:31,023
متى موعدها؟
514
00:21:31,413 --> 00:21:32,293
الليلة
515
00:21:34,593 --> 00:21:35,633
أمر سيحدث الليلة
516
00:21:35,663 --> 00:21:36,463
كيف تعرفينه؟
517
00:21:37,463 --> 00:21:39,373
أم أنك تعرفينه منذ الصغر؟
518
00:21:43,263 --> 00:21:43,813
أنا
519
00:21:48,093 --> 00:21:48,973
الوقت ثمين
520
00:21:49,153 --> 00:21:49,773
هيا كلي بسرعة
521
00:21:54,663 --> 00:21:55,853
ما زلت لا أفهم
522
00:21:56,843 --> 00:21:57,883
لماذا أعرف عن
523
00:21:57,913 --> 00:21:59,113
حفل عشاء بحيرة الجنوب الليلة
524
00:22:00,183 --> 00:22:00,943
دعيني أسألك
525
00:22:01,373 --> 00:22:02,463
ما هو تاريخ اليوم؟
526
00:22:03,703 --> 00:22:05,703
اليوم هو يوم سعيد
527
00:22:07,373 --> 00:22:07,943
نعم
528
00:22:08,613 --> 00:22:10,133
اليوم هو يوم زفافك
529
00:22:10,293 --> 00:22:11,663
بالطبع إنه يوم سعيد
530
00:22:12,713 --> 00:22:14,003
لكنك لا تتذكرين
531
00:22:14,093 --> 00:22:15,333
التاريخ المحدد لهذا اليوم
532
00:22:19,223 --> 00:22:19,983
لا داعي للتفكير
533
00:22:20,613 --> 00:22:21,813
لن تتذكري مهما حاولت
534
00:22:22,533 --> 00:22:23,513
لأن هذا المكان
535
00:22:23,613 --> 00:22:25,263
ليس له تاريخ محدد أصلا
536
00:22:26,613 --> 00:22:28,663
رغم أن العجائب الست الشهيرة في قوانغ بينغ معروفة
537
00:22:29,003 --> 00:22:29,833
لكن في الواقع
538
00:22:30,213 --> 00:22:31,163
هم ليسوا في
539
00:22:31,183 --> 00:22:32,143
نفس العصر
540
00:22:33,093 --> 00:22:33,943
حفل عشاء بحيرة الجنوب
541
00:22:34,133 --> 00:22:35,103
كان في السنة الثانية من تيان شيانغ
542
00:22:35,683 --> 00:22:37,143
شن ينغ نيانغ التي رقصت رقصة تيان شيانغ
543
00:22:37,183 --> 00:22:38,663
أصبحت شخصية قديمة منذ مئة عام
544
00:22:39,333 --> 00:22:40,463
وبرج شي نان
545
00:22:40,773 --> 00:22:42,263
دُمر منذ زمن بعيد في حريق جبلي
546
00:22:43,183 --> 00:22:44,573
لا أفهم ما تقوله
547
00:22:46,813 --> 00:22:47,463
على أي حال
548
00:22:47,903 --> 00:22:49,703
قوانغ بينغ الخاصة بي وقوانغ بينغ الخاصة بك
549
00:22:50,223 --> 00:22:50,903
مختلفتان
550
00:22:55,743 --> 00:22:56,093
حسنا
551
00:22:56,263 --> 00:22:57,293
دعنيا نذهب ونرى بسرعة
552
00:22:57,663 --> 00:22:58,663
ربما نجد إجابة
553
00:23:03,633 --> 00:23:04,423
ألم تقل أن هذا المكان
554
00:23:04,423 --> 00:23:05,743
دُمر في حريق جبلي؟
555
00:23:06,223 --> 00:23:06,903
أين الحريق الجبلي؟
556
00:23:13,503 --> 00:23:14,873
قلت إنك مصر على الصعود إلى هنا
557
00:23:14,893 --> 00:23:15,733
لماذا؟
558
00:23:18,483 --> 00:23:20,483
الهواء في الأعلى جيد جدا
559
00:23:21,533 --> 00:23:23,293
والمنظر جميل أيضا
560
00:23:25,913 --> 00:23:27,663
ألق قصيدة
561
00:23:28,003 --> 00:23:28,743
الرجال الآخرون
562
00:23:28,743 --> 00:23:29,903
أليسوا في مثل هذه المواقف
563
00:23:30,063 --> 00:23:31,153
يلقون قصيدة
564
00:23:31,223 --> 00:23:32,793
لإظهار مواهبهم؟
565
00:23:38,263 --> 00:23:38,983
هذا، هذا، هذا
566
00:23:39,133 --> 00:23:40,133
إلى أين تذهب مرة أخرى؟
567
00:23:49,773 --> 00:23:50,463
هل أنت بخير؟
568
00:23:54,263 --> 00:23:54,773
لا بأس
569
00:23:55,223 --> 00:23:55,743
لا بأس
570
00:23:56,233 --> 00:23:56,643
تعال
571
00:24:09,983 --> 00:24:11,133
ما الذي حدث لك للتو؟
572
00:24:12,903 --> 00:24:13,903
ماذا تقصدين؟
573
00:24:14,273 --> 00:24:15,443
لا تظن أنني لم أر
574
00:24:15,463 --> 00:24:16,503
هل فعلت ذلك عمداً؟
575
00:24:17,933 --> 00:24:19,183
لم أفعل ذلك عمدا
576
00:24:19,773 --> 00:24:20,863
هل تكذب عليّ مرة أخرى؟
577
00:24:23,503 --> 00:24:24,333
أتيت إلى هنا أيضا
578
00:24:24,333 --> 00:24:24,983
ماذا ستفعل؟
579
00:24:25,003 --> 00:24:26,133
[حديقة تانغ]
580
00:24:26,133 --> 00:24:27,223
عجائب قوانغ بينغ الست
581
00:24:27,223 --> 00:24:28,503
ألم نذهب سابقا إلى
582
00:24:28,503 --> 00:24:29,503
إطلالة شي نان؟
583
00:24:29,523 --> 00:24:31,053
منظر الربيع لحديقة تانغ هو الثاني
584
00:24:32,453 --> 00:24:33,103
يقولون
585
00:24:33,133 --> 00:24:34,293
أن الابن الثاني لعائلة تانغ
586
00:24:34,443 --> 00:24:35,303
مهووس بالزهور
587
00:24:35,773 --> 00:24:36,983
يحب زهور الفاوانيا بشكل خاص
588
00:24:37,423 --> 00:24:39,613
هناك أنواع كثيرة من زهور الفاوانيا هنا
589
00:24:39,613 --> 00:24:40,693
وجودتها ممتازة
590
00:24:41,453 --> 00:24:42,713
جميلة كالسحاب والغروب
591
00:24:44,093 --> 00:24:45,373
لماذا تريد الدخول هنا أيضاً؟
592
00:24:46,983 --> 00:24:47,573
لا داعي لذلك
593
00:24:48,133 --> 00:24:48,703
السيد تانغ
594
00:24:49,123 --> 00:24:49,753
إنه هنا
595
00:24:53,973 --> 00:24:54,663
نعم
596
00:24:54,843 --> 00:24:55,813
قلتما أن لديكما لي
597
00:24:55,813 --> 00:24:57,813
زهرة التنين البنفسجية الممتازة للبيع
598
00:24:59,483 --> 00:25:00,003
لا
599
00:25:02,433 --> 00:25:03,343
أيها الشخص
600
00:25:03,533 --> 00:25:04,463
لقد قلت بوضوح للتو
601
00:25:04,483 --> 00:25:05,373
أن لديك زهرة للبيع
602
00:25:08,073 --> 00:25:08,663
أيها السيدان
603
00:25:09,303 --> 00:25:10,873
هل تسخران مني؟
604
00:25:12,073 --> 00:25:14,703
نعم، نحن نسخر منك
605
00:25:15,293 --> 00:25:15,903
ماذا؟
606
00:25:19,053 --> 00:25:19,573
سيدي
607
00:25:19,593 --> 00:25:20,103
سيدي
608
00:25:20,183 --> 00:25:21,333
هل أنت بخير يا سيدي؟ -
دم -
609
00:25:21,573 --> 00:25:22,423
كيف تجرؤ على ضربي؟
610
00:25:22,613 --> 00:25:23,093
أنتما
611
00:25:23,503 --> 00:25:24,263
يا حراس
612
00:25:24,263 --> 00:25:24,943
اركضي
613
00:25:25,053 --> 00:25:25,743
أيها الحراس
614
00:25:25,763 --> 00:25:26,743
اذهب لاستدعاء الناس بسرعة
615
00:25:26,853 --> 00:25:27,853
الحراس! الحراس! الحراس
616
00:25:27,873 --> 00:25:29,023
اقبضوا عليهم وأحضروهم إليّ
617
00:25:33,623 --> 00:25:34,423
إلى الأمام! طاردوهم
618
00:25:34,573 --> 00:25:34,983
نعم
619
00:25:41,663 --> 00:25:42,183
ما الأمر؟
620
00:25:42,983 --> 00:25:43,783
تسألني ما الأمر؟
621
00:25:43,813 --> 00:25:44,893
أنا من يجب أن يسألك ما الأمر
622
00:25:44,923 --> 00:25:45,963
ما الذي تفعله بالضبط؟
623
00:25:47,373 --> 00:25:48,503
مهما كان الجنون الذي تقوم به
624
00:25:48,853 --> 00:25:49,783
لن أشارك في هذا بعد الآن
625
00:25:49,813 --> 00:25:50,463
سأعود إلى المنزل
626
00:25:50,983 --> 00:25:52,263
فجأة شعرت أن المكان أمام منزلك
627
00:25:52,263 --> 00:25:53,133
قطعة الأرض تلك
628
00:25:53,133 --> 00:25:54,533
هي حقًا موقع جيد من حيث طاقة المكان
629
00:25:54,773 --> 00:25:55,573
إذا كنتُ هناك
630
00:25:55,573 --> 00:25:56,463
وضربت رأسي حتى الموت
631
00:25:56,603 --> 00:25:58,003
سأتمكن من رؤيتك تدخلين وتخرجين باستمرار
632
00:25:58,263 --> 00:25:58,983
هذا سيكون
633
00:25:58,983 --> 00:26:00,053
تحقيقًا لإحدى أمنياتي
634
00:26:01,813 --> 00:26:02,773
هل تهددني؟
635
00:26:04,663 --> 00:26:05,773
ألم تعديني
636
00:26:05,773 --> 00:26:06,943
بأنك ستقضين يوما معي؟
637
00:26:07,273 --> 00:26:08,333
لا يمكنك أن تخلفي وعدك
638
00:26:11,573 --> 00:26:13,153
لكنني وعدت بالمشي والتجول معك
639
00:26:13,183 --> 00:26:14,563
لم أعدك بأن
640
00:26:14,813 --> 00:26:15,613
أشارك في إيذاء الآخرين معك
641
00:26:15,703 --> 00:26:16,853
حسنا، أعدك
642
00:26:17,293 --> 00:26:18,733
بأنني لن أتصرف بطيش بعد ذلك
643
00:26:19,013 --> 00:26:19,943
ولن أضرب أحدًا أيضًا
644
00:26:23,053 --> 00:26:25,053
أنا ليس لدي خيار، أليس كذلك؟
645
00:26:25,263 --> 00:26:25,743
إذا عدت
646
00:26:25,853 --> 00:26:26,743
معك اليوم
647
00:26:27,053 --> 00:26:27,573
من المحتمل جدا
648
00:26:27,663 --> 00:26:28,703
أن يتم سجني
649
00:26:29,263 --> 00:26:30,613
هذان الشخصان لديهما مشكلة معي
650
00:26:30,663 --> 00:26:31,533
لو لم أستغل هذه الفرصة
651
00:26:31,533 --> 00:26:32,573
لتسوية هذا الخلاف
652
00:26:33,053 --> 00:26:34,663
أخشى أنني لن أرتاح حتى بعد موتي
653
00:26:37,853 --> 00:26:38,983
ما هذا الحديث عن الموت؟
654
00:26:39,533 --> 00:26:40,943
بالنسبة لما فعلته
655
00:26:41,133 --> 00:26:42,573
في أسوأ الأحوال ستتلقى بضع ضربات بالعصا
656
00:26:42,603 --> 00:26:43,663
وتُسجن لبضعة أيام
657
00:26:43,663 --> 00:26:44,503
ثم يُطلق سراحك
658
00:26:47,423 --> 00:26:48,023
إذن قل لي
659
00:26:48,023 --> 00:26:48,983
لقد دفعت شخصًا
660
00:26:48,983 --> 00:26:49,903
وضربت شخصا آخر
661
00:26:49,903 --> 00:26:51,023
كيف يمكن اعتبار ذلك احتفالا؟
662
00:26:56,773 --> 00:26:57,903
الوقت متأخر بالفعل
663
00:26:58,053 --> 00:26:58,983
دعينا نستمر في التجول
664
00:26:59,613 --> 00:27:00,843
ألم تعديني بالفعل؟
665
00:27:00,863 --> 00:27:01,703
ستقضين يوما معي
666
00:27:01,703 --> 00:27:02,743
من سترافقك؟
667
00:27:02,743 --> 00:27:04,423
من وعدك بذلك؟
668
00:27:05,903 --> 00:27:06,813
سآخذك إلى مكان ما
669
00:27:06,993 --> 00:27:08,373
لا أريد الذهاب معك بعد الآن
670
00:27:09,423 --> 00:27:09,773
سيدي الكريم
671
00:27:10,053 --> 00:27:10,943
تم تقديم جميع أطباقك
672
00:27:11,183 --> 00:27:11,613
تفضل بالاستمتاع بوجبتك
673
00:27:15,613 --> 00:27:17,623
باستخدام المال من بيع مجوهراتي
674
00:27:17,773 --> 00:27:19,023
جئت لمشاهدة الراقصات
675
00:27:19,093 --> 00:27:20,423
أنت كريم حقا
676
00:27:21,853 --> 00:27:22,773
سأعيده لك غدا
677
00:27:23,343 --> 00:27:24,223
بماذا ستسدده؟
678
00:27:26,903 --> 00:27:31,293
رائع، رائع
679
00:27:31,853 --> 00:27:35,533
رائع، رائع
680
00:28:21,743 --> 00:28:22,613
لماذا تصرخين يا هذا؟
681
00:28:23,393 --> 00:28:24,303
اسمي شيوان يه
682
00:28:24,443 --> 00:28:25,613
لا يهمني ما اسمك
683
00:28:25,983 --> 00:28:26,533
ألست هكذا
684
00:28:26,533 --> 00:28:27,763
تبالغ قليلا
685
00:28:27,943 --> 00:28:29,373
قبل لحظة كنت تقول بإصرار
686
00:28:29,373 --> 00:28:30,053
أنك تحبني
687
00:28:30,133 --> 00:28:31,093
حتى لو ذهبت إلى السجن
688
00:28:31,093 --> 00:28:32,223
ما زلت تريدني أن أبقى معك هذا اليوم
689
00:28:32,493 --> 00:28:33,223
ثم في اللحظة التالية تأتي هنا
690
00:28:33,223 --> 00:28:33,943
لتشاهد نساء أخريات
691
00:28:33,943 --> 00:28:35,133
لا تستطيع حتى إبعاد عينيك عنهن
692
00:28:35,133 --> 00:28:36,133
ماذا تظنني؟
693
00:28:39,263 --> 00:28:39,903
ليس كذلك
694
00:28:40,613 --> 00:28:42,423
من أين أتت هذه المرأة الغيورة؟
695
00:28:43,463 --> 00:28:44,183
امرأة غيورة
696
00:28:44,213 --> 00:28:45,133
عمن تتحدث؟
697
00:28:45,293 --> 00:28:46,743
هل يحق لك مقاطعتي عندما أتحدث؟
698
00:28:47,873 --> 00:28:48,493
أيها الصديق
699
00:28:48,703 --> 00:28:49,423
لماذا لا
700
00:28:49,813 --> 00:28:51,503
تُسيطر على زوجتك؟
701
00:28:51,893 --> 00:28:53,173
هذا صحيح
702
00:28:53,573 --> 00:28:54,613
سيطر عليها جيدا
703
00:28:55,183 --> 00:28:56,223
من هي زوجته؟
704
00:28:56,243 --> 00:28:57,093
احترس مما تقول
705
00:28:57,093 --> 00:28:58,263
سأكسر أسنانك
706
00:28:59,053 --> 00:28:59,903
عمن تتحدثين؟
707
00:28:59,933 --> 00:29:00,813
أتحدث عنك
708
00:29:01,093 --> 00:29:01,743
الكلام صعب
709
00:29:02,243 --> 00:29:02,563
لنذهب
710
00:29:02,803 --> 00:29:03,123
هيا
711
00:29:03,163 --> 00:29:03,773
عُد إلى هنا
712
00:29:04,573 --> 00:29:05,183
هيا، هيا، هيا
713
00:29:05,203 --> 00:29:06,243
لنستمر في الشرب، لنستمر في الشرب
714
00:29:10,883 --> 00:29:11,763
لماذا تضحك؟
715
00:29:12,183 --> 00:29:12,813
لا شيء
716
00:29:18,093 --> 00:29:18,643
يكفي
717
00:29:19,023 --> 00:29:19,663
لا تغضبي
718
00:29:20,853 --> 00:29:21,573
أنا هنا
719
00:29:21,823 --> 00:29:22,983
ليس لمشاهدة الراقصات
720
00:29:23,903 --> 00:29:24,613
أنا هنا
721
00:29:24,943 --> 00:29:25,853
لسبب خاص بي
722
00:29:28,293 --> 00:29:29,133
ما هو السبب؟
723
00:29:31,163 --> 00:29:32,243
حتى لو أخبرتك، لن تصدقي
724
00:29:33,023 --> 00:29:33,743
على أي حال
725
00:29:33,813 --> 00:29:34,773
لدينا فقط هذا اليوم
726
00:29:34,773 --> 00:29:35,743
كفرصة لنلتقي
727
00:29:36,533 --> 00:29:38,653
كوني صبورة ومتسامحة
728
00:29:39,223 --> 00:29:40,463
بعد هذه الليلة
729
00:29:40,823 --> 00:29:42,613
كل شيء سيعود كما كان
730
00:29:42,943 --> 00:29:44,813
وستنسيني تماما
731
00:29:46,743 --> 00:29:47,533
أنت رائع جدا
732
00:29:47,903 --> 00:29:48,903
كيف يمكنني أن أنساك؟
733
00:29:52,703 --> 00:29:55,183
رائع، رائع
734
00:30:00,053 --> 00:30:01,153
أنت، تناولي الطعام أولا
735
00:30:01,183 --> 00:30:02,023
سأذهب إلى الحمام
736
00:30:02,743 --> 00:30:03,713
لم تأكل بعد
737
00:30:03,743 --> 00:30:04,663
ماذا ستُفرغ في الحمام؟
738
00:30:08,093 --> 00:30:08,813
السيدة شن
739
00:30:10,223 --> 00:30:11,023
السيدة شن
740
00:30:11,423 --> 00:30:12,183
السيدة شن
741
00:30:12,183 --> 00:30:14,093
رقصك اليوم كان جميلا حقا
742
00:30:14,293 --> 00:30:15,333
سيدي، لا يمكنك المجيء إلى هنا
743
00:30:15,503 --> 00:30:16,053
من فضلك اخرج
744
00:30:16,053 --> 00:30:16,703
السيدة شن
745
00:30:17,423 --> 00:30:19,373
أنا، سون، معجب بك منذ فترة طويلة
746
00:30:20,663 --> 00:30:21,653
اشربي معي كأسا
747
00:30:22,293 --> 00:30:22,903
دعني
748
00:30:23,093 --> 00:30:24,053
اشربي معي كأسا
749
00:30:24,183 --> 00:30:25,373
لماذا ما زلت هنا؟
750
00:30:26,133 --> 00:30:27,373
أصدقاؤك قد غادروا جميعا
751
00:30:28,183 --> 00:30:30,043
لماذا أنت مرة أخرى؟ أنا
752
00:30:30,293 --> 00:30:31,373
وماذا في ذلك؟
753
00:30:32,453 --> 00:30:32,853
أنا
754
00:30:33,743 --> 00:30:34,373
السيدة شن
755
00:30:34,703 --> 00:30:35,813
عليك أن تكوني حذرة
756
00:30:36,023 --> 00:30:37,373
إذا تورطت معه
757
00:30:37,853 --> 00:30:39,133
فهناك نمرة في بيته
758
00:30:39,183 --> 00:30:40,663
احذري أن تخدش وجهك
759
00:30:48,223 --> 00:30:49,333
شكرا لك سيدي على إنقاذي
760
00:30:49,853 --> 00:30:50,493
هل أنتِ بخير؟
761
00:30:52,983 --> 00:30:53,613
هل أنتِ بخير؟
762
00:31:01,503 --> 00:31:02,073
يا بان شيا
763
00:31:03,573 --> 00:31:03,943
يا بان شيا
764
00:31:04,813 --> 00:31:05,183
يا بان شيا
765
00:31:07,093 --> 00:31:07,613
يا بان شيا
766
00:31:07,943 --> 00:31:08,853
من هي بان شيا؟
767
00:31:09,743 --> 00:31:10,463
حسنا، حسنا، حسنا
768
00:31:10,813 --> 00:31:11,573
يا خه تشيوه ليان
769
00:31:11,953 --> 00:31:12,543
يا آنسة خه
770
00:31:13,183 --> 00:31:14,183
اسمعيني
771
00:31:24,983 --> 00:31:25,613
هل أنتِ بخير؟
772
00:31:28,133 --> 00:31:28,743
هل أصبتِ بأذى؟
773
00:31:37,223 --> 00:31:38,613
هل أعجبكم عرض خيال الظل؟
774
00:31:38,983 --> 00:31:40,133
نعم، كان رائعا
775
00:31:40,463 --> 00:31:41,183
رائع
776
00:31:43,293 --> 00:31:44,503
هل ما زلتِ غاضبة؟
777
00:31:48,053 --> 00:31:48,573
لم يكن الأمر
778
00:31:48,573 --> 00:31:49,773
كما رأيتِ
779
00:31:51,183 --> 00:31:52,023
حتى لو شرحت لك
780
00:31:52,043 --> 00:31:52,973
فلن تصدقيني
781
00:31:58,333 --> 00:31:59,053
قلت إنك ستصحبني
782
00:31:59,053 --> 00:32:00,223
للعودة وتوضيح الأمر
783
00:32:00,223 --> 00:32:01,133
هل ما زال هذا سارياً؟
784
00:32:02,853 --> 00:32:03,423
نعم، بالطبع
785
00:32:04,533 --> 00:32:05,573
لن أقف في صفك
786
00:32:05,683 --> 00:32:06,743
ولن أدافع عنك
787
00:32:08,503 --> 00:32:09,053
أعلم ذلك
788
00:32:11,943 --> 00:32:13,463
ستعاقب بشدة بالتأكيد
789
00:32:13,613 --> 00:32:14,423
وستتلقى الضرب أيضا
790
00:32:14,423 --> 00:32:15,463
وربما
791
00:32:15,533 --> 00:32:16,463
تسجن أيضا
792
00:32:17,853 --> 00:32:18,573
أعلم ذلك
793
00:32:19,263 --> 00:32:20,903
هل أنت مجنون؟
794
00:32:21,813 --> 00:32:23,213
هل تعلم أنني بعد اليوم
795
00:32:23,233 --> 00:32:24,463
ما زلت سأتزوج على أي حال؟
796
00:32:24,743 --> 00:32:25,393
حتى لو هوانغ لانغ
797
00:32:25,423 --> 00:32:26,673
كرهني بسبب هذا الأمر
798
00:32:26,703 --> 00:32:27,613
ورفض الزواج مني
799
00:32:27,823 --> 00:32:28,433
فإن والدي سيزوجني
800
00:32:28,463 --> 00:32:29,533
من شخص آخر
801
00:32:32,223 --> 00:32:33,133
من ستتزوجين إذا؟
802
00:32:36,093 --> 00:32:37,133
هناك الكثيرين
803
00:32:38,263 --> 00:32:39,983
قد يكون ابن تاجر ثري
804
00:32:40,373 --> 00:32:41,693
أو أخ كبير ماهر في فنون القتال
805
00:32:42,093 --> 00:32:42,853
أو أحد أولئك
806
00:32:43,143 --> 00:32:44,623
المتعلمين ذوي المستقبل الواعد
807
00:32:44,773 --> 00:32:45,853
على أي حال، بالتأكيد لن يكون
808
00:32:48,373 --> 00:32:49,613
حمال محفة
809
00:32:50,423 --> 00:32:51,223
لن يكون أنا
810
00:32:57,503 --> 00:32:58,023
هذا صحيح
811
00:32:59,433 --> 00:33:00,433
والدي سيظن بالتأكيد
812
00:33:00,463 --> 00:33:01,503
أنك لست مناسبا لي
813
00:33:02,423 --> 00:33:03,623
لن يزوجني منك أبدا
814
00:33:04,233 --> 00:33:05,363
عليك أن تنسى هذا الأمر
815
00:33:08,743 --> 00:33:09,143
حسنا
816
00:33:22,263 --> 00:33:23,333
يا سيدي، هل هذه الكمثرى حلوة؟
817
00:33:23,503 --> 00:33:25,053
نعم، حلوة ومقرمشة وحمراء
818
00:33:25,813 --> 00:33:26,613
هل نشتري بعضا منها؟
819
00:33:28,743 --> 00:33:29,423
قف مكانك
820
00:33:33,703 --> 00:33:34,463
لقد غيرت رأيي
821
00:33:36,133 --> 00:33:37,423
لم أعد بحاجة إلى أن ترافقني للعودة
822
00:33:38,983 --> 00:33:39,743
أنت
823
00:33:39,813 --> 00:33:41,093
ليس لديك مهارات قتالية
824
00:33:41,773 --> 00:33:43,273
ولا خلفية عائلية جيدة
825
00:33:45,903 --> 00:33:47,133
كون شخص مثلك خطفني
826
00:33:47,133 --> 00:33:48,223
يجعلني أشعر بالخجل
827
00:33:51,293 --> 00:33:52,573
غادر مدينة قوانغ بينغ بسرعة
828
00:33:52,573 --> 00:33:53,093
لا تدعني
829
00:33:53,093 --> 00:33:53,983
أراك مرة أخرى
830
00:33:56,593 --> 00:33:58,113
أينما تريد الذهاب يمكنك الذهاب
831
00:33:58,713 --> 00:34:00,153
ابحث عن شخص مناسب
832
00:34:00,183 --> 00:34:01,093
وتزوج بسرعة
833
00:34:01,533 --> 00:34:02,943
لا تطمح إلى ما هو أبعد من قدراتك في المستقبل
834
00:34:03,023 --> 00:34:04,133
لا تحلم بأشياء غير واقعية
835
00:34:04,463 --> 00:34:04,983
لا تفعل
836
00:34:04,983 --> 00:34:05,983
أشياء لا نتيجة لها
837
00:34:05,983 --> 00:34:06,663
تجعل الآخرين يفكرون كثيرا
838
00:34:06,663 --> 00:34:07,663
وتسبب المتاعب للآخرين
839
00:34:07,663 --> 00:34:08,253
هل سمعتني؟
840
00:34:11,053 --> 00:34:12,573
إذاً ما هو الشيء الذي له نتيجة؟
841
00:34:14,303 --> 00:34:16,083
العاطفة هي شأن شخصين
842
00:34:17,253 --> 00:34:18,173
أنت تحبها
843
00:34:18,173 --> 00:34:19,383
وهي تستطيع أن تستجيب لك
844
00:34:19,533 --> 00:34:20,783
هذا ما يسمى بالشيء الذي له نتيجة
845
00:34:26,423 --> 00:34:27,893
غدا عندما تشرق الشمس
846
00:34:28,983 --> 00:34:30,253
ستنسيني مرة أخرى، أليس كذلك؟
847
00:34:35,903 --> 00:34:37,213
أنت شخص مزعج جدا
848
00:34:37,503 --> 00:34:38,463
من سينساك؟
849
00:34:40,503 --> 00:34:41,213
أنت لا تفهمين
850
00:34:42,983 --> 00:34:43,903
إن كل شيء هنا
851
00:34:44,303 --> 00:34:45,463
يشبه الحلم
852
00:34:46,303 --> 00:34:47,213
لا يمكن الاحتفاظ بأي شيء
853
00:34:49,613 --> 00:34:50,693
إذا قلت لكِ
854
00:34:52,463 --> 00:34:53,943
أننا نعرف بعضنا منذ فترة طويلة
855
00:34:55,133 --> 00:34:55,823
هل ستصدقيني؟
856
00:34:59,503 --> 00:35:01,023
لكنني لا أتذكرك
857
00:35:03,493 --> 00:35:04,413
لست بحاجة إلى أن تتذكري
858
00:35:05,573 --> 00:35:06,653
يكفي أنني أتذكر
859
00:35:07,703 --> 00:35:11,233
♫تُغنى أغنية الوداع بجانب النهر، ويُفزع قطيع من الأوز♫
860
00:35:11,713 --> 00:35:14,393
♫تنتهي الأغنية وأبقى وحدي♫
861
00:35:16,033 --> 00:35:19,173
♫شاهد كيف تتحول إلى حفنة من الشرر♫
862
00:35:19,173 --> 00:35:19,743
في الواقع
863
00:35:19,743 --> 00:35:21,253
♫تطفو بجانبي♫
864
00:35:21,253 --> 00:35:22,563
أنا حقا أحبك كثيرا
865
00:35:24,033 --> 00:35:25,733
♫دموع تلتف في الماضي الساخن♫
866
00:35:25,733 --> 00:35:26,423
لكنني لا أعرف
867
00:35:26,423 --> 00:35:27,613
متى بدأ ذلك
868
00:35:28,183 --> 00:35:29,173
♫تصبح كالجوهرة♫
869
00:35:29,173 --> 00:35:29,693
ربما
870
00:35:30,653 --> 00:35:31,483
كان ذلك منذ زمن طويل
871
00:35:31,483 --> 00:35:35,383
♫من الواضح أنك لا تستطيع أن تتحمل المغادرة♫
872
00:35:35,383 --> 00:35:36,463
السبب في أنني لم أستجب لكِ
873
00:35:36,463 --> 00:35:38,473
♫ولكن لماذا♫
874
00:35:38,653 --> 00:35:38,783
هو لأنني أشعر
875
00:35:38,783 --> 00:35:39,503
♫أتحمل الألم والانهيار♫
876
00:35:39,503 --> 00:35:40,073
أنه لا يمكن أن يكون هناك بيننا شيء
877
00:35:42,823 --> 00:35:43,413
أنا شخص يعيش في خضم عاصفة دموية
878
00:35:43,413 --> 00:35:45,213
♫لا تنساني، لا تفتقدني♫
879
00:35:45,213 --> 00:35:46,743
صائد الأرواح الذي يكسب عيشه
880
00:35:47,253 --> 00:35:48,003
أما أنت فمختلفة
881
00:35:48,003 --> 00:35:48,823
♫لا تخبريني كم أنا وحيد♫
882
00:35:48,823 --> 00:35:50,613
لديك حياتك المستقرة الأصلية
883
00:35:51,823 --> 00:35:51,963
لديك والدان يحبانك
884
00:35:51,963 --> 00:35:53,903
♫أكره أنني لم♫
885
00:35:53,933 --> 00:35:54,173
♫أمسك النجم الطائر وأومض♫
886
00:35:54,173 --> 00:35:55,343
وزوج مناسب
887
00:35:57,853 --> 00:35:58,533
بسبب الأشباح
888
00:35:59,573 --> 00:35:59,623
حياتكِ
889
00:35:59,623 --> 00:36:00,093
♫القدر مقدر له أن يخطئ ♫
890
00:36:00,093 --> 00:36:01,303
حدث فيها بعض الانحراف
891
00:36:01,903 --> 00:36:02,983
وبذلك عن طريق الصدفة
892
00:36:03,423 --> 00:36:03,853
تقاطعت طرقنا
893
00:36:03,853 --> 00:36:05,943
♫فقط عندما تفتقد شخصًا ما، تدرك مدى ألم الحب♫
894
00:36:05,943 --> 00:36:06,533
أما أنا
895
00:36:07,343 --> 00:36:09,463
فينبغي أن أساعدك في تصحيح هذه الانحرافات
896
00:36:09,483 --> 00:36:10,023
♫حبك هو ما يبقيني على قيد الحياة♫
897
00:36:10,023 --> 00:36:10,733
وأعيدكِ
898
00:36:10,733 --> 00:36:12,053
إلى مسار حياتك الحقيقي
899
00:36:14,613 --> 00:36:15,463
عاطفياً ومنطقياً
900
00:36:16,693 --> 00:36:17,903
لا ينبغي لي أن أحبك
901
00:36:19,313 --> 00:36:20,713
ما الذي تقوله؟
902
00:36:21,533 --> 00:36:22,573
لا أفهمك
903
00:36:24,823 --> 00:36:25,423
ليس مهما
904
00:36:26,853 --> 00:36:28,123
حتى لو فهمتِ
905
00:36:29,343 --> 00:36:30,703
فلن تتذكري غدا
906
00:36:32,283 --> 00:36:36,473
♫لا تنساني، لا تفتقدني♫
907
00:36:36,693 --> 00:36:40,573
♫لا تخبريني كم أنا وحيد♫
908
00:36:40,863 --> 00:36:42,783
♫أكره أنني لم♫
909
00:36:42,813 --> 00:36:48,183
♫أمسك النجم الطائر وأومض♫
910
00:36:48,523 --> 00:36:52,963
♫القدر مقدر له أن يخطئ ♫
911
00:36:52,993 --> 00:36:53,253
♫فقط عندما تفتقد شخصًا ما، تدرك مدى ألم الحب♫
912
00:36:53,253 --> 00:36:54,303
ما أجمل هذه الليلة
913
00:36:56,023 --> 00:36:57,023
لكن للأسف لا يوجد قمر
914
00:36:58,243 --> 00:36:59,853
♫حبك هو ما يبقيني على قيد الحياة♫
915
00:36:59,853 --> 00:37:00,563
القمر
916
00:37:11,823 --> 00:37:12,333
أخي الكبير
917
00:37:12,663 --> 00:37:13,483
هل آلمك السقوط؟
918
00:37:14,463 --> 00:37:15,433
لماذا تقفون هكذا؟
919
00:37:15,463 --> 00:37:17,143
ساعدوا أخاكم الكبير على النهوض بسرعة
920
00:37:17,863 --> 00:37:18,613
لا بأس، لا بأس
921
00:37:20,213 --> 00:37:21,383
أنا أخوكم الكبير
922
00:37:21,483 --> 00:37:22,703
هل ستستمعون إلى ما أقوله؟
923
00:37:23,213 --> 00:37:23,533
سنستمع
924
00:37:23,793 --> 00:37:24,183
سنستمع
925
00:37:28,253 --> 00:37:28,733
تهانينا يا سيدي
926
00:37:28,733 --> 00:37:30,463
شكرا لكم جميعا، شكرا لكم جميعا
927
00:37:31,903 --> 00:37:32,533
تهانينا، تهانينا
928
00:37:32,533 --> 00:37:32,983
شكرا جزيلا، شكرا جزيلا
929
00:37:32,983 --> 00:37:33,503
تهانينا
930
00:37:33,823 --> 00:37:34,533
شكرا جزيلا
931
00:37:34,943 --> 00:37:36,133
شكرا جزيلا لكم يا أهل القرية
932
00:37:37,023 --> 00:37:37,823
تعالوا للوليمة
933
00:37:38,733 --> 00:37:39,533
شكرا جزيلا، شكرا جزيلا
934
00:37:41,023 --> 00:37:41,533
أخي الكبير
935
00:37:42,383 --> 00:37:44,343
هذه أول مرة في حياتي أخطف عروسا
936
00:37:44,343 --> 00:37:45,863
أشعر بالقلق قليلا
937
00:37:46,053 --> 00:37:47,553
في الماضي كنا نرافق العروس
938
00:37:47,573 --> 00:37:48,533
اليوم نحن نخطف العروس
939
00:37:48,983 --> 00:37:50,173
لم نفعل هذا من قبل
940
00:37:51,253 --> 00:37:52,573
إنها المرة الأولى
941
00:37:52,593 --> 00:37:56,283
أنا أيضا متوتر جدا
942
00:37:57,733 --> 00:37:58,383
لا تخافوا
943
00:37:59,213 --> 00:38:00,783
افعلوا كل شيء حسب تعليماتي
944
00:38:01,133 --> 00:38:01,503
حسنا
945
00:38:02,133 --> 00:38:02,533
حسنا
946
00:38:03,303 --> 00:38:03,863
تهانينا، تهانينا
947
00:38:03,983 --> 00:38:04,613
تهانينا، تهانينا
948
00:38:04,613 --> 00:38:05,023
تهانينا
949
00:38:05,133 --> 00:38:05,733
تهانينا يا سيد هوانغ
950
00:38:05,863 --> 00:38:06,573
تهانينا يا سيد هوانغ
951
00:38:06,733 --> 00:38:07,573
تهانينا، تهانينا
952
00:38:07,903 --> 00:38:08,533
تهانينا، تهانينا
953
00:38:11,823 --> 00:38:12,423
يا شيوان يه
954
00:38:13,613 --> 00:38:14,213
يا شيوان يه
955
00:38:18,253 --> 00:38:18,903
يا أر ماو، يا أر ماو
956
00:38:19,253 --> 00:38:20,053
سأذهب لقضاء حاجتي
957
00:38:20,153 --> 00:38:21,013
تحمل، حسناً؟
958
00:38:22,383 --> 00:38:23,773
أخي الكبير، أخي الكبير
959
00:38:23,823 --> 00:38:24,093
أنا
960
00:38:25,253 --> 00:38:25,733
أخي الكبير
961
00:38:29,613 --> 00:38:30,133
يا بان شيا
962
00:38:31,823 --> 00:38:32,303
يا بان شيا
963
00:38:32,923 --> 00:38:33,613
أنا هنا
964
00:38:36,213 --> 00:38:37,133
هل تذكرتِ؟
965
00:38:40,173 --> 00:38:41,023
تعالي معي
966
00:38:47,383 --> 00:38:48,693
كيف استعدتِ ذاكرتكِ؟
967
00:38:51,213 --> 00:38:52,163
لا أعرف أيضا
968
00:38:52,533 --> 00:38:53,983
تذكرت كل شيء عندما استيقظت اليوم
969
00:38:54,733 --> 00:38:55,983
كيف وجدتني؟
970
00:38:56,983 --> 00:38:58,573
تتبعت الأدلة التي تركتها
971
00:38:58,573 --> 00:38:59,693
ووصلت إلى مكتبة تي هو
972
00:39:00,603 --> 00:39:01,663
صاحب المكتبة ذلك
973
00:39:01,693 --> 00:39:02,613
كان غير عادي حقا
974
00:39:03,503 --> 00:39:04,533
أثناء القتال معه
975
00:39:04,533 --> 00:39:05,303
سقطت عن غير قصد
976
00:39:05,303 --> 00:39:06,303
في لوحة ربيع قوانغ بينغ
977
00:39:06,733 --> 00:39:07,613
بعد أن دخلت
978
00:39:07,913 --> 00:39:08,503
رأيتكِ
979
00:39:08,503 --> 00:39:10,693
أنت ويو هوانغ فقدتما الذاكرة
980
00:39:11,693 --> 00:39:12,733
بالإضافة إلينا
981
00:39:13,053 --> 00:39:14,103
بالتأكيد هناك الكثير
982
00:39:14,133 --> 00:39:15,653
من الأشخاص العالقين في اللوحة
983
00:39:17,533 --> 00:39:18,213
ربما
984
00:39:18,653 --> 00:39:19,443
والداكِ
985
00:39:19,783 --> 00:39:20,863
عالقان أيضا في هذه اللوحة
986
00:39:21,903 --> 00:39:22,903
هل لديك أي أدلة؟
987
00:39:24,383 --> 00:39:25,653
في لوحة ربيع قوانغ بينغ هذه
988
00:39:25,863 --> 00:39:27,383
هناك ستة مواقع شهيرة في قوانغ بينغ
989
00:39:27,823 --> 00:39:29,093
تسمى عجائب قوانغ بينغ الست
990
00:39:29,653 --> 00:39:29,983
بالأمس
991
00:39:29,983 --> 00:39:31,133
زرنا ثلاثة مواقع بالفعل
992
00:39:32,133 --> 00:39:33,423
حارس برج شي نان
993
00:39:33,523 --> 00:39:34,423
ومالك حديقة تانغ
994
00:39:34,533 --> 00:39:35,613
والراقصة التي تؤدي رقصة هو شوان
995
00:39:35,613 --> 00:39:36,423
لقد جربت معهم جميعا
996
00:39:36,943 --> 00:39:37,813
إنهم مثلنا
997
00:39:37,983 --> 00:39:38,983
كلهم أشخاص دخلوا اللوحة
998
00:39:40,053 --> 00:39:40,433
ولكن
999
00:39:40,453 --> 00:39:42,053
كيف ستميز بين الأشخاص الذين دخلوا اللوحة
1000
00:39:42,083 --> 00:39:42,903
والأشخاص الأصليين في اللوحة؟
1001
00:39:51,963 --> 00:39:52,533
انظري
1002
00:39:54,783 --> 00:39:56,023
هذا حبر
1003
00:39:56,423 --> 00:39:57,613
دم الأشخاص الذين دخلوا اللوحة
1004
00:39:57,803 --> 00:39:58,823
كله أحمر
1005
00:39:59,133 --> 00:40:00,463
أما الآخرون عندما يُجرحون
1006
00:40:00,463 --> 00:40:00,903
الدم الذي ينزفونه
1007
00:40:01,133 --> 00:40:01,733
بما في ذلك هذه
1008
00:40:01,733 --> 00:40:02,653
الأشياء التي تدمرت تماما
1009
00:40:02,883 --> 00:40:03,923
تتحول جميعها إلى حبر
1010
00:40:07,903 --> 00:40:09,863
لكن مدينة قوانغ بينغ كبيرة جدا
1011
00:40:10,303 --> 00:40:12,263
يبلغ عدد سكانها الآلاف
1012
00:40:12,423 --> 00:40:14,023
لا يمكننا اختبار كل شخص على حدة، أليس كذلك؟
1013
00:40:14,983 --> 00:40:15,783
الرسام
1014
00:40:15,783 --> 00:40:17,093
لا يختطف كل من يراه
1015
00:40:17,533 --> 00:40:18,333
بل يبحث
1016
00:40:18,353 --> 00:40:19,663
عن الشخص الذي يتناسب مع العجائب الست
1017
00:40:19,693 --> 00:40:20,863
فقط حينها يتم اختطافه إلى اللوحة
1018
00:40:22,353 --> 00:40:22,913
هل هذا يعني
1019
00:40:22,943 --> 00:40:24,093
أنه إذا زُرنا العجائب الست
1020
00:40:24,303 --> 00:40:25,943
سنحصل على فرصة للعثور على والداي؟
1021
00:40:31,133 --> 00:40:32,493
هذه الملابس غير مريحة جدا
1022
00:40:32,823 --> 00:40:33,783
علينا أن نجد مكاناً
1023
00:40:33,783 --> 00:40:34,423
لتغييرها بعد قليل
1024
00:40:40,903 --> 00:40:41,573
حسنا
1025
00:40:41,593 --> 00:40:42,503
كنت أعلم أنكما هنا
1026
00:40:42,903 --> 00:40:43,903
أطلق سراحها الآن
1027
00:40:45,533 --> 00:40:46,253
اهدأ قليلا
1028
00:40:46,253 --> 00:40:47,343
لا تؤذه
1029
00:40:47,653 --> 00:40:48,293
يا خه تشيوه ليان
1030
00:40:48,943 --> 00:40:50,093
كيف تجرئين على حمايته؟
1031
00:41:01,463 --> 00:41:02,653
لماذا تحمينه؟
1032
00:41:04,823 --> 00:41:06,293
لماذا تريدين حمايته؟
1033
00:41:07,753 --> 00:41:08,833
ما هي علاقتكما بالضبط؟
1034
00:41:10,133 --> 00:41:11,063
لا، يا يو هوانغ
1035
00:41:11,103 --> 00:41:12,313
اسمعني أولا، دعني أشرح
1036
00:41:12,333 --> 00:41:13,853
إن الأمر معقد جدا
1037
00:41:14,343 --> 00:41:15,253
حسنا، اجلس أولا
1038
00:41:15,253 --> 00:41:16,303
دعنا نتحدث بهدوء
1039
00:41:17,423 --> 00:41:18,173
يا خه تشيوه ليان
1040
00:41:19,413 --> 00:41:20,883
لقد هربت من الزواج من أجله
1041
00:41:21,653 --> 00:41:23,053
ماذا بقي للحديث عنه؟
1042
00:41:26,463 --> 00:41:27,903
سأقتله الآن
1043
00:41:37,843 --> 00:41:38,423
أخي الكبير
1044
00:41:38,423 --> 00:41:40,463
هل أنت بخير؟
1045
00:41:52,463 --> 00:41:52,863
يو هوانغ
1046
00:41:52,883 --> 00:41:54,393
لماذا هو أيضا في اللوحة؟
1047
00:41:56,133 --> 00:41:56,863
ربما
1048
00:41:56,863 --> 00:41:57,733
جاء هنا للتحقيق في قضية ما
1049
00:41:58,253 --> 00:41:59,423
ودخل هنا عن طريق الخطأ
1050
00:42:01,253 --> 00:42:02,503
هل من الممكن أنه أيضاً
1051
00:42:02,533 --> 00:42:03,743
شخص من اللوحة؟
1052
00:42:09,263 --> 00:42:10,433
لنوخزه بإبرة
1053
00:42:10,463 --> 00:42:11,133
وسنعرف
1054
00:42:13,133 --> 00:42:13,733
أنت
1055
00:42:20,133 --> 00:42:20,863
يا خه تشيوه ليان
1056
00:42:23,283 --> 00:42:24,613
إننا أصدقاء طفولة
1057
00:42:25,133 --> 00:42:26,813
علاقتنا استمرت لعشرات السنين
1058
00:42:27,563 --> 00:42:28,673
من أجل هذا الوسيم
1059
00:42:29,173 --> 00:42:30,983
أنت تريدين أن تؤذيني
1060
00:42:31,533 --> 00:42:32,903
ما هي نواياكِ؟
1061
00:42:32,903 --> 00:42:35,053
لقد كنت أعمى حقا
1062
00:42:37,943 --> 00:42:39,023
الوسيم
1063
00:42:40,223 --> 00:42:40,793
لا داعي للمحاولة
1064
00:42:40,823 --> 00:42:41,383
إنه عنيد جدا
1065
00:42:41,383 --> 00:42:42,213
إنه يو هوانغ بالتأكيد
1066
00:42:42,783 --> 00:42:43,283
لا
1067
00:42:43,943 --> 00:42:44,863
إنه هكذا
1068
00:42:44,883 --> 00:42:46,273
ألا يوجد طريقة
1069
00:42:46,303 --> 00:42:47,183
لنوقظه؟
1070
00:42:48,463 --> 00:42:49,983
لقد جربت العديد من الطرق من قبل
1071
00:42:50,423 --> 00:42:51,053
لكنني لم أستطع إيقاظه
1072
00:42:51,733 --> 00:42:52,533
إذن ماذا سنفعل؟
1073
00:42:52,733 --> 00:42:54,173
هل سنتركه هكذا هنا؟
1074
00:43:00,173 --> 00:43:00,943
لقد عرفت
1075
00:43:06,963 --> 00:43:08,003
لنضربه حتى يفقد وعيه
1076
00:43:08,783 --> 00:43:09,733
وبهذه الطريقة لن يُفسد
1077
00:43:09,733 --> 00:43:10,863
خططنا، أليس كذلك؟
1078
00:43:13,213 --> 00:43:14,453
أنتما تتجاوزان الحدود
1079
00:43:15,093 --> 00:43:16,153
في وضح النهار
1080
00:43:16,643 --> 00:43:17,683
تناقشان بصوت عال
1081
00:43:17,713 --> 00:43:18,883
كيف ستؤذياني
1082
00:43:19,863 --> 00:43:22,393
أنا، لو استطعت الهرب
1083
00:43:23,633 --> 00:43:25,883
لن أدعكما تفلتان بهذا
1084
00:43:29,503 --> 00:43:33,093
النمر يسقط في السهل ويتعرض لإهانة الكلاب
1085
00:43:36,913 --> 00:43:37,433
ماذا لو
1086
00:43:37,463 --> 00:43:38,503
حاولنا أن نشرح له
1087
00:43:38,523 --> 00:43:39,853
بصورة منطقية؟
1088
00:43:41,653 --> 00:43:42,573
التحدث بمنطق
1089
00:43:43,733 --> 00:43:44,533
حسنا، جربي أنت
1090
00:43:47,533 --> 00:43:48,413
اسمعني
1091
00:43:49,023 --> 00:43:49,703
أنت
1092
00:43:49,863 --> 00:43:51,443
لست السيد الكبير من عائلة هوانغ
1093
00:43:52,133 --> 00:43:54,383
اسمك تشو يو هوانغ
1094
00:43:54,653 --> 00:43:55,823
أنت صديقنا
1095
00:44:03,093 --> 00:44:04,623
لذلك ما علينا فعله الآن
1096
00:44:04,653 --> 00:44:06,773
هو الهروب معًا من اللوحة
1097
00:44:06,943 --> 00:44:07,653
هل فهمت؟
1098
00:44:09,463 --> 00:44:10,383
هكذا إذاً
1099
00:44:14,983 --> 00:44:15,653
إذا أردتما قتلي أو تقطيعي
1100
00:44:15,653 --> 00:44:16,783
فافعلا ذلك بسرعة
1101
00:44:17,563 --> 00:44:18,853
بما أنكِ تجرأت على التورط مع شخص آخر
1102
00:44:18,883 --> 00:44:19,793
وجلبت العار لعائلتي
1103
00:44:20,423 --> 00:44:21,053
لماذا تختلقين
1104
00:44:21,053 --> 00:44:22,533
هذه الأكاذيب لخداعي؟
1105
00:44:23,823 --> 00:44:24,933
امرأة خائنة
1106
00:44:25,173 --> 00:44:26,443
ورجل حقير ودنيء
1107
00:44:26,583 --> 00:44:28,223
أنتما زوجان مثاليان بالفطرة
1108
00:44:28,253 --> 00:44:28,983
أيها الزوجان الخائنان
1109
00:44:29,003 --> 00:44:30,083
والوقحان
1110
00:44:30,343 --> 00:44:31,923
أيتها المرأة الشريرة، أيتها الحقيرة
1111
00:44:32,113 --> 00:44:33,403
ستنالان جزائكما
1112
00:44:37,133 --> 00:44:38,023
أنت على حق
1113
00:44:38,073 --> 00:44:38,753
مثل هذا الشخص العنيد
1114
00:44:38,783 --> 00:44:40,023
يمكننا تركه هنا وحسب
1115
00:44:50,023 --> 00:44:53,023
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}Mr-Tea سحب
74803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.