All language subtitles for Surviving.Earth.S01E01.HDR.2160p.WEB.h265-EDITH_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:10,176 [narrador] La Tierra, un planeta impresionante 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,887 que ha sustentado la vida 3 00:00:12,970 --> 00:00:14,973 durante miles de millones de años. 4 00:00:15,056 --> 00:00:18,852 [música dramática] 5 00:00:18,894 --> 00:00:22,105 Pero puede ser un hogar desafiante y cruel. 6 00:00:22,188 --> 00:00:24,315 [truenos] 7 00:00:25,817 --> 00:00:27,861 Desde el principio, las criaturas 8 00:00:27,944 --> 00:00:30,572 han tenido que ser fuertes para sobrevivir. 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,240 [rugido] 10 00:00:32,323 --> 00:00:36,327 Extinciones masivas acabaron con especies enteras. 11 00:00:38,538 --> 00:00:40,415 Desde los supervolcanes 12 00:00:40,457 --> 00:00:42,417 hasta el apocalipsis provocado por un asteroide. 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,086 [soplido de viento] 14 00:00:45,212 --> 00:00:48,214 Desde megainundaciones a un planeta congelado 15 00:00:48,339 --> 00:00:49,883 ahogado por la oscuridad. 16 00:00:52,301 --> 00:00:55,972 Con cada desastre, hubo sufrimiento. 17 00:00:57,516 --> 00:01:00,518 Pero cada vez la vida regresó... 18 00:01:02,479 --> 00:01:04,147 incluso más fuerte. 19 00:01:04,230 --> 00:01:07,233 [música dramática] 20 00:01:07,316 --> 00:01:09,110 Sé testigo del corazón 21 00:01:09,193 --> 00:01:11,529 y la esperanza de nuestro planeta. 22 00:01:15,533 --> 00:01:20,497 Viaja en el tiempo a ver cómo la vida se defiende... 23 00:01:23,082 --> 00:01:24,834 y gana. 24 00:01:32,551 --> 00:01:38,139 CUANDO LA TIERRA SE QUEMÓ 25 00:01:38,181 --> 00:01:43,937 [música etérea] 26 00:01:44,062 --> 00:01:48,691 HACE 252 MILLONES DE AÑOS 27 00:01:48,733 --> 00:01:54,072 PERÍODO PÉRMICO TARDÍO 28 00:01:54,114 --> 00:01:58,076 [narrador] Hace 252 millones de años. 29 00:01:58,201 --> 00:02:00,703 En esta época todos los continentes del planeta 30 00:02:00,786 --> 00:02:04,165 se encuentran unidos en una masa continental gigante 31 00:02:04,248 --> 00:02:06,417 que se extiende de polo a polo. 32 00:02:08,085 --> 00:02:10,797 Se llama Pangea. 33 00:02:13,424 --> 00:02:15,093 Su clima es abrasador, 34 00:02:15,260 --> 00:02:17,762 unos 11 grados más caliente que el de hoy. 35 00:02:17,804 --> 00:02:19,556 y sus vastas tierras interiores 36 00:02:19,639 --> 00:02:21,933 están dominadas por desiertos interminables. 37 00:02:23,101 --> 00:02:27,564 La vida se aferra por continuar, pero no es una existencia fácil. 38 00:02:27,647 --> 00:02:31,734 [música dramática] 39 00:02:31,776 --> 00:02:35,530 Y algo está a punto de suceder 40 00:02:35,613 --> 00:02:39,159 que lo volverá todo mucho peor. 41 00:02:41,745 --> 00:02:44,706 [música animada] 42 00:02:44,873 --> 00:02:46,833 No toda Pangea es estéril. 43 00:02:47,751 --> 00:02:49,460 Hacia ambos polos 44 00:02:49,543 --> 00:02:52,672 las temperaturas son más frías y crecen bosques. 45 00:02:54,299 --> 00:02:56,551 Las coníferas cubren estas colinas del norte. 46 00:02:56,593 --> 00:02:59,762 [canto de aves] 47 00:02:59,845 --> 00:03:04,184 Y debajo de sus ramas la vida prospera. 48 00:03:06,018 --> 00:03:09,689 [gruñido suave] 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,858 Un joven gorgonópsido... 50 00:03:13,777 --> 00:03:15,195 con una misión... 51 00:03:18,406 --> 00:03:22,952 [música juguetona] 52 00:03:24,870 --> 00:03:26,873 ...molestar a su hermano. 53 00:03:29,875 --> 00:03:32,128 [gruñido suave] 54 00:03:32,253 --> 00:03:35,965 Oh, bien, ¿qué tal un ataque a hurtadillas a su madre? 55 00:03:38,843 --> 00:03:40,637 Estos gorgonópsidos son parientes lejanos 56 00:03:40,679 --> 00:03:42,680 y primitivos de los mamíferos. 57 00:03:47,227 --> 00:03:48,978 Y mucho antes de los dinosaurios... 58 00:03:49,061 --> 00:03:51,439 [bostezo] 59 00:03:51,522 --> 00:03:54,734 ...así se veía un superdepredador. 60 00:04:00,364 --> 00:04:01,741 En este mundo, 61 00:04:01,824 --> 00:04:03,576 lo único que teme un gorgonópsido 62 00:04:04,660 --> 00:04:06,120 es otro gorgonópsido. 63 00:04:06,162 --> 00:04:08,122 [música de tensión] 64 00:04:08,205 --> 00:04:11,209 [gruñido] 65 00:04:17,924 --> 00:04:21,928 ♪♪♪ 66 00:04:24,806 --> 00:04:30,103 [rugido] 67 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 Más grande que un tigre, 68 00:04:33,315 --> 00:04:36,025 este alfa tiene las cicatrices de batalla 69 00:04:36,067 --> 00:04:38,945 de años de defender su puesto... 70 00:04:41,489 --> 00:04:43,825 como líder de esta familia. 71 00:04:43,867 --> 00:04:47,745 [música suave] 72 00:04:50,707 --> 00:04:54,210 Ha engendrado generaciones de jóvenes gorgonópsidos 73 00:04:54,335 --> 00:04:56,796 con este grupo de tres madres distintas. 74 00:05:03,762 --> 00:05:06,014 En este mundo sobrecalentado, 75 00:05:06,139 --> 00:05:09,350 subió a su familia desde los llanos calientes 76 00:05:09,433 --> 00:05:12,395 para encontrar comida y sombra en estas faldas. 77 00:05:14,397 --> 00:05:17,483 [música de tensión] 78 00:05:19,610 --> 00:05:21,738 [gruñido] 79 00:05:21,780 --> 00:05:24,741 Pero ahora olfatea problemas. 80 00:05:27,452 --> 00:05:30,163 Acechando en las sombras, 81 00:05:30,246 --> 00:05:32,832 un macho más joven a solas. 82 00:05:34,041 --> 00:05:36,169 Este es su bosque. 83 00:05:40,256 --> 00:05:44,302 Los machos lucharán a muerte por el derecho a aparearse. 84 00:05:49,181 --> 00:05:51,225 Este espera a ver 85 00:05:51,308 --> 00:05:55,605 si el viejo alfa tiene señales de debilidad. 86 00:06:05,448 --> 00:06:08,034 No todas las criaturas de estos bosques del norte 87 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 sobreviven con agresividad. 88 00:06:10,286 --> 00:06:13,664 [chillidos] 89 00:06:13,789 --> 00:06:17,377 Algunos, como este Elph de madrigueras, 90 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 tienen que valerse de su ingenio. 91 00:06:21,714 --> 00:06:23,716 [gruñido suave] 92 00:06:26,928 --> 00:06:29,389 Hacerse el muerto es uno de los trucos. 93 00:06:30,556 --> 00:06:32,475 [olfatea] 94 00:06:39,357 --> 00:06:41,734 Es una buena actuación, 95 00:06:41,817 --> 00:06:43,486 si puede mantenerla... 96 00:06:49,033 --> 00:06:49,992 [chilla] 97 00:06:50,075 --> 00:06:51,077 [música dramática] 98 00:06:51,119 --> 00:06:52,745 Muy tarde. 99 00:06:53,872 --> 00:06:56,082 - [chillidos] - [gruñidos] 100 00:06:58,501 --> 00:07:02,797 [música de tensión] 101 00:07:02,839 --> 00:07:06,092 [gruñido fuerte] 102 00:07:06,175 --> 00:07:10,847 [música de tensión] 103 00:07:12,974 --> 00:07:14,517 Nuestro joven gorgonópsido 104 00:07:14,642 --> 00:07:16,727 se ha topado de frente con un gigante. 105 00:07:20,398 --> 00:07:22,525 Toda una manada de ellos. 106 00:07:25,861 --> 00:07:27,613 Scutosaurus. 107 00:07:29,698 --> 00:07:31,451 Crecen más de tres metros de largo, 108 00:07:31,534 --> 00:07:33,369 y pesan más de una tonelada. 109 00:07:33,452 --> 00:07:36,330 Estos grandes herbívoros son reptiles, 110 00:07:36,372 --> 00:07:38,624 y algunas de las criaturas más grandes de la Tierra. 111 00:07:43,046 --> 00:07:44,797 Son lentos, 112 00:07:44,880 --> 00:07:46,632 pero las criaturas de este tamaño... 113 00:07:47,967 --> 00:07:49,635 pueden ser aplastadas con facilidad. 114 00:07:52,596 --> 00:07:55,850 Su mamá frenética recién notó que no está. 115 00:07:55,933 --> 00:07:59,562 [rugidos] 116 00:08:01,647 --> 00:08:03,483 Mientras se mantengan tranquilos, 117 00:08:03,566 --> 00:08:06,277 el pequeñito debería estar bien. 118 00:08:10,990 --> 00:08:14,243 Pero en las llanuras de abajo se está gestando un problema. 119 00:08:14,326 --> 00:08:16,204 [truenos] 120 00:08:16,246 --> 00:08:19,540 La manada puede sentir la tormenta eléctrica inminente. 121 00:08:19,623 --> 00:08:22,210 Y se ponen nerviosos. 122 00:08:22,335 --> 00:08:23,836 [truenos] 123 00:08:23,919 --> 00:08:26,464 Arriba en las montañas, los rayos son frecuentes. 124 00:08:28,716 --> 00:08:31,969 Nada de esto es una buena noticia para el pequeño. 125 00:08:36,807 --> 00:08:40,937 [música suave] 126 00:08:40,979 --> 00:08:43,606 [narrador] Hace 252 millones de años 127 00:08:43,648 --> 00:08:45,066 antes de que los humanos modernos 128 00:08:45,108 --> 00:08:46,275 caminaran por la Tierra, 129 00:08:47,777 --> 00:08:49,654 todos los continentes están unidos 130 00:08:49,737 --> 00:08:52,990 en una masa continental gigante llamada Pangea. 131 00:08:54,784 --> 00:08:57,036 Es un lugar seco y desolado. 132 00:09:00,456 --> 00:09:01,874 Excepto en los polos, 133 00:09:01,999 --> 00:09:04,377 donde crecen frondosos bosques de coníferas. 134 00:09:09,340 --> 00:09:10,967 [truenos] 135 00:09:11,092 --> 00:09:13,386 Aquí una tormenta repentina 136 00:09:13,469 --> 00:09:15,930 asustó a la manada de Scutosaurus gigantes. 137 00:09:16,055 --> 00:09:18,057 [gruñidos] 138 00:09:19,392 --> 00:09:22,728 Atrapado en medio, está el pequeño gorgonópsido. 139 00:09:23,937 --> 00:09:26,899 Un paso equivocado y podría morir aplastado. 140 00:09:26,941 --> 00:09:32,905 [música de tensión] 141 00:09:35,699 --> 00:09:37,577 [rugido] 142 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 Su asustada mamá debe encontrarlo. 143 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 [rugidos a distancia] 144 00:09:50,715 --> 00:09:52,508 Lo ve 145 00:09:52,633 --> 00:09:56,596 y cada instinto la impulsa a salvar a su hijo a toda costa. 146 00:09:58,097 --> 00:10:02,602 [música dramática] 147 00:10:09,150 --> 00:10:11,944 ♪♪♪ 148 00:10:13,946 --> 00:10:16,449 [crujido] 149 00:10:27,042 --> 00:10:30,796 [música melancólica] 150 00:10:30,921 --> 00:10:33,883 La madre logró proteger al pequeño. 151 00:10:37,011 --> 00:10:41,140 Pero, al hacerlo, hizo el máximo sacrificio. 152 00:10:44,227 --> 00:10:46,020 No quiere dejar su lado. 153 00:10:46,103 --> 00:10:47,563 [gimoteo] 154 00:10:47,605 --> 00:10:51,692 [gruñido fuerte] 155 00:10:51,775 --> 00:10:54,904 Pero la llamada de su padre hace eco en el bosque. 156 00:11:00,993 --> 00:11:04,664 El viejo alfa aleja a la familia de la manada asustada. 157 00:11:10,711 --> 00:11:15,174 ♪♪♪ 158 00:11:19,511 --> 00:11:22,348 Después de la tormenta, el sol se pone 159 00:11:22,431 --> 00:11:25,768 y el cielo brilla de un rojo sangre espectacular. 160 00:11:27,770 --> 00:11:29,355 Es una señal ominosa. 161 00:11:31,816 --> 00:11:33,943 No muy lejos de la familia de gorgonópsidos, 162 00:11:34,026 --> 00:11:37,279 las fuerzas de la naturaleza van a crear un espectáculo 163 00:11:37,321 --> 00:11:39,865 que dejará a toda la vida de rodillas. 164 00:11:41,951 --> 00:11:44,745 El gran continente de Pangea, 165 00:11:44,787 --> 00:11:46,580 la única masa continental del mundo 166 00:11:46,705 --> 00:11:50,000 que ha dado forma a la vida por casi 50 millones de años... 167 00:11:51,543 --> 00:11:53,170 está siendo desgarrada. 168 00:11:54,922 --> 00:11:56,632 [música dramática] 169 00:11:56,757 --> 00:12:00,052 Un vasto sistema de fallas está transformando el paisaje. 170 00:12:06,850 --> 00:12:08,686 Durante miles de años, 171 00:12:08,728 --> 00:12:14,316 pulsos de actividad volcánica han producido suficiente lava 172 00:12:14,358 --> 00:12:16,652 como para cubrir todo Estados Unidos 173 00:12:16,735 --> 00:12:18,154 en roca fundida 174 00:12:18,237 --> 00:12:20,239 de casi un kilómetro de profundidad. 175 00:12:23,200 --> 00:12:25,703 Ahora, todo el flanco de la grieta 176 00:12:25,745 --> 00:12:28,914 se prepara para su erupción más grande hasta ahora. 177 00:12:35,921 --> 00:12:37,590 Las emisiones de estos volcanes 178 00:12:37,715 --> 00:12:40,718 ya tienen un profundo efecto sobre la vida. 179 00:12:43,262 --> 00:12:46,182 Las vastas cantidades de dióxido de carbono que salen 180 00:12:46,224 --> 00:12:49,769 suben la temperatura atmosférica... 181 00:12:51,270 --> 00:12:52,480 lo que fuerza a animales, 182 00:12:52,522 --> 00:12:54,023 como la familia de gorgonópsidos, 183 00:12:54,148 --> 00:12:55,775 a tomar acciones extremas. 184 00:12:58,736 --> 00:13:03,282 El elevado calor lleva al alfa a migrar más arriba. 185 00:13:05,075 --> 00:13:08,370 Por cada 300 metros que conduce a su familia hacia arriba, 186 00:13:08,453 --> 00:13:11,540 la temperatura desciende casi dos grados. 187 00:13:14,001 --> 00:13:16,670 No es solo el calor lo que los amenaza. 188 00:13:16,712 --> 00:13:20,883 Los gases de los volcanes destruyen la capa de ozono, 189 00:13:21,008 --> 00:13:23,260 y este padre lleva el daño 190 00:13:23,343 --> 00:13:25,763 de demasiada radiación UV en su espalda. 191 00:13:35,773 --> 00:13:38,275 Eventualmente, la familia de gorgonópsidos 192 00:13:38,317 --> 00:13:40,903 llega a un lugar más alto y más fresco para descansar. 193 00:13:42,905 --> 00:13:44,907 Pero, a diferencia del calor, 194 00:13:44,990 --> 00:13:47,326 una amenaza los siguió hasta arriba. 195 00:13:49,077 --> 00:13:53,874 Una que se enfoca exclusivamente en el padre protector. 196 00:13:53,957 --> 00:13:59,255 El desesperado rival solitario ha acechado todos sus pasos, 197 00:14:00,422 --> 00:14:04,677 en espera del momento adecuado para atacar. 198 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 [música suave] 199 00:14:10,641 --> 00:14:12,893 [narrador] El amanecer llega por sobre las montañas del norte 200 00:14:13,018 --> 00:14:15,771 en el caliente y seco continente de Pangea. 201 00:14:17,314 --> 00:14:19,817 La única masa continental del planeta. 202 00:14:20,985 --> 00:14:22,653 La actividad volcánica provoca 203 00:14:22,736 --> 00:14:25,489 que un mundo ya sofocante sea más caliente. 204 00:14:27,366 --> 00:14:29,076 Para encontrar temperaturas más frías, 205 00:14:29,118 --> 00:14:32,037 la familia de gorgonópsidos sube más hacia las colinas. 206 00:14:37,418 --> 00:14:40,212 Se despiertan en un lugar desconocido 207 00:14:40,295 --> 00:14:42,006 y se mueren de hambre. 208 00:14:42,965 --> 00:14:45,092 Ninguno ha comido en días... 209 00:14:45,134 --> 00:14:48,345 [chillidos] 210 00:14:48,470 --> 00:14:50,848 Pero justo cuando más lo necesitan, 211 00:14:50,931 --> 00:14:52,516 aparece una pequeña comida. 212 00:14:54,059 --> 00:14:55,728 [gruñido] 213 00:14:55,770 --> 00:14:57,479 [chillido] 214 00:15:05,696 --> 00:15:08,782 Esto no debería ser problema para el hambriento alfa. 215 00:15:08,865 --> 00:15:11,744 [rugido] 216 00:15:15,331 --> 00:15:17,917 Pero esta criatura no juega limpio, 217 00:15:18,042 --> 00:15:20,252 puede escalar. 218 00:15:27,551 --> 00:15:29,595 Y para restregárselo en la cara... 219 00:15:42,899 --> 00:15:45,778 Estos pequeños escaladores se llaman Suminia. 220 00:15:45,861 --> 00:15:47,571 Están entre los primeros vertebrados 221 00:15:47,696 --> 00:15:49,239 que subieron a los árboles. 222 00:15:50,824 --> 00:15:52,993 Vivir aquí arriba requiere de un buen equilibrio, 223 00:15:53,076 --> 00:15:55,913 de coordinación, y de manos que puedan agarrar. 224 00:15:59,750 --> 00:16:01,627 Todo lo que puede ser puesto a prueba 225 00:16:01,669 --> 00:16:04,713 con un juego divertido de robar el piñón. 226 00:16:04,796 --> 00:16:09,468 [música juguetona] 227 00:16:11,721 --> 00:16:15,265 [chillidos] 228 00:16:27,111 --> 00:16:29,989 Sin embargo, estas arboledas antiguas de coníferas 229 00:16:30,031 --> 00:16:32,658 ya no son un santuario para los Suminia. 230 00:16:32,741 --> 00:16:35,077 [música de tensión] 231 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 Los árboles están secretando resina. 232 00:16:38,372 --> 00:16:41,500 Esto lo hacen cuando están bajo muchísimo estrés. 233 00:16:43,586 --> 00:16:45,504 [chillidos] 234 00:16:52,469 --> 00:16:55,180 Uno pensaría que a este seco y caliente mundo 235 00:16:55,222 --> 00:16:58,100 le vendría bien una lluvia para enfriarlo todo. 236 00:17:01,395 --> 00:17:03,939 Pero la lluvia es parte del problema. 237 00:17:05,482 --> 00:17:08,694 [lluvia] 238 00:17:13,074 --> 00:17:15,951 Todas las erupciones volcánicas han envenenado el aire 239 00:17:15,993 --> 00:17:18,537 y han convertido la lluvia en ácido. 240 00:17:26,211 --> 00:17:28,380 Esto despoja a las hojas de nutrientes, 241 00:17:29,799 --> 00:17:32,217 y envenena el suelo. 242 00:17:34,761 --> 00:17:36,805 Los bosques están muriendo. 243 00:17:40,684 --> 00:17:44,313 Los Scutosaurus enormes no tienen dónde esconderse 244 00:17:44,396 --> 00:17:46,899 y la lluvia ácida les quema los ojos. 245 00:17:47,024 --> 00:17:50,569 [rugido] 246 00:17:59,120 --> 00:18:03,207 Cerca de ahí, el joven macho también está en problemas. 247 00:18:06,793 --> 00:18:09,505 Tuvo que abandonar su larga persecución del alfa 248 00:18:09,630 --> 00:18:11,048 para encontrar un refugio. 249 00:18:12,299 --> 00:18:13,884 Pero no hay dónde escapar. 250 00:18:21,224 --> 00:18:23,936 La lluvia ácida que quema es una señal clara 251 00:18:24,061 --> 00:18:26,021 de que los volcanes de la falla del norte 252 00:18:26,146 --> 00:18:27,940 se están volviendo incluso más activos. 253 00:18:32,153 --> 00:18:34,655 A lo largo de los vastos campos de lava, 254 00:18:34,738 --> 00:18:36,782 aparecen nuevas fisuras. 255 00:18:38,575 --> 00:18:41,370 El suelo mismo se quema. 256 00:18:42,705 --> 00:18:44,706 [chisporroteo] 257 00:18:44,789 --> 00:18:48,127 La roca fundida enciende enormes extensiones de carbón 258 00:18:48,169 --> 00:18:49,503 debajo de la superficie... 259 00:18:50,921 --> 00:18:53,632 a lo largo de casi un millón y medio de kilómetros cuadrados. 260 00:18:54,799 --> 00:18:57,636 [música dramática] 261 00:18:58,929 --> 00:19:01,140 Se quema más carbón aquí 262 00:19:01,182 --> 00:19:04,393 que durante toda la Revolución Industrial. 263 00:19:07,145 --> 00:19:10,899 ♪♪♪ 264 00:19:13,026 --> 00:19:15,737 Los desiertos se expanden. 265 00:19:15,820 --> 00:19:17,239 Los mares mueren. 266 00:19:19,450 --> 00:19:21,410 No hay lugar en la Tierra 267 00:19:21,493 --> 00:19:23,245 para esconderse de esta catástrofe. 268 00:19:27,166 --> 00:19:29,459 En el calor desértico de Pangea 269 00:19:29,501 --> 00:19:33,630 la temperatura llegó a unos letales 60 grados. 270 00:19:38,010 --> 00:19:40,721 De esta zona de muerte en expansión, 271 00:19:40,804 --> 00:19:44,850 toda la vida que puede está ahora migrando. 272 00:19:46,352 --> 00:19:47,978 [gruñido] 273 00:19:48,979 --> 00:19:52,858 Caminando de noche, para evitar el calor del día, 274 00:19:54,651 --> 00:19:57,654 manadas de Scutosaurus intentan escapar 275 00:19:57,696 --> 00:19:59,907 hacia las regiones polares más frías. 276 00:19:59,949 --> 00:20:04,870 [música suave] 277 00:20:08,123 --> 00:20:09,791 Pasan semanas. 278 00:20:12,878 --> 00:20:15,714 Los días son brutales y sofocantes. 279 00:20:23,513 --> 00:20:26,433 Las manadas llegan a las llanuras candentes, 280 00:20:26,516 --> 00:20:28,810 justo debajo de las faldas llenas de árboles 281 00:20:28,852 --> 00:20:31,396 donde la familia de gorgonópsidos se refugia. 282 00:20:35,484 --> 00:20:38,278 Al salir el sol inclemente, 283 00:20:38,361 --> 00:20:41,073 todos buscan la misma cosa... 284 00:20:45,827 --> 00:20:47,246 ...la sombra. 285 00:20:49,790 --> 00:20:51,875 Cuando la sobrevivencia depende de eso, 286 00:20:51,958 --> 00:20:55,587 la competencia por el espacio es intensa. 287 00:20:58,631 --> 00:21:01,802 Al moverse las sombras durante el día, 288 00:21:01,927 --> 00:21:05,222 estos animales torpes se mueven para seguirlas. 289 00:21:10,143 --> 00:21:12,938 [música de suspenso] 290 00:21:13,063 --> 00:21:16,108 No son buenas noticias para los lugareños. 291 00:21:20,028 --> 00:21:21,863 Los Elph son animales fuertes, 292 00:21:21,988 --> 00:21:24,032 que sobreviven en las llanuras candentes 293 00:21:24,074 --> 00:21:26,535 excavando madrigueras. 294 00:21:26,618 --> 00:21:29,162 Pero ahora, los Scutosaurus grandes 295 00:21:29,204 --> 00:21:32,958 están a punto de pisotear sus hogares subterráneos. 296 00:21:40,424 --> 00:21:43,260 [narrador] Hace 252 millones de años. 297 00:21:44,678 --> 00:21:46,930 Y las regiones ecuatoriales de la Tierra 298 00:21:47,013 --> 00:21:50,809 se volvieron tan calientes que no pueden sostener vida. 299 00:21:54,020 --> 00:21:57,524 Los animales que pueden, como estos Scutosaurus, 300 00:21:57,566 --> 00:22:01,320 migran hacia temperaturas más frías en los polos. 301 00:22:03,155 --> 00:22:05,657 Pero incluso aquí tienen que refugiarse 302 00:22:05,740 --> 00:22:07,659 en la sombra durante el día. 303 00:22:10,370 --> 00:22:13,999 Debajo de sus pies, los Elph viven en túneles. 304 00:22:15,417 --> 00:22:18,420 Y estos migrantes no son bienvenidos por los lugareños. 305 00:22:18,503 --> 00:22:19,588 [gruñido] 306 00:22:22,298 --> 00:22:25,135 Ahora, el sol mueve la sombra 307 00:22:25,218 --> 00:22:28,680 y la manada de Scutosaurus se acerca más a sus hogares. 308 00:22:36,271 --> 00:22:39,816 Los pequeños lugareños saben que, si no hacen algo, 309 00:22:39,899 --> 00:22:42,527 están en peligro de ser aplastados... 310 00:22:44,112 --> 00:22:46,073 [chillidos] 311 00:22:46,198 --> 00:22:48,492 [gruñido] 312 00:22:48,575 --> 00:22:50,994 [chillido] 313 00:22:51,161 --> 00:22:53,246 Y los Scutosaurus pronto aprenden... 314 00:22:53,371 --> 00:22:54,790 [chillido fuerte] 315 00:22:54,873 --> 00:22:57,959 ...a no subestimar a un Elph enojado. 316 00:23:00,212 --> 00:23:01,963 [se queja] 317 00:23:06,176 --> 00:23:09,554 [música animada] 318 00:23:15,685 --> 00:23:20,190 [música suave] 319 00:23:23,526 --> 00:23:25,695 En las colinas boscosas de arriba, 320 00:23:25,778 --> 00:23:28,073 el padre gorgonópsido continúa llevando 321 00:23:28,198 --> 00:23:29,991 a su familia hambrienta más arriba 322 00:23:30,033 --> 00:23:31,410 en busca de aire más frío. 323 00:23:32,577 --> 00:23:34,663 Tienen problemas. 324 00:23:34,705 --> 00:23:35,997 A lo largo del mundo, 325 00:23:36,080 --> 00:23:37,833 los niveles de oxígeno están bajando, 326 00:23:37,958 --> 00:23:40,460 y aunque está más fresco al subir, 327 00:23:40,502 --> 00:23:43,588 la falta de oxígeno significa que están agotados. 328 00:23:51,888 --> 00:23:56,393 [jadeos] 329 00:23:59,062 --> 00:24:03,275 Entonces, el alfa hambriento siente el olor a sangre. 330 00:24:06,611 --> 00:24:08,196 Los gorgonópsidos tienen largos cráneos 331 00:24:08,363 --> 00:24:09,739 con enormes mandíbulas 332 00:24:09,781 --> 00:24:11,450 con colmillos de 15 centímetros. 333 00:24:11,575 --> 00:24:14,953 [gruñido fuerte] 334 00:24:15,036 --> 00:24:16,455 Pero su verdadero superpoder 335 00:24:16,497 --> 00:24:18,874 es su extraordinario sentido del olfato 336 00:24:19,750 --> 00:24:22,919 que les permite rastrear presas a kilómetros de distancia. 337 00:24:24,837 --> 00:24:27,299 En algún lugar, hay un animal herido, 338 00:24:27,382 --> 00:24:30,594 y necesita encontrarlo por el bien de su familia. 339 00:24:34,889 --> 00:24:36,099 Para su frustración, 340 00:24:36,141 --> 00:24:38,560 otro gorgonópsido llegó primero. 341 00:24:43,439 --> 00:24:46,151 Peor aún, es el macho solitario. 342 00:24:53,867 --> 00:24:57,996 [gruñidos] 343 00:25:02,167 --> 00:25:05,545 Está claro que no dejará su premio... 344 00:25:05,628 --> 00:25:08,048 [rugido] 345 00:25:08,090 --> 00:25:10,175 ...sin una pelea. 346 00:25:10,217 --> 00:25:13,178 [rugido] 347 00:25:21,520 --> 00:25:23,522 Los dos desesperados depredadores 348 00:25:23,564 --> 00:25:25,857 deben enfrentarse. 349 00:25:28,026 --> 00:25:31,154 Esta confrontación se veía venir hace tiempo. 350 00:25:32,197 --> 00:25:34,366 [gruñido] 351 00:25:34,408 --> 00:25:36,701 [rugido] 352 00:25:36,784 --> 00:25:39,412 Entonces, repentinamente... 353 00:25:39,495 --> 00:25:42,832 [revoloteos de insectos] 354 00:25:42,874 --> 00:25:45,460 ...nubes de insectos llenan el aire. 355 00:25:47,796 --> 00:25:52,384 [música de suspenso] 356 00:25:52,509 --> 00:25:54,219 Solo una cosa 357 00:25:54,302 --> 00:25:56,555 puede causar que los insectos se comporten así... 358 00:25:57,972 --> 00:26:00,934 [estruendo] 359 00:26:00,976 --> 00:26:02,644 Un terremoto. 360 00:26:06,648 --> 00:26:11,528 [música de tensión] 361 00:26:15,949 --> 00:26:19,452 [estruendo] 362 00:26:19,577 --> 00:26:22,747 Los gorgonópsidos deben correr para salvar sus vidas. 363 00:26:25,625 --> 00:26:29,087 Pero nada puede salvarlos de lo que se avecina. 364 00:26:31,840 --> 00:26:37,053 [música de suspenso] 365 00:26:40,974 --> 00:26:43,685 Mientras el antiguo supercontinente Pangea 366 00:26:43,727 --> 00:26:45,770 continúa destrozándose... 367 00:26:47,773 --> 00:26:49,774 vastas grietas en la corteza terrestre 368 00:26:49,941 --> 00:26:52,402 hacen erupción a una escala asombrosa. 369 00:26:56,364 --> 00:26:57,782 Liberando sin parar 370 00:26:57,865 --> 00:27:00,118 incluso más dióxido de carbono, metano, 371 00:27:00,160 --> 00:27:02,787 y otros gases letales a la atmósfera. 372 00:27:03,872 --> 00:27:07,542 [estruendo] 373 00:27:11,337 --> 00:27:14,424 [música dramática] 374 00:27:14,466 --> 00:27:17,385 Esto intensifica un apocalipsis global. 375 00:27:26,060 --> 00:27:28,146 Las temperaturas se disparan. 376 00:27:33,110 --> 00:27:37,280 En las colinas, el viejo alfa continúa huyendo del calor. 377 00:27:38,323 --> 00:27:41,326 Ha guiado a su familia hasta aquí, 378 00:27:43,077 --> 00:27:45,830 pero el problema de migrar más alto 379 00:27:45,872 --> 00:27:48,958 es que eventualmente se te acaba el camino. 380 00:27:53,797 --> 00:27:55,882 [gruñido a distancia] 381 00:27:55,965 --> 00:27:57,676 Y esperándolo en la cima 382 00:27:59,761 --> 00:28:01,346 está su viejo amigo 383 00:28:02,597 --> 00:28:04,307 el macho solitario. 384 00:28:04,390 --> 00:28:07,727 [gruñidos] 385 00:28:07,769 --> 00:28:11,189 Incluso cuando su mundo se desmorona a su alrededor, 386 00:28:11,356 --> 00:28:13,983 su necesidad biológica de ser el alfa 387 00:28:14,066 --> 00:28:16,569 aun así lo conquista todo. 388 00:28:16,611 --> 00:28:20,699 [gruñidos y rugidos] 389 00:28:27,372 --> 00:28:31,126 [narrador] El planeta se quema. 390 00:28:31,209 --> 00:28:33,712 Los volcanes de la grieta del norte hicieron erupción, 391 00:28:35,338 --> 00:28:38,675 arrojando más de cuatro millones de kilómetros cúbicos de lava 392 00:28:38,758 --> 00:28:40,385 a lo largo del continente... 393 00:28:42,303 --> 00:28:45,724 y encendiendo los depósitos de carbón más grandes del mundo. 394 00:28:48,518 --> 00:28:50,812 Mientras el mundo se quema a su alrededor, 395 00:28:50,937 --> 00:28:54,899 los gorgonópsidos rivales se enfrentan finalmente. 396 00:28:54,941 --> 00:28:57,819 [rugido] 397 00:28:57,902 --> 00:29:01,531 Y esta vez no hay marcha atrás. 398 00:29:01,614 --> 00:29:05,618 [música dramática] 399 00:29:05,701 --> 00:29:07,787 [truenos] 400 00:29:07,829 --> 00:29:11,040 Puede que el macho solitario sea más joven y más ágil... 401 00:29:12,459 --> 00:29:16,254 pero el alfa es el luchador con más experiencia. 402 00:29:16,296 --> 00:29:20,675 [gruñidos] 403 00:29:25,597 --> 00:29:28,057 [rugidos] 404 00:29:31,727 --> 00:29:33,855 [truenos] 405 00:29:33,980 --> 00:29:37,400 [gruñidos] 406 00:29:40,654 --> 00:29:43,698 [gruñidos] 407 00:29:47,661 --> 00:29:49,245 [rugido] 408 00:29:53,791 --> 00:29:55,126 [gruñido] 409 00:29:58,380 --> 00:30:02,801 [rugido a distancia] 410 00:30:05,345 --> 00:30:07,222 [rugido] 411 00:30:09,307 --> 00:30:11,810 [truenos] 412 00:30:16,106 --> 00:30:19,484 Agotado y herido de gravedad, 413 00:30:19,567 --> 00:30:21,361 el viejo alfa ganó. 414 00:30:21,403 --> 00:30:23,154 [gruñido suave] 415 00:30:29,702 --> 00:30:32,247 Sigue guiando a su familia, 416 00:30:32,289 --> 00:30:34,332 pero no queda dónde ir. 417 00:30:38,169 --> 00:30:40,547 Su mundo está condenado 418 00:30:40,672 --> 00:30:42,715 y ni siquiera él puede salvarlos. 419 00:30:42,840 --> 00:30:45,343 [truenos] 420 00:30:48,512 --> 00:30:51,015 Eventualmente, las erupciones del norte 421 00:30:51,098 --> 00:30:53,852 llegarán a liberar más de 700 veces 422 00:30:53,935 --> 00:30:55,645 la cantidad de dióxido de carbono 423 00:30:55,687 --> 00:30:57,397 de lo que han producido los humanos 424 00:30:57,522 --> 00:30:59,315 en toda nuestra historia. 425 00:31:03,611 --> 00:31:06,865 Este evento de extinción es el peor golpe a la vida 426 00:31:06,948 --> 00:31:09,784 que el planeta ha conocido. 427 00:31:12,162 --> 00:31:16,040 El 90% de todas las especies de la Tierra son aniquiladas. 428 00:31:18,627 --> 00:31:20,795 Si bien la catástrofe hace que la vida sea imposible 429 00:31:20,878 --> 00:31:22,130 para la mayoría... 430 00:31:23,173 --> 00:31:26,885 algunas especies tercas logran sobrevivir. 431 00:31:28,511 --> 00:31:33,683 [música esperanzadora] 432 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 Los parientes cercanos de los Elph 433 00:31:41,733 --> 00:31:43,359 están entre los sobrevivientes. 434 00:31:44,611 --> 00:31:48,239 Al excavar e hibernar, su especie soportó 435 00:31:48,364 --> 00:31:50,992 todo lo que los volcanes les lanzaron 436 00:31:51,117 --> 00:31:52,911 y encontraron la manera de continuar. 437 00:31:57,374 --> 00:31:59,208 Este único evento cambió 438 00:31:59,291 --> 00:32:01,794 toda la dirección de la evolución, 439 00:32:01,836 --> 00:32:04,631 ya que los pocos sobrevivientes pasan a establecer 440 00:32:04,673 --> 00:32:07,258 todas las dinastías de animales que conocemos hoy. 441 00:32:11,721 --> 00:32:15,725 Después de 100,000 años, los volcanes se enfrían, 442 00:32:17,018 --> 00:32:20,271 pero el mundo sigue siendo un páramo tóxico. 443 00:32:21,939 --> 00:32:24,400 La atmósfera aún tiene niveles de dióxido de carbono 444 00:32:24,442 --> 00:32:26,611 cinco veces mayores que los de hoy. 445 00:32:32,116 --> 00:32:36,204 Pasan millones de años y, lentamente, 446 00:32:36,287 --> 00:32:39,207 nuestro asombroso planeta sana. 447 00:32:42,251 --> 00:32:45,797 Con la ayuda de los sobrevivientes más humildes... 448 00:32:46,673 --> 00:32:49,801 los hongos, las bacterias, 449 00:32:49,884 --> 00:32:52,303 y las algas fotosintéticas. 450 00:32:53,512 --> 00:32:57,058 [música dramática] 451 00:32:58,726 --> 00:33:00,311 Estos diminutos seres vivos 452 00:33:00,353 --> 00:33:02,855 prosperan en la atmósfera rica de carbono 453 00:33:02,938 --> 00:33:04,691 y consumen de manera constante 454 00:33:04,774 --> 00:33:06,776 los excesivos gases de efecto invernadero. 455 00:33:10,738 --> 00:33:13,658 La Tierra finalmente empieza a enfriarse. 456 00:33:17,746 --> 00:33:21,165 10 MILLONES DE AÑOS 457 00:33:21,290 --> 00:33:27,547 DESPUÉS DE QUE LA TIERRA SE QUEMOÓ 458 00:33:27,589 --> 00:33:29,507 [música suave] 459 00:33:29,632 --> 00:33:32,260 [gruñido a distancia] 460 00:33:34,053 --> 00:33:36,681 10 millones de años más tarde, 461 00:33:36,764 --> 00:33:40,059 libre de su venenosa herencia volcánica, 462 00:33:40,101 --> 00:33:42,186 la Tierra renace. 463 00:33:44,021 --> 00:33:46,274 El planeta nuevamente puede albergar 464 00:33:46,316 --> 00:33:48,526 una rica variedad de hábitats. 465 00:33:52,321 --> 00:33:54,615 En este vacío paraíso, 466 00:33:54,740 --> 00:33:58,286 la vida empieza a recuperar cada rincón del planeta... 467 00:34:01,288 --> 00:34:03,916 dando inicio a una extraordinaria 468 00:34:03,958 --> 00:34:06,127 explosión evolutiva. 469 00:34:06,210 --> 00:34:11,132 [música dramática] 470 00:34:19,015 --> 00:34:20,892 [narrador] Han pasado 10 millones de años 471 00:34:21,017 --> 00:34:22,935 desde que las gigantes erupciones del norte 472 00:34:22,977 --> 00:34:24,228 quedaron en silencio. 473 00:34:25,521 --> 00:34:27,148 Tomó todo este tiempo 474 00:34:27,190 --> 00:34:29,567 para que los mares y los bosques se recuperaran... 475 00:34:30,734 --> 00:34:33,237 y están llenos de vida. 476 00:34:36,032 --> 00:34:38,076 En las costas de un mar poco profundo, 477 00:34:39,119 --> 00:34:41,037 la arena se mueve. 478 00:34:43,123 --> 00:34:47,085 Huevos, puestos hace meses, están eclosionando. 479 00:34:48,210 --> 00:34:50,296 [trinos] 480 00:34:50,379 --> 00:34:52,673 Es un Cyamodus bebé... 481 00:34:54,633 --> 00:34:57,678 un nuevo tipo de reptil con caparazón 482 00:34:57,761 --> 00:34:59,889 que ha adoptado una vida en el mar. 483 00:35:02,684 --> 00:35:04,769 Ponen sus huevos en la arena, 484 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 para protegerlos de los depredadores marinos. 485 00:35:08,648 --> 00:35:12,401 [música de tensión] 486 00:35:12,443 --> 00:35:15,738 Pero hoy en día hay depredadores en todas partes. 487 00:35:20,952 --> 00:35:23,663 [gruñido suave] 488 00:35:23,746 --> 00:35:25,623 Una Dongusuchus hembra. 489 00:35:26,999 --> 00:35:29,544 Es un nuevo tipo de reptil con plumas. 490 00:35:31,671 --> 00:35:36,551 [música de suspenso] 491 00:35:41,555 --> 00:35:46,644 La está observando otro Dongusuchus. 492 00:35:50,606 --> 00:35:51,899 Un macho. 493 00:35:51,982 --> 00:35:54,318 [gruñido suave] 494 00:35:54,443 --> 00:35:59,490 No busca comer, busca una cita a almorzar. 495 00:36:02,201 --> 00:36:05,163 Con su brillante plumaje y geniales pasos, 496 00:36:05,246 --> 00:36:06,789 espera poder impresionarla. 497 00:36:11,877 --> 00:36:14,964 Aún no está segura. 498 00:36:19,468 --> 00:36:21,762 Pero él tiene más pasos. 499 00:36:21,845 --> 00:36:25,433 [música romántica] 500 00:36:26,725 --> 00:36:29,937 Ahora, nuevos tipos de reptiles planeadores, 501 00:36:29,979 --> 00:36:34,525 llamados proto-pterosaurios, se dirigen a la arena. 502 00:36:36,527 --> 00:36:37,820 [gruñido suave] 503 00:36:39,071 --> 00:36:40,781 La playa está llena. 504 00:36:43,993 --> 00:36:47,038 Pero este chico no se rinde con su baile de apareamiento. 505 00:36:52,418 --> 00:36:54,378 Hora de darlo todo. 506 00:36:59,049 --> 00:37:02,386 [gruñido suave] 507 00:37:03,596 --> 00:37:06,182 [estruendo] 508 00:37:06,265 --> 00:37:07,808 [chillido] 509 00:37:17,068 --> 00:37:20,404 Vaya, a alguien de verdad no le gustó su baile. 510 00:37:23,324 --> 00:37:28,329 [música suave] 511 00:37:33,751 --> 00:37:35,836 Cymbospondylus. 512 00:37:39,590 --> 00:37:42,593 Un nuevo tipo de reptil marino gigante 513 00:37:43,677 --> 00:37:45,972 que terminará por dominar los mares 514 00:37:46,055 --> 00:37:50,059 durante los próximos 157 millones de años. 515 00:37:53,228 --> 00:37:56,190 [música esperanzadora] 516 00:37:56,273 --> 00:37:59,151 En los bosques y en las montañas, 517 00:37:59,234 --> 00:38:02,738 en el agua y en el aire, 518 00:38:02,821 --> 00:38:06,367 los reptiles han aprovechado este momento. 519 00:38:10,996 --> 00:38:12,581 Si existe un momento 520 00:38:12,664 --> 00:38:14,542 en la historia de la vida en la Tierra 521 00:38:14,625 --> 00:38:17,461 que resuma su resistencia infinita... 522 00:38:18,754 --> 00:38:20,923 es este. 523 00:38:23,175 --> 00:38:26,429 ♪♪♪ 524 00:38:26,512 --> 00:38:33,269 MODERNIDAD 525 00:38:34,603 --> 00:38:36,939 Hace apenas 200 años, 526 00:38:36,981 --> 00:38:39,191 la Tierra tuvo alguno de los niveles más bajos 527 00:38:39,316 --> 00:38:42,486 de dióxido de carbono que alguna vez hayan existido. 528 00:38:46,657 --> 00:38:48,993 [canto de aves] 529 00:38:51,287 --> 00:38:54,123 Pero desde la Revolución Industrial, 530 00:38:54,206 --> 00:38:57,168 han aumentado más de un 50%. 531 00:39:00,838 --> 00:39:03,591 [cláxones] 532 00:39:07,594 --> 00:39:11,140 Comparados con la historia de la vida en la Tierra, 533 00:39:11,223 --> 00:39:13,851 los niveles de dióxido de carbono de hoy 534 00:39:13,934 --> 00:39:15,436 aún no son altos. 535 00:39:19,857 --> 00:39:22,109 Pero es la velocidad del cambio 536 00:39:22,151 --> 00:39:25,279 lo que desafía a todos los seres vivos. 537 00:39:26,572 --> 00:39:29,825 [música dramática] 538 00:39:34,163 --> 00:39:37,208 Recientemente, se tomó acción. 539 00:39:40,502 --> 00:39:42,171 En los próximos años, 540 00:39:42,254 --> 00:39:44,548 las emisiones podrían dejar de elevarse... 541 00:39:46,926 --> 00:39:49,011 pero los gases de efecto invernadero extra 542 00:39:49,094 --> 00:39:51,055 continuarán en la atmósfera 543 00:39:51,138 --> 00:39:53,015 por décadas, 544 00:39:53,057 --> 00:39:55,559 quizá incluso por siglos. 545 00:40:00,147 --> 00:40:02,024 Para que estos niveles bajen, 546 00:40:02,107 --> 00:40:04,485 la clave recae en la habilidad de nuestro planeta 547 00:40:04,568 --> 00:40:06,904 para absorber el dióxido de carbono. 548 00:40:11,408 --> 00:40:12,993 En las turberas 549 00:40:13,035 --> 00:40:14,537 y en las praderas de pastos marinos. 550 00:40:15,829 --> 00:40:17,873 En los océanos y en los bosques. 551 00:40:18,916 --> 00:40:21,460 La naturaleza ya tiene las mejores herramientas 552 00:40:21,543 --> 00:40:22,878 para cambiar el rumbo 553 00:40:23,003 --> 00:40:24,338 de los gases de efecto invernadero. 554 00:40:27,007 --> 00:40:29,552 Proteger y reforzar estos hábitats 555 00:40:29,677 --> 00:40:31,720 es el siguiente gran desafío 556 00:40:31,803 --> 00:40:33,931 en la lucha en contra del calentamiento global. 557 00:40:37,434 --> 00:40:41,689 ♪ Veo árboles verdes ♪ 558 00:40:41,814 --> 00:40:44,275 ♪ Rosas rojas también ♪ 559 00:40:44,400 --> 00:40:50,322 ♪ Las veo florecer por mí y por ti ♪ 560 00:40:50,405 --> 00:40:54,410 ♪ Y pienso ♪ 561 00:40:54,493 --> 00:41:01,375 ♪ Qué maravilloso mundo ♪ 562 00:41:01,458 --> 00:41:06,589 ♪ Sí, pienso ♪ 563 00:41:06,672 --> 00:41:11,719 ♪ Qué maravilloso mundo ♪ 40393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.