All language subtitles for SpankBang.com_1979+hot+legs+1080+ai+upscaled_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 at the door. 2 00:00:45,040 --> 00:00:47,840 Out of me, you fool. 3 00:02:53,640 --> 00:02:55,120 He really does do good work. 4 00:02:55,580 --> 00:02:56,680 I like his style. 5 00:02:57,180 --> 00:03:00,540 John, our plan at this point is to plaster that picture everywhere we can. 6 00:03:01,020 --> 00:03:05,340 We've already done extensive buy -ups in Vogue, Cosmo, Women's Wear Daily. 7 00:03:06,180 --> 00:03:10,060 This Sunday, every major newspaper in the country will be carrying full -page 8 00:03:10,060 --> 00:03:11,660 ads of our hot legs advertisements. 9 00:03:12,020 --> 00:03:15,400 This is to be followed up by regional promotions at all the major department 10 00:03:15,400 --> 00:03:20,020 stores, such as Mace, Bullets, Capwell, Emporium, Gimbels, anyone we can think 11 00:03:20,020 --> 00:03:21,220 of. And television? 12 00:03:22,540 --> 00:03:28,260 This, John, is a consensus survey of all home TV viewing and the ratings, 13 00:03:28,440 --> 00:03:33,020 according to Nielsen. This graph enables us to determine which cities offer the 14 00:03:33,020 --> 00:03:36,500 most beneficial use of television advertising for this type of product. 15 00:03:37,400 --> 00:03:38,500 Sounds lucrative. 16 00:03:39,340 --> 00:03:41,860 Expensive. How much is this going to cost me? 17 00:03:44,400 --> 00:03:48,540 Well, through the use of our company's tremendous marketing experience and our 18 00:03:48,540 --> 00:03:50,300 own contacts within the publishing world. 19 00:03:50,810 --> 00:03:55,150 We have put together an advertising blitz like none in the history of 20 00:03:55,610 --> 00:03:58,110 So what I'm saying, John, is it ain't going to be cheap. 21 00:03:58,730 --> 00:03:59,730 Obviously, Norris. 22 00:04:00,110 --> 00:04:03,790 Sounds like you're doing a marvelous job. But how much is it going to cost 23 00:04:04,050 --> 00:04:05,870 Let me just figure it out for you, okay? 24 00:04:06,330 --> 00:04:08,170 Sandy, I know this isn't going to be cheap. 25 00:04:08,430 --> 00:04:10,270 You know, I must know sooner or later. 26 00:04:12,210 --> 00:04:16,730 Well, John, we figure that our first quarter initial investment will be close 27 00:04:16,730 --> 00:04:17,730 $7 million. 28 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 $7 million? 29 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 That is Steve. 30 00:04:21,420 --> 00:04:25,240 I know, John, but our test campaign proved beyond a shadow of a doubt that 31 00:04:25,240 --> 00:04:26,680 you've got one hot piece of merchandise. 32 00:04:28,260 --> 00:04:29,260 To hot legs? 33 00:04:29,660 --> 00:04:31,620 Absolutely. To hot legs. 34 00:04:32,220 --> 00:04:33,300 To hot legs. 35 00:04:34,440 --> 00:04:35,440 Cold feet. 36 00:04:52,970 --> 00:04:56,510 Okay, okay, okay. Ladies, five minutes, and I want you on the set. 37 00:04:56,730 --> 00:05:00,450 Has anybody seen Annie Spencer today? I'm sorry, Mark. She still hasn't gotten 38 00:05:00,450 --> 00:05:01,510 here. Damn her! 39 00:05:02,950 --> 00:05:06,990 Okay, if she's not here within 15 minutes, Candy, you're going to take 40 00:05:06,990 --> 00:05:07,990 place. Okay? 41 00:05:08,350 --> 00:05:10,250 All right, ladies, you've now got four minutes. 42 00:05:11,310 --> 00:05:13,750 Come on, Janet. Get out of the way. 43 00:05:42,990 --> 00:05:43,990 Damn that woman! 44 00:05:47,750 --> 00:05:49,850 Janet, Janet, did Annie get in yet? 45 00:05:50,170 --> 00:05:51,650 No, I've looked everywhere. 46 00:05:51,950 --> 00:05:53,430 I've asked everyone if they've seen her. 47 00:05:53,970 --> 00:05:55,650 I think it's time to call her again. 48 00:05:56,070 --> 00:05:57,070 You're right, you're right. 49 00:06:02,690 --> 00:06:03,690 Maybe it's her. 50 00:06:03,870 --> 00:06:05,210 No, no, it might be the hospital. 51 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 Maybe she had an accident. 52 00:06:09,490 --> 00:06:12,900 What? Stop biting your nails and just answer it. You'll have to sooner or 53 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 You're right. 54 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 You're right. 55 00:06:18,220 --> 00:06:19,220 Hello? 56 00:06:19,720 --> 00:06:20,740 It's your big boss, Sandy. 57 00:06:21,340 --> 00:06:22,360 Oh, it's you, Sandy. 58 00:06:22,700 --> 00:06:23,700 Hi. Hi. 59 00:06:24,040 --> 00:06:25,640 Yeah, yeah, everything's running right on schedule. 60 00:06:26,780 --> 00:06:27,780 Annie? Annie Spencer? 61 00:06:28,400 --> 00:06:32,780 Um, well, uh, she just called and said she'd be a little bit late is all. 62 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Yeah, yeah. 63 00:06:34,660 --> 00:06:37,920 I know that the client specifically asked for her in the main ad. I know. 64 00:06:38,860 --> 00:06:39,699 I know. 65 00:06:39,700 --> 00:06:40,700 She'll be here. I promise. 66 00:06:41,320 --> 00:06:43,520 I know it'll be my ass if she doesn't show up, Sandy. 67 00:06:45,460 --> 00:06:47,440 All right, Sandy. All right. All right. Don't worry. 68 00:06:47,920 --> 00:06:50,120 She'll be here. She's always a little bit late. You know that. 69 00:06:51,680 --> 00:06:52,559 I'm sorry. 70 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 I'm sorry. 71 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 You didn't know that. 72 00:06:56,120 --> 00:07:00,260 No, no, no, no. Negative. You absolutely do not have to come down here in 73 00:07:00,260 --> 00:07:01,260 person, Sandy. 74 00:07:01,400 --> 00:07:03,060 Of course, I can handle it by myself. 75 00:07:03,300 --> 00:07:04,620 Yeah. Right. 76 00:07:05,340 --> 00:07:06,340 Okay. Okay. 77 00:07:06,480 --> 00:07:07,780 Wonderful. Wonderful. 78 00:07:08,200 --> 00:07:09,059 Got you. 79 00:07:09,060 --> 00:07:10,060 Yeah, yeah. 80 00:07:10,260 --> 00:07:11,340 Okay, bye, bye. 81 00:07:14,040 --> 00:07:15,040 Jesus. 82 00:07:16,380 --> 00:07:17,540 Christ, is she a sweetheart. 83 00:07:19,720 --> 00:07:21,020 It's time to call Annie again. 84 00:07:24,300 --> 00:07:25,300 Okay. 85 00:07:42,380 --> 00:07:43,780 So fucking close. 86 00:07:44,260 --> 00:07:45,280 Just let it land, baby. 87 00:07:45,820 --> 00:07:46,820 Let it go. 88 00:07:58,460 --> 00:08:00,060 Oh, I'm sorry, babe. 89 00:08:00,960 --> 00:08:02,220 That could be important. 90 00:08:02,920 --> 00:08:05,960 You might want to change the schedule or the location or something. 91 00:08:06,500 --> 00:08:08,340 Just let me turn on the answering machine. 92 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 This is Annie Spencer. 93 00:08:13,820 --> 00:08:14,820 Oh, is she? 94 00:08:14,980 --> 00:08:19,140 If I'd known it was you, I would have sure been available. Thank you. 95 00:08:22,860 --> 00:08:24,520 Huh. Annie, darling. 96 00:08:25,140 --> 00:08:26,440 Where the fuck are you? 97 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 I could have guessed who that was. 98 00:08:31,320 --> 00:08:32,980 Everyone's waiting on you, as usual. 99 00:08:33,400 --> 00:08:34,820 You know, I try to be fair. 100 00:08:35,179 --> 00:08:36,960 I give everyone a 6 a .m. call. 101 00:08:37,179 --> 00:08:38,679 For the great Annie Spencer, eh? 102 00:08:38,960 --> 00:08:40,600 I'm the nice guy that gives you a nanny call. 103 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Well, I'm an asshole. 104 00:08:42,240 --> 00:08:44,380 You don't even bother calling me to tell me you're going to be late. 105 00:08:44,980 --> 00:08:48,180 And last night I gave you that double overtime that nobody else got. 106 00:08:48,680 --> 00:08:51,580 If anybody else found out about that lady, it'd be my ass. 107 00:08:51,860 --> 00:08:53,120 But never again, you hear me? 108 00:08:53,320 --> 00:08:55,320 I know you're there. I know you're listening. 109 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 You hear me? 110 00:08:57,540 --> 00:08:59,740 You don't even bother calling me to tell me you're going to be late. 111 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 Listen, 112 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 don't worry about it. 113 00:09:03,020 --> 00:09:06,820 Okay. If you're not down here within a half an hour, you're fired. 114 00:09:07,040 --> 00:09:08,040 You hear me? 115 00:09:13,740 --> 00:09:14,740 That was wonderful. 116 00:09:15,560 --> 00:09:18,060 Thank you, Janet. I'm glad somebody around here appreciates me. 117 00:11:17,840 --> 00:11:19,320 Coffee machine blew up again, sir. 118 00:11:20,660 --> 00:11:22,200 Obviously. Janet, get the phone. 119 00:11:24,500 --> 00:11:28,660 Hello? It's for you, Mort. Uh, Mort, uh, Candy refuses to pose unless she gets 120 00:11:28,660 --> 00:11:29,619 paid overtime. 121 00:11:29,620 --> 00:11:32,880 I don't know, something about, uh, you paid Annie overtime last night? 122 00:11:33,120 --> 00:11:36,460 She told the rest of the girls, and, uh, they've organized a strike or 123 00:11:36,460 --> 00:11:38,500 something. No overtime, no models. 124 00:11:39,240 --> 00:11:41,860 Looks like you really blew it again this time, pussycat. 125 00:11:42,680 --> 00:11:45,500 By the way, there's no coffee in the... What should I do about the coffee 126 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 machine? 127 00:11:46,880 --> 00:11:47,880 I've found Mort. 128 00:11:48,120 --> 00:11:52,120 You know the union contract says we have to have coffee on the premises at all 129 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 times. We don't want trouble with the union. 130 00:11:57,220 --> 00:11:58,880 Mort's butcher shop. What's your beef? 131 00:12:59,150 --> 00:13:01,570 I'm glad you remembered about my diaphragm. 132 00:13:10,190 --> 00:13:11,190 Wow. 133 00:13:21,990 --> 00:13:25,170 That was sure better than a bowl of Wheaties to start the day. 134 00:13:26,130 --> 00:13:27,310 Thank you, my love. 135 00:13:28,270 --> 00:13:30,530 Oh, Annie, baby, it was my pleasure, believe me. 136 00:13:36,250 --> 00:13:40,390 Listen, I hate to sound pushy, but don't you think you'd better get going? That 137 00:13:40,390 --> 00:13:42,450 guy on the phone sounded like he was about to have a heart attack. 138 00:13:44,330 --> 00:13:45,650 Don't worry about Mort. 139 00:13:46,210 --> 00:13:49,670 He's always that way. He thrives on it, in fact. 140 00:13:50,710 --> 00:13:53,670 See you at Vanessa's around 8 o 'clock tonight, after the shoot. 141 00:13:56,150 --> 00:13:57,150 Hey, Annie. 142 00:13:57,640 --> 00:13:58,960 Don't start being late on me now. 143 00:13:59,680 --> 00:14:00,680 Who, me? 144 00:14:00,920 --> 00:14:01,920 Never. 145 00:14:03,520 --> 00:14:05,140 Yeah, you better make it 9 .30. 146 00:14:08,700 --> 00:14:09,900 No, no. 147 00:14:11,940 --> 00:14:13,900 Look it, girls, I know it's early in the morning. 148 00:14:14,520 --> 00:14:16,860 Michelle, I'm sure you were up all night balling your boyfriend. 149 00:14:17,600 --> 00:14:21,040 But if I'd wanted mannequins, I would have hired mannequins. Now, come on. 150 00:14:21,560 --> 00:14:24,460 Give me some life. Give me some energy. You've worked for me before. You know 151 00:14:24,460 --> 00:14:25,460 what to do. 152 00:14:25,690 --> 00:14:27,710 You're the very best, and I want the very best. 153 00:14:28,350 --> 00:14:29,630 We'll all get out of here earlier. 154 00:14:31,050 --> 00:14:32,050 All right. 155 00:14:32,350 --> 00:14:35,370 Now, Michelle, move to the left. That's right. Stop. I want that moon right 156 00:14:35,370 --> 00:14:36,370 between you two. 157 00:14:36,770 --> 00:14:39,110 Now, show me those beautiful silver panties, Michelle. 158 00:14:39,870 --> 00:14:42,410 That ass will sell a million pairs of stockings. 159 00:14:43,070 --> 00:14:46,850 Michelle, yeah, I like that. Put your hand right where your stocking meets 160 00:14:46,850 --> 00:14:47,850 thigh. That's nice. 161 00:14:48,670 --> 00:14:50,590 That's right. Now, turn to the side. Now, hold that. 162 00:14:50,930 --> 00:14:54,490 Make this a hot one. Candy, show me all of that beautiful leg. That's nice. 163 00:14:55,680 --> 00:14:57,300 Nice. One more of those. 164 00:14:58,580 --> 00:14:59,660 Have a great shooting. 165 00:15:00,920 --> 00:15:02,640 Lovely. A little closer together. 166 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 That's right. 167 00:15:04,040 --> 00:15:06,100 Good. Don't be scared to touch each other. 168 00:15:18,500 --> 00:15:19,880 Okay. All right. 169 00:15:21,380 --> 00:15:23,980 We're out of film on the block. Give me the F2. We're going to move a little bit 170 00:15:23,980 --> 00:15:24,980 now, girls. 171 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 Um, just keep your energy up. 172 00:15:29,160 --> 00:15:30,920 And move for me. You know how to do it. 173 00:15:32,760 --> 00:15:35,040 Show me a lot of leg, a lot of skin, okay? 174 00:15:36,260 --> 00:15:37,260 Here we go. 175 00:15:38,200 --> 00:15:40,020 Nice. Turn around. 176 00:15:40,980 --> 00:15:41,980 Turn around. 177 00:15:42,160 --> 00:15:44,520 That's nice. Now pull both glutes up. 178 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 That's nice. 179 00:15:48,540 --> 00:15:49,600 Up. Up. 180 00:15:50,560 --> 00:15:51,560 Again. 181 00:15:53,870 --> 00:15:54,870 Andrew. Dave. 182 00:15:55,350 --> 00:15:56,710 Excuse me, I'm sorry to interrupt you here. 183 00:15:58,530 --> 00:15:59,530 Yes, Mort. 184 00:15:59,890 --> 00:16:04,370 I just don't think that what you have here is what the clients had in mind. 185 00:16:04,670 --> 00:16:05,830 I want you to check the layout. 186 00:16:07,150 --> 00:16:10,050 I don't need to see the layout, Mort. If you don't like something, just tell me. 187 00:16:11,250 --> 00:16:14,650 I just don't think that what you got here is what they had in mind because 188 00:16:14,650 --> 00:16:16,530 whole thing is just a little too racy. 189 00:16:17,070 --> 00:16:18,270 Now, how about you, Dave? 190 00:16:19,350 --> 00:16:20,350 You want me to be honest? 191 00:16:20,490 --> 00:16:21,490 Yeah. 192 00:16:21,900 --> 00:16:24,660 I don't think anything in this business can be too racy, Mort. 193 00:16:25,640 --> 00:16:28,440 Now, where the hell did you get the word racy anywhere? It went out with white 194 00:16:28,440 --> 00:16:29,580 bucks. Now, look, Dave. 195 00:16:29,820 --> 00:16:32,520 I don't like being insulted any more than you or anybody else. 196 00:16:33,020 --> 00:16:37,480 Okay, my job is to make sure that our clients' ideas are represented in the 197 00:16:37,480 --> 00:16:39,100 possible fashion that we can execute them. 198 00:16:39,440 --> 00:16:43,300 You know, and I just don't think that what you have here is what they had in 199 00:16:43,300 --> 00:16:44,300 mind. 200 00:16:44,960 --> 00:16:46,500 It's Debbie, my assistant. 201 00:16:47,220 --> 00:16:50,020 That's my camera and my film, and those are my models. 202 00:16:50,780 --> 00:16:53,020 And if you can do it better than me... Give me this. 203 00:16:53,780 --> 00:16:57,280 If you can do it better than I can... Oh, excuse me. 204 00:16:57,820 --> 00:16:58,779 Good luck. 205 00:16:58,780 --> 00:16:59,780 Do it. 206 00:17:00,680 --> 00:17:01,740 You're on your own, Mort. 207 00:17:06,940 --> 00:17:09,140 What a day. That Mort is terrible. 208 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 Danny, 209 00:17:13,400 --> 00:17:14,560 how are you, beautiful? 210 00:17:14,859 --> 00:17:15,618 Hi, Dad. 211 00:17:15,619 --> 00:17:18,420 Looks like everything's right on schedule as usual. 212 00:17:18,819 --> 00:17:19,819 You haven't heard? 213 00:17:21,230 --> 00:17:22,510 We have a brand new photographer. 214 00:17:23,950 --> 00:17:27,369 Oh, yeah? Is he any good? Oh, he's the best. It's Scavullo. 215 00:17:28,390 --> 00:17:29,390 Scavullo? Here? 216 00:17:29,610 --> 00:17:31,750 Yeah, it's Mort Scavullo. He's right in there. 217 00:17:32,550 --> 00:17:33,550 That'll be the day. 218 00:17:34,330 --> 00:17:35,330 Listen, 219 00:17:35,890 --> 00:17:37,670 get into your makeup. Hurry up. We'll finish this. 220 00:17:38,110 --> 00:17:39,510 Girls, are you about ready to get done? 221 00:17:39,730 --> 00:17:41,010 Sure. All right, come on. 222 00:17:41,870 --> 00:17:43,950 As soon as we get to work, the cinema will finish this turkey. 223 00:17:45,290 --> 00:17:46,029 You ready? 224 00:17:46,030 --> 00:17:47,030 Mm -hmm. Come on. 225 00:17:58,410 --> 00:18:00,910 Damn you, Annie. How come you always do this to me? 226 00:18:02,390 --> 00:18:05,990 Because you're such a nice guy with such a sweet disposition. 227 00:18:07,470 --> 00:18:11,670 Okay. You'll never work in this town again. You mark my words, Annie. I mean 228 00:18:11,670 --> 00:18:12,670 this time. 229 00:18:12,910 --> 00:18:16,370 All right, Mort. As long as you put it that way, I'll just go back home and go 230 00:18:16,370 --> 00:18:17,249 to bed. 231 00:18:17,250 --> 00:18:18,490 Look, just sit back down. 232 00:18:19,910 --> 00:18:20,950 I didn't really mean it. 233 00:18:21,370 --> 00:18:25,250 Just, look, get into your costume and everything will work out, all right? 234 00:18:26,730 --> 00:18:29,130 If anybody wants me, I'll be in the bathroom slashing my wrists. 235 00:18:29,410 --> 00:18:30,410 Need a razor? 236 00:18:31,470 --> 00:18:32,690 I love you too, Annie. 237 00:18:36,870 --> 00:18:43,650 Oh, hi, 238 00:18:43,770 --> 00:18:44,770 Julie. 239 00:18:49,850 --> 00:18:52,170 I haven't seen you in a while. How have you been? 240 00:18:52,530 --> 00:18:55,270 Well, I've been okay. How have you been, Annie? Pretty good. 241 00:18:55,820 --> 00:18:56,820 Where's Tommy today? 242 00:18:57,140 --> 00:18:59,280 Oh, he had to go off on another shoot. 243 00:18:59,600 --> 00:19:01,120 I'm just finishing up your dress. 244 00:19:01,520 --> 00:19:03,900 You can take your clothes off and put them there on the hanger. 245 00:19:04,280 --> 00:19:05,340 Okay, you're the boss. 246 00:19:39,050 --> 00:19:41,410 just ruined a perfectly good Halston. 247 00:19:42,430 --> 00:19:47,190 Oh, Annie, they told me it was worth $2 ,000. 248 00:19:48,210 --> 00:19:49,730 I'm going to get fired. 249 00:19:50,250 --> 00:19:51,990 Hey, kiddo, pull yourself together. 250 00:19:52,730 --> 00:19:54,610 We've got to think of something fast. 251 00:20:04,990 --> 00:20:05,990 Mort! 252 00:20:08,250 --> 00:20:10,450 You should really learn to knock before entering a room. 253 00:20:11,190 --> 00:20:14,250 What a waste of a perfectly good Halston. 254 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 A what? 255 00:20:16,250 --> 00:20:18,850 Did she say a Halston? I think so. A Halston? 256 00:20:19,390 --> 00:20:22,930 Annie, is this a Halston? Please, say this isn't a Halston. 257 00:20:23,310 --> 00:20:24,970 Oh, it's a Halston, all right. 258 00:20:29,310 --> 00:20:30,430 Give me the thing. 259 00:20:30,830 --> 00:20:31,830 God damn. 260 00:20:34,710 --> 00:20:37,210 Shit, that's $3 ,000 over budget. 261 00:20:37,830 --> 00:20:38,830 Before noon. 262 00:20:39,330 --> 00:20:40,810 This has got to be a new record for me. 263 00:20:42,150 --> 00:20:43,170 Look, Annie. 264 00:20:46,250 --> 00:20:48,110 Do you still think you can wear that dress? 265 00:20:48,890 --> 00:20:50,610 Please. Please say yes. 266 00:20:52,070 --> 00:20:53,250 Oh, of course, Mort. 267 00:20:53,750 --> 00:20:55,190 Anything I can do to help. 268 00:21:11,240 --> 00:21:12,240 He cracks me up. 269 00:21:14,000 --> 00:21:18,140 Good. One more. Put your... Michelle, put your arm on his shoulder. 270 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Good. 271 00:21:22,420 --> 00:21:23,420 That'll do it. 272 00:21:24,260 --> 00:21:26,700 Your love can be a hard time, but you won it. 273 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 Annie? 274 00:21:33,260 --> 00:21:34,900 You're up. Show the legs. 275 00:21:38,500 --> 00:21:42,130 Night. No, no, no, Annie. You're showing too much skin. We've got to keep away 276 00:21:42,130 --> 00:21:43,630 from the cheesecake. That's from the top. 277 00:21:44,150 --> 00:21:46,210 Okay. Let's have a good one here. 278 00:21:46,550 --> 00:21:47,790 Show me that line. Okay. 279 00:21:48,570 --> 00:21:49,570 Show me your butt. 280 00:21:50,590 --> 00:21:51,590 Put your hip out. 281 00:21:54,070 --> 00:21:55,070 I like it. 282 00:21:56,590 --> 00:21:57,590 Hot. 283 00:22:01,170 --> 00:22:02,370 Wonderful. Very nice. 284 00:22:06,250 --> 00:22:09,910 Put that beautiful blonde hair over it. Yeah, let the light shine on. 285 00:22:11,970 --> 00:22:12,330 Move 286 00:22:12,330 --> 00:22:19,570 your 287 00:22:19,570 --> 00:22:21,870 head a little bit to the right. Now hold that, hold that. 288 00:22:42,860 --> 00:22:48,860 Okay, I think we got it Julie 289 00:22:48,860 --> 00:22:52,020 make sure you lock up when you leave. Okay. I'll see you tomorrow. 290 00:22:52,460 --> 00:22:53,460 Okay. I will 291 00:23:52,379 --> 00:23:54,320 Annie, what are you doing here? 292 00:23:54,780 --> 00:23:56,700 That looks wonderful on you, Julie. 293 00:23:59,580 --> 00:24:02,860 I forgot my car keys and the security guard had to let me in. 294 00:24:05,580 --> 00:24:07,980 You know, there's nothing wrong with what you were doing. 295 00:24:09,180 --> 00:24:10,880 You were just acting out a fantasy. 296 00:24:12,700 --> 00:24:14,360 Just like I'm doing right now. 297 00:29:19,370 --> 00:29:20,370 Oh. 298 00:31:59,089 --> 00:32:01,170 Spread your hair on the carpet. 299 00:32:03,470 --> 00:32:06,970 Move with me. 300 00:32:08,010 --> 00:32:09,510 Feel me inside you. 301 00:32:17,490 --> 00:32:20,530 Feel with me. 302 00:32:21,150 --> 00:32:22,630 Feel me inside you. 303 00:32:27,330 --> 00:32:29,890 Feel me deep inside you. 304 00:32:32,090 --> 00:32:35,370 Feel me in you. 305 00:37:00,490 --> 00:37:01,490 Thank you. 306 00:40:40,940 --> 00:40:43,660 Hey, are the pictures for Annie ready yet? 307 00:40:48,980 --> 00:40:49,980 Oh, 308 00:40:57,920 --> 00:40:59,940 I did that. 309 00:41:08,140 --> 00:41:11,160 John? You are going to love this idea. 310 00:41:11,360 --> 00:41:12,360 Love this idea. 311 00:41:12,820 --> 00:41:14,440 Okay, because here we go. 312 00:41:16,360 --> 00:41:20,060 Disco. Disco is the hottest thing to hit this country since the Beatles, right? 313 00:41:20,360 --> 00:41:26,240 Right. Now, our idea is to put out a line of disco hot legs. What they are 314 00:41:26,240 --> 00:41:30,320 really are dance leotards. The girls can wear underneath their dresses, and that 315 00:41:30,320 --> 00:41:31,960 way they can show as much leg as they'd like. 316 00:41:32,420 --> 00:41:36,860 Now, we have developed a campaign that is so brilliant, and I don't mind saying 317 00:41:36,860 --> 00:41:37,860 so myself. 318 00:41:37,920 --> 00:41:43,240 that it will completely, completely take the country by storm. By summer, Disco 319 00:41:43,240 --> 00:41:48,260 Hot Legs will be in every store and on every girl in America. 320 00:41:49,340 --> 00:41:54,220 Great, Mort. How much? How much? How much? Okay, I got the figures right here 321 00:41:54,220 --> 00:41:58,320 somewhere. Hold on just a second. I will be right with you. 322 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 Uh -oh. 323 00:42:01,160 --> 00:42:03,580 I know I had the figures here somewhere. 324 00:42:08,850 --> 00:42:10,950 Okay. We'll talk about this at a later time. 325 00:42:11,370 --> 00:42:12,370 Very well, Mark. 326 00:42:12,450 --> 00:42:13,450 Okay. 327 00:45:28,690 --> 00:45:30,090 Oh. 328 00:46:06,460 --> 00:46:07,860 Oh. 329 00:46:49,920 --> 00:46:51,220 Nick, TJ, come on in. 330 00:46:52,760 --> 00:46:53,760 There you go. 331 00:46:54,120 --> 00:46:55,120 Hi. 332 00:46:55,240 --> 00:47:00,520 Hi. Okay, now, this is my assistant, Disco Debbie. 333 00:47:00,860 --> 00:47:04,260 Hello. Hi, how are you doing? Hi, nice to meet you. Okay, now, we're selling a 334 00:47:04,260 --> 00:47:06,520 product here. It's a new product called Hot Legs. 335 00:47:06,820 --> 00:47:07,900 These stockings here. 336 00:47:08,340 --> 00:47:12,600 So this is what we're selling, this and this, okay? And you have beautiful legs, 337 00:47:12,620 --> 00:47:15,000 so just don't be ashamed to show them off. 338 00:47:15,879 --> 00:47:19,320 Debbie, take some shots. Move back just for a second, Nick. Take some shots for 339 00:47:19,320 --> 00:47:22,200 continuity of TJ, just below the waist. 340 00:47:22,540 --> 00:47:24,960 Okay, great. Give her a slow pirouette. 341 00:47:25,480 --> 00:47:28,580 And you know how to stick your ass up. Give her those angles in your hips. 342 00:47:28,640 --> 00:47:29,419 That's nice. 343 00:47:29,420 --> 00:47:30,440 That's nice. Nice. 344 00:47:31,020 --> 00:47:33,960 All the way around. All the way around. Nice. Very nice. 345 00:47:34,420 --> 00:47:35,520 Nick, come here. 346 00:47:36,300 --> 00:47:39,780 Pose. Give her a couple. In fact, give her a Travolta pose. 347 00:47:40,600 --> 00:47:43,300 And hold it. Okay. Get a couple good shots of this. 348 00:47:43,740 --> 00:47:44,740 Oh, fabulous. 349 00:47:44,920 --> 00:47:45,718 Nice. Yeah. 350 00:47:45,720 --> 00:47:46,720 One more. 351 00:47:46,980 --> 00:47:48,080 Uh -huh. Okay. 352 00:47:49,420 --> 00:47:54,080 You're beautiful, babe, but don't forget, this is what we're selling, so 353 00:47:54,080 --> 00:47:54,979 her off. 354 00:47:54,980 --> 00:47:59,580 Now, Debbie is going to shoot you, okay? You brought me some disco music, didn't 355 00:47:59,580 --> 00:48:04,200 you? I'm going to put that music on. Now, I want this hot, all right, sexy, 356 00:48:04,280 --> 00:48:05,760 lust, hot sweat. 357 00:48:06,740 --> 00:48:11,100 Fuck Mort, all right? Great idea. All right? Give it to me. You guys know what 358 00:48:11,100 --> 00:48:15,710 to do best. Just make it fluid, not... too jerky because he's got to shoot you. 359 00:48:16,950 --> 00:48:18,430 Okay. All right. 360 00:52:15,640 --> 00:52:18,440 Thank you. 361 00:59:29,330 --> 00:59:34,990 oh my god 362 01:01:01,620 --> 01:01:03,480 Sandy, Sandy, Sandy, where are you? 363 01:01:04,320 --> 01:01:06,180 You and John sailed to Acapulco. 364 01:01:06,840 --> 01:01:08,180 Terrific. Terrific. 365 01:01:08,600 --> 01:01:09,600 Okay, you ready for this? 366 01:01:10,580 --> 01:01:15,500 I just bought $500 ,000 worth of primetime TV advertising for the World 367 01:01:16,480 --> 01:01:20,600 Sandy, Sandy, Sandy, please, trust me on this one. I made a once -in -a 368 01:01:20,600 --> 01:01:21,600 -lifetime deal. 369 01:01:21,920 --> 01:01:26,520 The series is tied 3 -3 between the Yankees and the Phillies. The time I 370 01:01:26,520 --> 01:01:27,700 is for the seventh game. 371 01:01:28,080 --> 01:01:31,120 There's going to be something like 60 million people watching worldwide. 372 01:01:32,380 --> 01:01:33,500 Yeah, that's right. 373 01:01:34,760 --> 01:01:38,240 A friend of mine had to pull out at the last minute. He gave me first option on 374 01:01:38,240 --> 01:01:38,718 the time. 375 01:01:38,720 --> 01:01:41,480 There's something like 25 major agencies just begging for the time. 376 01:01:42,340 --> 01:01:46,600 Uh -huh. We start shooting tomorrow with, get this, Annie Spencer as the 377 01:01:46,600 --> 01:01:48,080 girl. Uh -huh. 378 01:01:48,540 --> 01:01:51,820 I've had the creative department up all night designing a commercial, 379 01:01:51,940 --> 01:01:53,260 integrating a baseball thing. 380 01:01:54,540 --> 01:01:59,380 Sandy, I know I put everything in jeopardy. I know, but I... I think, no, 381 01:01:59,380 --> 01:02:01,520 positive. This is a gamble we've got to take. 382 01:02:03,060 --> 01:02:06,080 Hell, I can sell the time right now if you want, and we can still profit a 383 01:02:06,080 --> 01:02:11,600 couple hundred thousand, but... Fantastic. 384 01:02:12,820 --> 01:02:13,820 Thank you, Sandy. 385 01:02:14,200 --> 01:02:15,200 I won't let you down. 386 01:02:26,990 --> 01:02:29,090 You told me you'd have me out of here by 12 o 'clock. 387 01:02:29,310 --> 01:02:30,770 What time do you want me to start the food? 388 01:02:31,070 --> 01:02:32,110 Where's my store filters? 389 01:02:32,550 --> 01:02:33,910 When are you going to get this thing together? 390 01:02:34,190 --> 01:02:36,270 You know what time it is now? 391 01:02:36,590 --> 01:02:37,590 Give him a call right now. 392 01:02:40,610 --> 01:02:41,610 Mort. 393 01:02:43,850 --> 01:02:44,850 Mort! 394 01:02:45,630 --> 01:02:48,050 We're ready as soon as Her Highness Miss Spencer arrives. 395 01:02:49,470 --> 01:02:51,590 What's the matter with you? You look like you've seen a ghost. 396 01:02:58,510 --> 01:02:59,710 Dave, stay. Janet, stay. 397 01:03:05,210 --> 01:03:07,830 Dave, I gotta talk to you. 398 01:03:17,330 --> 01:03:19,450 I just got off the phone with Annie's boyfriend. 399 01:03:20,430 --> 01:03:21,430 And? 400 01:03:22,090 --> 01:03:23,550 Annie flipped out last night. 401 01:03:24,210 --> 01:03:25,970 Acid? No, religion. 402 01:03:26,860 --> 01:03:29,460 She shaved her head and joined a group of Hare Krishnas. 403 01:03:30,520 --> 01:03:32,980 She sold her car and everything she owned. 404 01:03:33,860 --> 01:03:36,540 She gave the commune everything and moved in with them. 405 01:03:37,000 --> 01:03:40,920 Cliff said that if he wanted to talk to her in person, that she's at the United 406 01:03:40,920 --> 01:03:44,360 Terminal at the San Francisco International Airport. 407 01:03:45,120 --> 01:03:49,840 She's selling copies of the Bhagavad Gita and returned to Godhead. 408 01:03:51,820 --> 01:03:55,300 Somebody wake me up, Sam! 409 01:03:55,950 --> 01:03:57,630 This is just too incredible. 410 01:03:58,650 --> 01:04:02,090 Come off it, Mort. Will you let go of my leg? No. 411 01:04:03,750 --> 01:04:06,670 Dave. Dave. I don't have to kill myself. 412 01:04:07,390 --> 01:04:08,710 It's my only alternative. 413 01:04:09,910 --> 01:04:12,310 They finally leave me in control. 414 01:04:13,050 --> 01:04:14,190 And this. 415 01:04:18,990 --> 01:04:20,390 It's just too unbelievable. 416 01:04:21,810 --> 01:04:24,550 Did you know that... 417 01:04:25,070 --> 01:04:29,290 I sent a chauffeur -driven Rolls Royce to her house today to pick her up so she 418 01:04:29,290 --> 01:04:30,290 wouldn't be late for work. 419 01:04:31,050 --> 01:04:32,410 Jesus, now come on. 420 01:04:34,910 --> 01:04:36,430 Now what about the other agencies? 421 01:04:37,790 --> 01:04:38,790 You want to dive on? 422 01:04:39,170 --> 01:04:40,850 No, I don't want to dive on. 423 01:04:41,790 --> 01:04:42,790 I called them all. 424 01:04:43,490 --> 01:04:45,130 There's that big Revlon shoot going on today. 425 01:04:46,210 --> 01:04:47,210 They've hired everybody. 426 01:04:48,070 --> 01:04:49,930 Why don't we just postpone the whole thing till tomorrow? 427 01:04:50,450 --> 01:04:52,170 Oh, because they already bought the time. 428 01:04:52,790 --> 01:04:56,860 The editor told me... that everything had to be done two days in advance. 429 01:04:57,300 --> 01:04:58,840 The game is just three days away. 430 01:04:59,260 --> 01:05:03,320 He said one day, even one hour's delay, and the whole deal's blown. 431 01:05:04,140 --> 01:05:05,140 Oh, my God. 432 01:05:05,480 --> 01:05:11,160 We're going to be out five... Five what? 433 01:05:12,120 --> 01:05:13,098 Five what? 434 01:05:13,100 --> 01:05:14,100 A hundred. 435 01:05:15,420 --> 01:05:16,660 What's 500 bucks? 436 01:05:17,480 --> 01:05:21,580 You can afford 500 bucks easy, Mort. Come on. Look on the bright side of 437 01:05:21,640 --> 01:05:22,640 It could have been... 438 01:05:22,670 --> 01:05:24,230 It could have been 500 ,000 bucks. 439 01:05:24,730 --> 01:05:26,570 It was 500 ,000 bucks! 440 01:05:28,090 --> 01:05:29,090 Okay, okay. 441 01:05:29,130 --> 01:05:30,810 Come on, now, pull yourself together, Mort. 442 01:05:31,190 --> 01:05:32,710 There's something we can do here, I know it. 443 01:05:34,030 --> 01:05:35,410 Everything's set up and ready to go. 444 01:05:37,890 --> 01:05:39,530 All's we need is a model. 445 01:05:43,590 --> 01:05:44,930 All's we need is a model. 446 01:06:02,600 --> 01:06:04,620 A model. She's perfect. 447 01:06:06,660 --> 01:06:07,660 Christ. 448 01:06:07,920 --> 01:06:08,920 Thank you! 449 01:06:09,200 --> 01:06:10,420 Thank you very much! 450 01:06:10,700 --> 01:06:12,700 You spared me the gallows once again. 451 01:06:13,640 --> 01:06:15,420 Dave, she's perfect. 452 01:06:16,160 --> 01:06:17,160 She's perfect. 453 01:06:17,220 --> 01:06:19,020 Look at her. Look at that face. 454 01:06:19,240 --> 01:06:21,920 She is perfect. Oh, my God. I want to see your leg. 455 01:06:22,440 --> 01:06:26,240 Oh, God, they could start World War III. How could we have been so blind? 456 01:06:27,300 --> 01:06:31,640 You aren't really thinking about using me to replace Annie Spencer, are you? 457 01:06:32,400 --> 01:06:34,040 That's exactly what we're thinking, my dear. 458 01:06:34,740 --> 01:06:38,060 Oh, my God. You are about to have every woman's dream come true. 459 01:06:38,700 --> 01:06:40,420 Okay. Okay, Mort. Okay, Mort. 460 01:06:40,660 --> 01:06:43,060 Don't blow it because we're back in the saddle again. 461 01:06:43,320 --> 01:06:45,660 We've got to stay calm. We've got to stay calm. We've got to figure out what 462 01:06:45,660 --> 01:06:49,760 do. Let's get you into makeup and costume. Do you think you can fit into 463 01:06:49,760 --> 01:06:53,180 size? Never mind. Never mind. One way or another, you are going to have to do 464 01:06:53,180 --> 01:06:57,560 it. Now, go tell Katrina to get you into costume because you're going to take 465 01:06:57,560 --> 01:06:58,259 Annie's place. 466 01:06:58,260 --> 01:07:00,080 But I... Huh? 467 01:07:00,819 --> 01:07:03,040 Never mind that. Just go. Get your little button gear and go. 468 01:07:04,260 --> 01:07:08,440 Katrina will never believe me. You are about to become a star, Janet. Now let's 469 01:07:08,440 --> 01:07:09,440 get it going. 470 01:07:09,900 --> 01:07:12,160 What do you think, Dave? Can you make her look better than Annie Spencer? 471 01:07:12,860 --> 01:07:16,020 It'll be a challenge, but I'll give it my best shot. All right, all right. 472 01:07:16,200 --> 01:07:18,040 Someone's really smiling down on you today. 473 01:07:19,460 --> 01:07:20,820 Yeah, I hope she works out. 474 01:07:21,440 --> 01:07:22,460 Let's get to work. Come on. 475 01:07:28,000 --> 01:07:29,420 She looks fabulous, Katrina. 476 01:07:29,700 --> 01:07:31,440 Thanks. I owe you a big bonus. 477 01:07:32,220 --> 01:07:33,680 Good luck. 478 01:07:37,620 --> 01:07:40,940 All right, quiet. Let's get it. On action, I want you to start the fan, and 479 01:07:40,940 --> 01:07:42,760 Janet, get your butt up the stairs, all right? 480 01:07:43,640 --> 01:07:44,640 Action! 481 01:07:45,720 --> 01:07:46,720 Okay, the batter's up. 482 01:07:47,180 --> 01:07:50,540 The pitcher's winding up. 483 01:07:51,020 --> 01:07:52,020 He pitches it. 484 01:07:52,200 --> 01:07:53,200 There it goes in! 485 01:07:53,300 --> 01:07:54,300 The ball's hit! 486 01:08:56,340 --> 01:08:59,279 Well, I guess it's that time again, Mort. Oh, hi, Katrina. 487 01:09:00,319 --> 01:09:04,160 Yeah, you and I always seem to be the last ones out of here. Yeah, and the 488 01:09:04,160 --> 01:09:05,380 one's in every morning. 489 01:09:06,180 --> 01:09:09,540 Well, let me get my stuff together, and I'll walk you to your car. 490 01:09:09,760 --> 01:09:10,760 Okay. 491 01:09:12,520 --> 01:09:14,460 You really were great today, Mort. You know that? 492 01:09:15,100 --> 01:09:16,819 That was such a nice thing you said to me. 493 01:09:17,359 --> 01:09:20,560 Well, you deserved it. Janet looked really fabulous. Oh, thank you. 494 01:09:21,100 --> 01:09:24,279 If it wasn't for you, we wouldn't have hot legs at all. You've really gone a 495 01:09:24,279 --> 01:09:25,279 long way with that account. 496 01:09:30,380 --> 01:09:31,960 There's something I've been meaning to ask you, Mort. 497 01:09:32,640 --> 01:09:36,020 Yeah? We've been working together a long time now, right? 498 01:09:36,620 --> 01:09:37,620 Yeah, we have. 499 01:09:37,819 --> 01:09:41,260 Well, how come you've never made a pass at me? 500 01:09:42,260 --> 01:09:43,460 I have to ask. 501 01:09:43,840 --> 01:09:44,880 I don't know, Katrina. 502 01:09:45,979 --> 01:09:47,520 I never even thought of it. 503 01:09:48,640 --> 01:09:49,640 I'm sorry. 504 01:09:49,800 --> 01:09:51,779 Oh, no, I don't want an apology. 505 01:09:52,060 --> 01:09:53,160 I was just curious. 506 01:09:53,660 --> 01:09:57,040 You know, shit, Mort, I can look as good as any of those girls. 507 01:09:57,320 --> 01:09:58,320 Any day. 508 01:09:58,590 --> 01:10:01,550 I just don't happen to have a makeup girl half as good as I am. 509 01:10:02,350 --> 01:10:03,350 You know? 510 01:10:03,490 --> 01:10:04,490 Yeah. 511 01:10:07,890 --> 01:10:10,270 Well... I guess we ought to go. 512 01:10:10,830 --> 01:10:11,830 No. 513 01:10:13,730 --> 01:10:14,730 Let's stay. 514 01:10:32,680 --> 01:10:35,340 I never had anybody really like me before. 515 01:10:35,600 --> 01:10:36,680 I always have. 516 01:13:11,600 --> 01:13:12,600 Thank you. 517 01:15:52,780 --> 01:15:53,780 Thank you. 518 01:17:03,180 --> 01:17:06,360 And now, a word from our sponsor, Hot Legs. 519 01:17:06,580 --> 01:17:09,340 Here we are at that stadium, seventh game of the series. 520 01:17:09,560 --> 01:17:13,480 The Yankees three, Phillies three. Two all as Mike Schmidt is coming up to bat. 521 01:17:15,840 --> 01:17:17,280 The pitcher winds it up. 522 01:17:21,500 --> 01:17:22,500 It's a hit. 523 01:17:23,880 --> 01:17:28,040 It's a hit. It's going, going down, and it's out of the park for a home run for 524 01:17:28,040 --> 01:17:29,040 Mike Schmidt. 525 01:17:38,380 --> 01:17:42,220 Katie, buy your hot legs and get the legs that score. 37771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.