All language subtitles for SpankBang.com_1979+hot+legs+1080+ai+upscaled_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
at the door.
2
00:00:45,040 --> 00:00:47,840
Out of me, you fool.
3
00:02:53,640 --> 00:02:55,120
He really does do good work.
4
00:02:55,580 --> 00:02:56,680
I like his style.
5
00:02:57,180 --> 00:03:00,540
John, our plan at this point is to
plaster that picture everywhere we can.
6
00:03:01,020 --> 00:03:05,340
We've already done extensive buy -ups in
Vogue, Cosmo, Women's Wear Daily.
7
00:03:06,180 --> 00:03:10,060
This Sunday, every major newspaper in
the country will be carrying full -page
8
00:03:10,060 --> 00:03:11,660
ads of our hot legs advertisements.
9
00:03:12,020 --> 00:03:15,400
This is to be followed up by regional
promotions at all the major department
10
00:03:15,400 --> 00:03:20,020
stores, such as Mace, Bullets, Capwell,
Emporium, Gimbels, anyone we can think
11
00:03:20,020 --> 00:03:21,220
of. And television?
12
00:03:22,540 --> 00:03:28,260
This, John, is a consensus survey of all
home TV viewing and the ratings,
13
00:03:28,440 --> 00:03:33,020
according to Nielsen. This graph enables
us to determine which cities offer the
14
00:03:33,020 --> 00:03:36,500
most beneficial use of television
advertising for this type of product.
15
00:03:37,400 --> 00:03:38,500
Sounds lucrative.
16
00:03:39,340 --> 00:03:41,860
Expensive. How much is this going to
cost me?
17
00:03:44,400 --> 00:03:48,540
Well, through the use of our company's
tremendous marketing experience and our
18
00:03:48,540 --> 00:03:50,300
own contacts within the publishing
world.
19
00:03:50,810 --> 00:03:55,150
We have put together an advertising
blitz like none in the history of
20
00:03:55,610 --> 00:03:58,110
So what I'm saying, John, is it ain't
going to be cheap.
21
00:03:58,730 --> 00:03:59,730
Obviously, Norris.
22
00:04:00,110 --> 00:04:03,790
Sounds like you're doing a marvelous
job. But how much is it going to cost
23
00:04:04,050 --> 00:04:05,870
Let me just figure it out for you, okay?
24
00:04:06,330 --> 00:04:08,170
Sandy, I know this isn't going to be
cheap.
25
00:04:08,430 --> 00:04:10,270
You know, I must know sooner or later.
26
00:04:12,210 --> 00:04:16,730
Well, John, we figure that our first
quarter initial investment will be close
27
00:04:16,730 --> 00:04:17,730
$7 million.
28
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
$7 million?
29
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
That is Steve.
30
00:04:21,420 --> 00:04:25,240
I know, John, but our test campaign
proved beyond a shadow of a doubt that
31
00:04:25,240 --> 00:04:26,680
you've got one hot piece of merchandise.
32
00:04:28,260 --> 00:04:29,260
To hot legs?
33
00:04:29,660 --> 00:04:31,620
Absolutely. To hot legs.
34
00:04:32,220 --> 00:04:33,300
To hot legs.
35
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
Cold feet.
36
00:04:52,970 --> 00:04:56,510
Okay, okay, okay. Ladies, five minutes,
and I want you on the set.
37
00:04:56,730 --> 00:05:00,450
Has anybody seen Annie Spencer today?
I'm sorry, Mark. She still hasn't gotten
38
00:05:00,450 --> 00:05:01,510
here. Damn her!
39
00:05:02,950 --> 00:05:06,990
Okay, if she's not here within 15
minutes, Candy, you're going to take
40
00:05:06,990 --> 00:05:07,990
place. Okay?
41
00:05:08,350 --> 00:05:10,250
All right, ladies, you've now got four
minutes.
42
00:05:11,310 --> 00:05:13,750
Come on, Janet. Get out of the way.
43
00:05:42,990 --> 00:05:43,990
Damn that woman!
44
00:05:47,750 --> 00:05:49,850
Janet, Janet, did Annie get in yet?
45
00:05:50,170 --> 00:05:51,650
No, I've looked everywhere.
46
00:05:51,950 --> 00:05:53,430
I've asked everyone if they've seen her.
47
00:05:53,970 --> 00:05:55,650
I think it's time to call her again.
48
00:05:56,070 --> 00:05:57,070
You're right, you're right.
49
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
Maybe it's her.
50
00:06:03,870 --> 00:06:05,210
No, no, it might be the hospital.
51
00:06:05,710 --> 00:06:06,710
Maybe she had an accident.
52
00:06:09,490 --> 00:06:12,900
What? Stop biting your nails and just
answer it. You'll have to sooner or
53
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
You're right.
54
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
You're right.
55
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
Hello?
56
00:06:19,720 --> 00:06:20,740
It's your big boss, Sandy.
57
00:06:21,340 --> 00:06:22,360
Oh, it's you, Sandy.
58
00:06:22,700 --> 00:06:23,700
Hi. Hi.
59
00:06:24,040 --> 00:06:25,640
Yeah, yeah, everything's running right
on schedule.
60
00:06:26,780 --> 00:06:27,780
Annie? Annie Spencer?
61
00:06:28,400 --> 00:06:32,780
Um, well, uh, she just called and said
she'd be a little bit late is all.
62
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
Yeah, yeah.
63
00:06:34,660 --> 00:06:37,920
I know that the client specifically
asked for her in the main ad. I know.
64
00:06:38,860 --> 00:06:39,699
I know.
65
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
She'll be here. I promise.
66
00:06:41,320 --> 00:06:43,520
I know it'll be my ass if she doesn't
show up, Sandy.
67
00:06:45,460 --> 00:06:47,440
All right, Sandy. All right. All right.
Don't worry.
68
00:06:47,920 --> 00:06:50,120
She'll be here. She's always a little
bit late. You know that.
69
00:06:51,680 --> 00:06:52,559
I'm sorry.
70
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
I'm sorry.
71
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
You didn't know that.
72
00:06:56,120 --> 00:07:00,260
No, no, no, no. Negative. You absolutely
do not have to come down here in
73
00:07:00,260 --> 00:07:01,260
person, Sandy.
74
00:07:01,400 --> 00:07:03,060
Of course, I can handle it by myself.
75
00:07:03,300 --> 00:07:04,620
Yeah. Right.
76
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
Okay. Okay.
77
00:07:06,480 --> 00:07:07,780
Wonderful. Wonderful.
78
00:07:08,200 --> 00:07:09,059
Got you.
79
00:07:09,060 --> 00:07:10,060
Yeah, yeah.
80
00:07:10,260 --> 00:07:11,340
Okay, bye, bye.
81
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Jesus.
82
00:07:16,380 --> 00:07:17,540
Christ, is she a sweetheart.
83
00:07:19,720 --> 00:07:21,020
It's time to call Annie again.
84
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
Okay.
85
00:07:42,380 --> 00:07:43,780
So fucking close.
86
00:07:44,260 --> 00:07:45,280
Just let it land, baby.
87
00:07:45,820 --> 00:07:46,820
Let it go.
88
00:07:58,460 --> 00:08:00,060
Oh, I'm sorry, babe.
89
00:08:00,960 --> 00:08:02,220
That could be important.
90
00:08:02,920 --> 00:08:05,960
You might want to change the schedule or
the location or something.
91
00:08:06,500 --> 00:08:08,340
Just let me turn on the answering
machine.
92
00:08:12,460 --> 00:08:13,460
This is Annie Spencer.
93
00:08:13,820 --> 00:08:14,820
Oh, is she?
94
00:08:14,980 --> 00:08:19,140
If I'd known it was you, I would have
sure been available. Thank you.
95
00:08:22,860 --> 00:08:24,520
Huh. Annie, darling.
96
00:08:25,140 --> 00:08:26,440
Where the fuck are you?
97
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
I could have guessed who that was.
98
00:08:31,320 --> 00:08:32,980
Everyone's waiting on you, as usual.
99
00:08:33,400 --> 00:08:34,820
You know, I try to be fair.
100
00:08:35,179 --> 00:08:36,960
I give everyone a 6 a .m. call.
101
00:08:37,179 --> 00:08:38,679
For the great Annie Spencer, eh?
102
00:08:38,960 --> 00:08:40,600
I'm the nice guy that gives you a nanny
call.
103
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Well, I'm an asshole.
104
00:08:42,240 --> 00:08:44,380
You don't even bother calling me to tell
me you're going to be late.
105
00:08:44,980 --> 00:08:48,180
And last night I gave you that double
overtime that nobody else got.
106
00:08:48,680 --> 00:08:51,580
If anybody else found out about that
lady, it'd be my ass.
107
00:08:51,860 --> 00:08:53,120
But never again, you hear me?
108
00:08:53,320 --> 00:08:55,320
I know you're there. I know you're
listening.
109
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
You hear me?
110
00:08:57,540 --> 00:08:59,740
You don't even bother calling me to tell
me you're going to be late.
111
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
Listen,
112
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
don't worry about it.
113
00:09:03,020 --> 00:09:06,820
Okay. If you're not down here within a
half an hour, you're fired.
114
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
You hear me?
115
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
That was wonderful.
116
00:09:15,560 --> 00:09:18,060
Thank you, Janet. I'm glad somebody
around here appreciates me.
117
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
Coffee machine blew up again, sir.
118
00:11:20,660 --> 00:11:22,200
Obviously. Janet, get the phone.
119
00:11:24,500 --> 00:11:28,660
Hello? It's for you, Mort. Uh, Mort, uh,
Candy refuses to pose unless she gets
120
00:11:28,660 --> 00:11:29,619
paid overtime.
121
00:11:29,620 --> 00:11:32,880
I don't know, something about, uh, you
paid Annie overtime last night?
122
00:11:33,120 --> 00:11:36,460
She told the rest of the girls, and, uh,
they've organized a strike or
123
00:11:36,460 --> 00:11:38,500
something. No overtime, no models.
124
00:11:39,240 --> 00:11:41,860
Looks like you really blew it again this
time, pussycat.
125
00:11:42,680 --> 00:11:45,500
By the way, there's no coffee in the...
What should I do about the coffee
126
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
machine?
127
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
I've found Mort.
128
00:11:48,120 --> 00:11:52,120
You know the union contract says we have
to have coffee on the premises at all
129
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
times. We don't want trouble with the
union.
130
00:11:57,220 --> 00:11:58,880
Mort's butcher shop. What's your beef?
131
00:12:59,150 --> 00:13:01,570
I'm glad you remembered about my
diaphragm.
132
00:13:10,190 --> 00:13:11,190
Wow.
133
00:13:21,990 --> 00:13:25,170
That was sure better than a bowl of
Wheaties to start the day.
134
00:13:26,130 --> 00:13:27,310
Thank you, my love.
135
00:13:28,270 --> 00:13:30,530
Oh, Annie, baby, it was my pleasure,
believe me.
136
00:13:36,250 --> 00:13:40,390
Listen, I hate to sound pushy, but don't
you think you'd better get going? That
137
00:13:40,390 --> 00:13:42,450
guy on the phone sounded like he was
about to have a heart attack.
138
00:13:44,330 --> 00:13:45,650
Don't worry about Mort.
139
00:13:46,210 --> 00:13:49,670
He's always that way. He thrives on it,
in fact.
140
00:13:50,710 --> 00:13:53,670
See you at Vanessa's around 8 o 'clock
tonight, after the shoot.
141
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
Hey, Annie.
142
00:13:57,640 --> 00:13:58,960
Don't start being late on me now.
143
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
Who, me?
144
00:14:00,920 --> 00:14:01,920
Never.
145
00:14:03,520 --> 00:14:05,140
Yeah, you better make it 9 .30.
146
00:14:08,700 --> 00:14:09,900
No, no.
147
00:14:11,940 --> 00:14:13,900
Look it, girls, I know it's early in the
morning.
148
00:14:14,520 --> 00:14:16,860
Michelle, I'm sure you were up all night
balling your boyfriend.
149
00:14:17,600 --> 00:14:21,040
But if I'd wanted mannequins, I would
have hired mannequins. Now, come on.
150
00:14:21,560 --> 00:14:24,460
Give me some life. Give me some energy.
You've worked for me before. You know
151
00:14:24,460 --> 00:14:25,460
what to do.
152
00:14:25,690 --> 00:14:27,710
You're the very best, and I want the
very best.
153
00:14:28,350 --> 00:14:29,630
We'll all get out of here earlier.
154
00:14:31,050 --> 00:14:32,050
All right.
155
00:14:32,350 --> 00:14:35,370
Now, Michelle, move to the left. That's
right. Stop. I want that moon right
156
00:14:35,370 --> 00:14:36,370
between you two.
157
00:14:36,770 --> 00:14:39,110
Now, show me those beautiful silver
panties, Michelle.
158
00:14:39,870 --> 00:14:42,410
That ass will sell a million pairs of
stockings.
159
00:14:43,070 --> 00:14:46,850
Michelle, yeah, I like that. Put your
hand right where your stocking meets
160
00:14:46,850 --> 00:14:47,850
thigh. That's nice.
161
00:14:48,670 --> 00:14:50,590
That's right. Now, turn to the side.
Now, hold that.
162
00:14:50,930 --> 00:14:54,490
Make this a hot one. Candy, show me all
of that beautiful leg. That's nice.
163
00:14:55,680 --> 00:14:57,300
Nice. One more of those.
164
00:14:58,580 --> 00:14:59,660
Have a great shooting.
165
00:15:00,920 --> 00:15:02,640
Lovely. A little closer together.
166
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
That's right.
167
00:15:04,040 --> 00:15:06,100
Good. Don't be scared to touch each
other.
168
00:15:18,500 --> 00:15:19,880
Okay. All right.
169
00:15:21,380 --> 00:15:23,980
We're out of film on the block. Give me
the F2. We're going to move a little bit
170
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
now, girls.
171
00:15:26,360 --> 00:15:28,000
Um, just keep your energy up.
172
00:15:29,160 --> 00:15:30,920
And move for me. You know how to do it.
173
00:15:32,760 --> 00:15:35,040
Show me a lot of leg, a lot of skin,
okay?
174
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
Here we go.
175
00:15:38,200 --> 00:15:40,020
Nice. Turn around.
176
00:15:40,980 --> 00:15:41,980
Turn around.
177
00:15:42,160 --> 00:15:44,520
That's nice. Now pull both glutes up.
178
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
That's nice.
179
00:15:48,540 --> 00:15:49,600
Up. Up.
180
00:15:50,560 --> 00:15:51,560
Again.
181
00:15:53,870 --> 00:15:54,870
Andrew. Dave.
182
00:15:55,350 --> 00:15:56,710
Excuse me, I'm sorry to interrupt you
here.
183
00:15:58,530 --> 00:15:59,530
Yes, Mort.
184
00:15:59,890 --> 00:16:04,370
I just don't think that what you have
here is what the clients had in mind.
185
00:16:04,670 --> 00:16:05,830
I want you to check the layout.
186
00:16:07,150 --> 00:16:10,050
I don't need to see the layout, Mort. If
you don't like something, just tell me.
187
00:16:11,250 --> 00:16:14,650
I just don't think that what you got
here is what they had in mind because
188
00:16:14,650 --> 00:16:16,530
whole thing is just a little too racy.
189
00:16:17,070 --> 00:16:18,270
Now, how about you, Dave?
190
00:16:19,350 --> 00:16:20,350
You want me to be honest?
191
00:16:20,490 --> 00:16:21,490
Yeah.
192
00:16:21,900 --> 00:16:24,660
I don't think anything in this business
can be too racy, Mort.
193
00:16:25,640 --> 00:16:28,440
Now, where the hell did you get the word
racy anywhere? It went out with white
194
00:16:28,440 --> 00:16:29,580
bucks. Now, look, Dave.
195
00:16:29,820 --> 00:16:32,520
I don't like being insulted any more
than you or anybody else.
196
00:16:33,020 --> 00:16:37,480
Okay, my job is to make sure that our
clients' ideas are represented in the
197
00:16:37,480 --> 00:16:39,100
possible fashion that we can execute
them.
198
00:16:39,440 --> 00:16:43,300
You know, and I just don't think that
what you have here is what they had in
199
00:16:43,300 --> 00:16:44,300
mind.
200
00:16:44,960 --> 00:16:46,500
It's Debbie, my assistant.
201
00:16:47,220 --> 00:16:50,020
That's my camera and my film, and those
are my models.
202
00:16:50,780 --> 00:16:53,020
And if you can do it better than me...
Give me this.
203
00:16:53,780 --> 00:16:57,280
If you can do it better than I can...
Oh, excuse me.
204
00:16:57,820 --> 00:16:58,779
Good luck.
205
00:16:58,780 --> 00:16:59,780
Do it.
206
00:17:00,680 --> 00:17:01,740
You're on your own, Mort.
207
00:17:06,940 --> 00:17:09,140
What a day. That Mort is terrible.
208
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
Danny,
209
00:17:13,400 --> 00:17:14,560
how are you, beautiful?
210
00:17:14,859 --> 00:17:15,618
Hi, Dad.
211
00:17:15,619 --> 00:17:18,420
Looks like everything's right on
schedule as usual.
212
00:17:18,819 --> 00:17:19,819
You haven't heard?
213
00:17:21,230 --> 00:17:22,510
We have a brand new photographer.
214
00:17:23,950 --> 00:17:27,369
Oh, yeah? Is he any good? Oh, he's the
best. It's Scavullo.
215
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Scavullo? Here?
216
00:17:29,610 --> 00:17:31,750
Yeah, it's Mort Scavullo. He's right in
there.
217
00:17:32,550 --> 00:17:33,550
That'll be the day.
218
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
Listen,
219
00:17:35,890 --> 00:17:37,670
get into your makeup. Hurry up. We'll
finish this.
220
00:17:38,110 --> 00:17:39,510
Girls, are you about ready to get done?
221
00:17:39,730 --> 00:17:41,010
Sure. All right, come on.
222
00:17:41,870 --> 00:17:43,950
As soon as we get to work, the cinema
will finish this turkey.
223
00:17:45,290 --> 00:17:46,029
You ready?
224
00:17:46,030 --> 00:17:47,030
Mm -hmm. Come on.
225
00:17:58,410 --> 00:18:00,910
Damn you, Annie. How come you always do
this to me?
226
00:18:02,390 --> 00:18:05,990
Because you're such a nice guy with such
a sweet disposition.
227
00:18:07,470 --> 00:18:11,670
Okay. You'll never work in this town
again. You mark my words, Annie. I mean
228
00:18:11,670 --> 00:18:12,670
this time.
229
00:18:12,910 --> 00:18:16,370
All right, Mort. As long as you put it
that way, I'll just go back home and go
230
00:18:16,370 --> 00:18:17,249
to bed.
231
00:18:17,250 --> 00:18:18,490
Look, just sit back down.
232
00:18:19,910 --> 00:18:20,950
I didn't really mean it.
233
00:18:21,370 --> 00:18:25,250
Just, look, get into your costume and
everything will work out, all right?
234
00:18:26,730 --> 00:18:29,130
If anybody wants me, I'll be in the
bathroom slashing my wrists.
235
00:18:29,410 --> 00:18:30,410
Need a razor?
236
00:18:31,470 --> 00:18:32,690
I love you too, Annie.
237
00:18:36,870 --> 00:18:43,650
Oh, hi,
238
00:18:43,770 --> 00:18:44,770
Julie.
239
00:18:49,850 --> 00:18:52,170
I haven't seen you in a while. How have
you been?
240
00:18:52,530 --> 00:18:55,270
Well, I've been okay. How have you been,
Annie? Pretty good.
241
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Where's Tommy today?
242
00:18:57,140 --> 00:18:59,280
Oh, he had to go off on another shoot.
243
00:18:59,600 --> 00:19:01,120
I'm just finishing up your dress.
244
00:19:01,520 --> 00:19:03,900
You can take your clothes off and put
them there on the hanger.
245
00:19:04,280 --> 00:19:05,340
Okay, you're the boss.
246
00:19:39,050 --> 00:19:41,410
just ruined a perfectly good Halston.
247
00:19:42,430 --> 00:19:47,190
Oh, Annie, they told me it was worth $2
,000.
248
00:19:48,210 --> 00:19:49,730
I'm going to get fired.
249
00:19:50,250 --> 00:19:51,990
Hey, kiddo, pull yourself together.
250
00:19:52,730 --> 00:19:54,610
We've got to think of something fast.
251
00:20:04,990 --> 00:20:05,990
Mort!
252
00:20:08,250 --> 00:20:10,450
You should really learn to knock before
entering a room.
253
00:20:11,190 --> 00:20:14,250
What a waste of a perfectly good
Halston.
254
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
A what?
255
00:20:16,250 --> 00:20:18,850
Did she say a Halston? I think so. A
Halston?
256
00:20:19,390 --> 00:20:22,930
Annie, is this a Halston? Please, say
this isn't a Halston.
257
00:20:23,310 --> 00:20:24,970
Oh, it's a Halston, all right.
258
00:20:29,310 --> 00:20:30,430
Give me the thing.
259
00:20:30,830 --> 00:20:31,830
God damn.
260
00:20:34,710 --> 00:20:37,210
Shit, that's $3 ,000 over budget.
261
00:20:37,830 --> 00:20:38,830
Before noon.
262
00:20:39,330 --> 00:20:40,810
This has got to be a new record for me.
263
00:20:42,150 --> 00:20:43,170
Look, Annie.
264
00:20:46,250 --> 00:20:48,110
Do you still think you can wear that
dress?
265
00:20:48,890 --> 00:20:50,610
Please. Please say yes.
266
00:20:52,070 --> 00:20:53,250
Oh, of course, Mort.
267
00:20:53,750 --> 00:20:55,190
Anything I can do to help.
268
00:21:11,240 --> 00:21:12,240
He cracks me up.
269
00:21:14,000 --> 00:21:18,140
Good. One more. Put your... Michelle,
put your arm on his shoulder.
270
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Good.
271
00:21:22,420 --> 00:21:23,420
That'll do it.
272
00:21:24,260 --> 00:21:26,700
Your love can be a hard time, but you
won it.
273
00:21:30,400 --> 00:21:31,400
Annie?
274
00:21:33,260 --> 00:21:34,900
You're up. Show the legs.
275
00:21:38,500 --> 00:21:42,130
Night. No, no, no, Annie. You're showing
too much skin. We've got to keep away
276
00:21:42,130 --> 00:21:43,630
from the cheesecake. That's from the
top.
277
00:21:44,150 --> 00:21:46,210
Okay. Let's have a good one here.
278
00:21:46,550 --> 00:21:47,790
Show me that line. Okay.
279
00:21:48,570 --> 00:21:49,570
Show me your butt.
280
00:21:50,590 --> 00:21:51,590
Put your hip out.
281
00:21:54,070 --> 00:21:55,070
I like it.
282
00:21:56,590 --> 00:21:57,590
Hot.
283
00:22:01,170 --> 00:22:02,370
Wonderful. Very nice.
284
00:22:06,250 --> 00:22:09,910
Put that beautiful blonde hair over it.
Yeah, let the light shine on.
285
00:22:11,970 --> 00:22:12,330
Move
286
00:22:12,330 --> 00:22:19,570
your
287
00:22:19,570 --> 00:22:21,870
head a little bit to the right. Now hold
that, hold that.
288
00:22:42,860 --> 00:22:48,860
Okay, I think we got it Julie
289
00:22:48,860 --> 00:22:52,020
make sure you lock up when you leave.
Okay. I'll see you tomorrow.
290
00:22:52,460 --> 00:22:53,460
Okay. I will
291
00:23:52,379 --> 00:23:54,320
Annie, what are you doing here?
292
00:23:54,780 --> 00:23:56,700
That looks wonderful on you, Julie.
293
00:23:59,580 --> 00:24:02,860
I forgot my car keys and the security
guard had to let me in.
294
00:24:05,580 --> 00:24:07,980
You know, there's nothing wrong with
what you were doing.
295
00:24:09,180 --> 00:24:10,880
You were just acting out a fantasy.
296
00:24:12,700 --> 00:24:14,360
Just like I'm doing right now.
297
00:29:19,370 --> 00:29:20,370
Oh.
298
00:31:59,089 --> 00:32:01,170
Spread your hair on the carpet.
299
00:32:03,470 --> 00:32:06,970
Move with me.
300
00:32:08,010 --> 00:32:09,510
Feel me inside you.
301
00:32:17,490 --> 00:32:20,530
Feel with me.
302
00:32:21,150 --> 00:32:22,630
Feel me inside you.
303
00:32:27,330 --> 00:32:29,890
Feel me deep inside you.
304
00:32:32,090 --> 00:32:35,370
Feel me in you.
305
00:37:00,490 --> 00:37:01,490
Thank you.
306
00:40:40,940 --> 00:40:43,660
Hey, are the pictures for Annie ready
yet?
307
00:40:48,980 --> 00:40:49,980
Oh,
308
00:40:57,920 --> 00:40:59,940
I did that.
309
00:41:08,140 --> 00:41:11,160
John? You are going to love this idea.
310
00:41:11,360 --> 00:41:12,360
Love this idea.
311
00:41:12,820 --> 00:41:14,440
Okay, because here we go.
312
00:41:16,360 --> 00:41:20,060
Disco. Disco is the hottest thing to hit
this country since the Beatles, right?
313
00:41:20,360 --> 00:41:26,240
Right. Now, our idea is to put out a
line of disco hot legs. What they are
314
00:41:26,240 --> 00:41:30,320
really are dance leotards. The girls can
wear underneath their dresses, and that
315
00:41:30,320 --> 00:41:31,960
way they can show as much leg as they'd
like.
316
00:41:32,420 --> 00:41:36,860
Now, we have developed a campaign that
is so brilliant, and I don't mind saying
317
00:41:36,860 --> 00:41:37,860
so myself.
318
00:41:37,920 --> 00:41:43,240
that it will completely, completely take
the country by storm. By summer, Disco
319
00:41:43,240 --> 00:41:48,260
Hot Legs will be in every store and on
every girl in America.
320
00:41:49,340 --> 00:41:54,220
Great, Mort. How much? How much? How
much? Okay, I got the figures right here
321
00:41:54,220 --> 00:41:58,320
somewhere. Hold on just a second. I will
be right with you.
322
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Uh -oh.
323
00:42:01,160 --> 00:42:03,580
I know I had the figures here somewhere.
324
00:42:08,850 --> 00:42:10,950
Okay. We'll talk about this at a later
time.
325
00:42:11,370 --> 00:42:12,370
Very well, Mark.
326
00:42:12,450 --> 00:42:13,450
Okay.
327
00:45:28,690 --> 00:45:30,090
Oh.
328
00:46:06,460 --> 00:46:07,860
Oh.
329
00:46:49,920 --> 00:46:51,220
Nick, TJ, come on in.
330
00:46:52,760 --> 00:46:53,760
There you go.
331
00:46:54,120 --> 00:46:55,120
Hi.
332
00:46:55,240 --> 00:47:00,520
Hi. Okay, now, this is my assistant,
Disco Debbie.
333
00:47:00,860 --> 00:47:04,260
Hello. Hi, how are you doing? Hi, nice
to meet you. Okay, now, we're selling a
334
00:47:04,260 --> 00:47:06,520
product here. It's a new product called
Hot Legs.
335
00:47:06,820 --> 00:47:07,900
These stockings here.
336
00:47:08,340 --> 00:47:12,600
So this is what we're selling, this and
this, okay? And you have beautiful legs,
337
00:47:12,620 --> 00:47:15,000
so just don't be ashamed to show them
off.
338
00:47:15,879 --> 00:47:19,320
Debbie, take some shots. Move back just
for a second, Nick. Take some shots for
339
00:47:19,320 --> 00:47:22,200
continuity of TJ, just below the waist.
340
00:47:22,540 --> 00:47:24,960
Okay, great. Give her a slow pirouette.
341
00:47:25,480 --> 00:47:28,580
And you know how to stick your ass up.
Give her those angles in your hips.
342
00:47:28,640 --> 00:47:29,419
That's nice.
343
00:47:29,420 --> 00:47:30,440
That's nice. Nice.
344
00:47:31,020 --> 00:47:33,960
All the way around. All the way around.
Nice. Very nice.
345
00:47:34,420 --> 00:47:35,520
Nick, come here.
346
00:47:36,300 --> 00:47:39,780
Pose. Give her a couple. In fact, give
her a Travolta pose.
347
00:47:40,600 --> 00:47:43,300
And hold it. Okay. Get a couple good
shots of this.
348
00:47:43,740 --> 00:47:44,740
Oh, fabulous.
349
00:47:44,920 --> 00:47:45,718
Nice. Yeah.
350
00:47:45,720 --> 00:47:46,720
One more.
351
00:47:46,980 --> 00:47:48,080
Uh -huh. Okay.
352
00:47:49,420 --> 00:47:54,080
You're beautiful, babe, but don't
forget, this is what we're selling, so
353
00:47:54,080 --> 00:47:54,979
her off.
354
00:47:54,980 --> 00:47:59,580
Now, Debbie is going to shoot you, okay?
You brought me some disco music, didn't
355
00:47:59,580 --> 00:48:04,200
you? I'm going to put that music on.
Now, I want this hot, all right, sexy,
356
00:48:04,280 --> 00:48:05,760
lust, hot sweat.
357
00:48:06,740 --> 00:48:11,100
Fuck Mort, all right? Great idea. All
right? Give it to me. You guys know what
358
00:48:11,100 --> 00:48:15,710
to do best. Just make it fluid, not...
too jerky because he's got to shoot you.
359
00:48:16,950 --> 00:48:18,430
Okay. All right.
360
00:52:15,640 --> 00:52:18,440
Thank you.
361
00:59:29,330 --> 00:59:34,990
oh my god
362
01:01:01,620 --> 01:01:03,480
Sandy, Sandy, Sandy, where are you?
363
01:01:04,320 --> 01:01:06,180
You and John sailed to Acapulco.
364
01:01:06,840 --> 01:01:08,180
Terrific. Terrific.
365
01:01:08,600 --> 01:01:09,600
Okay, you ready for this?
366
01:01:10,580 --> 01:01:15,500
I just bought $500 ,000 worth of
primetime TV advertising for the World
367
01:01:16,480 --> 01:01:20,600
Sandy, Sandy, Sandy, please, trust me on
this one. I made a once -in -a
368
01:01:20,600 --> 01:01:21,600
-lifetime deal.
369
01:01:21,920 --> 01:01:26,520
The series is tied 3 -3 between the
Yankees and the Phillies. The time I
370
01:01:26,520 --> 01:01:27,700
is for the seventh game.
371
01:01:28,080 --> 01:01:31,120
There's going to be something like 60
million people watching worldwide.
372
01:01:32,380 --> 01:01:33,500
Yeah, that's right.
373
01:01:34,760 --> 01:01:38,240
A friend of mine had to pull out at the
last minute. He gave me first option on
374
01:01:38,240 --> 01:01:38,718
the time.
375
01:01:38,720 --> 01:01:41,480
There's something like 25 major agencies
just begging for the time.
376
01:01:42,340 --> 01:01:46,600
Uh -huh. We start shooting tomorrow
with, get this, Annie Spencer as the
377
01:01:46,600 --> 01:01:48,080
girl. Uh -huh.
378
01:01:48,540 --> 01:01:51,820
I've had the creative department up all
night designing a commercial,
379
01:01:51,940 --> 01:01:53,260
integrating a baseball thing.
380
01:01:54,540 --> 01:01:59,380
Sandy, I know I put everything in
jeopardy. I know, but I... I think, no,
381
01:01:59,380 --> 01:02:01,520
positive. This is a gamble we've got to
take.
382
01:02:03,060 --> 01:02:06,080
Hell, I can sell the time right now if
you want, and we can still profit a
383
01:02:06,080 --> 01:02:11,600
couple hundred thousand, but...
Fantastic.
384
01:02:12,820 --> 01:02:13,820
Thank you, Sandy.
385
01:02:14,200 --> 01:02:15,200
I won't let you down.
386
01:02:26,990 --> 01:02:29,090
You told me you'd have me out of here by
12 o 'clock.
387
01:02:29,310 --> 01:02:30,770
What time do you want me to start the
food?
388
01:02:31,070 --> 01:02:32,110
Where's my store filters?
389
01:02:32,550 --> 01:02:33,910
When are you going to get this thing
together?
390
01:02:34,190 --> 01:02:36,270
You know what time it is now?
391
01:02:36,590 --> 01:02:37,590
Give him a call right now.
392
01:02:40,610 --> 01:02:41,610
Mort.
393
01:02:43,850 --> 01:02:44,850
Mort!
394
01:02:45,630 --> 01:02:48,050
We're ready as soon as Her Highness Miss
Spencer arrives.
395
01:02:49,470 --> 01:02:51,590
What's the matter with you? You look
like you've seen a ghost.
396
01:02:58,510 --> 01:02:59,710
Dave, stay. Janet, stay.
397
01:03:05,210 --> 01:03:07,830
Dave, I gotta talk to you.
398
01:03:17,330 --> 01:03:19,450
I just got off the phone with Annie's
boyfriend.
399
01:03:20,430 --> 01:03:21,430
And?
400
01:03:22,090 --> 01:03:23,550
Annie flipped out last night.
401
01:03:24,210 --> 01:03:25,970
Acid? No, religion.
402
01:03:26,860 --> 01:03:29,460
She shaved her head and joined a group
of Hare Krishnas.
403
01:03:30,520 --> 01:03:32,980
She sold her car and everything she
owned.
404
01:03:33,860 --> 01:03:36,540
She gave the commune everything and
moved in with them.
405
01:03:37,000 --> 01:03:40,920
Cliff said that if he wanted to talk to
her in person, that she's at the United
406
01:03:40,920 --> 01:03:44,360
Terminal at the San Francisco
International Airport.
407
01:03:45,120 --> 01:03:49,840
She's selling copies of the Bhagavad
Gita and returned to Godhead.
408
01:03:51,820 --> 01:03:55,300
Somebody wake me up, Sam!
409
01:03:55,950 --> 01:03:57,630
This is just too incredible.
410
01:03:58,650 --> 01:04:02,090
Come off it, Mort. Will you let go of my
leg? No.
411
01:04:03,750 --> 01:04:06,670
Dave. Dave. I don't have to kill myself.
412
01:04:07,390 --> 01:04:08,710
It's my only alternative.
413
01:04:09,910 --> 01:04:12,310
They finally leave me in control.
414
01:04:13,050 --> 01:04:14,190
And this.
415
01:04:18,990 --> 01:04:20,390
It's just too unbelievable.
416
01:04:21,810 --> 01:04:24,550
Did you know that...
417
01:04:25,070 --> 01:04:29,290
I sent a chauffeur -driven Rolls Royce
to her house today to pick her up so she
418
01:04:29,290 --> 01:04:30,290
wouldn't be late for work.
419
01:04:31,050 --> 01:04:32,410
Jesus, now come on.
420
01:04:34,910 --> 01:04:36,430
Now what about the other agencies?
421
01:04:37,790 --> 01:04:38,790
You want to dive on?
422
01:04:39,170 --> 01:04:40,850
No, I don't want to dive on.
423
01:04:41,790 --> 01:04:42,790
I called them all.
424
01:04:43,490 --> 01:04:45,130
There's that big Revlon shoot going on
today.
425
01:04:46,210 --> 01:04:47,210
They've hired everybody.
426
01:04:48,070 --> 01:04:49,930
Why don't we just postpone the whole
thing till tomorrow?
427
01:04:50,450 --> 01:04:52,170
Oh, because they already bought the
time.
428
01:04:52,790 --> 01:04:56,860
The editor told me... that everything
had to be done two days in advance.
429
01:04:57,300 --> 01:04:58,840
The game is just three days away.
430
01:04:59,260 --> 01:05:03,320
He said one day, even one hour's delay,
and the whole deal's blown.
431
01:05:04,140 --> 01:05:05,140
Oh, my God.
432
01:05:05,480 --> 01:05:11,160
We're going to be out five... Five what?
433
01:05:12,120 --> 01:05:13,098
Five what?
434
01:05:13,100 --> 01:05:14,100
A hundred.
435
01:05:15,420 --> 01:05:16,660
What's 500 bucks?
436
01:05:17,480 --> 01:05:21,580
You can afford 500 bucks easy, Mort.
Come on. Look on the bright side of
437
01:05:21,640 --> 01:05:22,640
It could have been...
438
01:05:22,670 --> 01:05:24,230
It could have been 500 ,000 bucks.
439
01:05:24,730 --> 01:05:26,570
It was 500 ,000 bucks!
440
01:05:28,090 --> 01:05:29,090
Okay, okay.
441
01:05:29,130 --> 01:05:30,810
Come on, now, pull yourself together,
Mort.
442
01:05:31,190 --> 01:05:32,710
There's something we can do here, I know
it.
443
01:05:34,030 --> 01:05:35,410
Everything's set up and ready to go.
444
01:05:37,890 --> 01:05:39,530
All's we need is a model.
445
01:05:43,590 --> 01:05:44,930
All's we need is a model.
446
01:06:02,600 --> 01:06:04,620
A model. She's perfect.
447
01:06:06,660 --> 01:06:07,660
Christ.
448
01:06:07,920 --> 01:06:08,920
Thank you!
449
01:06:09,200 --> 01:06:10,420
Thank you very much!
450
01:06:10,700 --> 01:06:12,700
You spared me the gallows once again.
451
01:06:13,640 --> 01:06:15,420
Dave, she's perfect.
452
01:06:16,160 --> 01:06:17,160
She's perfect.
453
01:06:17,220 --> 01:06:19,020
Look at her. Look at that face.
454
01:06:19,240 --> 01:06:21,920
She is perfect. Oh, my God. I want to
see your leg.
455
01:06:22,440 --> 01:06:26,240
Oh, God, they could start World War III.
How could we have been so blind?
456
01:06:27,300 --> 01:06:31,640
You aren't really thinking about using
me to replace Annie Spencer, are you?
457
01:06:32,400 --> 01:06:34,040
That's exactly what we're thinking, my
dear.
458
01:06:34,740 --> 01:06:38,060
Oh, my God. You are about to have every
woman's dream come true.
459
01:06:38,700 --> 01:06:40,420
Okay. Okay, Mort. Okay, Mort.
460
01:06:40,660 --> 01:06:43,060
Don't blow it because we're back in the
saddle again.
461
01:06:43,320 --> 01:06:45,660
We've got to stay calm. We've got to
stay calm. We've got to figure out what
462
01:06:45,660 --> 01:06:49,760
do. Let's get you into makeup and
costume. Do you think you can fit into
463
01:06:49,760 --> 01:06:53,180
size? Never mind. Never mind. One way or
another, you are going to have to do
464
01:06:53,180 --> 01:06:57,560
it. Now, go tell Katrina to get you into
costume because you're going to take
465
01:06:57,560 --> 01:06:58,259
Annie's place.
466
01:06:58,260 --> 01:07:00,080
But I... Huh?
467
01:07:00,819 --> 01:07:03,040
Never mind that. Just go. Get your
little button gear and go.
468
01:07:04,260 --> 01:07:08,440
Katrina will never believe me. You are
about to become a star, Janet. Now let's
469
01:07:08,440 --> 01:07:09,440
get it going.
470
01:07:09,900 --> 01:07:12,160
What do you think, Dave? Can you make
her look better than Annie Spencer?
471
01:07:12,860 --> 01:07:16,020
It'll be a challenge, but I'll give it
my best shot. All right, all right.
472
01:07:16,200 --> 01:07:18,040
Someone's really smiling down on you
today.
473
01:07:19,460 --> 01:07:20,820
Yeah, I hope she works out.
474
01:07:21,440 --> 01:07:22,460
Let's get to work. Come on.
475
01:07:28,000 --> 01:07:29,420
She looks fabulous, Katrina.
476
01:07:29,700 --> 01:07:31,440
Thanks. I owe you a big bonus.
477
01:07:32,220 --> 01:07:33,680
Good luck.
478
01:07:37,620 --> 01:07:40,940
All right, quiet. Let's get it. On
action, I want you to start the fan, and
479
01:07:40,940 --> 01:07:42,760
Janet, get your butt up the stairs, all
right?
480
01:07:43,640 --> 01:07:44,640
Action!
481
01:07:45,720 --> 01:07:46,720
Okay, the batter's up.
482
01:07:47,180 --> 01:07:50,540
The pitcher's winding up.
483
01:07:51,020 --> 01:07:52,020
He pitches it.
484
01:07:52,200 --> 01:07:53,200
There it goes in!
485
01:07:53,300 --> 01:07:54,300
The ball's hit!
486
01:08:56,340 --> 01:08:59,279
Well, I guess it's that time again,
Mort. Oh, hi, Katrina.
487
01:09:00,319 --> 01:09:04,160
Yeah, you and I always seem to be the
last ones out of here. Yeah, and the
488
01:09:04,160 --> 01:09:05,380
one's in every morning.
489
01:09:06,180 --> 01:09:09,540
Well, let me get my stuff together, and
I'll walk you to your car.
490
01:09:09,760 --> 01:09:10,760
Okay.
491
01:09:12,520 --> 01:09:14,460
You really were great today, Mort. You
know that?
492
01:09:15,100 --> 01:09:16,819
That was such a nice thing you said to
me.
493
01:09:17,359 --> 01:09:20,560
Well, you deserved it. Janet looked
really fabulous. Oh, thank you.
494
01:09:21,100 --> 01:09:24,279
If it wasn't for you, we wouldn't have
hot legs at all. You've really gone a
495
01:09:24,279 --> 01:09:25,279
long way with that account.
496
01:09:30,380 --> 01:09:31,960
There's something I've been meaning to
ask you, Mort.
497
01:09:32,640 --> 01:09:36,020
Yeah? We've been working together a long
time now, right?
498
01:09:36,620 --> 01:09:37,620
Yeah, we have.
499
01:09:37,819 --> 01:09:41,260
Well, how come you've never made a pass
at me?
500
01:09:42,260 --> 01:09:43,460
I have to ask.
501
01:09:43,840 --> 01:09:44,880
I don't know, Katrina.
502
01:09:45,979 --> 01:09:47,520
I never even thought of it.
503
01:09:48,640 --> 01:09:49,640
I'm sorry.
504
01:09:49,800 --> 01:09:51,779
Oh, no, I don't want an apology.
505
01:09:52,060 --> 01:09:53,160
I was just curious.
506
01:09:53,660 --> 01:09:57,040
You know, shit, Mort, I can look as good
as any of those girls.
507
01:09:57,320 --> 01:09:58,320
Any day.
508
01:09:58,590 --> 01:10:01,550
I just don't happen to have a makeup
girl half as good as I am.
509
01:10:02,350 --> 01:10:03,350
You know?
510
01:10:03,490 --> 01:10:04,490
Yeah.
511
01:10:07,890 --> 01:10:10,270
Well... I guess we ought to go.
512
01:10:10,830 --> 01:10:11,830
No.
513
01:10:13,730 --> 01:10:14,730
Let's stay.
514
01:10:32,680 --> 01:10:35,340
I never had anybody really like me
before.
515
01:10:35,600 --> 01:10:36,680
I always have.
516
01:13:11,600 --> 01:13:12,600
Thank you.
517
01:15:52,780 --> 01:15:53,780
Thank you.
518
01:17:03,180 --> 01:17:06,360
And now, a word from our sponsor, Hot
Legs.
519
01:17:06,580 --> 01:17:09,340
Here we are at that stadium, seventh
game of the series.
520
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
The Yankees three, Phillies three. Two
all as Mike Schmidt is coming up to bat.
521
01:17:15,840 --> 01:17:17,280
The pitcher winds it up.
522
01:17:21,500 --> 01:17:22,500
It's a hit.
523
01:17:23,880 --> 01:17:28,040
It's a hit. It's going, going down, and
it's out of the park for a home run for
524
01:17:28,040 --> 01:17:29,040
Mike Schmidt.
525
01:17:38,380 --> 01:17:42,220
Katie, buy your hot legs and get the
legs that score.
37771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.