All language subtitles for Neglected.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR-Indonesian-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,600 --> 00:01:40,933 salvează în fiecare zi 2 00:01:47,600 --> 00:01:48,566 cristalul 3 00:03:24,466 --> 00:03:26,566 apel primit de la Mandy 4 00:03:27,400 --> 00:03:29,166 salut, hei, da 5 00:03:29,166 --> 00:03:30,700 ai sunat, hei 6 00:03:31,100 --> 00:03:32,266 salut, hei 7 00:03:32,266 --> 00:03:33,100 deci, uh 8 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Aaron a spus că îl vei ridica după meci 9 00:03:37,000 --> 00:03:38,233 așa că m-am gândit să-l însoțesc 10 00:03:38,233 --> 00:03:40,266 OK, voi veni după întâlnire 11 00:03:40,266 --> 00:03:40,666 deci da asa 12 00:03:40,666 --> 00:03:42,400 ar fi grozav dacă ai putea veni și tu 13 00:03:42,400 --> 00:03:43,566 arată puțin sprijin 14 00:03:45,300 --> 00:03:47,266 Ascultă, aceasta este ultima mea zi de muncă 15 00:03:47,266 --> 00:03:48,800 Motivul principal al pensionării anticipate, nu? 16 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 ca să pot petrece mai mult timp cu el 17 00:03:50,566 --> 00:03:53,200 iar tu... lasă-mă în pace 18 00:03:53,200 --> 00:03:54,000 Lasă-mă să termin asta mai întâi 19 00:03:54,000 --> 00:03:55,700 Îți poți aminti lui Aaron de șosetele lui? 20 00:03:56,366 --> 00:03:57,333 ciorapi? 21 00:03:58,100 --> 00:03:58,433 bine, uh 22 00:03:58,433 --> 00:04:00,133 da, sigur, sorbi 23 00:04:31,500 --> 00:04:32,766 Hei, dimineața campion 24 00:04:32,766 --> 00:04:33,866 nu te trezești niciodată devreme, da 25 00:04:33,866 --> 00:04:35,766 Antrenorul ne cere să fim pregătiți pentru marele meci de astăzi 26 00:04:35,800 --> 00:04:36,766 da, e bine 27 00:04:37,366 --> 00:04:39,333 Da, tata va face orice să vină 28 00:04:41,766 --> 00:04:43,700 Am mai auzit-o. Hei 29 00:04:43,700 --> 00:04:44,366 hei, hei 30 00:04:44,366 --> 00:04:45,166 hei, hei 31 00:04:46,700 --> 00:04:47,800 Tata a făcut totul 32 00:04:52,100 --> 00:04:53,566 Tată, voi face micul dejun 33 00:04:53,766 --> 00:04:55,366 niciodată înainte de antrenament 34 00:04:56,200 --> 00:04:58,666 Oh, tata nu știa că voi vă antrenați în zilele meciului 35 00:04:58,666 --> 00:05:01,100 Da, sunt multe lucruri pe care tata nu le știe 36 00:05:07,800 --> 00:05:10,333 Ei bine, totul se va schimba acum, bine? 37 00:05:13,300 --> 00:05:14,600 ești jucătorul principal astăzi? 38 00:05:15,233 --> 00:05:16,600 da, da 39 00:05:16,600 --> 00:05:17,566 grozav! 40 00:05:18,300 --> 00:05:19,466 fiul tatălui! 41 00:05:20,800 --> 00:05:22,300 De ce este tata atât de ciudat? 42 00:05:23,000 --> 00:05:25,366 Tată... Sunt prea entuziasmat, asta-i tot 43 00:05:26,800 --> 00:05:27,600 ascultă 44 00:05:28,200 --> 00:05:30,466 Tata știe că totul a fost greu de când s-a mutat mama 45 00:05:30,466 --> 00:05:31,366 creeaza o distanta intre... 46 00:05:31,366 --> 00:05:32,900 Putem discuta despre asta mai târziu? 47 00:05:33,800 --> 00:05:34,600 te rog 48 00:05:38,633 --> 00:05:39,500 da 49 00:05:40,766 --> 00:05:42,133 Da, ori de câte ori ești gata 50 00:05:44,833 --> 00:05:46,466 O să fac mai întâi un duș și apoi te voi duce la școală 51 00:05:46,466 --> 00:05:47,766 Am 16 ani, da 52 00:05:47,766 --> 00:05:50,666 Pot să merg și eu la școală, hei 53 00:05:57,966 --> 00:05:59,966 Mama ta a spus ceva despre șosete 54 00:06:00,200 --> 00:06:01,166 intelegi ce inseamna asta nu? 55 00:06:01,900 --> 00:06:02,733 da 56 00:06:06,433 --> 00:06:07,800 nu fi atât de nepoliticos 57 00:06:09,266 --> 00:06:10,200 la revedere, tată 58 00:06:10,633 --> 00:06:11,200 da, da 59 00:06:11,200 --> 00:06:12,100 da, da 60 00:06:33,700 --> 00:06:35,333 Cheile de dimineață. dimineata 61 00:06:37,166 --> 00:06:37,666 doar uh 62 00:06:37,666 --> 00:06:39,233 petrec singur aici jos 63 00:06:39,233 --> 00:06:40,433 da, da 64 00:06:40,433 --> 00:06:41,900 Vreau să-ți bei cafeaua mai întâi 65 00:06:41,900 --> 00:06:43,466 cu adevărat dulce 66 00:06:44,200 --> 00:06:45,800 Nu va fi o petrecere surpriză înăuntru, nu? 67 00:06:45,800 --> 00:06:49,200 Doar prefaceți-vă că sunteți surprins hahaha 68 00:06:49,766 --> 00:06:51,300 Voi încerca 69 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 surpriza! 70 00:07:02,700 --> 00:07:04,000 multumesc tuturor, multumesc 71 00:07:04,000 --> 00:07:06,466 Mulțumesc, poate asta va rezolva problema acasă 72 00:07:06,466 --> 00:07:09,000 Dacă nu, cunosc un avocat de divorț destul de bun 73 00:07:09,166 --> 00:07:10,966 Știi întotdeauna cel mai dulce mod de a vorbi, Pete 74 00:07:10,966 --> 00:07:12,233 Este înnăscut de la naștere 75 00:07:12,233 --> 00:07:13,733 îl știi pe acesta 76 00:07:14,366 --> 00:07:15,600 Până acum a fost distractiv, așa că... 77 00:07:16,900 --> 00:07:17,800 bine, deci 78 00:07:17,800 --> 00:07:18,900 in primul rand 79 00:07:18,900 --> 00:07:21,700 Vreau să-i mulțumesc acestui om de mai bine de 20 de ani 80 00:07:21,700 --> 00:07:24,133 dăruirea lui față de acest departament, aplauze pentru el 81 00:07:26,600 --> 00:07:28,366 şi în numele acestui oraş 82 00:07:29,066 --> 00:07:30,800 vrem să-ți oferim acest stilou frumos 83 00:07:30,800 --> 00:07:32,466 Caitlin, te rog vino aici pentru o clipă 84 00:07:33,400 --> 00:07:35,066 fă o fotografie împreună pentru o clipă dacă nu te superi 85 00:07:35,066 --> 00:07:36,233 Detectivul Shaw este aici 86 00:07:36,233 --> 00:07:37,666 unu, doi, trei 87 00:07:38,366 --> 00:07:39,366 Ei bine, asta este 88 00:07:40,566 --> 00:07:41,600 Oh, sunt multe probleme, mulțumesc, știi 89 00:07:41,600 --> 00:07:42,966 da, uh... 90 00:07:42,966 --> 00:07:45,433 apoi te-am auzit din greșeală vorbind cu Deacon 91 00:07:45,433 --> 00:07:46,466 si el iti da sfaturi 92 00:07:46,466 --> 00:07:47,566 asa ca in primul rand sa va spun 93 00:07:47,566 --> 00:07:49,600 ca bărbat care este căsătorit de aproape 20 de ani 94 00:07:50,300 --> 00:07:51,466 spune-i că îl iubești 95 00:07:51,466 --> 00:07:53,166 cumpără-i un cadou, dă-i flori 96 00:07:53,500 --> 00:07:56,500 și un lucru pe care nu ar trebui să-l faci este să-l asculți pe Deacon 97 00:07:58,966 --> 00:07:59,566 Nu vă faceți griji, primar 98 00:07:59,566 --> 00:08:00,433 nu va, nu va fi 99 00:08:00,433 --> 00:08:01,433 multumesc. OK 100 00:08:01,433 --> 00:08:02,033 face pixul, bine 101 00:08:02,033 --> 00:08:03,866 felicitări, primar Richards 102 00:08:04,066 --> 00:08:05,966 Te superi dacă am un moment singur cu Shaw? 103 00:08:05,966 --> 00:08:07,366 Haide, căpitane 104 00:08:08,366 --> 00:08:10,500 Vă mulțumesc tuturor, mă voi întoarce mai întâi la muncă 105 00:08:10,500 --> 00:08:11,600 tu da... da 106 00:08:13,800 --> 00:08:14,600 multumesc 107 00:08:16,633 --> 00:08:18,200 Nu mă așteptam să-l văd astăzi 108 00:08:18,200 --> 00:08:19,633 Nu o să fii blând cu mine acum, nu-i așa? 109 00:08:19,633 --> 00:08:20,300 corect, Hass? 110 00:08:20,300 --> 00:08:22,300 a ținut un discurs... dar dincolo de gluma aceea 111 00:08:22,300 --> 00:08:23,866 esti unul dintre cei mai buni 112 00:08:25,433 --> 00:08:26,800 în afară de mine, desigur 113 00:08:28,033 --> 00:08:31,100 Apreciez asta. Deci, ce planuri aveți acum? 114 00:08:31,100 --> 00:08:33,500 Ce viitor îl așteaptă pe acest mare detectiv? 115 00:08:34,900 --> 00:08:36,333 Nu știu, căpitane 116 00:08:37,433 --> 00:08:38,666 Eu doar... știi 117 00:08:38,666 --> 00:08:40,566 Vreau să petrec cât mai mult timp cu copilul meu 118 00:08:40,566 --> 00:08:42,133 înainte de a intra la facultate 119 00:08:42,466 --> 00:08:44,466 Așa că sper să pot completa toate documentele 120 00:08:44,466 --> 00:08:46,800 în cazul lui Carter, ca să poată merge la jocurile lui 121 00:08:46,866 --> 00:08:48,900 a trecut mult timp. Du-te acasă. 122 00:08:48,900 --> 00:08:51,200 Îl voi pune pe Deacon să-ți completeze documentele mai târziu 123 00:08:51,633 --> 00:08:52,866 Am auzit că știi! 124 00:08:54,500 --> 00:08:56,833 esti sigur? Tocmai am ajuns 125 00:08:56,833 --> 00:08:57,933 asta e un ordin 126 00:08:58,233 --> 00:09:01,866 du-te la jocul lui Aaron înainte să se întâmple ceva stupid 127 00:09:02,233 --> 00:09:04,400 Îți iau insigna în după-amiaza asta 128 00:09:05,300 --> 00:09:06,966 te poți întoarce aici mai târziu 129 00:09:08,166 --> 00:09:10,200 bine, multumesc 130 00:09:10,433 --> 00:09:11,733 Ce onoare, Austin 131 00:09:49,066 --> 00:09:51,366 Sunt un supraviețuitor și încerc în fiecare zi 132 00:09:51,366 --> 00:09:52,666 Nu fac niciodată ceea ce trebuie 133 00:09:52,666 --> 00:09:54,000 și fiecare zi trece 134 00:09:54,000 --> 00:09:55,166 pentru că mai vine o zi 135 00:09:55,166 --> 00:09:55,966 si fiecare... 136 00:09:56,800 --> 00:09:58,866 ziua în care mi-am trăit viața 137 00:09:59,000 --> 00:10:01,700 Sunt un supraviețuitor și încerc în fiecare zi 138 00:10:01,700 --> 00:10:02,533 nu am... 139 00:10:05,000 --> 00:10:06,666 Vin în fiecare zi din viața mea 140 00:10:06,666 --> 00:10:09,200 încă o zi din viața mea 141 00:10:09,200 --> 00:10:14,000 Încerc, încerc să trăiesc fără griji 142 00:10:14,000 --> 00:10:15,300 trăiește fără griji 143 00:10:19,200 --> 00:10:21,500 decât dacă pisica ta este furioasă și vrea să omoare pe cineva 144 00:10:21,500 --> 00:10:23,200 aici avem grijă doar de oameni 145 00:10:25,066 --> 00:10:25,900 mult noroc 146 00:10:28,433 --> 00:10:30,233 Puteți adăuga acest lucru la listă 147 00:10:30,233 --> 00:10:32,466 oameni care își iubesc prea mult animalele de companie hahaha 148 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 gata, detective 149 00:10:35,666 --> 00:10:36,766 te rog mai departe 150 00:10:42,066 --> 00:10:42,866 salut 151 00:10:43,633 --> 00:10:45,166 Vreau să raportez o crimă 152 00:10:45,833 --> 00:10:46,633 hahaha 153 00:10:48,433 --> 00:10:49,733 ridică mâna 154 00:10:52,433 --> 00:10:54,100 scoate mâna dreaptă din buzunar 155 00:10:54,100 --> 00:10:55,700 Ar trebui să fii mai convingător 156 00:10:55,833 --> 00:10:58,833 mâna dreaptă din buzunar acum. Ei bine, uite 157 00:10:58,833 --> 00:11:02,166 asa e mai bine. Aruncă cuțitul. Aruncă-l! 158 00:11:03,600 --> 00:11:05,766 s-a întors și mi-a întors spatele 159 00:11:05,766 --> 00:11:06,766 fă-o! 160 00:11:07,400 --> 00:11:09,400 Ei bine, asta e, hahaha 161 00:11:11,000 --> 00:11:12,466 îngenunchează 162 00:11:14,566 --> 00:11:16,766 pune-ți mâinile pe cap 163 00:11:18,866 --> 00:11:19,666 bum 164 00:11:20,400 --> 00:11:23,100 Da, nu lupta. Nu. 165 00:11:23,100 --> 00:11:23,966 nu, uită-te la asta 166 00:11:24,066 --> 00:11:26,300 aceasta este reacția pe care o sperăm 167 00:11:28,633 --> 00:11:30,100 de la poliția noastră 168 00:11:45,666 --> 00:11:46,566 bine, puștiule 169 00:11:46,766 --> 00:11:48,166 începem de la început 170 00:11:49,266 --> 00:11:51,333 Vreau doar să vorbesc cu detectivul Shaw 171 00:11:52,300 --> 00:11:54,100 Detectivul Shaw nu este aici 172 00:11:54,666 --> 00:11:56,366 Dacă este cazul, e mai bine să-l aduci aici 173 00:12:12,166 --> 00:12:13,466 Nu sunt Nanta 174 00:12:14,433 --> 00:12:15,866 Oh, el este un rapper 175 00:12:16,666 --> 00:12:18,800 încearcă să asculți și să vezi 176 00:12:21,800 --> 00:12:23,600 Am aterizat pe lună 177 00:12:27,433 --> 00:12:29,266 oh, asta am fost eu 178 00:12:35,433 --> 00:12:36,966 da, eu sunt 179 00:12:36,966 --> 00:12:38,166 da, stiu 180 00:12:38,200 --> 00:12:39,500 Nu pot aștepta o oră, nu? 181 00:12:40,766 --> 00:12:45,000 e un copil aici, e sânge și el caută... 182 00:12:45,000 --> 00:12:47,766 ...tu, el nu mai vrea să vorbească cu nimeni 183 00:12:47,766 --> 00:12:49,000 Bună, detectiv 184 00:12:49,066 --> 00:12:50,800 el este? Eu. 185 00:12:51,766 --> 00:12:54,333 Ai numele și vârsta? Încă nu există. 186 00:12:57,266 --> 00:12:58,400 bine, dă-mi 187 00:12:58,400 --> 00:13:02,133 da-mi 10 minute. În ceea ce mă privește, o să aștept. 188 00:13:14,800 --> 00:13:16,366 da, si repede... 189 00:13:16,366 --> 00:13:17,600 pensionarea lui. Da 190 00:13:17,600 --> 00:13:20,200 Unde este el? Sunt în camera de monitorizare, haide 191 00:13:26,833 --> 00:13:28,200 Oh, ar fi bine să fie important, Hoss 192 00:13:33,600 --> 00:13:34,633 Voi verifica rezultatele de laborator 193 00:13:34,633 --> 00:13:36,000 Aflați al cui sânge este acesta 194 00:13:40,433 --> 00:13:41,233 este ceva? 195 00:13:42,100 --> 00:13:42,933 nu sunt 196 00:13:43,500 --> 00:13:45,133 l-ai prezentat? 197 00:13:46,700 --> 00:13:48,700 fara amprente? 198 00:13:48,700 --> 00:13:52,466 Am încercat, vârfurile degetelor acestui copil sunt toate arse 199 00:13:52,800 --> 00:13:54,066 Nu pot obține amprente clare 200 00:13:55,166 --> 00:13:55,966 bine 201 00:14:13,166 --> 00:14:14,833 Deci, vrei să vorbești cu mine? 202 00:14:14,833 --> 00:14:16,800 da, chiar vreau 203 00:14:16,800 --> 00:14:19,566 Detectiv Shaw, am o mulțime de informații importante 204 00:14:19,566 --> 00:14:21,900 pentru a le nota în caiet 205 00:14:23,166 --> 00:14:24,966 bine, da 206 00:14:25,266 --> 00:14:26,366 vom vorbi despre asta, um 207 00:14:26,466 --> 00:14:27,733 Să începem mai întâi de la elementele de bază 208 00:14:28,233 --> 00:14:29,766 poti sa-ti spui numele? 209 00:14:30,500 --> 00:14:32,100 îmi știi deja numele 210 00:14:34,900 --> 00:14:35,200 uh, nu 211 00:14:35,200 --> 00:14:36,000 nu stiu 212 00:14:36,666 --> 00:14:37,800 da, știi 213 00:14:41,833 --> 00:14:43,166 nu, nu stiu. Da, nu contează 214 00:14:43,166 --> 00:14:44,766 nu contează, uh, vârsta ta? 215 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 Ascultă, dacă ești minor 216 00:14:48,100 --> 00:14:49,900 Trebuie să fii însoțit de un adult 217 00:14:50,266 --> 00:14:52,800 nu trebuie să-ți faci griji pentru asta 218 00:14:53,666 --> 00:14:55,400 deci pentru ce trebuie să-mi fac griji? 219 00:14:55,433 --> 00:14:57,366 toate lucrurile pe care vreau să ți le spun 220 00:14:57,900 --> 00:15:00,066 da, a fost o crimă, nu? 221 00:15:01,066 --> 00:15:02,133 oh da 222 00:15:04,000 --> 00:15:05,466 dar sângele este pe mâinile tale 223 00:15:10,400 --> 00:15:12,733 sângele lui pe mâinile mele? mm hmm. 224 00:15:13,033 --> 00:15:14,900 bine, tu și oameni ca tine 225 00:15:15,866 --> 00:15:16,866 grupul meu? 226 00:15:18,833 --> 00:15:19,733 ei stiu 227 00:15:27,866 --> 00:15:30,133 OK, ce știu ei? 228 00:15:30,866 --> 00:15:31,566 da, scuze, da 229 00:15:31,566 --> 00:15:35,466 Sunt... Am viteză? Nu trebuie să mă subestimezi. 230 00:15:36,666 --> 00:15:38,533 Știi, e mai bine dacă vorbim doar despre crimă 231 00:15:39,233 --> 00:15:39,866 bine, acum 232 00:15:39,866 --> 00:15:40,666 uciderea lui 233 00:15:41,400 --> 00:15:42,200 ei 234 00:15:44,433 --> 00:15:45,100 ei, oameni 235 00:15:45,100 --> 00:15:47,066 oameni din grupul meu, da 236 00:15:47,066 --> 00:15:48,333 Ei bine, așa este 237 00:15:48,566 --> 00:15:51,266 din cauza statutului tău, oamenii te ascultă, nu? 238 00:15:51,266 --> 00:15:52,833 ai putea spune că oamenii te ascultă 239 00:15:52,833 --> 00:15:54,466 dar din cauza cine sunt, nu există... 240 00:15:54,466 --> 00:15:56,700 ...cine vrea să mă asculte. ascult. Da. 241 00:15:56,700 --> 00:15:57,866 acum asculti 242 00:15:59,600 --> 00:16:01,300 suntem atat de diferiti? 243 00:16:02,066 --> 00:16:06,333 Crezi că cuvintele mele nu au valoare? 244 00:16:06,766 --> 00:16:08,166 suntem atat de diferiti? 245 00:16:09,400 --> 00:16:11,200 poate, hmm 246 00:16:11,700 --> 00:16:15,633 Nu te cunosc și nici tu nu mă cunoști. Deci, da... Nu 247 00:16:15,633 --> 00:16:17,166 Nu, știu destule despre tine 248 00:16:18,066 --> 00:16:19,800 Știu că nu ești perfect 249 00:16:20,033 --> 00:16:23,100 Și suntem oameni, așa că facem greșeli 250 00:16:23,466 --> 00:16:26,100 iar uneori acele greșeli revin să ne bântuie 251 00:16:27,800 --> 00:16:32,800 Se pare că azi e rândul tău să fii bântuit 252 00:16:38,166 --> 00:16:39,300 Charlie, ai un minut? 253 00:16:40,600 --> 00:16:42,300 da hahaha 254 00:16:42,833 --> 00:16:44,466 un moment foarte bun hahaha 255 00:16:45,233 --> 00:16:46,266 până ne întâlnim din nou 256 00:16:49,966 --> 00:16:50,766 OK, Diacon 257 00:16:51,000 --> 00:16:52,033 Ascultă, dacă vrei să intri acolo 258 00:16:52,033 --> 00:16:54,166 Hei, rezultatele analizelor de sânge pe hainele copilului au revenit 259 00:16:54,766 --> 00:16:56,400 trei victime umane 260 00:16:56,966 --> 00:17:00,066 unul A pozitiv, unul A negativ și unul B pozitiv 261 00:17:00,566 --> 00:17:02,100 avem de-a face cu un criminal în serie? Nu 262 00:17:02,100 --> 00:17:03,866 poate avem de-a face cu un criminal în serie 263 00:17:05,600 --> 00:17:08,833 Lasă-mă să am grijă de acest copil, îl voi face să vorbească. Bine? 264 00:17:08,833 --> 00:17:10,400 Acest copil trebuie să vorbească cu mine 265 00:17:10,833 --> 00:17:12,266 Lasă-mă să văd cât de departe pot ajunge cu el 266 00:17:12,266 --> 00:17:14,833 Ei bine, dacă vrei să stai înăuntru și să privești în liniște, continuă 267 00:17:14,833 --> 00:17:17,266 Dacă nu, lasă-mă să vorbesc. Înţelege? 268 00:17:25,433 --> 00:17:28,066 Ei bine, se pare că avem informații noi 269 00:17:28,066 --> 00:17:30,166 Să vedem, l-ai adus pe Nenorocitul Adjunct 270 00:17:31,233 --> 00:17:32,400 scuză-mă, idiotule? 271 00:17:32,400 --> 00:17:33,300 Stai, detective 272 00:17:33,300 --> 00:17:35,566 pe cine ai ucis? Vreau numele lui acum 273 00:17:35,566 --> 00:17:36,733 nu, chiar acum! 274 00:17:38,000 --> 00:17:38,666 hei, hei! 275 00:17:38,666 --> 00:17:39,600 vino aici! 276 00:17:40,566 --> 00:17:41,766 vino aici! Nu intra! 277 00:17:41,766 --> 00:17:43,000 nu intra! Vino aici! 278 00:17:43,366 --> 00:17:45,200 suna medicul! Nu! 279 00:17:45,200 --> 00:17:46,666 ieși! Medical! 280 00:17:48,266 --> 00:17:48,766 haide, frate 281 00:17:48,766 --> 00:17:50,066 nu muri aici 282 00:17:50,833 --> 00:17:52,366 Suntem parteneri pe viață, vă amintiți? 283 00:17:58,233 --> 00:17:59,933 Acolo, du-te cu fratele tău 284 00:18:02,200 --> 00:18:03,300 despre ce este vorba de fapt? 285 00:18:03,300 --> 00:18:04,400 Încă ne uităm la asta, domnule 286 00:18:04,400 --> 00:18:06,266 cauti sa afli? Nu este suficient, detective 287 00:18:06,266 --> 00:18:07,600 Cum se poate întâmpla asta în secția noastră de poliție? 288 00:18:07,600 --> 00:18:09,433 Căpitane, vă înțeleg frustrarea 289 00:18:09,433 --> 00:18:10,566 dar există o procedură 290 00:18:10,566 --> 00:18:12,000 Nu-mi pasă de procedurile tale 291 00:18:12,000 --> 00:18:14,166 tocmai a înjunghiat poliția! De ce nu te calmezi? 292 00:18:14,166 --> 00:18:15,600 de ce nu te calmezi? 293 00:18:16,633 --> 00:18:18,133 Mai întâi trebuie să mă ocup de asta 294 00:18:35,366 --> 00:18:37,300 Sunt doar eu, sau chiar pare prea calm? 295 00:18:37,866 --> 00:18:40,366 Această secție de poliție este acum o scenă activă a crimei 296 00:18:40,866 --> 00:18:44,200 S-au adunat jurnaliștii. Trebuie să sun pe soția lui Deacon 297 00:18:47,833 --> 00:18:50,966 Cum explici asta? nu stiu 298 00:18:57,033 --> 00:18:58,333 unde e nenorocitul acela? 299 00:18:58,566 --> 00:19:00,700 mişcare! Mișcă-te, idiotule! 300 00:19:00,833 --> 00:19:01,000 hei, hei! 301 00:19:01,000 --> 00:19:02,300 hei, ce-i asta? 302 00:19:02,300 --> 00:19:03,766 Să vă spun ce sa întâmplat cu adevărat 303 00:19:04,433 --> 00:19:07,400 Nenorocitul ăla mi-a ucis fratele 304 00:19:07,400 --> 00:19:09,866 ce? Idioții ăștia chiar încearcă să-l protejeze 305 00:19:09,900 --> 00:19:11,333 stai, l-a ucis? 306 00:19:11,900 --> 00:19:14,400 se pare că e mort. Oh, la dracu 307 00:19:15,866 --> 00:19:17,000 Dă-mi doar cinci minute, Shawn 308 00:19:17,000 --> 00:19:17,900 Haide, doar cinci minute 309 00:19:17,900 --> 00:19:18,633 hai, încetinește 310 00:19:18,633 --> 00:19:20,066 Știi că nu te pot lăsa să faci asta 311 00:19:20,066 --> 00:19:21,033 vrei sa ma ignori? eu... 312 00:19:21,033 --> 00:19:22,833 Înțeleg, înțeleg 313 00:19:22,833 --> 00:19:24,000 Îmi pare rău pentru fratele tău 314 00:19:24,000 --> 00:19:25,733 dar asta e prea personal pentru tine acum 315 00:19:25,766 --> 00:19:27,433 Trebuie să te calmezi și să mă lași să-mi fac treaba 316 00:19:27,433 --> 00:19:30,233 Acest copil tocmai a trecut de la suspect la ucigaș de polițist 317 00:19:30,233 --> 00:19:32,100 Să terminăm acum, Shaw! Baieti... 318 00:19:32,166 --> 00:19:33,166 vă rog să-l înfrânați 319 00:19:33,166 --> 00:19:34,566 Chiar vrei să-i protejezi pe ucigașii polițiști? Este adevărat? 320 00:19:34,566 --> 00:19:35,966 nu atinge... nu mă atinge! 321 00:19:35,966 --> 00:19:37,033 De ce parte ești, Shaw? 322 00:19:37,033 --> 00:19:39,533 partidul potrivit. Nu s-a terminat încă! 323 00:19:40,433 --> 00:19:41,300 hai sa mergem 324 00:19:45,466 --> 00:19:46,366 o, sigur 325 00:19:46,500 --> 00:19:49,600 Slavă Domnului, mi s-a simțit deodată foarte foame 326 00:19:49,600 --> 00:19:50,400 mor de foame 327 00:19:52,466 --> 00:19:53,766 bărbatul are o familie 328 00:19:55,266 --> 00:19:56,466 dar acum e mort 329 00:19:57,433 --> 00:20:00,166 Deci avem toate dovezile pentru a te arunca în închisoare 330 00:20:00,700 --> 00:20:04,200 Îți voi da tot ce ai nevoie ca să mă bag în necaz 331 00:20:04,200 --> 00:20:05,500 Ți-am dat totul 332 00:20:06,400 --> 00:20:07,466 dar știi ce nu am încă? 333 00:20:07,466 --> 00:20:08,966 ceea ce am nevoie cel mai mult acum sunt chips-uri 334 00:20:08,966 --> 00:20:10,700 Am văzut că am trecut pe lângă automat când am intrat mai devreme 335 00:20:10,700 --> 00:20:10,966 si... 336 00:20:10,966 --> 00:20:13,100 Nu am avut timp să iau micul dejun azi dimineață 337 00:20:14,500 --> 00:20:15,800 vrei chipsuri? 338 00:20:16,500 --> 00:20:18,000 chiar mi-e foame 339 00:20:20,466 --> 00:20:21,700 Spune-mi despre crimă 340 00:20:23,066 --> 00:20:26,466 care? Există mai mult de unul, oh... 341 00:20:28,633 --> 00:20:31,000 Hai, știi deja asta, nu? 342 00:20:31,000 --> 00:20:33,600 Nu este atât de ușor, există pași 343 00:20:37,633 --> 00:20:40,333 la naiba. Ridică telefonul. Taci! 344 00:20:43,033 --> 00:20:43,866 da 345 00:20:44,633 --> 00:20:45,700 Aaron este cu tine? 346 00:20:47,066 --> 00:20:48,166 Ce? Nu. 347 00:20:48,400 --> 00:20:50,366 este la scoala? Nu e la școală. 348 00:20:50,366 --> 00:20:51,766 nu e la scoala 349 00:20:51,766 --> 00:20:54,466 A sunat școala și a spus că nu vine azi hahaha 350 00:20:56,066 --> 00:20:57,500 da, sunt sigur că e bine 351 00:20:57,500 --> 00:20:59,766 Îl voi căuta și te sun înapoi 352 00:20:59,766 --> 00:21:00,400 stai, Matt! 353 00:21:00,400 --> 00:21:01,333 stai, stai 354 00:21:02,233 --> 00:21:03,366 vreo problemă de familie? 355 00:21:04,866 --> 00:21:06,133 pot ajuta 356 00:21:07,366 --> 00:21:08,266 sună-l 357 00:21:13,966 --> 00:21:14,966 salut 358 00:21:14,966 --> 00:21:18,366 Sunteți conectat la căsuța vocală privată a lui Aaron Shaw 359 00:21:18,633 --> 00:21:20,700 nu poate ridica telefonul acum 360 00:21:20,700 --> 00:21:22,100 e cam tulburat 361 00:21:22,100 --> 00:21:26,000 așa că sperăm că va suna înapoi în 10 ore 362 00:21:29,266 --> 00:21:30,933 Ce i-ai făcut copilului meu?! 363 00:21:31,700 --> 00:21:32,900 l-am îngropat 364 00:21:33,666 --> 00:21:34,500 mai este in viata? 365 00:21:35,033 --> 00:21:38,100 Prostii. Vă pot arăta. 366 00:21:38,100 --> 00:21:40,066 Nu am un telefon mobil cu mine, așa că am nevoie de telefonul tău mobil 367 00:21:54,200 --> 00:21:55,000 hahaha 368 00:22:00,033 --> 00:22:02,566 ce rost are sa dai timpul inapoi? Mă bucur că ai întrebat. 369 00:22:02,566 --> 00:22:03,666 este timpul să vă anunțăm 370 00:22:03,666 --> 00:22:05,766 Îi mai rămân doar mai puțin de 9 ore de oxigen 371 00:22:05,766 --> 00:22:07,033 înainte să-și piardă cunoștința 372 00:22:07,033 --> 00:22:10,666 si va muri. Deci... 373 00:22:17,266 --> 00:22:18,166 unde este el?! 374 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 dacă mă omori, îl ucizi și pe el 375 00:22:22,400 --> 00:22:25,200 ce vrei?! ce vrei?! 376 00:22:27,966 --> 00:22:28,966 ce vreau? 377 00:22:31,466 --> 00:22:36,600 Vreau să vă îndepliniți sarcinile înainte de a vă pensiona 378 00:22:38,000 --> 00:22:40,700 Sunt trei crime pe care trebuie să le rezolvi 379 00:22:40,700 --> 00:22:42,566 Apoi te voi anunța unde este copilul tău 380 00:22:43,500 --> 00:22:45,266 Voi începe prin a căuta mai întâi telefonul mobil 381 00:22:46,566 --> 00:22:48,133 asta te va conduce la primul caz 382 00:22:49,433 --> 00:22:52,700 și nu-ți aduce prietenii proști în afacerea asta 383 00:22:52,700 --> 00:22:56,066 Este doar între tine și mine acum 384 00:22:56,066 --> 00:22:58,566 acolo merg. tic tac tic tac. 385 00:23:07,000 --> 00:23:08,600 Ce ți-a spus, Michelle? 386 00:23:08,766 --> 00:23:11,400 dă-mi... doar dă-mi un minut de timp cu acea persoană 387 00:23:11,400 --> 00:23:12,200 haide! 388 00:23:13,366 --> 00:23:14,200 Ce vrei să faci, Sloan? 389 00:23:14,200 --> 00:23:15,333 vrei sa-l bati? 390 00:23:15,566 --> 00:23:17,366 cu camere și martori peste tot? 391 00:23:17,366 --> 00:23:18,666 Vrei să-ți arunci întreaga carieră... 392 00:23:18,666 --> 00:23:20,133 ...la gunoi? Du-te acasă. 393 00:23:20,566 --> 00:23:21,533 du-te acasa! 394 00:23:22,500 --> 00:23:23,733 Nu-l lăsa să intre acolo 395 00:23:26,200 --> 00:23:27,000 opriți 396 00:23:34,300 --> 00:23:35,600 hei, esti bine? 397 00:23:37,600 --> 00:23:39,866 Eu... S-ar putea să am nevoie de ajutorul tău. Oricare ar fi asta. 398 00:23:40,000 --> 00:23:41,500 ce ai nevoie? Nu pot să-ți spun acum. 399 00:23:41,500 --> 00:23:43,366 Vreau doar să mă asigur că ești de partea mea, bine? 400 00:23:43,500 --> 00:23:44,900 porniți întotdeauna telefonul mobil 401 00:23:44,900 --> 00:23:46,700 și nu spune nimănui dacă plec 402 00:23:54,166 --> 00:23:55,000 in primul rand 403 00:23:56,466 --> 00:23:57,900 vreau să transmit 404 00:23:57,900 --> 00:24:00,366 Cele mai sincere condoleanțe întregii familii Deacon 405 00:24:01,200 --> 00:24:03,900 și vreau să știe că nu ne vom opri 406 00:24:04,500 --> 00:24:06,066 până când acest criminal este adus 407 00:24:06,066 --> 00:24:08,800 la tribunal, iar când am candidat pentru funcția de primar 408 00:24:08,800 --> 00:24:11,300 Promit tuturor cetățenilor 409 00:24:11,833 --> 00:24:14,266 că nu numai că îmi voi păstra familia în siguranță 410 00:24:15,100 --> 00:24:16,466 dar și familia ta 411 00:24:18,033 --> 00:24:22,400 și asta îi include pe curajoșii noștri ofițeri de poliție 412 00:24:22,400 --> 00:24:24,933 care ne servește în fiecare zi 413 00:24:25,600 --> 00:24:27,500 acum am pierdut unul dintre membrii noștri 414 00:24:29,900 --> 00:24:32,800 aceasta este o chestiune personală. Unul câte unul vă rog! 415 00:24:32,800 --> 00:24:34,466 unul câte unul. Vă rog. 416 00:24:34,566 --> 00:24:36,366 Ce părere aveți despre recentele acuzații? 417 00:24:36,566 --> 00:24:37,666 Aceasta nu este doar o acuzație 418 00:24:37,666 --> 00:24:38,433 ascultă 419 00:24:38,433 --> 00:24:41,200 am prins un băiat în flagrant la secția de poliție care purta un cuțit 420 00:24:41,200 --> 00:24:42,066 îl vom da în judecată 421 00:24:42,066 --> 00:24:44,200 și-l voi întemnița pe viață 422 00:25:08,566 --> 00:25:09,666 o, la naiba 423 00:25:13,900 --> 00:25:15,966 Hei, l-ai găsit? 424 00:25:16,700 --> 00:25:18,233 Eu... Nu pot să-ți spun detaliile acum 425 00:25:18,233 --> 00:25:18,800 dar da, eu... 426 00:25:18,800 --> 00:25:21,566 Îl voi găsi. Mă sperii, Matt. 427 00:25:21,666 --> 00:25:22,900 unde este fiul meu?! 428 00:25:23,433 --> 00:25:24,266 ascultă 429 00:25:25,066 --> 00:25:27,266 am arestat un copil și... 430 00:25:27,266 --> 00:25:30,766 iar el a răpit-o. L-a răpit pe Aaron. 431 00:25:30,766 --> 00:25:31,900 Ce vrei să spui?! 432 00:25:31,900 --> 00:25:33,966 Vă voi anunța imediat dacă există informații noi, bine? 433 00:25:33,966 --> 00:25:35,166 Îți promit că te voi anunța 434 00:25:35,166 --> 00:25:39,000 cunoaște-te pe fiul meu, Matt! Ne vedem, promit. 435 00:26:40,200 --> 00:26:41,066 Poliţie! 436 00:26:44,233 --> 00:26:46,700 Poliţie! Suntem înăuntru! 437 00:26:48,300 --> 00:26:49,133 Poliţie! 438 00:27:37,766 --> 00:27:38,900 este un stivuitor 439 00:28:46,600 --> 00:28:48,600 Șeful nu folosește niciodată 51bce0c785ca2f6808 440 00:30:19,266 --> 00:30:20,066 al doilea 441 00:30:42,700 --> 00:30:46,133 da, acel copil îl ține captiv pe Aaron undeva. Ghinionist. 442 00:30:46,700 --> 00:30:47,966 Îmi pare foarte rău, Matt 443 00:30:47,966 --> 00:30:49,066 Îi voi raporta asta lui Haas 444 00:30:49,066 --> 00:30:50,066 el poate ajuta. Nu. 445 00:30:50,066 --> 00:30:52,533 nu încă. I-am spus lui Mandy, dar nimeni nu poate ști în afară de ea. 446 00:30:54,033 --> 00:30:55,166 Am nevoie de ajutor 447 00:31:19,466 --> 00:31:22,400 este pentru mine? Este detectivul Shaw. 448 00:31:29,866 --> 00:31:31,866 m-ai sunat aici, cred... 449 00:31:31,866 --> 00:31:33,833 femeia pe care ai ucis-o a fost o ascultătoare prost 450 00:31:33,833 --> 00:31:35,600 da, el este 451 00:31:36,966 --> 00:31:39,300 Băiețelul din fotografie cu fața barată... 452 00:31:39,433 --> 00:31:40,500 tu esti? 453 00:31:41,500 --> 00:31:42,400 altă metaforă 454 00:31:44,766 --> 00:31:48,933 victima a fost Victoria Hewitt. Este asistentul tău social? 455 00:31:49,100 --> 00:31:52,533 Da, și nu este un asistent social bun 456 00:31:57,200 --> 00:32:00,700 Spune-mi, detectiv Shaw. Îți place jocul meu? 457 00:32:02,900 --> 00:32:04,533 crezi că acesta este un joc? 458 00:32:04,766 --> 00:32:09,266 Acesta este un joc și știu că e la telefon. Buna ziua? 459 00:32:09,266 --> 00:32:10,200 Detectivul Shaw? 460 00:32:15,200 --> 00:32:16,966 Ești la difuzor, Shaw. Shaw? 461 00:32:16,966 --> 00:32:19,300 ai gasit instructiunile? Unde este fiul meu?! 462 00:32:19,300 --> 00:32:23,466 Unde este el?! Ți-am spus, aceasta este doar prima crimă 463 00:32:23,566 --> 00:32:24,966 sunt trei in total 464 00:32:25,033 --> 00:32:27,800 Ai mai puțin de 8 ore până când copilul tău rămâne fără oxigen 465 00:32:27,800 --> 00:32:29,500 incep sa ma satur... 466 00:32:29,966 --> 00:32:33,100 în același mod în care mă forțezi să obțin informații 467 00:32:33,100 --> 00:32:36,000 urmează indiciile ca un adevărat detectiv 468 00:32:36,666 --> 00:32:38,066 despre ce este vorba?! 469 00:32:39,433 --> 00:32:42,000 răzbunare. Aceste chipsuri au un gust de mucegai. 470 00:33:07,200 --> 00:33:10,566 în 100 de picioare, destinația ta este pe stânga 471 00:33:55,866 --> 00:33:56,700 salut? 472 00:34:48,733 --> 00:34:50,900 Șeful nu folosește niciodată 51bce0c785ca2f6808 473 00:38:22,666 --> 00:38:24,000 l-ai gasit? Nu încă. 474 00:38:24,000 --> 00:38:25,900 Nu încă, eu... am găsit o altă victimă 475 00:38:26,000 --> 00:38:28,333 cat de rau? Asta... asta e grav 476 00:38:30,266 --> 00:38:31,266 Dacă nu-l găsesc? 477 00:38:31,266 --> 00:38:34,500 ce... ce daca ma duc acolo si e prea tarziu? 478 00:38:34,500 --> 00:38:37,366 Nu. În niciun caz. Aaron este încă în viață. 479 00:38:37,400 --> 00:38:39,366 băiatul a spus că ai 10 ore, ei bine... 480 00:38:39,366 --> 00:38:42,200 acum au mai rămas șapte ore și 20 de minute. Mișcă-te repede! 481 00:38:42,200 --> 00:38:43,300 știi unde mergi, nu? 482 00:38:43,300 --> 00:38:45,966 Da, trimite-mi informații despre acest caz 483 00:38:46,566 --> 00:38:47,200 bine. Există... 484 00:38:47,200 --> 00:38:49,366 vreo informație nouă despre copil? Avem notele asistentului social 485 00:38:49,366 --> 00:38:51,166 dar deține 150 de cazuri 486 00:38:51,266 --> 00:38:53,600 Căpitanul Hoss a ordonat mai multor detectivi să investigheze 487 00:38:53,600 --> 00:38:56,000 dar da, posibilitatea este foarte mica. Da... 488 00:38:56,966 --> 00:39:00,433 copilul din fotografie... vorbim de ani de violență 489 00:39:00,433 --> 00:39:01,566 nu? Da 490 00:39:01,566 --> 00:39:04,400 Diaconul... Diaconul se ocupă de toate cazurile de crime împotriva copiilor 491 00:39:04,400 --> 00:39:06,200 Deci, dacă ar exista ceva, cu siguranță ar fi în notele lui 492 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 de înțeles 493 00:39:08,166 --> 00:39:09,566 Matt. Ce? 494 00:39:11,800 --> 00:39:13,766 Ce legătură au toate astea cu tine? 495 00:39:14,766 --> 00:39:16,200 nu stiu deloc 496 00:39:23,866 --> 00:39:25,500 vrei să mă cunoști, Keys? 497 00:39:25,500 --> 00:39:28,600 predă-ți telefonul mobil. Telefonul meu mobil? Da, acum. 498 00:39:58,033 --> 00:39:59,100 hei Matt 499 00:39:59,100 --> 00:40:00,566 unde este, Mandy? 500 00:40:00,566 --> 00:40:01,466 Fac tot ce pot 501 00:40:01,466 --> 00:40:03,833 Trebuie să mă crezi, Matt. 502 00:40:03,833 --> 00:40:06,766 Copilul meu este în pericol. Copilul nostru. 503 00:40:08,433 --> 00:40:10,700 Nu mă voi opri până nu o găsesc. 504 00:40:10,700 --> 00:40:11,966 Înţelegi? 505 00:40:13,200 --> 00:40:13,633 Auzi. 506 00:40:13,633 --> 00:40:14,433 trebuie sa... 507 00:40:15,200 --> 00:40:16,366 Știu că ți-e frică, bine? 508 00:40:16,366 --> 00:40:18,400 Știu că ți-e frică, dar vom fi bine. 509 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 OK, trebuie să plec. la revedere. 510 00:40:22,566 --> 00:40:23,800 Pentru a-i găsi identitatea. 511 00:40:23,800 --> 00:40:25,266 A cui identitate, Shaw? 512 00:40:26,166 --> 00:40:27,733 Scuze, m-a forțat. Hei. 513 00:40:27,966 --> 00:40:29,266 El plătește un fel de datorie, 514 00:40:29,266 --> 00:40:32,166 si esti pe lista. Trebuie să vii aici acum. 515 00:40:32,600 --> 00:40:35,033 Ce are el pe tine? La naiba, căpitane. 516 00:40:35,033 --> 00:40:36,300 Acum, detectiv. 517 00:40:36,300 --> 00:40:38,000 Un fel ca insigna ta... 518 00:40:38,300 --> 00:40:39,800 Sunt pensionar, îți amintești? 519 00:40:39,833 --> 00:40:41,433 Nu încă. Au mai rămas cinci ore. 520 00:40:41,433 --> 00:40:42,633 Acest lucru scapă de sub control. 521 00:40:42,633 --> 00:40:44,233 Trebuie să-i spui. Așteaptă. 522 00:40:44,233 --> 00:40:47,400 Spune ce? Trebuie să vii acum. 523 00:40:48,633 --> 00:40:50,466 Trebuie să începi să ai încredere în oameni, Shawn. 524 00:40:50,766 --> 00:40:52,066 Nu te poți descurca singur cu totul. 525 00:40:55,000 --> 00:40:56,100 Mi-a răpit fiul. 526 00:40:59,433 --> 00:41:00,966 Dacă ar fi fiul tău, Haas? 527 00:41:03,000 --> 00:41:04,066 Dacă cineva îl răpește pe Nate? 528 00:41:04,066 --> 00:41:06,133 Trebuie să faci orice să-l ducă acasă. 529 00:41:06,700 --> 00:41:09,300 Acum mai cer puțin timp. 530 00:41:09,300 --> 00:41:11,200 Nu cer mare lucru. Ăla este Shaw? 531 00:41:11,200 --> 00:41:12,500 Îl vreau aici acum. 532 00:41:13,366 --> 00:41:14,166 Șeful. 533 00:41:14,500 --> 00:41:15,900 Îmi datorezi asta. 534 00:41:20,633 --> 00:41:21,966 OK, continua. 535 00:41:21,966 --> 00:41:23,066 Dar te voi urmări îndeaproape. 536 00:41:23,066 --> 00:41:25,000 Continua? Ai auzit ce am spus acum? 537 00:41:25,266 --> 00:41:27,000 Adu-l aici acum sau insigna ta zboară. 538 00:41:27,000 --> 00:41:28,400 Căpitane, așteaptă. 539 00:41:29,000 --> 00:41:31,666 Fă ceea ce ai de făcut și revino aici curând. 540 00:41:31,666 --> 00:41:32,466 Înţelege. 541 00:42:14,400 --> 00:42:15,866 O să sun înapoi mai târziu. 542 00:42:16,766 --> 00:42:18,766 1763 Stockton Ave. 543 00:42:19,666 --> 00:42:20,466 huh? 544 00:42:20,666 --> 00:42:22,900 Daniela Whippy, 35 de ani. 545 00:42:23,866 --> 00:42:26,333 Află tot ce poți. Gata. 546 00:45:19,300 --> 00:45:22,200 Uau, uite cine este. Dor de mine? 547 00:45:29,366 --> 00:45:29,900 Oh, nu. 548 00:45:29,900 --> 00:45:30,000 Oh, nu. 549 00:45:30,000 --> 00:45:30,066 Oh, nu. 550 00:45:30,066 --> 00:45:30,166 Oh, nu. 551 00:45:30,166 --> 00:45:30,966 Oh, nu. 552 00:45:41,400 --> 00:45:42,266 Poate. 553 00:45:42,266 --> 00:45:43,766 Nu, te rog. 554 00:46:20,666 --> 00:46:21,466 Am inteles. 555 00:47:07,766 --> 00:47:09,700 Acesta este Haas. Hei. 556 00:47:09,766 --> 00:47:11,633 Sunt în drum spre Woodington High acum. 557 00:47:11,633 --> 00:47:12,800 Rugați o unitate să mă întâlnească acolo. 558 00:47:12,800 --> 00:47:15,133 Pe cine urmărim? Tocmai ti-am trimis o poza. 559 00:47:15,233 --> 00:47:16,466 Încercați să aflați cine este. 560 00:47:16,466 --> 00:47:18,566 Charles, spune-mi că acesta este încă în viață. 561 00:47:18,966 --> 00:47:20,300 Cred că în sfârșit am găsit pe cineva 562 00:47:20,300 --> 00:47:21,700 care nu se află pe lista țintă. 563 00:47:58,900 --> 00:48:00,900 Ce se întâmplă, naibii de poliție? Mulţumesc. 564 00:48:11,200 --> 00:48:12,500 Știi cine este acesta? 565 00:48:14,400 --> 00:48:19,700 Acesta este Jackson Adams. Era student la clasa mea de spaniolă. 566 00:48:21,066 --> 00:48:23,400 Tocmai a murit. De ce? 567 00:48:24,666 --> 00:48:25,666 S-a sinucis. 568 00:48:27,266 --> 00:48:29,100 Este un băiat bun. eu... 569 00:48:30,100 --> 00:48:32,833 Îmi place foarte mult să-l predau în clasa mea și... 570 00:48:32,833 --> 00:48:34,500 Atunci celălalt băiat? 571 00:48:34,833 --> 00:48:37,133 AJ Adams, fratele lui mai mare. 572 00:48:37,366 --> 00:48:39,300 Era cu cinci ani mai mare. 573 00:48:40,466 --> 00:48:42,966 Sunt foarte apropiați, ca frații. 574 00:48:44,066 --> 00:48:47,133 AJ a fost întotdeauna foarte protector cu Jackson. 575 00:48:48,033 --> 00:48:50,333 Și de ce s-a sinucis Jackson? 576 00:48:51,866 --> 00:48:53,000 nu stiu. 577 00:48:54,100 --> 00:48:56,733 Poate pentru că nu mai putea suporta din nou tortura. 578 00:48:59,033 --> 00:49:01,166 Jackson nu a venit niciodată cu claviculă ruptă, 579 00:49:01,166 --> 00:49:03,500 la o lună după ce i s-a îndepărtat gipsul de pe braţ. 580 00:49:04,100 --> 00:49:06,233 Am raportat-o pe Daniela, mama ei adoptivă, 581 00:49:06,233 --> 00:49:07,733 de mai multe ori la politie. 582 00:49:08,366 --> 00:49:10,000 Ei spun că lucrează la asta. 583 00:49:10,200 --> 00:49:11,700 Îți amintești numele cuiva? 584 00:49:12,200 --> 00:49:15,200 Un detectiv. Cărțile sunt undeva. 585 00:49:16,033 --> 00:49:16,466 OK, și... 586 00:49:16,466 --> 00:49:20,666 Spune-mi mai multe despre AJ. După cum am spus, el... 587 00:49:20,800 --> 00:49:22,600 El este mult mai în vârstă decât Jackson. 588 00:49:23,233 --> 00:49:25,766 Este un copil foarte inteligent. eu... 589 00:49:25,766 --> 00:49:26,900 Îmi amintesc că m-am gândit, 590 00:49:26,900 --> 00:49:28,800 este unul dintre cei mai deștepți studenți pe care l-am predat. 591 00:49:30,433 --> 00:49:32,333 Jackson a experimentat lucruri rele, dar AJ... 592 00:49:33,400 --> 00:49:34,533 Era mult mai rău. 593 00:49:35,033 --> 00:49:37,066 Doar că nu a spus niciodată nimic despre asta. 594 00:49:38,000 --> 00:49:38,300 El... 595 00:49:38,300 --> 00:49:40,566 El este motivul pentru care știu ar trebui să caute semne în Jackson. 596 00:49:40,566 --> 00:49:42,200 Chiar dacă de fapt nu trebuie să-l cauți, îl poți vedea. 597 00:49:42,800 --> 00:49:45,466 Copiii au fost bătuți destul de rău. 598 00:49:45,833 --> 00:49:46,400 Da, esti... 599 00:49:46,400 --> 00:49:47,900 Ai raportat ceva din toate astea? 600 00:49:47,900 --> 00:49:50,266 Desigur. Crezi că nu am raportat? 601 00:49:50,266 --> 00:49:50,800 Nu, nu. 602 00:49:50,800 --> 00:49:51,466 Nu este așa. 603 00:49:51,466 --> 00:49:53,766 eu cred. vreau doar sa stiu... 604 00:49:55,666 --> 00:49:58,700 Este ceva în neregulă cu AJ? 605 00:49:59,766 --> 00:50:00,966 E liniştit. 606 00:50:01,566 --> 00:50:02,400 Îi place să fie singur. 607 00:50:04,066 --> 00:50:05,733 Cu excepția cazului în care vine vorba de Jackson. 608 00:50:06,500 --> 00:50:08,966 Doar asta l-ar putea înfuri cu adevărat. 609 00:50:09,766 --> 00:50:11,700 Crezi că poate nu AJ... 610 00:50:12,466 --> 00:50:14,066 capabil să omoare oameni? 611 00:50:15,633 --> 00:50:18,633 Cu traume psihologice 612 00:50:18,633 --> 00:50:21,966 plus tortură fizică, este o combinație foarte periculoasă. 613 00:50:26,633 --> 00:50:28,166 Oh, aici este. Am găsit-o. 614 00:50:28,166 --> 00:50:28,966 Hm... 615 00:50:29,500 --> 00:50:32,266 Detectivul Diacon. Doamne. 616 00:50:36,766 --> 00:50:37,733 Multumesc. 617 00:51:03,500 --> 00:51:05,566 De ce ai nevoie? Nu este disponibil. 618 00:51:06,600 --> 00:51:09,600 Multumesc. Îl vom găsi, promit. 619 00:51:23,033 --> 00:51:23,933 Multumesc. 620 00:51:30,566 --> 00:51:31,366 Sean. 621 00:51:32,800 --> 00:51:35,433 Aşezaţi-vă. Acum. Ai sunat la SWAT? 622 00:51:35,433 --> 00:51:37,466 Vezi ce se întâmplă acolo? 623 00:51:38,800 --> 00:51:41,033 Vreau să fie transferat acest copil. Mută-l acum. 624 00:51:41,033 --> 00:51:41,900 Suntem gata să-l mutăm. 625 00:51:41,900 --> 00:51:43,666 Nu, nu. Desigur, pot. 626 00:51:43,666 --> 00:51:44,800 Nu primesc ordine de la tine. 627 00:51:44,800 --> 00:51:46,000 Încă nu am terminat cu el. 628 00:51:46,000 --> 00:51:48,833 Nu este în siguranță aici. Ți-am spus, mută copilul. 629 00:51:48,833 --> 00:51:51,400 Mi-a răpit fiul. Ce? 630 00:51:51,400 --> 00:51:52,800 Da. 631 00:51:52,800 --> 00:51:54,266 Am alergat ici și colo toată dimineața. 632 00:51:54,266 --> 00:51:55,966 Trei crime, toate puse în scenă. 633 00:51:55,966 --> 00:51:57,666 Și încă nu știu de ce, 634 00:51:58,666 --> 00:52:00,133 sau unde este fiul meu. 635 00:52:02,366 --> 00:52:03,900 Dar am nevoie de mai mult timp. 636 00:52:04,600 --> 00:52:07,600 Ai 20 de minute. Multumesc. 637 00:52:08,466 --> 00:52:09,333 Mulțumesc, Haas. 638 00:52:09,566 --> 00:52:11,600 20 de minute. Shaw a spus 20 de minute. 639 00:52:14,266 --> 00:52:16,266 Haide, toți se întorc la muncă. 640 00:52:27,266 --> 00:52:29,933 Sunt chiar în spatele tău. Am oprit camera. 641 00:52:36,400 --> 00:52:37,800 Acum ai atentia mea. 642 00:52:38,666 --> 00:52:40,800 Te duci la școală? Da. 643 00:52:41,666 --> 00:52:43,133 Cum este Mary? 644 00:52:45,166 --> 00:52:47,566 Întotdeauna a avut o latură blândă pentru mine. 645 00:52:48,033 --> 00:52:49,133 Nu atât de moale. 646 00:52:49,866 --> 00:52:51,966 Întotdeauna spune că e ceva în neregulă cu tine. 647 00:52:52,100 --> 00:52:53,533 Oh, inima mea. 648 00:52:54,833 --> 00:52:57,800 Asta ar trebui să mă doară? Nu cred că a durut la fel de mult ca moartea lui Jackson. 649 00:52:57,800 --> 00:52:58,666 Bănuiala mea. 650 00:53:04,300 --> 00:53:05,100 Ha ha. 651 00:53:05,566 --> 00:53:06,366 Prea timid? 652 00:53:06,666 --> 00:53:07,466 Ha ha. 653 00:53:09,600 --> 00:53:12,100 stii tu, Aș putea spune același lucru despre tine, AJ. 654 00:53:13,433 --> 00:53:15,800 Toată lumea gândește L-ai ucis pe Deacon fără motiv. 655 00:53:15,800 --> 00:53:20,033 Dar am un sentiment totul a fost planificat. 656 00:53:20,033 --> 00:53:20,933 Corect? 657 00:53:23,166 --> 00:53:26,100 Aproape m-am gândit nu mă va ataca. 658 00:53:27,366 --> 00:53:29,466 Totul a fost planificat, da. 659 00:53:36,300 --> 00:53:38,000 Chiar trebuiau să moară așa? 660 00:53:38,000 --> 00:53:40,600 Nenorocitul bolnav mintal. Tu raspunzi. 661 00:53:41,766 --> 00:53:44,000 Daniela este crudă. 662 00:53:44,066 --> 00:53:46,166 Am vazut fotografia. E groaznic. 663 00:53:46,166 --> 00:53:47,766 Deci, cred că o pot înțelege. 664 00:53:47,766 --> 00:53:48,500 Dar... 665 00:53:48,500 --> 00:53:51,366 Altii... Nici măcar nu știi jumătate din poveste, 666 00:53:51,366 --> 00:53:52,166 Charles. 667 00:53:53,066 --> 00:53:54,200 Alte două persoane. 668 00:53:54,833 --> 00:53:55,766 Asistentul social, 669 00:53:55,766 --> 00:53:58,066 și bărbați muncitori în casa Fratelui Mare. 670 00:54:00,766 --> 00:54:03,200 E prea mult, nu-i așa? 671 00:54:03,200 --> 00:54:04,733 Da într-adevăr. 672 00:54:04,900 --> 00:54:08,366 Am trimis o mulțime de reclamații. 673 00:54:09,066 --> 00:54:09,933 nenumărate. 674 00:54:11,033 --> 00:54:12,966 A ignorat totul. 675 00:54:14,100 --> 00:54:16,066 El este motivul pentru care Jackson a murit. 676 00:54:16,433 --> 00:54:18,000 Apoi tipul din casa Fratelui Mare, 677 00:54:18,000 --> 00:54:19,700 De cât timp îl cunoști de fapt? 678 00:54:19,700 --> 00:54:21,200 Destul de lung pentru ca el să știe. 679 00:54:21,200 --> 00:54:22,800 Și asta este suficient pentru ca tu să te agăți de asta 680 00:54:22,800 --> 00:54:24,166 și i-a tăiat limba? 681 00:54:24,166 --> 00:54:26,533 Nu l-am atârnat. Îl agățați. 682 00:54:27,666 --> 00:54:29,600 Când deschizi ușa, ai picat 683 00:54:29,600 --> 00:54:31,800 acea scândură de două câte patru. Deci cum se simte, 684 00:54:31,800 --> 00:54:32,600 Shaw? 685 00:54:33,266 --> 00:54:34,300 Să văd pe cineva murind 686 00:54:34,300 --> 00:54:36,500 pentru că ai neglijat să fii atent? 687 00:54:38,200 --> 00:54:41,166 Și Jackson și cu mine nu doar abandonat 688 00:54:41,866 --> 00:54:44,033 de mama noastră adoptivă. Nu. 689 00:54:44,033 --> 00:54:46,533 Nu a uitat doar să ne hrănească o dată sau de două ori. 690 00:54:46,700 --> 00:54:48,766 Acest lucru este sistematic. 691 00:54:50,066 --> 00:54:52,133 De fapt, acest lucru este forțat. 692 00:54:54,166 --> 00:54:57,666 Îl aduc pe Jackson în fiecare săptămână. 693 00:55:00,300 --> 00:55:01,100 Fiecare... 694 00:55:08,666 --> 00:55:12,133 Și de fiecare dată când se întoarce cu mai multe vânătăi. 695 00:55:12,700 --> 00:55:14,066 La fel ca mine. 696 00:55:14,900 --> 00:55:16,266 Ascultă, înțeleg. 697 00:55:16,266 --> 00:55:19,633 Tu și Jackson ați fost distruși de sistem. 698 00:55:19,633 --> 00:55:21,000 Înțeleg perfect asta. 699 00:55:21,000 --> 00:55:21,966 Dar fiul meu... 700 00:55:22,666 --> 00:55:24,700 Fiul meu nu are absolut nimic de-a face cu asta cu toate acestea. 701 00:55:24,833 --> 00:55:27,866 Unde e Aaron? Unde este el? Aaron? 702 00:55:29,366 --> 00:55:32,800 L-ai abandonat și pe Aaron, din poveste. 703 00:55:33,633 --> 00:55:36,733 Căsătorit cu meseria lui. Cât de clișeu. 704 00:55:37,400 --> 00:55:39,733 Nici măcar nu poți veni la oricare dintre meciurile lui de fotbal. 705 00:55:40,666 --> 00:55:43,166 A plâns ca un laș, 706 00:55:43,166 --> 00:55:45,800 și nici să nu te gândești la asta să-ți strigi numele. 707 00:55:48,500 --> 00:55:50,700 Vrei să faci asta din nou? Nu voi mai întreba. 708 00:55:50,866 --> 00:55:54,400 Unde este fiul meu? L-am îngropat. mult timp... 709 00:55:54,400 --> 00:55:57,300 Spune-mi unde este! Unde este acum? 710 00:55:57,466 --> 00:55:59,466 Putem ajunge acolo înainte de a se epuiza oxigenul. 711 00:55:59,633 --> 00:56:01,100 Trebuie să mergem împreună. 712 00:56:02,466 --> 00:56:04,800 Noi? Ce vrei să spui cu noi? 713 00:56:06,900 --> 00:56:09,366 Ai crezut că s-a terminat, nu? 714 00:56:09,766 --> 00:56:12,566 Nu s-a terminat încă. Știu că vrei să-l vezi. 715 00:56:14,033 --> 00:56:16,566 Vom merge împreună, și îți voi arăta. 716 00:56:17,000 --> 00:56:19,133 Altfel, moare. 717 00:56:33,166 --> 00:56:34,500 Gata de plecare, căpitane. 718 00:56:34,833 --> 00:56:35,200 Hei, hei. 719 00:56:35,200 --> 00:56:36,833 Trebuie să iau copilul cu mine. 720 00:56:36,833 --> 00:56:37,866 Scuzați-mă? 721 00:56:38,000 --> 00:56:39,866 Nu va spune unde, așa că a trebuit să-mi arate. 722 00:56:39,866 --> 00:56:40,900 Asta nu se va întâmpla. 723 00:56:40,900 --> 00:56:42,700 Evident că nu. La naiba! 724 00:56:44,966 --> 00:56:46,700 L-a îngropat de viu. Bună durere. 725 00:56:46,700 --> 00:56:48,033 Și oxigenul se epuizează. 726 00:56:48,033 --> 00:56:51,966 Așa că trebuie să... Trebuie să iau copilul acum. 727 00:56:55,166 --> 00:56:58,466 Acum am o idee. 728 00:57:01,900 --> 00:57:03,000 O voi purta. 729 00:57:04,966 --> 00:57:07,800 Nu vreau să folosesc asta. Și am toată ziua. 730 00:57:07,900 --> 00:57:09,200 Aaron nu a făcut-o. Nu vă faceți griji. 731 00:57:09,200 --> 00:57:10,866 Nu o voi încuia. Rapid. 732 00:57:37,566 --> 00:57:39,466 OK, trebuie să mergem. Să mergem. 733 00:59:12,466 --> 00:59:13,900 Mulțumesc, detectiv. 734 00:59:14,466 --> 00:59:15,366 OK, ești gata? 735 00:59:15,900 --> 00:59:17,466 Desigur. Bine. 736 00:59:17,466 --> 00:59:19,466 SWAT ne va pierde urma când ești transferat. 737 00:59:19,466 --> 00:59:20,433 Nu e mult timp, dar... 738 00:59:20,433 --> 00:59:22,333 Este suficient. E mai bine. 739 00:59:23,033 --> 00:59:24,500 Și el este aici 740 00:59:24,900 --> 00:59:27,400 ca să te asigur că nu mă torturi 741 00:59:27,400 --> 00:59:28,266 pentru a afla locația lui Aaron. 742 00:59:29,066 --> 00:59:31,466 Mai mult sau mai puțin așa. Asta vrei să faci? 743 00:59:32,066 --> 00:59:35,266 Să mă tortureze? Nu răspunde la asta. 744 00:59:51,633 --> 00:59:54,000 Unde ar trebui să mă duc? Obligatoriu Dreapta. 745 01:00:02,166 --> 01:00:03,100 Mașina doi, intră. 746 01:00:03,100 --> 01:00:04,400 Mașina doi, mașina doi. 747 01:00:04,400 --> 01:00:06,000 Haide, mașina doi. 748 01:00:06,000 --> 01:00:08,066 Pierdem vizibilitatea mașinii din față. 749 01:00:08,066 --> 01:00:09,200 Mai vezi? 750 01:00:10,066 --> 01:00:11,100 Am văzut-o. 751 01:00:12,166 --> 01:00:12,966 Si... 752 01:00:15,033 --> 01:00:18,466 nu am auzit. 753 01:00:19,166 --> 01:00:20,500 I s-a rupt vocea. 754 01:00:21,666 --> 01:00:24,266 ce faci? Ar trebui să-i lăsăm mai întâi să se îndepărteze. 755 01:00:24,266 --> 01:00:26,800 Ce? Doar un minut sau două, detective. 756 01:00:26,800 --> 01:00:28,200 Îmi dai ordine? 757 01:00:29,066 --> 01:00:31,600 Am întrebat. Ajutor. 758 01:00:44,400 --> 01:00:45,366 Unde? 759 01:00:46,666 --> 01:00:48,333 Unde? Stânga. 760 01:00:57,800 --> 01:00:59,166 De ce să ucizi, AJ? 761 01:01:00,300 --> 01:01:01,100 huh? 762 01:01:01,766 --> 01:01:03,933 Îi cunosc pe acești oameni a făcut lucruri groaznice, dar... 763 01:01:05,166 --> 01:01:05,966 ucide? 764 01:01:06,400 --> 01:01:09,266 Am încercat metoda ta de mai multe ori. 765 01:01:09,266 --> 01:01:11,900 De fapt, nu a funcționat. 766 01:01:11,966 --> 01:01:12,366 Da, dar 767 01:01:12,366 --> 01:01:14,100 uciderea nu este de obicei următorul pas. 768 01:01:14,100 --> 01:01:15,466 Acum am atentia ta, 769 01:01:15,466 --> 01:01:16,633 nu-i asa? 770 01:01:16,633 --> 01:01:19,433 Nu toți copiii sunt torturați transformat într-un criminal. 771 01:01:19,433 --> 01:01:21,966 Nu știi ce ne-au făcut. Obligatoriu Dreapta. 772 01:01:27,233 --> 01:01:28,333 Cine sunt ei? 773 01:01:29,166 --> 01:01:29,800 huh? 774 01:01:29,800 --> 01:01:30,866 Există mai mult? 775 01:01:31,466 --> 01:01:34,733 Nu suntem singuri. Ce nu mi-ai spus? 776 01:01:35,300 --> 01:01:37,266 Hei, ce nu mi-ai spus? 777 01:01:38,300 --> 01:01:41,500 Ce ți-au făcut? Ce ți-au făcut? 778 01:01:45,800 --> 01:01:47,100 Ne-au forțat să luptăm. 779 01:01:55,666 --> 01:01:57,166 Ori de câte ori se plictisesc. 780 01:02:00,433 --> 01:02:02,366 Club de luptă pentru minori. 781 01:02:06,066 --> 01:02:07,400 Acei prădători 782 01:02:07,433 --> 01:02:10,466 ne pune în ring până când doar unul a rămas în picioare. 783 01:02:13,800 --> 01:02:14,933 Daca vom castiga, 784 01:02:15,766 --> 01:02:17,800 primim anumite privilegii. 785 01:02:41,366 --> 01:02:42,666 Dar dacă pierdem, 786 01:02:44,200 --> 01:02:46,600 poate o săptămână în camera medicală. 787 01:02:52,300 --> 01:02:53,266 Sau mai rău. 788 01:03:05,100 --> 01:03:05,900 Mort. 789 01:03:16,600 --> 01:03:18,766 Dar asta încă nu justifică acțiunile tale. 790 01:03:19,666 --> 01:03:21,833 Și fiul meu nu are nimic de-a face cu asta. 791 01:03:21,833 --> 01:03:23,000 Nu înțelegi. 792 01:03:24,033 --> 01:03:27,633 E mai mare decât noi. Sunt doar vârful aisbergului, 793 01:03:27,633 --> 01:03:28,433 Shaw. 794 01:03:28,866 --> 01:03:31,733 Poliția mituită, și asta merge până la vârf. 795 01:03:32,066 --> 01:03:34,600 mare donator. Ce mari donatori? 796 01:04:17,700 --> 01:04:18,500 Lent. 797 01:04:19,266 --> 01:04:21,200 Lent. Aruncă-l. 798 01:04:21,233 --> 01:04:23,133 Aruncă-l! Stai în mașină. 799 01:04:23,566 --> 01:04:25,700 Este aproape gata. Aruncă-l! 800 01:04:30,066 --> 01:04:30,866 Oh, oh, oh. 801 01:04:34,066 --> 01:04:34,933 Vei fi bine. 802 01:04:35,466 --> 01:04:37,666 Continuați să aplicați presiune pe rană. Mai târziu îmi vei mulțumi. 803 01:04:37,666 --> 01:04:41,333 Nu știi. Acesta este mai mare decât noi doi. 804 01:04:42,500 --> 01:04:45,133 Ofițerul a fost împușcat la colțul dintre Capital și Leak. 805 01:04:45,366 --> 01:04:46,333 Trimite paramedici. 806 01:04:50,000 --> 01:04:50,800 A.J. 807 01:04:52,000 --> 01:04:54,100 AJ, unde este? 808 01:04:54,100 --> 01:04:57,000 Unde este fiul meu? Încă un mister de rezolvat, 809 01:04:57,000 --> 01:04:58,300 Shaw. Nu. 810 01:04:58,300 --> 01:05:00,866 M-am săturat. Am făcut tot ce mi-ai cerut. 811 01:05:00,866 --> 01:05:03,366 Taci. Ești atât de aproape. 812 01:05:03,400 --> 01:05:05,633 Și i-au mai rămas doar câteva minute de aer. 813 01:05:05,633 --> 01:05:08,100 Deci, cel mai bine este să vă alegeți întrebările în regulă. 814 01:05:08,200 --> 01:05:09,500 Știu deja despre asistentul social. 815 01:05:09,500 --> 01:05:11,500 Știu deja despre mama ta... Mamă adoptivă. 816 01:05:11,500 --> 01:05:13,400 Tipul ăla de la BSA, 817 01:05:13,400 --> 01:05:15,200 fosta lui iubita... Pe aia nu o inteleg inca. 818 01:05:15,200 --> 01:05:16,300 Ce vrei să spui? 819 01:05:16,300 --> 01:05:18,133 I-am raportat lupta. 820 01:05:18,800 --> 01:05:23,700 Apoi Daniela a mărturisit Sunt doar un copil care caută probleme. 821 01:05:25,300 --> 01:05:28,733 Și pentru că este frumoasă în timp ce bărbatul este un pervers, 822 01:05:28,833 --> 01:05:31,066 m-a scos afară din programul Big Brother. 823 01:05:31,700 --> 01:05:34,833 Așa că s-a uitat la vânătaie de aproape si nu a facut nimic. 824 01:05:34,833 --> 01:05:37,100 Apoi sesizează poliția. 825 01:05:37,166 --> 01:05:38,400 Lasă-i să lucreze. 826 01:05:38,400 --> 01:05:41,766 Deja. Pentru tine. 827 01:05:42,766 --> 01:05:46,166 Ți-am raportat-o. Ce vrei să spui? 828 01:05:52,266 --> 01:05:53,566 L-au incinerat. 829 01:05:58,000 --> 01:06:00,466 Înainte să-l văd. 830 01:06:03,300 --> 01:06:04,366 Au spus că s-a sinucis. 831 01:06:09,033 --> 01:06:12,200 Dar amândoi știm nu asta sa întâmplat. 832 01:06:12,200 --> 01:06:14,633 Ce s-a întâmplat? 833 01:06:14,633 --> 01:06:15,566 E mort. 834 01:06:16,800 --> 01:06:18,566 În bătălia lui finală. A fost ucis. 835 01:06:22,033 --> 01:06:28,500 Apoi și-au acoperit urmele prin arderea corpului său 836 01:06:30,100 --> 01:06:32,766 și introduceți-l în cutia blestemata. 837 01:06:34,866 --> 01:06:37,266 Nici măcar nu mi-au dat o urnă pentru cenușă. 838 01:06:39,266 --> 01:06:43,033 Mi-au dat o cutie de pantofi. 839 01:06:43,033 --> 01:06:43,866 A.J. 840 01:06:44,500 --> 01:06:45,466 Timpul meu aproape a expirat. 841 01:06:45,466 --> 01:06:46,600 Am făcut tot ce mi-ai cerut. 842 01:06:46,600 --> 01:06:47,300 Unde este fiul meu? 843 01:06:47,300 --> 01:06:49,533 Merita mai bine. Unde este fiul meu? 844 01:06:49,766 --> 01:06:51,200 Deci spune-mi, Shaw. 845 01:06:51,200 --> 01:06:52,800 Am făcut tot ce mi-ai cerut. 846 01:06:52,800 --> 01:06:53,600 Haide. 847 01:06:53,800 --> 01:06:58,800 Vei fi mulțumit dacă acesta este mormântul lui Aaron? 848 01:06:59,300 --> 01:07:00,566 Vei fi mulțumit? 849 01:07:05,400 --> 01:07:08,133 La naiba, ticălosule! 850 01:07:08,600 --> 01:07:09,400 Ah! 851 01:07:09,600 --> 01:07:10,666 Nu, nu, nu. 852 01:07:17,766 --> 01:07:19,200 De ce îmi faci asta? 853 01:07:19,200 --> 01:07:21,233 Ne-ai dezamăgit. Cum te-am dezamăgit? 854 01:07:21,233 --> 01:07:22,266 Gândește-te, Shaw. 855 01:07:22,266 --> 01:07:25,000 Gândiți-vă ce? Amintește-ți acum cinci ani. 856 01:07:25,000 --> 01:07:27,566 am venit la tine. I-am spus despre casa de plasament. 857 01:07:27,566 --> 01:07:29,200 I-am spus despre luptă. 858 01:07:30,200 --> 01:07:31,000 Gândește-te. 859 01:07:41,366 --> 01:07:42,400 Oh, hei, Diacon. 860 01:07:43,166 --> 01:07:44,566 Știi ce e? Da. 861 01:07:44,566 --> 01:07:47,266 Hm, ce a fost asta? Ce? 862 01:07:47,266 --> 01:07:48,066 Oh, copilul ăla? 863 01:07:48,066 --> 01:07:49,400 Da, nu stiu. 864 01:07:49,400 --> 01:07:51,900 A spus că s-a întâmplat ceva rău 865 01:07:51,900 --> 01:07:54,466 într-o casă de plasament în Collins sau ceva de genul ăsta. 866 01:07:54,466 --> 01:07:56,800 Lupte subterane finantat de stat. 867 01:07:57,233 --> 01:07:59,766 Lasă-mă să ghicesc. Numele copilului este AJ? 868 01:07:59,766 --> 01:08:00,033 Da. 869 01:08:00,033 --> 01:08:01,800 A.J. Îl cunoști? 870 01:08:02,033 --> 01:08:03,500 Poate ar trebui să mergem acolo si verifica-l. 871 01:08:03,500 --> 01:08:04,166 Ascultă, am fost acolo 872 01:08:04,166 --> 01:08:06,500 de o jumătate de duzină de ori. Nu e nimic acolo. 873 01:08:07,166 --> 01:08:08,166 Nu e nimic. 874 01:08:09,100 --> 01:08:11,600 Dar voi verifica, bine? 875 01:08:11,766 --> 01:08:13,400 Ești sigur că nu ai nevoie de ajutorul meu? 876 01:08:13,400 --> 01:08:14,533 Nu, mă voi descurca eu. 877 01:08:14,966 --> 01:08:17,366 OK, mai este un ultim lucru ce am de facut. 878 01:08:22,100 --> 01:08:23,400 I-am predat lui Deacon. 879 01:08:23,400 --> 01:08:25,466 Nu am venit la Deacon. am venit la tine. 880 01:08:25,466 --> 01:08:26,700 A spus că s-a rezolvat. 881 01:08:26,700 --> 01:08:30,500 Ne-ai abandonat la fel ca toți ceilalți. 882 01:08:30,500 --> 01:08:31,833 Ar fi trebuit să mă descurc eu. 883 01:08:31,833 --> 01:08:32,800 Iartă-mă. 884 01:08:33,500 --> 01:08:34,533 Scuzați-mă. 885 01:08:46,966 --> 01:08:48,866 Ești primul care își cere scuze. 886 01:08:53,366 --> 01:08:55,733 Ascultă, dacă aș putea schimba sistemul, O voi face. 887 01:08:57,200 --> 01:09:00,733 într-adevăr. Chiar sper ca vorbesti serios. 888 01:09:09,966 --> 01:09:11,133 Înainte să plec, 889 01:09:12,500 --> 01:09:13,900 Mai am un indiciu pentru tine. 890 01:09:13,900 --> 01:09:17,133 Nu, nu. Unde este fiul meu? 891 01:09:25,033 --> 01:09:26,166 Ei ne spun mereu, 892 01:09:26,166 --> 01:09:28,966 aceasta va fi ultima casă pe acel bloc pentru noi. 893 01:09:29,000 --> 01:09:29,800 ce... 894 01:09:30,833 --> 01:09:31,900 ce faci? 895 01:09:32,800 --> 01:09:33,600 Hei. 896 01:09:37,833 --> 01:09:38,700 Așteaptă, așteaptă. 897 01:09:38,700 --> 01:09:40,166 Cred că e timpul Am cunoscut-o pe sora mea. 898 01:09:40,166 --> 01:09:41,000 AJ, nu. 899 01:09:41,000 --> 01:09:42,166 Nu, nu. 900 01:09:42,300 --> 01:09:45,400 AJ, oprește-te. Va rugam asteptati! 901 01:09:45,400 --> 01:09:47,466 Arma e goală! Gol! 902 01:09:47,466 --> 01:09:49,300 Pune arma jos acum! 903 01:09:49,300 --> 01:09:51,866 Nu-l împușca! Nu-l împușca! 904 01:09:54,100 --> 01:09:55,166 Nu, nu. 905 01:09:58,200 --> 01:09:59,566 Nu, nu. 906 01:09:59,566 --> 01:10:00,766 Nu. Hei. 907 01:10:00,766 --> 01:10:01,800 Hei, hei, hei. 908 01:10:01,900 --> 01:10:04,300 Hei, arma este goală. Ce? Hei. 909 01:10:04,366 --> 01:10:05,566 Hei, hei. 910 01:10:06,000 --> 01:10:08,233 Nu muri. Ascultă la mine. 911 01:10:08,233 --> 01:10:10,100 Hei, ți-am urmărit jocul. 912 01:10:10,100 --> 01:10:11,300 Am făcut ce mi-ai spus să fac. 913 01:10:11,300 --> 01:10:12,400 Acum unde este el? 914 01:10:12,400 --> 01:10:14,266 Hai, unde este? 915 01:10:15,700 --> 01:10:17,300 Ultima casă de pe bloc. 916 01:10:18,200 --> 01:10:19,966 Ultima casă. Ultima casă de pe bloc. 917 01:10:20,200 --> 01:10:22,333 Casa Johnson. Cel abandonat. 918 01:11:01,100 --> 01:11:01,266 Fugi! 919 01:11:01,266 --> 01:11:02,066 Fugi! 920 01:11:11,033 --> 01:11:11,833 Aaron! 921 01:11:13,266 --> 01:11:14,200 Aaron! 922 01:11:15,366 --> 01:11:17,633 Îmi pare rău, Matt. Noi... 923 01:11:17,633 --> 01:11:19,366 Prea târziu. Nu. 924 01:11:19,366 --> 01:11:21,733 El a plecat. Nu, el... 925 01:11:39,100 --> 01:11:41,200 Cu siguranță este aici. Cu siguranță este aici. 926 01:11:44,833 --> 01:11:46,166 Suntem înăuntru! 927 01:11:50,166 --> 01:11:51,166 Luați acea lopată. 928 01:11:52,766 --> 01:11:55,200 Haide, Aaron. Aaron! 929 01:12:17,400 --> 01:12:18,466 Iată-l. 930 01:12:22,166 --> 01:12:23,900 Adu-i aici paramedicii! 931 01:12:32,466 --> 01:12:34,266 Hai, hai. 932 01:12:37,833 --> 01:12:39,300 Scoate-l afară! Scoate-l afară! 933 01:12:40,666 --> 01:12:42,200 Unu, unu, doi. 934 01:12:48,066 --> 01:12:49,733 te țin în brațe. te țin în brațe. 935 01:12:56,566 --> 01:12:58,900 Haide, dă-i puțin oxigen. Haide. 936 01:13:01,766 --> 01:13:03,266 Haide, Eric. 937 01:13:03,266 --> 01:13:04,333 Haide, puștiule. 938 01:13:07,600 --> 01:13:08,400 Haide. 939 01:13:08,900 --> 01:13:09,866 Da, tată. 940 01:13:09,866 --> 01:13:10,766 Oh, tată. 941 01:13:10,900 --> 01:13:11,866 Oh, tată. 942 01:13:12,433 --> 01:13:14,000 Oh, tată. Oh, tată. 943 01:13:27,466 --> 01:13:28,666 Vei fi bine. 944 01:13:37,466 --> 01:13:38,466 Te voi duce la spital. 945 01:13:38,466 --> 01:13:41,566 Bine, sunt chiar în spatele tău, bine? 946 01:13:41,633 --> 01:13:44,400 Sunt chiar în spatele tău, puștiule. Bine? 947 01:13:45,866 --> 01:13:48,100 Bine, ne vedem acolo. Intră. 948 01:13:51,433 --> 01:13:52,233 Bine. 949 01:13:56,200 --> 01:13:57,366 Pot să-ți împrumut telefonul mobil? 950 01:13:59,700 --> 01:14:00,500 Mulţumesc. 951 01:14:09,033 --> 01:14:10,466 Buna ziua. Hei, Mandy. 952 01:14:10,466 --> 01:14:12,100 Sunt eu. Doamne. 953 01:14:12,100 --> 01:14:14,200 L-ai găsit? Da. 954 01:14:14,833 --> 01:14:17,566 L-am primit înapoi. L-am primit înapoi. 955 01:14:18,700 --> 01:14:21,200 Bine, ne întâlnim la spital. Doamne. 956 01:14:48,266 --> 01:14:50,700 Deci te iau de la școală la 2:30. 957 01:14:51,666 --> 01:14:55,133 Și te iau de aici la ora 4. Tată, voi fi bine. 958 01:14:56,766 --> 01:14:57,733 Știu. 959 01:14:57,900 --> 01:15:00,466 Dar încă sunt tatăl tău, și încă îmi fac griji pentru tine. 960 01:15:02,433 --> 01:15:04,066 Nu ne mai poate răni. 961 01:15:08,300 --> 01:15:09,100 Da. 962 01:15:10,500 --> 01:15:12,600 Ce este asta, o brioșă de ciocolată? 963 01:15:13,000 --> 01:15:14,066 Mănâncă puțin. Poate banana... 964 01:15:14,066 --> 01:15:15,466 Cultura ta aprobă asta? 965 01:15:15,866 --> 01:15:16,900 Mănâncă doar portocale. 966 01:15:17,700 --> 01:15:18,500 Ha ha. 967 01:15:24,433 --> 01:15:25,466 Hei. 968 01:15:27,366 --> 01:15:28,400 Bine, bine, bine. 969 01:15:29,866 --> 01:15:31,366 Bine ai revenit, detective. 970 01:15:31,366 --> 01:15:32,433 Ne este dor de noi? 971 01:15:32,433 --> 01:15:32,833 Da. 972 01:15:32,833 --> 01:15:34,600 Cu excepția lui Larry, aici. 973 01:15:35,566 --> 01:15:36,266 Dar le este dor de ceilalți. 974 01:15:36,266 --> 01:15:38,000 Mă bucur să te văd. Aveți grijă de dumneavoastră. 975 01:15:38,033 --> 01:15:39,566 Bine. Hei, vino aici pentru o secundă. 976 01:15:42,666 --> 01:15:43,500 Deci... 977 01:15:44,166 --> 01:15:45,566 Am destul timp să mă gândesc la asta, 978 01:15:45,566 --> 01:15:47,933 și știm că Deacon este implicat. 979 01:15:48,000 --> 01:15:49,100 De ce mai continuă? 980 01:15:49,833 --> 01:15:50,633 Auzi. 981 01:15:51,433 --> 01:15:52,800 Sloan a spus ceva. 982 01:15:53,366 --> 01:15:55,566 El spune că aceasta este problema mai mare decât noi doi. 983 01:15:55,566 --> 01:15:57,866 Să continuăm, bine? 984 01:15:57,866 --> 01:15:58,833 Ce înseamnă? 985 01:15:58,833 --> 01:16:02,133 AJ îl strigă pe bărbatul care i-a forțat să lupte. 986 01:16:02,300 --> 01:16:04,266 Ei doar îl cunosc în calitate de donator major. 987 01:16:05,966 --> 01:16:08,300 Asta m-a pus pe gânduri trebuie doar să urmărim fluxul de bani. 988 01:16:10,100 --> 01:16:13,366 Ai nevoie de șofer? Da, haide. 989 01:16:39,700 --> 01:16:40,500 Oh, hei. 990 01:16:40,500 --> 01:16:42,933 Te cunosc. Apari des la știri. 991 01:16:43,233 --> 01:16:44,700 Te pot ajuta cu ceva? 992 01:16:44,700 --> 01:16:47,000 Da, suntem aici pentru unul dintre donatorii tăi. 993 01:16:47,000 --> 01:16:48,966 Trebuie să accesăm baza dvs. de donatori. 994 01:16:48,966 --> 01:16:51,300 Urmărim pentru ultimul caz. 995 01:16:51,433 --> 01:16:52,100 Oh da. 996 01:16:52,100 --> 01:16:53,600 A fost, de asemenea, peste tot în știri. 997 01:16:53,600 --> 01:16:56,933 Și nu într-un mod bun. Clinton a avut o reputație proastă. 998 01:16:57,433 --> 01:16:59,133 Unde putem găsi acea bază de date? 999 01:16:59,233 --> 01:17:00,566 Aceasta este doamna Richards. 1000 01:17:00,566 --> 01:17:02,200 El s-a ocupat de toate acestea pentru noi. 1001 01:17:02,233 --> 01:17:04,500 Soția primarului? Singura. 1001 01:17:04,633 --> 01:17:07,066 Ea și soțul ei au făcut mult bine pentru Clinton. 1002 01:17:07,066 --> 01:17:08,300 Creați, de asemenea, un sistem de plasament pentru copii. 1003 01:17:08,300 --> 01:17:11,000 Dar da, astfel de lucruri încă nu fac știri. 1004 01:17:11,000 --> 01:17:12,600 Biroul lui este acolo. 1005 01:17:14,666 --> 01:17:16,633 E destul de frumos. Multumesc. 1006 01:17:16,633 --> 01:17:17,733 Multumesc. Cu plăcere. 1007 01:17:25,066 --> 01:17:26,166 Doamnă Richards, salut. 1008 01:17:26,166 --> 01:17:27,866 Sunt detectivul Shaw. 1009 01:17:28,000 --> 01:17:29,966 Mă bucur să văd că mama e bine. mama lui Hero. 1010 01:17:30,033 --> 01:17:31,033 Dar Aaron? 1011 01:17:31,033 --> 01:17:32,466 El este bine. Multumesc. 1012 01:17:32,766 --> 01:17:34,166 Acesta este Detectivul Keys. 1013 01:17:34,800 --> 01:17:36,666 Pot să stau o clipă? 1014 01:17:36,700 --> 01:17:37,600 Vă rog. Multumesc. 1015 01:17:38,600 --> 01:17:39,933 Te pot ajuta cu ceva? 1016 01:17:41,233 --> 01:17:43,000 Mama știe despre cazul copilului adoptiv 1017 01:17:43,000 --> 01:17:43,800 cel pe care tocmai ne-am ocupat? 1018 01:17:44,366 --> 01:17:46,500 Credem că poate exista o legătură 1019 01:17:46,500 --> 01:17:48,766 cu moartea lui Jackson, Fratele mai mare al lui AJ. 1020 01:17:49,233 --> 01:17:50,000 Oh, eu... 1021 01:17:50,000 --> 01:17:52,266 Scuze, nu cunosc multe detalii 1022 01:17:52,266 --> 01:17:54,100 in afara de ce am citit pe internet. 1023 01:17:55,033 --> 01:17:56,166 Cum pot ajuta? 1024 01:17:56,800 --> 01:18:00,100 Căutăm donații lunare mari, 1025 01:18:00,100 --> 01:18:03,000 vreo 20 sau 25 de mii de dolari. 1026 01:18:03,966 --> 01:18:04,800 Oh, da... 1027 01:18:04,800 --> 01:18:06,900 Chiar nu cunosc pe nimeni cine a făcut asta 1028 01:18:06,900 --> 01:18:07,966 altul decât orașul. 1029 01:18:08,600 --> 01:18:10,266 Noi oferim cea mai mare parte a finanțării 1030 01:18:10,266 --> 01:18:11,933 pentru a menține casele în funcțiune. 1031 01:18:12,266 --> 01:18:14,333 Deci finanțarea vine de la primărie? 1032 01:18:14,400 --> 01:18:15,066 Tehnic, 1033 01:18:15,066 --> 01:18:16,033 finantarea vine de la stat. 1034 01:18:16,033 --> 01:18:18,666 Dar soțul meu este foarte susținător program de plasament pentru copii, 1035 01:18:18,666 --> 01:18:20,966 și a alocat o mulțime de fonduri acolo. 1036 01:18:21,266 --> 01:18:22,500 Acești copii sunt viitorul nostru, 1037 01:18:22,500 --> 01:18:24,266 corect, nu? 1038 01:18:25,166 --> 01:18:26,166 Atât de adevărat. 1039 01:18:29,666 --> 01:18:32,366 Cred că este suficient. Multumesc. Oricând. 1040 01:18:41,633 --> 01:18:43,333 Privirea ta este diferită. 1041 01:18:44,500 --> 01:18:46,733 Am un sentiment. Ce? 1042 01:18:47,900 --> 01:18:49,566 Nu ştiu. Urmați-mă. 1043 01:18:53,266 --> 01:18:54,066 Oh, nu. 1044 01:18:54,066 --> 01:18:55,333 E la telefon. nu poti... 1045 01:18:55,400 --> 01:18:56,733 eu sunt acela. 1046 01:18:57,966 --> 01:18:58,833 Scuzați-mă domnule. 1047 01:18:58,833 --> 01:19:00,766 Au intrat imediat. E în regulă, Jules. 1048 01:19:00,766 --> 01:19:02,200 Voi suna mai târziu. 1049 01:19:03,233 --> 01:19:05,000 Detectivul Shaw, eroul. 1050 01:19:05,200 --> 01:19:06,400 Te pot ajuta cu ceva? 1051 01:19:06,866 --> 01:19:08,800 De ce nu mi-ai spus despre tipul acela? 1052 01:19:10,600 --> 01:19:11,800 Omul acela? Da. 1053 01:19:11,866 --> 01:19:12,266 Omul acela. 1054 01:19:12,266 --> 01:19:15,600 Care forțe care plasează copiii alătură-te luptei subterane. 1055 01:19:15,633 --> 01:19:16,966 Nu știu ce spui. 1056 01:19:16,966 --> 01:19:19,000 Omul care l-a adus pe AJ 1057 01:19:19,000 --> 01:19:21,100 și Jackson în fiecare săptămână, 1058 01:19:21,100 --> 01:19:22,233 apoi obligându-i să lupte cu alți copii. 1059 01:19:22,233 --> 01:19:24,866 Pentru distracția și câștigul său personal. 1060 01:19:24,866 --> 01:19:28,166 vorbesc despre tine. eu? 1061 01:19:28,600 --> 01:19:31,900 Ieși din biroul meu! Am vorbit cu soția ta. 1062 01:19:33,033 --> 01:19:34,466 El spune că ai trimis 1063 01:19:34,466 --> 01:19:36,800 destul de mulți bani pentru a promova instituțiile pentru copii. 1064 01:19:37,166 --> 01:19:39,633 Vorbești cu soția mea? De ce atât de mult? 1065 01:19:39,633 --> 01:19:42,033 Pentru că vreau să-i ajut pe acești copii. Prostii. 1066 01:19:42,033 --> 01:19:43,600 Scuzați-mă? Mă voi descurca eu. 1067 01:19:43,600 --> 01:19:46,366 Am un sentiment prost 1068 01:19:46,366 --> 01:19:47,800 când te-am văzut ultima oară la secția de poliție. 1069 01:19:52,200 --> 01:19:54,300 Sentimentele astea nu sunt bune, omule. 1070 01:19:54,300 --> 01:19:55,800 Apoi am simțit-o din nou 1071 01:19:55,900 --> 01:19:57,700 când te văd acolo mai departe. 1072 01:20:03,000 --> 01:20:05,333 Așa că am început să sap mai adânc. 1073 01:20:05,900 --> 01:20:08,100 Și am aflat că Deacon și Sloan 1074 01:20:08,100 --> 01:20:11,133 face alte treburi plătită de Primărie. 1075 01:20:12,233 --> 01:20:13,966 Apoi sunt casele de plasament pentru copii. 1076 01:20:23,600 --> 01:20:26,100 Le plătiți să ia copiii. 1077 01:20:26,266 --> 01:20:27,533 Ascunderea violenței. 1078 01:20:27,766 --> 01:20:29,966 Apoi le trimiți bani în continuare. 1079 01:20:31,000 --> 01:20:32,100 Cam atât, nu? 1080 01:20:32,433 --> 01:20:34,500 Îți voi dezbrăca insignele pentru asta. 1081 01:20:34,500 --> 01:20:36,800 Cred că putem obține o confirmare repede 1082 01:20:36,800 --> 01:20:38,333 dacă vorbești cu unii dintre acești copii. 1083 01:20:38,500 --> 01:20:40,333 Mă întreb câte victime sunt. 1084 01:20:40,600 --> 01:20:42,500 Crezi că ești inteligent, nu? 1085 01:20:42,966 --> 01:20:45,633 Nu poți dovedi nimic din toate astea. 1086 01:20:45,633 --> 01:20:47,366 Și chestia amuzantă, Shaw, 1087 01:20:47,366 --> 01:20:49,766 Aproape că ai devenit un erou pentru o zi. 1088 01:20:49,866 --> 01:20:51,233 Dar știi ce este și mai amuzant? 1089 01:20:51,233 --> 01:20:52,766 Odată ce știi unde să cauți, 1090 01:20:52,766 --> 01:20:54,000 totul nu este atât de greu. 1091 01:21:01,666 --> 01:21:03,733 Camerele sunt peste tot. 1092 01:21:04,366 --> 01:21:06,900 Pot să te urmăresc ajuns la fața locului. 1093 01:21:12,633 --> 01:21:14,600 Pot să te urmăresc la sala de box. 1094 01:21:14,600 --> 01:21:17,433 Și îi pot urmări pe acești copii a ieșit învinețit, 1095 01:21:17,433 --> 01:21:18,366 sau mai rău. 1096 01:21:19,033 --> 01:21:20,566 Tehnologie, dragă. 1097 01:21:25,400 --> 01:21:27,366 Îi învăț pe băieții aceia să fie bărbați adevărați. 1098 01:21:27,833 --> 01:21:31,000 Îi învăț disciplina. I-ai învățat să fie ucigași. 1099 01:21:31,600 --> 01:21:33,166 Cine nici nu o poate face trăiește cu el însuși. 1100 01:21:33,966 --> 01:21:36,700 Gândește-te cu atenție în timp ce putrezești în închisoare. 1101 01:21:36,700 --> 01:21:37,433 Apoi, 1102 01:21:37,433 --> 01:21:40,700 sa vedem ce fel de om care se va forma din tine. 1103 01:21:42,900 --> 01:21:44,200 domnule Richards! domnule Richards! 1104 01:21:44,200 --> 01:21:44,966 Ești acuzat 1105 01:21:44,966 --> 01:21:46,966 ca creierul unui club de luptă pentru minori 1106 01:21:46,966 --> 01:21:48,700 implicând copiii plasamentali. Care este răspunsul tău? 1107 01:21:48,700 --> 01:21:50,000 Fără comentarii. Buna ziua? 1108 01:21:50,000 --> 01:21:50,833 Primar, aici! 1109 01:21:50,833 --> 01:21:51,866 Avem întrebări. Fără comentarii. 1110 01:21:52,233 --> 01:21:53,566 Domnule primar, ceva comentarii? 1111 01:21:54,066 --> 01:21:55,433 Stai, primar! 1112 01:21:55,433 --> 01:21:57,000 ce vrei sa spui? 1113 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 Ce s-a întâmplat acolo, Primar? 1114 01:21:59,000 --> 01:22:01,666 Ceva comentarii? Așteaptă. Scoate-l din față! 1115 01:22:27,666 --> 01:22:30,400 Mai facem asta? Fă ce? 1116 01:22:31,066 --> 01:22:32,166 Pensiune. 1117 01:22:37,866 --> 01:22:38,666 Bine. 1118 01:22:41,066 --> 01:22:44,000 voi reveni, dar numai cu jumătate de normă. 1119 01:22:44,800 --> 01:22:45,600 Bine. 1120 01:22:46,666 --> 01:22:49,233 Trebuie să fiu un tată mai bun. 1121 01:22:49,233 --> 01:22:51,066 Și cineva trebuie să dezvăluie cazurile 1122 01:22:51,066 --> 01:22:52,900 pe care Deacon îl ignoră, așa că... 1123 01:22:52,900 --> 01:22:54,600 Cu siguranță multe. Vrei să o iei? 1124 01:22:55,100 --> 01:22:56,000 Da. 1125 01:22:57,100 --> 01:22:58,600 Da, am fost o dezamăgire acei copii. 1126 01:22:58,600 --> 01:23:00,800 Hei, nu ai dezamăgit pe nimeni. 1127 01:23:00,900 --> 01:23:02,933 Ești cel mai bun polițist pe care l-am avut vreodată. 1128 01:23:03,000 --> 01:23:04,666 Ai rezolvat cazul într-o zi. 1129 01:23:04,666 --> 01:23:06,133 Este un fel de record. 1130 01:23:06,666 --> 01:23:09,666 Mai sunt o mulțime de copii acolo care are nevoie de ajutorul tău. 1131 01:23:10,500 --> 01:23:12,166 Keys a venit să mă vadă ieri. 1132 01:23:12,766 --> 01:23:15,266 Vrea să aibă grijă de asta acele cazuri vechi sunt cu tine. 1133 01:23:16,166 --> 01:23:17,100 Da? 1134 01:23:18,900 --> 01:23:21,400 Dar primarul? Încă așteaptă 1135 01:23:21,400 --> 01:23:24,666 proces. Nu vor fi ușor cu el. 1136 01:23:24,700 --> 01:23:27,333 Mai mult, acest lucru implică copii. Bun. 1137 01:23:27,633 --> 01:23:29,566 OK, poți începe cu asta maine. 1138 01:23:29,633 --> 01:23:31,000 Du-te la jocul lui Aaron. 1139 01:23:31,866 --> 01:23:33,866 Eşti serios? Da. 1140 01:23:33,900 --> 01:23:34,800 esti sigur? 1141 01:23:35,400 --> 01:23:36,200 Bine. 1142 01:23:37,766 --> 01:23:38,566 Bine. 1143 01:23:39,400 --> 01:23:41,066 De la un tată la altul, 1144 01:23:42,900 --> 01:23:44,100 esti grozav, sefule. 1145 01:23:46,066 --> 01:23:47,700 Mă simt excelent. 1146 01:23:53,100 --> 01:23:54,766 Cele mai recente știri din caz 1147 01:23:54,766 --> 01:23:57,866 promovează violența copiilor și lupte subterane 1148 01:23:57,866 --> 01:24:00,466 împotriva fostului primar Steven Richards. 1149 01:24:00,466 --> 01:24:02,733 procurorul districtului Clinton County 1150 01:24:02,833 --> 01:24:05,066 pare să fi găsit martor cheie. 1151 01:24:05,066 --> 01:24:07,500 Detectivul Robert Sloan, care se consideră 1152 01:24:07,500 --> 01:24:09,933 ca unul dintre cei mai murdari polițiști sub onorariile primarului. 1153 01:24:09,966 --> 01:24:12,300 Dacă se dovedește vinovat, fostul primar 1154 01:24:12,300 --> 01:24:15,300 ar putea fi pedepsit până la 20 de ani de închisoare. 1155 01:24:19,400 --> 01:24:20,466 Toaca porumbul. 1156 01:24:21,033 --> 01:24:23,666 Se spala pana se curata, toata lumea... 1157 01:24:27,066 --> 01:24:28,533 ca sângele. 1158 01:24:30,366 --> 01:24:33,333 Și toate acestea din cauza ta. 1159 01:24:40,300 --> 01:24:43,266 Locul acesta era plin de Cadillac-uri și miere. 1160 01:24:53,433 --> 01:24:54,900 Hei, fericit... 1161 01:24:56,500 --> 01:24:58,966 tu vii. Nu puteam să-l ratez. 1162 01:25:00,233 --> 01:25:04,466 Și-a luat poziția, fanfară într-o zi însorită. 1163 01:25:04,700 --> 01:25:07,500 Ochi frumoși și față dulce. 1164 01:25:12,466 --> 01:25:14,900 Este în regulă. Puteți. 1165 01:25:25,433 --> 01:25:26,400 Bună durere. 1166 01:25:27,266 --> 01:25:29,500 Ai văzut asta? Hai, Arbitru! 1167 01:25:29,566 --> 01:25:30,600 Haide, uită-te la el! 1168 01:25:32,566 --> 01:25:33,100 Bine, bine. 1169 01:25:33,100 --> 01:25:34,133 Începem. Bine. 1170 01:25:35,033 --> 01:25:35,866 Începem. 1171 01:25:36,466 --> 01:25:37,800 Haide, Aaron! 1172 01:25:51,000 --> 01:25:52,100 Da! 1173 01:25:53,066 --> 01:25:53,866 Bine, bine. 1174 01:25:58,833 --> 01:26:00,066 Oh da! 1175 01:26:03,033 --> 01:26:04,933 Nu te pensionezi, nu? 1176 01:26:09,600 --> 01:26:10,766 Știați? 1177 01:26:12,433 --> 01:26:13,466 Sunt aici. 1178 01:26:14,566 --> 01:26:15,466 Acum sunt aici. 1179 01:26:16,700 --> 01:26:19,066 Știu. Este în regulă. 1180 01:26:19,066 --> 01:26:22,700 Ăsta ești tu. Asta faci. 1181 01:26:22,700 --> 01:26:25,000 Asta face parte din motiv de ce te iubesc. 1182 01:26:29,100 --> 01:26:31,500 Multumesc. Pentru ce? 1183 01:26:32,400 --> 01:26:33,366 Pentru Aaron. 1184 01:26:34,600 --> 01:26:37,066 Pentru că l-am găsit și salvează-l. 1185 01:26:37,300 --> 01:26:38,366 El este fiul meu. 1186 01:26:39,000 --> 01:26:40,566 Știu. El este copilul nostru. 1187 01:26:40,900 --> 01:26:45,266 Știu. Știu. Dar nu ai renunțat. 1188 01:26:47,766 --> 01:26:49,366 Voi face orice pentru acel copil. 1189 01:26:50,266 --> 01:26:51,400 Și pentru tine. 1190 01:26:53,400 --> 01:26:56,300 La casa tatălui meu, Mi-am găsit locul. 1191 01:26:58,166 --> 01:27:00,600 Deci, am făcut lasagna în seara asta. 1192 01:27:00,600 --> 01:27:01,500 Tu... 1193 01:27:02,233 --> 01:27:03,500 vrei sa mananci cu noi? 1194 01:27:05,000 --> 01:27:07,866 Haide, nu fi atât de surprins. Suntem o familie. 1195 01:27:09,300 --> 01:27:10,933 Mi-e foarte dor de lasagna ta de casă. 1196 01:27:15,166 --> 01:27:16,066 Eu voi veni. 1197 01:27:40,433 --> 01:27:43,766 În pădure, Mi-am găsit casa. 1198 01:27:46,266 --> 01:27:49,133 Și jos pe pământ dur cel antic. 1199 01:28:35,666 --> 01:28:37,566 Vreau să stai lângă mine. 1200 01:28:54,033 --> 01:28:57,366 Și în pădure, Mi-am găsit casa. 1201 01:29:33,233 --> 01:29:34,300 Bună ziua, primar. 1202 01:30:01,400 --> 01:30:03,666 Haide, te voi testa. 1203 01:30:09,766 --> 01:30:12,466 haide, nu vei suporta căldura. 1204 01:30:12,466 --> 01:30:15,200 haide, Acest canibal îi este foame. 1205 01:30:15,200 --> 01:30:17,766 haide, Sunt gata să devorez. 1206 01:30:17,766 --> 01:30:18,666 Deci hai sa mergem mai departe. 1207 01:30:18,666 --> 01:30:21,366 Pleacă de aici înainte să fii bătut, sau hai sa mergem mai departe. 1208 01:30:21,366 --> 01:30:23,066 Arată-mi banii, arata gloria lui. 1209 01:30:23,066 --> 01:30:24,800 Dă-mi o clipă pentru a dovedi. 1210 01:30:56,566 --> 01:30:59,233 Sunt o persoană rece, niciodată fără armă. 1211 01:30:59,233 --> 01:31:02,100 Vrei dramă? Îl am pentru tine, cum ar fi Broadway. 1212 01:31:02,100 --> 01:31:05,933 nu vreau sa aud, În sfârșit am învățat pe calea grea. Haide. 1213 01:31:13,000 --> 01:31:13,800 Deci... 1214 01:31:15,966 --> 01:31:18,666 haide, nu vei suporta căldura. 1215 01:31:18,666 --> 01:31:21,433 haide, Acest canibal îi este foame. 1216 01:31:21,433 --> 01:31:23,966 haide, acum sunt gata să devorez. 1217 01:31:23,966 --> 01:31:26,866 Deci, dacă ți-e frică, Pleacă de aici înainte să fii bătut. 85473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.