Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,450 --> 00:00:13,450
{\an8}"See you later, then. I'm off to go help hungry people."
Anpanman set off again right away.
"You've got to do your best, Anpanman,"
shouted Uncle Jam in a loud voice, as he watched him fly away.
2
00:00:17,080 --> 00:00:20,830
{\an8}Takashi Yanase's Anpanman
3
00:00:17,080 --> 00:00:20,830
{\an8}Story and art: Takashi Yanase
4
00:00:27,920 --> 00:00:32,700
{\an8}Everyone sees the path they've traveled,
if they look back.
5
00:00:33,600 --> 00:00:41,400
{\an8}Anpanman
6
00:00:33,600 --> 00:00:41,400
{\an8}Story and art: Takashi Yanase
7
00:00:35,450 --> 00:00:40,070
Such tender memories,
to call them an origin.
8
00:00:49,890 --> 00:00:52,250
As for what I've done,
9
00:00:54,170 --> 00:00:57,990
I just suddenly turned and
looked back down the path.
10
00:01:05,700 --> 00:01:10,480
It just looked like such a precious thing.
11
00:01:12,870 --> 00:01:14,030
And so...
12
00:02:52,520 --> 00:02:54,290
Hercules...
13
00:02:54,290 --> 00:02:55,850
I told you.
14
00:02:58,650 --> 00:03:01,270
You aren't going beyond by using tools.
15
00:03:01,820 --> 00:03:03,430
He's glowing?
16
00:03:04,020 --> 00:03:05,790
What are you, a little brat?!
17
00:03:05,790 --> 00:03:09,150
You forgot your smile, friend.
18
00:03:20,480 --> 00:03:23,270
Not a good look, All Might.
19
00:03:24,290 --> 00:03:28,600
Lost your smile, lost your hope...
20
00:03:29,330 --> 00:03:31,800
Crawling on the ground...
21
00:03:33,890 --> 00:03:37,480
You're twisted by despair and agony,
22
00:03:38,310 --> 00:03:41,080
and I'm gonna make a mess outta you!
23
00:03:41,080 --> 00:03:44,470
Just like you did to me before!
24
00:03:47,480 --> 00:03:50,490
I can't move?!
25
00:03:51,940 --> 00:03:53,080
Blood...
26
00:03:54,150 --> 00:03:55,870
runs red for everyone.
27
00:03:59,350 --> 00:04:01,540
Who are you?
28
00:04:05,510 --> 00:04:10,120
Go get him, All Might!
29
00:04:11,150 --> 00:04:13,650
{\an8}Dozens of minutes earlier
30
00:04:13,640 --> 00:04:16,270
Oh, it connected!
31
00:04:17,360 --> 00:04:20,230
Are you two still okay?
32
00:04:20,230 --> 00:04:21,450
All Might?!
33
00:04:21,740 --> 00:04:24,650
There's no time, so I'll keep it short.
34
00:04:25,570 --> 00:04:27,850
You two need to run to Gunga right now.
35
00:04:28,610 --> 00:04:32,940
Right now, the only things that can do
something about the crisis at Gunga
36
00:04:32,940 --> 00:04:34,990
are Engine and Half-Cold Half-Hot.
37
00:04:34,990 --> 00:04:36,390
You two are our only hope!
38
00:04:36,390 --> 00:04:37,740
We're counting on you.
39
00:04:42,630 --> 00:04:44,690
For the sake of others...
40
00:04:47,120 --> 00:04:51,940
I surmised the situation from the
conversation between the burned guy and Ingenium.
41
00:04:53,200 --> 00:04:57,060
I retraced the steps of what must
have been where All For One fought,
42
00:04:57,060 --> 00:05:00,550
locating bloodstains that hadn't
been washed away by the elements.
43
00:05:01,550 --> 00:05:06,320
Did the blood belong to All
For One, or to All Might?
44
00:05:09,860 --> 00:05:14,620
I sniffed it out, all the more
keenly with my amputated nose.
45
00:05:18,480 --> 00:05:19,730
Not this one.
46
00:05:20,120 --> 00:05:21,590
Not this one either.
47
00:05:24,230 --> 00:05:25,490
This one...
48
00:05:33,170 --> 00:05:35,070
All For One!
49
00:05:36,140 --> 00:05:39,290
No matter how mighty a being you are,
50
00:05:39,290 --> 00:05:42,310
once I lick your blood,
Bloodcurdle will activate,
51
00:05:42,830 --> 00:05:45,080
and you'll stop moving.
52
00:05:47,470 --> 00:05:48,790
All Might.
53
00:05:49,260 --> 00:05:51,580
Oh, All Might!
54
00:05:52,030 --> 00:05:53,970
You would understand...
55
00:05:54,330 --> 00:05:58,730
The significance of me daring
to expose myself like this!
56
00:05:59,700 --> 00:06:04,360
The soul of a hero exists
only for the sake of others.
57
00:06:04,970 --> 00:06:05,830
However...
58
00:06:06,120 --> 00:06:10,750
If a god falls to the earth, and is
given the frail soul of a mortal...
59
00:06:11,720 --> 00:06:15,520
let even him be allowed
to struggle to survive!
60
00:06:18,570 --> 00:06:20,200
And then,
61
00:06:20,790 --> 00:06:26,490
come and end me, Stain,
who has killed 40 heroes.
62
00:06:27,940 --> 00:06:30,430
I understand, Stain.
63
00:06:32,360 --> 00:06:34,470
You must live.
64
00:06:35,660 --> 00:06:37,840
I am here!
65
00:06:42,910 --> 00:06:45,960
Forcible Quirk Activation: Bloodlet!
66
00:06:46,540 --> 00:06:47,970
He expelled...
67
00:06:47,970 --> 00:06:49,670
...all the blood in his body?!
68
00:06:50,110 --> 00:06:51,970
Chizome Akaguro.
69
00:06:52,790 --> 00:06:56,560
I had predicted you would try something.
70
00:06:57,160 --> 00:07:00,060
That's why I prepared in advance.
71
00:07:00,430 --> 00:07:05,600
You were the only one who rejected me
and managed to escape from Tartarus.
72
00:07:05,600 --> 00:07:07,400
Since that day—
73
00:07:07,400 --> 00:07:09,400
Expelled or not, it's the same—
74
00:07:10,170 --> 00:07:11,740
Are you stupid?
75
00:07:12,700 --> 00:07:14,900
Antigen Swap.
76
00:07:14,900 --> 00:07:17,430
I rewrote my blood.
77
00:07:17,430 --> 00:07:22,540
Never leaving a trace is the
secret to my lengthy reign.
78
00:07:24,910 --> 00:07:29,600
Letting out that blood woke me up.
79
00:07:29,600 --> 00:07:31,000
Stain!
80
00:07:42,860 --> 00:07:44,110
Stain!
81
00:07:49,220 --> 00:07:54,150
I'm going to take your Bloodcurdle Quirk.
82
00:07:55,720 --> 00:08:00,310
Come to think of it, you contributed
much to the League's development.
83
00:08:00,310 --> 00:08:02,890
And to Tomura's.
84
00:08:03,040 --> 00:08:06,210
What meaning is there in
killing without conviction?
85
00:08:08,890 --> 00:08:14,380
That means your role is over, murderer!
86
00:08:14,380 --> 00:08:16,150
It doesn't end.
87
00:08:18,110 --> 00:08:22,100
Everything is a process, Demon Lord.
88
00:08:22,420 --> 00:08:24,100
All For One!
89
00:08:25,400 --> 00:08:28,030
I may not have received
any higher education,
90
00:08:28,670 --> 00:08:34,450
but you taught me all about
what a hero should be.
91
00:08:35,380 --> 00:08:36,560
Live...
92
00:08:37,190 --> 00:08:38,480
and win...
93
00:08:39,050 --> 00:08:40,580
my All—
94
00:08:53,730 --> 00:08:55,220
Hercules?
95
00:08:55,810 --> 00:08:57,810
I thought you were broken.
96
00:08:57,810 --> 00:08:59,890
This is my final shield.
97
00:09:01,420 --> 00:09:02,780
Live,
98
00:09:04,000 --> 00:09:05,080
All Might.
99
00:09:16,300 --> 00:09:17,430
Toshinori.
100
00:09:20,230 --> 00:09:21,970
You can do it, Toshinori!
101
00:09:26,350 --> 00:09:28,490
The tale's still being told.
102
00:09:28,490 --> 00:09:30,330
Keep fighting, Toshinori!
103
00:09:31,980 --> 00:09:33,470
Master.
104
00:09:34,850 --> 00:09:36,750
This is a hallucination.
105
00:09:37,470 --> 00:09:42,650
I'm borrowing my master's form
in order to encourage myself.
106
00:09:46,180 --> 00:09:47,780
Nighteye.
107
00:09:49,420 --> 00:09:53,960
I can no longer use my
support items or my legs.
108
00:09:54,800 --> 00:09:57,200
I can't fight anymore.
109
00:10:04,320 --> 00:10:05,360
But...
110
00:10:06,830 --> 00:10:09,340
So don't give up your life.
111
00:10:09,960 --> 00:10:13,420
Please live properly to
protect him and raise him.
112
00:10:13,910 --> 00:10:16,330
Please live until I can keep my promise!
113
00:10:17,140 --> 00:10:20,990
Stay alive and watch me tell
the world, "I am here!"
114
00:10:20,990 --> 00:10:22,510
All Might!
115
00:10:28,100 --> 00:10:29,300
Not yet.
116
00:10:29,870 --> 00:10:32,040
I'm not dead yet.
117
00:10:36,570 --> 00:10:38,490
Come and get me.
118
00:10:51,340 --> 00:10:55,010
{\an8}U.A. High School
119
00:10:51,340 --> 00:10:55,010
{\an8}Coffin in the Sky
120
00:11:01,280 --> 00:11:02,630
The Twices...
121
00:11:03,450 --> 00:11:05,060
They're fading away!
122
00:11:05,060 --> 00:11:06,840
Weight is decreasing!
123
00:11:06,840 --> 00:11:09,770
Now we can keep the Coffin
in the Sky airborne!
124
00:11:11,690 --> 00:11:14,560
All For One, approaching Tomura
Shigaraki at high speed!
125
00:11:14,570 --> 00:11:17,360
{\an8}U.A. (Coffin in the Sky)
126
00:11:14,920 --> 00:11:17,360
He's within effective Sludge Warp range!
127
00:11:19,760 --> 00:11:23,840
All this time since coming down from U.A.,
128
00:11:24,210 --> 00:11:28,930
Midoriya's managed to parry Shigaraki's
attacks at such close range.
129
00:11:29,800 --> 00:11:32,410
Somehow he's keeping the two
of them at a stalemate!
130
00:11:32,920 --> 00:11:36,800
But All For One has Sludge Warp.
131
00:11:36,800 --> 00:11:42,050
Now that he's in range to use it,
he can bring Shigaraki to himself!
132
00:11:43,530 --> 00:11:47,290
The balance we've maintained...
is about to collapse.
133
00:11:49,290 --> 00:11:55,100
The moment I injected myself with Rewind,
this place became my goal.
134
00:11:55,680 --> 00:12:00,320
By transferring my reproduced
Quirks to Tomura,
135
00:12:00,320 --> 00:12:03,810
he'll become a me that surpasses me!
136
00:12:08,670 --> 00:12:12,800
If I can just stick with him longer...
137
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
Come on, All For One!
138
00:12:15,700 --> 00:12:17,710
I'm right here!
139
00:12:18,550 --> 00:12:24,120
For the transfer to go smoothly,
without Izuku Midoriya interfering...
140
00:12:26,560 --> 00:12:31,260
Come, Tomura, the other me.
141
00:12:34,210 --> 00:12:35,940
Master.
142
00:12:39,320 --> 00:12:41,430
Don't interfere!
143
00:12:42,740 --> 00:12:47,740
As I suspected, my consciousness has
already been consumed by Tomura.
144
00:12:49,260 --> 00:12:51,290
That's fine.
145
00:12:51,290 --> 00:12:55,000
I'll simply go to him.
146
00:13:14,100 --> 00:13:16,520
Hey, look.
147
00:13:16,520 --> 00:13:18,190
What's up? Wait...
148
00:13:30,770 --> 00:13:35,840
All Might, with that pathetic face of yours,
149
00:13:35,840 --> 00:13:39,920
it's time to take responsibility for
showing youngsters a futile dream.
150
00:13:44,120 --> 00:13:49,140
You'd better go and save
All Might, Izuku Midoriya!
151
00:13:52,080 --> 00:13:55,350
Go and do it. It's great timing.
152
00:13:55,760 --> 00:14:00,850
While you're busy, I'll go and
destroy all those up there
153
00:14:00,850 --> 00:14:03,810
who kept hurting me before!
154
00:14:18,090 --> 00:14:22,380
I will twist fate and anything else
into the shape I want with these arms!
155
00:14:22,910 --> 00:14:23,810
I...
156
00:14:24,260 --> 00:14:28,080
No matter what happens to you,
I will twist fate with you!
157
00:14:34,650 --> 00:14:37,870
He thought he'd gotten
his tears under control,
158
00:14:37,870 --> 00:14:40,800
and now he once again
fights to hold them back.
159
00:14:43,350 --> 00:14:46,070
We'll have to fix those leaky eyes of yours.
160
00:14:47,260 --> 00:14:50,020
Because he wants to be a good apprentice.
161
00:14:52,790 --> 00:14:55,260
Inside his mind...
162
00:14:56,690 --> 00:15:01,490
the image of One For All was already
starting to bid him farewell.
163
00:15:04,820 --> 00:15:06,000
A—
164
00:15:07,290 --> 00:15:10,060
All Might!
165
00:15:15,990 --> 00:15:19,450
Even if I don't have a Quirk,
can I become a hero?
166
00:15:20,720 --> 00:15:22,130
You can.
167
00:15:23,000 --> 00:15:27,950
After all, you try so hard to do things.
168
00:15:28,810 --> 00:15:32,400
You could never fully abandon your dream.
169
00:15:34,530 --> 00:15:38,470
I can't fully abandon mine either.
170
00:15:39,360 --> 00:15:42,690
My own dream.
171
00:15:44,520 --> 00:15:46,040
To be a symbol...
172
00:15:46,980 --> 00:15:48,960
of peace.
173
00:15:56,090 --> 00:15:59,710
Take it from here, Sorahiko.
174
00:16:00,500 --> 00:16:03,200
See that his dream comes true!
175
00:16:03,710 --> 00:16:05,270
Master!
176
00:16:05,270 --> 00:16:07,230
Master!
177
00:16:08,580 --> 00:16:11,030
Nana Shimura's final moments?
178
00:16:12,190 --> 00:16:14,310
Why do I remember that now?!
179
00:16:16,350 --> 00:16:22,030
She always put ideals first,
without the capability to fulfill them.
180
00:16:22,650 --> 00:16:25,910
Hers was a truly disgraceful death.
181
00:16:28,170 --> 00:16:29,870
All For One...
182
00:16:30,690 --> 00:16:33,900
You're going to lose to All Might.
183
00:16:34,680 --> 00:16:36,230
Definitely.
184
00:16:37,850 --> 00:16:38,800
I mean,
185
00:16:39,810 --> 00:16:44,410
Toshinori's crazier than you are.
186
00:16:45,630 --> 00:16:51,610
Maybe dying one more time will at
least turn you into a preschooler?!
187
00:16:51,920 --> 00:16:54,620
He means to kill us both!
188
00:16:56,540 --> 00:16:59,620
As for what I've done,
189
00:17:00,240 --> 00:17:03,990
I just suddenly turned and
looked back down the path.
190
00:17:04,930 --> 00:17:10,040
It just looked like such a precious thing!
191
00:17:11,020 --> 00:17:12,150
And so!
192
00:17:16,770 --> 00:17:20,770
You thought you'd get to
choose a heroic death?
193
00:17:21,140 --> 00:17:24,900
You're finally out of options!
194
00:17:28,040 --> 00:17:29,680
Bloodcurdle.
195
00:17:32,190 --> 00:17:36,690
I've learned all too well how
scary a wounded hero can be.
196
00:17:36,690 --> 00:17:40,450
I'm not going to let you
accomplish anything.
197
00:17:42,440 --> 00:17:45,590
That's the look I was waiting for!
198
00:17:46,150 --> 00:17:50,600
The moment you hate the most!
199
00:17:58,670 --> 00:17:59,430
Gentle!
200
00:17:59,690 --> 00:18:02,380
Okay! U.A. is stabilized!
201
00:18:02,380 --> 00:18:04,620
I'll go and deal with it!
202
00:18:10,820 --> 00:18:12,320
Don't stop recording!
203
00:18:21,130 --> 00:18:24,440
U.A. pulled my shot off target.
204
00:18:25,040 --> 00:18:26,790
But that's fine.
205
00:18:26,790 --> 00:18:30,980
Your good nature will keep you
stuck there, Danjuro Tobita.
206
00:18:32,640 --> 00:18:34,950
Prepare for laser barrage!
207
00:18:34,950 --> 00:18:36,420
But it'll hit All Might too!
208
00:18:36,420 --> 00:18:38,430
He's Star's inspiration!
209
00:18:41,600 --> 00:18:46,870
The X-66s that helped Star corner Tomura.
210
00:18:50,450 --> 00:18:51,620
Fire!
211
00:18:56,720 --> 00:18:59,470
Star's not here, is she?
212
00:19:14,700 --> 00:19:16,340
Oh, crikey.
213
00:19:16,340 --> 00:19:17,100
Huh?
214
00:19:17,100 --> 00:19:19,510
Whoa, this looks hopeless.
215
00:19:19,830 --> 00:19:22,010
All Might's going to die!
216
00:19:22,390 --> 00:19:25,130
No, this can't be!
217
00:19:25,130 --> 00:19:26,640
Is he gonna lose?
218
00:19:26,950 --> 00:19:28,430
All Might...
219
00:19:28,750 --> 00:19:30,770
Our hero...
220
00:19:31,120 --> 00:19:34,520
I got rescued by All Might...
221
00:19:41,990 --> 00:19:43,670
Uncle Might...
222
00:19:47,730 --> 00:19:49,550
Toshinori...
223
00:19:51,030 --> 00:19:52,240
Yeah, it's over.
224
00:19:54,320 --> 00:19:56,000
Whatever form it takes,
225
00:19:56,430 --> 00:19:59,920
his death will be a turning
point for the era.
226
00:20:07,200 --> 00:20:08,370
No!
227
00:20:09,950 --> 00:20:11,730
Stop already!
228
00:20:23,860 --> 00:20:24,940
Somebody...
229
00:20:28,060 --> 00:20:29,870
Save him!
230
00:23:20,520 --> 00:23:21,870
Here's the preview.
231
00:23:22,410 --> 00:23:24,510
Stealing One For All.
232
00:23:24,510 --> 00:23:28,780
Cracks begin to form in All For
One's supposedly flawless plan.
233
00:23:28,780 --> 00:23:30,840
The gears slip out of place.
234
00:23:31,500 --> 00:23:35,350
All thanks to the hopes and dreams
the heroes have been forming.
235
00:23:35,900 --> 00:23:37,730
Next time, "The Final Boss."
236
00:23:38,350 --> 00:23:43,170
Kacchan rises up to save All
Might from mortal peril.
237
00:23:43,720 --> 00:23:46,030
This is where our big comeback begins!
238
00:23:46,020 --> 00:23:49,990
NEXT TIME: THE FINAL BOSS!!
239
00:23:46,510 --> 00:23:48,040
Go beyond!
240
00:23:48,040 --> 00:23:49,580
Plus Ultra!23232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.