All language subtitles for Kid Rodelo (1966) Czechia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,474 --> 00:00:21,474 KID RODELO 2 00:01:52,640 --> 00:01:56,354 Cavalry Hat p�ivezl Martina. 3 00:01:56,355 --> 00:01:57,919 Spole�n� s indi�ny, 4 00:01:57,920 --> 00:02:00,477 p�ivezl Martinovo t�lo k identifikaci. 5 00:02:00,478 --> 00:02:03,279 Pro� se mus�m d�vat na toho uboh�ho ��bla? 6 00:02:03,280 --> 00:02:05,609 - Je to na��zen�. - Na��zen�? 7 00:02:05,610 --> 00:02:07,934 Pro� za n�m neposlali rangery? 8 00:02:07,935 --> 00:02:10,893 Pro� tuhle bandu krve��zniv�ch divoch�? 9 00:02:10,894 --> 00:02:13,857 Martin Cross p�e�el do Mexika, nebyla jin� mo�nost. 10 00:02:13,858 --> 00:02:17,858 Range�i nemohli p�ekro�it hranice, divo�i ano. 11 00:02:28,560 --> 00:02:32,560 - Vst�vej, Joe. - Co je, sakra? 12 00:02:37,590 --> 00:02:41,590 Jdeme. 13 00:02:42,870 --> 00:02:46,870 Jdeme. Jdeme. 14 00:02:47,433 --> 00:02:50,799 - Vem si tohle. - Nem��u. 15 00:02:50,800 --> 00:02:53,777 Obuj si boty, synu. Odvedeme t� k doktorovi. 16 00:02:53,778 --> 00:02:55,729 Nem��u. 17 00:02:55,730 --> 00:02:58,249 Nech ho. V�era dostal 10 ran bi�em. 18 00:02:58,250 --> 00:03:00,394 M��e dostat dal��ch deset. 19 00:03:00,395 --> 00:03:04,395 No tak. Jdeme. 20 00:03:18,706 --> 00:03:21,652 Jdeme. 21 00:03:21,653 --> 00:03:25,653 Hn�te se, jdeme. 22 00:03:28,004 --> 00:03:30,379 St�t. 23 00:03:30,380 --> 00:03:34,380 - Je�t� nejste hotov? - Moment. 24 00:03:34,400 --> 00:03:37,438 V po��dku, Rodelo. U� jste schopen. 25 00:03:37,439 --> 00:03:39,354 - Co mu bylo? - Indi�nsk� nemoc. 26 00:03:39,355 --> 00:03:43,355 - Jak� m�te pot�e? - Tady, pod�vejte se. 27 00:03:43,919 --> 00:03:47,919 Dob�e se to hoj�. 28 00:03:50,639 --> 00:03:53,904 - To je dobr�. - Chcete ��ct, �e mus�m j�t? 29 00:03:53,905 --> 00:03:57,905 Jsi v pohod�. 30 00:04:00,699 --> 00:04:04,699 Hn�te se. 31 00:04:04,799 --> 00:04:08,799 OK, Rodelo. 32 00:04:25,680 --> 00:04:29,680 Zlato. 33 00:04:32,531 --> 00:04:35,039 - Co ��k� ten ��bel? - Zlato? 34 00:04:35,040 --> 00:04:39,040 Tady je ��tenka na odm�nu, pane. 35 00:04:46,560 --> 00:04:48,953 "Potvrzuji, �e jsem dostal 50 dolar� za... 36 00:04:48,954 --> 00:04:51,724 ...navr�cen� uprchl�ho Joea Martina do v�zen� Yuma." 37 00:04:51,725 --> 00:04:53,943 - Souhlas�? - Ano. 38 00:04:53,944 --> 00:04:57,944 Podepi� to. 39 00:05:07,334 --> 00:05:10,080 Odm�na 50 dolar� za n�vrat uprchl�ka. 40 00:05:10,081 --> 00:05:11,380 V jak�mkoli stavu. 41 00:05:11,381 --> 00:05:15,381 Vypadni. 42 00:05:17,279 --> 00:05:19,586 Tohle je Kid Rodelo, pane. 43 00:05:19,587 --> 00:05:23,587 Odpykal si sv�j trest. 44 00:05:25,615 --> 00:05:29,324 M�m je�t� n�jakou pr�ci. 45 00:05:29,325 --> 00:05:33,325 Tady jsou tvoje v�ci. 46 00:05:33,680 --> 00:05:38,680 Sly�el jsem, �e pr� jsi tu byl nespravedliv�. 47 00:05:38,999 --> 00:05:42,293 - Mo�n�. - Rodelo. 48 00:05:42,294 --> 00:05:45,061 A� u� to bylo spravedliv� nebo ne. 49 00:05:45,062 --> 00:05:49,168 Nenech se t�m ovlivnit. Nesna� se pomst�t. 50 00:05:49,188 --> 00:05:53,188 To je nejjist�j�� zp�sob, jak se dostat zp�tky. 51 00:06:06,959 --> 00:06:10,959 - V po��dku. - Otev�i. 52 00:06:32,478 --> 00:06:36,478 Gopher? Dnes bude� u voz�ku. 53 00:06:36,915 --> 00:06:40,915 Joe Harbin? Kladivo. 54 00:06:42,800 --> 00:06:46,800 Thomas Reese? �ty�i sek��ky. 55 00:06:58,319 --> 00:07:01,839 Za moj� hlavu nen� ��dn� odm�na. 56 00:07:01,840 --> 00:07:05,840 Ani moje boty. Jasn�. 57 00:07:06,959 --> 00:07:09,749 Odve� m� odtud. 58 00:07:09,750 --> 00:07:12,429 Hej, pod�vej. To je Kid. 59 00:07:12,430 --> 00:07:16,430 - Hodn� �t�st�, Kide. - Jo, hodn� �t�st�, Kide. 60 00:07:16,807 --> 00:07:20,149 - M�jte se. - Uvid�me se pozd�ji, Kide. 61 00:07:20,150 --> 00:07:24,150 Se mnou u� ne. 62 00:07:25,759 --> 00:07:27,119 Kide? 63 00:07:27,120 --> 00:07:30,089 - Kam m� nam��eno? - Do Sheridanu. 64 00:07:30,090 --> 00:07:33,503 - To je dlouh� proch�zka. - Ano. 65 00:07:33,504 --> 00:07:35,589 Turkey, mohl bys pro m� n�co ud�lat? 66 00:07:35,590 --> 00:07:37,438 Z�le�� na tom... 67 00:07:37,439 --> 00:07:41,439 Tohle bude tvoje, kdy� p�ed� zpr�vu Joe Harbinovi? 68 00:07:42,000 --> 00:07:43,432 Jak� druh zpr�vy? 69 00:07:43,433 --> 00:07:47,198 Jen jdi za n�m a uka� mu, �e jsem ti to dal. 70 00:07:47,199 --> 00:07:48,559 Co d�l? 71 00:07:48,560 --> 00:07:51,887 To je v�e. Sbohem, Turkey. 72 00:07:51,888 --> 00:07:55,888 Sbohem, Kide. 73 00:08:02,214 --> 00:08:03,414 Hej. 74 00:08:03,439 --> 00:08:07,439 Nevyl�vej si zlost na m�. 75 00:08:07,680 --> 00:08:10,159 Co je s tebou? 76 00:08:10,160 --> 00:08:14,160 Str�vil jsem tu roky m�ho �ivota. 77 00:08:15,680 --> 00:08:18,559 Zabil jsi sv�ho partnera. 78 00:08:18,560 --> 00:08:22,560 Uklidni se a pou��vej hlavu. 79 00:08:29,680 --> 00:08:33,113 Nem��e� p�ej�t pou�� s�m? 80 00:08:33,114 --> 00:08:37,114 Chce� dopadnout jako Martin? 81 00:08:37,200 --> 00:08:41,215 - U� m� v�e napl�novan�, co? - Ano, m�m. 82 00:08:46,720 --> 00:08:50,720 P�ed deseti dny jsem to ukradl z kuchyn�. 83 00:09:01,039 --> 00:09:02,774 Co se to tu d�je? 84 00:09:02,775 --> 00:09:06,775 - �van�te tu, m�sto pr�ce? - Mluvil jsem s�m se sebou. 85 00:09:08,480 --> 00:09:10,079 Vymysli si lep�� p��b�h? 86 00:09:10,080 --> 00:09:13,110 Mluvil se mnou, pane. 87 00:09:13,111 --> 00:09:18,771 Aby n�m �la pr�ce l�pe od ruky. 88 00:09:19,090 --> 00:09:23,090 �e jo, par��ku? 89 00:09:23,484 --> 00:09:27,484 Ano, par��ku. 90 00:09:43,278 --> 00:09:47,278 - M��ete na chv�li p�estat? - Ano, pane. 91 00:09:48,720 --> 00:09:51,999 Tv�j p��tel, Rodelo, byl dnes r�no propu�t�n. 92 00:09:52,000 --> 00:09:55,678 - Ano, sly�el jsem. - Dobr� chlap. 93 00:09:55,679 --> 00:09:57,623 Pod�vej se, co mi dal. 94 00:09:57,624 --> 00:10:01,119 Z pen�z, co dostal do za��tku. 95 00:10:01,120 --> 00:10:03,285 Nech�pu toho Rodela. 96 00:10:03,286 --> 00:10:07,286 Jeho nech�pe nikdo. 97 00:10:12,240 --> 00:10:16,240 - Dob�e, zp�tky do pr�ce, Joe. - Ano, pane. 98 00:10:17,679 --> 00:10:21,599 - Jak jste hluboku? - U� to je. 99 00:10:21,600 --> 00:10:25,600 Dob�e. Poj�te sem. 100 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Poj�te. 101 00:10:37,360 --> 00:10:41,360 - Te� tady. - Dob�e. 102 00:10:44,958 --> 00:10:48,696 Pokud mu Kid dal pen�ze, je to proto, �e v�, kde je zlato. 103 00:10:48,697 --> 00:10:51,199 - Budeme to v�d�t taky. - Kdy? 104 00:10:51,200 --> 00:10:53,599 Nejpozd�ji dnes odpoledne. 105 00:10:53,600 --> 00:10:57,600 Dob�e. Te� do pr�ce. 106 00:11:08,159 --> 00:11:10,830 U� zase chr�pe�. 107 00:11:10,831 --> 00:11:14,831 No a co? 108 00:11:15,759 --> 00:11:18,543 �ekni mi, jako hr��. 109 00:11:18,544 --> 00:11:22,469 Kolik bys vsadil, �e Kid Rodelo dnes p�ijde? 110 00:11:22,470 --> 00:11:26,475 - Nic. - Bu� up��mn�, nem� pen�ze. 111 00:11:26,593 --> 00:11:30,319 - I kdybych m�l pen�ze? - To jsem o�ek�val. 112 00:11:30,320 --> 00:11:32,749 Moje podnik�n� se posledn� dobou moc neda��. 113 00:11:32,750 --> 00:11:36,750 Vsadil bych sv�ch budouc�ch 10 procent. 114 00:11:37,440 --> 00:11:39,629 Hej, pod�vej. 115 00:11:39,630 --> 00:11:43,630 Pod�vej se tam. 116 00:11:44,720 --> 00:11:47,277 Jsi si jist�, �e je to on? 117 00:11:47,278 --> 00:11:51,278 Kdo jin� by byl v takov� den na cest� z v�zen�? 118 00:11:54,320 --> 00:11:58,320 Dob�e, jedeme. 119 00:12:13,759 --> 00:12:16,552 - Kam m�te nam��eno, pane? - Do Sheridanu. 120 00:12:16,553 --> 00:12:19,439 Do Sheridanu? M�te �t�st�. 121 00:12:19,440 --> 00:12:22,997 Mysleli jsme, �e tam str�v�me noc. B�te, svezeme v�s. 122 00:12:22,998 --> 00:12:26,998 - D�ky. - Tu pu�ku nechte tady. 123 00:12:51,350 --> 00:12:55,350 Promi�te. 124 00:12:56,420 --> 00:12:58,957 Pro�? 125 00:12:58,958 --> 00:13:02,958 Asi k n�komu pat��te. 126 00:13:03,360 --> 00:13:06,558 Mo�n�. 127 00:13:06,559 --> 00:13:08,239 Pane, tohle je Nora. 128 00:13:08,240 --> 00:13:12,248 - J� jsem Link a tohle je Balsas. - Dobr� odpoledne, pane. 129 00:13:12,480 --> 00:13:14,077 Zdrav�m? 130 00:13:14,078 --> 00:13:18,078 - A kdo jsi ty? - ��kaj� mi Kid Rodelo. 131 00:13:19,440 --> 00:13:23,455 - A kdo jsou oni? - T�m�� v�ichni, madam. 132 00:13:23,679 --> 00:13:26,239 T�m�� v�ichni v t�chto kon�in�ch. 133 00:13:26,240 --> 00:13:30,249 Ale v Sheridanu, pane Kide, u� douh� l�ta nikdo nen�. 134 00:13:30,399 --> 00:13:34,239 Jedete tam za n�jak�m duchem? 135 00:13:34,240 --> 00:13:38,240 V�dy se do Sheridanu r�d vrac�m. 136 00:13:39,440 --> 00:13:42,077 Zat�hni plachtu, Linku. Jde sem horko. 137 00:13:42,078 --> 00:13:46,078 Samoz�ejm�, Noro. 138 00:14:12,799 --> 00:14:16,799 Jak jste hluboko? 139 00:14:19,440 --> 00:14:23,440 B�te d�l. 140 00:14:41,440 --> 00:14:43,599 Chce� deset dal��ch? 141 00:14:43,600 --> 00:14:47,600 Ne, pane. U� to nevydr��m. 142 00:14:51,120 --> 00:14:55,120 Dob�e, dal��. 143 00:15:01,350 --> 00:15:04,827 Kontrola. Joe Harbin, jedno kladivo. 144 00:15:04,828 --> 00:15:06,957 Dal��. 145 00:15:06,958 --> 00:15:10,638 Thomas Reese. �ty�i sek��ky. 146 00:15:10,639 --> 00:15:14,274 - To jsou jen t�i, jeden chyb�. - Asi jsem ho zapomn�l. 147 00:15:14,275 --> 00:15:18,113 - Jdi pro n�j. - Dnes byl dlouh� den, m�m toho dost. 148 00:15:18,114 --> 00:15:22,114 - D�lej. - Dob�e. 149 00:15:24,240 --> 00:15:26,832 Dob�e. Posb�rejte v�echno. Posb�rejte v�e. 150 00:15:26,833 --> 00:15:30,833 Sb�rejte. 151 00:16:06,799 --> 00:16:09,999 Dob�e. Posb�rejte v�echno. Posb�rejte v�e. 152 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 - Vemte v�echno. - Spinoza. T�i kladiva. 153 00:16:14,639 --> 00:16:18,639 Tady je v� sek��ek. 154 00:16:43,440 --> 00:16:47,440 Po�kej. Je�t� jeden. 155 00:17:02,958 --> 00:17:06,958 Tenhle je �iv�. Pomozte mu. 156 00:17:24,000 --> 00:17:25,734 D�me ho na v�z. 157 00:17:25,735 --> 00:17:28,159 Otev�ete. Otev�ete. 158 00:17:28,160 --> 00:17:32,160 No tak. Otev�ete. 159 00:17:35,615 --> 00:17:38,363 Vemte v�echny mu�e ven. 160 00:17:38,364 --> 00:17:42,364 - Spr�vce? - Co? 161 00:17:43,425 --> 00:17:47,354 - D�lejte, co �ekneme. - Nastupte na v�z. 162 00:17:47,355 --> 00:17:51,355 Tady d�v�m rozkazy j�. 163 00:18:10,550 --> 00:18:14,550 - Otev�i. - Otev�i nebo se mu n�co stane. 164 00:18:16,079 --> 00:18:18,883 D�m v�m t�i sekundy. 165 00:18:18,884 --> 00:18:19,911 Jedna. 166 00:18:19,912 --> 00:18:23,912 Dv�. 167 00:20:15,440 --> 00:20:17,934 - Hej, Chav�zi? - Jak se m�? 168 00:20:17,935 --> 00:20:20,579 Vid�m, �e m� sebou p��tele, kdo to je? 169 00:20:20,580 --> 00:20:23,339 To jsou p��tel� a tomuto cizinci jsme nab�dli odvoz. 170 00:20:23,340 --> 00:20:26,180 �, jsem r�d, �e jste tady. P�nov�, poj�te d�l. 171 00:20:26,181 --> 00:20:30,181 - M�te n�co k pit�? - To nejlep�� ve m�st�. 172 00:20:31,277 --> 00:20:33,749 Pros�m. 173 00:20:33,750 --> 00:20:36,924 P�nov�, napijte se. Napijte se, p�nov�. 174 00:20:36,925 --> 00:20:38,722 D�te si k�vu? 175 00:20:38,723 --> 00:20:42,525 Ne, d�ky. R�da bych se trochu upravila. 176 00:20:42,526 --> 00:20:46,526 Jasn�. 177 00:20:46,558 --> 00:20:50,558 M��ete tady. P�inesu teplou vodu. 178 00:20:50,666 --> 00:20:54,666 D�ky. Budu r�da. 179 00:20:58,798 --> 00:21:01,789 Docela dobr� na m�sto duch�. 180 00:21:01,790 --> 00:21:05,199 Sna��me se, pane. Sna��me se. 181 00:21:05,200 --> 00:21:07,789 Kdy p�i�li v�ichni ti lid� do tohoto m�sta? 182 00:21:07,790 --> 00:21:09,358 N�kdy... 183 00:21:09,359 --> 00:21:11,838 V�t�ina jsou kovbojov�. 184 00:21:11,839 --> 00:21:15,199 Ob�as se tu n�kdo zastav�, aby si opo�inuli kon�. 185 00:21:15,200 --> 00:21:19,200 Je tu spousta voln�ho m�sta. A v�e je zdarma. 186 00:21:19,734 --> 00:21:23,619 - Odkud jste, pane? - Ze vzd�len� zem�, z Wellsu. 187 00:21:23,620 --> 00:21:25,999 Z Wellsu? 188 00:21:26,000 --> 00:21:27,678 Ano. Je v tom n�jak� probl�m? 189 00:21:27,679 --> 00:21:31,679 Tady m�me probl�my jen s indi�ny. 190 00:21:32,480 --> 00:21:35,719 - Byla tu kaval�rie? - Ano. 191 00:21:35,720 --> 00:21:39,720 A Cavalry Hat. O n�s se nezaj�m�. 192 00:21:41,119 --> 00:21:44,128 - Hled�te zlato? - Ano, pro�? 193 00:21:44,129 --> 00:21:48,129 Je to dlouh� cesta. Ale to je va�e v�c. 194 00:21:55,038 --> 00:21:59,038 - Mohla jsem odej�t. - Jsem r�d, �es to neud�lala. 195 00:21:59,599 --> 00:22:02,393 Jak dlouho tu budeme, Linku? 196 00:22:02,394 --> 00:22:04,031 Kdo v�? 197 00:22:04,032 --> 00:22:08,042 Kdy� budeme m�t �t�st�, mo�n� odjedeme ve�er nebo z�tra r�no. 198 00:22:08,798 --> 00:22:11,504 Chci odtud pry�. Chci na jih. 199 00:22:11,505 --> 00:22:14,114 P�esta� si d�lat starosti. Tady n�s nenajdou. 200 00:22:14,115 --> 00:22:17,021 Z�staneme tu s Kidem tak dlouho, jak to bude nutn�. 201 00:22:17,022 --> 00:22:18,744 Slibuje�, �e p�jdeme r�no, Linku? 202 00:22:18,745 --> 00:22:21,838 - Noro... - Pros�m. 203 00:22:21,839 --> 00:22:25,839 Sakra, Noro. Nem��u odej�t, dokud nevy�e��m, pro co jsem p�i�el. 204 00:22:28,680 --> 00:22:31,120 Hej, Kid. Zahraj n�co. 205 00:22:31,121 --> 00:22:34,146 L�b� se mi "Amores Penas". 206 00:22:34,147 --> 00:22:38,147 M� se taky l�b�. 207 00:22:38,720 --> 00:22:40,859 Mysl�m, �e si prot�hnu nohy. 208 00:22:40,860 --> 00:22:43,358 Rozhl�dnu se po m�st�. 209 00:22:43,359 --> 00:22:46,053 - Naj�t si m�sto na span�. - P�jdu s tebou. 210 00:22:46,054 --> 00:22:48,600 Nechce� sly�et moji hudbu? 211 00:22:48,601 --> 00:22:51,289 Promi�, Kide. Te� na to nem�m n�ladu. 212 00:22:51,290 --> 00:22:55,290 J� taky ne. 213 00:23:02,159 --> 00:23:06,063 - No? V�me toho tolik, co p�edt�m. - Chyba. 214 00:23:06,064 --> 00:23:08,519 M�m tu�en�, �e toho v� mnohem v�c. 215 00:23:08,520 --> 00:23:11,995 A jsem dost hr�� na to, abych poznal, kdy m�m dobr� tu�en�. 216 00:23:11,996 --> 00:23:13,899 Jak� tu�en�? 217 00:23:13,900 --> 00:23:17,293 Man�elka Joea Harbina ve Phoenixu �ekla, �e zlato schovala. 218 00:23:17,294 --> 00:23:20,780 Ve �lut� k�ln� se t�emi podkovami nad vchodem. 219 00:23:20,781 --> 00:23:22,965 Ale nev�d�la, kde ta k�lna je. 220 00:23:22,966 --> 00:23:26,494 M��e b�t v pou�ti. M��e b�t ve m�st�. 221 00:23:26,495 --> 00:23:29,838 - My se to dozv�me. - Jak se to dozv�me? 222 00:23:29,839 --> 00:23:33,678 Kid Rodelo n�s dovede p��mo k n�. 223 00:23:33,679 --> 00:23:36,913 Pro� si mysl�, �e to Kid v�? 224 00:23:36,914 --> 00:23:39,291 Rodelo jezdil s Joem, kdy� byl Joe zat�en. 225 00:23:39,292 --> 00:23:41,358 Za vra�du sv�ho partnera. 226 00:23:41,359 --> 00:23:43,953 Rodelo str�vil s Joem rok ve v�zen�. 227 00:23:43,954 --> 00:23:47,174 Ve v�zen� spolu mu�i mluv�. 228 00:23:47,175 --> 00:23:49,678 Dob�e. K�lna? 229 00:23:49,679 --> 00:23:52,959 T�i podkovy? 230 00:23:52,960 --> 00:23:56,960 Jdeme. 231 00:24:06,782 --> 00:24:08,572 Se�orita? 232 00:24:08,573 --> 00:24:12,573 Posa�te se pros�m. 233 00:24:14,159 --> 00:24:15,991 Zazp�vejte je�t� jednu. 234 00:24:15,992 --> 00:24:19,992 Dob�e. 235 00:24:31,154 --> 00:24:33,154 Hele, 236 00:24:35,679 --> 00:24:39,679 tady je to. 237 00:25:11,200 --> 00:25:15,200 Pane, p�em��lel jsem. Jestli ty pen�ze najde�, 238 00:25:15,305 --> 00:25:18,120 bude pro m� deset procent m�lo? 239 00:25:18,121 --> 00:25:21,148 Plat�m ti jen proto, �e pot�ebuji n�koho, abych p�e�el pou��. 240 00:25:21,149 --> 00:25:25,149 - Deset procent je a� dost. - Ale, pane... 241 00:25:29,228 --> 00:25:31,228 Vem to. 242 00:25:34,353 --> 00:25:38,353 Dost�v�m zlatou hore�ku, p��teli. 243 00:25:38,720 --> 00:25:41,228 Najdi druh� konec toho prkna. 244 00:25:41,229 --> 00:25:43,758 Ty pen�ze Joe Harbina. 245 00:25:43,759 --> 00:25:46,946 - O jakou ��stku se jedn�? - Jedn� se... 246 00:25:46,947 --> 00:25:50,100 o 50 tis�c hotov�. 247 00:25:50,101 --> 00:25:51,696 To je v z�znamech Wellse Farga. 248 00:25:51,697 --> 00:25:54,557 Poj�, pomoz mi. 249 00:25:54,558 --> 00:25:57,855 Dob�e, zaber. 250 00:25:57,856 --> 00:26:01,856 Zaber. 251 00:26:07,519 --> 00:26:11,713 "P�j� mi sv� srdce, te�, jen na chv�li" 252 00:26:12,079 --> 00:26:17,540 "Ne nav�dy, to nen� m�j styl" 253 00:26:18,030 --> 00:26:22,900 "�ekni sbohem, ne�ekej" 254 00:26:39,775 --> 00:26:43,775 P�ines lampu. 255 00:26:44,144 --> 00:26:45,598 Pod�vej se na to. 256 00:26:45,599 --> 00:26:49,090 Je to je ta spr�vn� v�c, do kter� bys schoval zlato. 257 00:26:49,091 --> 00:26:53,091 Kopej! 258 00:26:56,558 --> 00:27:01,501 "Dej mi svou ruku, m�kkou jako tlapka psa" 259 00:27:01,864 --> 00:27:07,864 "L�ska jsou trable a trable jsou l�ska" 260 00:27:16,798 --> 00:27:20,798 P�esn� jak jsi �ekl. Pat��m jin�mu. 261 00:27:20,870 --> 00:27:22,921 Linkovi? 262 00:27:22,922 --> 00:27:26,158 Linkovi. 263 00:27:26,159 --> 00:27:30,159 Je na m� moc hodn� a pomohl mi, kdy� jsem to pot�ebovala. 264 00:27:31,119 --> 00:27:35,119 V�m, �e Link nen� zrovna pohledn�, ale... 265 00:27:36,398 --> 00:27:38,810 Nech si to pros�m jen pro sebe. 266 00:27:38,811 --> 00:27:41,589 Chovali se ke m� jako zv��ata. 267 00:27:41,590 --> 00:27:43,474 Kdo? 268 00:27:43,475 --> 00:27:47,475 Indi�ni. 269 00:27:54,079 --> 00:27:58,079 P�ines lampu. 270 00:28:01,347 --> 00:28:05,832 - Pane? A co m�ch deset procent? - Te� mi pomoz, Balsasi. 271 00:28:05,950 --> 00:28:08,239 Na�el jsem to, je to moje. 272 00:28:08,240 --> 00:28:10,189 Sv�ch deset procent dostane�. Kde je ta lampa? 273 00:28:10,190 --> 00:28:13,032 - Pane? - Jestli mi nepom��e�... 274 00:28:13,033 --> 00:28:14,557 nedostane� nic. 275 00:28:14,558 --> 00:28:18,558 Mysl�m, �e dostanu, pane. 276 00:28:25,200 --> 00:28:28,614 Budu stejn� velkorys� jako ty. 277 00:28:28,615 --> 00:28:32,615 - D�m ti deset procent. - Co to m� znamenat, Balsasi? 278 00:28:33,074 --> 00:28:37,430 - M�li jsme dohodu. - Pod�vej se na to z m� strany, pane. 279 00:28:38,302 --> 00:28:42,465 50 tis�c ve zlat� je hodn� pro tebe a tvoj�... 280 00:28:43,846 --> 00:28:47,846 ...prostitutku. 281 00:30:09,965 --> 00:30:13,776 St�j. 282 00:30:13,777 --> 00:30:17,777 Vsta�. 283 00:30:20,240 --> 00:30:24,240 Poj� sem. 284 00:30:39,200 --> 00:30:43,200 Je mrtv�. 285 00:30:55,599 --> 00:30:58,273 Zabiju t�. 286 00:30:58,274 --> 00:31:02,274 To nepom��e. 287 00:31:02,640 --> 00:31:05,799 - Vlez na palandu a lehni si. - Pro�, pane. 288 00:31:05,800 --> 00:31:09,118 Jen si lehni, z�dy ke mn�. 289 00:31:09,119 --> 00:31:11,518 �ek� n�s toho hodn�. 290 00:31:11,519 --> 00:31:14,479 A m��e to chv�li trvat, chci, aby ses c�til pohodln�. 291 00:31:14,480 --> 00:31:16,779 Pro� ho nezast�el�? 292 00:31:16,780 --> 00:31:20,780 Nejsem z�kon, madam. 293 00:31:36,332 --> 00:31:39,720 M�la jsem si uv�domit, �e bude pot�ebovat pomoc. 294 00:31:39,721 --> 00:31:43,721 Proboha, pot�eboval mou pomoc. 295 00:31:44,398 --> 00:31:47,201 U� jsi n�kdy sly�el o indi�novi jm�nem Cavalry Hat? 296 00:31:47,202 --> 00:31:50,391 Jo. Cht�l moje boty. 297 00:31:50,392 --> 00:31:52,797 Jen boty? 298 00:31:52,798 --> 00:31:56,798 M� cht�l celou. 299 00:31:57,075 --> 00:31:59,598 Vsta�te. 300 00:31:59,599 --> 00:32:03,599 Poj� sem. 301 00:32:05,759 --> 00:32:08,633 Hej, Kide, otev�i. 302 00:32:08,634 --> 00:32:11,609 - O co jde? - Ud�l�me dohodu. 303 00:32:11,610 --> 00:32:15,037 Bu� dohoda... nebo zem�e�. 304 00:32:15,038 --> 00:32:19,040 - Kam jdete? - Jdeme ven. 305 00:32:19,170 --> 00:32:21,118 Opatrn�. 306 00:32:21,119 --> 00:32:25,119 Bu� chytr� a �ekni, �e jsi m� nikdy nevid�l. 307 00:33:10,159 --> 00:33:14,159 Tady je Joe Harbin, Kide. Nic na n�s nezkou�ej. 308 00:33:17,599 --> 00:33:21,599 Dobr� ve�er, p�nov�. 309 00:33:48,640 --> 00:33:51,417 Je mi l�to, �e jsem zabil va�eho partnera, pane. 310 00:33:51,418 --> 00:33:55,418 Ale bylo to nutn�. 311 00:33:56,000 --> 00:33:57,604 Kryj m�, Gophere. 312 00:33:57,605 --> 00:34:01,605 Je mi to opravdu l�to, ale jsem bez pr�ce. 313 00:34:01,782 --> 00:34:05,219 Tak�e jsem k dispozici, mohl bych ho nahradit. 314 00:34:05,220 --> 00:34:06,709 Mluv d�l. 315 00:34:06,710 --> 00:34:10,710 Jist�, pane. Ale jak vid�te, je to trochu nepohodln�. 316 00:34:12,320 --> 00:34:15,207 L�pe by se n�m jednalo ve sv�tle, na ulici. 317 00:34:15,208 --> 00:34:16,718 Jo? 318 00:34:16,719 --> 00:34:22,220 Kdy� tam nejd��v hod�me zbran�. M��eme pak vyj�t jako gentlemani. 319 00:34:24,159 --> 00:34:25,943 Ty prvn�. 320 00:34:25,944 --> 00:34:29,944 Jist�, pane. 321 00:34:31,358 --> 00:34:35,358 Gophere? 322 00:34:44,639 --> 00:34:47,169 Promi�te, p��tel�. Ale jak vid�te. 323 00:34:47,170 --> 00:34:51,170 J� svou m�m. 324 00:35:00,639 --> 00:35:04,639 Gophere? 325 00:35:07,838 --> 00:35:10,879 - Kdo to je? - Neni to jedno? 326 00:35:10,880 --> 00:35:14,511 Tak jinak, kdo jsi ty? 327 00:35:14,512 --> 00:35:18,716 - Balsas, Jorge Balsas. - Balsas? 328 00:35:19,681 --> 00:35:22,553 - Vid�l jsi Kida? - Kida? 329 00:35:22,554 --> 00:35:26,554 Takov� vysok� huden� chlap. 330 00:35:29,160 --> 00:35:33,160 Sko�il na to. A ty taky. 331 00:35:33,760 --> 00:35:37,902 - Co je tu tak vtipn�, pane. - Mysl� si, �e jsem tak hloup�? 332 00:35:38,089 --> 00:35:42,089 Naopak, jste velmi p�edv�dav�. 333 00:35:43,717 --> 00:35:48,030 A te� si m��eme promluvit a uzav��t obchod, pane. 334 00:35:59,679 --> 00:36:02,002 - Co te� budeme d�lat? - Po�k�me. 335 00:36:02,003 --> 00:36:05,837 A ti chlapy tam venku? 336 00:36:05,838 --> 00:36:09,838 Neboj se. 337 00:36:11,039 --> 00:36:15,039 Tak�e jsme dohodnuti, ano? 338 00:36:15,119 --> 00:36:18,719 - Dob�e. Dob�e. - Pot�en� je na m� stran�. 339 00:36:18,720 --> 00:36:22,720 Tak, kde je to, pro co jste p�i�li? 340 00:36:31,838 --> 00:36:35,838 Jdeme. 341 00:36:57,440 --> 00:36:59,869 Vy�li na ulici. 342 00:36:59,870 --> 00:37:03,870 Myslel jsem, �e se daj� dohromady. 343 00:37:23,920 --> 00:37:26,632 No, tak tady to je. 344 00:37:26,633 --> 00:37:30,078 Kde? N�kde uvnit�? 345 00:37:30,079 --> 00:37:32,319 T�i podkovy. 346 00:37:32,320 --> 00:37:34,638 T�i podkovy. 347 00:37:34,639 --> 00:37:38,639 Tomu ��k�m "dvojit� kryt�". 348 00:37:42,000 --> 00:37:43,518 Je to v kom�n�? 349 00:37:43,519 --> 00:37:45,678 Pro�? Mysl�, �e jsem to cht�l roztavit? 350 00:37:45,679 --> 00:37:49,679 Myslel jsem, �e m�m chyt�ej��ho partnera. 351 00:37:52,639 --> 00:37:55,233 Gophere, vem ten �eb��k a vylez na st�echu. 352 00:37:55,234 --> 00:37:58,479 D�lej, d�lej, d�lej. 353 00:37:58,480 --> 00:38:02,480 Balsasi vyleze� nahoru. Gophere, dej mu to, a� ji m��e rozb�t. 354 00:38:02,719 --> 00:38:05,118 Chcete mi strhnout st�echu? 355 00:38:05,119 --> 00:38:08,013 P��teli, dob�e ti ji zaplat�me, neboj. 356 00:38:08,014 --> 00:38:12,014 Ne tam, vedle. 357 00:38:17,915 --> 00:38:20,009 Opravdu, p�esn�, jak si ��kal. 358 00:38:20,010 --> 00:38:24,010 P�ines sedlovou bra�nu. D�lej, rychle. 359 00:38:25,675 --> 00:38:29,675 Je toho dost na cestu do Mexika. 360 00:38:30,870 --> 00:38:33,815 - Hej, dej ty ruce pry�. - Jen jsem je cht�l c�tit, Joe. 361 00:38:33,816 --> 00:38:37,403 Jen c�tit. 362 00:38:37,404 --> 00:38:39,904 Harbine, za��n� to b�t t�k�. 363 00:38:39,905 --> 00:38:42,320 Aby to unesl k��. 364 00:38:42,321 --> 00:38:44,143 Neboj se. 365 00:38:44,144 --> 00:38:46,304 U� je plno. Desa. 366 00:38:46,305 --> 00:38:50,078 Celou tu dobu na m� st�e�e. 367 00:38:50,079 --> 00:38:54,079 Dob�e. 368 00:38:58,159 --> 00:39:00,998 - Mysl�m, �e to je v�e. - Jsi si jist�? 369 00:39:00,999 --> 00:39:04,999 Pod�vej se s�m. 370 00:39:11,119 --> 00:39:15,119 To je v�j pod�l. 371 00:39:17,235 --> 00:39:19,057 Je to v�e, co dostanu? 372 00:39:19,058 --> 00:39:23,058 Dostal jsi se z v�zen�. Jsi svobodn�, to ti nesta��? 373 00:39:23,131 --> 00:39:25,251 Jo. 374 00:39:25,252 --> 00:39:27,063 Jasn�. 375 00:39:27,064 --> 00:39:31,090 - D�ky, Joe. - St�t. Z�sta�te, kde jste, v�ichni. 376 00:39:32,236 --> 00:39:34,399 No, zd� se, �e p�i�el Kid. 377 00:39:34,400 --> 00:39:36,654 Gratuluji, Joe. 378 00:39:36,655 --> 00:39:38,420 Nep�jdeme vedle? 379 00:39:38,421 --> 00:39:42,421 Mohl bys n�m koupit drink? Mysl�m, �e si to te� m��e� dovolit. 380 00:39:42,480 --> 00:39:44,519 A co zlato? 381 00:39:44,520 --> 00:39:48,179 No, je tvoje. Jestli chce�, vem ho sebou. 382 00:39:48,180 --> 00:39:52,180 Gophere. 383 00:40:09,519 --> 00:40:12,479 M�j star� p��tel v sedle, Joe. 384 00:40:12,480 --> 00:40:16,399 Mysl�m, �e jsi te� bohat� mu�. 385 00:40:16,400 --> 00:40:18,558 Vezmeme si n�jak� oble�en� a vypadneme odtud. 386 00:40:18,559 --> 00:40:22,995 - Chav�zi? M� b�itvu? - Ano, n�kde tu bude. 387 00:40:23,012 --> 00:40:26,479 Najdi j�. 388 00:40:26,480 --> 00:40:30,480 Chav�zi. Opatrn�. 389 00:40:31,280 --> 00:40:35,280 Gophere, jdeme se p�evl�knout. 390 00:40:38,000 --> 00:40:40,154 Kudy chce� jet do Mexika, Joe? 391 00:40:40,155 --> 00:40:42,792 Nejkrat�� cestou p�es pou��. 392 00:40:42,793 --> 00:40:45,487 U� jsi tudy n�kdy jel? 393 00:40:45,488 --> 00:40:47,279 Pro�? 394 00:40:47,280 --> 00:40:48,879 Jen jsem p�em��lel... 395 00:40:48,880 --> 00:40:52,880 - jestli v�, kde najde� vodu. - A ty v�, kde je voda? 396 00:40:52,960 --> 00:40:56,859 Hnal jsem tudy dobytek do Mexika. Zlato ti k �ivotu nesta��. 397 00:40:56,860 --> 00:41:00,078 V�, kde je voda. 398 00:41:00,079 --> 00:41:04,140 - A co Cavalry Hat? - Byla by to dal�� zbra�. 399 00:41:06,559 --> 00:41:08,259 Dob�e, Kide. 400 00:41:08,260 --> 00:41:10,295 P�jde� s n�mi. 401 00:41:10,296 --> 00:41:11,999 Bude mi pot�en�m. 402 00:41:12,000 --> 00:41:14,140 A za to dostanu t�etinu. 403 00:41:14,141 --> 00:41:17,118 Ty... 404 00:41:17,119 --> 00:41:21,931 Kdy� m� zabije�, Joe, z�stane� tu, ne� t� Cavalry Hat najde. 405 00:41:22,800 --> 00:41:26,800 Pot�ebujete m� znalosti a zbra�, stejn� jako j� pot�ebuji va�e. 406 00:41:26,885 --> 00:41:28,479 Pane Joe? 407 00:41:28,480 --> 00:41:30,243 S indi�ny za z�dy... 408 00:41:30,244 --> 00:41:32,988 budeme pot�ebovat ve�kerou pomoc, kterou m��eme z�skat. 409 00:41:32,989 --> 00:41:35,279 A Kid to v�. 410 00:41:35,280 --> 00:41:39,280 A budeme se m�t v�ichni na o��ch. 411 00:41:39,679 --> 00:41:42,864 Jestli n�s vezme bezpe�n� do Mexika. 412 00:41:42,865 --> 00:41:46,479 M��e z�skat sv�j pod�l. 413 00:41:46,480 --> 00:41:50,480 Poj�me se domluvit. 414 00:41:50,719 --> 00:41:53,769 No, m��e� m�t pravdu. 415 00:41:53,770 --> 00:41:55,598 Dob�e, Kide. 416 00:41:55,599 --> 00:41:59,599 T�etinu. Kde je ta b�itva? 417 00:42:01,358 --> 00:42:02,879 A ty jsi kdo? 418 00:42:02,880 --> 00:42:06,880 M��ete odlo�it zbra�. Nejsem ozbrojen�. 419 00:42:07,440 --> 00:42:09,598 Necht�l jsem m��it na v�s. 420 00:42:09,599 --> 00:42:12,169 - Co tady d�l�te? - Byla jsem s Linkem. 421 00:42:12,170 --> 00:42:13,759 Ne� ho... 422 00:42:13,760 --> 00:42:17,760 ...Bolses zabil. Hledal to zlato. 423 00:42:18,159 --> 00:42:22,159 Cestovali jsme spolu. 424 00:42:22,318 --> 00:42:23,678 Noro? 425 00:42:23,679 --> 00:42:25,844 Seznam se s Joe Harbinem. 426 00:42:25,845 --> 00:42:29,845 Podnikatel, d�ln� in�en�r a vrah. 427 00:42:30,665 --> 00:42:32,673 Vid�m, �e te� pat�� tob�? 428 00:42:32,674 --> 00:42:34,558 Nejsem majetek nikoho. 429 00:42:34,559 --> 00:42:39,477 Pokud n�s Yakiov� chyt�, mohla by se n�m hodit p�i vyjedn�v�n�. 430 00:42:39,580 --> 00:42:42,879 Ujisti se, jestli s t�m tvoji partne�i souhlas�. 431 00:42:42,880 --> 00:42:46,849 Kid nen� partner a Gopher nen� nic jin�ho, ne� ruka nav�c. 432 00:42:46,850 --> 00:42:50,850 Jak ��k�. D�v� rozkazy. 433 00:42:51,519 --> 00:42:55,519 Ale d�vej pozor, jak� rozkazy d�v� m� , Joe Harbine. 434 00:42:55,920 --> 00:42:59,920 Dob�e. Jak si p�ejete. Chav�zi? 435 00:43:01,199 --> 00:43:05,565 Rad�ji se p�evle�te. �ek� n�s dlouh� cesta. 436 00:44:46,559 --> 00:44:50,559 Odve�te kon� do st�nu. 437 00:44:51,838 --> 00:44:53,528 Pod�vejte, u� na�li na�e stopy. 438 00:44:53,529 --> 00:44:55,769 Kdo? Range�i? 439 00:44:55,770 --> 00:44:59,770 Ne. Indi�ni. 440 00:46:06,719 --> 00:46:09,230 P�em��lej, Joe, co chce� d�lat? 441 00:46:09,231 --> 00:46:10,713 �ekat, a� n�s chyt�? 442 00:46:10,714 --> 00:46:12,400 Post��l�me je, a� se p�ibl��. 443 00:46:12,401 --> 00:46:14,368 A mysl�, �e tohle je m�sto, kde se d� �ekat? 444 00:46:14,369 --> 00:46:17,965 Tady ne. Sk�ly n�m v p��pad� p�est�elky poskytnou dobr� kryt�. 445 00:46:17,966 --> 00:46:20,299 Co si mysl� ty, Kide? 446 00:46:20,300 --> 00:46:23,279 Je to dobr� n�pad, ale co budeme d�lat, kdy� za�to�� oni na n�s? 447 00:46:23,280 --> 00:46:24,706 A pro� by to d�lali? 448 00:46:24,707 --> 00:46:26,479 Z mnoha d�vod�. 449 00:46:26,480 --> 00:46:29,279 Jeden je, �e my m�me spoustu zbran� a oni ne. 450 00:46:29,280 --> 00:46:33,004 M��ou n�s tu taky nechat sed�t, dokud n�m nedojde voda. 451 00:46:33,005 --> 00:46:37,005 Poj�me odsud. 452 00:46:55,599 --> 00:46:59,599 D�ky, Joe. 453 00:48:15,119 --> 00:48:17,960 Jezero je otr�ven�. 454 00:48:17,961 --> 00:48:19,712 Otr�ven�? 455 00:48:19,713 --> 00:48:23,713 Indi�ni. Tak dostali Martina. 456 00:48:31,679 --> 00:48:35,679 Mus�me �et�it vodou, ne� se dostaneme k dal��mu napajedlu. 457 00:48:36,422 --> 00:48:39,279 N�jak� probl�m? 458 00:48:39,280 --> 00:48:42,149 Ta v�c. Mysl�m, �e jsem se pop�chala. 459 00:48:42,150 --> 00:48:46,150 Joya. 460 00:48:51,039 --> 00:48:55,039 P�kn� pr�vodce a partner. 461 00:48:56,239 --> 00:49:00,408 Kaktus Joya m� dost jedu, aby na hodiny uspal kon�. 462 00:49:01,119 --> 00:49:05,119 Ale kdy� rychle odstran�me trny, bude� v po��dku. 463 00:49:09,599 --> 00:49:13,599 Co se to sakra d�je? 464 00:49:24,000 --> 00:49:28,000 Odkud to bylo? 465 00:49:47,838 --> 00:49:50,399 U� to za��n�. 466 00:49:50,400 --> 00:49:53,194 Budou n�s provokovat a� k smrti. 467 00:49:53,195 --> 00:49:55,280 Pokud je nechyt�me. Balsasi, p�jde� se mnou... 468 00:49:55,281 --> 00:49:57,016 - Ty jdi... - Ne. To je to, co cht�j�. 469 00:49:57,017 --> 00:49:58,876 Mus�me z�stat spolu 470 00:49:58,877 --> 00:50:00,799 a vyu��t na�� palebnou s�lu. 471 00:50:00,800 --> 00:50:04,800 Ty parchanti. 472 00:50:04,944 --> 00:50:06,558 Jsou to jen zv�dov�. 473 00:50:06,559 --> 00:50:10,559 Hlavn� skupina je pravd�podobn� dv� a� t�i m�le pozadu. 474 00:50:10,719 --> 00:50:12,928 Od t�to chv�le budou indi�ni sledovat n� pohyb. 475 00:50:12,929 --> 00:50:15,149 Mus�me si na to zvyknout. 476 00:50:15,150 --> 00:50:19,150 Poj�me, jedeme. 477 00:51:09,358 --> 00:51:13,358 Tady se ut�bo��me. 478 00:51:13,599 --> 00:51:16,959 Mysl�m, �e bychom m�li pokra�ovat. 479 00:51:16,960 --> 00:51:18,959 Abychom p�i�li o kon�? 480 00:51:18,960 --> 00:51:22,960 Tato oblast je sam� Joya. V noci j� ani indi�ny neuvid�me. 481 00:51:38,639 --> 00:51:42,639 Kide? Kide, voda je pry�. 482 00:51:45,199 --> 00:51:49,199 Je pry�. 483 00:51:52,960 --> 00:51:56,439 Te� v�me, na co Cavalry Hat st��lel. 484 00:51:56,440 --> 00:51:57,919 Jo. 485 00:51:57,920 --> 00:52:01,518 Pro� by n�s zab�jel po jednom. 486 00:52:01,519 --> 00:52:05,357 Zjistil, �e takhle n�s dostane v�echny. 487 00:52:05,358 --> 00:52:06,879 Dobr�. 488 00:52:06,880 --> 00:52:10,880 Mus�me si, co nejv�c odpo�inout, st��d�n� hl�dky ka�d� �ty�i hodiny. 489 00:52:10,950 --> 00:52:13,479 Noro, b� prvn�, bude to pro tebe lep��. 490 00:52:13,480 --> 00:52:17,480 B� tam nahoru. 491 00:53:37,119 --> 00:53:40,558 P�i�el jsi brzy. Moje o�i je�t� nejsou unaven�. 492 00:53:40,559 --> 00:53:44,559 Nep�i�el jsem, abych jim ulevil. 493 00:53:46,800 --> 00:53:50,800 D�kuji. 494 00:53:58,240 --> 00:54:00,891 Zvl�dneme to, Kide? 495 00:54:00,892 --> 00:54:03,284 Ne v�ichni. 496 00:54:03,285 --> 00:54:06,684 Kdo rozhodne, kdo to bude? 497 00:54:06,685 --> 00:54:10,049 Mohu jen ��ci, �e nejsem spravedlnost. 498 00:54:10,050 --> 00:54:12,718 Jsme "Klub posledn�ho mu�e", Noro. 499 00:54:12,719 --> 00:54:17,240 A posledn� mu� tohoto klubu, bude m�t 50 000 dolar� ve zlat�. 500 00:54:18,252 --> 00:54:21,357 50 tis�c ve zlat�. 501 00:54:21,358 --> 00:54:24,239 A k tomu nav�c bude m�t m�. 502 00:54:24,240 --> 00:54:26,876 Snad m� vezme sebou. 503 00:54:26,877 --> 00:54:30,877 A ty by jsi �la? 504 00:55:27,679 --> 00:55:31,679 St�jte. 505 00:55:34,559 --> 00:55:36,158 Joya. 506 00:55:36,159 --> 00:55:38,718 U� se daleko nedostane. 507 00:55:38,719 --> 00:55:42,719 Co se d�, p�elo��me. 508 00:55:48,000 --> 00:55:52,280 Hej, Joe. Pod�vej se na ty mraky. Vypad� to, �e bude pr�et. 509 00:55:54,639 --> 00:55:58,639 K� by to tak bylo, Balsasi, k� by. 510 00:56:00,719 --> 00:56:04,719 Pomozte mi. Rozd�l�me si to mezi sebou. 511 00:56:16,719 --> 00:56:19,118 D隝, d隝. 512 00:56:19,119 --> 00:56:22,718 - C�til jsem d隝. - Z t�chto mrak� nepr��. 513 00:56:22,719 --> 00:56:26,719 - ��k�m, �e c�t�m d隝. - Je to jen tvoje p�edstavivost. 514 00:56:28,960 --> 00:56:31,209 Je to d隝. Copak to nec�t�? 515 00:56:31,210 --> 00:56:35,210 Pod�vej se na ty mraky. 516 00:56:35,280 --> 00:56:39,280 Vid� to? Je to voda. 517 00:56:49,199 --> 00:56:53,199 Dej mu trochu do �st. 518 00:57:14,239 --> 00:57:18,239 Ukradl mi vodu. Nepl�tvejte s n�. 519 00:57:37,280 --> 00:57:41,280 - Na n�co jsi zapomn�l. - Co? 520 00:57:43,119 --> 00:57:46,269 U� to neutrat�, a� u� p�jde kamkoli. 521 00:57:46,270 --> 00:57:48,539 Zahrajem si o to. 522 00:57:48,540 --> 00:57:51,602 Pro �t�st�. Abys vid�l, �e nejsem tak �patnej. 523 00:57:51,603 --> 00:57:55,603 Jo. 524 00:57:56,159 --> 00:58:00,159 D�ky, hajzle. 525 00:58:53,280 --> 00:58:57,280 B�. Postar�m se o kon�. 526 00:59:03,039 --> 00:59:04,959 Je dobr�? 527 00:59:04,960 --> 00:59:06,249 Jak� je v tom rozd�l? 528 00:59:06,250 --> 00:59:10,078 - M� n�jak� probl�m? - No, chci se taky osv�it. 529 00:59:10,079 --> 00:59:11,778 Je toho dost i pro kon�. 530 00:59:11,779 --> 00:59:14,965 Po tob� nevydr�� ani do z�t�ka. 531 00:59:14,966 --> 00:59:18,966 Pro� by nevydr�ela do z�t�ka. 532 00:59:19,838 --> 00:59:22,312 Nech� d�mu �ekat? 533 00:59:22,313 --> 00:59:26,313 Jo, omlouv�m se. 534 00:59:28,079 --> 00:59:32,079 Jd�te a osv�te se. 535 00:59:48,559 --> 00:59:52,559 Klid, ho�i. Uklidn�te se. Hned budete na �ad�. 536 00:59:54,239 --> 00:59:56,269 Zd� se, �e se na�im host�m da�� dob�e. 537 00:59:56,270 --> 00:59:57,919 Co t�m mysl�? 538 00:59:57,920 --> 01:00:01,098 Cavalry Hat a jeho skupina u� jsou dv� m�le za n�mi. 539 01:00:01,099 --> 01:00:03,518 Na�li Gopherovo t�lo. 540 01:00:03,519 --> 01:00:07,519 Pod�vejte se nahoru. 541 01:00:11,199 --> 01:00:15,199 Supi u� jsou ve st�ehu. 542 01:00:44,719 --> 01:00:48,719 Najdeme dole n�jakou jeskyni a tam po�k�me. 543 01:01:01,760 --> 01:01:04,201 Zastav�me tady. Vemte si sv� v�ci. 544 01:01:04,202 --> 01:01:08,202 Balsasi, pomoz mi. Odvedeme kon� kus d�l. 545 01:02:14,937 --> 01:02:18,110 - Co je to? - Jenom kojot. 546 01:02:18,111 --> 01:02:22,111 Ve dne? 547 01:02:47,440 --> 01:02:51,440 Klid, hochu, klid. 548 01:03:12,159 --> 01:03:15,678 Cht�li, abychom museli j�t p�ky. 549 01:03:15,679 --> 01:03:19,679 Dobr�, Kide. Kon� chyt�me pozd�ji. 550 01:03:19,679 --> 01:03:23,679 Jsi dobr� s pistol�, Joe Harbine. 551 01:03:24,719 --> 01:03:27,439 Rad�i m� neprovokuj, Balsasi. 552 01:03:27,440 --> 01:03:31,440 Nezkou�ej to. 553 01:03:32,719 --> 01:03:36,719 Vid�m, �e jste dostali jednoho ze zv�d�. 554 01:03:40,318 --> 01:03:42,761 Ale n�kde je tu je�t� jeden. 555 01:03:42,762 --> 01:03:44,772 Pokus�m se ho naj�t. 556 01:03:44,773 --> 01:03:47,528 Zbytek skupiny je pravd�podobn� dv� m�le pozadu. 557 01:03:47,529 --> 01:03:51,529 Mus�me jednat hned, ne� n�s ostatn� do�enou. 558 01:03:52,000 --> 01:03:54,238 Asi �ekaj� na sign�l. 559 01:03:54,239 --> 01:03:55,824 Pro� jim nepo�leme sign�l my? 560 01:03:55,825 --> 01:03:58,100 - My? - Jasn�. 561 01:03:58,101 --> 01:03:59,989 Z m�sta, kde nejsme. 562 01:03:59,990 --> 01:04:03,990 Odkud chce� poslat ten sign�l, p��teli? 563 01:04:04,070 --> 01:04:06,701 T�mhle je skv�l� m�sto pro kou�. 564 01:04:06,702 --> 01:04:10,638 Ano, ano. Velmi kr�sn�. 565 01:04:10,639 --> 01:04:13,943 Tam je ka�on, kudy jsme m�li jet, ne� n�s Cavalry Hat 566 01:04:13,944 --> 01:04:15,919 p�ipravil o na�i vodu. 567 01:04:15,920 --> 01:04:19,598 Mo�n� je to zaj��ka, ale dohon�m v�s tam. 568 01:04:19,599 --> 01:04:23,770 Jakmile uvid�te m�j sign�l, budete v�d�t, �e Cavalry Hat je v ka�onu. 569 01:04:24,295 --> 01:04:26,142 Potom ud�l�te tohle. 570 01:04:26,143 --> 01:04:30,330 Pojedete za sluncem. A dr�te se na�eho pl�nu. 571 01:04:30,522 --> 01:04:32,158 A tam v�s dohon�m. 572 01:04:32,159 --> 01:04:35,379 Co kdy� n�s nedohon�? 573 01:04:35,380 --> 01:04:39,380 Dohon�m. 574 01:04:46,639 --> 01:04:50,078 Co je tu k sm�chu? No tak, co je tu tak vtipn�ho? 575 01:04:50,079 --> 01:04:53,509 Vyu�ijeme Kida jako zbra�, abychom zadr�eli indi�ny. 576 01:04:53,510 --> 01:04:54,959 No a co? 577 01:04:54,960 --> 01:04:58,960 U� ho nepot�ebujeme. Ne� vytvo�� ten kou�. 578 01:04:58,960 --> 01:05:01,948 - Vyraz�me na vlastn� p�st. - A co kdy� n�s p�epadnou? 579 01:05:01,949 --> 01:05:04,569 Kid to s�m �ekl. 580 01:05:04,570 --> 01:05:06,119 Co �ekl? 581 01:05:06,120 --> 01:05:10,120 �ekl, �e Indi�ni mus� za�to�it hned, ne� se dostaneme pry�. 582 01:05:10,159 --> 01:05:12,597 Ale my tou dobou budeme u� daleko. 583 01:05:12,598 --> 01:05:17,400 V�e, co pot�ebujeme, je, aby Kid zap�lil ohe� a vytvo�il kou�. 584 01:05:24,960 --> 01:05:28,078 Je tu je�t� jeden indi�n. P�jde po tob�. 585 01:05:28,079 --> 01:05:29,439 J� v�m. 586 01:05:29,440 --> 01:05:32,797 Co kdy� t� zabije? 587 01:05:32,798 --> 01:05:36,798 M�m v pl�nu zab�t jeho. 588 01:11:45,520 --> 01:11:47,678 Na�el jsem jeho kon�. 589 01:11:47,679 --> 01:11:49,493 Ten Yaki ho musel dostat. 590 01:11:49,494 --> 01:11:52,731 - Pokusil jsem se ho naj�t, ale nic. - �koda, hodila by se pu�ka nav�c. 591 01:11:52,732 --> 01:11:54,918 - Hledal jsi ho? - Jo, Balsasi... 592 01:11:54,919 --> 01:11:58,419 ...ale rad�i jsem tam odsud rychle zmizel. 593 01:12:19,520 --> 01:12:22,809 Je mi l�to Kida, Noro. 594 01:12:22,810 --> 01:12:24,718 Nebojte se. 595 01:12:24,719 --> 01:12:28,719 Pros�m, nebojte se. 596 01:12:29,359 --> 01:12:33,719 Pokud dovol�te, postar�m se o v�s. 597 01:12:39,920 --> 01:12:43,358 Joe. 598 01:12:43,359 --> 01:12:46,237 Jen tob� a m� pat�� to zlato. 599 01:12:46,238 --> 01:12:48,933 - To je jasn�. - Co t�m mysl�? 600 01:12:48,934 --> 01:12:51,278 Bez t� d�vky. 601 01:12:51,279 --> 01:12:52,698 Chce� j� tu nechat? 602 01:12:52,699 --> 01:12:56,699 Indi�ni se o ni postaraj�, pokud ji najdou a mohla by je zdr�et. 603 01:12:56,719 --> 01:12:58,879 Poslouchej m�. 604 01:12:58,880 --> 01:13:01,094 Je moje a j� se o ni postar�m, rozum�? 605 01:13:01,095 --> 01:13:03,777 Rozum�l jsi? 606 01:13:03,778 --> 01:13:07,587 - Rozum�m. - Dob�e, nasedni, mus�me j�t. 607 01:13:07,588 --> 01:13:11,588 B� pro ostatn� kon�, d�lej, hni se. 608 01:13:47,119 --> 01:13:51,119 No tak, poj�te Noro. 609 01:13:51,198 --> 01:13:53,999 Poj�te, Noro. 610 01:13:54,000 --> 01:13:56,833 Vzchopte se. 611 01:13:56,834 --> 01:14:00,834 Mus�me j�t d�l. 612 01:14:04,800 --> 01:14:08,800 U� m� nikdy nenu�te, abych to ud�lal znovu. 613 01:14:09,920 --> 01:14:11,446 A te� nasedn�te. 614 01:14:11,447 --> 01:14:15,447 Nasedn�te! 615 01:15:39,520 --> 01:15:41,118 M�li bychom se ut�bo�it. 616 01:15:41,119 --> 01:15:43,695 Kid ��kal, abychom v noci nejezdili. 617 01:15:43,696 --> 01:15:47,696 Hni sebou. 618 01:16:03,439 --> 01:16:07,439 Mexiko. 619 01:16:10,158 --> 01:16:13,069 Za noc jsme ujeli 20 mil. 620 01:16:13,070 --> 01:16:16,478 - Kon� si mus� odpo�inout. - My taky. 621 01:16:16,479 --> 01:16:20,479 Poj�te, Noro. 622 01:17:24,238 --> 01:17:28,238 Joe? Joe, Joe, poj� sem. 623 01:17:30,158 --> 01:17:32,157 Poj� sem. Poj�. 624 01:17:32,158 --> 01:17:36,786 Na�e doprava um�r�. Otr�vili se Joyou. 625 01:17:38,079 --> 01:17:42,096 Kid to ��kal. ��kal, abychom nejezdili v noci. 626 01:17:43,679 --> 01:17:46,157 No a co? Z�skali jsme �as. 627 01:17:46,158 --> 01:17:49,759 Oce�n mus� b�t t�m sm�rem na konci toho �dol�. 628 01:17:49,760 --> 01:17:52,221 C�t�m ho ve vzduchu. 629 01:17:52,222 --> 01:17:55,358 Ano. Ale jak se tam dostaneme? 630 01:17:55,359 --> 01:17:57,979 A co zlato a voda? 631 01:17:57,980 --> 01:18:01,678 Ty ponese� zlato. 632 01:18:01,679 --> 01:18:05,679 Nemysl� si snad, �e bych ti sv��il vodu, �e ne? 633 01:18:30,339 --> 01:18:33,697 Pod�vej, Noro. P�sek. 634 01:18:33,698 --> 01:18:37,698 P�sek ��k�, �e mo�e nen� daleko. 635 01:18:41,168 --> 01:18:43,974 Mus�me se tam dostat... 636 01:18:43,975 --> 01:18:47,975 ...poj�te do st�nu. 637 01:19:00,640 --> 01:19:04,318 Vemte si, u�et�il jsem ji pro v�s. 638 01:19:04,319 --> 01:19:08,319 N�co tam nechte i pro n�s. 639 01:20:30,960 --> 01:20:33,278 ��dnou vesnici nevid�m. 640 01:20:33,279 --> 01:20:35,539 Nevid�m ��dn� ryb��sk� lod�. 641 01:20:35,540 --> 01:20:39,540 Proto�e tam nejsou ��dn� lod�. 642 01:20:40,158 --> 01:20:43,089 Kdo ��kal, �e nebudeme pot�ebovat pr�vodce? 643 01:20:43,090 --> 01:20:47,090 Kdo �ekl, abychom tam Kida nechali? 644 01:20:47,359 --> 01:20:49,211 Dob�e. 645 01:20:49,212 --> 01:20:53,212 M�li jsme j�t t�m druh�m ka�onem vpravo. 646 01:20:53,279 --> 01:20:56,478 To znamen�, �e mus� b�t t�mto sm�rem. 647 01:20:56,479 --> 01:20:59,438 Ne� se vyd�me d�l, odpo�ineme si. 648 01:20:59,439 --> 01:21:03,530 - Indi�ni odpo��vat nebudou. - Odpo�ineme si, Nora je vy�erpan�. 649 01:21:04,560 --> 01:21:08,237 Tak ji tu nechme. 650 01:21:08,238 --> 01:21:10,318 U� jsme o tom mluvili. 651 01:21:10,319 --> 01:21:14,319 Nechte j� Cavalry Hatovi. 652 01:21:16,440 --> 01:21:20,237 Balsasi, v�d�l jsem to od za��tku. 653 01:21:20,238 --> 01:21:23,297 V�d�l jsem, �e jeden z n�s to nep�e�ije. 654 01:21:23,298 --> 01:21:25,999 Od za��tku, Joe. 655 01:21:26,000 --> 01:21:30,098 M�l jsem t� st�elit p�i prvn� p��le�itosti do zad. 656 01:21:30,205 --> 01:21:33,385 J� taky, p��teli. 657 01:21:33,386 --> 01:21:35,833 Tak�e? 658 01:21:35,834 --> 01:21:37,197 Tak�e? 659 01:21:37,198 --> 01:21:41,198 Zkus to, Balsasi. 660 01:21:57,039 --> 01:21:59,711 To zlato t� taky zabije, Joe. 661 01:21:59,712 --> 01:22:02,754 Zem�e� pro n�j. 662 01:22:02,755 --> 01:22:05,584 Stejn� jako Link. 663 01:22:05,585 --> 01:22:07,539 Stejn� jako Kid. 664 01:22:07,540 --> 01:22:09,589 Stejn� jako Gopher. 665 01:22:09,590 --> 01:22:13,590 Stejn� jako j�. 666 01:22:13,840 --> 01:22:17,840 A tebe taky zabije, Joe. 667 01:22:20,835 --> 01:22:22,959 Zlato. 668 01:22:22,960 --> 01:22:26,960 Nech si moje zlato. 669 01:22:45,679 --> 01:22:49,679 P�jdeme d�l. Vemte �utory. 670 01:23:02,158 --> 01:23:06,158 U� nem��u. 671 01:23:08,639 --> 01:23:10,559 - Poj�te. - Nem��u. 672 01:23:10,560 --> 01:23:13,504 - Nem��u. - Poj�te, mus� to b�t za tou dunou. 673 01:23:13,505 --> 01:23:17,505 Ne. 674 01:23:26,880 --> 01:23:30,880 Ne. 675 01:23:43,198 --> 01:23:45,189 St�le n�s sledovali. 676 01:23:45,190 --> 01:23:47,190 Poj� sem, Kide. Pot�ebujeme t�. 677 01:23:47,214 --> 01:23:49,214 Schovejte se. 678 01:24:16,238 --> 01:24:18,718 Oh, Kide. 679 01:24:18,719 --> 01:24:22,237 Dolu. 680 01:24:22,238 --> 01:24:26,238 Co nevid�t za�to��. 681 01:24:30,000 --> 01:24:32,108 Kde je Balsas? 682 01:24:32,109 --> 01:24:34,408 Mrtv�. 683 01:24:34,409 --> 01:24:38,409 - Indi�ni? - Ne. 684 01:24:43,119 --> 01:24:47,119 Rozd�luj� se. 685 01:25:04,401 --> 01:25:07,754 - Co te�? - Dej j� sv�j opasek. 686 01:25:07,755 --> 01:25:11,755 - Na co? - Bude n�m dob�jet. 687 01:26:27,840 --> 01:26:29,919 Joe? 688 01:26:29,920 --> 01:26:32,049 M� zbra� nam��enou na moje z�da, �e? 689 01:26:32,050 --> 01:26:34,318 P�esn� tak, Kide. 690 01:26:34,319 --> 01:26:36,808 Na to je trochu brzy, Joe. 691 01:26:36,809 --> 01:26:39,219 Vzadu je p�t indi�n�. 692 01:26:39,220 --> 01:26:41,278 Za tebou. 693 01:26:41,279 --> 01:26:45,279 Kdy� m� zabije�, jak se s nimi vypo��d�? 694 01:26:59,439 --> 01:27:01,089 P�ines vodu. 695 01:27:01,090 --> 01:27:05,090 Pro�? Po�kejte... 696 01:27:07,123 --> 01:27:10,799 Noro? 697 01:27:10,800 --> 01:27:14,800 Cht�l jsem se postarat o... 698 01:27:18,800 --> 01:27:22,800 Se v��m t�m zlatem. Cht�l jsem se o v�s postarat. 699 01:27:39,198 --> 01:27:42,614 - Co tvoje ruka? - Je to jen �kr�bnut�. 700 01:27:42,615 --> 01:27:45,868 - Vr�t� se ti indi�ni? - Ano, vr�t� se. 701 01:27:45,869 --> 01:27:48,237 Ale na na�e hlavy nejsou ��dn� odm�ny. 702 01:27:48,238 --> 01:27:51,197 V�echno, co Cavalry Hat cht�l, ode�lo s Joem. 703 01:27:51,198 --> 01:27:54,559 Ale oni nev�, �e je mrtv�. 704 01:27:54,560 --> 01:27:58,560 Dozv� se to. Supi jim to �eknou. 705 01:29:28,960 --> 01:29:31,987 R�d bych ti pod�koval, �e jsi zabila toho indi�na. 706 01:29:31,988 --> 01:29:35,988 Ne. Pokra�uj. 707 01:29:42,880 --> 01:29:46,880 Tam je z�toka, kde najdeme ryb��sk� lod�. 708 01:29:46,880 --> 01:29:49,459 A co s t�mi zatracenen�mi pen�zi tady? 709 01:29:49,460 --> 01:29:52,955 Co by? Jsou to moje pen�ze. 710 01:29:52,956 --> 01:29:54,279 Ale... 711 01:29:54,280 --> 01:29:57,668 hodn� jsi mi pomohla. 712 01:29:57,669 --> 01:29:59,969 M��eme se pod�lit rovn�m d�lem, jako partne�i. 713 01:29:59,970 --> 01:30:03,919 Partne�i? To by bylo skv�l�. 714 01:30:03,920 --> 01:30:06,029 Nic trval�ho, samoz�ejm�. 715 01:30:06,030 --> 01:30:10,030 Ne. 716 01:30:10,079 --> 01:30:14,190 Ale d� n�m to spoustu �asu, ne� utrat�me t�ch 50 tis�c ve zlat�.52099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.